Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,470 --> 00:02:13,650
So this is where you learn to get drunk
and chase women.
2
00:02:13,970 --> 00:02:15,270
Hey, what else is college for?
3
00:02:16,050 --> 00:02:17,350
Sit tight. I'm going to go register.
4
00:02:17,590 --> 00:02:18,590
Okay.
5
00:02:18,950 --> 00:02:21,970
But hurry up, because I'm starving. I
shouldn't be too long.
6
00:02:41,360 --> 00:02:43,080
Jim Cummings, sir. Class of 88.
7
00:02:43,860 --> 00:02:44,860
Can I get you a drink?
8
00:02:45,440 --> 00:02:48,680
I'm sorry I was asleep, but we had a
hell of a party and, you know... Take it
9
00:02:48,680 --> 00:02:49,680
easy.
10
00:02:49,960 --> 00:02:51,900
Is everybody at the football game?
11
00:02:52,160 --> 00:02:53,160
Sir, yes, sir.
12
00:02:53,380 --> 00:02:55,440
I'd be happy to escort you over there if
you'd like to go.
13
00:02:55,720 --> 00:02:56,720
No, that's all right.
14
00:02:57,380 --> 00:02:58,460
Mind if I take a look around?
15
00:02:58,940 --> 00:02:59,940
No problem.
16
00:03:35,030 --> 00:03:36,030
That's sort of a joke.
17
00:03:36,310 --> 00:03:37,790
One of the brothers found it in the
attic.
18
00:03:40,870 --> 00:03:42,110
You didn't know her, did you?
19
00:04:19,700 --> 00:04:20,700
We're going to party.
20
00:04:56,040 --> 00:04:58,760
the outside and get some air?
21
00:04:59,160 --> 00:05:00,920
Little Ray, your mind is in the gutter.
22
00:05:02,280 --> 00:05:03,360
I'll go get some water.
23
00:05:03,680 --> 00:05:04,680
All right.
24
00:05:08,120 --> 00:05:09,120
Hey, babe.
25
00:05:09,520 --> 00:05:10,520
Good.
26
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Yeah.
27
00:05:13,280 --> 00:05:15,660
You sure are one lucky son of a bitch,
Little Ray.
28
00:05:16,080 --> 00:05:18,660
Yeah. You need any help just holler.
29
00:05:20,060 --> 00:05:23,840
I'm going to holler all right, but I'm
not going to need any help.
30
00:05:35,530 --> 00:05:36,530
but I know you.
31
00:05:36,850 --> 00:05:37,850
Is that right?
32
00:05:38,150 --> 00:05:39,970
Yeah, my friend over at Chi Six.
33
00:05:40,210 --> 00:05:42,230
He says that you put on quite a show
last week.
34
00:05:42,550 --> 00:05:44,010
I don't know what you're talking about.
35
00:05:44,330 --> 00:05:45,330
Oh, no.
36
00:05:45,670 --> 00:05:48,270
He says that you took on three guys on a
pool table.
37
00:05:49,390 --> 00:05:50,730
I better get back to my date.
38
00:05:51,230 --> 00:05:52,230
Wait a minute.
39
00:05:53,210 --> 00:05:56,310
Little Ray's been bragging all week
about how he's going to get into your
40
00:05:56,310 --> 00:05:57,149
at this party.
41
00:05:57,150 --> 00:05:59,770
So maybe he will get in my panties.
What's it to you?
42
00:06:00,390 --> 00:06:01,710
It makes me really sad.
43
00:06:02,090 --> 00:06:03,090
Oh, why is that?
44
00:06:03,480 --> 00:06:05,140
Because you're not going to like it with
him.
45
00:06:05,900 --> 00:06:07,660
Who do you think you are to talk to me
like this?
46
00:06:07,940 --> 00:06:09,940
I can't help it, baby. I'm really
jealous.
47
00:06:10,420 --> 00:06:11,420
That's your problem.
48
00:06:11,600 --> 00:06:12,600
Come here.
49
00:06:13,160 --> 00:06:14,160
Listen, come here.
50
00:06:36,430 --> 00:06:37,830
me. I want it right now.
51
00:06:41,410 --> 00:06:43,370
You gonna ask her for a head?
