All language subtitles for 84516

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,680 --> 00:01:46,280 No, I can't. I can't get them off. 2 00:01:48,850 --> 00:01:51,790 No. No, they're everywhere. 3 00:01:53,960 --> 00:01:55,420 I can't. 4 00:01:56,700 --> 00:02:01,310 No! Don't call the police. I can't call anyone. 5 00:02:03,670 --> 00:02:05,230 Come and get me. 6 00:02:07,310 --> 00:02:08,610 No, I'm not. 7 00:02:09,480 --> 00:02:12,050 I feel like you're not listening to me. 8 00:02:46,680 --> 00:02:47,910 Hello? 9 00:02:57,860 --> 00:02:59,160 Hello? 10 00:03:03,460 --> 00:03:04,730 Anybody there? 11 00:03:10,940 --> 00:03:12,480 I called 911. 12 00:03:14,970 --> 00:03:16,340 They're on their way. 13 00:04:13,470 --> 00:04:14,970 Breaking news at this hour. 14 00:04:15,030 --> 00:04:17,130 Actress and activist Jenna Janero 15 00:04:17,200 --> 00:04:20,140 is officially considered a missing person. 16 00:04:20,240 --> 00:04:22,100 Neighbors heard sounds of distress... 17 00:04:22,210 --> 00:04:24,720 Your kids want something sweet for breakfast, 18 00:04:24,810 --> 00:04:27,410 but you want to make sure they stay healthy? 19 00:04:27,750 --> 00:04:31,690 Meet Gardner's Diet Bananas. That same delicious taste, 20 00:04:31,820 --> 00:04:33,660 only half the calories. 21 00:04:35,690 --> 00:04:38,030 ...now the CEO of the largest 22 00:04:38,160 --> 00:04:40,630 health and wellness brand in America, 23 00:04:40,730 --> 00:04:42,540 Zoe Shannon will be sitting down 24 00:04:42,660 --> 00:04:45,530 with Sally Jones to talk about Shell, 25 00:04:45,630 --> 00:04:47,130 the company that promises 26 00:04:47,230 --> 00:04:49,470 to keep you looking younger forever. 27 00:04:49,570 --> 00:04:51,570 But coming up after the break, self-driving cars 28 00:04:51,700 --> 00:04:54,470 are getting more Americans to where they want to go, 29 00:04:54,570 --> 00:04:57,070 but can they also lead to cancer? 30 00:04:57,180 --> 00:04:58,320 That story and... 31 00:04:58,380 --> 00:05:00,390 We have arrived at your destination. 32 00:05:00,480 --> 00:05:02,010 Have a safe day. 33 00:05:15,590 --> 00:05:17,960 So, how did it go? 34 00:05:18,060 --> 00:05:19,390 Oh, I'm just going in now. 35 00:05:19,500 --> 00:05:21,160 Okay. Clearly, studio movie, 36 00:05:21,270 --> 00:05:23,510 but they're really open to a discovery here. 37 00:05:23,600 --> 00:05:24,970 Director is excited to meet. 38 00:05:25,370 --> 00:05:26,470 Well, I really feel like 39 00:05:26,570 --> 00:05:27,900 I connect with the character and... 40 00:05:28,010 --> 00:05:29,350 Love that. We believe in you, Sammy. 41 00:05:29,410 --> 00:05:31,380 Okay, well, I'm getting in the elevator, 42 00:05:31,440 --> 00:05:32,840 so I might lose you. Break a leg, kiddo. 43 00:05:32,910 --> 00:05:34,440 Bye. Bye. 44 00:06:00,010 --> 00:06:02,350 Holy shit. Samantha Lake? 45 00:06:02,710 --> 00:06:05,270 Samantha. Hi. 46 00:06:07,210 --> 00:06:09,440 Hi. Wow. 47 00:06:09,550 --> 00:06:12,720 Oh, wait, um, it's... It's Chloe. 48 00:06:12,780 --> 00:06:14,250 Chloe, yes. Yes. 49 00:06:14,790 --> 00:06:16,330 Chloe Benson? Right. 50 00:06:17,590 --> 00:06:18,750 Redmount Road? 51 00:06:19,060 --> 00:06:21,630 Oh, my God, yes. You used to babysit me. 52 00:06:21,760 --> 00:06:23,630 Wow, oh... Yeah. 53 00:06:24,130 --> 00:06:25,630 Jesus, you got really, uh... 54 00:06:25,730 --> 00:06:28,260 I mean, you're big or grown-up. 55 00:06:28,370 --> 00:06:30,640 Well, it's been, like, ten years. 56 00:06:30,770 --> 00:06:31,870 Has it really been that long? 57 00:06:31,970 --> 00:06:33,500 What are you doing here? 58 00:06:33,610 --> 00:06:35,710 Wait, are you reading for this, too? 59 00:06:35,810 --> 00:06:37,080 That's crazy. I'm not reading. 60 00:06:37,180 --> 00:06:38,980 I'm meeting with the director. Oh, cool. 61 00:06:39,110 --> 00:06:41,180 Mm-hmm. What part are you meeting for? 62 00:06:41,680 --> 00:06:43,880 I didn't know you wanted to be an actress. 63 00:06:43,980 --> 00:06:46,310 Oh, I don't, really, but my management 64 00:06:46,420 --> 00:06:48,460 wants me to diversify my social audience, 65 00:06:48,520 --> 00:06:50,820 so it's basically more exploratory at this point. 66 00:06:51,160 --> 00:06:53,470 Wonderful. Yeah. 67 00:06:53,530 --> 00:06:55,270 Okay. 68 00:06:55,330 --> 00:06:56,640 Samantha Lake? 69 00:06:56,730 --> 00:06:58,630 That's you. That's me. 70 00:06:58,930 --> 00:07:00,330 Break a leg. 71 00:07:01,200 --> 00:07:02,830 You, too. 72 00:07:03,130 --> 00:07:05,330 Can't wait to tell my folks that we ran into each other. 73 00:07:05,440 --> 00:07:06,710 They're gonna die. 74 00:07:07,540 --> 00:07:09,140 Hey, guys. 75 00:07:09,470 --> 00:07:12,310 Samantha. Yay, we love you. 76 00:07:12,380 --> 00:07:14,850 Aw, thank you. I love you, too. 77 00:07:14,980 --> 00:07:17,480 Well, we are up against it, 78 00:07:17,550 --> 00:07:20,120 so are you cool to just dive right in? 79 00:07:22,120 --> 00:07:25,150 Oh, yeah, uh... Wow, okay. 80 00:07:26,190 --> 00:07:29,260 Whoa. Sure. Uh, is the director, um... 81 00:07:29,360 --> 00:07:32,130 Oh, ultimately, he wasn't able 82 00:07:32,200 --> 00:07:33,640 to make it work with his schedule, 83 00:07:33,700 --> 00:07:35,860 but he will be watching everybody's tapes. 84 00:07:36,200 --> 00:07:37,370 Oh, okay. 85 00:07:38,070 --> 00:07:39,170 Yeah, I'm sorry. I just... 86 00:07:39,270 --> 00:07:41,670 I'm so... I thought this was just a meeting, so... 87 00:07:41,870 --> 00:07:45,740 My... That's what my agent said. I wasn't, um, ready to read. 88 00:07:46,710 --> 00:07:47,940 Everybody's reading. 89 00:07:48,180 --> 00:07:50,110 Everybody's reading. Right. Sam. 90 00:07:50,850 --> 00:07:51,710 Long time. 91 00:07:51,820 --> 00:07:53,390 Yeah, it's good to see you again. 92 00:07:53,480 --> 00:07:55,320 Did you, uh, take a break? 'Cause I feel like 93 00:07:55,390 --> 00:07:57,000 I... I haven't seen you in a minute. 94 00:07:57,320 --> 00:07:59,390 Yeah, no. No, no break. 95 00:08:00,230 --> 00:08:01,900 Okay, should we get started? 96 00:08:01,990 --> 00:08:04,760 Yeah. 97 00:08:04,860 --> 00:08:07,260 Take this off, just to get comfortable. 98 00:08:09,640 --> 00:08:10,940 Just... Okay. 99 00:08:11,570 --> 00:08:12,700 Um... 100 00:08:13,840 --> 00:08:16,170 In my own time? Whenever you're ready. 101 00:08:19,710 --> 00:08:21,440 I wanted to be noticed. 102 00:08:21,550 --> 00:08:24,790 I'd wanted it for so long. 103 00:08:25,680 --> 00:08:27,950 I was really willing to do anything. 104 00:08:28,690 --> 00:08:30,830 And to be anyone, just... 105 00:08:32,090 --> 00:08:34,120 just have another person look at me. 106 00:08:34,890 --> 00:08:38,730 Really look at me and think that I was funny or... 107 00:08:39,260 --> 00:08:40,260 I was clever or... 108 00:08:43,370 --> 00:08:45,270 ...pretty. 109 00:08:48,310 --> 00:08:50,120 I guess I just wanted you to look at me 110 00:08:50,210 --> 00:08:51,410 and see someone else. 111 00:08:54,480 --> 00:08:56,040 And I thought that I would be noticed. 112 00:08:57,280 --> 00:08:58,710 I thought that I would be seen. 113 00:08:59,350 --> 00:09:01,450 That people would look at me and I'd think, 114 00:09:02,050 --> 00:09:04,850 "They know. They know what's in there. 115 00:09:05,620 --> 00:09:07,220 They can see me." 116 00:09:07,460 --> 00:09:10,390 Sounds really foolish, doesn't it? 117 00:09:13,460 --> 00:09:15,800 I guess I am foolish. Otherwise... 118 00:09:16,500 --> 00:09:19,870 I wouldn't be here, sitting in front of you... 119 00:09:21,570 --> 00:09:24,010 asking you to give me another chance, Your Honor. 120 00:09:26,680 --> 00:09:27,680 Yeah. 121 00:09:27,810 --> 00:09:28,840 Sorry. I didn't cry. 122 00:09:28,950 --> 00:09:30,690 I think I should've cried, maybe? 123 00:09:46,900 --> 00:09:48,400 Sorry. I didn't cry. 124 00:09:48,500 --> 00:09:50,070 I think I should've cried, maybe? 125 00:09:50,170 --> 00:09:51,570 Such a great instinct. 126 00:09:51,840 --> 00:09:53,480 We got it, though. Maybe just... 127 00:09:53,540 --> 00:09:54,740 Should I... Do you want one more? 128 00:09:54,840 --> 00:09:56,170 I'm happy to just do one more, if you want. 129 00:09:56,270 --> 00:09:57,640 You know what? I... 130 00:09:57,710 --> 00:09:58,970 I thought it was great. Great. Awesome. 131 00:09:59,080 --> 00:10:00,350 Perfect. Thank you. Okay. 132 00:10:00,480 --> 00:10:01,880 Thanks so much. Good to see you. 133 00:10:02,010 --> 00:10:03,210 Thank you, Sam. Great stuff. 134 00:10:03,310 --> 00:10:04,550 Good actor, 135 00:10:04,820 --> 00:10:06,890 but you'd never get the studio to sign off. 136 00:10:06,990 --> 00:10:08,830 She's what, 40-something? I know. 137 00:10:08,920 --> 00:10:10,820 I was just thinking the same thing. 138 00:10:11,290 --> 00:10:12,720 Do you want to grab some lunch? 139 00:10:12,820 --> 00:10:14,020 I'm gonna have Benji go get something for us. 140 00:10:14,130 --> 00:10:15,500 I want you to take a look 141 00:10:15,590 --> 00:10:16,790 at this next girl, Chloe Benson. 142 00:10:16,860 --> 00:10:19,690 She's a tad young for the role, but stunning. 143 00:10:19,800 --> 00:10:21,860 She just tested for, uh... Hey, guys, 144 00:10:21,970 --> 00:10:24,040 I'm so sorry, just, I forgot my... my phone. 145 00:10:24,170 --> 00:10:26,740 Okay. Really great to see you. Thank you. 146 00:10:26,840 --> 00:10:27,670 Good to see you... 147 00:10:29,270 --> 00:10:30,240 You. 148 00:10:30,380 --> 00:10:32,380 You are so fucking good. 149 00:10:32,480 --> 00:10:33,820 You know that? "Singular Samantha." 150 00:10:33,910 --> 00:10:35,540 They're going another way on the movie, but... 151 00:10:35,650 --> 00:10:37,590 Who got it? Uh... 152 00:10:37,680 --> 00:10:38,950 I don't think they made that call yet. 153 00:10:39,050 --> 00:10:42,220 They're looking at someone who is, um... 154 00:10:42,320 --> 00:10:43,450 Less experienced. 155 00:10:43,550 --> 00:10:45,750 Oh. So, younger? 156 00:10:45,890 --> 00:10:47,790 Fresh face. Right, well, the character 157 00:10:47,890 --> 00:10:49,290 is a divorced single mother of two, 158 00:10:49,390 --> 00:10:51,160 so I don't know how young they can go, but... 159 00:10:51,230 --> 00:10:53,360 Um, well, look, 160 00:10:53,430 --> 00:10:56,630 I'm glad we're here because I wanted to talk to you guys. 161 00:10:56,730 --> 00:10:58,670 I may not even be... This is a very competitive landscape, 162 00:10:59,000 --> 00:11:01,400 and I've always tried to be honest with you. 163 00:11:01,510 --> 00:11:04,750 You've never really gone for the nips or tucks, 164 00:11:04,840 --> 00:11:05,940 and I get that. 165 00:11:06,580 --> 00:11:08,250 I respect it. Thank you. 166 00:11:08,380 --> 00:11:11,880 And I can say this to you, woman-to-woman. 167 00:11:11,950 --> 00:11:13,520 With all the developments lately, 168 00:11:13,620 --> 00:11:15,550 we're seeing new demands on talent to meet... 169 00:11:16,220 --> 00:11:19,190 enhanced standards. To meet an expectation. 170 00:11:19,760 --> 00:11:20,800 Wow. Okay. 171 00:11:20,890 --> 00:11:23,090 Nobody's asking you to lose weight. 172 00:11:23,230 --> 00:11:25,390 Mm. Mm-mm. I love that you have a... 173 00:11:26,360 --> 00:11:29,130 I love that you don't have a traditional body type. 174 00:11:30,100 --> 00:11:31,370 We need more women like you. 175 00:11:31,870 --> 00:11:33,270 Thank you. I love it, too. 176 00:11:33,370 --> 00:11:34,870 Just for the record. 177 00:11:35,310 --> 00:11:36,450 We want you to consider 178 00:11:36,570 --> 00:11:38,940 some treatment options. Oh, yeah. Yeah. 179 00:11:39,040 --> 00:11:41,440 What about the Shell clinic? Oh, yes. 180 00:11:41,550 --> 00:11:43,020 Yes. Sorry, what about it? 181 00:11:43,110 --> 00:11:44,910 Yeah, we represent them now for branding. 182 00:11:45,020 --> 00:11:47,030 We can have the office set something up. 183 00:11:47,390 --> 00:11:48,230 Oh, I... 184 00:11:48,620 --> 00:11:50,920 Thank you, but I don't know if I'm... I'm there yet. 185 00:11:50,990 --> 00:11:53,590 Maybe down the line... Everybody does something. 