Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,000 --> 00:00:38,940
Elder Peter, do you really think we
should be here?
2
00:00:39,240 --> 00:00:41,120
Elder Bright said we could just skip
this house.
3
00:00:41,380 --> 00:00:44,660
Don't be nervous, Elder Dick. After all,
we're here doing God's work spreading
4
00:00:44,660 --> 00:00:45,760
the word to these poor heathens.
5
00:00:47,020 --> 00:00:50,040
And from the looks of things, this
family is in desperate need of
6
00:00:50,840 --> 00:00:53,020
And a gardening service and a cleanup
crew.
7
00:00:54,020 --> 00:00:57,980
But Elder Bright was very specific that
we were to skip this address all summer.
8
00:00:58,400 --> 00:01:00,680
It's all about other missionaries
disappearing here.
9
00:01:01,100 --> 00:01:02,100
You hear that?
10
00:01:02,280 --> 00:01:03,860
What was that?
11
00:01:04,560 --> 00:01:05,560
What was what?
12
00:01:06,460 --> 00:01:07,500
Well, I know you heard that.
13
00:01:08,400 --> 00:01:10,940
I didn't hear anything with the wind in
the trees, Elder Dick.
14
00:01:11,200 --> 00:01:12,760
I'm sure it's nothing to be afraid of.
15
00:01:12,980 --> 00:01:16,020
No, there's definitely something
creeping up on us here, and it's not
16
00:01:16,020 --> 00:01:17,020
wind in the trees.
17
00:01:17,920 --> 00:01:21,480
Listen, let's just knock on the door and
go inside and do what we came to do.
18
00:01:21,640 --> 00:01:22,880
Once we're inside, we'll be fine.
19
00:01:23,160 --> 00:01:25,320
Oh, my
20
00:01:25,320 --> 00:01:30,340
God.
21
00:02:18,060 --> 00:02:22,940
They're kooky and they're kinky,
seductive and so slinky. They're all
22
00:02:22,940 --> 00:02:25,060
inky, the Addams Family.
23
00:02:25,680 --> 00:02:31,040
Their house is like a dungeon, some
people want to run from. But you will
24
00:02:31,040 --> 00:02:33,260
to come on, the Addams Family.
25
00:02:35,140 --> 00:02:36,140
Based.
26
00:02:36,940 --> 00:02:37,940
Based.
27
00:02:39,100 --> 00:02:40,100
Based.
28
00:02:41,910 --> 00:02:47,390
So sit down at your station. Prepare for
masturbation. You've got a reservation.
29
00:02:47,910 --> 00:02:49,930
The Adam Family.
30
00:03:06,350 --> 00:03:07,390
There you go, Mr.
31
00:03:07,650 --> 00:03:10,870
Darling. Extracts may come just the way
you like it.
32
00:03:11,160 --> 00:03:12,160
Thank you, Mama.
33
00:03:15,620 --> 00:03:17,900
Spectre, who'd be helping me in the
kitchen?
34
00:04:08,140 --> 00:04:09,360
First cigar of the day.
35
00:04:10,200 --> 00:04:11,200
Magnificent.
36
00:04:21,680 --> 00:04:23,360
Gomez, my darling.
37
00:04:23,760 --> 00:04:27,300
Ah, yes, my beautiful flower.
38
00:04:27,800 --> 00:04:34,780
Now I may die a happy man, having gazed
upon your beautiful visage once again.
39
00:04:35,260 --> 00:04:37,580
Now, now, Gomez, not in front of the
children.
40
00:04:39,040 --> 00:04:43,700
Darling, look what I've been working on.
Do you think Cousin Wad is going to
41
00:04:43,700 --> 00:04:44,700
like his new pajamas?
42
00:04:46,800 --> 00:04:48,700
Caramilla, that is magnificent.
43
00:04:49,200 --> 00:04:53,540
And you remembered how well hung like a
horse you are.
44
00:04:54,700 --> 00:04:56,600
You're so, so cute.
45
00:05:52,040 --> 00:05:53,040
Cara mia.
46
00:06:14,140 --> 00:06:15,140
Mail's in.
47
00:06:16,120 --> 00:06:17,120
I'll get it.
48
00:06:22,080 --> 00:06:23,080
Thank you, thanks.
49
00:06:24,480 --> 00:06:25,480
Here you go, son.
50
00:06:27,740 --> 00:06:29,520
Pugsley and I are going to go play
upstairs now.
51
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
Come on, Pugsley.
52
00:06:32,040 --> 00:06:34,120
Okay, kids, but don't blow up the
bathroom again.
53
00:06:34,360 --> 00:06:37,660
Grandma Ma gets bitchy when she can't
read the obituaries while she's on the
54
00:06:37,660 --> 00:06:38,660
throne.
55
00:06:40,440 --> 00:06:42,000
Come on, Max, do you want to show me
something?
56
00:06:42,500 --> 00:06:43,680
Yes, Master Pugsley.
57
00:06:51,760 --> 00:06:52,940
Let's see what the morning mail asks.
58
00:06:54,320 --> 00:06:55,920
Well, let's see what we have here. We
have a bill.
59
00:06:56,880 --> 00:06:57,880
Bill.
60
00:06:58,580 --> 00:06:59,580
Bill.
61
00:07:00,900 --> 00:07:02,060
Bill. Pay me immediately.
62
00:07:03,760 --> 00:07:04,780
Hmm. What is this?
63
00:07:06,800 --> 00:07:07,800
Internet porno bill.
64
00:07:08,740 --> 00:07:11,440
Can't have Mama, Fester, and Lurks go
without their internet porno.
65
00:07:12,220 --> 00:07:13,220
Let's see.
66
00:07:13,680 --> 00:07:14,880
Morticians. Bill Doe of the Month Club.
67
00:07:15,400 --> 00:07:16,400
That's very nice.
68
00:07:17,240 --> 00:07:19,200
And we have a...
69
00:07:20,110 --> 00:07:22,510
Mama's Dildo of the Month Club. Oh,
that's very good.
70
00:07:22,970 --> 00:07:24,570
And Fetzer's Dildo of the Month Club.
71
00:07:24,970 --> 00:07:26,290
Hmm. Very interesting.
72
00:07:26,650 --> 00:07:29,070
I wonder if the Dildo of the Month Club
offers a family plan.
73
00:07:29,330 --> 00:07:30,630
Oh, a genius idea.
74
00:07:31,110 --> 00:07:32,490
Huh. Thank you.
75
00:07:32,750 --> 00:07:34,110
Thank you, my dear. Oh, what is this?
76
00:07:44,410 --> 00:07:48,180
Dear Mr. Adam, Blah, blah, blah, blah.
Thank you for your recent donation.
77
00:07:48,180 --> 00:07:50,780
blah, blah. I'm going to build a statue
about you. Blah, blah, blah. Thank you.
78
00:07:50,800 --> 00:07:55,640
Both of your children have been accepted
at Miskatonic University for the next
79
00:07:55,640 --> 00:07:56,640
semester.
80
00:07:56,720 --> 00:08:00,000
This is wonderful news. This is
fantastic.
81
00:08:00,560 --> 00:08:04,060
This is wonderful.
82
00:08:04,600 --> 00:08:06,020
Well, that is good news.