52
00:06:44,290 --> 00:06:48,990
Ask her for a head? Man, it feels like
you'd like to be told what to do. You
53
00:06:48,990 --> 00:06:50,290
guys know shit.
54
00:07:19,340 --> 00:07:20,720
try to get along for once, okay?
55
00:07:21,740 --> 00:07:22,820
Here's your sister, Randy.
56
00:10:00,880 --> 00:10:01,880
Good baby.
57
00:10:04,960 --> 00:10:06,000
Oh, good.
58
00:10:09,100 --> 00:10:12,260
Oh, that's good.
59
00:10:21,420 --> 00:10:26,160
Now come here, I want you to eat me.
60
00:10:49,339 --> 00:10:51,140
You turned me on so much.
61
00:10:52,800 --> 00:10:53,840
Thank you so much.
62
00:16:11,790 --> 00:16:12,790
dope you're smoking?
63
00:16:14,710 --> 00:16:15,710
Hey.
64
00:16:16,950 --> 00:16:19,770
It sure is.
65
00:16:20,150 --> 00:16:23,490
Do you know that you got the whole frat
in jeopardy by smoking this here?
66
00:16:24,310 --> 00:16:25,470
I better hold on to this.
67
00:16:43,120 --> 00:16:44,120
Let's get out with you.
68
00:16:45,540 --> 00:16:49,280
Okay, Jenny, get your bags up to 2B, and
I want you back down here real quick. I
69
00:16:49,280 --> 00:16:51,280
want a bear titty in one hand and a bear
in the other.
70
00:16:52,840 --> 00:16:54,520
Now you want to move, move, move, move,
move, move.
71
00:16:55,120 --> 00:16:57,160
Oh, and by the way, your sister's here.
72
00:16:57,500 --> 00:16:58,500
I'll tell her you've arrived.
73
00:16:58,680 --> 00:17:00,780
Oh, no, don't bother. I want to surprise
her.
74
00:17:01,940 --> 00:17:02,940
Suit yourself.
75
00:17:05,160 --> 00:17:06,980
Don't look at me like that, stoner.
76
00:17:35,240 --> 00:17:37,460
is one night Vicki is never going to
forget.
77
00:17:47,780 --> 00:17:48,780
Cocktail, Randy?
78
00:17:50,900 --> 00:17:51,900
What?
79
00:17:52,340 --> 00:17:53,340
Cocktail.
80
00:17:54,540 --> 00:17:55,800
Here, it'll cure what ails you.
81
00:17:57,880 --> 00:17:58,880
Who are you?
82
00:17:59,040 --> 00:18:00,360
Your roommate, didn't Harvey tell you?
83
00:18:02,220 --> 00:18:04,760
I'm here to kind of help you with your
training.
84
00:18:07,880 --> 00:18:09,560
Do you smell something funny in here?
85
00:18:09,820 --> 00:18:11,660
I can't smell anything right now.
86
00:18:12,560 --> 00:18:16,060
It smells like sex. Someone must have
gotten some in here last night.
87
00:18:16,940 --> 00:18:20,600
What was that?
88
00:18:21,560 --> 00:18:24,500
Randy, remember how they told you how
good it is to belong to a frat?
89
00:18:24,700 --> 00:18:25,940
Sure, that's why I'm here.
90
00:18:26,380 --> 00:18:27,700
It was all bullshit.
91
00:18:51,180 --> 00:18:54,120
figured this out yet. This is what's
known as a lie.
92
00:19:26,540 --> 00:19:27,540
You joke!
93
00:20:23,149 --> 00:20:27,690
Because this pledge class is so fucking
lame!
94
00:20:48,840 --> 00:20:50,560
T -shirts should be worn at all times,
frogs.
95
00:20:50,960 --> 00:20:52,660
Whether sitting, swimming, or shitting.
96
00:20:53,900 --> 00:20:54,900
What does it mean?
97
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
No pussy.
98
00:20:57,060 --> 00:20:58,280
They think we're virgins.
99
00:20:59,200 --> 00:21:00,200
They're right.
100
00:21:02,980 --> 00:21:08,340
Spanish fly.
101
00:21:08,940 --> 00:21:10,680
My dad says there's no such thing.
102
00:21:10,880 --> 00:21:13,400
Well, maybe your dad never got laid
either, Goldfarb.