186 00:11:53,690 --> 00:11:54,790 There's no shame in it. Right. 187 00:11:54,890 --> 00:11:57,630 Give it a shot. And if it doesn't work, 188 00:11:58,060 --> 00:12:00,700 well, it doesn't work. 189 00:12:01,400 --> 00:12:04,130 Okay, uh, yeah, I mean, I'll think about it. 190 00:12:28,230 --> 00:12:30,140 What do you know about Shell? 191 00:12:31,200 --> 00:12:32,240 I know it works. 192 00:12:33,060 --> 00:12:35,130 Do you remember Jen Bryer from seventh grade? 193 00:12:35,200 --> 00:12:35,860 Yeah. 194 00:12:36,000 --> 00:12:37,470 I saw her at Gelson's last week. 195 00:12:37,800 --> 00:12:39,600 Looked like she was still in seventh grade. 196 00:12:40,040 --> 00:12:43,270 Isn't it kind of like, I don't know, un-feminist? 197 00:12:44,280 --> 00:12:47,520 Zoe Shannon's, like, the richest woman in America. 198 00:12:47,610 --> 00:12:50,050 And she looks fucking hot. 199 00:12:51,020 --> 00:12:53,430 That's feminist as fuck. I thought you hated her. 200 00:12:54,290 --> 00:12:56,030 I mean, everyone has to say they hate her, 201 00:12:56,120 --> 00:12:58,790 but, like, obviously obsessed. Yeah. 202 00:12:59,460 --> 00:13:00,800 Do you want to get a drink after this? 203 00:13:00,890 --> 00:13:02,520 I can't. I have that date tonight. 204 00:13:02,790 --> 00:13:04,890 With who? Tattoo guy? Yeah. 205 00:13:06,130 --> 00:13:07,630 Hot. Oh, yeah. 206 00:13:08,970 --> 00:13:10,680 So, with the IPO... 207 00:13:10,770 --> 00:13:11,930 That's "initial public offering." 208 00:13:12,040 --> 00:13:13,380 Mm-hmm. That's what that means. 209 00:13:13,470 --> 00:13:15,340 Uh, we're probably gonna be moving forward. 210 00:13:15,410 --> 00:13:17,820 And most importantly, I'm gonna pay back my dad. 211 00:13:17,910 --> 00:13:19,340 I'll take this for you. 212 00:13:19,440 --> 00:13:21,180 Thank you. 213 00:13:21,280 --> 00:13:23,950 That's amazing. Yeah, you... 214 00:13:25,020 --> 00:13:26,660 A little something in... What? What is it? Oh. 215 00:13:26,750 --> 00:13:28,250 Yeah. Oh, really? Oh. 216 00:13:28,590 --> 00:13:30,100 Oh, is it... oh, God. 217 00:13:30,620 --> 00:13:32,090 Don't look. 218 00:13:33,560 --> 00:13:34,890 Is it gone? Yeah. 219 00:13:35,130 --> 00:13:37,140 Thanks. Yeah. Yeah, no, you got it. 220 00:13:38,560 --> 00:13:41,100 Hey, so you look so familiar to me. 221 00:13:41,200 --> 00:13:43,970 What is it that you... you do again for a living? 222 00:13:44,070 --> 00:13:45,370 Oh, I'm an actress. 223 00:13:45,440 --> 00:13:46,780 No way. Yeah. 224 00:13:46,870 --> 00:13:47,870 Mostly television. 225 00:13:47,970 --> 00:13:49,070 I knew... I knew that I recognized you. 226 00:13:49,210 --> 00:13:51,120 Really? Yes. Absolutely. 227 00:13:51,240 --> 00:13:52,710 What... what have I seen you in? 228 00:13:52,780 --> 00:13:55,090 Oh, probably nothing. Well? 229 00:13:55,880 --> 00:13:58,780 Uh, I was on a show that was quite popular for a while. 230 00:13:58,920 --> 00:14:00,790 It was called Hannah Got a Heart. 231 00:14:02,090 --> 00:14:04,000 Oh, yeah, no, I know that show. 232 00:14:04,090 --> 00:14:06,490 Uh, the girl with the talking heart. 233 00:14:06,820 --> 00:14:07,860 Yes. Yeah. 234 00:14:07,930 --> 00:14:10,000 The previous heart's owner talked to her. 235 00:14:10,260 --> 00:14:11,960 Hilarious. 236 00:14:12,060 --> 00:14:13,630 What was that like? Oh... 237 00:14:13,760 --> 00:14:15,130 Uh, it was the first pilot I ever did 238 00:14:15,230 --> 00:14:16,930 that got picked up, so that was good. 239 00:14:17,040 --> 00:14:18,440 Then I got to work with all these 240 00:14:18,570 --> 00:14:19,700 really experienced people, and... 241 00:14:19,800 --> 00:14:21,940 But, I mean, it was a bad show. 242 00:14:22,040 --> 00:14:23,770 Right? 243 00:14:24,110 --> 00:14:27,940 Oh, um, well, no, it's... cheesy, yeah, for sure. 244 00:14:28,310 --> 00:14:30,850 But I got to do what I loved, so... Yeah. Yeah. Yeah. 245 00:14:30,950 --> 00:14:32,450 Yeah, but it was a bad show. 246 00:14:32,580 --> 00:14:34,350 Why would you want to be on a bad show? 247 00:14:35,120 --> 00:14:36,120 Yeah. 248 00:14:37,660 --> 00:14:39,060 I liked it. 249 00:14:49,070 --> 00:14:50,640 I had a really good time tonight. 250 00:14:51,300 --> 00:14:52,670 Really? Yeah. 251 00:14:52,800 --> 00:14:54,000 Oh. 252 00:14:54,110 --> 00:14:55,650 Well, I had a nice time, too. 253 00:14:55,740 --> 00:14:57,210 Good. 254 00:15:20,300 --> 00:15:22,030 Oh, sorry. 255 00:15:22,130 --> 00:15:24,200 Did you, um, feel that? It's just, um... 256 00:15:24,600 --> 00:15:25,500 I have psoriasis. 257 00:15:26,340 --> 00:15:28,580 It's kind of embarrassing. It's not contagious or anything. 258 00:15:28,670 --> 00:15:29,970 Oh. Yeah. 259 00:15:30,040 --> 00:15:31,970 Sometimes when it rains, it flares up a little. 260 00:15:32,040 --> 00:15:33,980 Oh, that's... that's cool. Yeah. 261 00:15:34,080 --> 00:15:36,310 Is it? Yeah, no, I just, um... 262 00:15:36,380 --> 00:15:38,480 It's not, like, all over my body or anything. For sure. 263 00:15:38,580 --> 00:15:40,180 It's, like, in certain spots. Yeah. 264 00:15:40,320 --> 00:15:41,950 Yeah, no, actually, I just, um... 265 00:15:42,050 --> 00:15:43,650 I have to be up pretty early tomorrow, so... 266 00:15:43,750 --> 00:15:45,250 Oh, you... you do? Yeah. 267 00:15:45,360 --> 00:15:46,600 Yeah. Um... Okay. 268 00:15:46,860 --> 00:15:48,370 So... All right. That's fine. 269 00:15:48,490 --> 00:15:50,890 Yeah. Yeah. Maybe some... 270 00:15:51,160 --> 00:15:52,190 other time? Yeah. 271 00:15:52,300 --> 00:15:53,640 Okay. Totally. Would love that. 272 00:15:53,700 --> 00:15:55,030 'Cause you have to get up early. 273 00:15:55,130 --> 00:15:56,630 Yeah. Super early. Okay. 274 00:15:56,700 --> 00:15:58,230 Thank you. Mm-hmm. 275 00:16:03,970 --> 00:16:05,040 First things first. 276 00:16:05,180 --> 00:16:06,920 You say you've had the treatment yourself. 277 00:16:07,010 --> 00:16:08,510 Yeah. Yes, I have. 278 00:16:08,610 --> 00:16:11,050 So, I have to ask, how old are you, really? 279 00:16:11,180 --> 00:16:13,650 I knew you were gonna ask me that question. 280 00:16:13,750 --> 00:16:16,020 I just turned 68 in May. 281 00:16:16,120 --> 00:16:17,290 You look amazing. Thank you. 282 00:16:17,390 --> 00:16:20,590 But you'll admit, there's an awful lot of secrecy 283 00:16:20,730 --> 00:16:21,930 about your business. 284 00:16:22,060 --> 00:16:24,760 All I want for our clients is to free them 285 00:16:24,900 --> 00:16:26,870 of self-doubt and inhibition. 286 00:16:28,100 --> 00:16:31,170 To make them feel good, feel better, 287 00:16:31,500 --> 00:16:32,900 inside and out. 288 00:16:34,110 --> 00:16:36,780 I mean, you can't fight the future. 289 00:16:38,840 --> 00:16:41,240 And the future is here. 290 00:17:01,570 --> 00:17:02,570 Welcome to Shell. 291 00:17:02,630 --> 00:17:03,700 We hope you enjoy your visitation. 292 00:17:03,770 --> 00:17:05,130 Thank you. 293 00:17:25,460 --> 00:17:26,930 Hi. I'm Samantha Lake. 294 00:17:26,990 --> 00:17:28,890 I'm here to check in for my appointment. 295 00:17:29,190 --> 00:17:30,930 Wonderful. So, I'll just need your signature 296 00:17:31,030 --> 00:17:32,290 on a few things, okay? 297 00:17:35,900 --> 00:17:37,930 This is our non-disclosure agreement... 298 00:17:38,000 --> 00:17:39,770 to protect our more high-profile clients. 299 00:17:39,870 --> 00:17:40,870 Right. Mm-hmm. 300 00:17:40,970 --> 00:17:42,340 Your doctor will be able 301 00:17:42,440 --> 00:17:44,340 to answer any questions in your consultation. 302 00:17:44,480 --> 00:17:46,320 We'll just need that signature, 303 00:17:46,440 --> 00:17:49,310 and you can make your way over to the changing station. 304 00:17:53,120 --> 00:17:54,360 Thank you. 305 00:17:55,250 --> 00:17:56,920 Um, ma'am? 306 00:17:57,290 --> 00:17:59,550 That way. 307 00:18:04,460 --> 00:18:07,130 Hello. I'm Dr. Thaddeus Brand, 308 00:18:07,200 --> 00:18:09,960 and I'm here to tell you about Shell... 309 00:18:11,100 --> 00:18:12,500 fish. 310 00:18:12,940 --> 00:18:16,480 There are organisms existing in this world today 311 00:18:16,570 --> 00:18:21,380 that do not experience the process known as senescence. 312 00:18:22,350 --> 00:18:25,860 Put more simply, these creatures... 313 00:18:26,680 --> 00:18:28,880 the jellyfish, the common hydra, 314 00:18:28,990 --> 00:18:32,230 flatworms, sponges, axolotls, 315 00:18:32,760 --> 00:18:34,000 the lobster... 316 00:18:34,490 --> 00:18:36,520 these creatures do not age, 317 00:18:36,860 --> 00:18:38,760 thanks to the telomerase enzyme, 318 00:18:38,860 --> 00:18:41,500 which protects the ends of their chromosomes. 319 00:18:41,570 --> 00:18:45,910 Several years ago, I discovered a unique linkage 320 00:18:46,000 --> 00:18:48,570 between crustacean enzymes 321 00:18:48,910 --> 00:18:51,880 and the exoskeletal growth process. 322 00:18:52,410 --> 00:18:55,540 By introducing a genetically altered version 323 00:18:55,650 --> 00:18:57,120 into human cells, 324 00:18:58,020 --> 00:19:00,990 we were able to arrest the outward signs of aging... 325 00:19:01,090 --> 00:19:03,030 Ms. Lake, if you'd like to follow me, 326 00:19:03,120 --> 00:19:04,690 I can escort you to the changing station. 327 00:19:04,760 --> 00:19:06,030 Okay. ...at Shell, 328 00:19:06,520 --> 00:19:09,360 immortality begins today. 329 00:19:54,270 --> 00:19:55,570 Hold on one second. 330 00:19:58,280 --> 00:19:59,520 Ms. Lake? 331 00:20:02,450 --> 00:20:04,020 Hi. I'm Dr. Hubert. 332 00:20:04,450 --> 00:20:06,280 We're a little early, but I can change the... 333 00:20:06,380 --> 00:20:08,780 No, actually, I was just looking for the, um... 334 00:20:10,990 --> 00:20:13,050 You know what? I'm sorry, Doctor, this just... 335 00:20:13,120 --> 00:20:15,490 This isn't for me, so... I see. 336 00:20:16,290 --> 00:20:18,130 Is it all right if I ask why? 337 00:20:18,660 --> 00:20:20,260 It's just a little... 338 00:20:20,630 --> 00:20:23,100 Ah, spooky? Yeah. 339 00:20:23,200 --> 00:20:25,130 Yeah, I get that. 340 00:20:25,900 --> 00:20:26,800 Look... 341 00:20:27,300 --> 00:20:28,600 why don't we have a conversation, 342 00:20:28,710 --> 00:20:30,820 and if you're still having any doubts afterwards, 343 00:20:30,940 --> 00:20:33,170 I will walk you out myself. 344 00:20:35,850 --> 00:20:37,620 We also have amazing ice cream. 345 00:20:38,820 --> 00:20:40,860 I was treating this burn victim. 346 00:20:40,990 --> 00:20:42,690 This is an image of the damage 347 00:20:42,820 --> 00:20:44,690 right before her B-One procedure. 348 00:20:45,220 --> 00:20:47,150 That is two weeks after, 349 00:20:48,260 --> 00:20:50,390 and after her first skin shedding, 350 00:20:51,200 --> 00:20:52,840 no markings anywhere. 351 00:20:53,600 --> 00:20:55,000 In a few months, it was all gone. 352 00:20:55,300 --> 00:20:56,430 That's impressive. 353 00:20:56,530 --> 00:20:59,130 The treatment doesn't just halt the aging process. 354 00:20:59,540 --> 00:21:01,810 It facilitates cellular repair, 355 00:21:01,870 --> 00:21:06,610 making it more durable for the skin to actually heal 356 00:21:06,680 --> 00:21:08,390 and... and be faster at it. 357 00:21:09,510 --> 00:21:12,250 The psoriasis, how long have you been dealing with that? 358 00:21:13,950 --> 00:21:15,080 A while. 359 00:21:15,790 --> 00:21:17,930 I mean, it's like, you know, it comes and goes. 360 00:21:18,020 --> 00:21:19,550 Well, I see no reason why we can't 361 00:21:19,660 --> 00:21:21,600 eliminate flare-ups altogether. 362 00:21:24,900 --> 00:21:27,040 Is it dangerous? 363 00:21:27,970 --> 00:21:30,310 The procedure? 'Cause, you know, I've heard stories. 364 00:21:30,400 --> 00:21:32,170 We had one patient whose head exploded, 365 00:21:32,240 --> 00:21:34,510 but that was a technical malfunction. 366 00:21:34,570 --> 00:21:36,500 Highly unlikely that's gonna happen again. 