All language subtitles for sister_dearest_1984

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,470 --> 00:02:13,650 So this is where you learn to get drunk and chase women. 2 00:02:13,970 --> 00:02:15,270 Hey, what else is college for? 3 00:02:16,050 --> 00:02:17,350 Sit tight. I'm going to go register. 4 00:02:17,590 --> 00:02:18,590 Okay. 5 00:02:18,950 --> 00:02:21,970 But hurry up, because I'm starving. I shouldn't be too long. 6 00:02:41,360 --> 00:02:43,080 Jim Cummings, sir. Class of 88. 7 00:02:43,860 --> 00:02:44,860 Can I get you a drink? 8 00:02:45,440 --> 00:02:48,680 I'm sorry I was asleep, but we had a hell of a party and, you know... Take it 9 00:02:48,680 --> 00:02:49,680 easy. 10 00:02:49,960 --> 00:02:51,900 Is everybody at the football game? 11 00:02:52,160 --> 00:02:53,160 Sir, yes, sir. 12 00:02:53,380 --> 00:02:55,440 I'd be happy to escort you over there if you'd like to go. 13 00:02:55,720 --> 00:02:56,720 No, that's all right. 14 00:02:57,380 --> 00:02:58,460 Mind if I take a look around? 15 00:02:58,940 --> 00:02:59,940 No problem. 16 00:03:35,030 --> 00:03:36,030 That's sort of a joke. 17 00:03:36,310 --> 00:03:37,790 One of the brothers found it in the attic. 18 00:03:40,870 --> 00:03:42,110 You didn't know her, did you? 19 00:04:19,700 --> 00:04:20,700 We're going to party. 20 00:04:56,040 --> 00:04:58,760 the outside and get some air? 21 00:04:59,160 --> 00:05:00,920 Little Ray, your mind is in the gutter. 22 00:05:02,280 --> 00:05:03,360 I'll go get some water. 23 00:05:03,680 --> 00:05:04,680 All right. 24 00:05:08,120 --> 00:05:09,120 Hey, babe. 25 00:05:09,520 --> 00:05:10,520 Good. 26 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Yeah. 27 00:05:13,280 --> 00:05:15,660 You sure are one lucky son of a bitch, Little Ray. 28 00:05:16,080 --> 00:05:18,660 Yeah. You need any help just holler. 29 00:05:20,060 --> 00:05:23,840 I'm going to holler all right, but I'm not going to need any help. 30 00:05:35,530 --> 00:05:36,530 but I know you. 31 00:05:36,850 --> 00:05:37,850 Is that right? 32 00:05:38,150 --> 00:05:39,970 Yeah, my friend over at Chi Six. 33 00:05:40,210 --> 00:05:42,230 He says that you put on quite a show last week. 34 00:05:42,550 --> 00:05:44,010 I don't know what you're talking about. 35 00:05:44,330 --> 00:05:45,330 Oh, no. 36 00:05:45,670 --> 00:05:48,270 He says that you took on three guys on a pool table. 37 00:05:49,390 --> 00:05:50,730 I better get back to my date. 38 00:05:51,230 --> 00:05:52,230 Wait a minute. 39 00:05:53,210 --> 00:05:56,310 Little Ray's been bragging all week about how he's going to get into your 40 00:05:56,310 --> 00:05:57,149 at this party. 41 00:05:57,150 --> 00:05:59,770 So maybe he will get in my panties. What's it to you? 42 00:06:00,390 --> 00:06:01,710 It makes me really sad. 43 00:06:02,090 --> 00:06:03,090 Oh, why is that? 44 00:06:03,480 --> 00:06:05,140 Because you're not going to like it with him. 45 00:06:05,900 --> 00:06:07,660 Who do you think you are to talk to me like this? 46 00:06:07,940 --> 00:06:09,940 I can't help it, baby. I'm really jealous. 47 00:06:10,420 --> 00:06:11,420 That's your problem. 