All language subtitles for Arvottomat 720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:11,679 VILLEALFA FILMPRODUCTIONS PRESENT 2 00:00:21,600 --> 00:00:23,909 THE WORTHLESS 3 00:00:53,480 --> 00:00:56,313 DIRECTED BY MIKA KAURISMAKI 4 00:02:07,640 --> 00:02:09,358 It's Harri, hi! 5 00:02:09,480 --> 00:02:10,276 Hi 6 00:02:10,400 --> 00:02:13,472 Get yourself here tonight. -All the way up there? 7 00:02:13,600 --> 00:02:17,878 Last party of the season. -That's all over now 8 00:02:18,000 --> 00:02:21,231 Why? -Sorry, I was taking a shower 9 00:02:21,360 --> 00:02:22,509 I see... 10 00:02:22,840 --> 00:02:27,311 I'm dripping all over the place. -Stop lying, will you? 11 00:02:27,920 --> 00:02:30,070 I'll call you later. -Do that 12 00:02:30,200 --> 00:02:32,395 What's the number? -2026 13 00:02:32,520 --> 00:02:34,750 2026. -Right 14 00:02:36,680 --> 00:02:37,874 Bye 15 00:03:05,440 --> 00:03:07,317 Morning, girls 16 00:03:08,560 --> 00:03:12,599 I may have to go away soon 17 00:05:54,360 --> 00:05:58,558 Where're you going this early, nails all varnished? 18 00:05:58,680 --> 00:06:03,196 And where are you coming from? -I was with a girl 19 00:06:03,760 --> 00:06:09,517 You still don't know how to lie. -Guess I learnt nothing from you 20 00:06:10,080 --> 00:06:11,798 Thanks a lot 21 00:06:11,920 --> 00:06:15,674 Can I help somehow? -You've done too much already 22 00:06:15,800 --> 00:06:17,518 We could drive to my place, - 23 00:06:17,640 --> 00:06:21,599 have dinner and talk politics 24 00:06:21,720 --> 00:06:25,429 Too late, love is dead 25 00:06:26,160 --> 00:06:30,199 You're right. But love never dies 26 00:06:31,320 --> 00:06:34,596 It just leaves us. We are the ones who die 27 00:06:34,720 --> 00:06:40,750 That's what you think. I must get to Tampere tonight 28 00:06:41,680 --> 00:06:45,832 Don't you have any money? -I can't take the train 29 00:06:47,960 --> 00:06:52,158 Be at Baaribar at six. I'll take you 30 00:07:05,320 --> 00:07:08,437 Good morning, Vasili. Small coffee 31 00:07:20,880 --> 00:07:22,029 Anything else? 32 00:07:22,160 --> 00:07:25,550 Calvados, and a glass of water 33 00:07:26,000 --> 00:07:30,198 With calvados you get salad of the day 34 00:07:30,320 --> 00:07:34,950 That's illegal. -Only if you get caught 35 00:07:38,600 --> 00:07:41,637 You order so little nowadays 36 00:07:41,760 --> 00:07:47,039 It's because of my high morals 37 00:07:47,160 --> 00:07:52,234 Little more of morals like that and I'll have to close the shop 38 00:07:52,760 --> 00:07:56,958 Put these on my tap. -It's illegal to sell on credit 39 00:07:57,080 --> 00:08:02,359 Just don't get caught. Do you want my jacket as collateral? 40 00:08:03,040 --> 00:08:04,632 That one? 41 00:08:05,120 --> 00:08:09,033 I'd have to hire a man to guard it 42 00:08:09,160 --> 00:08:12,357 It's on the house. -Thanks 43 00:08:30,160 --> 00:08:31,513 Read that 44 00:08:36,680 --> 00:08:38,272 So what? 45 00:08:42,720 --> 00:08:45,553 Lies, all lies 46 00:08:45,680 --> 00:08:48,148 Why read it then? 47 00:08:48,280 --> 00:08:50,874 Doesn't truth mean anything to you? 48 00:08:51,000 --> 00:08:53,514 How's business? -Lousy 49 00:08:53,640 --> 00:08:56,677 Every time I sell something somebody sells me more 50 00:08:56,800 --> 00:08:59,712 I never make any money 51 00:08:59,840 --> 00:09:04,118 Buy cheaper and sell dearer 52 00:09:04,240 --> 00:09:07,391 Excellent idea! You'd do that? 53 00:09:07,520 --> 00:09:12,469 Not me, but other dealers. -Bloody hell! 54 00:09:13,800 --> 00:09:16,155 I bought a painting last week 55 00:09:16,280 --> 00:09:18,475 Could you check if it's genuine? 56 00:09:18,600 --> 00:09:21,751 Who's the artist? -Edelfelt 57 00:09:23,200 --> 00:09:27,478 Perhaps you just weren't born to be a dealer 58 00:09:27,600 --> 00:09:30,068 Why's that? -Forget it 59 00:09:30,200 --> 00:09:33,988 I'll come after work. I have to make a call 60 00:10:25,680 --> 00:10:29,468 American Express, it's me. -I decided to come 61 00:10:29,600 --> 00:10:32,910 And if a storm blows you away? 62 00:10:33,040 --> 00:10:36,828 A man's gotta do what a man's gotta do 63 00:10:36,960 --> 00:10:41,238 When are you starting? -I've already started 64 00:10:41,360 --> 00:10:43,112 I'll drink plenty today 65 00:10:43,240 --> 00:10:47,119 I'll come as sure as old age 66 00:10:47,240 --> 00:10:48,673 I understand 67 00:10:49,320 --> 00:10:54,633 Juippi can kill the fatted calf 68 00:11:24,440 --> 00:11:28,319 Morning, Tiina. -Morning, Manne 69 00:11:30,720 --> 00:11:34,998 Same words every morning, never any passion 70 00:11:35,120 --> 00:11:40,592 Mornings aren't for that, especially this one. -Problems? 71 00:11:41,240 --> 00:11:42,832 Don't know yet 72 00:13:08,360 --> 00:13:10,920 Who is it? -None of my business 73 00:13:11,040 --> 00:13:13,952 That's true 74 00:14:20,640 --> 00:14:22,039 Listen, Manne... 75 00:14:22,160 --> 00:14:24,833 Has somebody treated you badly? 76 00:14:24,960 --> 00:14:31,115 I got kicked out last night. -He doesn't know what he's throwing away 77 00:14:32,560 --> 00:14:35,757 Nor do l. What will you do? 78 00:14:35,880 --> 00:14:42,319 I'll be out in the street. -That bad? I won't have it 79 00:14:42,440 --> 00:14:45,716 I'll think of something -No way 80 00:14:45,840 --> 00:14:48,308 The same old story:. 