367 00:21:39,210 --> 00:21:41,210 That was a joke, by the way. 368 00:21:41,350 --> 00:21:42,550 No, I know. 369 00:21:42,680 --> 00:21:44,980 I mean, it is a surgery. There's bound to be some risks, 370 00:21:45,050 --> 00:21:47,150 but it is completely painless 371 00:21:47,220 --> 00:21:51,460 and it's far less invasive than Botox or LASIK. 372 00:21:52,990 --> 00:21:55,160 I had LASIK. Yeah, I see that. 373 00:21:55,230 --> 00:21:56,530 You know... 374 00:21:57,290 --> 00:21:59,130 new patients come in here all the time, 375 00:21:59,400 --> 00:22:00,910 and they want, like, bigger muscles 376 00:22:01,030 --> 00:22:03,600 or higher cheekbones, and I can't help those people. 377 00:22:04,770 --> 00:22:07,130 But if you're interested in moving forward, 378 00:22:07,240 --> 00:22:09,480 your psoriasis will fade away, 379 00:22:09,570 --> 00:22:12,770 you will be healthier and you'll feel better. 380 00:22:13,110 --> 00:22:15,540 If you're consistent with the treatment, 381 00:22:16,080 --> 00:22:17,080 in 20 years, 382 00:22:17,380 --> 00:22:19,980 you will not look one day older than you do right now. 383 00:22:23,920 --> 00:22:25,420 So, what flavors do you have? 384 00:22:26,060 --> 00:22:27,300 Flavors? 385 00:22:28,030 --> 00:22:29,030 Ice cream. 386 00:22:31,230 --> 00:22:32,760 This will allow you time 387 00:22:32,860 --> 00:22:33,730 to relax 388 00:22:33,800 --> 00:22:35,300 as the serum is delivered intravenously 389 00:22:35,430 --> 00:22:36,930 and begins to work its magic. 390 00:22:37,030 --> 00:22:39,170 Following your I.V. treatment, you will be taken 391 00:22:39,270 --> 00:22:41,140 to the rebirth chamber for the next stage 392 00:22:41,240 --> 00:22:43,810 of your Shell experience. Once the procedure begins, 393 00:22:43,940 --> 00:22:46,110 our exclusive laser technology... 394 00:22:46,210 --> 00:22:47,240 Sam? 395 00:22:47,340 --> 00:22:49,640 Jesus. No way. 396 00:22:51,450 --> 00:22:52,850 Can you believe this? 397 00:22:53,120 --> 00:22:54,560 No, I can't. 398 00:22:54,920 --> 00:22:56,880 Isn't it wild when you just, like, 399 00:22:56,990 --> 00:22:58,300 keep running into someone? 400 00:22:58,390 --> 00:23:01,060 Yeah. Yeah, it's unsettling. 401 00:23:01,130 --> 00:23:02,670 Totally. 402 00:23:03,330 --> 00:23:05,470 I heard you got that movie. That's... 403 00:23:05,560 --> 00:23:07,600 I mean, wow. Congrats. Oh, the movie. 404 00:23:07,700 --> 00:23:09,230 It sucks, I can't do it. 405 00:23:09,630 --> 00:23:11,700 You can't? 406 00:23:12,640 --> 00:23:14,450 I'm not supposed to tell anyone yet, 407 00:23:14,510 --> 00:23:17,620 but I think I'm gonna be the new Catwoman. 408 00:23:18,310 --> 00:23:19,670 What? Isn't that crazy? 409 00:23:20,180 --> 00:23:21,890 Jesus. Yeah. 410 00:23:21,980 --> 00:23:24,310 Such a bummer. It was a really cool script. 411 00:23:24,780 --> 00:23:26,380 Yeah. Mm-hmm. 412 00:23:26,720 --> 00:23:29,760 Aren't you a... aren't you a little young for this? 413 00:23:30,450 --> 00:23:31,550 Young for what? 414 00:23:32,020 --> 00:23:33,720 For the treatment. 415 00:23:34,060 --> 00:23:35,620 I mean, you're what, 22? 416 00:23:35,690 --> 00:23:36,790 Mm-hmm. 417 00:23:39,100 --> 00:23:40,370 Oh, sorry. 418 00:23:40,500 --> 00:23:41,570 Sorry. 419 00:23:41,670 --> 00:23:43,710 I'm just... I think I'm nervous. 420 00:23:44,130 --> 00:23:46,500 You probably won't remember this, 421 00:23:46,570 --> 00:23:48,700 but when I was a kid, 422 00:23:48,840 --> 00:23:50,740 you took me to this swimming class 423 00:23:50,840 --> 00:23:53,210 and we were all supposed to jump off this diving board, 424 00:23:53,310 --> 00:23:56,040 I was totally freaking out. 425 00:23:56,750 --> 00:23:58,990 And you said this thing to calm me down. 426 00:23:59,980 --> 00:24:01,180 It was so simple, you said, 427 00:24:01,550 --> 00:24:03,920 "Maybe you're not as scared as you think." 428 00:24:05,160 --> 00:24:06,230 And you were right. 429 00:24:07,060 --> 00:24:09,070 I jumped and I was fine. 430 00:24:09,830 --> 00:24:13,100 I still say it to myself sometimes when I get nervous, 431 00:24:13,560 --> 00:24:16,230 which is a lot. 432 00:24:18,570 --> 00:24:19,930 I don't know. 433 00:24:20,610 --> 00:24:22,610 Maybe you're not as scared as you think. 434 00:24:24,240 --> 00:24:25,640 Maybe you got this. 435 00:24:38,360 --> 00:24:40,130 Nurse, how we looking? 436 00:24:40,520 --> 00:24:41,920 Levels are good. 437 00:24:42,360 --> 00:24:43,560 We're gonna get started, okay? 438 00:24:43,660 --> 00:24:46,030 Okay, Doctor. See you on the other side. 439 00:24:46,460 --> 00:24:47,630 I think we should begin. 440 00:25:05,750 --> 00:25:07,620 System on. 441 00:25:11,920 --> 00:25:14,290 Initializing body scan. 442 00:25:44,120 --> 00:25:46,350 It's all over. You were great. 443 00:25:49,560 --> 00:25:52,260 Did it go okay? Without a hitch. 444 00:25:54,530 --> 00:25:57,530 I had some weird dreams during the procedure. 445 00:25:57,670 --> 00:26:00,530 Yeah, it's completely normal. It's just the anesthesia. 446 00:26:01,510 --> 00:26:03,010 And that is not permanent. 447 00:26:03,110 --> 00:26:05,020 It's just to cover up the scars until it heals. 448 00:26:05,140 --> 00:26:08,010 And you see the psoriasis is all cleared up. 449 00:26:08,150 --> 00:26:09,650 Just be careful on your way down. 450 00:26:09,750 --> 00:26:11,490 Nurse, can you sign out Ms. Lake for me? 451 00:26:11,550 --> 00:26:14,050 Someone at reception will schedule a follow-up, 452 00:26:14,150 --> 00:26:15,020 all right? 453 00:26:15,520 --> 00:26:18,050 Is that it? You are good to go. 454 00:26:18,460 --> 00:26:20,500 Thank you, Doctor. How do you feel? 455 00:26:22,430 --> 00:26:23,800 I feel good. 456 00:26:27,360 --> 00:26:28,700 Hi. I'm Samantha Lake. Hi. 457 00:26:28,800 --> 00:26:30,030 And I'm here to pick up my cat. 458 00:26:30,130 --> 00:26:32,100 Okay. What's the cat's name? Salem. 459 00:26:32,600 --> 00:26:33,840 Like Sabrina. 460 00:26:33,900 --> 00:26:34,800 Hmm? 461 00:26:35,040 --> 00:26:36,340 Sabrina the Teenage Witch. 462 00:26:37,040 --> 00:26:39,040 She had a cat named Salem, too. 463 00:26:39,140 --> 00:26:40,110 Yeah. 464 00:26:40,980 --> 00:26:42,940 No one has ever gotten that reference. 465 00:26:44,210 --> 00:26:45,780 I get the reference. 466 00:26:47,150 --> 00:26:48,080 Yeah. 467 00:26:48,920 --> 00:26:50,050 Yes, you do. 468 00:27:20,790 --> 00:27:22,690 Shut the fuck up. 469 00:27:23,220 --> 00:27:25,020 You think you'll actually get to meet her? 470 00:27:25,120 --> 00:27:26,090 Well, it's at her house. 471 00:27:26,190 --> 00:27:27,290 Yeah, but there's probably gonna be, like, 472 00:27:27,420 --> 00:27:28,520 a lot of people there. 473 00:27:28,990 --> 00:27:32,390 You need to text me the whole time. 474 00:27:33,860 --> 00:27:34,830 Okay, I'm done. 475 00:27:35,900 --> 00:27:37,430 You go ahead. I'm staying on. 476 00:27:38,440 --> 00:27:39,640 Freak. 477 00:28:02,830 --> 00:28:07,470 ♪ Fairy tales can come true ♪ 478 00:28:07,560 --> 00:28:10,160 ♪ It can happen to you ♪ 479 00:28:10,670 --> 00:28:12,810 ♪ If you're young at heart ♪ 480 00:28:16,470 --> 00:28:19,640 ♪ For it's hard, you will find ♪ 481 00:28:19,740 --> 00:28:22,980 ♪ To be narrow of mind ♪ 482 00:28:23,510 --> 00:28:26,480 ♪ If you're young at heart ♪ 483 00:28:29,490 --> 00:28:32,630 ♪ You can go to extremes ♪ 484 00:28:32,690 --> 00:28:34,490 ♪ With impossible schemes... ♪ 485 00:28:34,590 --> 00:28:38,260 My babies. Happy holidays! 486 00:28:38,660 --> 00:28:40,760 Oh, gosh, you look gorgeous. 487 00:28:40,830 --> 00:28:42,630 Did you end up getting divorced? 488 00:28:43,000 --> 00:28:45,300 I know. I know, I'm so happy. 489 00:28:45,370 --> 00:28:47,430 Come on. 490 00:28:49,970 --> 00:28:51,510 I've seen you. I've seen you. 491 00:28:51,640 --> 00:28:53,310 How are you? Happy holidays. 492 00:28:53,410 --> 00:28:54,510 Hi! 493 00:28:54,610 --> 00:28:55,680 How is your, um... 494 00:28:55,810 --> 00:28:57,510 ♪ Don't you know That it's worth... ♪ 495 00:28:57,610 --> 00:28:58,750 So, how's your family? 496 00:28:59,020 --> 00:29:00,060 Oh, they're doing... They're great. 497 00:29:00,180 --> 00:29:01,480 They're great. Wonderful. 498 00:29:01,550 --> 00:29:04,120 ♪ To be young at heart ♪ Um... 499 00:29:04,220 --> 00:29:05,820 Excuse me one second. 500 00:29:05,920 --> 00:29:07,790 You go get a drink. You, too. 501 00:29:07,860 --> 00:29:11,290 ♪ For as rich as you are ♪ 502 00:29:11,400 --> 00:29:13,340 ♪ It's much better by far... ♪ 503 00:29:13,400 --> 00:29:15,810 Samantha Lake. My God. 504 00:29:16,130 --> 00:29:17,830 I heard you came into the clinic. 505 00:29:17,900 --> 00:29:19,770 I told the guys I wanted to meet you. 506 00:29:21,110 --> 00:29:22,410 When my mother was sick, 507 00:29:22,510 --> 00:29:24,880 we watched every episode of your show. 508 00:29:24,980 --> 00:29:26,780 Oh, wow. Um... 509 00:29:26,880 --> 00:29:29,090 I'm so embarrassed. No, don't be. 510 00:29:29,180 --> 00:29:30,440 I mean, sure, it's a little cheesy. 511 00:29:30,550 --> 00:29:31,560 We fucking loved it. 512 00:29:31,820 --> 00:29:34,190 Plus, it kept us from cutting each other's heads off. 513 00:29:34,850 --> 00:29:38,020 And you look... exactly the same. 514 00:29:38,120 --> 00:29:40,850 Oh, well, thanks to you. Stop it. 515 00:29:40,960 --> 00:29:43,020 Who did you have? Tennyson? 516 00:29:43,090 --> 00:29:44,390 Uh, Dr. Hubert. 517 00:29:44,490 --> 00:29:46,730 The best. Plus, he's, like, hot, right? 518 00:29:46,830 --> 00:29:49,860 Um, yes. 519 00:29:49,930 --> 00:29:51,570 Walk with me while I check on the kitchen. 520 00:29:51,700 --> 00:29:52,570 Okay. 521 00:29:53,000 --> 00:29:55,340 How tall are you? Five-three... 522 00:29:55,410 --> 00:29:56,410 Oh. ...and a half. 523 00:29:56,540 --> 00:29:58,370 I'm five-eight. Just reached it this year. 524 00:29:58,440 --> 00:29:59,540 Grew, inch and a quarter. 525 00:29:59,610 --> 00:30:01,740 You got taller? Yeah, every skin cycle. 526 00:30:01,880 --> 00:30:04,910 I mean, you wouldn't think that that little extra would matter, 527 00:30:05,020 --> 00:30:07,120 but, ooh, let me tell you. 528 00:30:07,250 --> 00:30:09,220 Nobody said it would make me taller. 529 00:30:14,620 --> 00:30:16,790 Mm, mm, mm! Oh! 530 00:30:17,430 --> 00:30:18,600 So fucking good. 531 00:30:20,600 --> 00:30:23,210 Um, you don't cook? Do you cook? 532 00:30:23,300 --> 00:30:25,030 No. I mean, not like you. 533 00:30:25,100 --> 00:30:27,500 I have watched your entire Chef Class series. 534 00:30:27,600 --> 00:30:29,370 Aw, you're so sweet. 535 00:30:29,840 --> 00:30:31,070 Well, I love learning. 536 00:30:31,380 --> 00:30:33,280 Just last week, I was at this Greek fishing village 537 00:30:33,380 --> 00:30:35,490 learning how to make a traditional stifado, 538 00:30:35,610 --> 00:30:37,180 but we did it with fish. 539 00:30:37,510 --> 00:30:38,450 Oh! 540 00:30:38,880 --> 00:30:39,910 Anyway, next time you're here, I'll make it for you. 541 00:30:39,980 --> 00:30:42,650 Wow. Well, I don't know what that is, 542 00:30:42,790 --> 00:30:44,560 but I feel like I'm going to love it. 543 00:30:50,490 --> 00:30:51,930 How do you not know her? 544 00:30:52,000 --> 00:30:54,070 I've never seen her. She was on the Heart show. 545 00:30:54,160 --> 00:30:54,860 Oh. Mmm. 546 00:30:54,970 --> 00:30:56,510 It's like a guilty pleasure. 547 00:30:56,800 --> 00:30:59,170 Don't you think there's a... Samantha. 548 00:30:59,570 --> 00:31:00,830 Honey, look over here. 549 00:31:01,670 --> 00:31:03,670 Don't we look related? 550 00:31:04,710 --> 00:31:06,240 Oh. 551 00:31:06,340 --> 00:31:07,570 Ki... Kind of. 552 00:31:08,110 --> 00:31:09,840 Like we could be cousins. Maybe. 553 00:31:09,950 --> 00:31:11,390 Second cousins. Yes. 554 00:31:11,480 --> 00:31:12,750 Absolutely. See? 555 00:31:12,850 --> 00:31:14,850 I knew it. Mm-hmm. Yeah, I see it. 556 00:31:14,990 --> 00:31:19,000 Let's all thank our lovely host for this gorgeous meal 557 00:31:19,090 --> 00:31:22,260 with these gorgeous faces. We love you, Zo. 558 00:31:22,530 --> 00:31:24,270 Thank you. Bon appétit. 559 00:31:24,490 --> 00:31:26,990 Bon appétit. Cheers. 