48 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 Come here. 49 00:06:13,160 --> 00:06:14,160 Listen, come here. 50 00:06:36,430 --> 00:06:37,830 me. I want it right now. 51 00:06:41,410 --> 00:06:43,370 You gonna ask her for a head? 52 00:06:44,290 --> 00:06:48,990 Ask her for a head? Man, it feels like you'd like to be told what to do. You 53 00:06:48,990 --> 00:06:50,290 guys know shit. 54 00:07:19,340 --> 00:07:20,720 try to get along for once, okay? 55 00:07:21,740 --> 00:07:22,820 Here's your sister, Randy. 56 00:10:00,880 --> 00:10:01,880 Good baby. 57 00:10:04,960 --> 00:10:06,000 Oh, good. 58 00:10:09,100 --> 00:10:12,260 Oh, that's good. 59 00:10:21,420 --> 00:10:26,160 Now come here, I want you to eat me. 60 00:10:49,339 --> 00:10:51,140 You turned me on so much. 61 00:10:52,800 --> 00:10:53,840 Thank you so much. 62 00:16:11,790 --> 00:16:12,790 dope you're smoking? 63 00:16:14,710 --> 00:16:15,710 Hey. 64 00:16:16,950 --> 00:16:19,770 It sure is. 65 00:16:20,150 --> 00:16:23,490 Do you know that you got the whole frat in jeopardy by smoking this here? 66 00:16:24,310 --> 00:16:25,470 I better hold on to this. 67 00:16:43,120 --> 00:16:44,120 Let's get out with you. 68 00:16:45,540 --> 00:16:49,280 Okay, Jenny, get your bags up to 2B, and I want you back down here real quick. I 69 00:16:49,280 --> 00:16:51,280 want a bear titty in one hand and a bear in the other. 70 00:16:52,840 --> 00:16:54,520 Now you want to move, move, move, move, move, move. 71 00:16:55,120 --> 00:16:57,160 Oh, and by the way, your sister's here. 72 00:16:57,500 --> 00:16:58,500 I'll tell her you've arrived. 73 00:16:58,680 --> 00:17:00,780 Oh, no, don't bother. I want to surprise her. 74 00:17:01,940 --> 00:17:02,940 Suit yourself. 75 00:17:05,160 --> 00:17:06,980 Don't look at me like that, stoner. 76 00:17:35,240 --> 00:17:37,460 is one night Vicki is never going to forget. 77 00:17:47,780 --> 00:17:48,780 Cocktail, Randy? 78 00:17:50,900 --> 00:17:51,900 What? 79 00:17:52,340 --> 00:17:53,340 Cocktail. 80 00:17:54,540 --> 00:17:55,800 Here, it'll cure what ails you. 81 00:17:57,880 --> 00:17:58,880 Who are you? 82 00:17:59,040 --> 00:18:00,360 Your roommate, didn't Harvey tell you? 83 00:18:02,220 --> 00:18:04,760 I'm here to kind of help you with your training. 84 00:18:07,880 --> 00:18:09,560 Do you smell something funny in here? 85 00:18:09,820 --> 00:18:11,660 I can't smell anything right now. 86 00:18:12,560 --> 00:18:16,060 It smells like sex. Someone must have gotten some in here last night. 87 00:18:16,940 --> 00:18:20,600 What was that? 88 00:18:21,560 --> 00:18:24,500 Randy, remember how they told you how good it is to belong to a frat? 89 00:18:24,700 --> 00:18:25,940 Sure, that's why I'm here. 90 00:18:26,380 --> 00:18:27,700 It was all bullshit. 91 00:18:51,180 --> 00:18:54,120 figured this out yet. This is what's known as a lie. 92 00:19:26,540 --> 00:19:27,540 You joke! 93 00:20:23,149 --> 00:20:27,690 Because this pledge class is so fucking lame! 94 00:20:48,840 --> 00:20:50,560 T -shirts should be worn at all times, frogs. 95 00:20:50,960 --> 00:20:52,660 Whether sitting, swimming, or shitting. 96 00:20:53,900 --> 00:20:54,900 What does it mean? 97 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 No pussy. 98 00:20:57,060 --> 00:20:58,280 They think we're virgins. 99 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 They're right. 