83
00:08:06,360 --> 00:08:07,400
That is my alma mater.
84
00:08:08,280 --> 00:08:09,780
The fighting cephalopods.
85
00:08:10,220 --> 00:08:11,280
Go, go, go.
86
00:08:16,040 --> 00:08:17,040
Go, Cephalopod, go!
87
00:08:17,480 --> 00:08:18,780
Go, Cephalopod, go!
88
00:08:19,140 --> 00:08:20,240
Go, Cephalopod, go!
89
00:08:21,280 --> 00:08:23,860
Miskatonic University does not blow!
90
00:08:25,980 --> 00:08:28,600
Tish, that brings me back.
91
00:08:28,960 --> 00:08:29,960
So I see.
92
00:08:31,040 --> 00:08:37,539
Yes, the roar of the crowd, the screams
of the opposing team, the smell of the
93
00:08:37,539 --> 00:08:39,760
blood sacrificed before the pregame.
94
00:08:42,140 --> 00:08:44,179
I love the smell of blood in the
morning.
95
00:08:45,200 --> 00:08:46,220
Here, let me help you, dear.
96
00:08:50,980 --> 00:08:52,700
Feels so good.
97
00:08:54,460 --> 00:08:58,040
I'm sure that Wednesday and Pugsley will
enjoy it as much as you did, dear.
98
00:08:59,800 --> 00:09:01,880
We can only hope so, my dear. We can
only hope so.
99
00:09:03,440 --> 00:09:05,020
It'll be strange not having them around.
100
00:09:05,960 --> 00:09:12,260
There'll be nobody in the house but you
and me and Mama Lurch and Uncle Fester
101
00:09:12,260 --> 00:09:13,260
and Thing.
102
00:09:14,510 --> 00:09:17,350
Oh, Gomez, don't forget Cleopatra and
Catherine.
103
00:09:17,810 --> 00:09:19,790
And the children won't be that far away.
104
00:09:20,690 --> 00:09:21,690
It's true, my love.
105
00:09:22,010 --> 00:09:25,150
They'll be gone just for the semester,
and then they'll be back for the
106
00:09:25,150 --> 00:09:27,450
holidays. And they are over 18 now.
107
00:09:27,810 --> 00:09:29,570
We must be prepared to let them go.
108
00:09:30,190 --> 00:09:31,049
I know.
109
00:09:31,050 --> 00:09:32,050
Still.
110
00:09:33,630 --> 00:09:35,530
They'll be growing up now. They're 18.
111
00:09:36,310 --> 00:09:40,990
Going out, getting married, and having
little Adamses of their own.
112
00:09:41,230 --> 00:09:42,230
Oh, Gomez.
113
00:09:43,040 --> 00:09:45,060
You're not getting sentimental on me,
are you?
114
00:09:46,560 --> 00:09:47,560
Who? Me?
115
00:09:52,840 --> 00:09:53,840
Not me.
116
00:09:54,060 --> 00:09:57,280
Well, maybe just a little.
117
00:09:58,720 --> 00:10:00,020
It's quite all right, darling.
118
00:10:00,500 --> 00:10:03,220
After all, it's only natural for us to
feel that way.
119
00:10:03,940 --> 00:10:07,360
Yes, my love, you're right. But you're
always right. So tell me, how are you
120
00:10:07,360 --> 00:10:09,920
looking forward to spending this
horrible, beautiful day?
121
00:10:10,480 --> 00:10:14,900
Well... After I finish my knitting, I
plan to go into the solarium to tend to
122
00:10:14,900 --> 00:10:19,800
plants. You know how demanding Cleopatra
and Catherine can be, especially when
123
00:10:19,800 --> 00:10:21,480
they haven't had meat in over a week.
124
00:10:23,020 --> 00:10:25,160
Yes. You take good care of them.
125
00:10:25,520 --> 00:10:26,520
Well, thank you, darling.
126
00:10:27,200 --> 00:10:31,760
And after that, I think it's high time
that Wednesday and I had that special
127
00:10:31,760 --> 00:10:32,940
mother -daughter talk.
128
00:10:33,440 --> 00:10:35,640
Ah, and where to bury the bodies.
129
00:10:36,260 --> 00:10:41,350
No, silly, we had that talk a year ago.
I mean the talk about... how to be a
130
00:10:41,350 --> 00:10:44,770
woman, and what it means to have those
special urges.
131
00:10:46,270 --> 00:10:48,210
Oh, I see. That talk.
132
00:10:49,510 --> 00:10:50,510
Indeed.
133
00:10:50,650 --> 00:10:54,970
And now that I think about it, it's time
for you and Pugsley to have that
134
00:10:54,970 --> 00:10:57,050
special father -son talk, too.
135
00:10:57,590 --> 00:11:01,630
You know, Pugsley will be meeting a lot
of girls at school, and he'll need to
136
00:11:01,630 --> 00:11:02,730
know how to handle himself.
137
00:11:04,730 --> 00:11:07,790
That's a good idea. I was thinking about
letting Uncle Fester talk to him about
138
00:11:07,790 --> 00:11:09,250
that. They seem so close.
139
00:11:09,680 --> 00:11:10,680
Oh, Gomez.
140
00:11:11,200 --> 00:11:15,000
You know it's not right to shuffle that
responsibility off on Fester.
141
00:11:16,040 --> 00:11:18,840
Maybe you should teach Pugsley the way
your father taught you.
142
00:11:21,600 --> 00:11:22,600
That's brilliant.
143
00:11:23,120 --> 00:11:24,820
Caramilla, you're a genius.
144
00:11:30,520 --> 00:11:35,520
Come on, Lurch. Let me show you a new
trick.
145
00:11:35,900 --> 00:11:36,900
A trick?
146
00:11:37,080 --> 00:11:38,080
Yeah.
147
00:11:38,890 --> 00:11:40,590
Come on, Lurch. It's going to be fine.
You'll see.
148
00:11:41,510 --> 00:11:44,690
Yeah, come on, Lurch. You'll like it. We
promise.
149
00:11:47,270 --> 00:11:52,850
So what you do, Lurch, is you put this
cone in your pants like this, and then
150
00:11:52,850 --> 00:11:57,290
you put the coin on your nose, and then
you try to drop it into your pants like
151
00:11:57,290 --> 00:11:58,590
this. You got it?
152
00:11:59,410 --> 00:12:00,510
See, it's easy, right?
153
00:12:00,930 --> 00:12:02,450
Yes, Master Bugsley.
154
00:12:02,710 --> 00:12:04,350
Come on, Lurch. Let's try it.
155
00:12:04,750 --> 00:12:06,550
I bet you'll get it on the first try.
156
00:12:11,819 --> 00:12:14,740
Here. So, put it in his pants.
157
00:12:16,160 --> 00:12:18,940
And now, put the coin on your nose.
158
00:12:19,380 --> 00:12:24,960
Now, lean your head back, Lurch. And
don't drop the coin until I tell you to.
159
00:12:25,080 --> 00:12:27,480
Okay? Yes, Master Pugsley.
160
00:12:28,560 --> 00:12:29,560
All right.
161
00:12:39,840 --> 00:12:41,300
Now now get the drop the coin
162
00:13:12,140 --> 00:13:13,920
Lurch, we have got to get you a woman.