560 00:31:34,700 --> 00:31:36,000 Hmm. 561 00:31:37,610 --> 00:31:38,720 This is delicious. 562 00:31:39,340 --> 00:31:40,310 What is it? 563 00:31:40,380 --> 00:31:42,420 Mm. It's me. 564 00:31:44,150 --> 00:31:45,610 Yeah, really. 565 00:31:46,020 --> 00:31:48,030 Normally, we throw out the old skin, 566 00:31:48,120 --> 00:31:50,380 but it's very protein-rich, almost no fat. 567 00:31:50,890 --> 00:31:53,430 Well, almost. 568 00:31:57,390 --> 00:31:58,290 Wow. 569 00:31:59,230 --> 00:32:01,060 I think this is the best you've ever tasted. 570 00:32:01,200 --> 00:32:02,760 Mm, you would know. 571 00:32:04,830 --> 00:32:05,730 I've had a lot of her. 572 00:32:05,840 --> 00:32:07,080 Mm-hmm. 573 00:32:08,370 --> 00:32:09,340 You like it? 574 00:32:17,210 --> 00:32:18,550 Mmm. 575 00:32:18,650 --> 00:32:19,910 Beautiful. 576 00:32:23,690 --> 00:32:26,330 Touch of gray, the wrinkles around the eyes. 577 00:32:26,420 --> 00:32:27,420 Mm. 578 00:32:27,520 --> 00:32:29,490 It suggests a depth and sadness, 579 00:32:29,590 --> 00:32:31,090 don't you think? Yeah, totally. 580 00:32:31,230 --> 00:32:32,730 Yeah, but for a woman, 581 00:32:32,860 --> 00:32:34,860 I mean, you chose the perfect moment. 582 00:32:34,930 --> 00:32:36,430 You're glowing head to toe. Thank you. 583 00:32:36,570 --> 00:32:37,910 We... Thank you. 584 00:32:38,000 --> 00:32:39,600 Okay, we're going swimming. 585 00:32:39,700 --> 00:32:40,970 Okay. Join us. 586 00:33:52,680 --> 00:33:54,020 Creep. 587 00:34:00,480 --> 00:34:03,650 I'm so sorry. I was just... I was looking for the bathroom. 588 00:34:09,490 --> 00:34:10,690 It's fine. 589 00:34:11,300 --> 00:34:14,240 All these people... 590 00:34:15,060 --> 00:34:17,600 Sometimes I just need to center myself. 591 00:34:18,370 --> 00:34:22,140 Um, I think I might head... head out soon, so... 592 00:34:22,210 --> 00:34:24,220 Oh, you're not gonna bitch out already, are you? 593 00:34:25,240 --> 00:34:28,210 I have to f... I have to feed my cat. 594 00:34:30,880 --> 00:34:32,850 I remember the first month of treatment 595 00:34:32,950 --> 00:34:34,520 was the most fun I ever had. 596 00:34:34,880 --> 00:34:36,420 You don't feel that way? 597 00:34:49,730 --> 00:34:50,830 I do feel it. 598 00:34:52,670 --> 00:34:54,000 But, um... 599 00:34:55,640 --> 00:34:58,240 When I first told my mom I was moving to L.A., 600 00:34:59,980 --> 00:35:00,850 she said, 601 00:35:01,180 --> 00:35:04,460 "No matter how much you doll yourself up, 602 00:35:05,880 --> 00:35:08,550 they'll still notice that you don't belong there." 603 00:35:09,220 --> 00:35:11,450 Mm. She sounds like a real bitch. 604 00:35:14,360 --> 00:35:16,560 I think she's probably right, 605 00:35:17,360 --> 00:35:21,430 'cause I'm always the girl with the run in my tights 606 00:35:21,570 --> 00:35:24,070 or the food in my teeth. 607 00:35:35,250 --> 00:35:37,320 I don't see any food in your teeth. 608 00:35:39,880 --> 00:35:42,450 You are the personification of pulchritude. 609 00:35:45,190 --> 00:35:47,750 Good word, huh? It means "beauty." 610 00:35:48,260 --> 00:35:51,020 I love it 'cause it sounds disgusting. 611 00:35:53,300 --> 00:35:55,210 You need to get out of your head, Sam. 612 00:35:55,530 --> 00:35:58,900 When you understand how others perceive you, 613 00:35:59,800 --> 00:36:01,670 it's much easier to get what you want. 614 00:36:03,110 --> 00:36:05,150 I want you to do something for me. 615 00:36:27,800 --> 00:36:30,310 I want you to look in this mirror... 616 00:36:32,300 --> 00:36:35,700 and do not leave this room until you make yourself come. 617 00:36:37,240 --> 00:36:39,570 Zoe, that's... Yes. 618 00:36:41,480 --> 00:36:42,680 You got it. 619 00:36:43,650 --> 00:36:45,190 I want you to see how I see you, 620 00:36:45,320 --> 00:36:47,960 how the world will see you going forward. 621 00:36:51,860 --> 00:36:54,130 Confident. 622 00:36:54,990 --> 00:36:56,360 Strong. 623 00:36:59,100 --> 00:37:00,370 Sexy. 624 00:37:08,840 --> 00:37:10,570 I'll know if you didn't do it. 625 00:38:01,730 --> 00:38:03,830 At that rate, it's just so late. 626 00:38:13,400 --> 00:38:14,840 One moment, everything was perfect, 627 00:38:14,900 --> 00:38:17,100 and then... we met. 628 00:38:19,540 --> 00:38:21,110 And it all just fell apart. 629 00:38:24,410 --> 00:38:28,620 I just wanted for so long to be noticed. 630 00:38:31,290 --> 00:38:33,430 I wanted them to look at me and think... 631 00:38:35,090 --> 00:38:37,620 that I was smart or... 632 00:38:38,960 --> 00:38:40,090 funny or... 633 00:38:42,270 --> 00:38:43,510 ...pretty. 634 00:38:47,370 --> 00:38:49,240 I guess I just wanted you to look at me 635 00:38:49,310 --> 00:38:50,610 and see someone else. 636 00:38:54,710 --> 00:38:56,780 And that's a cut! We've got it. 637 00:39:03,590 --> 00:39:04,730 Thank you. 638 00:39:05,120 --> 00:39:06,520 Good job, Sam. 639 00:39:06,860 --> 00:39:08,730 All right, moving on. Scene 11's next. 640 00:39:13,560 --> 00:39:16,560 ♪ Mm, yeah ♪ 641 00:39:17,630 --> 00:39:20,900 ♪ I used to think Maybe you loved me ♪ 642 00:39:20,970 --> 00:39:23,100 ♪ Now, baby, I'm sure ♪ 643 00:39:26,410 --> 00:39:29,110 ♪ And I just can't wait Till the day ♪ 644 00:39:29,180 --> 00:39:32,610 ♪ When you knock on my door ♪ 645 00:39:34,950 --> 00:39:38,350 ♪ Now every time I go for the mailbox ♪ 646 00:39:38,450 --> 00:39:41,020 ♪ Gotta hold myself down ♪ 647 00:39:43,760 --> 00:39:46,830 ♪ 'Cause I just can't wait Till you write me ♪ 648 00:39:46,930 --> 00:39:49,730 ♪ You're coming around ♪ 649 00:39:51,330 --> 00:39:55,640 ♪ I'm walking on sunshine Whoa-oh ♪ 650 00:39:55,740 --> 00:39:59,810 ♪ I'm walking on sunshine Whoa-oh ♪ 651 00:39:59,880 --> 00:40:04,150 ♪ I'm walking on sunshine Whoa-oh ♪ 652 00:40:04,210 --> 00:40:06,880 ♪ I'm walking on sunshine ♪ 653 00:40:07,220 --> 00:40:08,730 ♪ Whoa-oh ♪ 654 00:40:08,850 --> 00:40:10,380 ♪ And don't it feel good? ♪ 655 00:40:10,820 --> 00:40:13,150 ♪ Hey, all right, now ♪ 656 00:40:13,220 --> 00:40:14,960 ♪ And don't it feel good? ♪ 657 00:40:15,020 --> 00:40:16,020 ♪ Yeah ♪ 658 00:40:16,160 --> 00:40:17,660 ♪ Oh, yeah ♪ 659 00:40:17,760 --> 00:40:19,760 ♪ And don't it feel good... ♪ 660 00:40:21,000 --> 00:40:22,710 I was looking for you. 661 00:40:25,900 --> 00:40:28,370 Come inside. The kids are gonna play us something. 662 00:40:28,500 --> 00:40:29,570 Okay. 663 00:40:45,520 --> 00:40:46,620 Mm. 664 00:40:48,930 --> 00:40:50,100 They're so good. 665 00:40:50,430 --> 00:40:52,500 I MEAN, I'M... 666 00:40:52,560 --> 00:40:53,990 ...speechless. I know. 667 00:40:54,060 --> 00:40:56,100 Well, Rafi is the dark horse. 668 00:40:56,200 --> 00:40:57,430 He wanted a harp. 669 00:40:57,770 --> 00:40:59,540 And we were like, "What about a cello?" 670 00:40:59,600 --> 00:41:01,530 And... But he wanted that harp, 671 00:41:01,640 --> 00:41:04,040 so I got him a fucking harp, and he actually plays it. 672 00:41:05,610 --> 00:41:07,240 How are your kids so young? 673 00:41:07,340 --> 00:41:08,410 It's the B.I. 674 00:41:08,510 --> 00:41:10,940 Keeps your uterus fresh as a daisy. 675 00:41:11,050 --> 00:41:12,190 Ronny didn't want children, 676 00:41:12,250 --> 00:41:14,350 but I knew I would wear him down 677 00:41:14,420 --> 00:41:16,060 one day. 678 00:41:16,150 --> 00:41:19,750 Luckily, we waited. It's a real time suck. 679 00:41:19,860 --> 00:41:23,430 Mm-hmm. Where is Ronny? I don't think I've met him yet. 680 00:41:23,530 --> 00:41:25,640 Oh, no, we don't live together. No. 681 00:41:25,900 --> 00:41:29,210 We're... non-domestic co-parents. 682 00:41:29,630 --> 00:41:31,560 People think it's weird, works for us. 683 00:41:31,670 --> 00:41:32,930 We still sleep together. 684 00:41:33,040 --> 00:41:34,110 Hey, Doc? 685 00:41:34,200 --> 00:41:35,170 Mm-hmm? 686 00:41:35,270 --> 00:41:36,800 What's taking so long? 687 00:41:36,940 --> 00:41:38,140 Patience. 688 00:41:38,240 --> 00:41:39,740 All good things come to those who wait. 689 00:41:39,810 --> 00:41:43,180 But I'm starving. Hurry up. 690 00:41:44,250 --> 00:41:45,520 What about Hubert? 691 00:41:46,750 --> 00:41:47,450 Oh. I'm... 692 00:41:47,720 --> 00:41:50,360 I don't know. Yes. He is age-appropriate. 693 00:41:50,450 --> 00:41:52,250 He's attractive. He's smart. 694 00:41:52,360 --> 00:41:53,930 He's rich. Exactly. 695 00:41:53,990 --> 00:41:55,520 I think he can do way better than me. 696 00:41:55,630 --> 00:41:57,400 Oh, he'd be lucky to have you. 697 00:41:57,760 --> 00:42:00,130 What? You're in this cool new movie, you're... 698 00:42:00,930 --> 00:42:02,400 funny, and you're... 699 00:42:02,470 --> 00:42:04,810 Well, okay, you're not that funny... 700 00:42:04,900 --> 00:42:06,730 ...but you're hot. 701 00:42:08,100 --> 00:42:09,500 Thanks. 702 00:42:10,570 --> 00:42:12,340 You're way too nice to me. 703 00:42:12,480 --> 00:42:13,680 No. 704 00:42:14,210 --> 00:42:15,110 We're friends. 705 00:42:15,540 --> 00:42:17,280 Friends tell each other the truth. 706 00:42:18,850 --> 00:42:19,980 Can I tell you a secret? 707 00:42:20,080 --> 00:42:20,810 Oh, yeah. 708 00:42:21,480 --> 00:42:24,750 So, Shannon isn't my real last name. 709 00:42:25,420 --> 00:42:26,820 It's not? Mm-mm. 710 00:42:27,320 --> 00:42:29,660 No. My real last name? 711 00:42:30,790 --> 00:42:31,830 Zilt. 712 00:42:33,000 --> 00:42:33,840 It's Zilt? 713 00:42:33,960 --> 00:42:35,900 My last name is Zilt. 714 00:42:36,370 --> 00:42:37,610 It's awful. 715 00:42:37,700 --> 00:42:41,500 It's, like, Norwegian for "venison." 716 00:42:41,600 --> 00:42:43,300 Like the meat? Like the meat. 717 00:42:43,970 --> 00:42:46,340 Changed it my senior year, 718 00:42:46,980 --> 00:42:48,250 never looked back. 719 00:42:49,780 --> 00:42:52,310 Well, my name's not my real name, either. 720 00:42:52,420 --> 00:42:53,460 You see? 721 00:42:53,780 --> 00:42:55,520 We're both pretending to be someone we're not. 722 00:42:59,060 --> 00:42:59,960 I like you. 723 00:43:00,490 --> 00:43:01,590 Thank you. 724 00:43:02,360 --> 00:43:03,520 We should be friends. 725 00:43:03,630 --> 00:43:04,900 Best of friends. 726 00:43:07,230 --> 00:43:08,130 Please. 727 00:43:08,200 --> 00:43:10,070 You two are inseparable. I've been replaced. 728 00:43:11,900 --> 00:43:13,300 You literally have no good snacks anymore. 729 00:43:13,370 --> 00:43:14,940 It's all Shell food. 730 00:43:15,500 --> 00:43:17,340 It's healthy food. Exactly. 731 00:43:17,440 --> 00:43:18,540 You're turning into Zoe. 732 00:43:18,640 --> 00:43:20,340 Soon you'll be 60 percent flaxseed. 733 00:43:20,710 --> 00:43:21,640 Look, if you don't want to do 734 00:43:21,750 --> 00:43:23,050 this assistant thing, it's totally fine. 735 00:43:23,150 --> 00:43:24,720 You volunteered, but if you're not comfortable... 736 00:43:24,810 --> 00:43:26,680 No, no, no, no. Wait. No. I do. 737 00:43:26,780 --> 00:43:29,080 Okay, well, maybe start with the unpacking, then. 738 00:43:29,690 --> 00:43:31,800 Okay. Geez Louise. 739 00:43:37,990 --> 00:43:39,390 Aw... 740 00:43:39,960 --> 00:43:41,660 Look at this. This is not unpacking. 741 00:43:41,770 --> 00:43:43,910 This is looking at things. No, no. Look. 742 00:43:46,870 --> 00:43:48,400 I look terrifying. Yeah. 743 00:43:48,500 --> 00:43:49,600 Well, we both do. 744 00:43:49,710 --> 00:43:50,910 Mm. Skinny, though. 745 00:43:51,010 --> 00:43:52,880 Well, we were 12, so... 746 00:43:52,980 --> 00:43:54,150 ...everyone's skinny. 747 00:43:54,480 --> 00:43:56,150 What's that? What's what? 748 00:43:57,280 --> 00:43:58,410 On your neck. 749 00:43:58,880 --> 00:44:00,150 What do you mean? 750 00:44:00,720 --> 00:44:01,830 What...? 751 00:44:02,520 --> 00:44:03,720 That? Yeah. 752 00:44:03,820 --> 00:44:05,250 Do you feel that? Well... Yeah, what is it? 753 00:44:05,520 --> 00:44:06,390 Is that a mole? 754 00:44:06,460 --> 00:44:07,860 I don't have a mole there. 