Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,359
Hello?
2
00:00:26,510 --> 00:00:30,210
Thank you, Lord. Thank you for making me
come up with an invention.
3
00:00:31,070 --> 00:00:35,150
Something that will get me out of
teaching in college to these snot -nosed
4
00:00:35,910 --> 00:00:37,510
You're a genius, Master.
5
00:00:37,790 --> 00:00:38,830
You can make anything.
6
00:00:39,390 --> 00:00:43,630
You can make a box that lights up that
makes the pictures move.
7
00:00:43,890 --> 00:00:46,430
That people can watch in their living
rooms.
8
00:00:47,250 --> 00:00:51,190
That's foolish, Igor. Who's going to
want a device cluttering up their living
9
00:00:51,190 --> 00:00:56,950
room? Or you can make something that
people ride in to go fast. Faster than
10
00:00:56,950 --> 00:00:57,950
horses.
11
00:00:58,530 --> 00:01:00,530
Like, much faster than horses.
12
00:01:01,630 --> 00:01:04,590
Impossible. There isn't anything faster
than a horse. Even if you combine
13
00:01:04,590 --> 00:01:08,270
multiple horses together, their speed
remains the same.
14
00:01:09,370 --> 00:01:13,950
Just get back to work. And for the love
of God, Igor, work on your posture.
15
00:01:20,870 --> 00:01:21,870
Honey.
16
00:01:22,810 --> 00:01:25,370
Hi there. Hi, darling. You've been here
all day.
17
00:01:26,090 --> 00:01:27,150
Why don't you come to the bedroom?
18
00:01:27,530 --> 00:01:32,870
It's been so long since we've, you know,
you know.
19
00:01:33,510 --> 00:01:34,910
Sorry, but I'm very busy.
20
00:01:36,290 --> 00:01:39,150
You must leave us alone while we're
working.
21
00:01:39,610 --> 00:01:41,190
We're inventing stuff.
22
00:01:41,830 --> 00:01:44,770
Igor, I had no idea you were still here.
23
00:01:46,370 --> 00:01:48,030
I'd like a word with my husband.
24
00:01:49,270 --> 00:01:50,270
Okay.
25
00:02:00,140 --> 00:02:01,140
I can't.
26
00:02:02,340 --> 00:02:06,020
I need to... create.
27
00:02:07,240 --> 00:02:10,139
I need to figure out something that'll
put me in the history book.
28
00:02:10,720 --> 00:02:11,820
Everything's already been done.
29
00:02:12,520 --> 00:02:15,200
Beam engine, locomotive, electricity.
30
00:02:17,560 --> 00:02:18,560
Nothing left.
31
00:02:19,700 --> 00:02:21,860
Well, maybe you're just thinking about
it too hard.
32
00:02:22,560 --> 00:02:25,180
Why don't you take a break?
33
00:02:25,780 --> 00:02:27,520
And maybe someone will come to you.
34
00:03:03,690 --> 00:03:04,690
Oh.
35
00:10:26,790 --> 00:10:31,490
Yeah, oh, yeah, oh Yeah,
36
00:10:31,510 --> 00:10:38,290
oh my god Holy
37
00:10:38,290 --> 00:10:41,390
shit
38
00:16:11,660 --> 00:16:16,860
There were fingers inside of me while
your penis was inside of me. Where on
39
00:16:16,860 --> 00:16:18,960
earth did you think of doing something
like that?
40
00:16:20,080 --> 00:16:25,440
I don't know. It just, in the middle, it
came to me and I just thought.
41
00:16:28,100 --> 00:16:29,820
You really are a genius.
42
00:16:32,500 --> 00:16:33,520
I got an idea.
43
00:16:34,940 --> 00:16:39,860
Why don't we invite Igor in? He can draw
pictures of us doing that.
44
00:16:40,650 --> 00:16:43,450
And then we can take those pictures and
sell them to the townsfolk.
45
00:16:44,350 --> 00:16:49,750
Honey, who's going to want to purchase
images of people doing something
46
00:16:49,750 --> 00:16:50,750
intimate?
47
00:16:51,350 --> 00:16:54,490
That's not going to work. I'm sorry.