81 00:14:48,440 --> 00:14:50,954 A desperate young girl with nowhere to go, - 82 00:14:51,080 --> 00:14:55,949 street lamps swaying in the night, the pier, the dark inviting water 83 00:14:56,080 --> 00:14:58,958 We must think of something else. You know the address 84 00:14:59,080 --> 00:15:04,200 You're sweet. -No, I'm an evil pig 85 00:15:04,320 --> 00:15:08,711 Never trust people. Don't answer the phone 86 00:15:08,840 --> 00:15:12,469 If you go out, leave the door open. -How will you get in? 87 00:15:12,600 --> 00:15:16,718 I'm away for the weekend. Let's see if I come back 88 00:15:16,840 --> 00:15:20,071 It is weekend, isn't it? -Do I have to clean up? 89 00:15:20,200 --> 00:15:24,079 No, don't touch anything. You can wash the dishes 90 00:15:25,240 --> 00:15:27,959 How can I repay you? 91 00:15:28,080 --> 00:15:33,154 Let's think about that later. -So you've become selfish too? 92 00:15:33,280 --> 00:15:35,271 Can't afford not to be 93 00:15:35,400 --> 00:15:40,679 If you get cold, close the window. Got it? 94 00:16:01,200 --> 00:16:04,510 Out you go, nice and easy 95 00:16:41,280 --> 00:16:44,511 Hi, Manne. -Shut it 96 00:16:45,400 --> 00:16:48,437 Nice to see you again 97 00:16:49,400 --> 00:16:51,072 You think so? 98 00:16:52,560 --> 00:16:55,757 Sorry, no bananas today 99 00:16:57,800 --> 00:17:00,189 Wait in the car 100 00:17:02,400 --> 00:17:08,270 Nice company you keep, Mitya. Is he your TV-club leader? 101 00:17:08,400 --> 00:17:10,960 It's so hard to find good men these days 102 00:17:11,080 --> 00:17:13,275 Haven't seen you for ages 103 00:17:13,400 --> 00:17:17,757 I've tried to avoid dumps 104 00:17:18,920 --> 00:17:21,150 Cut the crap 105 00:17:21,280 --> 00:17:24,078 You still owe me 106 00:17:24,200 --> 00:17:26,270 Like three months in the slammer? 107 00:17:26,400 --> 00:17:29,198 Every man for himself. You knew the rules 108 00:17:29,320 --> 00:17:33,074 I meant money. Twenty grand 109 00:17:33,200 --> 00:17:36,510 Right, Mitya? 110 00:17:36,640 --> 00:17:41,316 I wasn't hired as a bookkeeper 111 00:17:41,800 --> 00:17:44,155 We'll settle that later 112 00:17:44,280 --> 00:17:46,999 Looks like you don't know which side you're on 113 00:17:47,120 --> 00:17:49,236 Manne's a special case 114 00:17:49,360 --> 00:17:54,070 You should get paid extra for ratting on a friend 115 00:17:54,200 --> 00:18:00,150 When will you bring my money? -Whose money? Send the Law 116 00:18:00,280 --> 00:18:04,990 Smartass. Do you have the money? -Of course not 117 00:18:05,120 --> 00:18:10,114 Then you've got a week to find either of these 118 00:18:10,240 --> 00:18:11,958 The painting's more important 119 00:18:12,080 --> 00:18:15,550 She'll come back anyway 120 00:18:15,680 --> 00:18:19,070 What am l? An art dealer? 121 00:18:19,200 --> 00:18:23,955 That's your problem. You know a lot of people 122 00:18:25,440 --> 00:18:30,992 And if I find it for you? -We'll forget the whole incident 123 00:18:32,920 --> 00:18:36,833 And that ape will serve tea and biscuits? 124 00:18:41,200 --> 00:18:44,875 You've got one week, smartass 125 00:18:45,200 --> 00:18:49,034 We won't be so friendly next time 126 00:19:48,840 --> 00:19:52,276 Something's wrong with your head. -Whose isn't? 127 00:19:52,400 --> 00:19:55,790 I'll put a bandage on it 128 00:19:59,560 --> 00:20:04,475 Guess you don't want to tell how you got it. -No, I don't 129 00:20:06,080 --> 00:20:09,550 Some old lady clobbered you 130 00:20:11,400 --> 00:20:15,359 It's not bad. It'll heal in a week 131 00:20:22,080 --> 00:20:24,036 Well... -Well what? 132 00:20:25,160 --> 00:20:28,391 Where's the painting? -What painting? 133 00:20:28,520 --> 00:20:31,910 The one you talked about. -Oh, that painting 134 00:20:32,040 --> 00:20:36,318 What else? You asked me to come and see it 135 00:20:36,440 --> 00:20:39,398 Yes I did, in the morning 136 00:20:39,520 --> 00:20:43,957 It was a long time ago. It's in the office 137 00:21:03,320 --> 00:21:06,437 I knew it. -ls it a fake? 138 00:21:06,560 --> 00:21:09,154 No. How did you get this? 139 00:21:09,280 --> 00:21:11,794 From a hysterical woman - 140 00:21:11,920 --> 00:21:15,708 who needed a ticket far away 141 00:21:15,840 --> 00:21:19,879 I gave her all I had, over 2 000 marks 142 00:21:20,000 --> 00:21:24,676 She'd got it from her mother. That's what they always say 143 00:21:25,000 --> 00:21:30,358 This woman? -That's her, but the photo is old 144 00:21:32,120 --> 00:21:35,715 Forget the whole thing. I must go 145 00:21:38,120 --> 00:21:39,712 Is it valuable? 146 00:21:39,840 --> 00:21:44,311 Yes, don't show it around for a while 147 00:21:44,440 --> 00:21:46,908 I have to sort things out 148 00:21:55,280 --> 00:22:00,070 Have you seen Veera? -Veera? Why? 149 00:22:01,440 --> 00:22:06,798 I saw her this morning. -I don't want to know 150 00:22:16,880 --> 00:22:19,917 She was as beautiful as a freeway at night 151 00:22:20,040 --> 00:22:22,600 And just as fast 152 00:23:02,720 --> 00:23:05,632 Who do you think you are? -What do you mean? 153 00:23:05,760 --> 00:23:08,194 All you have to do is open the door - 154 00:23:08,320 --> 00:23:10,834 and I'll jump in, right? 155 00:23:10,960 --> 00:23:15,431 That's what you did. -So what? You're still wrong 156 00:23:15,560 --> 00:23:21,237 Well you can't come straight through the door, or can you 157 00:23:21,360 --> 00:23:26,434 You wouldn't be surprised if I did. I've got my reasons 158 00:23:26,560 --> 00:23:29,472 And I know how to get a lift 159 00:23:29,600 --> 00:23:34,799 That I remember. -No use pretending anything 160 00:23:34,920 --> 00:23:36,273 Alright 161 00:24:37,680 --> 00:24:40,319 Would you kindly get in? 162 00:24:40,440 --> 00:24:45,230 The car's electrics are gone and your eyes would be a joy 163 00:24:45,360 --> 00:24:49,751 I plan to navigate by the stars. -Alright 164 00:25:08,720 --> 00:25:13,953 Perhaps we'll meet again. -Perhaps we can't avoid it 165 00:25:14,640 --> 00:25:19,430 Are you planning to try? -I'll do my best. And you? 166 00:25:20,080 --> 00:25:21,354 Likewise 167 00:25:24,440 --> 00:25:26,795 Don't look back 168 00:26:45,120 --> 00:26:51,389 Is this a dream or wine talking. I'm sitting here alone, - 169 00:26:51,520 --> 00:26:54,318 remembering the times when we were so little, - 170 00:26:54,440 --> 00:26:57,796 that we sat on the edge of the carpet and sway our feet 171 00:26:57,920 --> 00:27:03,278 About the size of a horses head? -That's right 172 00:27:03,400 --> 00:27:05,038 Take a sip 173 00:27:08,040 --> 00:27:10,474 My God, the bottle is empty 174 00:27:10,600 --> 00:27:13,114 Who drank that? 175 00:27:35,040 --> 00:27:40,160 Go inside. It's cold and you'll freeze 176 00:28:09,360 --> 00:28:13,638 Manne, take care of her little hands 177 00:29:33,040 --> 00:29:36,669 Is she new here? -Brand new 178 00:29:37,040 --> 00:29:40,828 Gives faith in the future of the countryside. Interested? 