All language subtitles for the-rip-2026-1080p-web-h264-ethel
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:00:16,083 --> 00:00:18,208
Πώς πήγε με τους ομοσπονδιακούς;
2
00:00:23,125 --> 00:00:24,625
Είδες το Εσωτερικών Υποθέσεων;
3
00:00:25,750 --> 00:00:27,125
Αρκετές φορές, ναι.
4
00:00:28,625 --> 00:00:30,292
Δέχτηκαν το άλλοθί σου;
5
00:00:33,417 --> 00:00:36,917
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΑΛΗΘΙΝΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
6
00:00:51,042 --> 00:00:52,875
Υπάρχουν μάτια παντού.
7
00:00:52,958 --> 00:00:54,542
Το ξέρω. Το νιώθω.
8
00:00:54,625 --> 00:00:57,542
Να ξέρεις μόνο πως είμαι
η μόνη έμπιστη αστυνομικός.
9
00:00:59,792 --> 00:01:01,958
Δεν νιώθω προστατευμένη.
10
00:01:02,042 --> 00:01:05,667
Και νιώθω πως με παρακολουθούν.
Δεν έπρεπε να πάρω.
11
00:01:05,750 --> 00:01:09,083
Καλά έκανες και πήρες. Ήταν έξυπνη κίνηση.
12
00:01:09,167 --> 00:01:12,000
Τώρα έχω τη διεύθυνση. Ξέρω πού είσαι.
13
00:01:12,083 --> 00:01:14,375
Πώς ξέρω ότι δεν ανιχνεύουν το κινητό;
14
00:01:14,458 --> 00:01:16,125
Είναι αδήλωτο. Είσαι ασφαλής.
15
00:01:16,208 --> 00:01:19,000
Κανείς δεν θα μάθει πως μιλάμε.
Δεν κινδυνεύεις.
16
00:01:19,083 --> 00:01:21,333
Όχι, όχι. Νιώθω πως ξέρουν.
17
00:01:21,417 --> 00:01:22,458
Δεν ξέρουν.
18
00:01:22,542 --> 00:01:25,875
Εσύ συνέχισε απλώς να απαντάς
και να κάνεις ό,τι λένε, καλά;
19
00:01:30,208 --> 00:01:31,250
Φοβάμαι.
20
00:01:31,333 --> 00:01:34,208
Δεν ξέρω τι να κάνω. Θέλω να σταματήσω!
21
00:01:34,292 --> 00:01:35,792
Θα έρθω να σε βρω.
22
00:01:35,875 --> 00:01:38,792
Θα σε προστατεύσω και θα σε βγάλω από κει.
23
00:01:38,875 --> 00:01:42,250
Καλά; Μην εμπιστεύεσαι κανέναν.
24
00:01:42,333 --> 00:01:44,792
Εντάξει. Πάρε με σύντομα, σε παρακαλώ.
25
00:01:44,875 --> 00:01:45,958
Γεια.
26
00:03:11,333 --> 00:03:13,292
Τομ, σκότωσαν την Τζάκι, γαμώτο.
27
00:03:17,167 --> 00:03:18,708
Τι κυνηγούσε; Ξέρεις;
28
00:03:21,417 --> 00:03:22,417
Λεφτά.
29
00:03:23,125 --> 00:03:25,250
Νομίζω. Πολλά.
30
00:03:25,333 --> 00:03:28,833
Θα είμαι ειλικρινής, Ντέιν,
γιατί είμαστε στριμωγμένοι.
31
00:03:29,333 --> 00:03:30,833
Το τμήμα καταρρέει.
32
00:03:31,417 --> 00:03:33,667
Το FBI θέλει να διαλύσει την ΟΚΔΝ.
33
00:03:33,750 --> 00:03:36,500
Και κοίτα τα χάλια μας.
Κανιβαλιζόμαστε, να πάρει.
34
00:03:37,000 --> 00:03:39,167
-Κάθισε παρακαλώ, ντετέκτιβ Ρο.
-Ρο.
35
00:03:39,833 --> 00:03:42,417
Υπήρξαν εξελίξεις.
Θα εντείνουμε τις έρευνες,
36
00:03:42,500 --> 00:03:44,917
οπότε έχουμε επιπλέον ερωτήσεις.
37
00:03:45,583 --> 00:03:48,833
Πώς θα περιέγραφες τη σχέση σου
με την αστυνόμο Β' Βελέζ;
38
00:03:50,583 --> 00:03:51,750
Ήταν φίλη μου.
39
00:03:52,917 --> 00:03:53,917
Κολλητή μου.
40
00:03:54,792 --> 00:03:55,958
Με προστάτευε.
41
00:03:56,542 --> 00:03:58,000
Με φρόντιζε.
42
00:03:58,500 --> 00:04:03,333
-Κι έχει ο θάνατός της με κάποιον τρόπο…
-Όχι, ας αφήσουμε τα "ο θάνατός της".
43
00:04:03,833 --> 00:04:05,500
"Η δολοφονία της" θα λέμε.
44
00:04:06,000 --> 00:04:08,417
Τη δολοφόνησαν. Να τα λέμε όπως είναι.
45
00:04:09,833 --> 00:04:11,208
Πώς νιώθεις γι' αυτό;
46
00:04:13,500 --> 00:04:15,333
Μου φέρνει αναγούλα η φάση.
47
00:04:15,833 --> 00:04:19,250
Ντετέκτιβ Σάλαζαρ,
μιλάμε εκ νέου με όλη την ομάδα ΟΚΔΝ.
48
00:04:19,333 --> 00:04:20,375
Όχι, είναι…
49
00:04:20,958 --> 00:04:21,958
Μόνο ΟΚΔΝ.
50
00:04:22,792 --> 00:04:26,292
Ομάδα Κρούσης Δίωξης Ναρκωτικών.
Χωρίς δεύτερο "ομάδα".
51
00:04:28,875 --> 00:04:32,667
Την τελευταία φορά που μιλήσαμε,
περιέγραψες τη δουλειά σου ως εξής:
52
00:04:32,750 --> 00:04:34,583
"Ασχολούμαστε με λαθρεμπόριο ναρκωτικών.
53
00:04:34,667 --> 00:04:38,250
Κάνουμε τα ζόρικα, κατασχέσεις,
ναρκωτικά, όπλα, κυρίως λεφτά".
54
00:04:39,250 --> 00:04:40,375
Ακούγεται ακριβές;
55
00:04:41,167 --> 00:04:42,167
Σωστά.
56
00:04:44,042 --> 00:04:45,083
Κυρίως λεφτά.
57
00:04:45,958 --> 00:04:47,042
Φέρνει συγκρούσεις;
58
00:04:49,125 --> 00:04:51,167
Συγκρούσεις; Τι… Τι εννοείτε;
59
00:04:51,250 --> 00:04:53,333
Να κλέψουμε τα λεφτά οι ίδιοι; Όχι.
60
00:04:53,417 --> 00:04:54,917
Σου πέρασε ποτέ η σκέψη;
61
00:04:56,208 --> 00:04:57,958
Έχεις ακουστά τις ομάδες ληστείας;
62
00:04:58,708 --> 00:05:01,542
Αστυνομικοί που παίζουν τους ληστές, ναι.
63
00:05:01,625 --> 00:05:04,542
Και συνεργάζονται
με άλλα διεφθαρμένα μέλη των Αρχών.
64
00:05:13,583 --> 00:05:17,458
Πότε πιάσατε τελευταία φορά
φονιά αστυνομικού σε αίθουσα συναντήσεων;
65
00:05:17,542 --> 00:05:18,542
Έχω περιέργεια.
66
00:05:20,042 --> 00:05:22,792
Τι άλλο θέλετε,
πέρα απ' το να βγούμε σκάρτοι;
67
00:05:23,583 --> 00:05:27,208
Δεν υπάρχει πιο εύκολη δουλειά
σ' όλο το Μαϊάμι αυτήν τη στιγμή.
68
00:05:30,250 --> 00:05:32,875
Θα με κοιτάξετε στα μάτια και θα μου πείτε
69
00:05:32,958 --> 00:05:35,000
πως κάποιος της ΟΚΔΝ σκότωσε την Τζάκι;
70
00:05:35,083 --> 00:05:37,208
Είπα τέτοιο πράγμα;
71
00:05:37,292 --> 00:05:38,667
Κι αυτό τι είναι;
72
00:05:38,750 --> 00:05:40,667
Μια μαλακισμένη κίνηση απελπισίας.
73
00:05:40,750 --> 00:05:43,208
Έρευνα το λέτε εσείς αυτό;
74
00:05:43,292 --> 00:05:44,167
Τι σκατά;
75
00:05:44,250 --> 00:05:46,500
Πού είναι… Πού είναι η ειδική ομάδα;
76
00:05:46,583 --> 00:05:48,708
-Κάνουμε σαν να μη συνέβη.
-Ντέιν…
77
00:05:48,792 --> 00:05:50,875
Όχι, δεν καταλαβαίνω, αλήθεια.
78
00:05:52,292 --> 00:05:53,708
Τομ, έχουμε νεκρή…
79
00:05:54,792 --> 00:05:56,542
αστυνόμο της αστυνομίας του Μαϊάμι.
80
00:05:56,625 --> 00:05:59,708
Επειδή τα σκατώσατε.
Δεν βρίσκετε τον δολοφόνο.
81
00:06:00,542 --> 00:06:02,583
Ίσως γιατί είναι αστυνομικός.
82
00:06:03,083 --> 00:06:03,917
Χριστέ μου.
83
00:06:07,083 --> 00:06:09,792
-Θες να σβήσεις το τσιγάρο;
-Όχι.
84
00:06:10,792 --> 00:06:12,125
-Τι άλλο;
-Καλά.
85
00:06:14,292 --> 00:06:18,000
Έχουμε μιλήσει
με τους Μπαπτίστ, Σάλαζαρ, Ρο.
86
00:06:18,583 --> 00:06:20,833
Με τον τωρινό σας επικεφαλής.
87
00:06:20,917 --> 00:06:23,458
Που σου πήρε την προαγωγή.
Τον Ντέιν Ντιούμαρς.
88
00:06:23,542 --> 00:06:26,208
Και το άξιζε όσο οποιοσδήποτε άλλος εδώ.
89
00:06:26,708 --> 00:06:30,083
Γνωρίζετε τι έχει περάσει;
Με τον γάμο του; Το παιδί του;
90
00:06:30,167 --> 00:06:31,500
Είστε κοντά;
91
00:06:31,583 --> 00:06:34,167
Πολύ. Γι' αυτό δεν κάθομαι να γκρινιάζω
92
00:06:34,250 --> 00:06:37,708
που πήρε γαμημένη προαγωγή.
Γιατί δουλεύει για να ζήσει.
93
00:06:38,208 --> 00:06:39,042
-Όπως εγώ.
-Μάλιστα.
94
00:06:39,125 --> 00:06:40,750
Τα αφεντικά σας έφταιγαν.
95
00:06:40,833 --> 00:06:43,917
Οι εξυπνάκηδές σας που διέλυσαν την ΟΠΒΕ.
96
00:06:44,000 --> 00:06:46,667
-Δεν γνωρίζω…
-Ομάδα Πάταξης Βίαιων Εγκλημάτων.
97
00:06:46,750 --> 00:06:48,250
Κι ο λόγος που διαλύθηκε
98
00:06:48,333 --> 00:06:51,292
ήταν ευρεία και ασύδοτη
εγκληματική διαφθορά.
99
00:06:51,375 --> 00:06:53,083
Δεν ήταν μαθητές του 20.
100
00:06:53,708 --> 00:06:55,750
Εξαιρετικοί στις ανθρωποκτονίες, όμως.
101
00:06:56,708 --> 00:06:59,083
Κι εσείς το κάνατε ρημαδιό.
102
00:06:59,167 --> 00:07:01,208
Βάζοντας εμπόδια
στην έρευνα για την Τζάκι,
103
00:07:01,292 --> 00:07:03,292
γιατί τώρα όλοι της ΟΠΒΕ,
104
00:07:03,375 --> 00:07:06,708
διεφθαρμένοι ή μη, έχουν θαφτεί ζωντανοί.
105
00:07:06,792 --> 00:07:08,375
Εγκρίνουν καθόλου υπερωρίες;
106
00:07:08,458 --> 00:07:10,875
Όχι. Με τίποτα. Όχι με τον προϋπολογισμό.
107
00:07:10,958 --> 00:07:12,375
Κανείς δεν θα ασχοληθεί.
108
00:07:12,458 --> 00:07:15,083
Και μας έκανε κακό το κλείσιμο της ΟΠΒΕ.
109
00:07:23,000 --> 00:07:24,125
Ας αναλάβουμε εμείς.
110
00:07:24,792 --> 00:07:26,333
-Όχι.
-Εκτός ωραρίου.
111
00:07:26,417 --> 00:07:29,042
Ντέιν, αν πάρουν πρέφα
πως η ομάδα διεξάγει
112
00:07:29,125 --> 00:07:31,583
κρυφή έρευνα για τον φόνο της αρχηγού της,
113
00:07:31,667 --> 00:07:34,208
θα μας κάψουν στην πυρά.
114
00:07:35,000 --> 00:07:37,167
Ήσουν κοντά με την αστυνόμο Β' Βελέζ;
115
00:07:40,375 --> 00:07:42,083
Είχατε σχέση;
116
00:07:44,833 --> 00:07:46,458
Θα απαντήσεις;
117
00:07:50,833 --> 00:07:52,250
Περάσαμε σ' αυτά;
118
00:07:54,583 --> 00:07:55,500
Τώρα δεν μιλάς;
119
00:07:55,583 --> 00:07:57,208
-Κωλο-αρχίδι.
-Το έραψες τώρα;
120
00:07:57,292 --> 00:07:59,792
-Τον είπα αρχίδι. Γράψ' το.
-Δεν μιλάς, Τζέι-Ντι;
121
00:07:59,875 --> 00:08:01,250
Είσαι αρχίδι.
122
00:08:08,000 --> 00:08:12,292
Ήρθατε εδώ γιατί νομίζετε
πως η Τζάκι ήταν διεφθαρμένη;
123
00:08:13,792 --> 00:08:14,708
Ήταν;
124
00:08:16,375 --> 00:08:17,583
Πρόσεχε πολύ, Ντελ.
125
00:08:18,208 --> 00:08:19,375
Άντε γαμήσου.
126
00:08:22,167 --> 00:08:23,083
Ας μην κάνουμε
127
00:08:23,167 --> 00:08:25,833
σαν να μην έχεις
τεράστιο προσωπικό συμφέρον εδώ.
128
00:08:25,917 --> 00:08:27,167
Ξέρω πως έχεις.
129
00:08:28,792 --> 00:08:30,333
Όλοι το ξέρουν.
130
00:08:38,667 --> 00:08:39,833
Οπότε, πες μας
131
00:08:39,917 --> 00:08:43,500
για τα δύο όπλα που κουβαλάς εκεί.
Πολύ Φαρ Ουέστ, έτσι;
132
00:08:44,917 --> 00:08:46,250
Τι είσαι, καουμπόι;
133
00:08:47,292 --> 00:08:49,792
Το ένα όπλο είναι δικό σου, σωστά;
Το άλλο;
134
00:09:01,250 --> 00:09:02,708
Και τι το θέλεις;
135
00:09:03,125 --> 00:09:04,375
-Γαμιέσαι.
-Πας καλά;
136
00:09:04,458 --> 00:09:05,792
Παλιομαλάκα!
137
00:09:05,875 --> 00:09:07,083
Άντε γαμήσου.
138
00:09:10,333 --> 00:09:12,750
Κωλο-αρχίδι! Άντε γαμήσου!
139
00:09:15,500 --> 00:09:16,625
Τι σκατά κάνει;
140
00:09:17,208 --> 00:09:18,833
Δέρνει τον αδελφό του.
141
00:09:18,917 --> 00:09:19,833
Όπα, όπα!
142
00:09:19,917 --> 00:09:22,708
-Σταματήστε!
-Άσε με, γαμώτο!
143
00:09:23,333 --> 00:09:24,375
Πάρτε τον αποδώ!
144
00:09:24,458 --> 00:09:26,500
Τι σκατά, ρε;
Γαμημένε νταή!
145
00:09:26,583 --> 00:09:28,000
Ναι, είναι ομοσπονδιακός.
146
00:09:29,375 --> 00:09:30,417
Χριστέ μου.
147
00:09:37,583 --> 00:09:40,917
Είδες τον αδελφό σου, έμαθα. Πώς πήγε;
148
00:09:42,417 --> 00:09:44,000
Ακόμη μαλάκας.
149
00:09:44,708 --> 00:09:47,042
Ξέρεις. Τα ίδια και τα ίδια.
150
00:09:47,125 --> 00:09:49,042
Αν θέλει να μιλήσουμε,
151
00:09:49,125 --> 00:09:50,500
ας μιλήσουμε.
152
00:09:50,583 --> 00:09:53,625
Ο τύπος έγινε ομοσπονδιακός
για να ειρωνεύεται.
153
00:09:55,042 --> 00:09:57,250
Τι ήλπιζε; Να ομολογήσουμε;
154
00:09:57,333 --> 00:09:59,458
Όχι, δεν ξέρω τι ελπίζουν πια.
155
00:10:01,125 --> 00:10:02,208
Είναι κακό, Ντέιν.
156
00:10:02,958 --> 00:10:05,667
Για να ήρθαν να ψάξουν εμάς
μετά από τόσον καιρό,
157
00:10:05,750 --> 00:10:08,083
δεν ξέρουν τι τους γίνεται.
158
00:10:08,167 --> 00:10:12,000
-Δεν είναι η Τζάκι το θέμα τους.
-Ούτε καν. Δηλαδή…
159
00:10:13,917 --> 00:10:15,125
Δεν θα εξιχνιαστεί.
160
00:10:15,875 --> 00:10:18,792
Κηδεία, σημαία στην οικογένεια,
161
00:10:18,875 --> 00:10:21,250
κι άντε γεια. Ευχαριστούμε για τη θυσία.
162
00:10:21,333 --> 00:10:22,917
Θεωρούν πως ήταν διεφθαρμένη
163
00:10:23,000 --> 00:10:24,625
ή πως είμαστε μπλεγμένοι εμείς.
164
00:10:24,708 --> 00:10:26,917
Ή και τα δύο. Ή δεν έχουν ιδέα.
165
00:10:27,000 --> 00:10:30,125
Είναι η εύκολη λύση.
Να φταίει διεφθαρμένος αστυνομικός.
166
00:10:32,042 --> 00:10:35,542
Τι είπε ο βλάκας ο Τομ;
167
00:10:37,000 --> 00:10:39,667
Αυτός τα 'χει παιγμένα.
168
00:10:39,750 --> 00:10:41,917
Ξέχνα τον. Δεν θα μας βοηθήσει.
169
00:10:42,000 --> 00:10:44,458
Όλοι έχουν δικαιολογία. Δουλεύουμε σκληρά.
170
00:10:44,542 --> 00:10:46,333
Δουλειά είναι. Την κάνεις.
171
00:10:46,417 --> 00:10:48,292
Εγώ, θα πετούσα λίγο δόλωμα.
172
00:10:48,375 --> 00:10:51,750
Θα το κουνούσα, θα τραβούσα την πετονιά,
να δω τι θα πιάσω.
173
00:10:51,833 --> 00:10:54,625
-Κατάλαβες;
-Ακριβώς. Να κινηθεί κάτι.
174
00:10:54,708 --> 00:10:57,583
Να δεις ποιος αρχίζει να μιλάει,
ποιος κάνει λάθη.
175
00:10:57,667 --> 00:11:00,708
-Καθαρή αστυνομική δουλειά.
-Είναι βασικά αυτά, φίλε.
176
00:11:06,417 --> 00:11:09,250
Το μισώ αυτό το μέρος τώρα, ρε φίλε.
Το μισώ.
177
00:11:12,542 --> 00:11:13,875
Μισώ τη δουλειά μου.
178
00:11:20,917 --> 00:11:22,042
Τελευταία ξυπνάω
179
00:11:23,250 --> 00:11:24,250
κάθε βράδυ
180
00:11:25,250 --> 00:11:26,125
και…
181
00:11:27,625 --> 00:11:28,917
σκέφτομαι τον χρόνο.
182
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Πόσος πέρασε και πόσον έχω.
183
00:11:38,167 --> 00:11:39,875
Και τι σκατά θα τον κάνω.
184
00:11:42,958 --> 00:11:44,167
Είναι άδικο.
185
00:11:47,375 --> 00:11:48,833
Δεν ξέρω τι να σου πω.
186
00:11:50,625 --> 00:11:53,750
Ίσως είναι αυτές οι μαλακίες
της Τζάκι που κορόιδευα.
187
00:11:53,833 --> 00:11:56,083
"Να ζήσουμε να δούμε άλλη μια ανατολή".
188
00:11:56,167 --> 00:11:59,583
Ίσως είναι το κλειδί της ζωής.
"Να δούμε άλλη μια ανατολή".
189
00:11:59,667 --> 00:12:03,000
Η Τζάκι πίστευε στη μαγεία, φίλε.
190
00:12:04,792 --> 00:12:07,625
Εσείς είστε που χαλάτε
το κλίμα στην αστυνομία.
191
00:12:07,708 --> 00:12:11,708
Αυτή η κριτική.