755 00:44:08,290 --> 00:44:09,860 So, is it a bite? 756 00:44:09,960 --> 00:44:10,890 I don't know. 757 00:44:10,990 --> 00:44:13,190 Can you feel that? Yeah, don't touch it. 758 00:44:15,900 --> 00:44:17,200 I don't know. Get that checked out. 759 00:44:17,300 --> 00:44:19,170 Okay. Okay. 760 00:44:19,600 --> 00:44:20,800 Okay, can you please continue? 761 00:44:20,900 --> 00:44:22,540 You were on a roll there. Yes. Yes. 762 00:44:22,610 --> 00:44:24,410 Of course. You had one thing out. 763 00:44:24,510 --> 00:44:25,620 Uh-huh. 764 00:44:26,010 --> 00:44:28,940 Where do you want all these precious photo albums to go? 765 00:44:29,710 --> 00:44:31,640 Um... try the living room. 766 00:44:31,750 --> 00:44:33,390 Thank you. Got it. 767 00:44:35,020 --> 00:44:37,050 All right. I'm gonna count to three, okay? 768 00:44:37,120 --> 00:44:38,050 'Kay. 769 00:44:38,320 --> 00:44:40,250 You know what? This is a sticky guy. 770 00:44:40,320 --> 00:44:42,120 Three. Two. 771 00:44:42,260 --> 00:44:43,590 Got it. Ow. 772 00:44:43,690 --> 00:44:44,890 Now, I'll run a biopsy. 773 00:44:45,260 --> 00:44:47,890 But I don't think this is any cause for concern. 774 00:44:50,870 --> 00:44:52,210 It's too early for the molting thing, right? 775 00:44:52,300 --> 00:44:53,500 Correct. 776 00:44:53,640 --> 00:44:55,650 Though the coloring is a little unusual. 777 00:44:55,740 --> 00:44:57,640 This is just excess skin. 778 00:44:57,940 --> 00:45:00,210 It might spread a little more before it dissipates, 779 00:45:00,310 --> 00:45:02,480 but this is totally benign. 780 00:45:02,910 --> 00:45:04,010 Okay. 781 00:45:06,380 --> 00:45:08,150 I'm going to prescribe you 782 00:45:08,250 --> 00:45:10,750 a topical cream, to be on the safe side. 783 00:45:11,250 --> 00:45:13,620 Also, on the back is my cell phone. 784 00:45:14,020 --> 00:45:17,820 Just in case there's a moment where you, you know... 785 00:45:17,960 --> 00:45:20,530 In case I wake up with six toes? 786 00:45:21,000 --> 00:45:22,310 Exactly. 787 00:46:36,970 --> 00:46:40,210 I'm Detective Flores. This is Detective Abramson. 788 00:46:40,280 --> 00:46:41,350 Nice place. 789 00:46:41,410 --> 00:46:42,540 Thank you. 790 00:46:42,610 --> 00:46:44,640 Uh, I'm still unpacking, but, um... 791 00:46:45,650 --> 00:46:47,910 Sorry, do you want a coffee or tea, or can I get you... 792 00:46:48,020 --> 00:46:49,690 We won't take up too much of your time. Okay. 793 00:46:49,750 --> 00:46:52,220 You're a patient at the Shell clinic, correct? 794 00:46:52,560 --> 00:46:54,060 Yeah. I was just there. 795 00:46:54,120 --> 00:46:55,060 Oh. 796 00:46:55,560 --> 00:46:59,260 And you also had an appointment on the 12th of December, right? 797 00:46:59,400 --> 00:47:00,870 I'd have to check. 798 00:47:01,600 --> 00:47:03,370 Sorry, am I in trouble or something? 799 00:47:03,600 --> 00:47:04,600 Well, I hope not. 800 00:47:05,270 --> 00:47:07,500 Did you have a conversation with another patient 801 00:47:07,600 --> 00:47:09,170 when you were visiting that day? 802 00:47:09,510 --> 00:47:10,510 Chloe Benson? 803 00:47:11,010 --> 00:47:13,520 Um, I signed an NDA, so I don't think... 804 00:47:15,010 --> 00:47:16,240 Is everything all right? 805 00:47:16,610 --> 00:47:18,180 Ms. Benson's missing. 806 00:47:20,120 --> 00:47:21,220 Missing? Yeah. 807 00:47:21,280 --> 00:47:22,920 That day at the clinic, that was the last time 808 00:47:22,990 --> 00:47:24,690 anyone saw her. Wow. 809 00:47:24,790 --> 00:47:27,430 We checked with all her people, and no one's heard from her. 810 00:47:28,060 --> 00:47:29,330 Including you, I'm guessing? 811 00:47:29,990 --> 00:47:31,920 Yeah. We spoke to her family. 812 00:47:32,000 --> 00:47:34,000 They mentioned that you two had reconnected, so... 813 00:47:34,100 --> 00:47:36,740 we were just wondering if she'd reached out. 814 00:47:37,300 --> 00:47:38,230 Um... 815 00:47:38,330 --> 00:47:40,430 No. We don't know each other very well. 816 00:47:40,500 --> 00:47:42,140 I was her babysitter. 817 00:47:42,270 --> 00:47:44,170 A long time ago, obviously, 818 00:47:44,470 --> 00:47:45,670 so, yeah. 819 00:47:46,310 --> 00:47:47,470 No. Sorry. 820 00:47:47,810 --> 00:47:50,280 Hopefully, she'll turn back up. 821 00:47:50,350 --> 00:47:54,290 But if she happens to reach out, do us a favor and call directly. 822 00:47:54,380 --> 00:47:55,550 Okay. 823 00:47:58,750 --> 00:47:59,750 My wife and I are big fans 824 00:47:59,820 --> 00:48:01,290 of Hannah Got a Heart, by the way. 825 00:48:01,390 --> 00:48:03,320 Oh. It's a nice show. It's very funny. 826 00:48:03,830 --> 00:48:05,700 Thank you. Well, all right. 827 00:48:13,670 --> 00:48:16,240 Honestly, maybe they're not real cops. 828 00:48:18,840 --> 00:48:20,670 They're probably competitors. 829 00:48:21,340 --> 00:48:22,340 I've heard stories-- 830 00:48:22,450 --> 00:48:25,590 scams, spies, trying to scare people into 831 00:48:26,020 --> 00:48:27,990 spilling info about the procedure. 832 00:48:28,050 --> 00:48:30,980 They've been trying to figure out our formulation for years, 833 00:48:31,050 --> 00:48:32,790 and they cannot get the science right, 834 00:48:32,860 --> 00:48:35,230 and I've heard they've made people sick. 835 00:48:35,720 --> 00:48:37,660 Like, deformed. It's... 836 00:48:38,190 --> 00:48:39,190 abhorrent. 837 00:48:39,660 --> 00:48:42,400 These people will do... They'll do anything. 838 00:48:42,530 --> 00:48:45,000 Gracias. They seemed like real cops to me. 839 00:48:45,100 --> 00:48:47,400 Well, honey, you can be overly trusting. 840 00:48:49,470 --> 00:48:50,400 Yeah. 841 00:48:51,340 --> 00:48:53,370 Maybe you could talk to someone, you know, 842 00:48:53,480 --> 00:48:54,620 find out if Chloe's okay. 843 00:48:54,710 --> 00:48:56,480 It would just... It would make me feel better. 844 00:48:56,580 --> 00:48:57,810 Consider it done. 845 00:48:59,580 --> 00:49:01,250 Mm. I have to get this. 846 00:49:02,050 --> 00:49:05,120 You. Want to go away next weekend? 847 00:49:06,220 --> 00:49:07,190 St. Barths? 848 00:49:07,290 --> 00:49:09,460 Mm. Hey, I'm on. 849 00:49:09,560 --> 00:49:10,860 How's your cabana boy? 850 00:49:10,960 --> 00:49:13,260 I thought you'd be arrested by now. 851 00:49:15,760 --> 00:49:17,730 Okay, just don't do anything... 852 00:49:39,390 --> 00:49:41,290 Disarmed. 853 00:49:48,460 --> 00:49:49,600 This is an emergency. 854 00:49:49,870 --> 00:49:52,310 You must connect me with the city electrical generating... 855 00:51:36,040 --> 00:51:38,900 Shit. 856 00:51:43,680 --> 00:51:45,850 Oh, my God. 857 00:51:46,220 --> 00:51:47,890 What are you, hitting the bottle again? 858 00:51:48,220 --> 00:51:51,460 Huh? You a little drunkard? 859 00:51:52,190 --> 00:51:53,430 Okay. 860 00:52:18,610 --> 00:52:22,880 Hello? 861 00:52:22,950 --> 00:52:24,920 Sam? Yeah? 862 00:52:26,020 --> 00:52:28,150 I didn't know who else to call. 863 00:52:29,390 --> 00:52:31,360 Something's really wrong with me. 864 00:52:31,830 --> 00:52:33,340 Who is this? 865 00:52:35,160 --> 00:52:37,260 They're always watching, Sam. 866 00:52:38,870 --> 00:52:40,140 Chloe? 867 00:52:41,040 --> 00:52:41,980 Chloe? 868 00:52:42,470 --> 00:52:45,970 They're always watching. 869 00:53:09,900 --> 00:53:11,260 Sam, what time was the call? 870 00:53:11,370 --> 00:53:13,680 9:00, 9:30? It was around 9:00. 871 00:53:15,200 --> 00:53:16,540 Yes, on her home phone. 872 00:53:18,010 --> 00:53:19,880 Copy. Yeah. We can't get around that? 873 00:53:21,940 --> 00:53:23,010 All right, got it. 874 00:53:23,310 --> 00:53:25,550 Yeah, thank you for checking. All right. Bye. 875 00:53:26,450 --> 00:53:27,780 It was a blocked phone number. 876 00:53:27,880 --> 00:53:29,550 So it was probably just someone prank-calling you. 877 00:53:29,650 --> 00:53:32,180 I don't know, I mean, why would she have your home phone? 878 00:53:33,660 --> 00:53:36,670 You're scratching a lot. Can I get a coffee? 879 00:53:36,760 --> 00:53:39,490 Sorry, I just didn't sleep at all last night. Thank you. 880 00:53:43,530 --> 00:53:44,530 Yep. 881 00:54:14,030 --> 00:54:15,960 Sam? Ten-minute warning. 882 00:54:16,200 --> 00:54:17,760 Just a minute, please. 883 00:54:19,540 --> 00:54:21,180 And they're waiting for you in hair and makeup 884 00:54:21,240 --> 00:54:22,750 whenever you're ready. 885 00:54:24,940 --> 00:54:26,010 Sam? 886 00:54:32,880 --> 00:54:34,280 Hey, sorry. 887 00:54:40,490 --> 00:54:42,050 Your latte, madam. Thank God. 888 00:54:42,560 --> 00:54:46,890 Do you have any Advil? Ooh. Um, I don't, 889 00:54:47,000 --> 00:54:49,640 but I can go ask the medic if they have any. 890 00:54:49,730 --> 00:54:51,230 Yes, yes. That would be great. 891 00:54:51,330 --> 00:54:52,200 Thank you. Okay. 892 00:54:52,540 --> 00:54:55,040 Oh, also, your Vanity Fair interview's 893 00:54:55,100 --> 00:54:56,170 happening like now. Okay. 894 00:54:56,270 --> 00:54:57,240 He's been waiting for a minute, 895 00:54:57,370 --> 00:54:58,570 so you might want to go outside... 896 00:54:58,670 --> 00:55:00,610 Can we please just reschedule that? 897 00:55:03,110 --> 00:55:04,280 Sam, it's Vanity Fair. 898 00:55:12,250 --> 00:55:13,920 Hi. Hey. Um, we're almost ready. 899 00:55:14,060 --> 00:55:15,730 Would you like me to have wardrobe grab your shorts? 900 00:55:15,790 --> 00:55:19,690 Um, is it a medium? Uh, a medium and a tight. Yeah. 901 00:55:19,760 --> 00:55:22,030 Okay. So, are we gonna see the shorts on screen or what? 902 00:55:22,100 --> 00:55:23,470 I don't think so, but I... 903 00:55:23,570 --> 00:55:25,210 Well, it doesn't matter, then, does it? 904 00:55:25,630 --> 00:55:27,330 It's cool, Sam. You can wear the sweats in this one. 905 00:55:27,440 --> 00:55:28,480 Thank you. 906 00:55:29,510 --> 00:55:31,610 Sammy, Sam, Sam. What's up? Hey, hey. 907 00:55:31,710 --> 00:55:32,880 All right, here we go. 908 00:55:32,940 --> 00:55:34,170 Let's lock it up. Roll sound. 909 00:55:34,280 --> 00:55:35,950 Seventeen, take one. Marker. 910 00:55:36,950 --> 00:55:39,660 Okay. And action. 911 00:55:41,780 --> 00:55:44,650 So, are you gonna arrest me or what? 912 00:55:45,250 --> 00:55:46,520 I'm thinking about it. 913 00:55:52,930 --> 00:55:54,630 Now, that's a cut. 914 00:55:54,960 --> 00:55:56,330 All right, we're gonna go again. 915 00:55:57,170 --> 00:55:59,340 Hey, that was really good, but we need a beat 916 00:55:59,430 --> 00:56:01,100 before the kiss. I took a beat, yeah? 917 00:56:01,200 --> 00:56:02,430 Right, but a longer beat. 918 00:56:02,510 --> 00:56:05,150 Okay, longer beat. Just say "longer beat," yeah? 919 00:56:06,270 --> 00:56:08,310 I took a beat. 920 00:56:08,410 --> 00:56:10,380 Yeah. Um, do you mind, in the kiss, 921 00:56:10,480 --> 00:56:12,140 just a little less breathing on me? 922 00:56:12,280 --> 00:56:13,450 Because I'm not feeling too great. 923 00:56:13,520 --> 00:56:15,830 I'm... I'm kissing you. I got to breathe. 924 00:56:15,920 --> 00:56:17,120 Yeah, that's true. Okay. Yeah. Yeah. 925 00:56:17,190 --> 00:56:18,430 All right, we're gonna go again... 926 00:56:18,520 --> 00:56:19,850 It's fine. ...Let's lock it up. Roll sound. 927 00:56:19,990 --> 00:56:21,590 Seventeen, take two. Marker. 928 00:56:21,690 --> 00:56:22,420 Okay. 929 00:56:22,530 --> 00:56:24,330 And action. 930 00:56:24,430 --> 00:56:27,000 Um... 931 00:56:27,100 --> 00:56:30,370 So, uh... so, you gonna arrest me or what? 932 00:56:30,500 --> 00:56:31,900 I'm thinking about it. 933 00:56:40,340 --> 00:56:44,640 What the fuck? What the fuck? 934 00:56:44,750 --> 00:56:46,060 Did you see that? 935 00:56:46,180 --> 00:56:48,180 I'm sorry. I'm sorry. 936 00:56:49,020 --> 00:56:50,290 Was that blood? 937 00:56:50,820 --> 00:56:52,420 Sam? Sam, you okay? 938 00:56:52,920 --> 00:56:53,950 Sam? 939 00:56:55,320 --> 00:56:56,720 Sam? Sam? 940 00:56:57,060 --> 00:56:58,820 Hi, Samantha. 941 00:56:59,060 --> 00:57:00,530 Simon from Vanity Fair. Hi. 942 00:57:00,630 --> 00:57:01,760 I was hoping we could get an interview... 943 00:57:05,570 --> 00:57:07,330 What the fuck? 944 00:57:08,070 --> 00:57:10,300 What is this? I'm so sorry. I'm so sorry. 