179 00:29:40,960 --> 00:29:45,158 Always. In everything that moves 180 00:29:54,400 --> 00:29:58,757 I have to get away from here soon or it'll be too late 181 00:29:58,880 --> 00:30:01,235 Shall I leave or not? 182 00:30:01,360 --> 00:30:05,672 I'll give myself five minutes to make my mind up 183 00:30:05,800 --> 00:30:12,831 Time flies like an elk. So you plan to trade in Tolstoy for Dostoevsky? 184 00:30:17,120 --> 00:30:20,795 Can one find a place to live in Helsinki? 185 00:30:21,320 --> 00:30:24,517 My hallway's free 186 00:30:24,640 --> 00:30:29,156 I'll be on the morning train on may 20 187 00:30:29,280 --> 00:30:34,070 By then the family has torn itself to pieces over the inheritance 188 00:30:34,200 --> 00:30:36,634 Just don't have a baby in your arms 189 00:30:40,240 --> 00:30:43,471 What's her name? -Anna-Kaarina 190 00:30:44,040 --> 00:30:46,349 Anna-Kaarina! -Yes 191 00:30:47,080 --> 00:30:47,990 Coffee 192 00:31:03,600 --> 00:31:06,398 What do you think? Shall we marry? 193 00:31:06,520 --> 00:31:09,910 How many acres you got? -What? 194 00:31:10,040 --> 00:31:12,759 No way otherwise with that face 195 00:31:12,880 --> 00:31:16,190 One has to think of one's future 196 00:32:05,320 --> 00:32:10,997 Will you really watch wieners boil the rest of your life? -I guess not 197 00:32:11,120 --> 00:32:16,672 Let's dance then, I'd like to hold you in my arms 198 00:33:20,000 --> 00:33:23,117 Was it a good party? 199 00:33:24,720 --> 00:33:29,396 My little wife Anna-Kaarina 200 00:33:30,440 --> 00:33:32,874 Her tiny little hands 201 00:33:43,200 --> 00:33:45,998 Where's the car? I'll drive 202 00:34:06,560 --> 00:34:11,953 If you fail to return in May, I'll burn the whole village away... 203 00:34:45,120 --> 00:34:48,396 Leaving is the most important thing. -Why don't you go then? 204 00:34:48,520 --> 00:34:51,080 Do you want me to, woman? -I guess not 205 00:34:51,200 --> 00:34:53,873 You don't sound too convinced 206 00:34:54,000 --> 00:34:55,274 I'll drive! 207 00:35:17,200 --> 00:35:19,668 What about the truck? -Keep it 208 00:35:19,800 --> 00:35:23,236 You'll get it back when you return. -I'm not coming back 209 00:35:23,360 --> 00:35:25,999 Sure you are. I'll have coffee ready 210 00:35:26,120 --> 00:35:28,315 Put some oil in. -What? 211 00:35:28,440 --> 00:35:30,795 In the truck. -Right 212 00:35:30,920 --> 00:35:35,835 Bye, Harri. Send us a postcard 213 00:36:55,640 --> 00:36:59,952 Don't do that! My shoulder will fall off 214 00:37:00,080 --> 00:37:03,390 Something's wrong with your head 215 00:37:05,120 --> 00:37:09,238 Unnecessary violence. Terrible! Just when I'd cleaned the place up 216 00:37:09,360 --> 00:37:12,591 Why didn't you fight back? -I tried but there were three of them 217 00:37:12,720 --> 00:37:16,429 I could've managed two. I hit one of them 218 00:37:17,120 --> 00:37:20,317 Drink that. -Thanks 219 00:37:25,160 --> 00:37:28,311 How did they find you? 220 00:37:29,120 --> 00:37:31,554 Who cares? The press poisons the minds of our children 221 00:37:31,680 --> 00:37:35,434 You don't have any. -Who knows? 222 00:37:35,560 --> 00:37:39,473 So the painting's gone? -Yes 223 00:37:44,720 --> 00:37:50,590 We'll have to think a bit. -You think. I've had it 224 00:37:52,200 --> 00:37:56,671 I need a change of scenery, if you get my meaning 225 00:37:56,800 --> 00:38:02,636 All my plans keep getting fucked up. -Where're you going? 226 00:38:02,760 --> 00:38:06,150 Paris, Rome, Rio. The possibilities are endless 227 00:38:06,280 --> 00:38:07,952 Your passport? 228 00:38:08,720 --> 00:38:10,597 In the fridge 229 00:38:10,720 --> 00:38:13,871 That's all there is. I'm dieting 230 00:38:14,000 --> 00:38:16,639 Ville Alfa, yes 231 00:38:18,880 --> 00:38:23,670 V for Verner, A for Athos. Thanks 232 00:38:25,920 --> 00:38:30,152 The plane for Paris leaves in an hour. Ready? 233 00:38:30,280 --> 00:38:31,474 Yes 234 00:38:38,560 --> 00:38:42,235 Nowadays one must travel light 235 00:38:42,360 --> 00:38:45,113 Shame to leave a good business 236 00:38:45,240 --> 00:38:48,038 It's impossible to be in peace here 237 00:38:48,160 --> 00:38:49,878 If you try to sleep somebody peers from under the bed - 238 00:38:50,000 --> 00:38:53,709 making sure you're alright. You can't even die in peace here! 239 00:38:53,840 --> 00:38:55,273 That's true 240 00:38:57,240 --> 00:38:58,958 Good day. -Good day 241 00:39:01,240 --> 00:39:04,073 They wouldn't take this as an toothbrush 242 00:39:04,200 --> 00:39:06,156 I got it from a Japanese princess 243 00:39:06,280 --> 00:39:09,397 You've never been in Japan. -I never said I was 244 00:39:09,520 --> 00:39:11,715 Call me when you've pulled off the Revolution 245 00:39:11,840 --> 00:39:14,274 You'll need a Minister of Finance 246 00:40:00,720 --> 00:40:04,315 Crazy bastard. That's supposed to be Mahler 247 00:40:04,440 --> 00:40:08,115 It is. -This ain' t a concert hall 248 00:40:08,240 --> 00:40:10,629 Do you have something against music? 249 00:40:10,760 --> 00:40:14,070 He's driving away my customers 250 00:40:14,200 --> 00:40:18,955 Then you don't have to work anymore 251 00:40:19,080 --> 00:40:23,710 I like working. -You've always been strange 252 00:40:24,840 --> 00:40:29,709 Somebody's been asking for you. -Who? 253 00:40:30,680 --> 00:40:35,151 He's sitting in the corner, looking at us 254 00:40:42,600 --> 00:40:46,639 To and fro, like a yo-yo 255 00:40:46,760 --> 00:40:48,478 Welcome to Eldorado 256 00:40:48,600 --> 00:40:52,752 I'm not staying here for long. Any suggestions? 257 00:40:52,880 --> 00:40:55,519 We'll take your gear to my place and get loaded 258 00:40:55,640 --> 00:40:58,677 Good, my head feels mighty empty 259 00:40:58,800 --> 00:41:02,509 Change of climate, perhaps 260 00:41:24,040 --> 00:41:27,749 You dented it! Where do you think... 