103
00:21:13,900 --> 00:21:14,900
No way.
104
00:21:17,610 --> 00:21:18,610
Looks lethal.
105
00:21:19,550 --> 00:21:20,550
Looks like sushi.
106
00:21:21,830 --> 00:21:23,930
Hey, they even threw in a cure for clap.
107
00:21:24,970 --> 00:21:25,970
Cyanide?
108
00:21:26,190 --> 00:21:27,650
No, penicillin.
109
00:21:28,350 --> 00:21:31,010
Fuck this shit. Let's just chip in and
get us a whore.
110
00:21:34,250 --> 00:21:37,230
Uh, guys, I think Helmut had already...
111
00:22:06,510 --> 00:22:07,510
Any place.
112
00:22:12,570 --> 00:22:13,790
Vicki? Hi, Randy.
113
00:22:14,070 --> 00:22:15,070
How's it going over there?
114
00:22:15,670 --> 00:22:16,670
Great.
115
00:22:17,610 --> 00:22:21,270
Listen, Randy, I thought maybe I could
take you out to lunch and we could talk
116
00:22:21,270 --> 00:22:22,270
about last night.
117
00:22:23,430 --> 00:22:24,430
No, thanks.
118
00:22:25,470 --> 00:22:27,050
Randy, please, at least let me explain.
119
00:22:27,470 --> 00:22:28,750
You don't have to explain anything.
120
00:22:29,430 --> 00:22:30,710
You're free to do whatever you want.
121
00:22:31,250 --> 00:22:33,350
I know that. I just want to make sure
you understand.
122
00:22:46,890 --> 00:22:49,910
talking to, that's all. Well, it wasn't
your new boyfriend, if that's what
123
00:22:49,910 --> 00:22:50,910
you're worried about.
124
00:22:51,130 --> 00:22:52,130
Who isn't worried?
125
00:22:53,090 --> 00:22:55,190
So when do I get to meet this mystery
man, anyway?
126
00:22:56,430 --> 00:22:59,130
Well, you know, artists are real busy
people.
127
00:23:02,270 --> 00:23:03,390
Vicki, I don't mean to pry.
128
00:23:03,610 --> 00:23:05,010
What's going on between you and Randy?
129
00:23:06,370 --> 00:23:08,130
The same thing that's always going on.
130
00:23:08,510 --> 00:23:09,590
He hates me.
131
00:23:20,460 --> 00:23:23,620
What are you talking about?
132
00:23:23,980 --> 00:23:26,940
Getting laid? You're looking at the
frat's record, old dear. Women love me.
133
00:23:27,180 --> 00:23:28,440
What good does that do me, though?
134
00:23:32,740 --> 00:23:33,740
Jesus.
135
00:23:41,760 --> 00:23:43,840
You fucked her? Five times one night.
136
00:23:44,860 --> 00:23:46,400
Do they know you're watching them?
137
00:23:50,190 --> 00:23:52,810
Jesus. Let me in here. Let me show you
something else.
138
00:23:57,950 --> 00:24:01,910
Oh, yeah, this one gave me head in the
administration building last week. Oh,
139
00:24:01,930 --> 00:24:03,370
shit. All right, take a look at that.
140
00:24:05,390 --> 00:24:06,930
Oh, gosh, she's beautiful.
141
00:24:07,210 --> 00:24:08,210
Nice, huh?
142
00:24:08,470 --> 00:24:09,510
Wish I could have been here.
143
00:24:10,230 --> 00:24:11,990
Here, let me show you my most recent
find.
144
00:24:12,270 --> 00:24:14,290
All right. Let me see where she's at.
145
00:24:29,940 --> 00:24:35,340
I'm going to go out for a little while,
and when I get back, we'll pick out a
146
00:24:35,340 --> 00:24:36,340
girl for you.
147
00:24:36,900 --> 00:24:37,900
Okay? Yeah.
148
00:24:54,280 --> 00:24:55,280
I saw your sign.
149
00:24:56,480 --> 00:24:57,480
So?
150
00:24:57,860 --> 00:25:01,900
Well, I was just wondering if it was
meant for just me or the whole frat.
151
00:25:02,560 --> 00:25:03,880
Well, you're Gamma Nu, right?