Πολλοί πιστεύουν στη μαγεία και…
192
00:12:11,792 --> 00:12:13,667
Η Τζάκι πίστευε στα πνεύματα-οδηγούς.
193
00:12:14,333 --> 00:12:17,708
Κάποτε είχες κι εσύ πνεύμα.
Πάμε να γίνουμε χώμα.
194
00:12:17,792 --> 00:12:19,750
-Τι λες;
-Έρχομαι.
195
00:12:33,125 --> 00:12:36,000
Έτσι, μη σταματάτε, παιδιά! Ναι!
196
00:12:39,625 --> 00:12:42,500
Έχουμε λάστιχα για χάλασμα;
Ηρεμήστε λίγο, ρε.
197
00:12:43,333 --> 00:12:44,167
Ναι, γαμώ.
198
00:12:46,375 --> 00:12:47,500
Ήρθε ο πρωταθλητής.
199
00:12:48,750 --> 00:12:49,625
Ο πρωταθλητής.
200
00:12:49,708 --> 00:12:52,750
Γιατί κάνουμε μαλακίες
στο πάρκιγκ σαν μαλάκες;
201
00:12:52,833 --> 00:12:54,208
Στο λύκειο είστε;
202
00:12:55,458 --> 00:12:58,958
Θα στοιχημάτιζα υπέρ του αδελφού,
αλλά το διαλύσατε γρήγορα.
203
00:12:59,708 --> 00:13:01,458
Πρώτη φορά θα έκανες μαλακία;
204
00:13:02,167 --> 00:13:03,917
"Είσαι νταής!"
205
00:13:05,292 --> 00:13:06,417
Ποιος λέει τέτοια;
206
00:13:06,500 --> 00:13:09,375
Ας σοβαρευτούμε λίγο.
Τι παίζει μ' αυτά τα λεφτά;
207
00:13:09,458 --> 00:13:11,083
Ακούω όλο "Λεφτά, λεφτά".
208
00:13:11,167 --> 00:13:14,167
Εμείς είμαστε των ναρκωτικών.
Προσπαθώ να βγάλω άκρη.
209
00:13:14,250 --> 00:13:17,167
Λες να 'ναι αυτές οι γιάφκες
που ακούμε τελευταία;
210
00:13:17,250 --> 00:13:19,708
-Τι σκατά είναι αυτές;
-Κάτι μαλακίες.
211
00:13:19,792 --> 00:13:22,750
Σπίτια των καρτέλ που δήθεν
χτυπάνε αστυνομία κι FBI,
212
00:13:22,833 --> 00:13:25,667
λεφτά εξαφανίζονται…
Οι ομάδες ληστείας είναι μύθος.
213
00:13:25,750 --> 00:13:28,750
Αν βρείτε καμιά τεράστια γιάφκα,
πείτε μου κι εμένα.
214
00:13:28,833 --> 00:13:32,667
ΓΙΑΦΚΑ ΣΤΗ ΧΑΪΛΙΑ - ΚΑΡΤΕΛ
ΠΟΛΛΑ $$$ 23342 11η ΛΕΩΦΟΡΟΣ
215
00:14:17,042 --> 00:14:18,000
Ωραία, φιλαράκο.
216
00:14:21,292 --> 00:14:22,667
Κοίτα εδώ μαλακίες.
217
00:14:22,750 --> 00:14:24,167
Μου έρχονται με το τανκ.
218
00:14:24,250 --> 00:14:26,208
Χρειάζεσαι τανκ για τις συλλήψεις;
219
00:14:27,167 --> 00:14:30,333
Να, κάτι τέτοια μ' αρέσουν.
Μεγάλα τανκ, μεγάλοι τροχοί.
220
00:14:30,417 --> 00:14:31,625
Σ' αρέσει αυτό;
221
00:14:31,708 --> 00:14:33,958
Αλλά ο τύπος μικροσκοπικός. Κοίτα πήδημα.
222
00:14:38,083 --> 00:14:41,208
Απίστευτο, το πυροβολικό
με τα αυτόματα. Μάλιστα.
223
00:14:41,792 --> 00:14:43,458
-Γεια.
-Κάπτεν Αμέρικα!
224
00:14:44,125 --> 00:14:46,417
Τον έπιασες τον Ρεντ Σκαλ;
225
00:14:50,250 --> 00:14:52,333
Δεν έχει δικό της χώρο η Δίωξη, ρε;
226
00:14:52,417 --> 00:14:54,833
Πάντα παρκάρετε τον στρατό σας
στο πάρκιγκ μας.
227
00:14:54,917 --> 00:14:57,292
Προσφέρω υπερωρίες στα πρώην αδέλφια μου,
228
00:14:57,375 --> 00:14:59,542
για να ξοφλήσουν τα κωλο-δάνειά τους.
229
00:14:59,625 --> 00:15:00,542
Μάλιστα.
230
00:15:00,625 --> 00:15:03,625
Ίσως αυτός είναι ο μαλάκας
που μπουκάρει στις γιάφκες
231
00:15:03,708 --> 00:15:06,667
με την αφρόκρεμα του Σώματος
και των ομοσπονδιακών.
232
00:15:06,750 --> 00:15:08,958
Είμαι της Δίωξης. Ανήκω στην αφρόκρεμα.
233
00:15:09,042 --> 00:15:11,542
Ρώτα τους διεφθαρμένους που κάνεις παρέα.
234
00:15:11,625 --> 00:15:13,792
-Φαίνεστε όλοι διεφθαρμένοι.
-Μια χαρά φαίνομαι.
235
00:15:13,875 --> 00:15:16,500
-Όχι εσύ.
-Ντέιο, τι κάνεις, καμπρόν;
236
00:15:16,583 --> 00:15:18,792
-Τι λέει;
-Τι νέα απ' την πιάτσα, κούκλες;
237
00:15:18,875 --> 00:15:21,042
Και; Βελτιώθηκαν τα πράγματα;
238
00:15:21,125 --> 00:15:22,958
Μέχρι να πιάσουν τον δολοφόνο, όχι.
239
00:15:24,125 --> 00:15:26,833
Πραγματικά νιώθω
πως θέλουν να μας απολύσουν.
240
00:15:26,917 --> 00:15:28,917
Έχουν πέσει πάνω μας. Δεν μ' αρέσει.
241
00:15:29,000 --> 00:15:30,917
Δεν θα αφήσουν
να κρυώσει πτώμα συναδέλφου,
242
00:15:31,000 --> 00:15:34,125
ειδικά αστυνόμου,
της οποίας ο φόνος θα γίνει πρωτοσέλιδο.
243
00:15:34,208 --> 00:15:37,208
Αν η ΟΠΒΕ υπήρχε ακόμα,
θα είχαν συλλάβει κάποιον.
244
00:15:37,292 --> 00:15:39,875
Κι η Δίωξη τι κάνει για μας;
Από περιέργεια.
245
00:15:39,958 --> 00:15:41,250
-Νάδα.
-Νάδα.
246
00:15:41,333 --> 00:15:42,583
-Άντε τώρα.
-Τίποτα.
247
00:15:42,667 --> 00:15:44,542
Δεν είναι δικά μας χωράφια.
248
00:15:44,625 --> 00:15:46,667
-Δικό σας το σκάνδαλο, κύριοι.
-Καλά.
249
00:15:46,750 --> 00:15:48,542
Όταν σε πηδήξουν, θα το θυμάμαι.
250
00:15:48,625 --> 00:15:51,167
Να ξέρετε, καρφιά υπάρχουν σε κάθε ομάδα.
251
00:15:51,250 --> 00:15:53,792
Παρεμπιπτόντως, φέρνεις λίγο σε καρφί.
252
00:16:05,625 --> 00:16:07,458
Γαμώτη μου. Να τος. Για δείτε.
253
00:16:07,542 --> 00:16:09,500
Ο πιο διεφθαρμένος της κομητείας.
254
00:16:09,583 --> 00:16:10,708
-Γεια, Μάτι.
-Ο δεύτερος!
255
00:16:10,792 --> 00:16:12,708
-Πώς πάει;
-Ψάχνω καρφί να μου καίγεται.
256
00:16:12,792 --> 00:16:13,917
Τι λέει, υπαστυνόμε;
257
00:16:14,000 --> 00:16:18,083
Καλά. Άντε, ομάδα, πάμε.
Θα βγάλουμε κανένα φράγκο σήμερα;
258
00:16:18,167 --> 00:16:20,625
Τι σκατά κάνετε; Ντόμινο παίζετε;
259
00:16:20,708 --> 00:16:22,583
Μας ήρθε ανώνυμη πληροφορία.
260
00:16:22,667 --> 00:16:24,333
-Μόλις τώρα;
-Ναι.
261
00:16:25,083 --> 00:16:26,292
Έχουμε σχολάσει.
262
00:16:26,375 --> 00:16:28,000
Λεφτά, σε σπίτι στη Χαϊλία.
263
00:16:28,083 --> 00:16:30,125
Πάμε για κατάσχεση.
Να βγει καλά η βδομάδα.
264
00:16:30,208 --> 00:16:32,875
-Υπερωρίες;
-Όχι. Έπαινοι.
265
00:16:32,958 --> 00:16:34,458
Θέλω και τον Γουίλμπερ.
266
00:16:34,542 --> 00:16:38,167
-Έλα, ρε υπαστυνόμε. Γιατί όχι υπερωρίες;
-Ο προϋπολογισμός.
267
00:16:38,250 --> 00:16:40,083
Άρα, εκείνοι πληρώνονται
268
00:16:40,167 --> 00:16:42,958
κι εμείς όχι; Δεν βγάζει νόημα.
269
00:16:43,042 --> 00:16:45,750
Εγώ θα πάω. Κάντε ό,τι θέλετε.
Θέλω τον Γουίλμπερ.
270
00:16:45,833 --> 00:16:48,083
Χρειαζόμαστε σκύλο.
Ακολουθήστε με τα αμάξια σας.
271
00:16:48,167 --> 00:16:51,375
-Όλο μαλακίες.
-Κοιμάται στο αμάξι μου. Σκατά.
272
00:16:54,750 --> 00:16:56,375
Πόσα λεφτά είπαν;
273
00:16:56,875 --> 00:16:58,833
Δεν ξέρω. 250, ίσως.
274
00:16:58,917 --> 00:17:00,583
Αλήθεια; Γαμώτο!
275
00:17:01,458 --> 00:17:03,500
Ωραία, μέσα. Θα 'ναι εύκολη σκούπα.
276
00:17:03,583 --> 00:17:05,083
-Παρασκευή βράδυ;
-Ναι.
277
00:17:06,625 --> 00:17:08,375
Υπαστυνόμε.
278
00:17:09,083 --> 00:17:11,583
Χαϊλία, είπες.
Θα μιλήσουμε στο τοπικό τμήμα;
279
00:17:11,667 --> 00:17:14,208
Με τίποτα.
Ολόκληρο το τμήμα είναι άνω κάτω.
280
00:17:14,292 --> 00:17:16,042
Πόσα υποτίθεται πώς είναι;
281
00:17:16,125 --> 00:17:17,583
-150 χιλιάρικα.
-Βαποράκι;
282
00:17:17,667 --> 00:17:19,667
Η υπομονή μου εξαντλείται
283
00:17:19,750 --> 00:17:21,458
χάρη στις ερωτήσεις σου.
284
00:17:21,542 --> 00:17:24,042
Συγγνώμη. Η δύναμη της συνήθειας.
285
00:17:30,833 --> 00:17:36,000
ΧΑΪΛΙΑ
ΠΟΛΗ ΤΗΣ ΠΡΟΟΔΟΥ
286
00:17:43,792 --> 00:17:46,500
Ε.Ε.Ο.Κ.
287
00:17:48,083 --> 00:17:50,458
Ε.Κ.Π.Θ.Ε.
288
00:18:18,625 --> 00:18:20,333
Ωραία, τι θα πούμε;
289
00:18:22,083 --> 00:18:23,208
Ψέματα.
290
00:18:24,750 --> 00:18:26,958
Τα σπίτια μοιάζουν εγκαταλελειμμένα.
291
00:18:27,042 --> 00:18:30,167
Ζητάμε συναίνεση σε έρευνα
για ναρκωτικά, όχι λεφτά.
292
00:18:30,250 --> 00:18:33,667
Είμαστε λες κι έχουμε
ντυθεί μπάτσοι στις Απόκριες.
293
00:18:33,750 --> 00:18:35,792
Τι σκατά; Δεν μοιάζει ύποπτο.
294
00:18:35,875 --> 00:18:38,083
Αν έχουν ναρκωτικά και δεν υπογράψουν;
295
00:18:38,167 --> 00:18:41,125
Τότε, έρευνα προστασίας.
Και πάλι θα το σκουπίσουμε.
296
00:18:45,125 --> 00:18:46,875
Γουίλμπερ, πάμε μωρό μου.
297
00:18:51,542 --> 00:18:53,583
Μπράβο, καλό παιδί.
298
00:18:53,667 --> 00:18:54,875
Τι έχουμε;
299
00:18:54,958 --> 00:18:57,958
Πρώτη φορά τον βλέπω έτσι, αφεντικό.
Τρελάθηκε.
300
00:18:58,833 --> 00:19:00,167
Πόσα έχουν κρυμμένα;
301
00:19:00,667 --> 00:19:01,667
75.000.
302
00:19:01,750 --> 00:19:03,875
Αποκλείεται. Έχει κατουρήσει παντού.
303
00:19:03,958 --> 00:19:06,083
Θα 'ναι πολλά περισσότερα μέσα.
304
00:19:10,167 --> 00:19:11,625
Τοκ τοκ. Αστυνομία Μαϊάμι.
305
00:19:15,625 --> 00:19:17,875
-Τοκ τοκ.
-Πώς είστε σήμερα;
306
00:19:18,625 --> 00:19:22,125
Με πέντε μπάτσους στην πόρτα μου;
Έχω υπάρξει καλύτερα.
307
00:19:22,875 --> 00:19:25,417
Λάβαμε ανώνυμη πληροφορία
για το σπίτι σας.
308
00:19:25,500 --> 00:19:28,542
-Ανώνυμη τι;
-Πληροφορία. Από τη γραμμή κοινού.
309
00:19:28,625 --> 00:19:30,708
Έλεγε πως ίσως υπάρχουν ναρκωτικά.
310
00:19:30,792 --> 00:19:34,083
Συνήθως είναι ακριβείς,
οπότε πρέπει να το ελέγξουμε.
311
00:19:34,167 --> 00:19:35,417
Πώς σας λένε;
312
00:19:36,667 --> 00:19:37,500
Ντέζι.
313
00:19:38,083 --> 00:19:40,250
Το κανονικό, όχι το καλλιτεχνικό.
314
00:19:43,125 --> 00:19:44,583
Ντεζιρέ Λόπεζ Μολίνα.
315
00:19:44,667 --> 00:19:46,458
Ταυτότητα; Άδεια οδήγησης;
316
00:19:46,542 --> 00:19:47,500
Μέσα.
317
00:19:47,583 --> 00:19:49,542
-Υπάρχουν ζώα στο σπίτι;
-Όχι.
318
00:19:49,625 --> 00:19:50,625
Είστε μόνη εδώ;
319
00:19:51,167 --> 00:19:52,000
Είμαι.
320
00:19:52,583 --> 00:19:54,250
Θα σας πείραζε να μπούμε;
321
00:19:55,250 --> 00:19:57,792
-Έχετε ένταλμα;
-Έχουμε συγκατάθεση έρευνας.
322
00:19:57,875 --> 00:19:59,042
Τι διαφορά έχει;
323
00:19:59,125 --> 00:20:03,167
Πως για τη συγκατάθεση
δεν χρειαζόμαστε υπογραφή δικαστή.
324
00:20:03,250 --> 00:20:04,542
Άρα, μπορώ να αρνηθώ.
325
00:20:05,208 --> 00:20:07,500
-Μπορείτε. Ναι.
-Κι αν το έκανα;
326
00:20:08,000 --> 00:20:10,167
Πρέπει να το κάνετε πρώτα.
327
00:20:13,667 --> 00:20:15,125
Δεν έχω ναρκωτικά εδώ.
328
00:20:15,208 --> 00:20:17,375
-Ίσως λίγο χόρτο.
-Μην ανησυχείτε.
329
00:20:17,458 --> 00:20:20,625
Υπογράψτε, μπαίνουμε, βγαίνουμε.
Κι εμείς σπίτι θέλουμε να πάμε.
330
00:20:23,875 --> 00:20:25,583
Μην αρχίσετε τα ζόρικα.
331
00:20:25,667 --> 00:20:28,958
Μοιάζω για ζόρικος εγώ;
Αυτοί είναι οι ζόρικοι.
332
00:20:29,042 --> 00:20:31,375
Πίστεψέ με. Αυτούς να φοβάσαι.
333
00:20:33,542 --> 00:20:34,500
Ωραία, όλα καλά.
334
00:20:35,667 --> 00:20:36,958
Τι σκατά, ρε;
335
00:20:39,625 --> 00:20:40,458
Πάμε, Γουίλμπερ.
336
00:20:40,542 --> 00:20:43,583
Αυτά τα ζόρικα εννοούσα!
337
00:20:43,667 --> 00:20:45,500
Βρες το. Πάμε.
338
00:20:47,625 --> 00:20:49,917
Ωραία, Νούμα, μπροστά. Μάικ, δεξιά.
339
00:20:53,375 --> 00:20:54,208
Πάμε.
340
00:20:55,375 --> 00:20:56,750
Μείνετε δίπλα μου.
341
00:21:01,333 --> 00:21:02,917
Τον αφήνω ελεύθερο.
342
00:21:03,750 --> 00:21:04,583
Πάμε. Πάμε.
343
00:21:22,042 --> 00:21:24,167
Είναι άλλος στο σπίτι, Ντέζι;
344
00:21:24,250 --> 00:21:25,125
Μόνη είμαι.
345
00:21:25,208 --> 00:21:28,250
Δεν θες να μας πεις ψέματα
αυτήν τη στιγμή.
346
00:21:28,333 --> 00:21:29,625
Μόνη είμαι, αλήθεια.
347
00:21:30,750 --> 00:21:33,000
Ωραία, Γουίλμπερ, κάτω! Γουίλμπερ.
348
00:21:33,958 --> 00:21:35,500
-Λόλο, πάρε τον σκύλο.
-Άδειο.
349
00:21:36,250 --> 00:21:37,333
Εντάξει. Σταμάτα.
350
00:21:37,417 --> 00:21:39,250
Τι έχει στη σοφίτα, Ντέζι;
351
00:21:39,333 --> 00:21:41,125
-Άντε.
-Δεν ξέρω. Δεν έχω πάει.
352
00:21:42,000 --> 00:21:44,125
Σας είπα ήδη. Δεν έχω ναρκωτικά.
353
00:21:44,208 --> 00:21:46,042
Ο σκύλος ανιχνεύει λεφτά, όχι ναρκωτικά.
354
00:21:51,458 --> 00:21:53,542
Θα χρειαστώ το ένταλμα που λέγαμε.
355
00:21:54,125 --> 00:21:55,458
Κάτι έπιασε ο σκύλος.
356
00:21:55,542 --> 00:21:57,625
Δεν χρειαζόμαστε. Έχουμε εύλογη αιτία.
357
00:21:57,708 --> 00:21:59,625
Ντέζι, είναι κανείς στη σοφίτα;
358
00:21:59,708 --> 00:22:00,667
Όχι.
359
00:22:00,750 --> 00:22:02,583
-Ωραία, πάμε.
-Κανείς εδώ.
360
00:22:41,292 --> 00:22:42,417
Ντέζι;
361
00:22:43,083 --> 00:22:43,958
Ναι;
362
00:22:44,583 --> 00:22:46,417
Γιατί είναι τόσο καθαρή η σοφίτα;
363
00:22:47,458 --> 00:22:51,083
Είπα ήδη, δεν ξέρω. Δεν έχω ανέβει εκεί.
364
00:22:51,792 --> 00:22:53,125
Τι σημασία έχει;
365
00:22:53,750 --> 00:22:55,833
Το υπόλοιπο σπίτι είναι σκουπιδαριό.
366
00:22:55,917 --> 00:22:57,125
Εδώ είναι πεντακάθαρα.
367
00:22:57,208 --> 00:22:59,958
Έπρεπε να το δείτε
πριν αρχίσω να καθαρίζω.
368
00:23:00,042 --> 00:23:02,542
Η αμπουέλα μου ποτέ δεν πετούσε τίποτα.
369
00:23:03,917 --> 00:23:05,292
Κοίτα εδώ.
370
00:23:06,250 --> 00:23:08,667
Δεν θα 'πρεπε να προεξέχει το καλώδιο.
371
00:23:27,250 --> 00:23:28,583
Τι σκατά είναι αυτό;
372
00:23:40,833 --> 00:23:42,042
Φέρε τη βαριά.
373
00:23:43,833 --> 00:23:46,625
Πόσον καιρό ζεις εδώ, Ντέζι;
374
00:23:46,708 --> 00:23:47,792
Δύο μήνες.
375
00:23:48,583 --> 00:23:51,208
Ανέφερες τη γιαγιά σου. Ζει ακόμα;
376
00:23:53,208 --> 00:23:55,000
Λυπάμαι πολύ.
377
00:23:55,083 --> 00:23:56,792
Πέθανε τον Ιούνιο.
378
00:23:56,875 --> 00:23:58,875
Τη φρόντιζα τα τελευταία χρόνια.