945 00:57:10,370 --> 00:57:11,840 I'll get you a towel in just a... 946 00:57:11,910 --> 00:57:13,150 I'm so sorry. 947 00:57:13,680 --> 00:57:14,850 Please don't print that. 948 00:57:22,890 --> 00:57:24,890 Sam. No. 949 00:57:25,290 --> 00:57:28,500 Sam. Sam. Sam. 950 00:57:28,720 --> 00:57:29,890 You okay... Do you want me to 951 00:57:30,130 --> 00:57:32,230 get you a medic or something? No, leave me alone. I'm fine. 952 00:57:32,330 --> 00:57:33,570 Sam. I'm fine. 953 00:57:42,100 --> 00:57:43,700 Mm-hmm. Yeah. 954 00:57:44,870 --> 00:57:46,840 Sam. 955 00:57:46,910 --> 00:57:47,770 It's Bob. 956 00:57:47,910 --> 00:57:49,510 We just wanna make sure everything's okay. 957 00:57:49,580 --> 00:57:51,380 I just need some privacy. 958 00:57:51,480 --> 00:57:52,580 Please don't come in. 959 00:57:53,250 --> 00:57:55,080 Sure thing, kid. Anything you need. 960 00:57:55,180 --> 00:57:56,120 Anything at all. 961 00:58:03,130 --> 00:58:04,270 Where is she? 962 00:58:08,730 --> 00:58:10,260 Sammy? I'm here. 963 00:58:11,400 --> 00:58:12,400 I got your message. 964 00:58:12,470 --> 00:58:14,880 I'm so sorry. No, no. I'm here, baby girl. 965 00:58:15,100 --> 00:58:16,500 I didn't know what to do. 966 00:58:17,940 --> 00:58:20,370 Zoe, I think something's really wrong with me. 967 00:58:23,650 --> 00:58:26,860 All right. We'll take care of that. 968 00:58:28,320 --> 00:58:29,290 We'll take care of that. 969 00:58:29,380 --> 00:58:31,120 Thank you. Okay. We'll clean it up. 970 00:58:32,120 --> 00:58:33,220 All right? 971 00:58:34,760 --> 00:58:36,130 We'll clean it up. 972 00:58:49,470 --> 00:58:51,100 This is my driver, Cornelius. 973 00:59:09,890 --> 00:59:10,860 I called the clinic. 974 00:59:10,990 --> 00:59:12,590 They're sending someone right away. 975 00:59:12,960 --> 00:59:16,060 Whatever this is, we'll fix it. 976 00:59:17,330 --> 00:59:19,630 Did you speak to Hubert? 977 00:59:20,100 --> 00:59:23,970 No one told you. Um, he was let go. 978 00:59:24,510 --> 00:59:25,820 Let go? Why? 979 00:59:26,740 --> 00:59:29,040 Some blowup with Brand. Who the fuck knows? 980 00:59:30,610 --> 00:59:32,180 I'm gonna make you some tea. 981 00:59:32,280 --> 00:59:33,350 Thanks. 982 00:59:34,180 --> 00:59:36,020 Rosa, can you bring us some tea? 983 00:59:36,320 --> 00:59:37,580 Yes, Miss Zoe. What about Chloe? 984 00:59:37,690 --> 00:59:39,030 Did you hear back about her? 985 00:59:39,120 --> 00:59:39,850 Hmm? 986 00:59:40,160 --> 00:59:44,400 The girl who went missing. Oh, Chloe. Yes. No. 987 00:59:45,430 --> 00:59:49,710 I asked around, and apparently, she moved to Paris. 988 00:59:51,300 --> 00:59:52,360 Paris? 989 00:59:53,240 --> 00:59:55,710 Some modeling job, I think. Huh. 990 00:59:56,770 --> 00:59:58,640 Maybe we should reach out to her directly, 991 00:59:59,170 --> 01:00:00,070 because if the same thing... 992 01:00:00,180 --> 01:00:02,220 happened to her... I'm not gonna call 993 01:00:02,310 --> 01:00:05,380 some random girl in France that I don't know 994 01:00:05,480 --> 01:00:07,110 just to make you feel better. 995 01:00:08,520 --> 01:00:09,590 Look, 996 01:00:10,820 --> 01:00:12,120 you're freaked out about your skin. 997 01:00:13,360 --> 01:00:14,430 I get it. 998 01:00:16,160 --> 01:00:17,760 I'm gonna go check on that tea. 999 01:00:53,530 --> 01:00:54,630 Where'd you go? 1000 01:00:56,770 --> 01:00:59,780 Sorry, I just had to use the bathroom. 1001 01:01:07,280 --> 01:01:08,420 Try this. 1002 01:01:10,450 --> 01:01:11,990 It'll make you feel better. 1003 01:01:27,560 --> 01:01:28,560 What? 1004 01:01:30,330 --> 01:01:31,160 Don't like it? 1005 01:01:32,170 --> 01:01:34,980 No, it's... still hot. 1006 01:01:37,510 --> 01:01:39,050 Who'd you call? Hmm? 1007 01:01:39,540 --> 01:01:40,310 Hmm? 1008 01:01:40,810 --> 01:01:42,640 When I was in the other room, I heard you call someone. 1009 01:01:42,740 --> 01:01:44,310 Sounds like you called a couple people. 1010 01:01:44,810 --> 01:01:47,880 Unless you were just talking to yourself. 1011 01:01:48,320 --> 01:01:49,590 Oh, maybe. 1012 01:01:50,350 --> 01:01:52,350 I'm sorry, I am a little out of it. 1013 01:01:52,690 --> 01:01:55,100 But no, I didn't... I didn't call anyone. 1014 01:01:56,490 --> 01:01:58,590 So, I think that maybe I should go. 1015 01:01:58,690 --> 01:01:59,890 You mind if look at your phone? 1016 01:02:01,160 --> 01:02:02,330 What? 1017 01:02:04,200 --> 01:02:06,500 Well, I mean, if you weren't talking to someone, 1018 01:02:06,600 --> 01:02:08,900 do you mind if I take a look? 1019 01:02:10,270 --> 01:02:12,470 If you're telling the truth, you can call me a crazy cunt, 1020 01:02:12,540 --> 01:02:14,070 and we're done with it. 1021 01:02:14,640 --> 01:02:16,040 I want to go to a... 1022 01:02:16,140 --> 01:02:18,080 Sam. I want to go to a doctor. 1023 01:02:18,450 --> 01:02:19,220 Honey, 1024 01:02:19,950 --> 01:02:22,310 you need to stay here. No, I'm... 1025 01:02:22,420 --> 01:02:24,460 I want to go to a hospital. Take a deep breath. 1026 01:02:24,520 --> 01:02:25,750 Take a deep breath. 1027 01:02:27,690 --> 01:02:29,690 Why... why are you doing this? 1028 01:02:30,260 --> 01:02:31,320 Doing what? 1029 01:02:31,730 --> 01:02:34,070 Trying to keep me here. You sound paranoid. 1030 01:02:37,030 --> 01:02:39,100 I'm acting like someone who cares about you, 1031 01:02:39,700 --> 01:02:41,000 which you probably don't understand 1032 01:02:41,240 --> 01:02:44,350 because your mother raised you to feel shitty about yourself. 1033 01:02:44,810 --> 01:02:47,250 Sorry. It's true. 1034 01:02:48,910 --> 01:02:52,340 You need someone you can trust and who knows. 1035 01:02:52,750 --> 01:02:54,190 I don't know if I do... 1036 01:02:56,350 --> 01:02:57,550 trust you. 1037 01:02:59,720 --> 01:03:01,450 Wow. Okay. 1038 01:03:02,990 --> 01:03:05,590 That's fucking ungrateful. I'm sorry, I just, 1039 01:03:05,730 --> 01:03:09,400 I know you feel like... You don't know how I feel, 1040 01:03:09,700 --> 01:03:12,840 and you don't care or you wouldn't be turning on me. 1041 01:03:13,240 --> 01:03:14,580 Turning on you? Yeah. 1042 01:03:14,970 --> 01:03:17,740 This isn't about you. This isn't about me? 1043 01:03:18,070 --> 01:03:20,470 What do you think would happen if you walked out of here 1044 01:03:20,580 --> 01:03:22,620 with these disgusting things on your body? 1045 01:03:23,110 --> 01:03:25,240 You think that would help my stock price? 1046 01:03:26,150 --> 01:03:28,580 You think that would be good for my fucking brand? 1047 01:03:29,280 --> 01:03:34,220 You know what they call a woman trying to improve themselves? 1048 01:03:39,660 --> 01:03:41,160 A punch line. 1049 01:03:43,770 --> 01:03:48,240 Every botched Botox injection is a cautionary tale. 1050 01:03:48,340 --> 01:03:50,780 "Oh, God, did you see what they did to her face? 1051 01:03:50,870 --> 01:03:52,000 It's so sad." 1052 01:03:52,410 --> 01:03:54,950 And then, if you let nature take its course, 1053 01:03:55,040 --> 01:03:58,980 you're dismissed as "old" and "irrelevant." 1054 01:04:00,880 --> 01:04:02,510 "She aged gracefully." 1055 01:04:03,620 --> 01:04:05,150 Now, that's just another way of saying, 1056 01:04:05,450 --> 01:04:08,650 "She is wrinkly and unfuckable." 1057 01:04:09,260 --> 01:04:11,130 But we have a solution now. 1058 01:04:11,260 --> 01:04:13,490 We can maintain our sexual power, 1059 01:04:13,930 --> 01:04:15,530 and we can live without judgment. 1060 01:04:15,860 --> 01:04:18,060 So I am asking you... 1061 01:04:19,630 --> 01:04:20,800 nicely... 1062 01:04:23,210 --> 01:04:25,350 do not fuck all this up. 1063 01:04:31,980 --> 01:04:33,980 Rosa! 1064 01:04:34,120 --> 01:04:35,090 Oh, fuck! 1065 01:05:02,510 --> 01:05:04,240 Get in! Get in! 1066 01:05:06,680 --> 01:05:08,480 Sam, come on! Get in! Get in! 1067 01:05:08,820 --> 01:05:13,860 What is happening? Sam. 1068 01:05:13,960 --> 01:05:16,170 Ow! Ow, fuck. 1069 01:05:16,520 --> 01:05:18,060 Are you okay? Okay. Go, go, go. 1070 01:05:18,160 --> 01:05:21,130 Go, Lydia. Go! 1071 01:05:21,230 --> 01:05:23,700 Okay, okay. What the fuck, Sam? 1072 01:05:27,570 --> 01:05:30,640 What is going on? Fuck. 1073 01:05:30,740 --> 01:05:32,240 Why are there people chasing you? 1074 01:05:32,710 --> 01:05:35,750 Okay. Oh, fuck. 1075 01:05:37,080 --> 01:05:39,610 What is that? On your hand. What is that? 1076 01:05:39,710 --> 01:05:40,710 Oh, shit. 1077 01:05:41,220 --> 01:05:43,860 Sam, is that from the treatment? I don't know. 1078 01:05:45,250 --> 01:05:46,290 You're gonna be okay. 1079 01:05:49,160 --> 01:05:52,500 Was that Zoe's house? Yeah. Yeah. 1080 01:05:53,360 --> 01:05:55,190 That was a cool house. Yeah, it's really cool. 1081 01:05:55,300 --> 01:05:58,940 Yeah, it was cool. Fuck. 1082 01:06:01,270 --> 01:06:03,400 Are you sure you don't want me to go in with you? 1083 01:06:03,540 --> 01:06:05,240 I'll be all right. Just stay here. 1084 01:06:05,440 --> 01:06:06,370 Okay. 1085 01:06:26,930 --> 01:06:30,230 I'm sorry. I didn't get lunch. You want to order something? 1086 01:06:30,770 --> 01:06:32,170 What happened to your ankle? 1087 01:06:33,870 --> 01:06:35,330 Have you seen this before? 1088 01:06:36,140 --> 01:06:37,400 Mm. 1089 01:06:40,280 --> 01:06:42,880 I think this has something to do with why Chloe disappeared. 1090 01:06:43,210 --> 01:06:45,510 And now it's happening to me, and I'm... 1091 01:06:46,280 --> 01:06:47,780 I'm scared that they're gonna do something 1092 01:06:48,050 --> 01:06:49,480 to try to keep me quiet. 1093 01:06:49,580 --> 01:06:51,580 I need your help... Slow down. They? 1094 01:06:51,650 --> 01:06:54,150 Yes, Shell. Zoe Shannon. 1095 01:06:54,590 --> 01:06:55,620 "Zoe Shannon," Zoe Shannon? 1096 01:06:55,720 --> 01:06:57,460 What do you think would happen 1097 01:06:57,590 --> 01:06:58,620 if you walked out of here 1098 01:06:58,730 --> 01:07:00,500 with these disgusting things on your body? 1099 01:07:00,600 --> 01:07:02,670 You think that would help my stock price... 1100 01:07:03,100 --> 01:07:04,440 Mm-hmm. ...you think that would 1101 01:07:04,530 --> 01:07:06,430 be good for my fucking brand? Stop the recording. 1102 01:07:06,500 --> 01:07:07,430 What? 1103 01:07:07,800 --> 01:07:09,600 You can't record people without their knowledge. 1104 01:07:09,700 --> 01:07:10,900 California state law. 1105 01:07:11,970 --> 01:07:13,310 Aren't you worried about the NDA? 1106 01:07:13,410 --> 01:07:17,040 Fuck the NDA. I need a doctor, and I need protection. 1107 01:07:17,380 --> 01:07:18,710 Just think about this carefully. 1108 01:07:19,110 --> 01:07:21,180 Nondisclosure agreements are a powerful document. 1109 01:07:21,320 --> 01:07:22,760 You know, in fact, you've already put yourself 1110 01:07:22,820 --> 01:07:24,490 at significant legal risk. 1111 01:07:24,590 --> 01:07:26,230 You might want to reconsider. 1112 01:07:26,890 --> 01:07:28,490 You're in a tough spot. 1113 01:07:28,820 --> 01:07:31,060 Don't make things harder for yourself. 1114 01:07:31,760 --> 01:07:32,760 You work for them. 1115 01:07:33,160 --> 01:07:35,330 Look, we can take you someplace safe, 1116 01:07:35,800 --> 01:07:37,570 get you help right now. 1117 01:07:39,270 --> 01:07:40,840 All that stuff about Chloe? 1118 01:07:40,970 --> 01:07:42,300 It's true. She's missing, 1119 01:07:42,740 --> 01:07:45,780 and we want to find her for her own protection. 1120 01:07:45,870 --> 01:07:47,640 Just like we want to help you. 1121 01:07:54,020 --> 01:07:55,390 ♪ Everybody's doing ♪ 1122 01:07:55,480 --> 01:07:57,320 ♪ A brand-new dance now ♪ 1123 01:07:57,420 --> 01:08:00,720 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1124 01:08:00,860 --> 01:08:02,200 ♪ I know you'll Fucking like it ♪ 1125 01:08:02,290 --> 01:08:04,520 ♪ If you give it a chance now ♪ 1126 01:08:04,630 --> 01:08:06,900 ♪ Come on Baby, do the Loco-Motion ♪ 1127 01:08:08,830 --> 01:08:11,200 ♪ My little baby sister... ♪ 1128 01:08:12,070 --> 01:08:13,580 ♪ It's easier than learning... ♪ 1129 01:08:13,700 --> 01:08:17,270 Hi. 1130 01:08:17,370 --> 01:08:20,340 Samantha, you're sick. Okay? 1131 01:08:20,440 --> 01:08:22,740 I don't really think that there's much of a choice here, 1132 01:08:22,840 --> 01:08:23,540 is there? 