48
00:16:55,410 --> 00:16:57,370
I have a feeling it'll work pretty well.
49
00:16:59,230 --> 00:17:02,750
I don't know about that, but I do think
that you're on to something.
50
00:17:04,170 --> 00:17:06,210
I mean, imagine.
51
00:17:07,430 --> 00:17:09,430
I've got just fingers inside of me.
52
00:17:10,640 --> 00:17:12,619
There was another penis inside of me.
53
00:17:12,920 --> 00:17:17,920
There'd be two penises in me at the same
time and two different holes. I mean, I
54
00:17:17,920 --> 00:17:20,400
can only dream of how that would feel.
55
00:17:22,180 --> 00:17:25,819
We could invite some friends over to try
that.
56
00:17:27,060 --> 00:17:28,060
Like who?
57
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
Igor.
58
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
No way.
59
00:17:33,860 --> 00:17:36,360
Napoleon? That guy is an asshole.
60
00:17:36,980 --> 00:17:37,980
I would never.
61
00:17:39,120 --> 00:17:40,120
Oscar Wilde.
62
00:17:42,990 --> 00:17:47,390
I don't think he's a big fan of female
organs, if you know what I mean.
63
00:17:48,770 --> 00:17:49,770
I know.
64
00:17:50,190 --> 00:17:51,190
I'll build a man.
65
00:17:51,530 --> 00:17:56,590
I will create one with a humongous penis
whose sole purpose is to penetrate your
66
00:17:56,590 --> 00:18:00,070
butt while I penetrate your vagina, you
know.
67
00:18:00,950 --> 00:18:02,930
Really? You would do that for me? Yeah.
68
00:18:03,310 --> 00:18:04,189
I'm Dr.
69
00:18:04,190 --> 00:18:05,590
Frankenstein. I can do anything.
70
00:20:43,379 --> 00:20:44,379
Thank you.
71
00:41:27,440 --> 00:41:28,440
Let's get up on that.
72
00:42:52,830 --> 00:42:53,910
Oh, yeah.
73
00:44:09,360 --> 00:44:10,380
Yeah. Yeah.
74
00:44:10,640 --> 00:44:14,060
You like that? You like watching me get
fucked?
75
00:44:14,400 --> 00:44:15,700
Yes, monster?
76
00:44:15,940 --> 00:44:17,840
Yes. Yes.
77
00:44:20,360 --> 00:44:21,380
Oh.
78
00:44:23,380 --> 00:44:24,400
Oh.
79
00:44:27,080 --> 00:44:29,780
Oh. Oh. Oh.
80
00:44:32,140 --> 00:44:33,160
Yeah.
81
00:44:35,440 --> 00:44:37,860
Yeah. Yeah.
82
00:45:24,940 --> 00:45:26,340
Get it.
83
00:45:28,460 --> 00:45:30,080
Oh, oh, oh.
84
00:46:33,930 --> 00:46:35,070
Oh, yes. Yes.
85
00:46:35,950 --> 00:46:38,650
Yes. Yes. Come to me. Come to me.
86
00:46:38,950 --> 00:46:41,630
Come to me. Come to me. There you go.
87
00:46:46,030 --> 00:46:47,570
Yes. Yes.
88
00:46:49,350 --> 00:46:50,350
Fuck.
89
00:46:51,290 --> 00:46:52,350
Yes. Yes.
90
00:46:53,190 --> 00:46:54,190
Yes. Yes.
91
00:47:16,680 --> 00:47:18,500
Fuck. Yeah.
92
00:47:19,420 --> 00:47:20,820
Yeah.
93
00:47:21,600 --> 00:47:22,760
Yeah. Yeah.
94
00:47:25,000 --> 00:47:27,680
Oh, my God.
95
00:47:57,940 --> 00:48:02,020
Oh, my God. Oh, my God.
96
00:48:02,800 --> 00:48:05,260
This is amazing.
97
00:48:05,720 --> 00:48:06,980
This is amazing.
98
00:49:01,620 --> 00:49:03,260
Get on this guy. Get on this guy.
99
00:50:28,960 --> 00:50:30,360
Yes.