261 00:41:43,880 --> 00:41:45,996 Thanks for last 262 00:41:46,120 --> 00:41:49,510 Get the hell out of here while you still can! 263 00:41:49,640 --> 00:41:51,870 Stay out of this 264 00:41:56,200 --> 00:41:59,112 Beat him up and throw him out! 265 00:42:03,760 --> 00:42:04,954 So long! 266 00:42:25,200 --> 00:42:28,590 So you put your tooth there. -So I did 267 00:42:28,720 --> 00:42:32,190 Strange business. None of mine, of course 268 00:42:32,320 --> 00:42:36,359 A moment's silence in its memory, please 269 00:43:07,360 --> 00:43:13,117 So you're going too. Go on! He's waiting 270 00:43:13,800 --> 00:43:16,712 Do I have to open the door for you? 271 00:43:16,840 --> 00:43:19,912 Good God! What happened? -What do you mean Good? 272 00:43:20,040 --> 00:43:23,669 A truck hit me, can't you see? 273 00:44:00,120 --> 00:44:02,395 Harri. -What? 274 00:44:02,520 --> 00:44:06,035 I'm Harri. -Naturally. What happened to him? 275 00:44:06,160 --> 00:44:08,310 It's not so natural 276 00:44:08,440 --> 00:44:10,635 My parents thought it over for a long time 277 00:44:10,760 --> 00:44:13,877 A truck hit him. Any coffee? 278 00:44:14,000 --> 00:44:15,638 In the kitchen 279 00:44:24,440 --> 00:44:27,910 Manne, I must go now 280 00:44:29,000 --> 00:44:31,878 So the pocket calculator's taking you back then? 281 00:44:32,000 --> 00:44:35,436 Lots of luck, you'll need it 282 00:44:36,880 --> 00:44:39,189 Do you have to take it like that? 283 00:44:39,320 --> 00:44:43,916 I don't take anything in any way. I'm a tired old man 284 00:44:44,040 --> 00:44:47,669 Bye. Keep God in your heart and... 285 00:44:49,520 --> 00:44:52,830 Tiina! What do you say? 286 00:44:54,040 --> 00:44:55,553 Thanks for everything 287 00:44:55,920 --> 00:45:00,755 That's better. Could you take the garbage out 288 00:45:11,520 --> 00:45:14,876 Are you sure you don't want me to come with you? 289 00:45:21,400 --> 00:45:25,439 Pussy! Puss-puss-puss- Are you under the car? 290 00:45:49,800 --> 00:45:54,191 Why would I pay for protection that doesn't exist 291 00:45:55,520 --> 00:45:59,308 Dangerous talk. Because you have to 292 00:45:59,440 --> 00:46:02,796 Either you pay, or you quit. There are no exceptions 293 00:46:02,920 --> 00:46:05,388 It's not that simple 294 00:46:05,520 --> 00:46:08,990 I've had some problems lately 295 00:46:09,120 --> 00:46:12,795 That's why they want to take a look at your accounts 296 00:46:12,920 --> 00:46:16,799 I'm not going to allow it. -Think again 297 00:47:19,000 --> 00:47:21,434 What have they done to earn their money? 298 00:47:21,560 --> 00:47:25,348 They just sit behind their desks 299 00:47:25,480 --> 00:47:30,679 They don't have to get up. They've lawyers for that 300 00:47:30,800 --> 00:47:33,678 You know it just as well as l 301 00:47:33,800 --> 00:47:39,477 Yes I know, unfortunately. What can I do? 302 00:47:41,640 --> 00:47:46,589 Nothing. -You wouldn't have spoken to me like that ten years ago 303 00:47:46,720 --> 00:47:50,872 Ten years, it's a lifetime. -Are you scared? 304 00:47:51,000 --> 00:47:53,389 No, just tired 305 00:48:00,400 --> 00:48:04,837 They asked me to warn you. Now I've done it 306 00:48:04,960 --> 00:48:06,552 That's all 307 00:48:34,600 --> 00:48:36,636 A beautiful painting. But like I said on the phone, - 308 00:48:36,760 --> 00:48:38,830 I'm not interested 309 00:48:38,960 --> 00:48:42,919 And I've heard there's been a slight dispute over this one. -Perhaps 310 00:48:43,040 --> 00:48:45,474 Thing's would've been different a few years ago 311 00:48:45,600 --> 00:48:48,478 Perhaps I'm getting old 312 00:48:48,600 --> 00:48:54,436 The years roll by, like it or not. What do you plan to do with it? 313 00:49:03,360 --> 00:49:05,635 Who'd be interested in the painting - 314 00:49:05,760 --> 00:49:08,638 but not where it's coming from 315 00:49:20,160 --> 00:49:21,878 That's in Tampere 316 00:49:22,000 --> 00:49:24,355 He'll take it without questions 317 00:49:24,480 --> 00:49:26,835 I don't want to hear any more of it 318 00:49:26,960 --> 00:49:32,671 Do you know who you're messing with? -Yes 319 00:49:34,000 --> 00:49:37,595 Better use the back door 320 00:50:02,800 --> 00:50:04,392 Manne. -Mitya! 321 00:50:04,520 --> 00:50:06,431 Nice to see you again 322 00:50:06,560 --> 00:50:10,314 Let us have the painting. -No way 323 00:50:10,440 --> 00:50:13,079 I think we're on different sides of the fence now 324 00:50:13,200 --> 00:50:16,033 You think yours is better? -At least I'm higher than you 325 00:50:16,160 --> 00:50:18,879 Looking from where? -From sea level 326 00:50:20,200 --> 00:50:21,838 Cut the crap! Get down here 327 00:50:21,960 --> 00:50:25,430 Shut up! -Let him talk, he needs the practise 328 00:50:25,920 --> 00:50:30,516 Got to go now. See you! 329 00:50:30,640 --> 00:50:31,959 Asshole! 330 00:51:05,520 --> 00:51:08,273 Good day. -Come in 331 00:51:12,280 --> 00:51:14,669 You can wait in here 332 00:52:04,280 --> 00:52:06,236 It's springtime 333 00:52:08,920 --> 00:52:11,275 Yeah. Smart boy 334 00:52:12,400 --> 00:52:18,430 Waiting for me? -I don't think so. What's the time? 335 00:52:22,760 --> 00:52:24,876 So there it is 336 00:52:29,200 --> 00:52:31,031 Is it genuine? 337 00:52:31,640 --> 00:52:35,394 Didn't you know? -I couldn't be sure 338 00:52:36,800 --> 00:52:41,396 It's genuine. Just not widely known 339 00:52:42,560 --> 00:52:46,758 Every now and then it pops up again 340 00:52:46,880 --> 00:52:49,599 A dreadful frame. I wonder where it's been 341 00:52:49,720 --> 00:52:53,269 Does it matter? -No, not always 342 00:52:54,400 --> 00:52:58,154 Does my cigarette bother you? -No, smoke it 343 00:52:58,280 --> 00:53:01,477 I'd have one too, but my doctor won't let me 344 00:53:01,600 --> 00:53:05,149 He must have his reasons, though he smokes himself 345 00:53:05,280 --> 00:53:07,271 And the prize? 