163
00:13:14,420 --> 00:13:15,580
No, Mrs. Adams.
164
00:13:16,220 --> 00:13:17,340
Wednesday and Pugsley.
165
00:13:18,040 --> 00:13:19,040
Itching powder.
166
00:13:19,380 --> 00:13:22,280
Oh, teenagers these days. Let's take a
look.
167
00:13:23,280 --> 00:13:26,040
No. Oh, goodness. Give me the shorts.
168
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
Mrs. Adams.
169
00:13:28,240 --> 00:13:30,800
It's the only way we're going to get rid
of the itching.
170
00:13:35,720 --> 00:13:36,720
Oh.
171
00:13:38,520 --> 00:13:39,940
Tasty. Mrs. Adams.
172
00:13:42,370 --> 00:13:44,550
You know, they've improved the brand
since I was a youngster.
173
00:13:51,870 --> 00:13:57,170
Quite a nice sausage you got there,
Lurch.
174
00:13:57,930 --> 00:13:58,930
Thank you.
175
00:14:13,130 --> 00:14:14,130
I've never done this before.
176
00:14:25,610 --> 00:14:27,590
Oh, let's get you a little more
comfortable.
177
00:14:31,050 --> 00:14:32,930
That's better.
178
00:14:35,930 --> 00:14:37,950
Yeah, not bad for an old broad, huh?
179
00:14:51,530 --> 00:14:52,530
Oh.
180
00:15:43,839 --> 00:15:47,000
It's been a long time since I've had
some sausage.
181
00:16:32,910 --> 00:16:35,810
Wakey, wakey. Wakey, wakey.
182
00:16:37,990 --> 00:16:40,890
This is our hoax.
183
00:17:51,150 --> 00:17:52,150
Mama.
184
00:18:54,040 --> 00:18:57,860
You know I want to see your own powdered
sugar frosting.
185
00:19:01,200 --> 00:19:03,180
See if he tastes as sweet as you look.
186
00:19:07,180 --> 00:19:08,420
Mrs. Adams.
187
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Yes.
188
00:19:42,780 --> 00:19:44,560
Nicely done, Lurch. You know what?
189
00:19:46,620 --> 00:19:49,240
I'm going to be taking care of you from
now on.
190
00:19:49,460 --> 00:19:50,840
Thank you, Mrs. Adams.
191
00:19:51,420 --> 00:19:52,420
My pleasure.
192
00:19:56,920 --> 00:19:57,940
Tasty, Lurch.
193
00:20:01,060 --> 00:20:07,980
The market
194
00:20:07,980 --> 00:20:08,719
made its death.
195
00:20:08,720 --> 00:20:09,940
It just went down 40 points.
196
00:20:10,180 --> 00:20:11,480
I knew I shouldn't have sold it.
197
00:20:17,160 --> 00:20:18,520
Good afternoon, Fester.
198
00:20:19,200 --> 00:20:20,440
Has the mail come in yet?
199
00:20:20,840 --> 00:20:23,300
Yes, it has, old man. I just went
through it. Unfortunately, you didn't
200
00:20:23,300 --> 00:20:24,300
anything.
201
00:20:24,320 --> 00:20:26,540
Ah, they said they'd send it by
yesterday.
202
00:20:26,980 --> 00:20:27,980
They, Fester?
203
00:20:28,320 --> 00:20:29,340
Spectacular package, old man.
204
00:20:29,800 --> 00:20:34,120
Yeah, my new girlfriend from the
International Inflatables Company. They
205
00:20:34,120 --> 00:20:36,300
promised they'd send it by now, and it
should have been here.
206
00:20:36,680 --> 00:20:38,300
Oh, do be patient, Fester.
207
00:20:38,540 --> 00:20:42,600
I've been waiting for over a week for my
yak meat for Cleopatra and Catherine.
208
00:20:43,240 --> 00:20:44,860
Surely you can wait another day.
209
00:20:46,200 --> 00:20:47,200
Fester, you dog.
210
00:20:47,700 --> 00:20:50,920
Did you order yourself another
girlfriend through the mail? Did you
211
00:20:50,920 --> 00:20:51,940
night the first time that happened?
212
00:20:52,400 --> 00:20:55,320
It's not my fault the last one didn't
have holes in the crate.
213
00:20:55,720 --> 00:20:57,520
Of course it wasn't, Fester.
214
00:20:57,760 --> 00:20:59,360
Hopefully that won't happen again.
215
00:20:59,680 --> 00:21:02,720
Oh, it won't. This one comes with its
own compressed air tank.
216
00:21:03,880 --> 00:21:06,700
Well, very good, old man. Very good.
217
00:21:06,940 --> 00:21:10,040
All right. Mortician and I will keep an
eye out for it. Thanks, Gomez.
218
00:21:10,990 --> 00:21:14,990
Oh, and by the way, if anybody needs me,
I'll be down in my basement working on
219
00:21:14,990 --> 00:21:16,130
my electric pleasure chair.
220
00:21:21,110 --> 00:21:24,010
You know, that electric pleasure chair
is going to bring a lot of orgasms to a
221
00:21:24,010 --> 00:21:25,290
lot of people that don't have them.
222
00:21:26,070 --> 00:21:27,070
Oh, Gomez.
223
00:21:27,670 --> 00:21:31,250
I hope that Fester's not too
disappointed with an inflatable woman.
224
00:21:32,370 --> 00:21:34,870
Well, considering the real people he's
dated, it'd be a step in the right
225
00:21:34,870 --> 00:21:35,829
direction.
226
00:21:35,830 --> 00:21:36,830
Oui.
227
00:21:38,770 --> 00:21:39,770
Caramilla.
228
00:21:41,919 --> 00:21:44,420
French. Not now, Gomez.
229
00:21:44,800 --> 00:21:45,800
Later, my sweet.
230
00:21:46,060 --> 00:21:47,060
Ah, my dear.
231
00:21:47,120 --> 00:21:49,940
You spoke French and that language
inflames me.
232
00:21:50,900 --> 00:21:51,900
Later, Gomez.
233
00:21:52,740 --> 00:21:54,020
Your wish is my command.
234
00:21:54,880 --> 00:21:59,160
Actually, I think this would be just the
perfect time for you and Pugsley to
235
00:21:59,160 --> 00:22:02,400
take care of that little matter while
I'm in the solarium.
236
00:22:03,140 --> 00:22:06,220
I'm sure that Wednesday will be fine by
herself for a little while.
237
00:22:06,820 --> 00:22:08,700
We'll have our discussion later today.
238
00:22:09,429 --> 00:22:12,410
Ah, Katamia, if you think it's best, I
will make the arrangements.
239
00:22:18,790 --> 00:22:21,710
Yeah, Lurch, you and I have an
appointment to make.
240
00:22:22,050 --> 00:22:23,050
Come with me.
241
00:22:24,070 --> 00:22:25,230
Yes, Mr. Adams.
242
00:22:31,350 --> 00:22:33,750
Thank you, Thing.
243
00:22:36,850 --> 00:22:37,850
Adams residence.
244
00:22:38,660 --> 00:22:40,120
Yes, this is Mrs. Adams.
245
00:22:40,680 --> 00:22:41,920
Yes, that's correct.
246
00:22:42,160 --> 00:22:45,040
Both my children will be attending
Miskatonic this fall.