100 00:21:02,980 --> 00:21:08,340 Spanish fly. 101 00:21:08,940 --> 00:21:10,680 My dad says there's no such thing. 102 00:21:10,880 --> 00:21:13,400 Well, maybe your dad never got laid either, Goldfarb. 103 00:21:13,900 --> 00:21:14,900 No way. 104 00:21:17,610 --> 00:21:18,610 Looks lethal. 105 00:21:19,550 --> 00:21:20,550 Looks like sushi. 106 00:21:21,830 --> 00:21:23,930 Hey, they even threw in a cure for clap. 107 00:21:24,970 --> 00:21:25,970 Cyanide? 108 00:21:26,190 --> 00:21:27,650 No, penicillin. 109 00:21:28,350 --> 00:21:31,010 Fuck this shit. Let's just chip in and get us a whore. 110 00:21:34,250 --> 00:21:37,230 Uh, guys, I think Helmut had already... 111 00:22:06,510 --> 00:22:07,510 Any place. 112 00:22:12,570 --> 00:22:13,790 Vicki? Hi, Randy. 113 00:22:14,070 --> 00:22:15,070 How's it going over there? 114 00:22:15,670 --> 00:22:16,670 Great. 115 00:22:17,610 --> 00:22:21,270 Listen, Randy, I thought maybe I could take you out to lunch and we could talk 116 00:22:21,270 --> 00:22:22,270 about last night. 117 00:22:23,430 --> 00:22:24,430 No, thanks. 118 00:22:25,470 --> 00:22:27,050 Randy, please, at least let me explain. 119 00:22:27,470 --> 00:22:28,750 You don't have to explain anything. 120 00:22:29,430 --> 00:22:30,710 You're free to do whatever you want. 121 00:22:31,250 --> 00:22:33,350 I know that. I just want to make sure you understand. 122 00:22:46,890 --> 00:22:49,910 talking to, that's all. Well, it wasn't your new boyfriend, if that's what 123 00:22:49,910 --> 00:22:50,910 you're worried about. 124 00:22:51,130 --> 00:22:52,130 Who isn't worried? 125 00:22:53,090 --> 00:22:55,190 So when do I get to meet this mystery man, anyway? 126 00:22:56,430 --> 00:22:59,130 Well, you know, artists are real busy people. 127 00:23:02,270 --> 00:23:03,390 Vicki, I don't mean to pry. 128 00:23:03,610 --> 00:23:05,010 What's going on between you and Randy? 129 00:23:06,370 --> 00:23:08,130 The same thing that's always going on. 130 00:23:08,510 --> 00:23:09,590 He hates me. 131 00:23:20,460 --> 00:23:23,620 What are you talking about? 132 00:23:23,980 --> 00:23:26,940 Getting laid? You're looking at the frat's record, old dear. Women love me. 133 00:23:27,180 --> 00:23:28,440 What good does that do me, though? 134 00:23:32,740 --> 00:23:33,740 Jesus. 135 00:23:41,760 --> 00:23:43,840 You fucked her? Five times one night. 136 00:23:44,860 --> 00:23:46,400 Do they know you're watching them? 137 00:23:50,190 --> 00:23:52,810 Jesus. Let me in here. Let me show you something else. 138 00:23:57,950 --> 00:24:01,910 Oh, yeah, this one gave me head in the administration building last week. Oh, 139 00:24:01,930 --> 00:24:03,370 shit. All right, take a look at that. 140 00:24:05,390 --> 00:24:06,930 Oh, gosh, she's beautiful. 141 00:24:07,210 --> 00:24:08,210 Nice, huh? 142 00:24:08,470 --> 00:24:09,510 Wish I could have been here. 143 00:24:10,230 --> 00:24:11,990 Here, let me show you my most recent find. 144 00:24:12,270 --> 00:24:14,290 All right. Let me see where she's at. 145 00:24:29,940 --> 00:24:35,340 I'm going to go out for a little while, and when I get back, we'll pick out a 146 00:24:35,340 --> 00:24:36,340 girl for you. 147 00:24:36,900 --> 00:24:37,900 Okay? Yeah. 148 00:24:54,280 --> 00:24:55,280 I saw your sign. 149 00:24:56,480 --> 00:24:57,480 So? 150 00:24:57,860 --> 00:25:01,900 Well, I was just wondering if it was meant for just me or the whole frat. 151 00:25:02,560 --> 00:25:03,880 Well, you're Gamma Nu, right? 