346 00:53:07,720 --> 00:53:09,472 You decide 347 00:53:09,920 --> 00:53:16,314 I'll give you 80 000. About half of its true value 348 00:53:17,760 --> 00:53:22,038 That's enough, I'm in a hurry. I'm going to travel 349 00:53:22,160 --> 00:53:25,630 The decision is yours 350 00:53:25,760 --> 00:53:31,790 Each one thinks the other's happier than he is 351 00:53:33,080 --> 00:53:34,433 In vain 352 00:54:16,000 --> 00:54:19,037 There's money, all I need now is love 353 00:54:19,160 --> 00:54:23,073 I just met the woman of my dreams. She seemed sad 354 00:54:23,200 --> 00:54:26,590 She needs a reliable guy like me 355 00:54:26,720 --> 00:54:30,508 Somebody better warn her 356 00:54:31,400 --> 00:54:34,198 Want to hear a joke. -lf it's funny 357 00:54:34,320 --> 00:54:38,871 No. It's about communal politics 358 00:54:39,880 --> 00:54:40,756 Shoot 359 00:54:42,760 --> 00:54:44,034 Red Tampere 360 00:54:45,360 --> 00:54:49,956 That's not funny. -No, not a bit. Shall we go? 361 00:54:50,360 --> 00:54:52,555 Where? -Anywhere 362 00:54:52,680 --> 00:54:54,318 Let's go 363 00:55:14,120 --> 00:55:16,076 You got a spare tire? -What's that? 364 00:55:16,200 --> 00:55:20,239 Perhaps, perhaps not. Never needed one 365 00:55:22,120 --> 00:55:24,873 Nothing there. -What now? 366 00:55:25,000 --> 00:55:27,070 Don't know 367 00:55:27,200 --> 00:55:29,509 Shall we walk onwards? 368 00:55:29,640 --> 00:55:32,712 We can leave the car here 369 00:55:53,560 --> 00:55:57,838 Need any help? -Got a flat tire some 10 meters back 370 00:55:57,960 --> 00:55:59,439 So I see 371 00:56:00,600 --> 00:56:02,875 I'll fix it. Cheap 372 00:56:20,280 --> 00:56:26,958 Welcome to Eldorado. I'm Carlos, I own the place 373 00:56:28,200 --> 00:56:30,714 Do you have money? -Money's no problem 374 00:56:30,840 --> 00:56:36,437 Good, we have to make a living too. Make yourselves at home 375 00:56:43,920 --> 00:56:48,357 Open the bar. We got customers! 376 00:56:59,280 --> 00:57:02,829 This isn't a sanatorium 377 00:57:02,960 --> 00:57:06,350 The Prime Minister might drive by and nobody' d notice 378 00:57:06,480 --> 00:57:08,596 How tragic 379 00:57:10,000 --> 00:57:13,595 What're you having? -What do you have? 380 00:57:13,720 --> 00:57:17,633 Rye whisky, barley wine and cola 381 00:57:17,760 --> 00:57:20,433 This isn't the Grand Hotel 382 00:57:20,560 --> 00:57:23,757 Is that a criterion? 383 00:57:24,400 --> 00:57:28,951 I'll fix the tire. Demand proper service 384 00:57:29,080 --> 00:57:31,833 She's dumb but hard-working 385 00:57:31,960 --> 00:57:35,191 He used to walk the rope at the Moscow Circus - 386 00:57:35,320 --> 00:57:38,357 but once with a hangover he fell of and landed on his head 387 00:57:38,480 --> 00:57:42,109 They didn't use safety nets then. What'll it be? 388 00:57:42,240 --> 00:57:47,553 Rye whisky. -You talked me into it 389 00:58:02,440 --> 00:58:05,796 Where's the Snake Woman? -She's gone 390 00:58:05,920 --> 00:58:07,399 Where? We've got a show tonight 391 00:58:07,520 --> 00:58:11,229 How should I know? To the mountains, I guess 392 00:58:11,640 --> 00:58:14,200 Ask Carlos, they had a terrible fight 393 00:58:14,320 --> 00:58:17,357 He never gives a straight answer 394 00:58:17,480 --> 00:58:21,359 Did she take the snakes with her? Yes... I guess 395 00:58:21,760 --> 00:58:24,274 Good, I hated them 396 00:58:24,400 --> 00:58:28,916 Want to play the roulette? I heard you've got money. -Why not 397 00:58:29,040 --> 00:58:35,434 Gambling is illegal but luckily the flesh is weak 398 00:58:36,560 --> 00:58:38,994 And I'm sick of arguing over coffee packets - 399 00:58:39,120 --> 00:58:41,998 with old country hens 400 00:59:01,800 --> 00:59:05,315 Too bad. Another try? 401 00:59:05,440 --> 00:59:09,513 This is just the beginning. One of us will end up a rich man 402 00:59:19,050 --> 00:59:22,645 You can't win. I cheat 403 00:59:22,770 --> 00:59:25,443 That's a very bad habit 404 00:59:28,330 --> 00:59:30,844 Does this place pay? 405 00:59:31,730 --> 00:59:34,528 Yes, I can tell you that - 406 00:59:34,650 --> 00:59:37,244 but don't tell the taxman 407 00:59:37,370 --> 00:59:39,759 I've never been called a loudmouth 408 00:59:40,810 --> 00:59:43,449 You want a job? We've got openings 409 00:59:43,570 --> 00:59:48,405 I must see the world a bit. I've been sitting still for 23 years 410 00:59:48,530 --> 00:59:52,364 I've been on the road since I was one. In fact longer, - 411 00:59:52,490 --> 00:59:57,120 I was born on the Orient Express between Bombay and Delhi 412 00:59:57,250 --> 01:00:00,799 But you get tired of it, of everything 413 01:00:00,930 --> 01:00:03,000 True, it's strange 414 01:00:03,130 --> 01:00:06,725 My wife got tired of me two years ago 415 01:00:06,850 --> 01:00:09,922 No wonder, really 416 01:00:10,330 --> 01:00:14,039 Ladies and Gentleman, welcome to Eldorado! 417 01:00:14,170 --> 01:00:18,800 Show starts in a few minutes! 418 01:00:18,930 --> 01:00:22,240 International Super-Show with international stars! 419 01:00:22,370 --> 01:00:25,203 From the jungles of Africa, mister Langri! 420 01:00:25,330 --> 01:00:28,686 Breathtaking acrobatics 421 01:03:12,050 --> 01:03:17,602 So you're here too. On my summer vacation 422 01:03:18,890 --> 01:03:20,118 Fucking businessmen! 423 01:03:20,250 --> 01:03:23,481 They think they can treat people any way they want 424 01:03:23,610 --> 01:03:25,362 Give me a smoke 425 01:03:34,090 --> 01:03:38,049 Do you need a lift? What do you think 426 01:03:39,050 --> 01:03:41,803 I can always leave alone 427 01:03:41,930 --> 01:03:44,080 Don't be so touchy 428 01:03:44,210 --> 01:03:47,361 I'm just pretending 429 01:03:47,490 --> 01:03:49,879 So you'll give me a lift 430 01:03:50,210 --> 01:03:53,407 To the next gas station? 431 01:03:59,890 --> 01:04:01,801 You can take me to Mexico 432 01:04:21,410 --> 01:04:23,560 Where's the sports car? 433 01:04:23,690 --> 01:04:26,887 Right there. That's Manne's 434 01:04:27,010 --> 01:04:32,004 I know. What about you? What about me? 435 01:04:32,130 --> 01:04:34,928 Nothing much. What're you talking about? 