379
00:23:58,958 --> 00:24:00,833
-Μόνη;
-Ναι.
380
00:24:01,333 --> 00:24:03,958
-Εργάζεσαι;
-Εκκρεμεί η επικύρωση της διαθήκης.
381
00:24:04,042 --> 00:24:05,917
Η αδελφή μου διεκδικεί το σπίτι.
382
00:24:06,000 --> 00:24:07,500
Δεν βοήθησε με τη γιαγιά
383
00:24:07,583 --> 00:24:08,917
αλλά προσέβαλε τη διαθήκη.
384
00:24:09,000 --> 00:24:10,125
Κανείς στο σπίτι.
385
00:24:10,208 --> 00:24:12,917
Λοιπόν, Ντέζι,
πριν ρίξουμε τον τοίχο πάνω,
386
00:24:13,000 --> 00:24:15,500
θες να πεις κάτι;
Να προλάβεις τις εξελίξεις.
387
00:24:17,250 --> 00:24:20,250
Ειλικρινά δεν ξέρω τι έχει εκεί.
388
00:24:21,417 --> 00:24:22,833
Το ορκίζομαι.
389
00:24:23,417 --> 00:24:24,708
Αλήθεια λέω.
390
00:24:24,792 --> 00:24:27,208
Θέλω να σε πιστέψω,
αλλά κάνω καιρό τη δουλειά.
391
00:24:27,292 --> 00:24:29,125
Όταν είπα ότι ο σκύλος ανιχνεύει λεφτά,
392
00:24:29,208 --> 00:24:31,583
είδα την έκφρασή σου. Ταράχτηκες.
393
00:24:32,375 --> 00:24:34,167
Τι λες πως είναι εκεί πίσω;
394
00:24:36,625 --> 00:24:38,542
Φέρατε σκύλο που μυρίζει λεφτά.
395
00:24:39,875 --> 00:24:43,042
Το πιο πιθανό είναι
πως ξέρετε παραπάνω από μένα.
396
00:24:43,125 --> 00:24:44,208
Έλα τώρα, Ντέζι.
397
00:24:44,708 --> 00:24:48,333
Έχεις κολομβιανή σημαία
πάνω απ' το τζάκι. Είμαστε αστυνομικοί.
398
00:24:48,417 --> 00:24:51,542
Δεν βλέπω μεγάλο μυστήριο
στο σε ποιον ανήκουν τα λεφτά.
399
00:24:51,625 --> 00:24:53,917
Πολύ στενόμυαλο από μέρους σου.
400
00:24:54,792 --> 00:24:57,250
-Δεν είναι όλοι Κολομβιανοί ίδιοι.
-Το ξέρουμε.
401
00:24:57,792 --> 00:24:59,250
Αλλά έχουν φοβερή κόκα.
402
00:24:59,333 --> 00:25:00,750
Όλη την κόκα των ΗΠΑ.
403
00:25:00,833 --> 00:25:02,958
-Έχουν και φοβερό φαγητό.
-Σίγουρα.
404
00:25:03,042 --> 00:25:05,583
-Έχουν.
-Αλλά δεν το κρύβουν στον τοίχο.
405
00:25:09,125 --> 00:25:11,250
Όλοι οι μπάτσοι έχετε ίδια έκφραση.
406
00:25:12,500 --> 00:25:15,042
Σε κάνει να νιώθεις πως έκανες κάτι κακό.
407
00:25:15,125 --> 00:25:17,250
-Έκανες;
-Όχι.
408
00:25:17,333 --> 00:25:21,000
Η παραλαβή κλεμμένης περιουσίας,
και χρημάτων, εν γνώσει ή ακούσια,
409
00:25:21,083 --> 00:25:24,208
ισοδυναμεί, βασικά,
με το να κάνεις κάτι πολύ κακό.
410
00:25:24,292 --> 00:25:27,917
Το ότι δεν είδες το έγκλημα
δεν σε αθωώνει ως προς τη διάπραξή του.
411
00:25:28,000 --> 00:25:30,875
-Όχι όταν είναι στο σπίτι σου.
-Καταλαβαίνεις;
412
00:25:31,417 --> 00:25:32,917
Μα δεν είναι το σπίτι μου.
413
00:25:34,375 --> 00:25:36,208
Είναι της γιαγιάς μου.
414
00:25:36,917 --> 00:25:39,458
-Η διαθήκη δεν έχει επικυρωθεί.
-Ναι.
415
00:25:41,250 --> 00:25:42,875
Έξυπνη κίνηση, Ντέζι.
416
00:25:44,167 --> 00:25:45,500
Καλό παραθυράκι.
417
00:25:51,333 --> 00:25:52,500
Ελάτε τώρα.
418
00:25:53,958 --> 00:25:56,500
Σε όλους αρέσουν
τα κηρύγματα κι οι ηθικολογίες.
419
00:25:57,333 --> 00:25:58,625
"Πάρε καλύτερες αποφάσεις".
420
00:25:59,458 --> 00:26:01,250
"Ζήσε έντιμα".
421
00:26:02,917 --> 00:26:04,792
"Άσ' το στο χέρι του Θεού".
422
00:26:05,625 --> 00:26:08,208
Αλλά ο Θεός δεν θα πληρώσει
το δάνειο, σωστά;
423
00:26:09,667 --> 00:26:11,500
Τους λογαριασμούς κάθε μήνα.
424
00:26:12,583 --> 00:26:13,917
Ιατρικούς λογαριασμούς.
425
00:26:14,708 --> 00:26:16,000
Αμοιβές δικηγόρων.
426
00:26:16,875 --> 00:26:18,042
Έξοδα κηδείας.
427
00:26:21,000 --> 00:26:22,125
Οπότε, πείτε μου…
428
00:26:23,042 --> 00:26:24,708
ανταλλάσσονται αυτές οι συμβουλές…
429
00:26:25,500 --> 00:26:27,417
οι προσευχές, οι καλές προθέσεις…
430
00:26:27,958 --> 00:26:29,167
με μετρητά;
431
00:26:31,375 --> 00:26:34,000
Όχι. Υποθέτω πως όχι, Ντέζι.
432
00:26:37,958 --> 00:26:40,292
Ε.Ε.Ο.Κ.
433
00:26:41,792 --> 00:26:42,667
Τι σημαίνει;
434
00:26:44,417 --> 00:26:45,875
"Εμείς είμαστε οι καλοί;"
435
00:26:47,333 --> 00:26:49,083
Θες επιβεβαίωση πως είσαι καλός;
436
00:26:54,792 --> 00:26:55,958
Καλά, με συγχωρείς.
437
00:26:58,000 --> 00:27:00,708
Και το άλλο; Ε.Κ.Π.Θ.Ε.;
438
00:27:01,833 --> 00:27:03,250
"Είμαστε και πάντα θα είμαστε".
439
00:27:05,375 --> 00:27:06,375
Τι είναι αυτά;
440
00:27:06,458 --> 00:27:08,042
Υπαστυνόμε! Μπίγκο!
441
00:27:12,125 --> 00:27:15,042
-Τι βρήκατε;
-Δεν ξέρω. Αλλά μοιάζει μεγάλο.
442
00:27:18,250 --> 00:27:19,958
Πρόσεχέ τη. Δεν πάει πουθενά.
443
00:27:24,083 --> 00:27:25,458
Απίστευτο.
444
00:27:26,750 --> 00:27:28,292
Θα τρελαθώ.
445
00:27:38,875 --> 00:27:40,083
Τι σκατά;
446
00:27:40,167 --> 00:27:41,875
Γαμώτη μου.
447
00:27:50,750 --> 00:27:51,583
Γαμώτη μου…
448
00:27:51,667 --> 00:27:52,542
400.000
449
00:27:54,542 --> 00:27:55,458
Πλάκα κάνεις.
450
00:27:55,542 --> 00:27:57,583
Έχει 1,4 εκατομμύρια δολ. εδώ μέσα.
451
00:27:57,667 --> 00:27:59,167
Αποκλείεται. Αλήθεια τώρα;
452
00:27:59,250 --> 00:28:01,667
-Τι έγινε; Είναι πολλά;
-Γαμώτη μου.
453
00:28:02,250 --> 00:28:04,833
Βλέπω τουλάχιστον άλλα 14 τέτοια.
454
00:28:04,917 --> 00:28:06,833
-Θεέ μου.
-Μα… αν ο μέσος όρος…
455
00:28:06,917 --> 00:28:08,042
Έχει κι άλλα εκεί.
456
00:28:08,125 --> 00:28:09,542
Μιλάμε για 20 εκατομμύρια.
457
00:28:10,292 --> 00:28:12,083
Έχετε ξαναδεί τόσα; Τι κάνουμε;
458
00:28:12,167 --> 00:28:13,792
Μισό. Μισό λεπτό, γαμώτο.
459
00:28:13,875 --> 00:28:15,042
Δώστε μου…
460
00:28:18,167 --> 00:28:19,792
Ωραία, παιδιά. Κάνετε λίγο…
461
00:28:19,875 --> 00:28:21,333
Πάτε λίγο κάτω; Αφήστε μας.
462
00:28:21,833 --> 00:28:23,542
Ένα λεπτό. Θα έρθουμε.
463
00:28:23,625 --> 00:28:25,375
Απλά… Αφήστε τον υπαστυνόμο να…
464
00:28:26,417 --> 00:28:27,375
Γαμώτο, ρε φίλε.
465
00:28:28,625 --> 00:28:29,708
Ξέρεις τι σημαίνει;
466
00:28:30,917 --> 00:28:31,917
Χριστέ μου, φίλε.
467
00:28:32,000 --> 00:28:33,333
Τηλέφωνα.
468
00:28:33,833 --> 00:28:34,958
-Τηλέφωνα.
-Τι;
469
00:28:35,583 --> 00:28:36,750
Τα δικά μας;
470
00:28:36,833 --> 00:28:38,500
Δεν θέλω τηλεφωνήματα.
471
00:28:38,583 --> 00:28:39,833
Δώστε μου τα.
472
00:28:39,917 --> 00:28:40,750
Φέρτε τα πάνω.
473
00:28:40,833 --> 00:28:42,042
-Τι κάνεις;
-Δώσ' το.
474
00:28:42,125 --> 00:28:43,167
Δεν μας εμπιστεύεσαι;
475
00:28:43,250 --> 00:28:45,750
Όχι, δεν… Δεν εμπιστεύομαι τη φάση, καλά;
476
00:28:45,833 --> 00:28:47,500
Τόσα λεφτά φέρνουν μπελάδες.
477
00:28:47,583 --> 00:28:50,042
Αδειάστε τσέπες. Θέλω τα τηλέφωνά σας.
478
00:28:50,125 --> 00:28:52,000
Τα λεφτά είναι, Νούμα, όχι εσείς.
479
00:28:52,083 --> 00:28:54,167
-Λόλο, θέλω το τηλέφωνό σου.
-Καλά.
480
00:28:54,792 --> 00:28:57,667
-Φέρ' το.
-Δεν είσαι διεφθαρμένη, έτσι;
481
00:28:57,750 --> 00:28:59,958
-Τα θέλω όλα. Αδήλωτα, "παντόφλες".
-Δεν έχω.
482
00:29:00,042 --> 00:29:01,083
-Σοβαρά;
-Τι κάνεις;
483
00:29:01,167 --> 00:29:03,542
Θέλω το τηλέφωνο της Λόλο. Και της Ντέζι.
484
00:29:03,625 --> 00:29:06,208
-Θα κάνω ταυτοποίηση.
-Το κινητό σου.
485
00:29:06,750 --> 00:29:08,417
-Σοβαρά;
-Ναι, δώσ' το.
486
00:29:08,500 --> 00:29:10,000
-Αλήθεια, τώρα;
-Φέρ' το.
487
00:29:10,083 --> 00:29:11,083
Υπαστυνόμε. Είναι…
488
00:29:11,167 --> 00:29:12,292
Άλλο ένα.
489
00:29:12,375 --> 00:29:14,708
Μην κατεβάζετε μούτρα. Καλά, παιδιά;
490
00:29:14,792 --> 00:29:16,083
Δεν είναι τεστ αγνότητας.
491
00:29:16,167 --> 00:29:19,083
Προσπαθώ να διαχειριστώ την κατάσταση.
492
00:29:20,833 --> 00:29:21,833
Θες και το δικό μου;
493
00:29:21,917 --> 00:29:23,250
Όχι, δεν το θέλω.
494
00:29:23,333 --> 00:29:25,333
Θέλω βοήθεια. Τι σκατά γίνεται εδώ;
495
00:29:25,417 --> 00:29:26,542
Μην υπονομεύεις την…
496
00:29:26,625 --> 00:29:28,750
Μη μου λες τι σκατά να κάνω.
497
00:29:28,833 --> 00:29:31,917
Ψάχνω να βρω άκρη.
Δεν μ' νοιάζει αν θα προσβληθούν.
498
00:29:32,000 --> 00:29:33,958
Το θέμα εδώ είναι η εμπιστοσύνη.
499
00:29:34,042 --> 00:29:38,208
-Ναι.
-Οι δυο μας είμαστε, φίλε.
500
00:29:39,417 --> 00:29:41,792
Πόσα έλεγε η πληροφορία;
501
00:29:42,750 --> 00:29:44,208
Έλεγε 300 χιλιάρικα.
502
00:29:44,750 --> 00:29:46,708
Η ανώνυμη πληροφορία έλεγε 300;
503
00:29:46,792 --> 00:29:48,333
Τριακόσια.
504
00:29:49,333 --> 00:29:50,583
Γαμώτο.
505
00:29:52,625 --> 00:29:54,750
-Μπλέξαμε, Τζέι-Ντι.
-Ναι.
506
00:29:55,583 --> 00:29:56,417
Άσχημα.
507
00:29:58,250 --> 00:30:00,542
Να βγουν τα υπόλοιπα δοχεία απ' τον τοίχο.
508
00:30:00,625 --> 00:30:01,792
Ετοιμαστείτε για μέτρημα.
509
00:30:01,875 --> 00:30:04,542
Μάικ, βοήθησε τη Νούμα
να τα πάει στο γκαράζ.
510
00:30:04,625 --> 00:30:06,208
Εδώ είναι γυψοσανίδα και σοβάς.
511
00:30:06,292 --> 00:30:07,167
Έχει σημασία;
512
00:30:07,250 --> 00:30:10,500
Το τσιμέντο δύσκολα το διαπερνά σφαίρα.
513
00:30:10,583 --> 00:30:11,417
-Σκατά.
-Γαμώτο.
514
00:30:11,500 --> 00:30:13,083
-Τέτοια φάση;
-Ακριβώς.
515
00:30:13,167 --> 00:30:14,250
Να γίνει, παρακαλώ.
516
00:30:14,333 --> 00:30:16,000
Φίλε. Ντέιν.
517
00:30:16,083 --> 00:30:17,708
Να τα μετακινήσεις.
518
00:30:18,292 --> 00:30:19,167
Δεν γίνεται.
519
00:30:19,250 --> 00:30:22,000
Οι κανόνες λένε
μέτρημα στον τόπο της κατάσχεσης.
520
00:30:22,083 --> 00:30:23,667
-Είναι ο νόμος.
-Κανόνες.
521
00:30:23,750 --> 00:30:25,125
Ισχύουν για έναν τόνο λεφτά;
522
00:30:25,208 --> 00:30:28,417
Αν δεν μετρήσουμε ολόσωστα,
το Εσωτερικών Υποθέσεων μας γάμησε.
523
00:30:28,500 --> 00:30:30,750
Αν γίνει λάθος, ψάξε πέτρα να κρυφτούμε.
524
00:30:30,833 --> 00:30:33,708
Θα ακολουθήσω το πρωτόκολλο.
525
00:30:33,792 --> 00:30:35,750
Θα μετρήσουμε τα λεφτά εδώ.
526
00:30:35,833 --> 00:30:36,833
Κάλεσε τον αστυνόμο.
527
00:30:42,042 --> 00:30:43,792
-Θες να τον μπλέξεις;
-Όχι.
528
00:30:43,875 --> 00:30:45,125
Τηρώ το πρωτόκολλο.
529
00:30:45,208 --> 00:30:47,417
-Εμπιστεύεσαι τους από πάνω;
-Όχι πολύ.
530
00:30:47,500 --> 00:30:49,042
Αλλά παραβαίνουμε κανόνες.
531
00:30:49,125 --> 00:30:51,375
-Είναι το ίδιο κακό να…
-Δεν το ρισκάρω.
532
00:30:51,458 --> 00:30:54,583
Όσο μένουμε εδώ,
τόσο περισσότερο ρισκάρουμε, φίλε.
533
00:30:54,667 --> 00:30:56,333
Κοίτα, ξέρω. Το γνωρίζω, φίλε.
534
00:30:56,417 --> 00:30:57,458
Θα σου πω το εξής.
535
00:30:57,542 --> 00:31:00,167
Η Τζάκι είπε πως ήξερε
για ένα τεράστιο ποσό κάπου
536
00:31:00,250 --> 00:31:01,958
και νομίζω πως είναι αυτό.
537
00:31:02,667 --> 00:31:04,250
Κοίτα, δεν ξέρω.
538
00:31:04,333 --> 00:31:06,667
Ξέρω μόνο πως τώρα έχει σημασία τι κάνουμε
539
00:31:06,750 --> 00:31:08,708
και σε ποιον μιλάμε.
540
00:31:08,792 --> 00:31:10,083
Πρέπει να οργανωθούμε.
541
00:31:10,167 --> 00:31:12,375
-Να μείνουμε ενωμένοι.
-Αφεντικό…
542
00:31:12,458 --> 00:31:15,625
Έχασα την επίσκεψη στις κόρες μου.
Να τους πω καληνύχτα;
543
00:31:15,708 --> 00:31:18,292
Λόλο, κατάλαβε τι συμβαίνει, σε παρακαλώ.
544
00:31:18,375 --> 00:31:21,083
Για κάτι τέτοια με σταυρώνει ο πρώην μου.
545
00:31:21,167 --> 00:31:23,958
-Μια γρήγορη κλήση.
-Δεν μπορώ να σου δώσω κινητό.
546
00:31:24,042 --> 00:31:26,542
Μια γρήγορη. Να πω καληνύχτα στις μικρές.
547
00:31:26,625 --> 00:31:29,625
Δεν γίνεται. Λυπάμαι. Αλήθεια.
548
00:31:29,708 --> 00:31:31,875
Αφήστε με να δω τι θα κάνουμε.
549
00:31:31,958 --> 00:31:34,250
-Γαμώτο.
-Να πάρω τον αδελφό μου, Ντέιν.
550
00:31:34,333 --> 00:31:37,625
Τον ομοσπονδιακό,
που πιαστήκατε στα χέρια σήμερα; Όχι.
551
00:31:37,708 --> 00:31:40,375
-Να πάρουμε τον Μάτι Νιξ της Δίωξης.
-Όχι ομοσπονδιακούς.
552
00:31:40,458 --> 00:31:42,083
Δική μου σκηνή εγκλήματος είναι.
553
00:31:42,167 --> 00:31:44,208
Ωραία, ιεραρχία. Εσύ κάνεις κουμάντο.
554
00:31:44,292 --> 00:31:46,792
-Μην το κάνεις αυτό.
-Δική σου η δουλειά.
555
00:31:46,875 --> 00:31:47,917
Αλλά θέλω να βοηθήσω
556
00:31:48,000 --> 00:31:49,917
και μου φέρεσαι σαν μαλάκας. Καλά;
557
00:31:50,000 --> 00:31:52,792
Δική σου η σκηνή,
αλλά δεν ξέρω τι σκατά κάνεις.
558
00:31:52,875 --> 00:31:54,875
Κάνετε κι οι δυο μεγάλο λάθος.
559
00:31:56,250 --> 00:31:58,833
Πάρτε όσα λεφτά θέλετε και φύγετε.
560
00:31:59,750 --> 00:32:02,083
Πριν στραβώσει όλο αυτό για όλους μας.
561
00:32:09,417 --> 00:32:12,042
Έρχεται περιπολικό.
562
00:32:13,667 --> 00:32:15,708
Μακριά απ' τους ασύρματους. Καμία κλήση.
563
00:32:15,792 --> 00:32:18,583
Λόλο, βοήθα τους με τα δοχεία.
Να πάνε στο γκαράζ.
564
00:32:39,833 --> 00:32:41,125
Τι συμβαίνει, παιδιά;
565
00:32:41,208 --> 00:32:43,208
Πολλά Challenger μαζεύτηκαν.
566
00:32:43,292 --> 00:32:45,167
Ή συμμορία είστε ή πράκτορες.
567
00:32:46,083 --> 00:32:48,292
Ναι, έχουμε δουλειά. ΟΚΔΝ.
568
00:32:52,167 --> 00:32:53,458
Σβήνετε το φως σας;
569
00:33:10,708 --> 00:33:12,250
Δεν ενημερωθήκαμε γι' αυτό.
570
00:33:13,375 --> 00:33:14,875
Ναι, δεν ενημερωθήκατε.
571
00:33:16,042 --> 00:33:19,958
-Υπάρχει λόγος;
-Ο μοναδικός. Είστε αστυνομία της Χαϊλία.
572
00:33:22,125 --> 00:33:24,542
-Δηλαδή, αρχιφύλακα;
-Αστυφύλακα.