100
00:50:32,960 --> 00:50:33,960
Yes.
101
00:50:50,280 --> 00:50:51,019
Come on.
102
00:50:51,020 --> 00:50:52,600
Come on.
103
00:53:52,270 --> 00:53:53,870
Oh, my God.
104
00:54:29,200 --> 00:54:30,320
Amazing, Igor.
105
00:54:31,060 --> 00:54:32,060
Can you believe this?
106
00:54:32,700 --> 00:54:33,800
What we created?
107
00:54:35,460 --> 00:54:38,200
Look, you know what else you can do with
him?
108
00:54:38,880 --> 00:54:40,820
You can make him wash the dishes.
109
00:54:42,540 --> 00:54:47,640
Oh, Igor, I got better plans for him.
What we'll do is we'll take him down to
110
00:54:47,640 --> 00:54:52,840
town, show all the women, and we'll sell
him to the women, and every single
111
00:54:52,840 --> 00:54:53,860
woman can have their own.
112
00:54:54,220 --> 00:54:55,780
We'll be rich. We can make more.
113
00:54:56,120 --> 00:54:58,140
We could make more, yes. We could make
lives more.
114
00:54:58,500 --> 00:55:01,980
And then they could actually use them
all at once. And we could have a whole
115
00:55:01,980 --> 00:55:03,560
motive. Hey, guys, stop it. Stop.
116
00:55:04,880 --> 00:55:06,220
Stop torturing him.
117
00:55:06,700 --> 00:55:09,020
You can't just use him like this.
118
00:55:09,460 --> 00:55:10,460
He's sensitive.
119
00:55:10,920 --> 00:55:14,240
Oh, we're not torturing him. Don't
worry. Look, you're going to come with
120
00:55:14,240 --> 00:55:17,460
down to town. And we're going to show
everybody in the whole entire...
121
00:55:41,980 --> 00:55:42,980
Show it to me.
122
00:55:45,260 --> 00:55:46,260
Put that down.
123
00:55:46,540 --> 00:55:47,540
Put that down.
124
00:55:52,060 --> 00:55:53,060
All right.
125
00:55:53,200 --> 00:55:56,500
Now, I know they weren't being very nice
to you, but you can't always do that
126
00:55:56,500 --> 00:55:57,520
when people tease you.
127
00:55:58,280 --> 00:56:00,240
People suck sometimes, you know?
128
00:56:01,060 --> 00:56:03,900
I'll let it go because you're a lot
better in bed than he was.
129
00:56:12,840 --> 00:56:14,440
Having sex or killing people.
130
00:56:14,700 --> 00:56:15,840
Do you have any hobbies?
131
00:56:18,420 --> 00:56:20,940
Did you ever read any books?
132
00:56:21,600 --> 00:56:22,600
Mm -hmm.
133
00:56:30,200 --> 00:56:33,020
Do you see what Mrs. Johnson was wearing
at the market today?
134
00:56:34,900 --> 00:56:37,580
Her skirt was so short, you could see
her knees.
135
00:56:38,340 --> 00:56:39,340
It was crazy.
136
00:56:40,020 --> 00:56:41,220
Were you looking at her?
137
00:56:41,990 --> 00:56:43,450
You weren't looking at her, were you?
138
00:56:43,870 --> 00:56:44,930
You don't like it.
139
00:56:45,510 --> 00:56:47,650
You were not looking at Mrs. Johnson
like that.
140
00:56:49,870 --> 00:56:52,510
I didn't think so. You wouldn't do that
to me.
141
00:56:52,830 --> 00:56:53,830
You would never do that.
142
00:56:55,770 --> 00:56:57,410
Did you remember to take the trash out?
143
00:56:58,550 --> 00:57:03,270
I told you every Wednesday the trash has
to go out.
144
00:57:04,050 --> 00:57:05,170
What were you thinking?
145
00:57:10,279 --> 00:57:11,820
Monster, you gotta get your act
together.
146
00:57:15,520 --> 00:57:16,640
You still love me?
147
00:57:20,720 --> 00:57:22,220
Aww, I love you too.
9733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.