436 01:04:35,050 --> 01:04:36,847 We're old friends 437 01:04:36,970 --> 01:04:40,121 Met in lceland a year ago 438 01:04:47,690 --> 01:04:49,487 Are we going to stay here? 439 01:04:49,610 --> 01:04:53,046 No, we're already on our way 440 01:05:11,090 --> 01:05:14,127 What is there between you two? Only love 441 01:05:14,250 --> 01:05:17,925 Nothing serious then 442 01:05:18,050 --> 01:05:19,688 Why aren't you together then? 443 01:05:19,810 --> 01:05:22,961 We don't fit together, we argue terribly 444 01:05:23,090 --> 01:05:27,083 I don't quarrel. But I do 445 01:05:34,730 --> 01:05:37,085 A Scotsman says to his friend: 446 01:05:37,210 --> 01:05:40,600 Are you the one that pulled my son out of the water yesterday? 447 01:05:40,730 --> 01:05:42,846 You're supposed to say: Yeah 448 01:05:42,970 --> 01:05:46,201 Yeah. Where's his cap, then? 449 01:05:48,170 --> 01:05:50,604 Put that on. Haven't got a cassette deck 450 01:05:50,730 --> 01:05:52,800 What? No deck? Nope 451 01:05:52,930 --> 01:05:56,047 There must be a radio shop somewhere. Guess so 452 01:05:56,170 --> 01:05:58,320 Well, then... 453 01:06:15,090 --> 01:06:19,368 Will my wings carry the load of my sorrow 454 01:06:20,330 --> 01:06:24,642 I couldn't stay with you for long 455 01:06:25,450 --> 01:06:29,523 I think of you but I don't know 456 01:06:30,410 --> 01:06:34,528 I wasn't ready for your leaving 457 01:06:35,570 --> 01:06:39,768 Looking out I see your eyes there... 458 01:08:27,930 --> 01:08:31,684 Bad hangover? Remember me? 459 01:08:31,810 --> 01:08:34,608 I'm trying to. Thanks for the blanket 460 01:08:34,730 --> 01:08:39,201 The night was cold and you just wouldn't wake up 461 01:08:39,330 --> 01:08:43,243 I guess I was having a nice dream 462 01:08:43,810 --> 01:08:46,199 Where do you know Manne? From school, and you? 463 01:08:46,330 --> 01:08:48,127 Sunday school 464 01:08:48,250 --> 01:08:51,959 Is Veera your real name? Why? 465 01:08:53,130 --> 01:08:56,122 Not a sensible question, I guess 466 01:08:56,250 --> 01:08:59,720 I don't like sensible people 467 01:08:59,850 --> 01:09:04,002 Should I mind my own business? 468 01:09:04,130 --> 01:09:07,167 Think you could try? 469 01:09:07,290 --> 01:09:10,600 If I was ten years younger, I'd go swimming 470 01:09:10,730 --> 01:09:13,688 Then you'd be three 471 01:09:13,810 --> 01:09:18,964 That was nice. Too bad it isn't true 472 01:09:19,090 --> 01:09:22,719 We must not see reality as it is - 473 01:09:22,850 --> 01:09:25,648 but as it lives in our dreams 474 01:09:27,450 --> 01:09:32,001 Shall we wake Manne up and make some coffee? 475 01:09:37,170 --> 01:09:41,721 A beautiful morning. Good morning. A cigarette, young man! 476 01:10:16,890 --> 01:10:19,404 Great car. A car's a car 477 01:10:19,530 --> 01:10:23,000 License and registration 478 01:10:27,010 --> 01:10:31,640 The photo's old. lt was taken in confirmation class 479 01:10:31,770 --> 01:10:34,728 Get out of the car 480 01:10:36,610 --> 01:10:38,919 Where are your papers? 481 01:10:39,170 --> 01:10:40,762 Don't have them with me 482 01:10:43,130 --> 01:10:46,406 Let go! Let the girl go! 483 01:10:49,210 --> 01:10:54,000 She's wanted! What do you know about it? 484 01:10:54,130 --> 01:10:56,325 You should stay at home 485 01:11:19,410 --> 01:11:22,208 Another round 486 01:11:29,850 --> 01:11:31,363 Why are they looking for you? 487 01:11:31,490 --> 01:11:34,288 You wouldn't like the answer 488 01:11:34,410 --> 01:11:36,401 They've been after you as long as I can remember 489 01:11:36,530 --> 01:11:38,566 That's different. Why's that? 490 01:11:38,690 --> 01:11:41,727 I'm me. Who am I then? 491 01:11:41,850 --> 01:11:46,082 Wish I knew. Not me, anyway. Thank God for that 492 01:11:59,050 --> 01:12:04,568 I want to know why they are after you. -I stuck up a drug store 493 01:12:05,050 --> 01:12:08,360 Is that true? It's a long story 494 01:12:08,490 --> 01:12:10,924 A guy tried to buy me with trinkets - 495 01:12:11,050 --> 01:12:14,360 and when it didn't work he claimed I'd stolen them. Ok? 496 01:12:15,050 --> 01:12:18,406 Say the word and the bastard dies 497 01:12:20,090 --> 01:12:22,001 What good would that do? 498 01:12:22,130 --> 01:12:26,123 The world is full of bastards 499 01:12:26,250 --> 01:12:31,040 Is that the only reason? No. I've been stealing too 500 01:12:31,370 --> 01:12:34,521 To get something to eat? Just for fun 501 01:12:35,210 --> 01:12:40,284 Not enough, since you got caught 502 01:12:45,490 --> 01:12:47,481 Will you go to Afghanistan with me? 503 01:12:47,610 --> 01:12:50,920 What would I do there? I'm entering a convent tomorrow 504 01:12:51,050 --> 01:12:54,087 Think of what you're saying 505 01:12:54,210 --> 01:12:58,442 You should act and not just think 506 01:13:52,650 --> 01:13:55,608 Veera's gone. I know, I talked to her 507 01:13:55,730 --> 01:13:58,324 Why didn't you wake me up? She told me not to 508 01:13:58,450 --> 01:14:02,238 You call that a reason? What am l, a family advisor? 509 01:14:02,370 --> 01:14:05,362 I'd drag her to the altar if I was you 510 01:14:05,490 --> 01:14:08,004 Did she explain anything? 511 01:14:08,130 --> 01:14:10,519 Only that if you cared for her, - 512 01:14:10,650 --> 01:14:14,199 you'd take care of her. She's right 513 01:14:14,330 --> 01:14:15,683 That's what you think 514 01:14:15,810 --> 01:14:18,608 How can you care for somebody who can't stay still a moment? 515 01:14:18,730 --> 01:14:21,244 I just told you that... I don't want to hear! 516 01:14:21,370 --> 01:14:24,009 Mind your own business. Don't complain then 517 01:14:24,130 --> 01:14:25,324 I'm not complaining. 518 01:14:25,450 --> 01:14:28,328 You don't understand anything about these things 519 01:14:28,450 --> 01:14:32,284 Fuck off, will you. Understood 520 01:14:34,890 --> 01:14:36,528 Don't make noise! 