573
00:33:25,125 --> 00:33:27,458
Βλέπεις τη χρυσή ασπίδα στον λαιμό μου;
574
00:33:27,542 --> 00:33:30,542
Σημαίνει πως το κόστος της σιωπής σας
μας έρχεται ακριβά.
575
00:33:33,167 --> 00:33:34,792
Ξέρω πως είστε ανώτεροί μου,
576
00:33:35,292 --> 00:33:36,667
αλλά γαμιέται αυτό.
577
00:33:36,750 --> 00:33:38,167
Κι εσείς το ίδιο.
578
00:33:38,250 --> 00:33:41,000
-Θα παραπονεθούμε…
-Μισό. Εσένα σε ξέρω.
579
00:33:41,958 --> 00:33:43,500
Συνοδηγέ, πού σε ξέρω;
580
00:33:45,833 --> 00:33:48,250
-Δεν με ξέρεις.
-Ναι, σε ξέρω.
581
00:33:49,792 --> 00:33:51,500
Δεν μ' έχεις ξαναδεί.
582
00:33:53,917 --> 00:33:55,500
Καλή σας νύχτα.
583
00:33:57,000 --> 00:33:57,917
Συνάδελφοι.
584
00:34:01,833 --> 00:34:05,125
Τον μαλάκα τον συνοδηγό
τον αναγνώρισα. Ήταν της ΟΠΒΕ.
585
00:34:05,208 --> 00:34:06,042
Τι;
586
00:34:06,125 --> 00:34:09,750
Ναι. Τον έβλεπα συνέχεια
στο Seven Seas Bar. Είμαι σίγουρος.
587
00:34:09,833 --> 00:34:11,917
Οι μισοί τέθηκαν σε διαθεσιμότητα.
588
00:34:12,000 --> 00:34:14,875
-Οι υπόλοιποι απολύθηκαν.
-Ή μετατέθηκαν.
589
00:34:14,958 --> 00:34:17,333
Αν μετατίθενται οι καθολικοί ιερείς
με όσα κάνουν…
590
00:34:17,417 --> 00:34:19,500
-Οι δικοί μας γιατί…
-Η ΟΠΒΕ όχι.
591
00:34:19,583 --> 00:34:21,750
Ήταν καταστροφή.
Ποιος να μείνει μετά απ' αυτό;
592
00:34:21,833 --> 00:34:23,875
Βοήθησαν τα συνδικάτα. Άκου με.
593
00:34:24,458 --> 00:34:26,292
Λες να ξέρουν τι γίνεται εδώ;
594
00:34:26,375 --> 00:34:29,208
Αν ήξεραν τι έχει εκεί μέσα,
θα μας είχαν καθαρίσει.
595
00:34:29,292 --> 00:34:30,125
Ναι.
596
00:34:36,750 --> 00:34:37,958
Θα μας χτυπήσουν.
597
00:34:39,208 --> 00:34:40,125
Ναι.
598
00:34:41,875 --> 00:34:44,292
Ωραία. Παίρνουμε όπλα,
βάζουμε αλεξίσφαιρα.
599
00:34:44,917 --> 00:34:46,542
Ζήσε να δεις άλλη μια ανατολή.
600
00:34:46,625 --> 00:34:48,792
Πολύ σοφή συμβουλή για απόψε.
601
00:34:53,708 --> 00:34:55,708
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
602
00:35:14,958 --> 00:35:17,625
Δεν καταλαβαίνω
γιατί μας πήραν τα τηλέφωνα.
603
00:35:18,167 --> 00:35:19,875
Δεν μας εμπιστεύονται;
604
00:35:22,417 --> 00:35:25,750
Ανησυχείς για το γκομενάκι
που νομίζεις ότι αγνοούμε.
605
00:35:25,833 --> 00:35:27,125
Την καβάτζα σου.
606
00:35:27,208 --> 00:35:31,000
Θα σου στέλνει μήνυμα τώρα,
"Μου λείπεις, σέξι μάμι".
607
00:35:31,083 --> 00:35:33,167
-Θα μ' αφήσετε εδώ;
-Ψέματα!
608
00:35:33,250 --> 00:35:34,917
Πείτε μου τι σκατά συμβαίνει!
609
00:35:35,000 --> 00:35:38,375
-Μάμι… Τι μαλακίες λες;
-Γαμώτη μου!
610
00:35:38,458 --> 00:35:41,417
Ήθελα να δω τα παιδιά μου, ρε.
Να τους μιλήσω.
611
00:35:41,500 --> 00:35:44,208
Σε νιώθω.
Θα το πάρουμε πίσω το κινητό, καλά;
612
00:35:45,458 --> 00:35:46,292
Τι είναι αυτό;
613
00:35:46,375 --> 00:35:48,333
Η γιαγιάκα μάζευε Χρυσούς Οδηγούς.
614
00:35:48,417 --> 00:35:53,833
Αν θέλει κανείς να πάρει τηλέφωνο
στο 1987, πείτε μου.
615
00:35:53,917 --> 00:35:56,292
Δεν αστειευόταν η γιαγιά. Έχει τα πάντα.
616
00:35:56,375 --> 00:35:58,542
Ό,τι κι αν χρειάζεσαι. Κάθε χρόνο.
617
00:35:58,625 --> 00:36:00,542
Κάθε δεκαετία, κάθε αιώνα.
618
00:36:00,625 --> 00:36:02,500
Άντε ρε!
619
00:36:02,583 --> 00:36:05,458
Ο θειος μου είχε ολόιδιο στέισον βάγκον.
620
00:36:05,542 --> 00:36:07,542
Γαμώτο. Λες να λειτουργεί ακόμα;
621
00:36:07,625 --> 00:36:09,417
Αμφιβάλλω. Όλα εδώ είναι παλιά.
622
00:36:09,500 --> 00:36:11,333
Να σας πω, καλά όλα αυτά…
623
00:36:13,833 --> 00:36:15,333
Μα τι σκατά κάνουμε;
624
00:36:15,917 --> 00:36:17,792
-Μετράμε τα λεφτά.
-Ναι.
625
00:36:17,875 --> 00:36:19,958
Ναι, τα μετράμε εκεί όπου βρέθηκαν.
626
00:36:20,042 --> 00:36:21,917
Εννοώ, δεν ενημερώσαμε τους από πάνω.
627
00:36:22,000 --> 00:36:24,292
Δεν το αναφέραμε. Μου φαίνεται παράξενο.
628
00:36:24,375 --> 00:36:25,833
Απόφαση του υπαστυνόμου.
629
00:36:25,917 --> 00:36:28,208
Εσύ τι τρελαίνεσαι; Πρώτη φορά είναι;
630
00:36:28,292 --> 00:36:30,417
Δεν τρελαίνομαι.
631
00:36:30,500 --> 00:36:32,458
Η Τζάκι δεν θα το χειριζόταν έτσι.
632
00:36:32,542 --> 00:36:35,208
Δεν είναι απλή γιάφκα αυτό.
Τα λεφτά είναι άπειρα.
633
00:36:35,292 --> 00:36:38,125
Κάνε σαν να 'χεις ξανάρθει εδώ
και μετά σαν να επιστρέφεις.
634
00:36:38,208 --> 00:36:41,750
Ναι, ωραία. Και γαμώ τις συμβουλές.
Τι καλά!
635
00:36:41,833 --> 00:36:42,792
-Όπα.
-Εντάξει;
636
00:36:42,875 --> 00:36:46,500
-Είμαστε στριμωγμένοι τώρα.
-Είπε κανείς το αντίθετο;
637
00:36:47,458 --> 00:36:49,125
Έτσι τα σηκώνεις αυτά.
638
00:36:49,208 --> 00:36:51,708
Ηρέμησε λίγο, κάλματε. Θες…
639
00:36:53,750 --> 00:36:55,208
-Ναι.
-Χρειάζεται ύπνο.
640
00:36:55,917 --> 00:36:57,208
Και τι κάνεις εκεί;
641
00:36:57,292 --> 00:36:59,292
Αυτή η πόρτα είναι από υαλοβάμβακα.
642
00:36:59,375 --> 00:37:01,708
Ας μετακινήσουμε το αμάξι
να υπάρχει κάλυψη.
643
00:37:01,792 --> 00:37:03,708
Ωραία, ναι. Θες να βοηθήσω;
644
00:37:04,292 --> 00:37:06,208
Ναι, πιάσε την πίσω πόρτα.
645
00:37:06,292 --> 00:37:07,667
Ωραία, τέλεια.
646
00:37:09,083 --> 00:37:11,833
Ωραία, ξυπνήστε. Βάζουμε γιλέκα.
647
00:37:12,417 --> 00:37:15,000
Πάρτε τουφέκια, γεμιστήρες. Ας στρωθούμε.
648
00:37:15,083 --> 00:37:16,708
Σας τρόμαξαν οι αστυνομικοί;
649
00:37:16,792 --> 00:37:18,250
Πρώτα η ασφάλεια. Τι κάνετε;
650
00:37:18,333 --> 00:37:21,208
Μετακινούμε το αμάξι στην πόρτα
για κάλυψη.
651
00:37:22,708 --> 00:37:23,792
Ναι, έξυπνο.
652
00:37:24,917 --> 00:37:25,958
Η κοπέλα;
653
00:37:27,000 --> 00:37:28,708
Στην κουζίνα, με χειροπέδες.
654
00:37:28,792 --> 00:37:30,292
-Άντε γαμηθείτε!
-Λόλο…
655
00:37:31,167 --> 00:37:33,708
Ξέρω πως τα 'χεις πάρει για το τηλέφωνο.
656
00:37:33,792 --> 00:37:35,125
-Δεν πειράζει.
-Κοίτα.
657
00:37:35,208 --> 00:37:38,333
Κατάλαβέ με. Δεν ήταν από πανικό.
Είναι προφύλαξη.
658
00:37:38,417 --> 00:37:40,208
Όλα καλά, αφεντικό. Κατανοώ.
659
00:37:40,292 --> 00:37:41,542
-Ευχαριστώ.
-Ναι.
660
00:37:41,625 --> 00:37:43,167
Αυτά είναι όλα τα δοχεία;
661
00:37:43,250 --> 00:37:44,250
Ναι, αυτά.
662
00:37:44,333 --> 00:37:45,208
Ωραία.
663
00:37:45,708 --> 00:37:48,458
Μάικ, δεν πας έξω να κοιτάς τι γίνεται;
664
00:37:48,542 --> 00:37:50,875
-Αν δεις κάτι, φώναξε.
-Άσε το αμάξι σε μας.
665
00:37:51,708 --> 00:37:52,917
Δεν ξέρω για τα δοχεία.
666
00:37:53,000 --> 00:37:54,875
Ας δούμε πώς θα τα μετρήσουμε.
667
00:37:55,667 --> 00:37:56,833
Τι σκατά;
668
00:37:59,333 --> 00:38:00,375
TEC-9.
669
00:38:01,542 --> 00:38:03,708
Η Ντέζι θα κατηγορηθεί για οπλοκατοχή.
670
00:38:03,792 --> 00:38:04,792
Να φας σκατά!
671
00:38:04,875 --> 00:38:05,917
Ωραία.
672
00:38:09,000 --> 00:38:10,667
Λοιπόν, να τι θα κάνουμε.
673
00:38:10,750 --> 00:38:13,458
Αν γράφει 250, το αφήνουμε.
674
00:38:13,542 --> 00:38:15,083
Τους πιστεύουμε. Καλά;
675
00:38:15,167 --> 00:38:17,083
Δεν ακουμπάμε, ανοίγουμε, πειράζουμε.
676
00:38:17,167 --> 00:38:19,458
Αν είναι στραπατσαρισμένο σαν αυτό,
χωρίς ετικέτα…
677
00:38:19,542 --> 00:38:21,167
-Τα μετράμε.
-Μετράμε, ναι;
678
00:38:21,250 --> 00:38:22,500
Αλλιώς θα ξημερωθούμε.
679
00:38:22,583 --> 00:38:25,458
Ό,τι δεν έχει ετικέτα, το μετράμε.
680
00:38:25,542 --> 00:38:28,083
Γαμώτο. Πιο εύκολο θα ήταν αν τα κλέβαμε.
681
00:38:28,667 --> 00:38:30,083
Ειλικρινά!
682
00:38:31,167 --> 00:38:35,792
Ωραία. Κάντε δύο στοίβες. Ψάξτε.
Αυτό δεν είναι μαρκαρισμένο.
683
00:38:36,292 --> 00:38:37,125
Μαρκαρισμένο.
684
00:38:48,667 --> 00:38:53,125
ΤΖΑΚΠΟΤ $$$. ΔΕΝ ΤΟ ΑΝΕΦΕΡΑΝ.
ΠΙΘΑΝΗ ΔΙΑΦΘΟΡΑ
685
00:38:58,458 --> 00:39:00,583
Παίρνουν και λένε να φύγω
για λίγο. Το κάνω.
686
00:39:01,833 --> 00:39:04,083
Δεν λένε ποιοι είναι;
Δεν ξέρεις ποιος καλεί;
687
00:39:04,167 --> 00:39:06,083
Όχι και δεν ρωτάω.
688
00:39:08,333 --> 00:39:11,000
Οπότε, σε καλούν άγνωστοι.
689
00:39:12,042 --> 00:39:14,333
-Έρχονται στο σπίτι…
-Δεν ρωτάω.
690
00:39:16,208 --> 00:39:19,333
-Δεν τους έχεις δει ποτέ;
-Όχι, ποτέ.
691
00:39:24,417 --> 00:39:27,500
Είπες να πάρουμε ό,τι θέλουμε
και να φύγουμε. Γιατί;
692
00:39:27,583 --> 00:39:29,208
Αυτό μου είπαν να πω.
693
00:39:29,292 --> 00:39:31,625
Σου το είπαν; Αν έρθει η αστυνομία;
694
00:39:32,542 --> 00:39:35,083
Δεν νομίζω πως εννοούσαν
να τα πάρετε όλα, μα…
695
00:39:36,042 --> 00:39:39,667
ξέρουν πως κάτι θα χάσουν,
οπότε όσα και να πάρετε
696
00:39:39,750 --> 00:39:42,042
για εκείνους δεν θα ήταν πολλά, μάλλον.
697
00:39:54,375 --> 00:39:55,542
Αυτός ποιος είναι;
698
00:39:59,833 --> 00:40:01,083
Ο γιος μου.
699
00:40:02,667 --> 00:40:04,750
Ντεζιρέ Λόπεζ Μολίνα.
700
00:40:07,708 --> 00:40:08,917
Είσαι καρφί.
701
00:40:11,250 --> 00:40:14,000
Κόκκινη γραμμή.
Έχουν αποκρύψει την αναφορά. Γιατί;
702
00:40:14,833 --> 00:40:16,125
Ο πρώην μου.
703
00:40:16,833 --> 00:40:19,000
Πουλούσε ναρκωτικά, έκλεβε λεφτά.
704
00:40:19,708 --> 00:40:22,625
Ήταν κακός άνθρωπος,
οπότε συνεργάστηκα με τους μπάτσους.
705
00:40:23,125 --> 00:40:24,958
Δεν μ' άρεσε, ούτε αυτό ούτε εκείνος.
706
00:40:25,625 --> 00:40:26,917
Ναι, το βλέπω.
707
00:40:27,000 --> 00:40:29,792
Ο τύπος είχε εμμονή με τη φυλακή
ή με τις συλλήψεις;
708
00:40:30,417 --> 00:40:31,500
Δεν καταλαβαίνω.
709
00:40:32,250 --> 00:40:35,375
Κοίτα εδώ. Κόκκινη γραμμή.
Δες την επαφή της.
710
00:40:41,625 --> 00:40:44,625
Είσαι καρφί, μικρή;
Στην κομητεία του Μαϊάμι-Ντέιντ;
711
00:40:45,208 --> 00:40:48,833
Τι έγινε;
Πέρασαν απ' το σπίτι και σου άφησαν κάρτα;
712
00:40:48,917 --> 00:40:50,000
Είπαν να τους πάρεις;
713
00:40:51,708 --> 00:40:52,875
Αυτό λέει εκεί;
714
00:40:52,958 --> 00:40:55,208
Άσ' τα σάπια. Ένα απ' τα δύο συμβαίνει:
715
00:40:55,292 --> 00:40:58,125
είτε ήξερες τι συνέβαινε εδώ
κι ήθελες βοήθεια
716
00:40:58,208 --> 00:41:00,333
ή θα το καρφώσεις και θα βγάλεις και κάτι.
717
00:41:00,417 --> 00:41:05,000
Ντέζι, στις κατασχέσεις οι πληροφοριοδότες
διεκδικούν έως και 20% στη Φλόριντα.
718
00:41:05,083 --> 00:41:05,917
Αυτό…
719
00:41:07,042 --> 00:41:10,333
Αυτό συμβαίνει;
Γιατί, μπορείς να πλουτίσεις καρφώνοντας.
720
00:41:11,083 --> 00:41:12,000
Εύκολο χρήμα.
721
00:41:13,292 --> 00:41:15,500
Σε καταλαβαίνω. Τι να κάνεις;
722
00:41:15,583 --> 00:41:18,250
Πεθαίνει η γιαγιά,
εμφανίζονται απ' το καρτέλ,
723
00:41:18,333 --> 00:41:21,083
λένε "Πειράζει
να φυλάξουμε 20 εκατ. στη σοφίτα;"
724
00:41:21,167 --> 00:41:25,000
Τι να κάνεις; Να τα βάλεις με το καρτέλ;
725
00:41:35,083 --> 00:41:36,292
Μην το σηκώσεις.
726
00:41:42,208 --> 00:41:43,042
Παρακαλώ;
727
00:41:43,125 --> 00:41:45,833
Έχετε 30 λεπτά να βγείτε απ' το σπίτι.
728
00:41:45,917 --> 00:41:48,667
Κάντε τη δουλειά σας και πάρτε τα λεφτά.
729
00:41:48,750 --> 00:41:50,875
Ας μην πεθάνει κόσμος για 150 χιλιάρικα.
730
00:41:57,417 --> 00:41:58,875
Τι ήταν; Τι είπαν;
731
00:42:00,375 --> 00:42:02,875
Έχουμε 30 λεπτά να φύγουμε απ' το σπίτι.
732
00:42:05,500 --> 00:42:07,208
Να σου μιλήσω λίγο προσωπικά;
733
00:42:09,875 --> 00:42:13,667
Σας παρακαλώ, ακούστε τους.
Θα έρθουν να μας σκοτώσουν όλους.
734
00:42:18,000 --> 00:42:19,792
Τριακόσια χιλιάρικα, σωστά;
735
00:42:23,208 --> 00:42:24,042
Τι;
736
00:42:25,042 --> 00:42:27,917
Όταν σε ρώτησα πόσα έλεγε η πληροφορία,
737
00:42:28,000 --> 00:42:30,458
είπες περίπου 300.000.
738
00:42:31,000 --> 00:42:32,417
-Σωστά.
-Όχι. Λάθος.
739
00:42:32,500 --> 00:42:34,167
Αυτός που μόλις πήρε είπε
740
00:42:34,250 --> 00:42:36,833
"Ας μην πεθάνει κόσμος για 150 χιλιάρικα".
741
00:42:39,333 --> 00:42:40,750
Ο τύπος είπε 150;
742
00:42:40,833 --> 00:42:43,125
Ναι. Άρα, εσύ γιατί λες τα διπλάσια;
743
00:42:43,708 --> 00:42:44,542
Αρχικά…
744
00:42:45,125 --> 00:42:46,292
-χαλάρωσε λίγο.
-Όχι.
745
00:42:46,375 --> 00:42:48,208
Μη μου λες να χαλαρώσω.
746
00:42:48,292 --> 00:42:50,917
Άντε γαμήσου. Πες μου τι συμβαίνει, Ντέιν.
747
00:42:51,000 --> 00:42:53,292
Άλλη μια φορά, να ξεκαθαρίσω, Τζέι-Ντι,
748
00:42:53,375 --> 00:42:56,458
πως εγώ κάνω κουμάντο εδώ.
Θα το χειριστώ όπως θέλω.
749
00:42:56,542 --> 00:42:58,833
Μαλακίες διαχειρίζεσαι, αν αυτό που θες
750
00:42:58,917 --> 00:43:01,167
είναι να μου κάψεις την καριέρα μου.
751
00:43:01,250 --> 00:43:05,042
Θα την κάνω και θα πάω σπίτι. Κατάλαβες;
752
00:43:05,583 --> 00:43:07,542
Τι; Νομίζεις θέλω να τα κλέψω;
753
00:43:10,917 --> 00:43:12,417
Να κλέψω τα λεφτά;
754
00:43:14,083 --> 00:43:16,083
Δεν ξέρω τι κάνεις, ρε φίλε.
755
00:43:17,167 --> 00:43:20,292
Δεν είσαι ο εαυτός σου
απ' την ώρα που μπήκαμε.
756
00:43:20,375 --> 00:43:22,333
Σου είπα τι μου είπε η Τζάκι.
757
00:43:22,417 --> 00:43:24,792
Και μου λες ψέματα, μου κρύβεις πράγματα.
758
00:43:24,875 --> 00:43:28,083
Μη μου πεις πως το φαντάζομαι.
Σε ξέρω υπερβολικά καλά.
759
00:43:28,167 --> 00:43:29,500
Τι συμβαίνει;
760
00:43:32,417 --> 00:43:34,042
Θέλω να δω την πληροφορία.