1133 01:08:23,950 --> 01:08:27,220 I mean, given the specificity of your condition? 1134 01:08:27,620 --> 01:08:29,420 I think we should get you back to full health, 1135 01:08:29,520 --> 01:08:32,330 and then you can explore your theories. 1136 01:08:34,820 --> 01:08:35,790 Okay. 1137 01:08:35,890 --> 01:08:38,260 Okay. I'll pay. You can ride with us. 1138 01:08:46,330 --> 01:08:48,470 I'm just gonna use the bathroom before we go. 1139 01:08:48,900 --> 01:08:50,100 Mm-hmm. 1140 01:09:02,220 --> 01:09:03,490 Oh, fuck. 1141 01:09:11,860 --> 01:09:12,920 Shit. 1142 01:09:13,700 --> 01:09:15,800 Mm. Flores! 1143 01:09:16,860 --> 01:09:18,500 Hey. 1144 01:09:19,900 --> 01:09:20,670 Move! What the fuck? 1145 01:09:20,770 --> 01:09:21,800 Get out of my way! Taxi2Me. 1146 01:09:21,940 --> 01:09:23,380 Get the fuck out of the way! 1147 01:09:23,440 --> 01:09:24,270 Taxi2Me! 1148 01:09:24,770 --> 01:09:27,370 Hey, hey! Hey, hey! Stop! Move! Move it! 1149 01:09:32,680 --> 01:09:34,910 Don't know where she went. You see her? 1150 01:09:35,120 --> 01:09:37,330 Abramson! Over here! 1151 01:09:39,550 --> 01:09:40,950 Hurry up! 1152 01:09:45,460 --> 01:09:48,860 There she is! Oh, fuck. Goddamn it! 1153 01:09:50,800 --> 01:09:52,200 Come on. 1154 01:09:54,540 --> 01:09:56,410 Welcome to Taxi2Me. 1155 01:09:56,500 --> 01:10:00,470 You are in a 25-mile-per-hour driving zone. 1156 01:10:00,780 --> 01:10:01,680 Please buckle up 1157 01:10:01,810 --> 01:10:03,070 for your safety. Faster. Can you go... 1158 01:10:03,180 --> 01:10:04,650 Excuse me, could you go faster, please? 1159 01:10:04,780 --> 01:10:06,350 You are in 1160 01:10:06,480 --> 01:10:08,810 a 25-mile-per-hour driving zone. Go faster, you fucking fuck. 1161 01:10:08,950 --> 01:10:10,450 It sounds like you want 1162 01:10:10,550 --> 01:10:12,820 to submit feedback about my driving. 1163 01:10:12,950 --> 01:10:13,990 Is that correct? 1164 01:10:14,290 --> 01:10:16,890 Please remain seated with your seatbelt fastened. 1165 01:10:17,930 --> 01:10:18,730 It appears you are trying 1166 01:10:18,830 --> 01:10:20,700 to use manual drive. Yes. 1167 01:10:21,200 --> 01:10:23,100 No problem. You can sign up 1168 01:10:23,200 --> 01:10:24,210 for free using the Taxi2Me app. 1169 01:10:24,300 --> 01:10:26,000 Are you fucking kidding me? 1170 01:10:26,130 --> 01:10:27,830 Please do not damage the vehicle. 1171 01:10:29,500 --> 01:10:30,970 That's her right there! 1172 01:10:31,070 --> 01:10:31,900 Speed up a little bit. 1173 01:10:32,740 --> 01:10:35,240 Whoa, slow down, slow down. Right... right there. 1174 01:10:35,340 --> 01:10:38,010 Why are you driving so fucking slow? 1175 01:10:38,110 --> 01:10:40,510 Hey, pull over. Pull over. 1176 01:10:41,480 --> 01:10:42,680 Pull over! 1177 01:10:42,780 --> 01:10:45,150 Uh, speed up right here. We can cut her off at the light. 1178 01:10:45,250 --> 01:10:46,320 Prepare to stop. 1179 01:10:46,390 --> 01:10:47,920 Traffic light ahead. 1180 01:10:48,660 --> 01:10:49,960 Light, light, light, light, light! 1181 01:10:52,890 --> 01:10:56,560 Jesus Christ. 1182 01:10:58,370 --> 01:11:00,540 Accident ahead. Would you like to reroute? 1183 01:11:00,640 --> 01:11:03,080 You'll save seven minutes. What? 1184 01:11:03,200 --> 01:11:04,740 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, reroute. 1185 01:11:05,010 --> 01:11:06,620 Rerouting now. 1186 01:11:15,420 --> 01:11:17,890 You lost 2.8 pounds. 1187 01:11:19,120 --> 01:11:21,520 That means you lost 1.12% 1188 01:11:21,590 --> 01:11:26,630 of your body weight, giving you an overall total of 6.42. 1189 01:11:27,260 --> 01:11:28,690 Alicia, that puts you 1190 01:11:28,930 --> 01:11:30,860 in last place of the leader board right now. 1191 01:11:32,400 --> 01:11:33,700 You are in jeopardy of being... 1192 01:11:43,080 --> 01:11:44,490 Do you have any ice cream? 1193 01:11:45,950 --> 01:11:46,820 Come on in. 1194 01:11:48,550 --> 01:11:49,850 Whatever's happened to Chloe, 1195 01:11:50,180 --> 01:11:51,620 Zoe knows. 1196 01:11:52,690 --> 01:11:56,130 I know there's something she's not telling me. 1197 01:11:57,960 --> 01:11:59,560 Sorry, I just, I didn't know who else to call. 1198 01:11:59,660 --> 01:12:03,560 Okay. I don't mean to scare you, but we don't have much time. 1199 01:12:03,870 --> 01:12:05,410 I got to get you to the clinic. 1200 01:12:05,930 --> 01:12:07,600 And the drive is long, so let's go. 1201 01:12:07,740 --> 01:12:11,410 Come on. No. Fuck that. Do it here. 1202 01:12:24,820 --> 01:12:28,550 Painkillers. You'll need 'em. 1203 01:12:48,140 --> 01:12:49,470 All right. 1204 01:12:58,050 --> 01:12:59,150 Here we go. 1205 01:13:05,330 --> 01:13:08,740 This is to help you breathe and protect your eyes, okay? 1206 01:13:11,100 --> 01:13:12,200 Breathe normally. 1207 01:13:16,140 --> 01:13:19,180 I'm gonna put you in now, okay? Give me your hand. 1208 01:13:24,110 --> 01:13:25,480 It's okay. It's okay. 1209 01:13:25,550 --> 01:13:27,960 Keep going. Keep going. We have to do this. Come on. 1210 01:13:29,280 --> 01:13:31,480 It's gonna be a little bit more than you want. 1211 01:13:31,590 --> 01:13:32,760 Just, you have to sit. 1212 01:13:37,160 --> 01:13:38,490 There you go. 1213 01:13:38,560 --> 01:13:40,560 There you go. You need to go down. 1214 01:13:40,830 --> 01:13:42,460 You need to go down. Just go down. 1215 01:13:42,830 --> 01:13:44,800 I'm gonna push you down, okay? 1216 01:13:47,300 --> 01:13:49,770 I'm sorry, but we have to up the pH levels. 1217 01:13:56,840 --> 01:14:01,180 I know it hurts, Sam. I know it hurts. No. It's okay, Sam. 1218 01:14:06,220 --> 01:14:08,550 Trust me. It's almost done. 1219 01:14:15,760 --> 01:14:19,730 Breathe. It's okay. Breathe. 1220 01:14:20,170 --> 01:14:22,880 Breathe. Keep breathing for me, okay? 1221 01:14:23,200 --> 01:14:25,370 It's almost done. It's working, Sam. 1222 01:14:25,470 --> 01:14:28,470 It's working. 1223 01:15:05,780 --> 01:15:08,110 Oh, I should've knocked. I'm sorry. 1224 01:15:08,420 --> 01:15:09,860 It's gone. 1225 01:15:11,790 --> 01:15:12,690 Thank you. 1226 01:15:16,290 --> 01:15:19,890 Oh. Just sucks you don't do sprained ankles. 1227 01:15:20,660 --> 01:15:23,560 This is for you. Oh. Breakfast in bed. 1228 01:15:24,070 --> 01:15:27,040 All I had to do was grow a bunch of scales. 1229 01:15:28,100 --> 01:15:30,300 Well, it's good you came when you did. 1230 01:15:30,910 --> 01:15:31,650 Yeah. 1231 01:15:31,910 --> 01:15:33,980 Look, I'm just gonna say it. I'm really sorry. 1232 01:15:34,740 --> 01:15:36,310 There were a lot of things I didn't know about 1233 01:15:36,440 --> 01:15:37,540 what they were doing, and... 1234 01:15:37,650 --> 01:15:39,790 kind of talked you into the treatment. 1235 01:15:39,850 --> 01:15:41,790 I... I just feel, if I knew... Well, you're right. 1236 01:15:41,880 --> 01:15:44,720 It is all your fault. 1237 01:15:48,360 --> 01:15:49,460 That's coffee. 1238 01:15:49,520 --> 01:15:51,820 Um, I'll be right back. Okay. 1239 01:16:34,040 --> 01:16:35,740 How do you take your coffee? 1240 01:16:37,970 --> 01:16:40,300 Just take it black, please. Thank you. 1241 01:16:52,820 --> 01:16:54,450 Oh. Scared me. 1242 01:16:54,720 --> 01:16:56,350 Why do you have a prescription bottle 1243 01:16:56,420 --> 01:16:58,190 with Chloe Benson's name on it? 1244 01:16:59,590 --> 01:17:00,960 Okay. 1245 01:17:01,960 --> 01:17:04,100 I can explain. Great. 1246 01:17:04,600 --> 01:17:06,600 I mean, Chloe was one of my patients, 1247 01:17:07,400 --> 01:17:10,600 and her skin began to calcify, just like yours, 1248 01:17:11,340 --> 01:17:12,340 and... 1249 01:17:13,040 --> 01:17:15,310 you know, she came to me for help, 1250 01:17:16,180 --> 01:17:17,820 and we... 1251 01:17:19,080 --> 01:17:20,410 started a relationship. 1252 01:17:21,850 --> 01:17:23,310 Yeah. Oh. 1253 01:17:23,820 --> 01:17:24,920 I don't know. 1254 01:17:26,920 --> 01:17:29,250 Listen, I know it sounds crazy, but I love her. 1255 01:17:29,720 --> 01:17:31,990 God help me, I still do, even now that she's... 1256 01:17:33,290 --> 01:17:35,530 Even now that... that she's what? 1257 01:17:36,630 --> 01:17:38,400 Okay. I'm sorry. I can't actually talk 1258 01:17:38,470 --> 01:17:39,810 to you about this, so... 1259 01:17:40,670 --> 01:17:42,380 Did you do something to her? No. 1260 01:17:42,440 --> 01:17:44,180 I tried everything I can to stop it, 1261 01:17:44,270 --> 01:17:45,770 but I might have made things worse. 1262 01:17:45,870 --> 01:17:48,110 I don't actually know. I... Where is she? 1263 01:17:48,540 --> 01:17:50,240 Stop this for a second. You can't see her. 1264 01:17:50,910 --> 01:17:54,250 She here? Sam. Sam, you can't see her. 1265 01:17:54,320 --> 01:17:55,660 Okay? Chloe? 1266 01:17:55,750 --> 01:17:58,620 You can't... Sam. Samantha, stop this. 1267 01:17:58,720 --> 01:17:59,950 Chloe? Come back. 1268 01:18:00,620 --> 01:18:03,220 Sam. Can you just stop for a second? 1269 01:18:04,460 --> 01:18:06,090 Chloe, can you hear me? 1270 01:18:10,930 --> 01:18:12,460 Chloe? She can't hear you. 1271 01:18:12,570 --> 01:18:13,570 Chloe. Stop. 1272 01:18:13,630 --> 01:18:15,370 I'm trying to protect you, okay? 1273 01:18:15,470 --> 01:18:17,570 Hey, just please stop. Stop. 1274 01:18:17,870 --> 01:18:21,270 Just stop, I said. Stop. 1275 01:18:21,380 --> 01:18:23,180 I don't want anyone to get hurt, okay? 1276 01:18:23,310 --> 01:18:24,710 Let me go. Okay? 1277 01:18:26,510 --> 01:18:29,480 Fuck. Fuck. 1278 01:18:35,690 --> 01:18:37,860 Chloe? Sam! 1279 01:18:43,000 --> 01:18:45,040 I don't know what they'll do to her. 1280 01:18:45,570 --> 01:18:47,110 Sam! Chloe? 1281 01:18:48,700 --> 01:18:51,200 Sam! Open the door! 1282 01:18:54,680 --> 01:18:58,250 Sam? Open the door. Open the door. 1283 01:19:17,400 --> 01:19:18,730 Fuck. 1284 01:20:41,980 --> 01:20:43,350 Who are you people? 1285 01:20:44,990 --> 01:20:48,160 Where am I? My name is Randolph Chan. 1286 01:20:48,260 --> 01:20:50,760 I'm a lawyer for the Shell Group, and, uh, 1287 01:20:51,060 --> 01:20:53,490 this is Dr. Brand, our CEO and founder. 1288 01:20:54,960 --> 01:20:57,630 Let me be the first to say that I am truly sorry 1289 01:20:57,730 --> 01:20:59,360 for what you experienced. 1290 01:20:59,800 --> 01:21:02,000 We were all as shocked and disturbed as you 1291 01:21:02,100 --> 01:21:04,070 to learn of Dr. Hubert's actions. 1292 01:21:05,170 --> 01:21:07,170 Where's Chloe? Oh. 1293 01:21:07,270 --> 01:21:09,640 Uh, you'll be pleased to know she's safe and sound. 1294 01:21:10,010 --> 01:21:12,310 She's, uh, here at the clinic with our finest doctors, 1295 01:21:12,380 --> 01:21:15,510 where she'll receive the best medical care she can. 1296 01:21:16,650 --> 01:21:19,520 Under the circumstances. What happened to her? 1297 01:21:20,020 --> 01:21:23,690 Well, um, like you, uh, Ms. Benson suffered 1298 01:21:23,820 --> 01:21:26,620 some unfortunate side effects from her last procedure. 1299 01:21:27,060 --> 01:21:28,790 In certain patients, 1300 01:21:28,860 --> 01:21:34,070 these epidermal calcifications become somewhat irregular. 1301 01:21:34,170 --> 01:21:37,240 We were very transparent about the risks involved. 1302 01:21:37,640 --> 01:21:38,400 If you had read 1303 01:21:38,510 --> 01:21:40,450 your nondisclosure agreement carefully, 1304 01:21:40,540 --> 01:21:41,870 it was right there in plain English. 1305 01:21:41,980 --> 01:21:44,250 I don't care what it says. 1306 01:21:45,680 --> 01:21:51,650 I will talk... to an attorney. I will talk to... reporters. 1307 01:21:51,720 --> 01:21:54,090 Go ahead. I... I... 1308 01:21:57,360 --> 01:21:59,990 Lawyer up, Sam. Call the press. 1309 01:22:00,090 --> 01:22:02,390 Let's see where that takes you. I... I... 1310 01:22:02,500 --> 01:22:05,970 I don't think it's gonna take you anywhere very lucrative. 