521 01:15:10,930 --> 01:15:13,922 Let's go. I want to finish the game 522 01:15:14,050 --> 01:15:16,006 How long are you going to play? 523 01:15:16,130 --> 01:15:20,567 Until they close the joint 524 01:15:20,690 --> 01:15:24,000 I'm going. Suit yourself 525 01:16:00,570 --> 01:16:07,408 With the dawn, the sky turns red I cast away the cape of pain 526 01:16:07,850 --> 01:16:11,081 Sun and moon they change places 527 01:16:11,210 --> 01:16:14,839 And the night again sinks its teeth into my neck 528 01:16:15,410 --> 01:16:18,607 I follow the bright star 529 01:16:18,730 --> 01:16:21,802 Wheels are turning days roll by 530 01:16:21,930 --> 01:16:25,047 No matter why I'm leaving 531 01:16:25,170 --> 01:16:28,719 All that counts is I can't stay 532 01:16:29,450 --> 01:16:32,248 I can't stay 533 01:16:45,970 --> 01:16:49,280 I am a flower savaged by the cold rain 534 01:16:49,410 --> 01:16:52,482 All my hopes run into sand 535 01:16:52,610 --> 01:16:55,966 The rain throws me to the ground 536 01:16:56,090 --> 01:16:59,799 Although I don't live by the sword I die by it 537 01:17:00,210 --> 01:17:02,770 I die by it 538 01:18:43,810 --> 01:18:45,243 Guess I missed you 539 01:18:45,370 --> 01:18:48,442 I'm not sorry, but my car is 540 01:18:48,570 --> 01:18:51,130 We all make mistakes 541 01:18:51,250 --> 01:18:54,048 How could I've known that you were the wrong man? 542 01:18:54,170 --> 01:18:55,922 I'm not 543 01:18:56,050 --> 01:18:58,644 Do you often shoot at passers-by? 544 01:18:58,770 --> 01:19:02,240 If they come too near. This is my land - 545 01:19:02,370 --> 01:19:08,161 and I've got a right to defend it 546 01:19:08,290 --> 01:19:13,080 Do you want coffee? Looks like you need it 547 01:19:21,490 --> 01:19:25,278 I've heard about you. How come? 548 01:19:25,930 --> 01:19:28,319 We listen to the police radio 549 01:19:28,450 --> 01:19:32,409 More to listen to there than on the networks 550 01:19:34,890 --> 01:19:40,283 Did you know that you're wanted? I thought it likely 551 01:19:41,170 --> 01:19:43,604 Where are the others and what are your plans? 552 01:19:43,730 --> 01:19:45,163 Don't ask so much 553 01:19:45,290 --> 01:19:49,203 What was that shooting about? 554 01:19:49,330 --> 01:19:52,447 We own this land and they're trying to evict us 555 01:19:52,570 --> 01:19:57,883 Who are they? By what right? That's a complicated story 556 01:19:58,490 --> 01:20:01,050 They've got some sort of expropriation order - 557 01:20:01,170 --> 01:20:05,163 but I have to sign it first 558 01:20:05,290 --> 01:20:09,522 I see. That's why I let nobody near 559 01:20:09,650 --> 01:20:13,359 The postman didn't call twice 560 01:20:13,490 --> 01:20:16,766 Now they've decided to use force 561 01:20:16,890 --> 01:20:19,848 And you? We stay here 562 01:20:19,970 --> 01:20:22,165 Stop shooting your mouth 563 01:20:22,290 --> 01:20:23,882 I want to listen to some music 564 01:20:24,010 --> 01:20:27,047 He must know all the facts - 565 01:20:27,170 --> 01:20:31,800 to form his opinion. Music 566 01:20:32,650 --> 01:20:35,722 What kind of music do you like? 567 01:20:35,850 --> 01:20:39,968 Anything goes. You got anything to drink? 568 01:21:00,570 --> 01:21:03,084 Wake up, you must go 569 01:21:03,210 --> 01:21:06,008 What? Don't ask questions, come down 570 01:21:26,450 --> 01:21:28,486 Gotcha! But now they mean business 571 01:21:28,610 --> 01:21:31,966 Go now, we'll cover you. I could help 572 01:21:32,090 --> 01:21:34,285 No, you got your own problems 573 01:21:34,410 --> 01:21:35,889 Go now, Manne 574 01:21:36,010 --> 01:21:38,240 Hurry up! 575 01:21:39,530 --> 01:21:42,363 Goodbye and good luck. Good bye 576 01:24:08,130 --> 01:24:09,483 Good day. Good day 577 01:24:09,610 --> 01:24:12,568 I need a room. Sign here 578 01:24:13,930 --> 01:24:17,764 Room 14, turn left at the end of the corridor 579 01:24:17,890 --> 01:24:21,121 I'm not taking any calls. I want to sleep 580 01:24:21,250 --> 01:24:25,163 Wake me up at 8.30 581 01:25:34,450 --> 01:25:38,648 Good evening, it's 8.30. Thanks 582 01:25:53,250 --> 01:25:55,081 Vodka and mineral water 583 01:26:34,930 --> 01:26:36,841 Two calvados 584 01:26:43,810 --> 01:26:46,085 May I sit down? 585 01:26:46,210 --> 01:26:50,840 Looking that sad, you'd better 586 01:26:53,130 --> 01:26:56,918 What's a nice girl like you doing in a place like this? 587 01:26:57,050 --> 01:27:00,759 Cleaning and making beds. Then I have to listen - 588 01:27:00,890 --> 01:27:05,361 to guests like you trying to pick me up 589 01:27:06,810 --> 01:27:09,961 I can't afford to fail any more. 590 01:27:12,490 --> 01:27:13,843 Nobody can 591 01:27:27,090 --> 01:27:30,560 Who jumps in first? Neither 592 01:27:31,370 --> 01:27:34,442 We both know that 593 01:27:34,570 --> 01:27:37,209 The future's bright 594 01:27:37,330 --> 01:27:39,685 Really? Where? 595 01:27:41,490 --> 01:27:46,041 I've got a plane ticket to Paris. Will you come with me? 596 01:27:47,970 --> 01:27:52,009 We'll see. I must think about it 597 01:27:54,210 --> 01:27:56,360 It's getting cold 598 01:27:58,690 --> 01:28:02,205 May I see you safely to your room? 599 01:28:02,330 --> 01:28:04,639 Don't wake me in the morning 600 01:28:04,770 --> 01:28:08,649 I'm not going to wake up myself 601 01:28:50,890 --> 01:28:54,405 What's up, Harri? Nothing much. You? 602 01:28:54,530 --> 01:28:58,125 Nothing special. I found Veera 603 01:28:58,250 --> 01:29:01,686 Isn't that something. How about a game? 604 01:29:01,810 --> 01:29:04,643 If you want to lose. I won't lose, you will 605 01:29:04,770 --> 01:29:06,920 That's what you think 606 01:29:10,810 --> 01:29:14,644 Little boys shouldn't trust women 607 01:29:15,650 --> 01:29:19,529 They only bring you sorrow 608 01:29:20,810 --> 01:29:26,009 But even a little boy in the evening can stare through the window 609 01:29:26,130 --> 01:29:29,440 At the princess of his dreams 610 01:29:31,130 --> 01:29:38,764 In the window, in the window in the window I found my girl 611 01:29:41,290 --> 01:29:45,249 She's the prettiest woman I know 612 01:29:46,010 --> 01:29:50,640 Got no chest but I don't mind 613 01:29:51,290 --> 01:29:55,841 Her hat is fine, body divine 614 01:29:56,410 --> 01:29:59,925 In the window I found my girl 615 01:30:01,490 --> 01:30:05,199 Oh! Glendora, Oh! Glendora 616 01:30:06,450 --> 01:30:10,329 Oh! Glendora how I adore you 617 01:30:26,090 --> 01:30:28,650 Place your bets 618 01:30:36,130 --> 01:30:37,961 No more bets 619 01:30:38,570 --> 01:30:40,606 Red, sixteen 620 01:30:50,210 --> 01:30:53,407 Place your bets 621 01:30:58,130 --> 01:31:00,041 No more bets 622 01:31:03,250 --> 01:31:10,440 Red, sixteen. Not bad. May I have this dance? 