152 00:25:04,280 --> 00:25:06,860 Yeah. Well, then it was meant for all of you. 153 00:25:07,620 --> 00:25:08,940 Makes me feel a little better. 154 00:25:09,340 --> 00:25:11,500 Do you think we can talk about it? 155 00:25:12,560 --> 00:25:16,520 No, I don't. Come on, it'll only take a minute. I'm really concerned about this. 156 00:25:19,000 --> 00:25:20,240 All right, come in. 157 00:25:20,500 --> 00:25:22,560 But I am leaving the door open. 158 00:25:23,080 --> 00:25:24,220 I was going to suggest that myself. 159 00:25:29,260 --> 00:25:31,020 Oh, God, she's pretty. 160 00:25:32,380 --> 00:25:33,740 I wonder who she is. 161 00:25:39,240 --> 00:25:41,660 So, uh, what's your gripe, anyway? 162 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 It's real simple. 163 00:25:43,260 --> 00:25:45,260 I hate your phony macho act. 164 00:25:46,060 --> 00:25:47,060 I do, too. 165 00:25:47,160 --> 00:25:51,700 I mean, all of you think you're God's gift to women, and that, my friend, is 166 00:25:51,700 --> 00:25:52,700 bullshit. 167 00:25:52,960 --> 00:25:53,960 You're right, it is. 168 00:25:54,560 --> 00:25:55,560 You agree? 169 00:25:55,740 --> 00:25:59,380 Absolutely. In fact, I was even thinking about quitting the house because of it. 170 00:26:04,380 --> 00:26:06,960 You're not just saying that to get in my pants, are you? 171 00:26:07,360 --> 00:26:08,580 What if I was? 172 00:26:09,960 --> 00:26:11,360 You just better not be. 173 00:26:11,640 --> 00:26:13,240 Ever make love to a Gammonoo before? 174 00:26:14,020 --> 00:26:15,020 No. 175 00:26:16,420 --> 00:26:22,100 Well, maybe we have a reason to be cocky. 176 00:26:23,050 --> 00:26:24,270 And maybe you don't. 177 00:26:25,010 --> 00:26:28,290 Why don't you find out for sure? 178 00:26:29,690 --> 00:26:34,190 If I did, would you tell everyone? 179 00:26:35,530 --> 00:26:36,530 Probably. 180 00:26:36,910 --> 00:26:39,590 And then I'd be just another conquest, right? 181 00:26:40,990 --> 00:26:41,990 Right. 182 00:26:45,310 --> 00:26:47,130 I love honesty. 183 00:28:00,840 --> 00:28:01,840 Oh, yes. 184 00:29:46,700 --> 00:29:49,580 Do it. Do 185 00:29:49,580 --> 00:29:55,040 it. 186 00:32:02,939 --> 00:32:05,740 Oh. Oh. 187 00:32:06,260 --> 00:32:07,660 Oh. 188 00:32:09,540 --> 00:32:10,940 Oh. 189 00:32:34,440 --> 00:32:36,020 So what do you think of the Gamma News now? 190 00:32:38,640 --> 00:32:40,300 Guess you're cocky at that. 191 00:32:47,000 --> 00:32:50,020 That's when we expect to get laid when all we do is clean this house. 192 00:32:50,740 --> 00:32:53,840 Yeah, Bobo even has you washing his girlfriend's car. 193 00:32:54,320 --> 00:32:56,520 I thought brat life was supposed to be enriching. 194 00:32:58,100 --> 00:32:59,820 Hey, you got a free t -shirt, didn't you? 195 00:33:00,500 --> 00:33:01,760 Thanks for reminding me. 196 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 Bold strokes. 