761
00:43:34,125 --> 00:43:35,833
Το χαρτί. Την πληροφορία.
762
00:43:35,917 --> 00:43:36,792
Μόνο αυτή;
763
00:43:36,875 --> 00:43:40,542
Μην παίζεις παιχνίδια, γαμώτη μου!
764
00:43:40,625 --> 00:43:44,375
Με κατάλαβες; Δεν σε εμπιστεύομαι
αυτήν τη στιγμή κι είναι πρόβλημα!
765
00:43:44,458 --> 00:43:47,458
Βγάλε την αναφορά. Να δω την πληροφορία.
766
00:43:47,542 --> 00:43:50,833
-Γιατί;
-Γιατί όχι; Τι έχεις να κρύψεις;
767
00:43:50,917 --> 00:43:53,000
Δεν είναι κρατικό μυστικό.
768
00:43:53,875 --> 00:43:54,708
Δεν την έχω.
769
00:43:54,792 --> 00:43:56,125
Γιατί το κάνεις αυτό;
770
00:43:56,208 --> 00:43:57,542
-Δεν την έχω.
-Πού είναι;
771
00:43:57,625 --> 00:43:59,625
-Δεν την έχω.
-Στο αμάξι; Στο σπίτι;
772
00:43:59,708 --> 00:44:01,542
Πάνω σου; Πού, ρε φίλε;
773
00:44:02,875 --> 00:44:04,625
Ποτέ δεν θα σε γαμούσα έτσι.
774
00:44:08,083 --> 00:44:10,667
Μαλάκα. Πάρε τον αστυνόμο,
μην τον πάρω εγώ.
775
00:44:39,292 --> 00:44:41,208
ΓΙΑΦΚΑ ΣΤΗ ΧΑΪΛΙΑ - ΚΑΡΤΕΛ
ΠΟΛΛΑ $$$ 23342 11η ΛΕΩΦΟΡΟΣ
776
00:44:58,208 --> 00:45:00,792
Λες το καρτέλ να μου δώσει
ένα δανειάκι, Νούμα;
777
00:45:00,875 --> 00:45:02,375
Να μου καλύψει τα πάγια;
778
00:45:03,500 --> 00:45:05,500
Δεν χάνεις κάτι να ρωτήσεις.
779
00:45:05,583 --> 00:45:08,292
Άκουσα πως δανείζουν
λεφτά σε μπάτσους γενικά.
780
00:45:12,542 --> 00:45:15,083
Καθαρά, βγάζω 80 χιλιάρικα τον χρόνο.
781
00:45:16,125 --> 00:45:17,583
Και σε αντάλλαγμα…
782
00:45:18,625 --> 00:45:21,708
με πυροβολούν, με φτύνουν,
με βαράνε, με προσβάλλουν,
783
00:45:21,792 --> 00:45:23,625
με κάνουν να νιώθω σκουπίδι
784
00:45:23,708 --> 00:45:27,458
που προστατεύω την πολιτισμένη κοινωνία
από το χάος.
785
00:45:28,667 --> 00:45:32,167
Μοιάζει να το έχεις σκεφτεί καλά, Λόλο.
786
00:45:37,500 --> 00:45:39,125
Τι θα έκανες μ' αυτά, Νούμα;
787
00:45:46,917 --> 00:45:48,083
Τα πάντα.
788
00:45:54,667 --> 00:45:55,750
Μόνο μ' αυτά.
789
00:45:59,125 --> 00:46:00,667
Αυτά εδώ τα λεφτά…
790
00:46:04,083 --> 00:46:06,458
θα έκαναν τη ζωή μου τόσο πιο εύκολη.
791
00:46:19,208 --> 00:46:21,708
Ντέιο, μάζεψε τους μαλάκες
να φύγουμε αποδώ.
792
00:46:21,792 --> 00:46:23,042
Μόλις τους άρχισα.
793
00:46:23,125 --> 00:46:26,667
Γάμα τους.
Και γαμήσου κι εσύ, μαλάκα, αχώνευτε.
794
00:46:29,583 --> 00:46:30,667
Καληνύχτα.
795
00:46:30,750 --> 00:46:33,083
-Τα λέμε αργότερα.
-Γαμιέσαι.
796
00:46:33,167 --> 00:46:35,333
Τι λέει, Μπέρνζι;
797
00:46:35,417 --> 00:46:38,333
Έλα φίλε, την πατήσαμε για τα καλά.
Θέλω βοήθεια.
798
00:46:40,667 --> 00:46:41,500
Τι έγινε;
799
00:46:42,083 --> 00:46:44,500
Μας ήρθε μια πληροφορία εκτός ωραρίου.
800
00:46:44,583 --> 00:46:47,958
Το ελέγξαμε. Τώρα είμαι
στη Χαϊλία και την έχουμε πατήσει.
801
00:46:48,750 --> 00:46:50,000
Τι εννοείς;
802
00:46:50,500 --> 00:46:51,333
Κατάσχεση.
803
00:46:51,917 --> 00:46:53,917
Αμέτρητα φράγκα.
804
00:46:54,000 --> 00:46:54,875
Γαμώτο.
805
00:46:55,500 --> 00:46:57,667
Ναι, κι ανησυχώ για τον Ντέιν, φίλε.
806
00:46:57,750 --> 00:47:01,042
Δεν ξέρω τι έχει πάθει.
Δεν ακολουθεί τους κανόνες.
807
00:47:02,792 --> 00:47:04,208
Τι εννοείς;
808
00:47:05,333 --> 00:47:07,083
Δεν το έχει αναφέρει ακόμα.
809
00:47:07,167 --> 00:47:08,875
Την κατάσχεση; Στους από πάνω;
810
00:47:09,458 --> 00:47:10,292
Ναι.
811
00:47:11,583 --> 00:47:12,917
Μαλακία αυτό.
812
00:47:13,708 --> 00:47:17,000
Έχεις ακούσει τίποτα γι' αυτόν;
813
00:47:17,083 --> 00:47:20,542
Όχι, μόνο ότι πιέζει πολύ
να λυθεί ο φόνος της Τζάκι.
814
00:47:20,625 --> 00:47:22,958
Ναι… Όλοι μας. Ήταν κοντά.
815
00:47:24,500 --> 00:47:25,833
Πόσο κοντά, Τζέι-Ντι;
816
00:47:26,583 --> 00:47:28,083
Για ποιο πράγμα μιλάμε;
817
00:47:28,167 --> 00:47:30,042
Τζέι-Ντι, ήσασταν ερωτευμένοι.
818
00:47:30,125 --> 00:47:33,708
Ο κόσμος το 'χε τούμπανο
πως εσύ κι η Τζάκι είχατε κάτι.
819
00:47:34,833 --> 00:47:35,958
Ναι, είχαμε.
820
00:47:36,833 --> 00:47:38,542
Κι έχασες την προαγωγή σου.
821
00:47:39,667 --> 00:47:40,917
Την πήρε ο Ντέιν.
822
00:47:42,500 --> 00:47:43,750
Δεν ήταν προσωπικό.
823
00:47:44,333 --> 00:47:45,167
Ποιος το λέει;
824
00:47:45,250 --> 00:47:46,667
Δεν δούλευε έτσι η Τζάκι.
825
00:47:46,750 --> 00:47:48,583
-Ποιος το λέει;
-Το λέω εγώ.
826
00:47:48,667 --> 00:47:50,958
Κι αν η Τζάκι δούλευε τη γιάφκα,
827
00:47:51,042 --> 00:47:52,875
αυτή που είσαι απόψε;
828
00:47:52,958 --> 00:47:55,292
Κι αν το έμαθε ο Ντέιν;
829
00:47:56,667 --> 00:47:58,583
Σου βγάζει νόημα; Είναι πιθανό;
830
00:48:01,417 --> 00:48:03,708
Ναι, είναι. Βγάζει, μάλλον.
831
00:48:04,625 --> 00:48:06,167
Αναρωτήσου αυτό.
832
00:48:07,083 --> 00:48:08,292
Αργά.
833
00:48:08,375 --> 00:48:10,500
Ζήσε να δεις άλλη μια ανατολή.
834
00:48:10,583 --> 00:48:14,708
Αξίζει το μέγεθος της κατάσχεσης
όσο η ζωή μιας αστυνόμου Β';
835
00:48:15,333 --> 00:48:18,375
Χριστέ μου, όχι.
Δεν σκότωσε ο Ντέιν την Τζάκι.
836
00:48:18,458 --> 00:48:20,250
Ο τύπος είναι διαλυμένος.
837
00:48:20,333 --> 00:48:23,250
Έχει ιατρικά χρέη, ο γιος του πέθανε,
ο γάμος του κατέρρευσε
838
00:48:23,333 --> 00:48:26,958
και ξέρουμε πως ψυχικά
δεν έχει επανέλθει εδώ και καιρό.
839
00:48:27,042 --> 00:48:30,250
Αν έβλεπες τον δεκάχρονο γιο σου
να πεθαίνει από καρκίνο, θα ήσουν;
840
00:48:30,333 --> 00:48:33,417
Ακριβώς. Μόνο εκείνος ξέρει
πόσο σε γαμάει αυτό.
841
00:48:34,500 --> 00:48:36,958
Μα όλοι ξέρουμε
πως δεν θα επανέλθει τελείως.
842
00:48:37,042 --> 00:48:40,042
Δεν είναι άτομο
που μπορείς να εμπιστευθείς απόλυτα.
843
00:48:40,875 --> 00:48:44,000
Τζέι-Ντι, τι μένει να χάσεις
όταν τα 'χεις χάσει όλα;
844
00:48:46,083 --> 00:48:48,542
Γαμώτο! Καλά, θα μιλήσω στον αδελφό μου.
845
00:48:48,625 --> 00:48:52,667
Γάμα τους ομοσπονδιακούς.
Μην το κάνεις. Άκου, τελειώνω αποδώ.
846
00:48:53,917 --> 00:48:57,458
Θα έρθω εκεί. Θα σου στείλω
σε δέκα λεπτά. Πρόσεχε.
847
00:48:57,542 --> 00:48:58,375
Καλά.
848
00:48:58,958 --> 00:48:59,792
Γαμώτο.
849
00:49:00,500 --> 00:49:02,167
Ντέιο, έλα δω.
850
00:49:08,667 --> 00:49:10,583
Ποιος χέστηκε;
851
00:49:10,667 --> 00:49:13,917
Σε ποιον θα λείψουν
10, 20, 30 χιλιάδες δολάρια;
852
00:49:15,000 --> 00:49:17,125
Σοβαρέψου. Μέτρα τα,
να δούμε αν είναι όλα εδώ.
853
00:49:17,208 --> 00:49:19,333
Όλο το βράδυ εδώ θα 'μαστε!
854
00:49:19,417 --> 00:49:22,667
Κορίτσια, ακούστε. Θέλω τη γνώμη σας και…
855
00:49:23,917 --> 00:49:25,958
Αν δεν συμφωνείτε, καταλαβαίνω.
856
00:49:26,042 --> 00:49:27,583
Μα μεταξύ μας…
857
00:49:29,000 --> 00:49:31,375
Μπορούμε να επωφεληθούμε εδώ, έτσι;
858
00:49:31,458 --> 00:49:34,125
Όλοι το σκεφτόμαστε,
οπότε ας πούμε την αλήθεια.
859
00:49:34,208 --> 00:49:37,917
Θέλω το μερίδιό μου
κι είμαι σίγουρος πως κι εσείς το ίδιο.
860
00:49:38,750 --> 00:49:39,917
Θέλω να πληρωθώ.
861
00:50:11,167 --> 00:50:12,625
Τι γίνεται, Μάικ;
862
00:50:12,708 --> 00:50:14,875
Θεέ μου… Γαμώτο.
863
00:50:14,958 --> 00:50:18,667
Πώς πετάγεσαι έτσι αθόρυβα,
αρχιφύλακα; Έλεος!
864
00:50:20,583 --> 00:50:22,583
Αυτά τα φώτα. Να τι γίνεται.
865
00:50:22,667 --> 00:50:23,625
Ποια φώτα;
866
00:50:24,208 --> 00:50:25,208
Εκείνα.
867
00:50:25,833 --> 00:50:27,792
Άναψαν ταυτόχρονα. Ήταν σαν…
868
00:50:27,875 --> 00:50:29,750
Δεν ξέρω, σαν χρονομετρημένο.
869
00:50:29,833 --> 00:50:31,875
-Και στις δύο πλευρές του δρόμου;
-Ναι.
870
00:50:33,000 --> 00:50:33,875
Πού είναι ο κόσμος;
871
00:50:36,833 --> 00:50:38,125
Δεν έχω δει ψυχή.
872
00:50:38,917 --> 00:50:39,833
Τα αμάξια;
873
00:50:43,042 --> 00:50:45,917
Έχεις ακούσει ότι τα καρτέλ
αγοράζουν ολόκληρους δρόμους;
874
00:50:46,000 --> 00:50:48,042
Άσε τις ιστορίες φαντασμάτων.
875
00:50:48,125 --> 00:50:50,042
Αρκετά προβλήματα έχουμε.
876
00:50:52,708 --> 00:50:53,542
Αρχιφύλακα.
877
00:50:54,917 --> 00:50:55,750
Όλα καλά μέσα;
878
00:50:58,000 --> 00:50:59,750
Ναι. Ηρέμησε. Όλα καλά.
879
00:51:00,875 --> 00:51:02,500
-Όλα εντάξει.
-Καλά.
880
00:51:04,667 --> 00:51:07,042
-Γαμώτο! Το είδες;
-Τι;
881
00:51:07,125 --> 00:51:08,958
Κοίτα. Εκεί.
882
00:51:09,042 --> 00:51:11,125
Στην αρχή το πήρα για βραχυκύκλωμα,
883
00:51:11,208 --> 00:51:12,917
αλλά νομίζω πως βλέπω μοτίβο.
884
00:51:14,250 --> 00:51:15,500
Το φαντάζομαι;
885
00:51:17,250 --> 00:51:18,083
Όχι.
886
00:51:18,875 --> 00:51:20,042
Είναι μοτίβο.
887
00:51:21,500 --> 00:51:22,708
Είναι σήματα Μορς.
888
00:51:24,167 --> 00:51:25,542
Μ-Π-Α…
889
00:51:26,375 --> 00:51:27,292
Τ-Σ…
890
00:51:28,458 --> 00:51:29,333
Ο-Ι.
891
00:51:30,583 --> 00:51:31,750
Μας κατάλαβαν.
892
00:51:32,250 --> 00:51:35,542
Ναι. Πες το στον υπαστυνόμο.
Πάω να δω το σπίτι.
893
00:51:36,542 --> 00:51:37,875
Μόνος θα πας;
894
00:51:37,958 --> 00:51:38,875
Ναι.
895
00:51:52,375 --> 00:51:56,042
ΑΡΧΗΓΟΣ - ΘΑ ΕΠΕΜΒΟΥΜΕ ΟΤΑΝ ΕΡΘΕΙ Η ΩΡΑ
ΜΑΖΕΥΟΜΑΣΤΕ
896
00:52:05,417 --> 00:52:07,583
Λότα, εδώ υπαστυνόμος. Θέλω τον αστυνόμο.
897
00:52:10,500 --> 00:52:11,667
Γεια, αστυνόμε.
898
00:52:12,458 --> 00:52:15,708
Πήραμε μια πληροφορία, αργά.
Ένα σπίτι στη Χαϊλία.
899
00:52:15,792 --> 00:52:17,875
Κατασχέσαμε περίπου 150 χιλιάρικα.
900
00:52:22,875 --> 00:52:26,458
Δεν θα χρειαστούμε ειδικές μονάδες.
Δεν υπάρχει κίνδυνος.
901
00:52:29,208 --> 00:52:31,792
Ναι, θα τα μεταφέρουμε μόνοι μας.
902
00:52:31,875 --> 00:52:35,875
Άσε με να τελειώσω το μέτρημα
και θα σε πάρω. Ναι.
903
00:52:41,542 --> 00:52:44,375
Τι σκατά θα κάνω;
904
00:52:44,458 --> 00:52:45,875
Τι σκατά θα κάνω;
905
00:52:47,417 --> 00:52:48,625
Τι σκατά…;
906
00:52:54,583 --> 00:52:56,125
Ρο, θα κλέψουν τα λεφτά.
907
00:52:58,042 --> 00:53:00,083
Τι; Ποιος;
908
00:53:00,167 --> 00:53:01,208
Ναι.
909
00:53:01,292 --> 00:53:02,833
Ο υπαστυνόμος σου κι οι άλλες.
910
00:53:02,917 --> 00:53:04,250
Τους άκουσα να μιλάνε.
911
00:53:04,333 --> 00:53:05,750
Τους άκουσες να το λένε;
912
00:53:05,833 --> 00:53:07,458
Ναι. Εντάξει;
913
00:53:07,958 --> 00:53:11,542
Πήρε κάποιον, έναν αστυνόμο, ανώτερό του.
914
00:53:11,625 --> 00:53:14,708
Του είπε πως υπάρχουν μόνο
150.000 δολάρια εδώ μέσα.
915
00:53:14,792 --> 00:53:17,292
-Τους άκουσες μόλις…
-Αμέσως πριν μπεις.
916
00:53:17,375 --> 00:53:19,583
Μόνο εσένα μπορώ να εμπιστευθώ.
917
00:53:19,667 --> 00:53:21,667
Πάρε κάποιον, οποιονδήποτε. Μη…
918
00:53:26,542 --> 00:53:28,417
Τι κάνεις μέσα, ντετέκτιβ;
919
00:53:28,500 --> 00:53:31,500
Μ' έστειλε ο αρχιφύλακας
να σου πω για ένα σπίτι έξω.
920
00:53:38,208 --> 00:53:39,542
Τι σπίτι;
921
00:53:39,625 --> 00:53:41,417
Πήγε να το κοιτάξει. Ήταν…
922
00:53:41,500 --> 00:53:44,333
Μοιάζει να κάνουν σινιάλα
με τα φώτα της βεράντας.
923
00:53:49,000 --> 00:53:50,792
Πάμε μια βόλτα να μου δείξεις.
924
00:54:14,000 --> 00:54:15,458
Θέλω να με συλλάβετε!
925
00:54:18,917 --> 00:54:22,000
Πηγαίνετέ με φυλακή!
Σας παρακαλώ, βγάλτε με αποδώ!
926
00:54:26,125 --> 00:54:27,875
Θα μας σκοτώσουν, γαμώτο!
927
00:54:30,625 --> 00:54:33,167
Βγάλτε μου τις χειροπέδες! Θέλω να φύγω!
928
00:54:33,250 --> 00:54:34,750
-Παρακαλώ.
-Άκουσέ με.
929
00:54:34,833 --> 00:54:39,083
Σε δέκα λεπτά θ' αρχίσει
να πεθαίνει κόσμος. Φύγετε από κει.
930
00:55:04,000 --> 00:55:06,667
Τι συζητούσες με την Ντέζι;
931
00:55:08,542 --> 00:55:09,625
Τίποτα.
932
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
Όχι τίποτα. Συζητούσατε κανονικά.
933
00:55:16,250 --> 00:55:18,208
Φοβάται. Τι περίμενες;
934
00:55:19,083 --> 00:55:20,125
Τι φοβάται;
935
00:55:21,417 --> 00:55:22,375
Εμάς.
936
00:55:23,500 --> 00:55:25,583
Πολύς κόσμος φοβάται τους μπάτσους.
937
00:55:26,708 --> 00:55:28,000
Εσύ τους φοβάσαι;
938
00:55:29,000 --> 00:55:31,333
Μερικούς, ναι.
939
00:55:33,917 --> 00:55:35,750
Εκεί είναι. Εκείνο το σπίτι.
940
00:55:36,250 --> 00:55:39,333
Το φως αναβοσβήνει.
Ο αρχιφύλακας είπε πως είναι Μορς.
941
00:55:40,042 --> 00:55:41,333
Λέει "μπάτσοι".
942
00:55:47,875 --> 00:55:49,167
Άκουσες, υπαστυνόμε;
943
00:55:50,625 --> 00:55:52,125
Είσαι καρφί, Μάικ;
944
00:55:57,333 --> 00:55:58,625
Θες να με τρομάξεις;
945
00:56:00,667 --> 00:56:01,750
Δεν ξέρω.
946
00:56:06,458 --> 00:56:07,958
Δεν μιλάς σοβαρά.
947
00:56:21,750 --> 00:56:24,333
Γύρνα στο σπίτι και βοήθα στο μέτρημα.
948
00:56:27,208 --> 00:56:28,458
Πάω εγώ στον αρχιφύλακα.
949
00:56:37,583 --> 00:56:38,625
Έγινε.
950
00:57:12,083 --> 00:57:14,708
Θα κλέψουν τα λεφτά.
Πρέπει να δράσουμε αμέσως!
951
00:57:39,750 --> 00:57:40,583
ΜΑΤΙ ΝΙΞ
952
00:57:40,667 --> 00:57:43,458
ΔΕΝ ΥΠΗΡΞΕ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ.
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ.
953
00:57:43,542 --> 00:57:44,708
ΣΟΥ ΤΟ ΕΙΠΑ. ΠΡΟΣΕΧΕ
954
00:58:05,417 --> 00:58:07,292
Βγάλε με αποδώ, σε παρακαλώ.