152
00:25:04,280 --> 00:25:06,860
Yeah. Well, then it was meant for all of
you.
153
00:25:07,620 --> 00:25:08,940
Makes me feel a little better.
154
00:25:09,340 --> 00:25:11,500
Do you think we can talk about it?
155
00:25:12,560 --> 00:25:16,520
No, I don't. Come on, it'll only take a
minute. I'm really concerned about this.
156
00:25:19,000 --> 00:25:20,240
All right, come in.
157
00:25:20,500 --> 00:25:22,560
But I am leaving the door open.
158
00:25:23,080 --> 00:25:24,220
I was going to suggest that myself.
159
00:25:29,260 --> 00:25:31,020
Oh, God, she's pretty.
160
00:25:32,380 --> 00:25:33,740
I wonder who she is.
161
00:25:39,240 --> 00:25:41,660
So, uh, what's your gripe, anyway?
162
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
It's real simple.
163
00:25:43,260 --> 00:25:45,260
I hate your phony macho act.
164
00:25:46,060 --> 00:25:47,060
I do, too.
165
00:25:47,160 --> 00:25:51,700
I mean, all of you think you're God's
gift to women, and that, my friend, is
166
00:25:51,700 --> 00:25:52,700
bullshit.
167
00:25:52,960 --> 00:25:53,960
You're right, it is.
168
00:25:54,560 --> 00:25:55,560
You agree?
169
00:25:55,740 --> 00:25:59,380
Absolutely. In fact, I was even thinking
about quitting the house because of it.
170
00:26:04,380 --> 00:26:06,960
You're not just saying that to get in my
pants, are you?
171
00:26:07,360 --> 00:26:08,580
What if I was?
172
00:26:09,960 --> 00:26:11,360
You just better not be.
173
00:26:11,640 --> 00:26:13,240
Ever make love to a Gammonoo before?
174
00:26:14,020 --> 00:26:15,020
No.
175
00:26:16,420 --> 00:26:22,100
Well, maybe we have a reason to be
cocky.
176
00:26:23,050 --> 00:26:24,270
And maybe you don't.
177
00:26:25,010 --> 00:26:28,290
Why don't you find out for sure?
178
00:26:29,690 --> 00:26:34,190
If I did, would you tell everyone?
179
00:26:35,530 --> 00:26:36,530
Probably.
180
00:26:36,910 --> 00:26:39,590
And then I'd be just another conquest,
right?
181
00:26:40,990 --> 00:26:41,990
Right.
182
00:26:45,310 --> 00:26:47,130
I love honesty.
183
00:28:00,840 --> 00:28:01,840
Oh, yes.
184
00:29:46,700 --> 00:29:49,580
Do it. Do
185
00:29:49,580 --> 00:29:55,040
it.
186
00:32:02,939 --> 00:32:05,740
Oh. Oh.
187
00:32:06,260 --> 00:32:07,660
Oh.
188
00:32:09,540 --> 00:32:10,940
Oh.
189
00:32:34,440 --> 00:32:36,020
So what do you think of the Gamma News
now?
190
00:32:38,640 --> 00:32:40,300
Guess you're cocky at that.
191
00:32:47,000 --> 00:32:50,020
That's when we expect to get laid when
all we do is clean this house.
192
00:32:50,740 --> 00:32:53,840
Yeah, Bobo even has you washing his
girlfriend's car.
193
00:32:54,320 --> 00:32:56,520
I thought brat life was supposed to be
enriching.
194
00:32:58,100 --> 00:32:59,820
Hey, you got a free t -shirt, didn't
you?
195
00:33:00,500 --> 00:33:01,760
Thanks for reminding me.
196
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
Bold strokes.
197
00:33:18,320 --> 00:33:20,720
Getting the light just right. Lay it off
the right side.
198
00:33:21,300 --> 00:33:22,520
Very good work. Keep it up.
199
00:33:23,800 --> 00:33:24,800
That's good.
200
00:33:26,160 --> 00:33:29,480
Try to capture the water. I know we're
working in charcoal, but try to capture
201
00:33:29,480 --> 00:33:31,420
the water. See if you can't catch the
deflection.