197 00:33:18,320 --> 00:33:20,720 Getting the light just right. Lay it off the right side. 198 00:33:21,300 --> 00:33:22,520 Very good work. Keep it up. 199 00:33:23,800 --> 00:33:24,800 That's good. 200 00:33:26,160 --> 00:33:29,480 Try to capture the water. I know we're working in charcoal, but try to capture 201 00:33:29,480 --> 00:33:31,420 the water. See if you can't catch the deflection. 202 00:33:31,660 --> 00:33:37,540 All right, 203 00:33:43,020 --> 00:33:43,739 that's it. 204 00:33:43,740 --> 00:33:45,940 I'll see you all Wednesday. Try to be on time. 205 00:33:46,460 --> 00:33:47,540 And you're doing very good work. 206 00:33:47,900 --> 00:33:48,900 Keep it up. 207 00:33:52,100 --> 00:33:53,100 Looks good. 208 00:33:53,980 --> 00:33:55,360 Oh, thanks. 209 00:33:56,300 --> 00:33:57,900 But it still needs a lot of work. 210 00:33:58,640 --> 00:33:59,640 I don't think so. 211 00:34:00,460 --> 00:34:01,339 Tell her not. 212 00:34:01,340 --> 00:34:02,340 Thank you. 213 00:34:02,820 --> 00:34:03,820 I'm Raymond. 214 00:34:04,360 --> 00:34:05,600 Hi, I'm Sally. 215 00:34:07,540 --> 00:34:09,780 Uh, I see you're not an art major. 216 00:34:10,480 --> 00:34:12,880 Well, no, I'm kind of majoring in fraternities right now. 217 00:34:13,480 --> 00:34:14,580 You're one of those, huh? 218 00:34:15,100 --> 00:34:16,100 What do you mean? 219 00:34:16,440 --> 00:34:18,400 Aren't you supposed to be real rowdy? 220 00:34:19,659 --> 00:34:22,719 Oh. I guess I haven't exactly caught on yet. 221 00:34:23,100 --> 00:34:24,400 Well, that's how you never do it. 222 00:34:25,760 --> 00:34:27,440 Listen, would you like to go for some coffee? 223 00:34:28,179 --> 00:34:29,179 That's a good one. 224 00:34:30,080 --> 00:34:31,080 Kelly? 225 00:34:31,840 --> 00:34:32,839 Are you coming? 226 00:34:32,840 --> 00:34:33,840 What? 227 00:34:34,620 --> 00:34:37,639 You were going to help me with my presentation today. Don't you remember? 228 00:34:38,280 --> 00:34:40,239 Oh, my God. I totally forgot. 229 00:34:42,000 --> 00:34:44,840 I'm sorry. We're going to have to do this some other time, okay? 230 00:34:45,139 --> 00:34:46,139 Yeah, sure. 231 00:34:46,560 --> 00:34:48,900 Bye. Bye. You little bitch. 232 00:34:49,800 --> 00:34:50,800 What's the matter with you? 233 00:34:52,659 --> 00:34:55,239 Randy's just so naive. Girls can just take advantage of him. 234 00:34:56,300 --> 00:34:57,340 Sound a little jealous. 235 00:34:59,280 --> 00:35:00,280 Yeah, right. 236 00:35:00,620 --> 00:35:02,360 So did your mystery man call you yet? 237 00:35:02,600 --> 00:35:05,660 Yep. And guess what? You are taking me into town tonight. 238 00:35:06,020 --> 00:35:07,020 Oh, what's that? 239 00:36:06,640 --> 00:36:07,640 for the mark? 240 00:36:09,160 --> 00:36:14,900 No. Such a magnificent body should be glorified and paid tribute to. 241 00:36:16,740 --> 00:36:18,820 I just want a small one on my shoulder. 242 00:36:19,220 --> 00:36:21,120 The mark must go where it belongs. 243 00:36:22,800 --> 00:36:24,160 Now remove your clothes. 244 00:36:40,940 --> 00:36:41,940 it involved, don't you? 245 00:36:53,080 --> 00:36:55,660 You are too much a slave to your sexual desires. 246 00:36:56,600 --> 00:36:57,760 You must move beyond. 247 00:38:07,900 --> 00:38:10,980 The mark of beauty must be fueled by an act of beauty. 