955
00:58:07,375 --> 00:58:10,542
Ντέζι, ηρέμησε, εντάξει;
956
00:58:10,625 --> 00:58:12,208
Δεν θα πάθεις τίποτα.
957
00:58:12,292 --> 00:58:13,292
Πήρες κάποιον;
958
00:58:14,042 --> 00:58:16,250
Ναι. Έρχονται. Ψυχραιμία.
959
00:58:22,292 --> 00:58:23,708
Ο Ρο είμαι.
960
00:58:24,625 --> 00:58:25,542
Τι γίνεται εδώ;
961
00:58:33,083 --> 00:58:35,167
Γιατί έχει δεματικά στο πάτωμα;
962
00:58:35,250 --> 00:58:37,000
Για να μην μπαινοβγαίνει κόσμος.
963
00:58:37,708 --> 00:58:39,083
Μόνοι είμαστε.
964
00:58:45,958 --> 00:58:46,875
Τι κάνουμε εδώ;
965
00:58:49,167 --> 00:58:50,167
Μετράμε.
966
00:58:51,125 --> 00:58:52,500
Νόμιζα πως ήσουν έξω.
967
00:58:52,583 --> 00:58:53,625
Ήμουν.
968
00:58:54,625 --> 00:58:55,833
Μ' έστειλαν να βοηθήσω.
969
00:58:56,417 --> 00:58:57,958
Μια χαρά είμαστε. Έτσι, Λο;
970
00:58:58,667 --> 00:59:01,333
Ναι. Βρήκαμε σύστημα. Ευχαριστούμε.
971
00:59:03,167 --> 00:59:04,458
Είναι περίπου 20 εκατ;
972
00:59:05,958 --> 00:59:07,250
Βοήθα με μ' αυτό.
973
00:59:13,875 --> 00:59:14,917
Πώς πάει;
974
00:59:15,000 --> 00:59:16,208
Μας πήραν τηλέφωνο.
975
00:59:17,000 --> 00:59:18,042
Ναι; Τι είπαν;
976
00:59:18,625 --> 00:59:20,875
Πως σε δέκα λεπτά θα άρχιζαν να σκοτώνουν
977
00:59:20,958 --> 00:59:22,958
κι αυτό ήταν πριν πέντε λεπτά.
978
00:59:23,042 --> 00:59:24,250
Τελειώνει το μέτρημα;
979
00:59:24,333 --> 00:59:25,958
Ξέρω τι κάνετε.
980
00:59:26,042 --> 00:59:27,583
Θέλει περίπου πέντε λεπτά.
981
00:59:27,667 --> 00:59:29,417
Ωραία, βιαστείτε. Να φύγουμε.
982
00:59:31,958 --> 00:59:33,792
Τι σκατά κάνεις εσύ; Θα βοηθήσεις;
983
00:59:36,958 --> 00:59:37,792
Ο αρχιφύλακας;
984
00:59:40,250 --> 00:59:41,375
Χωριστήκαμε.
985
00:59:43,292 --> 00:59:44,542
Βρήκατε τίποτα στο σπίτι;
986
00:59:46,667 --> 00:59:47,500
Όχι.
987
00:59:48,583 --> 00:59:51,000
-Να τον ψάξω στον ασύρματο;
-Μείνε μακριά.
988
00:59:54,250 --> 00:59:56,458
Βγάλτε φακούς. Κρατήστε τους χαμηλά.
989
01:00:26,167 --> 01:00:28,833
Γαμώτο! Με πέτυχαν.
990
01:00:28,917 --> 01:00:29,958
Καριόλη!
991
01:00:31,500 --> 01:00:33,417
Μείνε με τη Λόλο, Νούμα!
992
01:00:33,500 --> 01:00:36,167
Μάικ! Μαζί μου!
993
01:00:36,250 --> 01:00:38,375
Με πέτυχαν οι καριόληδες!
994
01:00:38,458 --> 01:00:39,583
Εδώ είμαι.
995
01:00:40,625 --> 01:00:41,750
Πάμε.
996
01:00:43,542 --> 01:00:44,500
Γαμώτο.
997
01:00:46,708 --> 01:00:48,292
Πάει το ρεύμα.
998
01:00:48,375 --> 01:00:50,333
Βοήθεια! Βγάλτε με αποδώ!
999
01:00:50,417 --> 01:00:51,708
Θα σταματήσουμε το αίμα.
1000
01:00:54,333 --> 01:00:55,917
Γαμώτο. Τα αμάξια.
1001
01:00:56,000 --> 01:00:58,208
Ίχνη από αίμα. Μείνε κοντά μου, Μάικ.
1002
01:00:58,292 --> 01:01:00,833
-Βγάλτε με αποδώ!
-Χτυπήθηκες;
1003
01:01:00,917 --> 01:01:03,167
Όχι! Αλλά σας παρακαλώ, βγάλτε με!
1004
01:01:03,250 --> 01:01:05,542
Γίνεται χαμός εδώ, εντάξει;
1005
01:01:05,625 --> 01:01:08,792
Αν δεν έχεις σφαίρα σφηνωμένη
στο σώμα σου, σκάσε!
1006
01:01:15,333 --> 01:01:16,208
Στον φράχτη!
1007
01:01:17,958 --> 01:01:19,125
Βάμος.
1008
01:01:25,125 --> 01:01:26,750
Έχετε τρελαθεί, γαμώτο!
1009
01:01:26,833 --> 01:01:28,000
Ντέζι!
1010
01:01:28,083 --> 01:01:28,917
Είναι καλά ο σκύλος;
1011
01:01:29,000 --> 01:01:29,917
Πού είναι, ρε;
1012
01:01:30,000 --> 01:01:32,333
Τον ακούω αλλά δεν τον βλέπω.
1013
01:01:32,417 --> 01:01:33,750
Γουίλμπερ!
1014
01:01:41,125 --> 01:01:41,958
Γουίλμπερ!
1015
01:01:42,042 --> 01:01:43,708
Έχετε τρελαθεί, γαμώτη μου!
1016
01:01:43,792 --> 01:01:45,625
-Γουίλμπερ!
-Βγάλτε με αποδώ!
1017
01:01:45,708 --> 01:01:47,083
Σκάσε, σε παρακαλώ.
1018
01:01:48,333 --> 01:01:49,708
Καλυφθείτε!
1019
01:02:00,750 --> 01:02:02,292
Θα βγάλω τις χειροπέδες.
1020
01:02:02,375 --> 01:02:05,333
Μη μου κάνεις μαλακία.
Βρες κεριά, χρειαζόμαστε φως.
1021
01:02:05,417 --> 01:02:07,042
Ξέρω τι κάνετε.
1022
01:02:10,625 --> 01:02:12,792
-Πάω απ' την άλλη!
-Τρέχα. Τη σκέπη τη βλέπω!
1023
01:02:49,583 --> 01:02:50,417
Βγαίνω!
1024
01:02:51,750 --> 01:02:53,583
Πόσοι είναι οι μαλάκες;
1025
01:02:54,250 --> 01:02:56,250
Δεν έχω ιδέα.
1026
01:02:56,333 --> 01:02:59,833
Σίγουρα πετύχαμε έναν.
Ήταν τρεις στο φορτηγάκι.
1027
01:03:00,958 --> 01:03:01,958
Να πάρει.
1028
01:03:03,083 --> 01:03:04,750
Κάτω! Κάτω, γαμώτο!
1029
01:03:04,833 --> 01:03:07,375
Πέσε κάτω, γαμώτο!
1030
01:03:07,458 --> 01:03:09,000
Πέσε κάτω, ρε!
1031
01:03:09,083 --> 01:03:12,667
-Μισό λεπτό! Μισό!
-Εντάξει είναι!
1032
01:03:12,750 --> 01:03:13,833
Τι εννοείς;
1033
01:03:13,917 --> 01:03:16,000
Δεν ήταν αυτός. Φύλαγε σκοπιά στη βεράντα.
1034
01:03:16,083 --> 01:03:17,125
"Δεν ήμασταν εμείς";
1035
01:03:17,208 --> 01:03:19,250
Είναι του καρτέλ.
Απ' τη βεράντα, με το φως.
1036
01:03:19,333 --> 01:03:21,667
-Δεν μας έριξαν αυτοί.
-Τότε, ποιος;
1037
01:03:21,750 --> 01:03:23,000
Δεν ξέρω.
1038
01:03:23,083 --> 01:03:23,958
Καλά.
1039
01:03:25,000 --> 01:03:26,292
Τι κάνεις; Τι κάνει;
1040
01:03:26,375 --> 01:03:28,292
Παίρνει το αφεντικό του. Ηρεμήστε.
1041
01:03:40,250 --> 01:03:42,417
Άκου, εγώ είμαι εδώ πάνω κι εσύ εκεί κάτω.
1042
01:03:43,625 --> 01:03:44,792
Βούλωσ' το.
1043
01:03:46,583 --> 01:03:47,542
Γαμώτο.
1044
01:04:03,458 --> 01:04:06,417
Να σας πω, γιατί λογικά θα καταγράφεται.
1045
01:04:06,667 --> 01:04:08,333
Κανένα μέλος μας
1046
01:04:08,417 --> 01:04:11,708
δεν είχε σχέση
με τα άτομα που σας επιτέθηκαν απόψε.
1047
01:04:12,792 --> 01:04:14,583
Και δεν μας ενδιαφέρουν τα λεφτά…
1048
01:04:14,875 --> 01:04:16,875
…που ίσως ανακαλύψατε στο σπίτι.
1049
01:04:17,375 --> 01:04:20,583
Γνωρίζετε το ακριβές ποσό;
1050
01:04:21,375 --> 01:04:22,792
Δεν έχει σημασία.
1051
01:04:23,208 --> 01:04:25,667
Είναι μια παρτίδα σκάκι.
1052
01:04:25,750 --> 01:04:27,625
Απόψε, κερδίσατε εσείς.
1053
01:04:28,208 --> 01:04:30,708
Δεν θέλουμε άλλους νεκρούς αστυνομικούς.
1054
01:04:30,792 --> 01:04:34,542
Ο θάνατος της αστυνόμου
ήδη έκανε κακό στις δουλειές μας.
1055
01:04:35,083 --> 01:04:38,625
Σχετίζεται το καρτέλ με τον φόνο
της αστυνόμου Β' Βελέζ;
1056
01:04:44,250 --> 01:04:46,000
Καλή τύχη.
1057
01:04:46,375 --> 01:04:48,583
Θα τη χρειαστείτε.
1058
01:04:54,167 --> 01:04:55,125
Τι συμβαίνει;
1059
01:04:55,792 --> 01:04:57,083
-Πάμε.
-Είπε…
1060
01:04:58,417 --> 01:05:00,292
πως εγκαταλείπουν τη γιάφκα.
1061
01:05:00,375 --> 01:05:02,333
Δεν μας επιτέθηκαν εκείνοι.
1062
01:05:03,500 --> 01:05:05,125
Δεν είπε μόνο αυτά.
1063
01:05:05,208 --> 01:05:07,292
Θα παρατήσουν 20 εκατομμύρια;
1064
01:05:07,375 --> 01:05:09,208
Οι φόνοι αστυνομικών κοστίζουν.
1065
01:05:09,292 --> 01:05:11,792
Αν σκοτώσουν πέντε, χρεοκόπησαν.
1066
01:05:11,875 --> 01:05:13,125
Δεν είναι χαζοί.
1067
01:05:13,208 --> 01:05:15,417
Στο τέλος, τα 20 εκατομμύρια ξεγράφονται.
1068
01:05:24,333 --> 01:05:25,542
Λόλο, είσαι καλά;
1069
01:05:25,625 --> 01:05:27,792
Ναι, αφεντικό, όλα καλά.
1070
01:05:27,875 --> 01:05:29,667
Παιδιά, δεν ήταν το καρτέλ.
1071
01:05:29,750 --> 01:05:33,208
Δεν ήταν εκείνοι, κι απαρνούνται
τα λεφτά. Μας τα αφήνουν.
1072
01:05:41,625 --> 01:05:43,875
Άρα, αν δεν τα θέλουν,
τα παίρνει όποιος θέλει.
1073
01:05:47,792 --> 01:05:48,833
Τι θα πει αυτό;
1074
01:05:50,667 --> 01:05:52,750
Δηλώστε όσα έλεγε η πληροφορία.
1075
01:05:54,000 --> 01:05:55,458
Και τα υπόλοιπα;
1076
01:05:56,167 --> 01:06:00,292
Θες να κλέψεις, Λόλο; Άντε, πες το.
1077
01:06:02,208 --> 01:06:04,000
Θα πληρώσεις διατροφή για τα κορίτσια;
1078
01:06:04,167 --> 01:06:05,708
Τέτοιο παράδειγμα θα τους δώσεις;
1079
01:06:06,042 --> 01:06:07,500
Έχει σημασία;
1080
01:06:07,875 --> 01:06:09,417
…Έφαγα σφαίρα γι' αυτά τα λεφτά.
1081
01:06:10,792 --> 01:06:12,292
Πήρες ήδη τον αστυνόμο, σωστά;
1082
01:06:14,167 --> 01:06:15,000
Ναι.
1083
01:06:15,667 --> 01:06:16,500
Ναι, πότε;
1084
01:06:21,417 --> 01:06:22,250
Νωρίτερα.
1085
01:06:25,375 --> 01:06:26,833
Του είπα για τα λεφτά,
1086
01:06:26,917 --> 01:06:29,000
πως θα τα μετρούσαμε
και θα τα βγάζαμε εμείς.
1087
01:06:29,083 --> 01:06:31,500
Με τι; Τα αμάξια είναι σμπαράλια.
1088
01:06:31,583 --> 01:06:33,125
Φώναξε ειδική μονάδα.
1089
01:06:35,125 --> 01:06:36,792
-Ανέλαβες, τώρα;
-Πού είναι το χαρτί;
1090
01:06:36,875 --> 01:06:38,208
Γάμα το χαρτί.
1091
01:06:41,542 --> 01:06:45,625
Δεν υπήρχε πληροφορία.
Να ξέρετε, ψέματα είπε.
1092
01:06:45,708 --> 01:06:47,500
Για να έρθουμε να κλέψει τα λεφτά.
1093
01:06:50,750 --> 01:06:53,875
Ήσουν δεύτερος τη τάξει.
Η Τζάκι κι εσύ ξέρατε γι' αυτό.
1094
01:06:53,958 --> 01:06:56,042
-Πρόσεχε, μαλάκα.
-Ποιος είναι εκεί έξω;
1095
01:06:56,125 --> 01:06:57,667
Ποιος μας επιτέθηκε;
1096
01:06:57,750 --> 01:07:00,292
Είσαι μέλος καμιάς ομάδας διεφθαρμένων;
1097
01:07:00,375 --> 01:07:03,292
-Που χτυπάνε γιάφκες σαν αυτή;
-Κι εσύ;
1098
01:07:03,375 --> 01:07:04,625
Εγώ, τι;
1099
01:07:04,708 --> 01:07:07,750
Ο μαλάκας της ΟΠΒΕ που αναγνώρισες.
1100
01:07:07,833 --> 01:07:11,125
Από την ώρα που εμφανίστηκε
έχει ξεφύγει η κατάσταση.
1101
01:07:11,208 --> 01:07:13,125
Άρα, συνεργάζομαι μ' εκείνο το αρχίδι;
1102
01:07:13,208 --> 01:07:16,458
Και μετά εξαφανίζεσαι για, πόσο; 30 λεπτά
1103
01:07:16,542 --> 01:07:19,625
και γυρνάς μαζί
μ' έναν φρουρό του καρτέλ που οπλοφορεί;
1104
01:07:21,417 --> 01:07:23,083
Εσύ επιτέθηκες στο γκαράζ;
1105
01:07:23,167 --> 01:07:24,000
Αποφάσισε.
1106
01:07:24,083 --> 01:07:26,792
Είτε τακίμιασα με δικούς μας
είτε με το καρτέλ.
1107
01:07:26,875 --> 01:07:28,625
Κι ο αδελφός σου, ομοσπονδιακός,
1108
01:07:29,208 --> 01:07:31,667
έρχεται συνέχεια, σε ανακρίνει.
1109
01:07:31,750 --> 01:07:33,667
-Γιατί;
-Τι μαλακίες ακούω!
1110
01:07:33,750 --> 01:07:36,542
Για να αποδείξω ότι λες μαλακίες.
1111
01:07:36,625 --> 01:07:40,542
Έτσι ώστε, όταν μας απολύσουν,
να θυμάσαι αυτήν τη στιγμή.
1112
01:07:43,292 --> 01:07:46,708
Τι είπε ο κος Καρτέλ στο τηλέφωνο
για την Τζάκι;
1113
01:07:52,792 --> 01:07:56,833
"Οι δικοί μας πιστεύουν
πως τη σκότωσε κάποιος της ομάδας της".
1114
01:08:04,583 --> 01:08:07,583
-Εσύ ήσουν, Ντέιν;
-Άντε γαμήσου, ρε φίλε.
1115
01:08:07,667 --> 01:08:10,833
Θες να κλέψεις τα λεφτά, Ντέιν.
Πες το ξεκάθαρα.
1116
01:08:14,500 --> 01:08:15,458
Άντε, υπαστυνόμε.
1117
01:08:18,625 --> 01:08:21,000
Κατάλαβα μόλις
γιατί δεν θες να 'σαι αστυνομικός.
1118
01:08:21,083 --> 01:08:22,458
Γιατί δεν είσαι.
1119
01:08:23,958 --> 01:08:26,250
Είσαι ένα αρχίδι
που σκοτώνει αστυνομικούς…
1120
01:08:27,917 --> 01:08:28,833
Όχι, σταματήστε!
1121
01:08:31,125 --> 01:08:34,000
Φτάνει, παιδιά. Τι σκατά κάνετε;
1122
01:08:40,667 --> 01:08:42,125
Θεέ μου! Σταματήστε!
1123
01:08:44,708 --> 01:08:46,792
Σταματήστε! Φύγε από πάνω του!
1124
01:08:49,167 --> 01:08:50,000
-Κόφτε το!
-Φτάνει!
1125
01:08:50,083 --> 01:08:51,417
Φύγε από πάνω μου!
1126
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
Άντε γαμήσου!
1127
01:09:00,042 --> 01:09:01,208
-Φύγε!
-Γαμήσου.
1128
01:09:11,083 --> 01:09:13,125
Να τελειώσει το μέτρημα. Τώρα.
1129
01:09:13,208 --> 01:09:15,167
Παίρνουμε τα λεφτά και την κάνουμε.
1130
01:09:15,250 --> 01:09:18,042
Πήγαινε να κάτσεις μαζί της.
Να μην κουνηθεί.
1131
01:09:18,708 --> 01:09:20,125
Θα τη συλλάβουμε;
1132
01:09:20,208 --> 01:09:21,875
-Τι είπα μόλις;
-Καλά.
1133
01:09:21,958 --> 01:09:24,542
-Άκουσες τη λέξη "σύλληψη";
-Καλά!
1134
01:09:24,625 --> 01:09:25,875
Άντε.
1135
01:09:26,375 --> 01:09:28,583
Πάμε. Ας τελειώνουμε μ' αυτά.
1136
01:09:28,667 --> 01:09:31,042
Ήταν δύσκολο βράδυ. Όλα καλά.
1137
01:09:31,667 --> 01:09:33,542
Πρόσεχέ την κι ας τελειώνουμε εδώ.
1138
01:09:38,042 --> 01:09:40,625
-Θα μας σκοτώσουν, έτσι;
-Όλα θα πάνε καλά.
1139
01:09:40,708 --> 01:09:42,792
Πρέπει να βοηθήσεις!
Είσαι ο μοναδικός καλός.
1140
01:10:15,875 --> 01:10:17,750
Μάτι, ο Ντέιν θα κλέψει τα λεφτά.
1141
01:10:17,833 --> 01:10:19,792
Έχει ξεφύγει. Πρέπει να 'ρθεις.
1142
01:10:19,875 --> 01:10:21,125
Είμαστε στον δρόμο.
1143
01:10:21,208 --> 01:10:22,875
Φέρνεις όλη την ομάδα;
1144
01:10:22,958 --> 01:10:25,792
Έδιωξα τους καινούργιους.
Δεν έχουμε λεφτά για υπερωρίες.
1145
01:10:25,875 --> 01:10:26,875
Γαμώτο.
1146
01:10:26,958 --> 01:10:28,833
Φέρνω τεθωρακισμένο. Είμαστε εντάξει.
1147
01:10:30,208 --> 01:10:33,542
Θέλω να πάω στην αίθουσα μέτρησης
που φτιάξατε στο Jackson Memorial.
1148
01:10:33,625 --> 01:10:35,417
Πόσα είναι, Τζέι-Ντι;
1149
01:10:35,917 --> 01:10:37,167
Πάνω από 20 εκατομμύρια.
1150
01:10:39,375 --> 01:10:40,500
Πλάκα κάνεις τώρα;
1151
01:10:41,208 --> 01:10:42,042
Όχι, καθόλου.
1152
01:10:42,125 --> 01:10:44,958
Έλα όσο πιο γρήγορα μπορείς
πριν σκοτωθεί κάποιος.
1153
01:10:45,792 --> 01:10:48,458
Κάνε υπομονή. Ερχόμαστε.
1154
01:11:01,792 --> 01:11:04,417
Ντέζι.
1155
01:11:04,500 --> 01:11:07,333
Άκου, είχα ένα κρυμμένο κινητό, αδήλωτο.