202
00:33:31,660 --> 00:33:37,540
All right,
203
00:33:43,020 --> 00:33:43,739
that's it.
204
00:33:43,740 --> 00:33:45,940
I'll see you all Wednesday. Try to be on
time.
205
00:33:46,460 --> 00:33:47,540
And you're doing very good work.
206
00:33:47,900 --> 00:33:48,900
Keep it up.
207
00:33:52,100 --> 00:33:53,100
Looks good.
208
00:33:53,980 --> 00:33:55,360
Oh, thanks.
209
00:33:56,300 --> 00:33:57,900
But it still needs a lot of work.
210
00:33:58,640 --> 00:33:59,640
I don't think so.
211
00:34:00,460 --> 00:34:01,339
Tell her not.
212
00:34:01,340 --> 00:34:02,340
Thank you.
213
00:34:02,820 --> 00:34:03,820
I'm Raymond.
214
00:34:04,360 --> 00:34:05,600
Hi, I'm Sally.
215
00:34:07,540 --> 00:34:09,780
Uh, I see you're not an art major.
216
00:34:10,480 --> 00:34:12,880
Well, no, I'm kind of majoring in
fraternities right now.
217
00:34:13,480 --> 00:34:14,580
You're one of those, huh?
218
00:34:15,100 --> 00:34:16,100
What do you mean?
219
00:34:16,440 --> 00:34:18,400
Aren't you supposed to be real rowdy?
220
00:34:19,659 --> 00:34:22,719
Oh. I guess I haven't exactly caught on
yet.
221
00:34:23,100 --> 00:34:24,400
Well, that's how you never do it.
222
00:34:25,760 --> 00:34:27,440
Listen, would you like to go for some
coffee?
223
00:34:28,179 --> 00:34:29,179
That's a good one.
224
00:34:30,080 --> 00:34:31,080
Kelly?
225
00:34:31,840 --> 00:34:32,839
Are you coming?
226
00:34:32,840 --> 00:34:33,840
What?
227
00:34:34,620 --> 00:34:37,639
You were going to help me with my
presentation today. Don't you remember?
228
00:34:38,280 --> 00:34:40,239
Oh, my God. I totally forgot.
229
00:34:42,000 --> 00:34:44,840
I'm sorry. We're going to have to do
this some other time, okay?
230
00:34:45,139 --> 00:34:46,139
Yeah, sure.
231
00:34:46,560 --> 00:34:48,900
Bye. Bye. You little bitch.
232
00:34:49,800 --> 00:34:50,800
What's the matter with you?
233
00:34:52,659 --> 00:34:55,239
Randy's just so naive. Girls can just
take advantage of him.
234
00:34:56,300 --> 00:34:57,340
Sound a little jealous.
235
00:34:59,280 --> 00:35:00,280
Yeah, right.
236
00:35:00,620 --> 00:35:02,360
So did your mystery man call you yet?
237
00:35:02,600 --> 00:35:05,660
Yep. And guess what? You are taking me
into town tonight.
238
00:35:06,020 --> 00:35:07,020
Oh, what's that?
239
00:36:06,640 --> 00:36:07,640
for the mark?
240
00:36:09,160 --> 00:36:14,900
No. Such a magnificent body should be
glorified and paid tribute to.
241
00:36:16,740 --> 00:36:18,820
I just want a small one on my shoulder.
242
00:36:19,220 --> 00:36:21,120
The mark must go where it belongs.
243
00:36:22,800 --> 00:36:24,160
Now remove your clothes.
244
00:36:40,940 --> 00:36:41,940
it involved, don't you?
245
00:36:53,080 --> 00:36:55,660
You are too much a slave to your sexual
desires.
246
00:36:56,600 --> 00:36:57,760
You must move beyond.
247
00:38:07,900 --> 00:38:10,980
The mark of beauty must be fueled by an
act of beauty.
248
00:40:25,130 --> 00:40:26,130
Oh, yeah.
249
00:42:14,250 --> 00:42:15,250
Got nothing to report, sir.
250
00:42:15,950 --> 00:42:16,950
Nothing to report?
251
00:42:17,750 --> 00:42:19,690
Shit, Jennings, I thought it ran in the
family.
252
00:42:20,090 --> 00:42:24,370
I won't even ask.