623 01:31:21,930 --> 01:31:26,321 We met on a wonderful evening 624 01:31:26,930 --> 01:31:30,639 The moon shone birds were singing 625 01:31:32,170 --> 01:31:36,209 You took me to your summer place 626 01:31:36,890 --> 01:31:40,360 And I knew how it would end 627 01:31:41,890 --> 01:31:46,441 When we got there I could smell the flowers... 628 01:32:16,210 --> 01:32:20,203 Can I help you? You can't 629 01:33:02,850 --> 01:33:04,647 Get dressed 630 01:33:15,290 --> 01:33:19,283 It was a mistake to try to fool me 631 01:33:19,410 --> 01:33:22,004 I know you've sold the picture. I want the money! 632 01:33:22,130 --> 01:33:23,802 Go fuck yourself! 633 01:33:25,650 --> 01:33:27,242 Hagstrom! 634 01:33:27,370 --> 01:33:29,725 Keep out of this 635 01:33:30,890 --> 01:33:33,927 Do you think you can treat me like a fool? 636 01:33:34,050 --> 01:33:37,679 I could've forgiven everything else 637 01:33:37,810 --> 01:33:40,722 You've got five minutes to produce the money 638 01:33:40,850 --> 01:33:44,843 And you've got five seconds to go to hell 639 01:33:45,410 --> 01:33:49,164 You know that I can make you talk 640 01:33:49,290 --> 01:33:53,568 How much do you care about her? 641 01:34:06,450 --> 01:34:09,089 Get the hell out of here. Hey, what's this? 642 01:34:11,050 --> 01:34:13,518 I'll take care of him 643 01:34:13,850 --> 01:34:18,685 I've had enough. I quit. Now get the fuck out of here! 644 01:34:52,490 --> 01:34:55,562 You have a patient there called Harri Salminen 645 01:34:55,690 --> 01:34:58,409 I'd like to know how he is 646 01:35:17,330 --> 01:35:22,962 How's Harri? Harri who? He's dead 647 01:35:54,410 --> 01:35:56,082 Roadblock. Where? 648 01:35:56,210 --> 01:35:58,041 Straight ahead 649 01:35:58,770 --> 01:36:02,558 Should we stop? I guess so 650 01:36:03,010 --> 01:36:06,889 Remember the day we met? What about it? 651 01:36:07,010 --> 01:36:11,288 Nothing much. The clouds looked the same 652 01:36:11,410 --> 01:36:13,844 You've got a good memory 653 01:36:13,970 --> 01:36:18,521 You used to smile back at me then 654 01:37:42,450 --> 01:37:45,806 What the hell is all this? 655 01:37:45,930 --> 01:37:50,242 Don't worry about it. Business as usual 656 01:37:50,370 --> 01:37:56,240 The opposition gets gunned down or their milk gets spoiled at night 657 01:38:00,130 --> 01:38:05,409 I can't take any more hassles. What can we do? 658 01:38:09,850 --> 01:38:15,129 First we have to rest. Then we'll have to split for a while 659 01:38:15,730 --> 01:38:19,405 I'm going to see Hagstrom 660 01:39:39,330 --> 01:39:42,720 I'd like to make a call to Paris 661 01:39:43,850 --> 01:39:48,321 I don't know the number here, I'm in a phone booth 662 01:39:48,650 --> 01:39:51,881 You can call directly? 663 01:39:52,010 --> 01:39:55,161 The wonders of technology. Shoot 664 01:39:55,290 --> 01:39:59,681 9-9-0-3-3-1 665 01:40:20,730 --> 01:40:23,119 And yourself? Minor problems 666 01:40:24,210 --> 01:40:25,928 Where are you? Need help? 667 01:40:26,050 --> 01:40:27,722 I'll take the first available taxi 668 01:40:27,850 --> 01:40:31,081 Absolutely not. Stay there 669 01:40:31,210 --> 01:40:34,282 Do you know how ugly Paris really is in the spring 670 01:40:34,410 --> 01:40:37,527 I don't want to hear. You're escaping from reality 671 01:40:37,650 --> 01:40:41,484 No, reality's escaping from me 672 01:40:42,130 --> 01:40:44,598 Perhaps it's not worth catching 673 01:40:44,730 --> 01:40:46,482 That' s not good enough reason for existence 674 01:40:46,610 --> 01:40:48,362 You must learn to be humble 675 01:40:48,490 --> 01:40:51,243 You need to learn that? More than anything else 676 01:40:51,370 --> 01:40:53,406 Arrogance comes naturally 677 01:40:53,530 --> 01:40:59,082 Pessimistic theory. Whose money are you living on? 678 01:41:04,850 --> 01:41:07,569 Until I finish my great historical novel - 679 01:41:07,690 --> 01:41:10,648 the fire in a girl's eyes keeps me warm 680 01:41:12,570 --> 01:41:14,686 Her name is Zelda 681 01:41:14,810 --> 01:41:17,244 I just wanted to tell you - 682 01:41:17,370 --> 01:41:21,363 that I've sent you a pile of money to the Poste Restante 683 01:41:21,490 --> 01:41:23,799 That was nice. Life is very expensive here 684 01:41:23,930 --> 01:41:26,125 Downhill all the way since the Revolution 685 01:41:26,250 --> 01:41:28,844 The Moulin Rouge is like McDonalds 686 01:41:28,970 --> 01:41:32,883 Got to hang up. See you soon 687 01:43:57,010 --> 01:44:00,366 The train will be here soon. Have you got money? 688 01:44:00,490 --> 01:44:02,367 Enough 689 01:44:05,930 --> 01:44:08,125 Why won't you take me along? 690 01:44:08,250 --> 01:44:12,004 I have to do it alone 691 01:44:12,130 --> 01:44:15,805 But I'll be waiting for you in Paris, at the Gare du Nord - 692 01:44:15,930 --> 01:44:20,560 on June 30, 6 p.m. Will you be there? 693 01:44:27,530 --> 01:44:28,724 I'll try 694 01:45:24,610 --> 01:45:28,523 Mitya... Manne here 695 01:45:31,930 --> 01:45:32,840 I know 696 01:45:38,330 --> 01:45:40,366 You must help me 697 01:45:40,490 --> 01:45:43,288 I want to find Hagstrom 698 01:45:44,210 --> 01:45:47,805 You didn't quit then. Where is he? 699 01:45:50,530 --> 01:45:51,849 What room? 700 01:45:53,530 --> 01:45:57,000 Room 209. Thanks, Mitya 701 01:48:21,010 --> 01:48:23,843 I'm a sick man, an evil man 702 01:48:23,970 --> 01:48:27,007 Repulsive being. And I think I've got liver trouble 703 01:48:27,130 --> 01:48:29,690 Will you take me to the airport? 704 01:50:18,890 --> 01:50:20,448 This is Veera 705 01:50:20,570 --> 01:50:22,128 Hello, Veera 51810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.