Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,905 --> 00:00:34,080
[seagulls squawking]
2
00:00:43,676 --> 00:00:45,678
[classical music playing]
3
00:00:58,449 --> 00:01:01,625
[Iris] I've imagined it
so many times.
4
00:01:01,728 --> 00:01:03,454
How among
all the other questions
5
00:01:03,558 --> 00:01:06,733
certain to have come
to you was,
6
00:01:06,837 --> 00:01:09,598
"What will happen to the dog?"
7
00:01:09,702 --> 00:01:11,669
[opera singers singing]
8
00:01:56,128 --> 00:01:58,923
[pants and chuckles]
9
00:02:04,101 --> 00:02:05,206
[all laughing]
10
00:02:05,309 --> 00:02:08,657
He's there,
at the top of the hill
11
00:02:08,761 --> 00:02:09,969
between the two bridges,
12
00:02:10,072 --> 00:02:11,246
silhouetted
against the limpid sky.
13
00:02:11,350 --> 00:02:12,385
You're making this up.
14
00:02:12,489 --> 00:02:13,904
I'm certainly not making it up.
15
00:02:14,007 --> 00:02:16,078
Limpid is one of your words.
16
00:02:16,182 --> 00:02:17,425
Well, limpid's made up, sure.
17
00:02:17,528 --> 00:02:18,736
I didn't make it up.
Some other guy did.
18
00:02:18,840 --> 00:02:20,359
- [all laughing]
- [Walter] "Limpid."
19
00:02:20,462 --> 00:02:22,637
This really happened. Hang on.
20
00:02:22,740 --> 00:02:23,983
Voilà!
21
00:02:24,086 --> 00:02:25,502
It was like
he was magicked there.
22
00:02:25,605 --> 00:02:27,159
Like one
of Andersen's giant dogs.
23
00:02:27,262 --> 00:02:29,091
- [woman 1] And no collar.
- No.
24
00:02:29,195 --> 00:02:30,369
- [Iris] No tag.
- Nothing.
25
00:02:30,472 --> 00:02:32,198
[man 1] Wait. Hans Christian--
26
00:02:32,302 --> 00:02:34,890
You know the story.
A soldier steals a tinderbox.
27
00:02:34,994 --> 00:02:36,098
He opens it up.
28
00:02:36,202 --> 00:02:37,583
Three giant dogs appear
29
00:02:37,686 --> 00:02:39,826
to grant any wish
that he desires.
30
00:02:39,930 --> 00:02:42,484
[scoffs] Walter,
that story is a rape fantasy.
31
00:02:42,588 --> 00:02:45,384
- No, no, no. Come on.
- The pervy soldier is obsessed
32
00:02:45,487 --> 00:02:48,559
with the king's daughter,
so he had the dogs kidnap her.
33
00:02:48,663 --> 00:02:50,389
As revenge.
34
00:02:50,492 --> 00:02:52,218
It's Danish social commentary.
35
00:02:52,322 --> 00:02:56,843
So he can have sex with her
while she's sleeping.
36
00:02:57,775 --> 00:02:58,949
Well, that's Danish.
37
00:02:59,052 --> 00:03:00,606
[all laughing]
38
00:03:00,709 --> 00:03:02,711
Okay. You could have a point.
39
00:03:02,815 --> 00:03:04,817
The fact is
the dog magically appeared.
40
00:03:04,920 --> 00:03:07,475
[woman 2] How's Barbara feeling
about this magical dog
41
00:03:07,578 --> 00:03:09,097
suddenly appearing
out of nowhere?
42
00:03:09,201 --> 00:03:12,342
Barbara was a much better sport
about my grown daughter
43
00:03:12,445 --> 00:03:14,620
magically appearing
out of nowhere.
44
00:03:14,723 --> 00:03:16,000
[woman 3] How is your daughter?
45
00:03:16,104 --> 00:03:17,209
[Walter] She's spectacular.
46
00:03:17,312 --> 00:03:18,693
She's working with Iris now
47
00:03:18,796 --> 00:03:20,246
- on The Letters.
- [woman 4] How's it going?
48
00:03:20,350 --> 00:03:23,180
Oh, it's good
to have a partner. Yeah.
49
00:03:23,284 --> 00:03:25,389
[woman 4]
Another writer in the family?
50
00:03:25,493 --> 00:03:28,392
[classical music
continues playing]
51
00:03:38,609 --> 00:03:41,233
[Walter on voicemail]
Do you recognize this voice?
52
00:03:42,234 --> 00:03:44,063
I don't.
53
00:03:44,166 --> 00:03:45,961
Uh... It's Walter.
54
00:03:46,997 --> 00:03:48,550
Where are you?
55
00:03:49,413 --> 00:03:52,899
I found that old computer,
but I can't boot it
56
00:03:53,003 --> 00:03:55,626
or kick it
or whatever you do to it.