253
00:42:26,970 --> 00:42:29,910
Morris, what the hell are you grinning
at?
254
00:42:30,710 --> 00:42:31,990
I got a stinky finger, sir.
255
00:42:56,040 --> 00:42:57,040
chance was it?
256
00:43:25,360 --> 00:43:27,680
is going to be safe. New house will be
too in a while.
257
00:43:28,580 --> 00:43:30,420
Now what about you two sorry fucks?
258
00:44:02,600 --> 00:44:04,560
Her name is Cheryl. Tell her Gil sent
you.
259
00:44:09,940 --> 00:44:10,940
Yes?
260
00:44:11,860 --> 00:44:13,340
Hi, I'm Randy.
261
00:44:14,400 --> 00:44:15,400
Gil sent me.
262
00:44:15,560 --> 00:44:16,660
Come on in, Randy.
263
00:44:17,240 --> 00:44:18,480
You're my first customer.
264
00:44:19,060 --> 00:44:23,620
Customer? Yes, I'm a working girl now.
Didn't Gil tell you?
265
00:44:26,440 --> 00:44:28,440
I can't believe she turned pro.
266
00:44:28,820 --> 00:44:29,940
She's not good enough.
267
00:44:32,400 --> 00:44:33,400
You're sure about this one?
268
00:44:34,100 --> 00:44:36,000
Positive. I was just with her.
269
00:44:41,780 --> 00:44:43,480
Hi, I'm Randy. Gil sent me.
270
00:44:44,100 --> 00:44:45,100
Gil Turner?
271
00:44:46,020 --> 00:44:47,740
Yeah. You know him, right?
272
00:44:48,440 --> 00:44:49,840
Oh, I know him all right.
273
00:44:52,480 --> 00:44:53,860
She said I gave her crabs?
274
00:44:54,480 --> 00:44:55,580
You little shit.
275
00:45:01,040 --> 00:45:02,120
I'm thinking about splitting.
276
00:45:02,660 --> 00:45:04,540
The black hole got you scared, huh?
277
00:45:04,840 --> 00:45:07,740
Shit, yes. There's no way I'm ever going
to get laid. That's true.
278
00:45:07,960 --> 00:45:08,960
What about you, Randy?
279
00:45:09,140 --> 00:45:10,200
Don't worry about me.
280
00:45:11,020 --> 00:45:12,020
I got a girl.
281
00:45:12,160 --> 00:45:13,640
Yeah, Rosie Palm.
282
00:45:14,160 --> 00:45:15,400
No, really.
283
00:45:15,660 --> 00:45:16,660
Her name's Shelly.
284
00:45:17,060 --> 00:45:18,540
All right, Shelly.
285
00:45:19,020 --> 00:45:20,020
All right, yeah.
286
00:45:24,980 --> 00:45:26,040
Shelly's got to be in.
287
00:45:29,160 --> 00:45:30,160
Dickie and Gil.
288
00:45:34,600 --> 00:45:36,280
A guy can't even trust his own roommate.
289
00:45:37,160 --> 00:45:38,160
Fuck him.
290
00:45:58,060 --> 00:45:59,060
God.
291
00:46:01,100 --> 00:46:02,100
Beautiful.
292
00:46:06,670 --> 00:46:07,670
She knows I'm watching.
293
00:46:22,090 --> 00:46:23,090
Going somewhere?
294
00:46:23,710 --> 00:46:24,710
Fuck off.
295
00:46:25,090 --> 00:46:26,090
What did I do?
296
00:46:26,630 --> 00:46:28,030
I saw you talking with Vicky.
297
00:46:28,770 --> 00:46:30,070
She got a thing going with you two.
298
00:46:30,510 --> 00:46:31,510
That's it.
299
00:46:31,670 --> 00:46:34,550
Wait a minute. I was talking to your
sister because of you, meathead.
300
00:46:36,360 --> 00:46:37,359
What are you talking about?
301
00:46:37,360 --> 00:46:40,540
She was wondering if the frat's been
treating you good. She worries about her
302
00:46:40,540 --> 00:46:42,980
little brother. Well, you can tell her
to stop worrying. I can take care of
303
00:46:42,980 --> 00:46:43,980
myself, all right?
304
00:46:45,700 --> 00:46:46,700
I've got a hot date.