247
00:22:46,220 --> 00:22:47,400
Initial contact meeting?
248
00:22:47,860 --> 00:22:49,980
To go over any questions we might have.
249
00:22:50,800 --> 00:22:52,220
Oh, that's certainly fine.
250
00:22:53,360 --> 00:22:55,000
Yes, so we'll see you later then.
251
00:22:58,880 --> 00:22:59,880
Thank you.
252
00:22:59,960 --> 00:23:02,880
Where was I?
253
00:23:03,160 --> 00:23:07,320
Oh yes, off to the Solarium to tend to
Cleopatra and Captain.
254
00:23:25,870 --> 00:23:27,290
Hello, my darling.
255
00:23:28,310 --> 00:23:29,310
Mommy's here.
256
00:23:29,810 --> 00:23:31,690
How are we feeling today?
257
00:24:23,150 --> 00:24:24,150
Well, well, well.
258
00:24:24,930 --> 00:24:27,110
Getting a head start, I see.
259
00:24:28,010 --> 00:24:30,210
Such young, attractive men.
260
00:24:30,950 --> 00:24:33,890
You boys can feed my girls well, can't
you?
261
00:24:34,690 --> 00:24:36,710
Doesn't that sound like fun, girls?
262
00:24:38,170 --> 00:24:40,930
I like that idea.
263
00:24:41,750 --> 00:24:43,630
You boys don't mind, do you?
264
00:24:43,930 --> 00:24:45,550
No, ma 'am, not at all.
265
00:24:46,330 --> 00:24:47,330
Perfect.
266
00:38:15,240 --> 00:38:16,240
you know just how
267
00:41:00,780 --> 00:41:02,000
about missionary work now.
268
00:41:02,760 --> 00:41:06,240
Um, we were, um, Mrs. Adams?
269
00:41:06,520 --> 00:41:07,520
Yes, dear.
270
00:41:07,600 --> 00:41:12,020
Yeah, we just wanted to ask you maybe
if, uh... Go ahead.
271
00:41:12,500 --> 00:41:15,900
Could we go back tomorrow and maybe feed
your plants?
272
00:41:16,420 --> 00:41:21,260
Oh, I think that Cleopatra, Catherine,
and I would like that very much.
273
00:41:21,740 --> 00:41:22,740
Wouldn't we, girls?
274
00:41:36,590 --> 00:41:39,050
these gentlemen out. Yes, Mrs. Adams.
275
00:42:34,419 --> 00:42:36,000
Bugsley, son, it's time for us to have a
little talk.
276
00:42:36,600 --> 00:42:37,600
Gee, Dad.
277
00:42:39,040 --> 00:42:43,200
One's already told me about the
abandoned coal mines and sausage
278
00:42:47,660 --> 00:42:50,120
Well, bravo, son, but it's not quite
that, old man. You see, it's not that
279
00:42:50,120 --> 00:42:50,658
of talk.
280
00:42:50,660 --> 00:42:54,000
You see, this is the kind of talk that a
father has for his son when his son
281
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
turns 18.
282
00:42:56,160 --> 00:43:00,980
Oh, do you mean like the difference
between Juvie and big people in jail?
283
00:43:01,790 --> 00:43:05,370
Now, son, this is something that you're
going to have to learn now that you're
284
00:43:05,370 --> 00:43:06,370
going off to college.
285
00:43:06,670 --> 00:43:10,970
Do you mean how to survive the
initiation in the alligator fraternity?
286
00:43:11,990 --> 00:43:16,890
Not exactly, son. You see, you're
getting to that age in your life where
287
00:43:16,890 --> 00:43:20,590
you're going to have certain urges.
288
00:43:22,530 --> 00:43:28,310
Oh, like how to install the spy camera
in the Sigma Phi Clitoris girl's dorm.
289
00:43:28,880 --> 00:43:30,720
You could eat closer, son, but that's
not it.
290
00:43:31,100 --> 00:43:37,160
You see, you're getting at that age in
your life where circumstances will bring
291
00:43:37,160 --> 00:43:41,040
about certain urges where you're going
to have to manage it.
292
00:43:42,340 --> 00:43:43,340
Dash it all.
293
00:43:47,340 --> 00:43:48,660
Son, it's time you learned about sex.
294
00:43:49,260 --> 00:43:52,040
And I'm going to teach you about sex the
way my father taught me about sex. And
295
00:43:52,040 --> 00:43:54,480
his father before him, and his father
before him, and his father before him, I
296
00:43:54,480 --> 00:43:55,238
think, was a millionaire.
297
00:43:55,240 --> 00:43:57,460
Son, I purchased you a prostitute.
298
00:43:59,330 --> 00:44:01,930
What? Do you mean that you went out and
found me a hooker?
299
00:44:03,330 --> 00:44:05,170
Aw, Dad, you're the best ever.
300
00:44:06,690 --> 00:44:10,590
That's right, son. We Adamses believe
that only giving the best professional
301
00:44:10,590 --> 00:44:14,690
advice. That's why I've asked Ms.
Swallows to join us. Can I light her on
302
00:44:34,799 --> 00:44:35,799
Thank you, Lurch.
303
00:44:35,980 --> 00:44:36,980
Whore.
304
00:44:39,780 --> 00:44:41,320
Puzzling? Uh -huh.
305
00:44:42,140 --> 00:44:43,520
I am Samantha Swallows.
306
00:44:44,480 --> 00:44:45,860
Hi. Like a little few?
307
00:44:46,160 --> 00:44:47,160
Uh -huh.
308
00:44:48,020 --> 00:44:53,620
I think you should suck his cock and
then let your saliva run down his shaft
309
00:44:53,620 --> 00:44:56,580
his balls and then lick it back up and
spit it back on his cock and then once
310
00:44:56,580 --> 00:44:58,820
the cock is lubricated, you should shove
it in your vagina.
311
00:44:59,800 --> 00:45:00,800
I'll leave you two alone.
312
00:45:00,920 --> 00:45:01,920
Have fun, son.
313
00:45:10,550 --> 00:45:15,210
Your father told me that you needed help
learning the ropes, so to say.
314
00:45:16,090 --> 00:45:18,790
Well, I know ropes pretty well.
315
00:45:19,370 --> 00:45:24,410
It's the sex part I'm not... I don't
know anything about.
316
00:45:24,910 --> 00:45:27,250
Okay. Well, I can help you with that.
317
00:45:27,650 --> 00:45:28,650
That's what I'm here for.
318
00:45:28,850 --> 00:45:29,850
Okay.
319
00:45:30,390 --> 00:45:35,530
But first, there are three things that
you need to know before we begin, okay?
320
00:45:35,960 --> 00:45:40,600
Okay. First, always ask your partner if
you're going to try something new.
321
00:45:41,140 --> 00:45:42,220
Okay? Okay.
322
00:45:43,220 --> 00:45:44,960
Pretty much ask your partner before you
try anything.
323
00:45:45,760 --> 00:45:51,320
Second, never be afraid to ask your
partner to try something new. I mean,
324
00:45:51,320 --> 00:45:54,020
are you supposed to know if you like
something if you never try, right?
325
00:45:55,060 --> 00:45:56,060
Yeah, you're right.