1156
01:11:07,417 --> 01:11:09,625
Το έχασα όταν μπήκα να τους χωρίσω.
1157
01:11:09,708 --> 01:11:12,083
Έχεις τηλέφωνο για να μιλάς στο καρτέλ;
1158
01:11:12,167 --> 01:11:14,042
Μου το πήρε το αφεντικό σου.
1159
01:11:14,708 --> 01:11:15,750
Γαμώτο!
1160
01:11:22,292 --> 01:11:24,167
Αυτά είναι όλα.
1161
01:11:24,875 --> 01:11:27,667
Τριάντα έξι κιλά το ένα. Αλεξίσφαιρα.
1162
01:11:38,375 --> 01:11:39,667
Ωραία, Νούμα.
1163
01:11:40,958 --> 01:11:42,875
Να ο αριθμός. Μην τον πεις δυνατά.
1164
01:11:43,375 --> 01:11:45,333
-Εντάξει.
-Ωραία, Λόλο.
1165
01:11:47,250 --> 01:11:48,958
-Πες όταν είσαι έτοιμη.
-Εντάξει.
1166
01:11:51,750 --> 01:11:53,208
-Το θυμάμαι.
-Ωραία.
1167
01:11:56,500 --> 01:11:58,042
Μην απαντήσετε.
1168
01:11:59,250 --> 01:12:01,583
Πώς θα βγάλουμε τα λεφτά, αφεντικό;
1169
01:12:02,625 --> 01:12:05,500
-Όλα τα αμάξια είναι σμπαράλια;
-Όλα.
1170
01:12:06,583 --> 01:12:09,000
-Μήπως η Ντέζι έχει κλειδιά;
-Δουλεύει, λες;
1171
01:12:09,625 --> 01:12:11,292
Έχει γίνει σουρωτήρι, αλλά…
1172
01:12:13,958 --> 01:12:15,750
Γαμώτο! Πιάσαμε φωτιά!
1173
01:12:15,833 --> 01:12:16,750
Πάρτε τις τσάντες.
1174
01:12:24,000 --> 01:12:25,750
Θα γυρίσουμε για τα υπόλοιπα.
1175
01:12:32,500 --> 01:12:34,000
Θεέ μου! Τι σκατά;
1176
01:12:37,375 --> 01:12:38,375
Είσαι καλά;
1177
01:12:40,042 --> 01:12:42,833
Θεέ μου, το σπίτι. Καίγεται το σπίτι.
1178
01:12:43,500 --> 01:12:46,333
Καίγεται το σπίτι, γαμώτο!
Καλέσατε κάποιον;
1179
01:12:46,833 --> 01:12:48,375
Ήρθα να βοηθήσω. Τι χρειάζεστε;
1180
01:12:54,750 --> 01:12:58,583
Ωραία, φορτώστε τα λεφτά στο αμάξι.
1181
01:12:58,667 --> 01:13:01,708
Νούμα, μείνε εδώ με την Ντέζι.
1182
01:13:01,792 --> 01:13:03,792
-Περίμενε Πυροσβεστική κι ΕΚΑΒ.
-Καλά είμαι.
1183
01:13:03,875 --> 01:13:06,208
Όχι, εισπνεύσαμε πολύ καπνό.
1184
01:13:06,292 --> 01:13:07,292
Καλά είμαι.
1185
01:13:07,375 --> 01:13:09,958
Δεν σκοπεύω να μαλώσω γι' αυτό.
1186
01:13:10,042 --> 01:13:12,083
-Θα μείνεις εδώ.
-Όχι, όχι.
1187
01:13:12,167 --> 01:13:14,208
Δεν θα πας πουθενά. Τελειώσαμε.
1188
01:13:14,917 --> 01:13:16,833
-Θα μείνεις εδώ.
-Σκάσε.
1189
01:13:16,917 --> 01:13:19,333
Άκουσέ με.
Θα μείνεις με μένα και τα λεφτά.
1190
01:13:19,417 --> 01:13:21,125
-Πήρες τον Νιξ;
-Ό,τι θέλω θα κάνω.
1191
01:13:21,208 --> 01:13:23,250
-Εγώ είμαι επικεφαλής!
-Τελείωσες!
1192
01:13:23,333 --> 01:13:25,458
-Άντε γαμήσου!
-Τι σκατά κάνετε;
1193
01:13:25,542 --> 01:13:28,292
Φορτώστε. Τι πρόβλημα έχετε;
1194
01:13:28,917 --> 01:13:30,542
Αυτό ήταν; Θα μας κάψεις;
1195
01:13:30,625 --> 01:13:32,417
Θα πάρεις τα λεφτά και τέλος;
1196
01:13:34,208 --> 01:13:36,958
Και το σπίτι της γιαγιάς μου; Καίγεται.
1197
01:14:26,042 --> 01:14:27,917
Αν πεταχτεί τίποτα…
1198
01:14:29,458 --> 01:14:31,292
καλύτερα να το 'χω έτοιμο.
1199
01:14:58,708 --> 01:15:00,208
Πού πάμε τα λεφτά;
1200
01:15:01,458 --> 01:15:03,833
Σε κτίριο της Δίωξης κοντά στο νοσοκομείο.
1201
01:15:12,167 --> 01:15:13,250
Τι κάνεις;
1202
01:15:14,208 --> 01:15:18,000
Θα πάρω τον αστυνόμο.
Να μας συναντήσει στην τράπεζα.
1203
01:15:19,292 --> 01:15:20,958
Τον πήρε ήδη ο Ντέιν. Σωστά;
1204
01:15:24,208 --> 01:15:25,375
Ναι, το γνωρίζει.
1205
01:15:26,083 --> 01:15:27,375
Όχι, δεν το γνωρίζει.
1206
01:15:30,750 --> 01:15:32,792
Δεν ξέρει το ακριβές ποσό.
1207
01:15:34,917 --> 01:15:36,167
Εσύ πού το ξέρεις;
1208
01:15:41,458 --> 01:15:44,000
Ξέρεις, δεν απάντησες την ερώτησή μου.
1209
01:15:45,292 --> 01:15:46,292
Είσαι καρφί;
1210
01:15:47,750 --> 01:15:50,292
Άντε γαμήσου, υπαστυνόμε.
Να η απάντησή μου.
1211
01:15:50,375 --> 01:15:51,708
Ας ηρεμήσουμε όλοι.
1212
01:15:51,792 --> 01:15:53,458
Υπάρχει κούραση. Ήταν δύσκολη νύχτα.
1213
01:15:55,792 --> 01:15:57,333
Θα γίνει δυσκολότερη.
1214
01:15:57,417 --> 01:15:59,667
Ο Ρο δεν είναι των Εσωτερικών Υποθέσεων!
1215
01:15:59,750 --> 01:16:00,917
Δεν είπα κάτι τέτοιο.
1216
01:16:02,625 --> 01:16:04,417
Σε άλλους καρφώνει.
1217
01:16:05,625 --> 01:16:06,792
Ποιος θέλει τα λεφτά;
1218
01:16:06,875 --> 01:16:09,292
Αυτά που προσπαθείς
να κλέψεις όλο το βράδυ;
1219
01:16:10,208 --> 01:16:14,292
Η Ντέζι μού είπε πως είπες στον αστυνόμο
πως τα λεφτά είναι 150 χιλιάδες.
1220
01:16:14,375 --> 01:16:16,458
Σωστά. Είπε πως είπα κάτι τέτοιο;
1221
01:16:16,542 --> 01:16:18,750
"Γεια, αστυνόμε. Εδώ Ντιούμαρς.
1222
01:16:18,833 --> 01:16:20,792
Πήραμε πληροφορία
για ένα σπίτι στη Χαϊλία.
1223
01:16:20,875 --> 01:16:22,917
Τα λεφτά είναι περίπου 150 χιλιάδες.
1224
01:16:23,000 --> 01:16:25,750
Μη στείλεις ειδική ομάδα,
θα τα φέρουμε μόνοι μας.
1225
01:16:25,833 --> 01:16:27,625
Τελειώνουμε το μέτρημα και σε παίρνω".
1226
01:16:27,708 --> 01:16:28,833
Αυτό άκουσε;
1227
01:16:28,917 --> 01:16:31,542
Είπε πως θα έκλεβες
τα λεφτά με τα κορίτσια.
1228
01:16:31,625 --> 01:16:33,167
Αυτό μου είπε.
1229
01:16:33,250 --> 01:16:35,750
Ντετέκτιβ, η κοπέλα με άκουσε να λέω
1230
01:16:35,833 --> 01:16:38,250
ακριβώς αυτό που ήθελα να ακούσει.
1231
01:16:39,500 --> 01:16:40,958
Κορίτσια, ακούστε.
1232
01:16:41,708 --> 01:16:44,833
Θέλω τη γνώμη σας. Καλά;
1233
01:16:46,292 --> 01:16:48,208
Αν δεν συμφωνείτε, καταλαβαίνω.
1234
01:16:48,292 --> 01:16:51,792
Θα αρνηθώ ότι το είπα. Αλλά, μεταξύ μας…
1235
01:16:53,083 --> 01:16:54,625
Μπορούμε να επωφεληθούμε εδώ.
1236
01:16:54,708 --> 01:16:56,708
Καλά; Θέλω να πληρωθώ.
1237
01:16:58,292 --> 01:17:00,667
-Να κλέψω τα λεφτά.
-Μέσα.
1238
01:17:00,750 --> 01:17:02,500
Ωραία. Ακούστε, τότε.
1239
01:17:02,583 --> 01:17:05,083
Ήξερα πως θα σου έλεγε
για μένα και τα κορίτσια.
1240
01:17:05,167 --> 01:17:06,583
Ρο, θα κλέψουν τα λεφτά.
1241
01:17:07,500 --> 01:17:08,792
Γιατί σε εμπιστευόταν.
1242
01:17:09,542 --> 01:17:10,583
Ήσουν πειστικός.
1243
01:17:12,417 --> 01:17:16,667
Ήξερα πως θα σου πει για το τηλεφώνημα
στον αστυνόμο και τα 150 χιλιάρικα.
1244
01:17:17,458 --> 01:17:19,875
Μα δεν ήταν η πρώτη φορά
που άκουσες τον αριθμό.
1245
01:17:22,208 --> 01:17:25,833
Ήταν ο αριθμός που σου είπα
όταν με ρώτησες στο αρχηγείο.
1246
01:17:26,708 --> 01:17:29,542
-Ναι. Αυτό είπες. Και…;
-Και…
1247
01:17:30,375 --> 01:17:33,292
Σε μένα είπε πως ήταν 300 χιλιάδες.
1248
01:17:35,583 --> 01:17:37,458
Στη Νούμα, πως ήταν 250.
1249
01:17:38,125 --> 01:17:40,042
Στη Λόλο, πως ήταν 75.
1250
01:17:40,917 --> 01:17:44,875
Μόνο εσύ άκουσες τον αριθμό 150.
1251
01:17:45,583 --> 01:17:46,958
Κι όποιος πήρε στο σπίτι.
1252
01:17:48,542 --> 01:17:49,667
Τι εννοείς;
1253
01:17:50,792 --> 01:17:56,042
Η φωνή στο τηλέφωνο είπε
"Πάρτε τα 150 χιλιάρικα και φύγετε".
1254
01:17:56,125 --> 01:17:57,792
Ας μην πεθάνει κόσμος για 150 χιλ.
1255
01:17:57,875 --> 01:17:59,583
Πόσα υποτίθεται πως είναι;
1256
01:17:59,667 --> 01:18:00,583
150.000.
1257
01:18:00,667 --> 01:18:04,708
-Εκατόν πενήντα. Ακριβώς.
-Πού έμαθε τον αριθμό;
1258
01:18:05,333 --> 01:18:07,583
Άρα, εγώ πήρα στο σπίτι; Πώς, δηλαδή;
1259
01:18:08,083 --> 01:18:09,792
Ήμουν εκεί. Μου πήρες το κινητό.
1260
01:18:09,875 --> 01:18:11,208
Είχες αδήλωτο.
1261
01:18:11,292 --> 01:18:13,917
Δεν έχω αδήλωτο. Ούτε παντόφλα.
1262
01:18:14,000 --> 01:18:15,250
Αυτό τι είναι, Μάικ;
1263
01:18:23,708 --> 01:18:26,250
-Δεν είναι δικό μου.
-Πρώτη φορά το βλέπεις;
1264
01:18:26,333 --> 01:18:28,583
Παράξενο, γιατί το πήρε από πάνω σου.
1265
01:18:28,667 --> 01:18:31,208
-Όταν παλεύαμε στο γκαράζ.
-Εκεί το πήρα.
1266
01:18:31,292 --> 01:18:32,792
Φύγε από πάνω μου!
1267
01:18:33,875 --> 01:18:35,875
Μην ανησυχείς. Εύκολα λύνεται.
1268
01:18:35,958 --> 01:18:38,625
Ας δούμε
αν θα ξεκλειδώσει με το πρόσωπό σου.
1269
01:18:38,708 --> 01:18:41,833
-Τι κάνουμε εδώ, παιδιά;
-Εσύ τι κάνεις;
1270
01:18:41,917 --> 01:18:43,792
-Φώναξες την αστυνομία της Χαϊλία.
-Τι;
1271
01:18:43,875 --> 01:18:46,667
-Έβαλες φωτιά στη γιάφκα.
-Ακούς τι μαλακίες λέει;
1272
01:18:46,750 --> 01:18:49,333
Όλο το βράδυ προσπαθείς
να κλέψεις τα λεφτά.
1273
01:18:50,583 --> 01:18:51,917
Το θέμα με τα ψέματα
1274
01:18:52,000 --> 01:18:54,125
είναι πως εύκολα μπερδεύεις τι έγινε πότε.
1275
01:18:54,208 --> 01:18:57,542
Ποιος έκανε τι; Πότε το έκανε;
Η αλήθεια είναι ευθεία γραμμή.
1276
01:18:57,625 --> 01:18:59,667
-Μάλιστα.
-Εκτός…
1277
01:19:00,500 --> 01:19:01,875
Αν λες ψέματα όπως εγώ.
1278
01:19:01,958 --> 01:19:03,833
Όπως σου έλεγα ψέματα όλο το βράδυ
1279
01:19:03,917 --> 01:19:07,500
γιατί τότε, για να 'μαι ειλικρινής,
είναι σκέτη τέχνη, γαμώτο.
1280
01:19:10,333 --> 01:19:13,792
Μη νιώθεις άσχημα. Σ' όλους έλεγα
ψέματα. Ακόμα και σ' αυτόν.
1281
01:19:14,500 --> 01:19:15,500
Μέχρι πρόσφατα.
1282
01:19:16,083 --> 01:19:17,292
Μέχρι πολύ πρόσφατα.
1283
01:19:30,250 --> 01:19:31,833
Έχεις κάτι να μου πεις;
1284
01:19:32,500 --> 01:19:35,417
-Δεν υπήρξε πληροφορία.
-Σώπα.
1285
01:19:35,500 --> 01:19:39,000
Αυτό το πήρα από αδήλωτο κινητό
το βράδυ που τη σκότωσαν.
1286
01:19:39,583 --> 01:19:41,375
ΓΙΑΦΚΑ ΣΤΗ ΧΑΪΛΙΑ
ΚΑΡΤΕΛ - ΠΟΛΛΑ $$$
1287
01:19:44,625 --> 01:19:45,958
Η Τζάκι το έστειλε;
1288
01:19:47,792 --> 01:19:49,667
Επίτηδες το έστησες όλο αυτό;
1289
01:19:49,750 --> 01:19:51,292
Εσύ μου έδωσες την ιδέα.
1290
01:19:51,875 --> 01:19:53,917
Να θολώσω τα νερά, να δω τι θα πιάσω.
1291
01:19:54,000 --> 01:19:56,000
Γιατί δεν μου το 'πες, γαμώτο;
1292
01:19:56,083 --> 01:19:58,917
Ο μόνος τρόπος να σας πείσω
ότι θα έκλεβα τα λεφτά
1293
01:19:59,000 --> 01:19:59,917
ήταν να το πιστέψεις.
1294
01:20:00,000 --> 01:20:00,833
…κωλολεφτά…
1295
01:20:00,917 --> 01:20:03,958
Επινόησα την πληροφορία
για να μαζευτούμε σ' εκείνη τη διεύθυνση
1296
01:20:04,042 --> 01:20:05,625
και να το κοιτάξουμε οι ίδιοι.
1297
01:20:05,708 --> 01:20:08,667
Κι ίσως όποιος τη σκότωσε να έκανε κίνηση.
1298
01:20:08,750 --> 01:20:10,917
Αλλά, ρε φίλε, οι ομάδες ληστείας…
1299
01:20:11,417 --> 01:20:14,458
-Είχε φτάσει κοντά.
-Θα χρησιμοποιούσε τα λεφτά σαν δόλωμα.
1300
01:20:14,542 --> 01:20:16,750
Τη σκότωσαν πριν προλάβει.
1301
01:20:16,833 --> 01:20:17,958
Ποιος;
1302
01:20:18,458 --> 01:20:19,833
Θα μάθουμε απόψε.
1303
01:20:22,208 --> 01:20:23,542
Ο Μάικ Ρο είναι δικός τους.
1304
01:20:24,167 --> 01:20:26,833
Το ήξερα τη στιγμή
που άκουσα "150 χιλιάδες".
1305
01:20:28,375 --> 01:20:30,417
Ήθελα μόνο να μάθω με ποιον δούλευες.
1306
01:20:32,208 --> 01:20:33,750
Πού είναι οι ασύρματοι, Μάτι;
1307
01:20:34,458 --> 01:20:35,833
-Τι;
-Οι ασύρματοι;
1308
01:20:36,958 --> 01:20:41,500
Δεν ακούσαμε καμία επικοινωνία.
Καμία εντολή.
1309
01:20:43,667 --> 01:20:48,292
Μεταφέρουμε 20 εκατ. στο βόρειο Μαϊάμι.
Κανείς δεν μας επιβλέπει;
1310
01:20:48,375 --> 01:20:51,208
Είμαστε μόνοι. Διακριτικά.
1311
01:20:52,458 --> 01:20:54,625
Γιατί δεν έφερες τα τεθωρακισμένα;
1312
01:20:54,708 --> 01:20:55,750
Δεν είχα έγκριση.
1313
01:20:57,333 --> 01:21:00,042
Ναι, πού είναι η συνηθισμένη σου ομάδα;
1314
01:21:00,125 --> 01:21:01,292
Πού είναι; Ο Ντέιο;
1315
01:21:01,375 --> 01:21:02,625
Τον έστειλα σπίτι.
1316
01:21:02,708 --> 01:21:05,542
Δεν έχω έγκριση για υπερωρίες.
Τι είναι, κανένα μυστήριο;
1317
01:21:05,625 --> 01:21:07,250
Σου είπα πόσα ήταν τα λεφτά.
1318
01:21:07,333 --> 01:21:10,958
Όπως κι ότι ο Ντέιν
ήταν διεφθαρμένος κι ήθελε να τα κλέψει.
1319
01:21:11,042 --> 01:21:12,417
Ή πως φερόμουν έτσι
1320
01:21:12,500 --> 01:21:14,833
για να δω ποιος θα εμφανιστεί
να τα κλέψει.
1321
01:21:17,833 --> 01:21:19,667
Τι στοίχημα πας πως στο πίσω όχημα
1322
01:21:19,750 --> 01:21:22,917
είναι κάποιος απ' αυτούς της Χαϊλία
που είδαμε νωρίτερα;
1323
01:21:23,000 --> 01:21:26,042
Ποιος οδηγεί μπροστά, φίλε; Τον ξέρουμε;
1324
01:21:27,750 --> 01:21:30,542
-Εσύ πήρες στο σπίτι.
-Και πυροβόλησες.
1325
01:21:33,250 --> 01:21:34,625
Τι σκατά γίνεται εδώ;
1326
01:21:35,250 --> 01:21:36,167
Τι γίνεται;
1327
01:21:36,250 --> 01:21:39,208
Μου το παίζετε έξυπνοι,
για να με αιφνιδιάσετε; Άντε γαμηθείτε.
1328
01:21:40,500 --> 01:21:41,417
Μάικ.
1329
01:21:42,500 --> 01:21:44,542
Τελευταία ευκαιρία. Μην την πετάξεις.
1330
01:21:45,167 --> 01:21:46,958
Ποιος άλλος θέλει τα λεφτά;
1331
01:21:56,083 --> 01:21:57,750
Θεωρείτε πως είμαι διεφθαρμένος;
1332
01:21:58,917 --> 01:21:59,875
Καλά.
1333
01:22:02,250 --> 01:22:04,167
Να δω το κινητό, αρχιφύλακα;
1334
01:22:21,833 --> 01:22:22,708
Επανάκληση.
1335
01:22:49,625 --> 01:22:50,750
Όχι!
1336
01:22:55,292 --> 01:22:56,583
Κάτω! Πέστε κάτω!
1337
01:23:00,542 --> 01:23:02,208
Μείνετε κάτω, γαμώτο!
1338
01:23:11,542 --> 01:23:13,833
Ωραία. Αποκαλυφθήκαμε.
1339
01:23:14,583 --> 01:23:16,750
Έχουν βγει όλα στη φόρα,
1340
01:23:16,833 --> 01:23:18,333
οπότε, ας κάνουμε κάτι.