305
00:46:47,440 --> 00:46:48,440
With who?
306
00:46:48,740 --> 00:46:49,740
Take a peek.
307
00:46:49,960 --> 00:46:50,960
Later.
308
00:46:53,560 --> 00:46:54,720
Oh, my God.
309
00:46:55,080 --> 00:46:57,040
Go make the gala news proud.
310
00:47:10,060 --> 00:47:11,060
No? Nothing?
311
00:47:11,240 --> 00:47:13,700
Nothing? Yes, there is. I can tell.
312
00:47:14,580 --> 00:47:16,040
No, you look beautiful, really.
313
00:47:18,500 --> 00:47:19,500
I know.
314
00:47:20,140 --> 00:47:22,580
You want me to take my shorts off, don't
you?
315
00:47:23,060 --> 00:47:24,060
I can tell.
316
00:47:24,260 --> 00:47:28,400
Well, now that you mention it, they do
look a little out of place.
317
00:49:25,260 --> 00:49:26,260
That was wonderful.
318
00:49:27,620 --> 00:49:31,820
Let me taste it. Let me do you now.
319
00:53:13,200 --> 00:53:14,280
I thought I'd drop by and say hi.
320
00:53:15,780 --> 00:53:16,780
I dropped by.
321
00:53:25,860 --> 00:53:26,860
Oh.
322
00:53:30,020 --> 00:53:31,020
Hi, Randy.
323
00:53:31,460 --> 00:53:37,600
Hi, Shelly. I was in the neighborhood. I
thought I'd drop... I guess I caught
324
00:53:37,600 --> 00:53:38,600
you at a bad time.
325
00:53:38,820 --> 00:53:39,820
Sorry.
326
00:54:10,510 --> 00:54:13,690
is just a formality. You two are fucking
damn in the news right now.
327
00:54:18,290 --> 00:54:19,290
Go for it.
328
00:54:22,810 --> 00:54:24,470
Hey, did you spit on me?
329
00:54:24,930 --> 00:54:26,950
Go for it. Did you spit on me?
330
00:54:27,390 --> 00:54:28,390
This is an outrage.
331
00:54:28,590 --> 00:54:30,210
This is blasphemy. Go for it.
332
00:54:31,710 --> 00:54:32,710
It's a pubic hair.
333
00:54:33,630 --> 00:54:37,150
And if I'm not mistaken, it's from a
basea.
334
00:54:38,230 --> 00:54:39,310
I fucked her, sir.
335
00:54:39,950 --> 00:54:42,010
And then I ate her. In that order?
336
00:54:43,530 --> 00:54:44,530
Great.
337
00:54:45,130 --> 00:54:46,170
Is there verification?
338
00:54:46,730 --> 00:54:49,250
She weighed in at 220, huh? Gold forms
got guts?
339
00:54:51,990 --> 00:54:52,990
Churn him!
340
00:54:59,670 --> 00:55:00,670
Jennings.
341
00:55:00,990 --> 00:55:02,230
Jennings. Jennings.
342
00:55:04,490 --> 00:55:06,430
Jennings. Sorry, sir.
343
00:55:12,240 --> 00:55:13,340
Sorry he doesn't get it, Jennings.
344
00:55:13,560 --> 00:55:15,560
You let down the house.
345
00:55:16,040 --> 00:55:19,740
You pimped your brothers. And worst of
all, you've gone against tradition.
346
00:55:55,850 --> 00:55:56,950
I was in the black hole.
347
00:55:59,050 --> 00:56:00,050
It's a killer.
348
00:56:00,250 --> 00:56:03,730
I just don't want to see you hurt the
way I was. Me neither.
349
00:56:04,410 --> 00:56:05,450
Well, what can I do?
350
00:56:06,670 --> 00:56:07,670
Call your sister.
351
00:56:08,130 --> 00:56:10,250
My sister? What does that have to do
with anything?
352
00:56:10,510 --> 00:56:12,770
You tell her that you're going in the
hole.
353
00:56:14,130 --> 00:56:17,030
Unless she pays me a visit tonight.
354
00:56:18,190 --> 00:56:20,130
Comprende, muchacho?
355
00:56:21,550 --> 00:56:22,790
You're fucking bad.