326
00:45:56,160 --> 00:46:02,440
So always ask. Always ask. And third,
and this is the most important one, if
327
00:46:02,440 --> 00:46:06,440
are ever having sex with someone that
you don't know, or that hasn't been
328
00:46:06,440 --> 00:46:12,700
recently, you have to always, always,
always, always wrap up the puzzly
329
00:46:12,700 --> 00:46:14,540
to keep him safe.
330
00:46:15,660 --> 00:46:17,100
What do I wrap him up with?
331
00:46:20,240 --> 00:46:21,240
What the hell?
332
00:46:23,160 --> 00:46:24,160
That's just thing.
333
00:46:26,780 --> 00:46:27,780
Thing.
334
00:46:28,100 --> 00:46:29,780
Thing. Thing. Thing.
335
00:46:30,540 --> 00:46:32,880
Does thing have a thing? Never mind,
never mind, never mind. Okay.
336
00:46:33,480 --> 00:46:36,860
We won't need condoms. We just won't
need them. Because you know why?
337
00:46:37,660 --> 00:46:38,860
Why? Because you're a virgin.
338
00:46:39,440 --> 00:46:41,900
I am a virgin. And when you're a virgin,
that means you're clean because you
339
00:46:41,900 --> 00:46:44,020
haven't had any sexual intercourse yet.
That's true.
340
00:46:44,260 --> 00:46:48,840
And because I'm a working girl, I get
tested every month. And I just got my
341
00:46:48,840 --> 00:46:50,300
yesterday, so... Well, good.
342
00:46:50,520 --> 00:46:51,520
We're good to go.
343
00:46:52,360 --> 00:46:55,320
So what do you say we get you out of
these clothes and maybe start getting
344
00:46:55,320 --> 00:46:56,320
Pugsley hard?
345
00:46:57,700 --> 00:46:58,940
Sounds like fun.
346
00:47:21,320 --> 00:47:23,160
It's okay to swear, too, during sex.
347
00:47:23,840 --> 00:47:24,840
It happens.
348
00:47:27,040 --> 00:47:31,820
You want to take those off for me? Yeah.
349
00:47:58,000 --> 00:47:59,000
Say goodbye to all this.
350
00:48:00,340 --> 00:48:02,700
So you've never been with another girl
before?
351
00:48:03,320 --> 00:48:05,600
I've never been with any girl before.
352
00:48:06,860 --> 00:48:07,860
Not at all?
353
00:48:43,690 --> 00:48:45,470
I think your Pugsley likes my mouth.
354
00:49:23,310 --> 00:49:26,830
Not that you really know what you like
yet, but how does that feel?
355
00:49:53,840 --> 00:49:54,960
First time seeing tits.
356
00:49:56,040 --> 00:49:57,480
First time seeing a pussy.
357
00:50:01,280 --> 00:50:02,380
Oh my god.
358
00:50:02,740 --> 00:50:05,980
You didn't know that the other sex
resisted, right?
359
00:50:07,360 --> 00:50:08,339
Uh -huh.
360
00:50:08,340 --> 00:50:11,840
I just always see it in magazines and on
the internet.
361
00:50:12,460 --> 00:50:13,460
Oh.
362
00:50:14,640 --> 00:50:16,640
There's just much more to that than
this.
363
00:50:51,440 --> 00:50:52,880
So much better than blowing up dynamite.
364
00:50:55,240 --> 00:50:56,240
Blowing up what?
365
00:50:57,360 --> 00:50:58,360
Okay.
366
00:51:26,960 --> 00:51:27,960
It's a good boy to ask.
367
00:51:49,400 --> 00:51:53,300
I'm just assuming you like it sloppy and
nasty, huh?
368
00:51:54,540 --> 00:51:56,160
Everything you do is so good.
369
00:52:04,640 --> 00:52:09,240
Awesome. Am I learning?
370
00:52:11,760 --> 00:52:12,760
Yes.
371
00:52:13,200 --> 00:52:14,440
Fucking fast, too.
372
00:52:18,800 --> 00:52:19,860
Can we fuck now?
373
00:52:20,340 --> 00:52:21,319
Oh, yes, we can.
374
00:52:21,320 --> 00:52:22,560
Okay. Oh, yes, we can.
375
00:52:24,100 --> 00:52:27,540
I don't know how to do this. Do you want
to do it first?
376
00:52:27,930 --> 00:52:29,890
Yeah, you can just lay there. I'll jump
on. Trust me.
377
00:52:33,010 --> 00:52:35,010
There you go. Hands off.
378
00:52:36,290 --> 00:52:37,470
What do I do?
379
00:52:38,630 --> 00:52:40,430
Well, first you find the hole.
380
00:52:41,850 --> 00:52:43,310
Usually it's right between the girl's
legs.
381
00:52:45,530 --> 00:52:49,730
And then... Oh, my God. Oh, my God.
382
00:52:50,010 --> 00:52:52,530
That was crazy. I never felt anything
like that before.
383
00:52:52,830 --> 00:52:54,450
Okay, you don't jump.
384
00:52:59,180 --> 00:52:59,959
negative point.
385
00:52:59,960 --> 00:53:03,160
Okay, let's try it again. You want to
keep the girl on you. Let's try it
386
00:53:03,360 --> 00:53:04,360
Okay. One more time.
387
00:53:04,660 --> 00:53:06,180
You're not going to explode, are you?
No.
388
00:53:06,680 --> 00:53:07,780
Please, God, don't explode.
389
00:53:08,840 --> 00:53:10,020
You're a dynamite.
390
00:53:10,380 --> 00:53:12,040
Okay. Okay, don't move.
391
00:53:13,100 --> 00:53:14,100
Breathe.
392
00:53:14,320 --> 00:53:18,080
Just breathe. That sensation you're
feeling, just try to sustain it.
393
00:53:20,080 --> 00:53:21,080
There we go.
394
00:53:21,760 --> 00:53:22,760
Oh, okay.
395
00:53:23,160 --> 00:53:26,200
Okay. And then just move your hips.
It'll all feel natural.
396
00:53:26,660 --> 00:53:27,660
Like that?
397
00:53:38,770 --> 00:53:40,130
Fuck yes, like that.
398
00:53:46,730 --> 00:53:48,870
You're cute for a little fucking
psychopath.
399
00:54:10,090 --> 00:54:11,390
Sometimes you can spank the girl's ass.
400
00:54:11,590 --> 00:54:14,350
Sometimes she likes it when the man
takes charge. Yeah, when the man takes
401
00:54:14,350 --> 00:54:16,030
charge, she really fucking likes it.
402
00:54:16,590 --> 00:54:18,430
I just like that too.
403
00:54:20,090 --> 00:54:21,990
So it's not a little fucking boy
anymore, are they?
404
00:55:16,910 --> 00:55:17,910
Feel my fucking feet?
405
00:55:18,010 --> 00:55:19,330
Yeah. Try that.
406
00:55:20,450 --> 00:55:21,450
Try that.
407
00:55:21,490 --> 00:55:24,070
I think we need a fourth rule. Never be
afraid to take charge.
408
00:55:55,850 --> 00:55:56,850
some ways you can do it.
409
00:55:57,690 --> 00:55:58,690
I don't know.
410
00:55:59,150 --> 00:56:01,410
What sounds good? You said you watch
magazines, too.