1311 01:22:06,670 --> 01:22:09,340 Especially considering that you will not have a career 1312 01:22:09,400 --> 01:22:11,970 to support yourself, not when we're done with you. 1313 01:22:12,540 --> 01:22:15,640 And then your psoriasis will return. 1314 01:22:16,740 --> 01:22:21,210 Along with relentless cell deterioration, 1315 01:22:21,720 --> 01:22:24,730 crow's-feet, saggy skin, gray hair. Come on. 1316 01:22:25,290 --> 01:22:26,790 On and on and on. 1317 01:22:29,520 --> 01:22:30,890 Um, in... 1318 01:22:31,390 --> 01:22:34,430 anticipation of your discretion, uh... 1319 01:22:34,900 --> 01:22:36,770 we put together a proposal, 1320 01:22:37,260 --> 01:22:39,630 including a generous share package 1321 01:22:39,730 --> 01:22:42,370 and life-long treatments at the clinic, free of charge. 1322 01:22:42,640 --> 01:22:44,110 No... Fuck, Sam. 1323 01:22:44,240 --> 01:22:45,600 Don't be so naive. 1324 01:22:45,870 --> 01:22:48,410 People die every week on penicillin. 1325 01:22:48,940 --> 01:22:51,080 Every move forward in medical science 1326 01:22:51,150 --> 01:22:53,820 has consequences, but the health benefits? 1327 01:22:55,080 --> 01:22:56,880 They're undeniable. 1328 01:22:58,220 --> 01:23:00,620 Is the science perfect? Not yet. 1329 01:23:01,290 --> 01:23:03,390 But when you want to make an omelet, 1330 01:23:03,490 --> 01:23:05,390 you got to... Kill some people? 1331 01:23:09,460 --> 01:23:10,830 Take the offer, Sam. 1332 01:23:11,930 --> 01:23:15,300 You have a chance to be a strong woman 1333 01:23:16,900 --> 01:23:19,100 achieving full potential. 1334 01:23:19,170 --> 01:23:22,170 And you get to look amazing doing it. 1335 01:23:23,240 --> 01:23:25,680 Why? Because you can, uh, 1336 01:23:25,810 --> 01:23:29,310 realize success. To be accepted. 1337 01:23:31,190 --> 01:23:35,860 Why? Why what? Stop saying "why." 1338 01:23:35,990 --> 01:23:38,520 Why is it necessary? 1339 01:23:39,830 --> 01:23:40,700 Now you're just being obstinate. 1340 01:23:40,830 --> 01:23:42,170 No, I really want to know. 1341 01:23:42,500 --> 01:23:46,240 Why do I have to care whether I look amazing or not? 1342 01:23:47,570 --> 01:23:48,930 Oh, Sam. 1343 01:23:51,910 --> 01:23:53,380 Because we're animals. 1344 01:23:55,340 --> 01:23:58,440 There's only so much room at the top of the food chain. 1345 01:24:00,680 --> 01:24:01,680 So you care what you look like 1346 01:24:01,820 --> 01:24:05,230 because how you look determines who survives. 1347 01:24:05,850 --> 01:24:07,550 And you care, or you wouldn't be 1348 01:24:07,690 --> 01:24:09,390 sitting here right now. Mm. 1349 01:24:12,130 --> 01:24:14,900 You need me to believe that, right? 1350 01:24:17,930 --> 01:24:19,230 Because if I didn't, 1351 01:24:19,900 --> 01:24:23,230 or if it... if it wasn't true, then... 1352 01:24:26,340 --> 01:24:27,270 you'd have nothing. 1353 01:24:33,410 --> 01:24:34,610 Can you even imagine it? 1354 01:24:36,180 --> 01:24:39,920 A life that wasn't just lived on the surface? 1355 01:24:41,960 --> 01:24:43,100 I bet you can't. 1356 01:24:44,390 --> 01:24:46,390 Zoe Zilt. 1357 01:24:47,260 --> 01:24:49,530 So, in regards to your little offer... 1358 01:24:49,860 --> 01:24:51,800 ...I'm good. 1359 01:24:53,370 --> 01:24:54,480 Thank you. 1360 01:24:55,400 --> 01:24:58,570 I'm going home, and I'm taking Chloe with me. 1361 01:25:07,910 --> 01:25:09,280 She's not going anywhere. 1362 01:25:17,090 --> 01:25:20,320 Make the call. 1363 01:25:25,000 --> 01:25:26,860 Bring her in. 1364 01:26:08,010 --> 01:26:09,640 I hope you're not squeamish. 1365 01:26:10,080 --> 01:26:11,450 Hubert's attempt to remedy 1366 01:26:11,510 --> 01:26:14,310 Chloe's symptoms only accelerated her mutation. 1367 01:26:14,450 --> 01:26:17,010 As with the other affected patients, 1368 01:26:17,150 --> 01:26:21,520 we see the same pattern of runaway calcification 1369 01:26:21,660 --> 01:26:23,160 and cell replication. 1370 01:26:23,720 --> 01:26:29,130 But in this unique case, the growths are so extensive, 1371 01:26:29,200 --> 01:26:33,340 the new enzymes have overpowered her cellular structure. 1372 01:26:34,000 --> 01:26:38,170 She's no longer human. She's something more... 1373 01:26:39,410 --> 01:26:40,610 crustacean. 1374 01:26:47,310 --> 01:26:49,380 I think we can both agree that she... 1375 01:26:50,080 --> 01:26:51,980 Chloe needs to stay here. 1376 01:26:52,650 --> 01:26:54,320 At the clinic, where she's receiving 1377 01:26:54,390 --> 01:26:55,950 expert medical attention. 1378 01:27:00,130 --> 01:27:01,500 Chloe? 1379 01:27:20,350 --> 01:27:22,490 That glass doesn't break, right? 1380 01:27:28,890 --> 01:27:30,190 Oh, fuck! 1381 01:28:32,990 --> 01:28:35,700 Shit. 1382 01:28:47,800 --> 01:28:48,970 Shit. 1383 01:28:53,510 --> 01:28:55,350 Sam! 1384 01:28:55,910 --> 01:28:57,270 Sam! Sam! 1385 01:28:57,780 --> 01:29:01,140 Open it. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 1386 01:29:01,250 --> 01:29:03,190 I thought you forgot all about me. 1387 01:29:03,280 --> 01:29:04,920 No, of course not. 1388 01:29:04,990 --> 01:29:06,630 Are you okay? 1389 01:29:06,690 --> 01:29:09,200 No, I'm not fucking okay! All right. Stupid question. 1390 01:29:09,320 --> 01:29:10,450 Okay, so we have to get out of here 1391 01:29:10,520 --> 01:29:12,460 because Chloe turned into a giant lobster 1392 01:29:12,530 --> 01:29:14,200 and she's running around trying to kill everybody. 1393 01:29:15,100 --> 01:29:16,300 What? 1394 01:29:17,300 --> 01:29:19,370 Shit. 1395 01:29:23,840 --> 01:29:24,910 Come on, come on. 1396 01:29:30,040 --> 01:29:31,710 Where do you ladies think you're going? 1397 01:29:33,450 --> 01:29:35,360 Oh, give it a fucking rest, Zoe. 1398 01:29:36,150 --> 01:29:40,420 But, Sam... the optics. 1399 01:29:54,700 --> 01:29:56,730 Samantha. 1400 01:29:58,070 --> 01:29:59,200 It hurts me... 1401 01:30:00,370 --> 01:30:02,410 when you turn on me like this. 1402 01:30:04,710 --> 01:30:06,210 I saw myself in you. 1403 01:30:07,350 --> 01:30:10,420 Sure, I'm taller, I'm richer, 1404 01:30:11,050 --> 01:30:14,120 I have better business acumen and upper arm definition. 1405 01:30:17,220 --> 01:30:19,060 But we wanted the same thing. 1406 01:30:19,690 --> 01:30:23,790 A friend, a gal pal, someone to confide in. 1407 01:30:25,200 --> 01:30:28,230 You know it was me, right, who got you cast in that movie? 1408 01:30:29,170 --> 01:30:34,140 No one would hire you, not even after the treatments. 1409 01:30:36,280 --> 01:30:39,620 And I felt bad. I had pity for you 1410 01:30:39,750 --> 01:30:42,790 because your life, it's just so pathetic. 1411 01:30:45,390 --> 01:30:47,600 I should have known you weren't built a winner. 1412 01:30:48,990 --> 01:30:49,820 Mm. 1413 01:30:51,890 --> 01:30:54,830 You think I just had all of this handed to me? 1414 01:30:56,430 --> 01:30:58,430 You got to take it. 1415 01:31:00,600 --> 01:31:02,500 How's that for upper arm definition? 1416 01:31:59,460 --> 01:32:02,330 Oh, fuck. 1417 01:32:14,040 --> 01:32:15,870 Oh! Sam! 1418 01:32:16,010 --> 01:32:19,940 System on. 1419 01:32:24,890 --> 01:32:25,760 Sam! 1420 01:32:33,390 --> 01:32:34,690 Sam! 1421 01:33:25,110 --> 01:33:26,140 Sam. 1422 01:33:27,610 --> 01:33:29,980 Sam, come... Come on, Sam. 1423 01:33:41,630 --> 01:33:42,840 You should've called me. 1424 01:33:43,760 --> 01:33:45,130 I didn't want to scare you, Mom. 1425 01:33:45,630 --> 01:33:48,570 You can call your mother anytime, 1426 01:33:48,940 --> 01:33:50,680 no matter what happens. 1427 01:33:51,300 --> 01:33:52,370 Thanks, Mom. 1428 01:33:52,710 --> 01:33:54,610 Aw. 1429 01:33:55,010 --> 01:33:56,740 I'm gonna go find that nurse. 1430 01:33:57,010 --> 01:33:59,380 And a stiff drink. 1431 01:34:01,250 --> 01:34:02,420 So funny. 1432 01:34:02,750 --> 01:34:05,650 That, of course, was a scene from Hannah Got a Heart, 1433 01:34:05,750 --> 01:34:07,680 the show that first introduced us 1434 01:34:07,790 --> 01:34:10,090 to the incomparable Samantha Lake. 1435 01:34:10,160 --> 01:34:11,030 Let's start with the book, 1436 01:34:11,390 --> 01:34:14,720 Skin Deep, The Rise and Fall of a Cosmetic Empire. 1437 01:34:14,830 --> 01:34:16,760 I know there are various lawsuits that still 1438 01:34:16,830 --> 01:34:18,600 need to play out, but tell us about it. 1439 01:34:18,700 --> 01:34:21,770 I truly hope that my story and this book 1440 01:34:21,840 --> 01:34:25,580 can serve as a cautionary tale and... 1441 01:34:26,370 --> 01:34:30,040 I don't know, maybe give people a little bit of hope. 1442 01:34:33,750 --> 01:34:34,990 Does it surprise you 1443 01:34:35,080 --> 01:34:37,680 that Shell continues to be a successful business? 1444 01:34:38,480 --> 01:34:40,250 People want to look good. 1445 01:34:40,520 --> 01:34:41,250 Right? Yeah. 1446 01:34:41,350 --> 01:34:43,650 I get it. So do I. 1447 01:34:43,790 --> 01:34:46,160 It's no longer the most important thing 1448 01:34:46,260 --> 01:34:47,860 to me in my life. Mm. 1449 01:34:47,960 --> 01:34:51,490 And... I'm a lot happier for it. 1450 01:35:10,720 --> 01:35:14,560 ♪ Everybody's doing A brand-new dance now ♪ 1451 01:35:14,790 --> 01:35:17,900 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1452 01:35:18,020 --> 01:35:22,030 ♪ I know you'll get to like it If you give it a chance now ♪ 1453 01:35:22,130 --> 01:35:25,200 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1454 01:35:25,300 --> 01:35:28,870 ♪ My little baby sister Can do it with ease ♪ 1455 01:35:29,200 --> 01:35:32,600 ♪ It's easier Than learning your ABCs ♪ 1456 01:35:32,710 --> 01:35:37,250 ♪ So come on, come on Do the Loco-Motion with me ♪ 1457 01:35:37,880 --> 01:35:40,940 ♪ You gotta Swing your hips now ♪ 1458 01:35:41,710 --> 01:35:44,480 ♪ Come on, baby, jump up ♪ 1459 01:35:44,990 --> 01:35:47,260 ♪ Yeah, jump back ♪ 1460 01:35:47,390 --> 01:35:51,530 ♪ Well, I think you Got the knack, whoa-oh ♪ 1461 01:35:51,620 --> 01:35:55,490 ♪ Now that you can do it Well, let's make a chain now ♪ 1462 01:35:55,560 --> 01:35:58,830 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1463 01:35:58,900 --> 01:36:02,900 ♪ Chug-a chug-a motion Like a railroad train now ♪ 1464 01:36:03,000 --> 01:36:06,200 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1465 01:36:06,270 --> 01:36:09,970 ♪ Do it nice and easy now Don't lose control ♪ 1466 01:36:10,080 --> 01:36:13,420 ♪ A little bit of rhythm And a lot of soul ♪ 1467 01:36:13,510 --> 01:36:18,120 ♪ So come on, come on Do the Loco-Motion with me ♪ 1468 01:36:19,790 --> 01:36:21,260 ♪ The Loco-Motion ♪ 1469 01:36:21,350 --> 01:36:25,060 ♪ Come on, come on The Loco-Motion ♪ 1470 01:36:25,130 --> 01:36:28,440 ♪ Come on, come on The Loco-Motion ♪ 1471 01:36:28,560 --> 01:36:32,230 ♪ Come on, come on Come on, come on, come on ♪ 1472 01:36:32,330 --> 01:36:36,270 ♪ Move around the floor In a Loco-Motion ♪ 1473 01:36:36,400 --> 01:36:38,970 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1474 01:36:39,110 --> 01:36:43,950 ♪ Yeah, do it holding hands If you get the notion ♪ 1475 01:36:44,040 --> 01:36:46,840 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1476 01:36:46,950 --> 01:36:50,560 ♪ There's never been a dance That's so easy to do ♪ 1477 01:36:50,950 --> 01:36:54,320 ♪ It even makes you happy When you're feeling blue ♪ 1478 01:36:54,420 --> 01:36:59,120 ♪ So come on, come on Do the Loco-Motion with me ♪ 1479 01:36:59,630 --> 01:37:02,170 ♪ You gotta Swing your hips now ♪ 1480 01:37:02,300 --> 01:37:06,610 ♪ Ooh Come on, baby, jump up ♪ 1481 01:37:06,700 --> 01:37:09,170 ♪ Yeah, jump back ♪ 1482 01:37:09,270 --> 01:37:13,270 ♪ Well, I think you Got the knack, whoa-oh ♪ 1483 01:37:13,340 --> 01:37:16,970 ♪ Do the Loc, do the Loc Do the Loc, the Loco-Motion ♪ 1484 01:37:17,080 --> 01:37:20,450 ♪ Come on, baby Do the Loco-Motion ♪ 1485 01:37:20,550 --> 01:37:24,420 ♪ Do the Loc, do the Loc Do the Loc, the Loco-Motion ♪ 1486 01:37:24,680 --> 01:37:26,220 ♪ Come on, baby ♪ 105765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.