356
00:56:52,750 --> 00:56:53,750
And you can too.
357
00:56:55,350 --> 00:56:56,350
Sway guy.
358
00:56:57,050 --> 00:56:58,050
Come on.
359
00:57:15,890 --> 00:57:19,970
A virgin boy stands here before us.
360
00:57:20,290 --> 00:57:21,330
He has failed.
361
00:57:22,440 --> 00:57:23,440
has a gamma nu pledge.
362
00:57:25,020 --> 00:57:29,480
But if he survives the upcoming ritual,
he will become one of us.
363
00:57:29,820 --> 00:57:30,880
Remove the blindfold.
364
01:03:41,420 --> 01:03:42,299
What's wrong?
365
01:03:42,300 --> 01:03:46,940
We kind of had an initiation thing for
him last night and it got a little out
366
01:03:46,940 --> 01:03:48,920
hand. Could you come over and talk to
him?
367
01:03:49,320 --> 01:03:50,500
Yeah, I'll be right there.
368
01:03:54,140 --> 01:03:55,140
I can't believe it.
369
01:04:14,160 --> 01:04:15,160
Hi, Randy.
370
01:04:15,780 --> 01:04:17,220
Gil told me something was wrong.
371
01:04:19,740 --> 01:04:20,840
Randy, talk to me.
372
01:04:21,560 --> 01:04:22,940
There's nothing to talk about.
373
01:04:23,480 --> 01:04:25,300
I don't belong here. It's as simple as
that.
374
01:04:26,420 --> 01:04:27,420
Are you going home?
375
01:04:28,320 --> 01:04:33,220
Hardly. I don't think Dad would exactly
understand this being his fraternity and
376
01:04:33,220 --> 01:04:36,020
all. Dad doesn't understand much of
anything anyway.
377
01:04:37,900 --> 01:04:39,920
Guess we finally got something in
common, huh?
378
01:04:40,540 --> 01:04:42,160
No, we've always had something in
common.
379
01:04:44,590 --> 01:04:45,590
Like what?
380
01:04:46,530 --> 01:04:47,530
Our desires.
381
01:04:49,410 --> 01:04:51,890
Just because you hide yours doesn't mean
you don't have them.
382
01:04:54,070 --> 01:04:55,410
And I can help you, Randy.
383
01:04:56,070 --> 01:04:59,050
How? Teach you how to relax and be
comfortable with girls.
384
01:05:00,030 --> 01:05:01,290
I can teach you how to be yourself.
385
01:05:01,830 --> 01:05:02,830
Don't you want to learn that?
386
01:05:04,530 --> 01:05:05,530
Yeah.
387
01:05:05,990 --> 01:05:07,330
Why are you talking like this?
388
01:05:07,810 --> 01:05:08,810
Because I care.
389
01:05:16,330 --> 01:05:17,330
Just dance with me.
390
01:05:17,630 --> 01:05:18,810
Relax and be yourself.
391
01:05:20,050 --> 01:05:21,050
Okay?
392
01:05:21,630 --> 01:05:22,710
This is stupid.
393
01:05:22,950 --> 01:05:24,410
Come on, just give it a chance, Ron.
394
01:05:32,730 --> 01:05:34,190
I want you to touch me.
395
01:05:36,210 --> 01:05:38,770
Come on, Vicki. You're my sister, for
God's sake.
396
01:05:39,010 --> 01:05:40,010
It'll be all right.
397
01:05:43,750 --> 01:05:44,810
How does that feel?
398
01:05:50,670 --> 01:05:51,670
never felt.
399
01:05:52,890 --> 01:05:54,110
Now feel it.
400
01:06:07,330 --> 01:06:08,350
It's okay.
401
01:06:57,930 --> 01:06:59,550
This is what girls should do to you,
Matthew.
402
01:08:20,939 --> 01:08:21,939
Can I do it first?
403
01:08:23,420 --> 01:08:24,420
Yeah.
404
01:08:25,300 --> 01:08:26,300
Oh.
405
01:08:31,439 --> 01:08:32,439
Oh.
406
01:08:57,160 --> 01:08:58,160
How does that feel?
407
01:10:16,390 --> 01:10:17,530
Won't you allow me to allow myself?
26330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.