411
00:56:01,610 --> 00:56:02,610
Yeah, I've seen this one time.
412
00:56:02,750 --> 00:56:03,750
Okay. Okay.
413
00:56:04,110 --> 00:56:05,970
Let me try this.
414
00:56:07,750 --> 00:56:08,750
Hold on.
415
00:56:09,170 --> 00:56:12,830
Enjoy. Wait, wait. Before you do that,
you need to learn how to eat pussy.
416
00:56:13,510 --> 00:56:18,330
Okay. It's very simple. Just put the
tongue on the clit and just lick.
417
00:56:20,410 --> 00:56:22,450
Okay, let's do something that you might
know. Like a little kitty.
418
00:56:23,710 --> 00:56:24,930
Yeah, you understand kitties.
419
00:56:26,120 --> 00:56:27,400
No wonder you like pussy then.
420
00:56:30,220 --> 00:56:31,158
Like that?
421
00:56:31,160 --> 00:56:32,160
Fuck yes.
422
00:56:38,380 --> 00:56:41,480
Just get it nice and fucking wet so that
way when you slide your cock back in
423
00:56:41,480 --> 00:56:42,480
it, it slides right in there.
424
00:57:03,560 --> 00:57:04,560
You're a really good boy.
425
00:57:06,300 --> 00:57:07,300
Come on, slide it in.
426
00:57:11,200 --> 00:57:11,580
You
427
00:57:11,580 --> 00:57:19,260
sure
428
00:57:19,260 --> 00:57:21,480
you haven't done this before? Because
I'm a little fucking surprised.
429
00:57:23,440 --> 00:57:24,840
Fucking fast learner.
430
00:57:58,640 --> 00:57:59,640
for more of the Addams family.
431
00:58:01,680 --> 00:58:03,800
I like what their men are made out of.
432
00:58:08,900 --> 00:58:15,180
So I think the Pugsley likes that hole,
right?
433
00:58:16,820 --> 00:58:19,220
Now you said you like to be naughty and
you like anything I like?
434
00:58:19,440 --> 00:58:21,140
Yeah. I have another hole.
435
00:58:22,300 --> 00:58:24,980
What? I have another hole down there,
don't I?
436
00:58:26,000 --> 00:58:27,000
Yeah.
437
00:58:27,340 --> 00:58:28,420
Say yes. Yes.
438
00:58:29,160 --> 00:58:32,440
So remember the second rule? Never be
afraid to try something new?
439
00:58:32,700 --> 00:58:33,618
Yeah.
440
00:58:33,620 --> 00:58:35,120
You want to put it in my ass? Yeah.
441
00:58:36,720 --> 00:58:37,720
Oh,
442
00:58:43,080 --> 00:58:44,400
like that?
443
00:58:44,860 --> 00:58:46,120
Fuck yeah, like that.
444
00:58:46,340 --> 00:58:47,340
Like that?
445
00:58:51,340 --> 00:58:56,160
Exactly like that.
446
00:58:58,510 --> 00:59:00,830
It feels just as good as the other one.
Am I doing okay for the first time?
447
00:59:00,850 --> 00:59:01,950
You're doing fucking perfect.
448
00:59:03,510 --> 00:59:04,510
No, no.
449
00:59:04,890 --> 00:59:05,890
No, no, just keep it in.
450
00:59:06,050 --> 00:59:07,050
Just keep it in.
451
00:59:09,010 --> 00:59:11,950
See, the best is when you get a girl who
likes anal sex because she won't
452
00:59:11,950 --> 00:59:12,950
fucking run away either.
453
00:59:18,910 --> 00:59:25,350
Back in the hole.
454
00:59:25,830 --> 00:59:27,010
Back in that pretty fucking hole.
455
01:00:37,640 --> 01:00:39,500
Once you're in one hole, you can go in
the other one, too.
456
01:00:40,600 --> 01:00:41,600
And you can just play.
457
01:00:46,920 --> 01:00:51,080
Can I do that?
458
01:00:52,620 --> 01:00:53,620
Fuck yeah, you can.
459
01:01:12,240 --> 01:01:13,940
I'm fucking digging in balls deep, too,
for all I care.
460
01:01:15,660 --> 01:01:16,660
You want me to?
461
01:01:16,720 --> 01:01:17,720
I want you to.
462
01:01:18,900 --> 01:01:19,900
Want me to open it up for you?
463
01:01:25,240 --> 01:01:26,240
See,
464
01:01:28,240 --> 01:01:30,700
that's called fucking balls deep, where
you take that full entire cock and put
465
01:01:30,700 --> 01:01:31,700
it in that girl's fucking ass.
466
01:01:33,880 --> 01:01:35,120
Sit down real quick.
467
01:01:36,240 --> 01:01:38,640
Because also, you can always make the
girl do work, too.
468
01:01:41,200 --> 01:01:44,600
Hold it inside right into my deep little
fucking ass
469
01:02:11,180 --> 01:02:13,660
She'll make it even tighter for you by
putting fingers in her fucking cunt at
470
01:02:13,660 --> 01:02:14,660
the same time.
471
01:03:48,170 --> 01:03:49,170
out the chicken.
472
01:05:06,480 --> 01:05:10,080
really good i just think that i should
try it maybe one or two more times so i
473
01:05:10,080 --> 01:05:17,060
can make sure i learn properly so soon
uh -huh i'm pretty certain i can
474
01:05:17,060 --> 01:05:18,800
easily be talked into staying longer
475
01:06:11,270 --> 01:06:13,970
Looks like someone needs to put you on a
diet.
476
01:06:17,970 --> 01:06:18,970
Come in.
477
01:06:25,670 --> 01:06:27,930
Wednesday, dear, do you have a moment?
478
01:06:29,850 --> 01:06:32,490
Yes, mother, there was something you
wanted to talk to me about?
479
01:06:32,750 --> 01:06:34,130
Yes, dear, there is.
480
01:06:34,630 --> 01:06:35,690
Let's sit on the bed.
481
01:06:43,120 --> 01:06:47,080
I know that we've had several of these
little mother -daughter talks before.
482
01:06:48,600 --> 01:06:52,020
Yes, Mother, but I still remember the
difference between justified and
483
01:06:52,020 --> 01:06:54,800
premeditated. Of course you do, dear.
484
01:06:55,060 --> 01:06:57,440
But that's not what I want to talk with
you about today.
485
01:06:57,860 --> 01:06:58,860
It's not?
486
01:06:59,240 --> 01:07:00,600
No, dear, it's not.
487
01:07:01,980 --> 01:07:07,020
You see, Wednesday, now that you're over
18, I know that you'll be experiencing
488
01:07:07,020 --> 01:07:09,440
some certain urges.
489
01:07:10,560 --> 01:07:11,560
Yes.
490
01:07:11,840 --> 01:07:14,540
But I don't think a headless Pugsley
would be quite the same.
491
01:07:15,580 --> 01:07:16,580
Sadly, no.
492
01:07:17,160 --> 01:07:19,380
Now put that down a moment. This is
important.
493
01:07:21,080 --> 01:07:26,640
I know you may not be ready to believe
me just yet, but one day you'll desire
494
01:07:26,640 --> 01:07:29,960
satisfy yourself on your own, without
anyone around.