248 00:40:25,130 --> 00:40:26,130 Oh, yeah. 249 00:42:14,250 --> 00:42:15,250 Got nothing to report, sir. 250 00:42:15,950 --> 00:42:16,950 Nothing to report? 251 00:42:17,750 --> 00:42:19,690 Shit, Jennings, I thought it ran in the family. 252 00:42:20,090 --> 00:42:24,370 I won't even ask. 253 00:42:26,970 --> 00:42:29,910 Morris, what the hell are you grinning at? 254 00:42:30,710 --> 00:42:31,990 I got a stinky finger, sir. 255 00:42:56,040 --> 00:42:57,040 chance was it? 256 00:43:25,360 --> 00:43:27,680 is going to be safe. New house will be too in a while. 257 00:43:28,580 --> 00:43:30,420 Now what about you two sorry fucks? 258 00:44:02,600 --> 00:44:04,560 Her name is Cheryl. Tell her Gil sent you. 259 00:44:09,940 --> 00:44:10,940 Yes? 260 00:44:11,860 --> 00:44:13,340 Hi, I'm Randy. 261 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 Gil sent me. 262 00:44:15,560 --> 00:44:16,660 Come on in, Randy. 263 00:44:17,240 --> 00:44:18,480 You're my first customer. 264 00:44:19,060 --> 00:44:23,620 Customer? Yes, I'm a working girl now. Didn't Gil tell you? 265 00:44:26,440 --> 00:44:28,440 I can't believe she turned pro. 266 00:44:28,820 --> 00:44:29,940 She's not good enough. 267 00:44:32,400 --> 00:44:33,400 You're sure about this one? 268 00:44:34,100 --> 00:44:36,000 Positive. I was just with her. 269 00:44:41,780 --> 00:44:43,480 Hi, I'm Randy. Gil sent me. 270 00:44:44,100 --> 00:44:45,100 Gil Turner? 271 00:44:46,020 --> 00:44:47,740 Yeah. You know him, right? 272 00:44:48,440 --> 00:44:49,840 Oh, I know him all right. 273 00:44:52,480 --> 00:44:53,860 She said I gave her crabs? 274 00:44:54,480 --> 00:44:55,580 You little shit. 275 00:45:01,040 --> 00:45:02,120 I'm thinking about splitting. 276 00:45:02,660 --> 00:45:04,540 The black hole got you scared, huh? 277 00:45:04,840 --> 00:45:07,740 Shit, yes. There's no way I'm ever going to get laid. That's true. 278 00:45:07,960 --> 00:45:08,960 What about you, Randy? 279 00:45:09,140 --> 00:45:10,200 Don't worry about me. 280 00:45:11,020 --> 00:45:12,020 I got a girl. 281 00:45:12,160 --> 00:45:13,640 Yeah, Rosie Palm. 282 00:45:14,160 --> 00:45:15,400 No, really. 283 00:45:15,660 --> 00:45:16,660 Her name's Shelly. 284 00:45:17,060 --> 00:45:18,540 All right, Shelly. 285 00:45:19,020 --> 00:45:20,020 All right, yeah. 286 00:45:24,980 --> 00:45:26,040 Shelly's got to be in. 287 00:45:29,160 --> 00:45:30,160 Dickie and Gil. 288 00:45:34,600 --> 00:45:36,280 A guy can't even trust his own roommate. 289 00:45:37,160 --> 00:45:38,160 Fuck him. 290 00:45:58,060 --> 00:45:59,060 God. 291 00:46:01,100 --> 00:46:02,100 Beautiful. 292 00:46:06,670 --> 00:46:07,670 She knows I'm watching. 293 00:46:22,090 --> 00:46:23,090 Going somewhere? 294 00:46:23,710 --> 00:46:24,710 Fuck off. 295 00:46:25,090 --> 00:46:26,090 What did I do? 296 00:46:26,630 --> 00:46:28,030 I saw you talking with Vicky. 297 00:46:28,770 --> 00:46:30,070 She got a thing going with you two. 298 00:46:30,510 --> 00:46:31,510 That's it. 299 00:46:31,670 --> 00:46:34,550 Wait a minute. I was talking to your sister because of you, meathead. 300 00:46:36,360 --> 00:46:37,359 What are you talking about? 301 00:46:37,360 --> 00:46:40,540 She was wondering if the frat's been treating you good. She worries about her 302 00:46:40,540 --> 00:46:42,980 little brother. Well, you can tell her to stop worrying. I can take care of 303 00:46:42,980 --> 00:46:43,980 myself, all right? 