1341
01:23:20,292 --> 01:23:23,917
Όλα καλά. Κάτι συζητάμε εδώ.
1342
01:23:24,000 --> 01:23:25,500
Βγάλε τον Ντέιο από μπροστά!
1343
01:23:35,125 --> 01:23:36,708
Μην κάνεις καμιά βλακεία.
1344
01:23:50,083 --> 01:23:51,375
Νιξ, πού σκατά πάω;
1345
01:23:51,458 --> 01:23:54,708
Μιλάμε για παραπάνω φράγκα
απ' όσα θα μπορούσαμε να ξοδέψουμε.
1346
01:23:54,792 --> 01:23:56,917
Τα βρίσκουμε μεταξύ μας, εξαφανιζόμαστε…
1347
01:23:57,000 --> 01:23:59,375
Ζούμε σαν βασιλιάδες για πάντα.
1348
01:24:00,333 --> 01:24:01,917
Εκτός απ' αυτόν τον μαλάκα!
1349
01:24:02,500 --> 01:24:04,667
Εσύ θα την πληρώσεις, μαλάκα!
1350
01:24:04,750 --> 01:24:07,042
Πιάσε το όπλο και σε σκότωσα, Τζέι-Ντι.
1351
01:24:07,125 --> 01:24:10,375
Θα σου ανοίξω τρύπα ανάμεσα στα φρύδια.
1352
01:24:10,458 --> 01:24:12,750
Νιξ, δεν έχω ιδέα πού πάω!
1353
01:24:13,500 --> 01:24:14,583
Κι η Τζάκι;
1354
01:24:14,667 --> 01:24:16,292
Εσύ τη σκότωσες, Μάτι;
1355
01:24:17,625 --> 01:24:18,667
Ο Ρο τη σκότωσε!
1356
01:24:18,750 --> 01:24:22,000
Άντε γαμήσου, που τη σκότωσα εγώ!
1357
01:24:22,083 --> 01:24:23,083
Σκάσε εσύ!
1358
01:24:23,167 --> 01:24:26,542
Εσύ τράβηξες τη σκανδάλη, καριόλη!
Εσύ την αποτελείωσες!
1359
01:24:41,208 --> 01:24:44,750
Την αποτελείωσες, καριόλη!
1360
01:24:44,833 --> 01:24:47,958
-Να συγκεντρωθούμε.
-Πρέπει να βγω απ' τον δρόμο, φίλε!
1361
01:24:48,042 --> 01:24:49,250
Θα τη βγάλω καθαρή.
1362
01:24:53,792 --> 01:24:56,458
-Τι σκατά είναι αυτό;
-Θέλεις να απαντήσω.
1363
01:25:07,625 --> 01:25:09,250
Είσαι σε ανοιχτή ακρόαση.
1364
01:25:10,250 --> 01:25:14,167
Είμαστε στη θέση μας.
Εσείς είστε αυτοί που έρχονται;
1365
01:25:14,250 --> 01:25:16,208
Με ένα Valenco, ένα Tahoe πίσω σας;
1366
01:25:19,833 --> 01:25:22,042
ΕΡΧΟΝΤΑΙ. ΕΤΟΙΜΑΣΤΕΙΤΕ.
1367
01:25:24,833 --> 01:25:28,542
-Ναι, εμείς είμαστε. Εσείς;
-Εδώ είμαστε.
1368
01:25:41,000 --> 01:25:43,583
-Γαμώ… Ποιος σκατά είναι αυτός;
-Ο αδελφός μου.
1369
01:25:43,667 --> 01:25:44,750
Τώρα τι κάνουμε;
1370
01:25:44,833 --> 01:25:48,875
Εδώ ειδικός πράκτορας Ντελ Μπερν
του Ομοσπονδιακού Γραφείου Ερευνών.
1371
01:25:49,583 --> 01:25:53,000
Βγείτε όλοι από το πίσω μέρος του οχήματος
με τα χέρια ψηλά.
1372
01:25:53,833 --> 01:25:55,125
Τελείωσε.
1373
01:25:56,458 --> 01:25:58,833
-Αλλαγή σχεδίων, φίλε.
-Νιξ, δεν παίζω. Τελείωσε.
1374
01:25:58,917 --> 01:26:01,667
Είναι οι γαμημένοι ομοσπονδιακοί!
1375
01:26:01,750 --> 01:26:03,125
Να τι θα γίνει.
1376
01:26:04,042 --> 01:26:07,542
Συνεργαστήκαμε, η Δίωξη κι η αστυνομία
της κομητείας, ναι;
1377
01:26:08,292 --> 01:26:10,958
Εξουδετερώσαμε την ομάδα ληστείας, τον Ρο,
1378
01:26:12,167 --> 01:26:15,500
τους μαλάκες της Χαϊλία
και τους πρώην ΟΠΒΕ.
1379
01:26:16,583 --> 01:26:18,167
Ούτε κανονισμένο να το 'χαμε.
1380
01:26:18,250 --> 01:26:23,375
Επαναλαμβάνω.
Βγείτε από το πίσω μέρος με τα χέρια ψηλά.
1381
01:26:23,458 --> 01:26:24,792
Δεν θα βγει, Νιξ.
1382
01:26:24,875 --> 01:26:27,292
Έχει ομοσπονδιακούς εκεί έξω.
Είναι παντού.
1383
01:26:27,375 --> 01:26:31,208
Κανείς δεν θέλει σκάνδαλα.
Ούτε να μας γράψουν οι ειδήσεις.
1384
01:26:32,292 --> 01:26:34,042
Θα φανούμε σαν ήρωες, γαμώτο.
1385
01:26:34,792 --> 01:26:37,083
Πήραμε 20 εκατομμύρια από το καρτέλ
1386
01:26:37,167 --> 01:26:39,500
και θα τα δωρίσουμε στην πόλη του Μαϊάμι.
1387
01:26:41,042 --> 01:26:42,583
Σκεφτείτε το.
1388
01:26:43,292 --> 01:26:45,292
Είναι τρομερή ευκαιρία.
1389
01:26:47,458 --> 01:26:48,958
Μάτι, σ' ακούνε.
1390
01:26:49,833 --> 01:26:51,583
Είπα "Είσαι σε ανοιχτή ακρόαση".
1391
01:26:53,083 --> 01:26:55,208
Πράκτορα Νιξ, πώς θες να το κάνουμε;
1392
01:26:56,375 --> 01:26:57,625
-Γαμώτο!
-Ρο, σταμάτα!
1393
01:26:57,708 --> 01:27:00,333
Κάτω! Κάτω! Γαμώτο! Όχι!
1394
01:27:00,417 --> 01:27:02,292
Πέστε κάτω τώρα!
1395
01:27:03,708 --> 01:27:05,708
-Όχι, Μάικ!
-Ρο!
1396
01:27:10,875 --> 01:27:11,917
Σκατά!
1397
01:27:22,667 --> 01:27:23,875
Σταματήστε το όχημα!
1398
01:27:46,167 --> 01:27:47,875
-Χέρια!
-Πού πήγε;
1399
01:27:53,625 --> 01:27:55,333
Τζέι-Ντι!
1400
01:27:56,125 --> 01:27:59,167
Τζέι-Ντι! Πήρες το αμάξι μου, ρε!
1401
01:28:24,333 --> 01:28:25,167
Γαμώτο.
1402
01:29:19,667 --> 01:29:20,625
Άντε γαμήσου!
1403
01:29:53,875 --> 01:29:54,708
Γαμώτο!
1404
01:31:34,583 --> 01:31:35,458
Φτάνει.
1405
01:31:37,875 --> 01:31:39,083
Μάικ!
1406
01:31:43,500 --> 01:31:44,667
Σταμάτα.
1407
01:32:06,750 --> 01:32:07,750
Γαμώτο.
1408
01:32:14,500 --> 01:32:16,083
Γαμώτο!
1409
01:32:28,167 --> 01:32:29,292
Γαμώτο, ρε Μάικ.
1410
01:32:32,875 --> 01:32:34,917
Με θεωρείς καθοίκι;
1411
01:32:36,667 --> 01:32:38,000
Πόσα θες;
1412
01:32:38,583 --> 01:32:41,125
Πόσα θες, γαμώτο; Θα σου τα δώσω.
1413
01:32:41,208 --> 01:32:42,667
Ας συνεργαστούμε. Άντε.
1414
01:32:42,750 --> 01:32:44,042
Πόσα δίνεις;
1415
01:32:45,333 --> 01:32:47,083
Όσα αξίζει η ζωή μιας αστυνόμου Β';
1416
01:33:55,417 --> 01:33:56,500
Κατάλαβες τώρα;
1417
01:34:06,875 --> 01:34:08,542
Θα με εκτελέσεις;
1418
01:34:15,958 --> 01:34:17,583
Περνάει γρήγορα, φίλε.
1419
01:34:20,833 --> 01:34:22,250
Ξυπνάς μια μέρα
1420
01:34:23,750 --> 01:34:24,625
κι έχεις γεράσει.
1421
01:34:38,792 --> 01:34:39,792
Πάμε.
1422
01:35:23,542 --> 01:35:28,833
ΧΡΥΣΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
1423
01:36:23,542 --> 01:36:25,333
-Υπογράψτε εδώ.
-Έγινε.
1424
01:36:27,000 --> 01:36:29,250
Πρέπει να 'ναι… Τουλάχιστον…
1425
01:36:31,167 --> 01:36:33,333
Με πιέζουν. Χρειάζομαι τον αριθμό.
1426
01:36:33,417 --> 01:36:34,250
Έγινε.
1427
01:36:37,000 --> 01:36:38,792
-Ντετέκτιβ Σάλαζαρ;
-Ναι.
1428
01:36:38,875 --> 01:36:41,167
Μπορείς να επιβεβαιώσεις τον αριθμό;
1429
01:36:41,250 --> 01:36:42,375
Ναι.
1430
01:36:43,458 --> 01:36:44,500
Ναι.
1431
01:36:45,000 --> 01:36:47,208
20.650.480.
1432
01:36:53,875 --> 01:36:54,875
Ντετέκτιβ Μπαπτίστ.
1433
01:36:55,625 --> 01:36:56,625
Έχεις αριθμό;
1434
01:36:57,125 --> 01:36:59,542
20.650.480.
1435
01:37:03,625 --> 01:37:04,667
Υπαστυνόμε Ντιούμαρς.
1436
01:37:05,375 --> 01:37:06,750
Θα επιβεβαιώσεις τον αριθμό;
1437
01:37:06,833 --> 01:37:07,917
Ναι. Τον έχω εδώ.
1438
01:37:32,208 --> 01:37:33,417
Καλησπέρα.
1439
01:37:34,542 --> 01:37:35,667
Ή καλημέρα.
1440
01:37:36,958 --> 01:37:38,333
Θα σου αρέσει.
1441
01:37:48,375 --> 01:37:52,042
20.650.480 $
ΣΥΝΟΛΟ
1442
01:37:52,125 --> 01:37:53,167
Κοίτα να δεις.
1443
01:37:54,792 --> 01:37:56,167
Ούτε δολάριο παρακάτω.
1444
01:37:57,458 --> 01:38:00,125
Μπράβο, ντετέκτιβ.
1445
01:38:05,167 --> 01:38:06,458
Γερή μπάζα.
1446
01:38:07,583 --> 01:38:09,625
Μαζέψτε τα. Και να καθαρίσετε.
1447
01:38:09,708 --> 01:38:10,875
Ελήφθη.
1448
01:38:11,667 --> 01:38:13,625
Είπε "γερή μπάζα;"
1449
01:38:29,125 --> 01:38:30,375
-Γαμώτη μου.
-Φίλε.
1450
01:38:30,458 --> 01:38:32,083
Θα πάρει μερίδιο απ' την κατάσχεση.
1451
01:38:32,167 --> 01:38:33,083
Θεέ μου.
1452
01:38:33,167 --> 01:38:34,333
Μπράβο της.
1453
01:38:35,708 --> 01:38:38,167
Το σπίτι της αμπουέλα της κάηκε. Ας πάρει.
1454
01:38:38,250 --> 01:38:40,792
Τα καταφέραμε, παιδάκια. Το βγάλαμε.
1455
01:38:40,875 --> 01:38:42,667
-Ναι.
-Ναι, γαμώτο.
1456
01:38:43,583 --> 01:38:46,500
Ήσασταν τρομεροί.
1457
01:38:47,042 --> 01:38:48,000
Η Τζάκι θα ήταν περήφανη.
1458
01:38:48,083 --> 01:38:50,583
Νιώθω πως το έκανε να συμβεί
απ' το υπερπέραν.
1459
01:38:50,667 --> 01:38:52,208
Ήταν λίγο bruja.
1460
01:38:53,458 --> 01:38:54,667
Ωραία.
1461
01:38:55,375 --> 01:38:57,125
-Ναι.
-Την κάνω.
1462
01:38:57,208 --> 01:38:59,833
Με περιμένουν ένα καυτό ντους
1463
01:38:59,917 --> 01:39:02,458
κι ένα τεράστιο άδειο κρεβάτι σπίτι.
Φεύγω.
1464
01:39:06,750 --> 01:39:08,875
-Το πόδι μου…
-Ξεκουράσου.
1465
01:39:09,833 --> 01:39:11,208
Τα λέμε, παιδιά.
1466
01:39:11,292 --> 01:39:13,208
-Πήγαινε στα κορίτσια.
-Πώς θα γυρίσετε;
1467
01:39:13,292 --> 01:39:14,125
-Γεια.
-Να προσέχεις.
1468
01:39:14,208 --> 01:39:16,333
Δεν άκουσες; Η Δίωξη μας κάλεσε Uber.
1469
01:39:16,417 --> 01:39:19,375
Απ' τα κλασάτα κιόλας.
1470
01:39:19,458 --> 01:39:20,292
Γεια, αφεντικό.
1471
01:39:21,458 --> 01:39:23,292
-Πες γεια στα κορίτσια.
-Θα πω.
1472
01:39:24,625 --> 01:39:25,833
Πάμε, κύριος.
1473
01:39:26,583 --> 01:39:29,542
Πήρε 20% της κατάσχεσης.
Είναι τέσσερα εκατομμύρια δολάρια.
1474
01:39:30,167 --> 01:39:31,333
Ναι, έτσι φαίνεται.
1475
01:39:31,417 --> 01:39:33,583
Τα μισά θα της τα φάει η εφορία.
1476
01:39:33,667 --> 01:39:36,458
Μα ναι, θα είναι εντάξει.
Καλά λεφτά για ένα βράδυ.
1477
01:39:36,542 --> 01:39:38,708
Ναι, αν σου κάτσει…
1478
01:39:39,917 --> 01:39:40,750
Ναι.
1479
01:39:40,833 --> 01:39:43,875
Συγχαρητήρια, Ντελ. Έκανες τη δουλειά σου.
1480
01:39:43,958 --> 01:39:47,792
Ναι. Και τη δική σου, καριόλη.
Δεν κάνει τίποτα.
1481
01:39:48,292 --> 01:39:50,958
Συγγνώμη για χθες.
1482
01:39:51,042 --> 01:39:52,375
Συγγνώμη. Το είπα.
1483
01:39:52,458 --> 01:39:54,625
-Τι, θες… Θες αγκαλιά;
-Ναι, θέλω.
1484
01:39:54,708 --> 01:39:56,417
-Όχι.
-Αγκάλιασε τον αδελφό σου.
1485
01:39:56,500 --> 01:39:58,542
-Όχι, Τζέι-Ντι.
-Που σ' αγαπάει.
1486
01:39:58,625 --> 01:40:00,333
Γαμιέσαι. Κάνε πίσω. Ξεκόλλα.
1487
01:40:00,417 --> 01:40:04,042
Αγκάλιασε τον αδελφό σου
μπροστά σ' όλους τους ομοσπονδιακούς.
1488
01:40:04,125 --> 01:40:06,292
Έλα δω. Είναι νταής, αλλά σ' αγαπάει.
1489
01:40:06,375 --> 01:40:08,208
Είσαι μαλάκας, το ξέρεις;
1490
01:40:08,292 --> 01:40:10,125
-Κι εσύ, αλλά σ' αγαπάω.
-Ναι;
1491
01:40:10,792 --> 01:40:12,500
-Καλά. Ευχαριστώ.
-Είσαι καλά;
1492
01:40:12,583 --> 01:40:14,042
-Ναι.
-Σίγουρα;
1493
01:40:15,375 --> 01:40:16,833
-Ναι.
-Καλά.
1494
01:40:18,083 --> 01:40:21,042
Θα πάω στης μαμάς αργότερα για καφέ.
1495
01:40:21,125 --> 01:40:24,708
Να ξέρεις, θα πάρω τα εύσημα για όλα.
1496
01:40:24,792 --> 01:40:25,875
-Ξέρω.
-Όλα.
1497
01:40:25,958 --> 01:40:27,375
-Γιατί να αλλάξεις;
-Ναι.
1498
01:40:27,458 --> 01:40:28,708
Και μου χρωστάς αμάξι.
1499
01:40:28,792 --> 01:40:29,958
Καλά.
1500
01:40:30,708 --> 01:40:33,000
Συγχαρητήρια, μικρή. Μην τα φας όλα μαζί.
1501
01:40:33,083 --> 01:40:33,917
Ευχαριστώ.
1502
01:40:34,500 --> 01:40:37,417
Κόψε τις μαλακίες.
Ξέρω ότι υπάρχει μπίρα εδώ.
1503
01:40:42,958 --> 01:40:43,792
Ευχαριστώ.
1504
01:40:45,958 --> 01:40:48,417
Ήξερες πως θα πω τα πάντα στον Ρο, έτσι;
1505
01:40:50,000 --> 01:40:52,125
Ναι. Ήξερα πως θα κάνεις το σωστό,
1506
01:40:52,875 --> 01:40:54,125
κι ας σε έθετε σε κίνδυνο.
1507
01:40:58,125 --> 01:40:59,208
Αυτή…
1508
01:41:01,708 --> 01:41:04,083
Η αστυνόμος που δολοφονήθηκε.
1509
01:41:04,667 --> 01:41:05,792
Που μίλησα μαζί της…
1510
01:41:06,333 --> 01:41:08,333
-Η Τζάκι.
-Ναι, η Τζάκι.
1511
01:41:09,000 --> 01:41:13,208
Δεν ξέρω.
Με κάποιον τρόπο, μας έστειλε σε σένα.
1512
01:41:13,833 --> 01:41:16,667
-Σου φαίνεται παράξενο;
-Όχι.
1513
01:41:16,750 --> 01:41:18,792
Αν την ήξερες…
1514
01:41:20,708 --> 01:41:21,583
Θα…
1515
01:41:22,333 --> 01:41:24,292
Θα έλεγε πως έτσι έπρεπε να γίνει.
1516
01:41:26,708 --> 01:41:27,875
Τότε, ίσως έπρεπε.
1517
01:41:28,917 --> 01:41:29,750
Ναι.
1518
01:41:33,458 --> 01:41:35,125
Ε.Κ.Θ.Ε.Π.
1519
01:41:36,500 --> 01:41:37,875
Θες να μάθεις τι σημαίνει.
1520
01:41:37,958 --> 01:41:38,917
Ε.Ε.Ο.Κ.
1521
01:41:41,458 --> 01:41:42,542
"Εμείς είμαστε οι καλοί;"
1522
01:41:49,125 --> 01:41:51,167
Τα τελευταία λόγια του γιου μου.
1523
01:41:56,333 --> 01:41:57,667
"Είμαστε και θα είμαστε πάντα".
1524
01:42:03,042 --> 01:42:04,792
Το τελευταίο πράγμα που του είπα.
1525
01:42:09,625 --> 01:42:10,500
Πώς;
1526
01:42:13,958 --> 01:42:14,958
Καρκίνος.
1527
01:42:16,500 --> 01:42:18,500
Ήταν δέκα χρονών. Ο Τζέικ.
1528
01:42:27,083 --> 01:42:31,125
Ωραία, Ντεζιρέ Λόπεζ Μολίνα.
Κοίτα να μην ξαναμπλέξεις.
1529
01:43:07,917 --> 01:43:09,625
Μπράβο για σήμερα, φίλε.
1530
01:43:11,250 --> 01:43:12,417
Επίσης.
1531
01:43:18,250 --> 01:43:21,625
ΥΠΑΣΤΥΝΟΜΟΣ
ΚΟΜΗΤΕΙΑ ΜΕΤΡΟ ΝΤΕΪΝΤ
1532
01:43:44,625 --> 01:43:46,625
Κοίτα την ανατολή!
1533
01:43:50,208 --> 01:43:51,500
Τι όμορφη!
1534
01:43:51,583 --> 01:43:53,250
Πολύς ενθουσιασμός για την ανατολή.
1535
01:43:53,333 --> 01:43:55,667
Τέλειο είναι.
1536
01:44:04,250 --> 01:44:05,583
Τζάκι!
1537
01:44:12,167 --> 01:44:14,208
Τζάκι, πού είσαι, μωρό μου;
1538
01:44:15,000 --> 01:44:16,167
Εδώ είμαι!
1539
01:44:42,625 --> 01:44:46,458
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΤΖΕΪΚ ΓΟΥΙΛΙΑΜ ΚΑΣΙΑΝΟ
1540
01:52:36,208 --> 01:52:41,208
Υποτιτλισμός: Άλκηστη Μόνα
142582