495
01:07:30,920 --> 01:07:32,840
Do you understand what I'm talking
about?
496
01:07:34,300 --> 01:07:36,220
You mean like masturbation?
497
01:07:37,180 --> 01:07:38,180
Exactly.
498
01:07:38,400 --> 01:07:41,200
You are grown up, isn't she thing?
499
01:07:42,450 --> 01:07:43,450
Thing? Yes.
500
01:07:44,010 --> 01:07:49,030
Thing is very useful around the house,
besides just getting the mail and
501
01:07:49,030 --> 01:07:50,030
the tea.
502
01:07:50,110 --> 01:07:53,430
Thing has helped me through many lonely
nights when your father was away.
503
01:07:54,890 --> 01:07:59,730
So you see, I think Thing is just the
one to help you work through any
504
01:07:59,730 --> 01:08:01,150
or difficulties you may have.
505
01:08:10,830 --> 01:08:12,290
I'm just leaving you alone now.
506
01:08:31,410 --> 01:08:34,550
This could actually be kind of fun.
507
01:08:38,370 --> 01:08:39,370
Well, Thing?
508
01:08:40,210 --> 01:08:41,210
Let's get to it
509
01:09:09,760 --> 01:09:10,760
That's good.
510
01:10:36,240 --> 01:10:39,460
What the... What kind of fantasy is
this?
511
01:10:40,720 --> 01:10:43,700
No Adams would ever be caught wearing
anything this cutesy.
512
01:10:47,280 --> 01:10:50,820
Well, Coach said he had something for us
since we turned a double play, but...
513
01:10:50,820 --> 01:10:53,960
Wow. You never expected this.
514
01:10:56,180 --> 01:10:57,180
Nice.
515
01:10:57,500 --> 01:10:58,740
I'm a cheerleader?
516
01:10:58,980 --> 01:11:01,140
What the fuck kind of fantasy is this?
517
01:11:03,120 --> 01:11:05,020
If this is my fantasy...
518
01:11:05,960 --> 01:11:07,540
Then I should be able to do this.
519
01:11:12,960 --> 01:11:14,500
Now this is more like it.
520
01:11:16,520 --> 01:11:17,520
Boys.
521
01:11:20,860 --> 01:11:22,400
Dear High Priest, this is here.
522
01:11:34,640 --> 01:11:35,740
Now go over there.
523
01:11:38,160 --> 01:11:39,340
And worship me.
524
01:11:41,740 --> 01:11:42,740
Yes, God.
525
01:11:43,580 --> 01:11:44,580
Yes.
526
01:12:19,569 --> 01:12:21,210
You lick my face.
527
01:12:27,730 --> 01:12:28,250
What
528
01:12:28,250 --> 01:12:35,030
are you
529
01:12:35,030 --> 01:12:35,949
doing here?
530
01:12:35,950 --> 01:12:38,110
I uh, I don't know.
531
01:12:40,230 --> 01:12:43,010
Well why don't you get over here and
make yourself useful.
532
01:12:44,650 --> 01:12:45,730
And lick my pussy.
533
01:12:49,610 --> 01:12:50,790
Take the panties off.
534
01:13:03,070 --> 01:13:04,190
Right now, get down.
535
01:13:24,880 --> 01:13:26,060
Good little cheerleader
536
01:14:59,850 --> 01:15:00,850
No.
537
01:17:53,290 --> 01:17:54,310
Why don't you go get in that cage?
538
01:18:05,250 --> 01:18:06,550
I'll let you out later.
539
01:18:13,270 --> 01:18:15,230
So what are you boys gonna do to me?
540
01:18:17,190 --> 01:18:18,270
Whatever you want.
541
01:18:20,250 --> 01:18:22,010
Why don't you stand the fuck up then?
542
01:19:50,280 --> 01:19:51,280
It goes like that.
543
01:20:46,960 --> 01:20:47,960
Yeah, good to know.
544
01:22:45,390 --> 01:22:46,390
I'm not sure what it is.
545
01:31:07,929 --> 01:31:13,170
Hmm. It seems to satisfy most of our
customers. We thank you for your
546
01:31:13,170 --> 01:31:15,290
and hope to do business with you again
in the future.
547
01:31:16,250 --> 01:31:18,770
Cordially, the International Inflatable
Corporation.
548
01:31:20,070 --> 01:31:21,190
What the fuck?
549
01:31:25,570 --> 01:31:30,650
Well, those dirty little rotten... They
sent me an inflatable sheep instead of
550
01:31:30,650 --> 01:31:31,650
an inflatable girlfriend.
551
01:31:33,570 --> 01:31:35,890
Oh, well, I do love...
552
01:33:50,120 --> 01:33:50,959
Mrs. Adams.
553
01:33:50,960 --> 01:33:53,480
I'm Gloria Milbanks from the university.
554
01:33:54,380 --> 01:33:55,500
We spoke earlier?
555
01:33:56,500 --> 01:33:57,920
Milbanks? University?
556
01:33:58,500 --> 01:33:59,500
Never heard of it.
557
01:33:59,620 --> 01:34:04,120
I spoke with Miss Milbanks earlier
today.
558
01:34:04,460 --> 01:34:06,460
She's here on a strictly routine visit.
559
01:34:07,120 --> 01:34:10,640
Something to do with visiting parents of
incoming students.
560
01:34:11,320 --> 01:34:13,000
Well, why didn't you say so?
561
01:34:13,240 --> 01:34:15,880
Right this way. Come right in. Please,
have a seat.
562
01:34:25,190 --> 01:34:26,910
Lurch, fetch Uncle Fester for us.
563
01:34:27,170 --> 01:34:28,830
Oh, and straighten this place up, would
you?
564
01:34:29,270 --> 01:34:30,270
Yes, Mr. Adams.
565
01:34:31,910 --> 01:34:34,790
So, from the university, eh?
566
01:34:36,010 --> 01:34:37,010
Care to have a go?
567
01:34:38,610 --> 01:34:39,610
University,
568
01:34:40,010 --> 01:34:41,710
eh? Concerned about the children and
their curriculum.
569
01:34:41,930 --> 01:34:44,870
Ah, you want to make sure they can
handle the course load, no doubt.
570
01:34:45,790 --> 01:34:46,790
Well,
571
01:34:47,790 --> 01:34:50,390
that is just fantastic. We'll let you
talk to Uncle Fester, and he will walk
572
01:34:50,390 --> 01:34:52,530
through the whole children's high school
curriculum.
573
01:34:53,290 --> 01:34:54,570
Of course, Gomez.
574
01:34:54,890 --> 01:34:55,890
Uncle Fester.
575
01:34:56,170 --> 01:34:59,870
After all, he's the one who designed
Wednesday and Pugsley's course study.
576
01:35:00,630 --> 01:35:01,630
Your uncle?
577
01:35:02,050 --> 01:35:03,050
Fester?
578
01:35:05,130 --> 01:35:10,210
Oh, what is... Oh, that's Sting. Would
you care for one lump or two?
579
01:35:10,510 --> 01:35:12,010
No, no lumps, please.
580
01:35:18,090 --> 01:35:19,870
Well then, bottoms up.
581
01:35:21,680 --> 01:35:24,220
So, Mr. and Mrs. Adams, about your
children.