304 00:46:45,700 --> 00:46:46,700 I've got a hot date. 305 00:46:47,440 --> 00:46:48,440 With who? 306 00:46:48,740 --> 00:46:49,740 Take a peek. 307 00:46:49,960 --> 00:46:50,960 Later. 308 00:46:53,560 --> 00:46:54,720 Oh, my God. 309 00:46:55,080 --> 00:46:57,040 Go make the gala news proud. 310 00:47:10,060 --> 00:47:11,060 No? Nothing? 311 00:47:11,240 --> 00:47:13,700 Nothing? Yes, there is. I can tell. 312 00:47:14,580 --> 00:47:16,040 No, you look beautiful, really. 313 00:47:18,500 --> 00:47:19,500 I know. 314 00:47:20,140 --> 00:47:22,580 You want me to take my shorts off, don't you? 315 00:47:23,060 --> 00:47:24,060 I can tell. 316 00:47:24,260 --> 00:47:28,400 Well, now that you mention it, they do look a little out of place. 317 00:49:25,260 --> 00:49:26,260 That was wonderful. 318 00:49:27,620 --> 00:49:31,820 Let me taste it. Let me do you now. 319 00:53:13,200 --> 00:53:14,280 I thought I'd drop by and say hi. 320 00:53:15,780 --> 00:53:16,780 I dropped by. 321 00:53:25,860 --> 00:53:26,860 Oh. 322 00:53:30,020 --> 00:53:31,020 Hi, Randy. 323 00:53:31,460 --> 00:53:37,600 Hi, Shelly. I was in the neighborhood. I thought I'd drop... I guess I caught 324 00:53:37,600 --> 00:53:38,600 you at a bad time. 325 00:53:38,820 --> 00:53:39,820 Sorry. 326 00:54:10,510 --> 00:54:13,690 is just a formality. You two are fucking damn in the news right now. 327 00:54:18,290 --> 00:54:19,290 Go for it. 328 00:54:22,810 --> 00:54:24,470 Hey, did you spit on me? 329 00:54:24,930 --> 00:54:26,950 Go for it. Did you spit on me? 330 00:54:27,390 --> 00:54:28,390 This is an outrage. 331 00:54:28,590 --> 00:54:30,210 This is blasphemy. Go for it. 332 00:54:31,710 --> 00:54:32,710 It's a pubic hair. 333 00:54:33,630 --> 00:54:37,150 And if I'm not mistaken, it's from a basea. 334 00:54:38,230 --> 00:54:39,310 I fucked her, sir. 335 00:54:39,950 --> 00:54:42,010 And then I ate her. In that order? 336 00:54:43,530 --> 00:54:44,530 Great. 337 00:54:45,130 --> 00:54:46,170 Is there verification? 338 00:54:46,730 --> 00:54:49,250 She weighed in at 220, huh? Gold forms got guts? 339 00:54:51,990 --> 00:54:52,990 Churn him! 340 00:54:59,670 --> 00:55:00,670 Jennings. 341 00:55:00,990 --> 00:55:02,230 Jennings. Jennings. 342 00:55:04,490 --> 00:55:06,430 Jennings. Sorry, sir. 343 00:55:12,240 --> 00:55:13,340 Sorry he doesn't get it, Jennings. 344 00:55:13,560 --> 00:55:15,560 You let down the house. 345 00:55:16,040 --> 00:55:19,740 You pimped your brothers. And worst of all, you've gone against tradition. 346 00:55:55,850 --> 00:55:56,950 I was in the black hole. 347 00:55:59,050 --> 00:56:00,050 It's a killer. 348 00:56:00,250 --> 00:56:03,730 I just don't want to see you hurt the way I was. Me neither. 349 00:56:04,410 --> 00:56:05,450 Well, what can I do? 350 00:56:06,670 --> 00:56:07,670 Call your sister. 351 00:56:08,130 --> 00:56:10,250 My sister? What does that have to do with anything? 352 00:56:10,510 --> 00:56:12,770 You tell her that you're going in the hole. 353 00:56:14,130 --> 00:56:17,030 Unless she pays me a visit tonight. 354 00:56:18,190 --> 00:56:20,130 Comprende, muchacho? 355 00:56:21,550 --> 00:56:22,790 You're fucking bad. 356 00:56:52,750 --> 00:56:53,750 And you can too. 357 00:56:55,350 --> 00:56:56,350 Sway guy. 358 00:56:57,050 --> 00:56:58,050 Come on. 359 00:57:15,890 --> 00:57:19,970 A virgin boy stands here before us. 360 00:57:20,290 --> 00:57:21,330 He has failed. 361 00:57:22,440 --> 00:57:23,440 has a gamma nu pledge. 362 00:57:25,020 --> 00:57:29,480 But if he survives the upcoming ritual, he will become one of us. 363 00:57:29,820 --> 00:57:30,880 Remove the blindfold. 364 01:03:41,420 --> 01:03:42,299 What's wrong? 365 01:03:42,300 --> 01:03:46,940 We kind of had an initiation thing for him last night and it got a little out 366 01:03:46,940 --> 01:03:48,920 hand. Could you come over and talk to him? 367 01:03:49,320 --> 01:03:50,500 Yeah, I'll be right there. 368 01:03:54,140 --> 01:03:55,140 I can't believe it. 369 01:04:14,160 --> 01:04:15,160 Hi, Randy. 370 01:04:15,780 --> 01:04:17,220 Gil told me something was wrong. 371 01:04:19,740 --> 01:04:20,840 Randy, talk to me. 372 01:04:21,560 --> 01:04:22,940 There's nothing to talk about. 373 01:04:23,480 --> 01:04:25,300 I don't belong here. It's as simple as that. 374 01:04:26,420 --> 01:04:27,420 Are you going home? 375 01:04:28,320 --> 01:04:33,220 Hardly. I don't think Dad would exactly understand this being his fraternity and 376 01:04:33,220 --> 01:04:36,020 all. Dad doesn't understand much of anything anyway. 377 01:04:37,900 --> 01:04:39,920 Guess we finally got something in common, huh? 378 01:04:40,540 --> 01:04:42,160 No, we've always had something in common. 379 01:04:44,590 --> 01:04:45,590 Like what? 380 01:04:46,530 --> 01:04:47,530 Our desires. 381 01:04:49,410 --> 01:04:51,890 Just because you hide yours doesn't mean you don't have them. 382 01:04:54,070 --> 01:04:55,410 And I can help you, Randy. 383 01:04:56,070 --> 01:04:59,050 How? Teach you how to relax and be comfortable with girls. 384 01:05:00,030 --> 01:05:01,290 I can teach you how to be yourself. 385 01:05:01,830 --> 01:05:02,830 Don't you want to learn that? 386 01:05:04,530 --> 01:05:05,530 Yeah. 387 01:05:05,990 --> 01:05:07,330 Why are you talking like this? 388 01:05:07,810 --> 01:05:08,810 Because I care. 389 01:05:16,330 --> 01:05:17,330 Just dance with me. 390 01:05:17,630 --> 01:05:18,810 Relax and be yourself. 391 01:05:20,050 --> 01:05:21,050 Okay? 392 01:05:21,630 --> 01:05:22,710 This is stupid. 393 01:05:22,950 --> 01:05:24,410 Come on, just give it a chance, Ron. 394 01:05:32,730 --> 01:05:34,190 I want you to touch me. 395 01:05:36,210 --> 01:05:38,770 Come on, Vicki. You're my sister, for God's sake. 396 01:05:39,010 --> 01:05:40,010 It'll be all right. 397 01:05:43,750 --> 01:05:44,810 How does that feel? 398 01:05:50,670 --> 01:05:51,670 never felt. 399 01:05:52,890 --> 01:05:54,110 Now feel it. 400 01:06:07,330 --> 01:06:08,350 It's okay. 401 01:06:57,930 --> 01:06:59,550 This is what girls should do to you, Matthew. 402 01:08:20,939 --> 01:08:21,939 Can I do it first? 403 01:08:23,420 --> 01:08:24,420 Yeah. 404 01:08:25,300 --> 01:08:26,300 Oh. 405 01:08:31,439 --> 01:08:32,439 Oh. 406 01:08:57,160 --> 01:08:58,160 How does that feel? 407 01:10:16,390 --> 01:10:17,530 Won't you allow me to allow myself? 26330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.