582
01:35:24,480 --> 01:35:27,300
Ah, yes. The two sharpest knives in the
vivisectionist kit.
583
01:35:27,520 --> 01:35:29,400
Oh, yes. We're so very proud.
584
01:35:31,440 --> 01:35:33,400
Ah, here's the man you need to speak
with.
585
01:35:34,340 --> 01:35:35,900
Professor Adams, this is... I'm sorry?
586
01:35:36,640 --> 01:35:38,340
Mrs. Melbanks. Mrs.
587
01:35:38,680 --> 01:35:41,720
Melbanks. Mrs. Melbanks. Professor
Adams. Professor Adams. Mrs. Melbanks.
588
01:35:41,780 --> 01:35:44,460
Melbanks is here to talk about our
children and their curriculum.
589
01:35:45,900 --> 01:35:48,040
Gomez, couldn't this wait?
590
01:35:48,570 --> 01:35:50,970
I was just about to unwrap my inflatable
girlfriend.
591
01:35:51,510 --> 01:35:57,270
Very good, my old man, but take a look
at what's sitting right there in front
592
01:35:57,270 --> 01:35:58,270
you.
593
01:35:59,430 --> 01:36:04,090
Is that what designed your children's
course of study?
594
01:36:04,470 --> 01:36:05,870
Oh, not that, dear.
595
01:36:06,110 --> 01:36:07,110
Faster.
596
01:36:08,050 --> 01:36:10,110
He's brilliant. He's absolutely
brilliant.
597
01:36:10,830 --> 01:36:16,090
Graduated, so I can come behind, from
Tespian School of Hierarchy and Social
598
01:36:16,090 --> 01:36:19,590
Justice. And I have a minor in
explosives, too.
599
01:36:20,050 --> 01:36:22,170
Ah, that ain't quite the ladies' man,
that one, Fester.
600
01:36:23,590 --> 01:36:24,589
Come, my dear.
601
01:36:24,590 --> 01:36:27,770
Let us leave these two alone to discuss
the future of our children.
602
01:36:28,510 --> 01:36:29,510
Oui.
603
01:36:29,770 --> 01:36:33,310
Oui. Ah, mon cherie, you have spoken
French.
604
01:36:33,930 --> 01:36:35,010
Ah, c 'est sacrรฉ.
605
01:36:41,030 --> 01:36:43,010
There's so much in love.
606
01:36:43,670 --> 01:36:45,630
I wish I could know love like that.
607
01:36:46,040 --> 01:36:48,260
For just a single day? A night?
608
01:36:48,800 --> 01:36:52,060
Sweetie, I can electrify a woman like no
other man can.
609
01:36:52,680 --> 01:36:53,740
Oh, no.
610
01:36:53,960 --> 01:36:56,520
No. That would not be appropriate.
611
01:36:57,440 --> 01:36:58,440
What?
612
01:37:03,020 --> 01:37:04,840
Wow. Professor.
613
01:37:05,320 --> 01:37:06,680
That is impressive.
614
01:37:10,380 --> 01:37:14,940
I suppose if the Board of Regents never
finds out.
615
01:37:38,120 --> 01:37:40,820
Your light bulb trick was very, very
impressive.
616
01:37:41,100 --> 01:37:42,100
Thank you.
617
01:38:58,990 --> 01:39:01,790
Oh, yes.
618
01:39:37,440 --> 01:39:40,880
Oh, yeah. Oh, yeah.
619
01:40:58,830 --> 01:40:59,830
Thank you.
620
01:47:12,910 --> 01:47:13,910
Thank you.
621
01:48:15,150 --> 01:48:16,150
See ya.
622
01:49:11,290 --> 01:49:13,290
Yes, it's a hot fucking pussy for your
cock.
623
01:49:13,570 --> 01:49:16,290
Oh, yeah? I love that you're fucking
cocky.
624
01:49:53,710 --> 01:49:54,750
Oh!
625
01:50:40,750 --> 01:50:42,490
You really do have a way with women,
don't you?
626
01:50:42,890 --> 01:50:43,890
Oh, yes.
627
01:50:44,450 --> 01:50:45,450
Oh, yes.
628
01:50:46,210 --> 01:50:51,810
Oh, yes.
629
01:51:06,390 --> 01:51:08,570
I've always wanted to have somebody come
on my face.
630
01:51:09,320 --> 01:51:13,440
would you come on my face yes i would
love that
631
01:51:13,440 --> 01:51:16,740
wow
632
01:51:39,160 --> 01:51:40,660
and that was really electrifying.
633
01:52:19,820 --> 01:52:20,820
the storm.
634
01:52:23,200 --> 01:52:26,980
Ah, Mon Cheri, do you remember our first
storm?
635
01:52:28,500 --> 01:52:30,700
I remember, Mon Cheri.
636
01:52:33,640 --> 01:52:34,980
The howling wind.
637
01:52:36,040 --> 01:52:37,620
The pouring rain.
638
01:52:38,180 --> 01:52:40,900
The screams of the crew as they tried to
throw us overboard.
639
01:53:41,260 --> 01:53:42,700
You spoke French.
640
01:53:47,420 --> 01:53:48,980
These shoes are French.
641
01:53:50,220 --> 01:53:52,460
You have on French perfume.
642
01:53:54,020 --> 01:53:59,940
I wish to suckle your feet.
643
01:54:00,700 --> 01:54:02,880
Kiss your legs.
644
01:54:04,380 --> 01:54:07,460
Slowly travel up the inside of your
thigh.
645
01:54:09,000 --> 01:54:11,600
The saliva drips from my mouth. Yes.
646
01:54:12,120 --> 01:54:17,280
To your waiting, heart -dripping pussy.
647
01:54:17,980 --> 01:54:18,980
Oui.
648
01:54:22,740 --> 01:54:24,220
Oh. Oh.
649
02:02:06,350 --> 02:02:07,350
Thank you.
650
02:06:52,390 --> 02:06:56,490
Fuck. Squeeze my dick. Yes.
651
02:06:56,930 --> 02:06:58,670
Yes. I'm not chubby.
652
02:06:59,830 --> 02:07:01,630
So fuck you guys.
653
02:10:43,519 --> 02:10:44,519
We'll do it.
654
02:12:06,480 --> 02:12:07,480
Yes.
655
02:23:49,770 --> 02:23:52,490
You know, we'll see what happens, you
know.
656
02:23:53,010 --> 02:23:54,490
Maybe we can continue this.
657
02:23:55,150 --> 02:23:58,170
I can call in some of your other
friends, you know.
658
02:23:58,590 --> 02:24:05,190
I like your hair, okay? I don't know
really how we start, but let's see here.
659
02:24:07,590 --> 02:24:11,590
Oh, man, is that it, sheepy?
660
02:24:12,670 --> 02:24:14,090
Is that the spot, huh?
661
02:24:15,150 --> 02:24:16,150
Yeah?
662
02:24:16,790 --> 02:24:18,190
What the fuck, sheepy?
663
02:24:19,400 --> 02:24:20,400
There's a little bit.
664
02:24:22,040 --> 02:24:23,040
I'll be here.
665
02:27:12,400 --> 02:27:13,400
That was great.
666
02:27:13,440 --> 02:27:14,480
Thank you, Sing.
46570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.