57
00:03:55,730 --> 00:04:00,355
And that little prick in IT
is completely useless.
58
00:04:00,459 --> 00:04:02,184
Please call me.
59
00:04:02,288 --> 00:04:04,428
[somber music playing]
60
00:04:05,429 --> 00:04:07,638
Do you recognize this voice?
61
00:04:08,329 --> 00:04:10,158
I don't.
62
00:04:10,262 --> 00:04:11,987
Uh... It's Walter.
63
00:04:13,092 --> 00:04:14,438
Where are you?
64
00:04:15,508 --> 00:04:17,027
- I found that--
- [clicking]
65
00:04:21,273 --> 00:04:23,482
[Iris] You loved to
tell your students,
66
00:04:23,585 --> 00:04:26,933
"Beware the inevitable detail.
67
00:04:27,037 --> 00:04:30,489
Guard against anticipation.
68
00:04:30,592 --> 00:04:32,422
Embrace disorder."
69
00:04:33,077 --> 00:04:35,770
Yet, many of the stories
I read in writing workshops
70
00:04:35,873 --> 00:04:40,015
begin, inevitably, with someone
getting up in the morning.
71
00:04:40,568 --> 00:04:42,915
Much less often
does a story begin
72
00:04:43,018 --> 00:04:44,917
with someone going to bed.
73
00:04:45,987 --> 00:04:47,954
Of course,
real people seldom behave
74
00:04:48,058 --> 00:04:51,199
as predictably
as characters in stories.
75
00:04:52,200 --> 00:04:56,273
That's one of the first things
you taught me as a writer.
76
00:04:56,377 --> 00:04:57,723
And strangely,
77
00:04:58,068 --> 00:04:59,656
one of the last things
we talked about
78
00:04:59,759 --> 00:05:02,003
while you were still alive.
79
00:05:02,728 --> 00:05:04,730
[Jerry]
And o'er this sickle bending;
80
00:05:04,833 --> 00:05:08,492
I listened,
motionless and still;
81
00:05:08,596 --> 00:05:10,736
As I mounted up the hill,
82
00:05:11,806 --> 00:05:15,775
The music in my heart I bore,
83
00:05:16,258 --> 00:05:20,366
Long after
it was heard no more.
84
00:05:21,471 --> 00:05:23,335
[Tuesday] Ah.
85
00:05:23,438 --> 00:05:24,819
[sighs]
86
00:05:24,922 --> 00:05:26,752
I'm a mess, sorry.
87
00:05:26,855 --> 00:05:30,065
I thought I would read
a few of Walter's words.
88
00:05:30,963 --> 00:05:33,172
He wrote this in 2010.
89
00:05:33,275 --> 00:05:36,555
It's also the passage I chose
to begin my upcoming book
90
00:05:36,658 --> 00:05:38,660
about our time together.
91
00:05:38,764 --> 00:05:39,558
[thumping]
92
00:05:39,661 --> 00:05:41,974
Hello? Hello? [chuckles]
93
00:05:42,077 --> 00:05:43,355
[clears throat]
94
00:05:43,803 --> 00:05:44,873
Um...
95
00:05:46,530 --> 00:05:47,945
Good afternoon.
96
00:05:48,049 --> 00:05:50,569
My husband's
students and colleagues
97
00:05:50,672 --> 00:05:51,811
meant as much to him...
98
00:05:51,915 --> 00:05:54,020
- [man coughs]
- ...as his writing.
99
00:05:54,435 --> 00:05:56,402
- [man coughs]
- [Barbara] Well, almost as much.
100
00:05:56,506 --> 00:05:58,335
[mourners chuckle]
101
00:05:58,439 --> 00:06:01,511
[Barbara] You were
the community of friends,
102
00:06:01,614 --> 00:06:04,341
writers, and readers,
and sometimes even critics,
103
00:06:04,445 --> 00:06:06,343
who prodded and pushed him.
104
00:06:06,447 --> 00:06:10,071
And loved him
in so many different ways.
105
00:06:10,174 --> 00:06:13,177
[orchestral music playing]
106
00:06:14,282 --> 00:06:16,974
[crowd chattering]
107
00:06:29,366 --> 00:06:31,126
Excuse me.
108
00:06:32,334 --> 00:06:35,959
- I had no idea you were coming.
- I wasn't going to.
109
00:06:36,062 --> 00:06:39,169
But then I thought,
you know, closure.
110
00:06:39,272 --> 00:06:42,897
[sighs] God, Iris,
almost 20 years.
111
00:06:43,000 --> 00:06:44,554
How did that happen?
112
00:06:44,657 --> 00:06:46,728
I always imagined coming back.
113
00:06:48,627 --> 00:06:50,905
[Elaine] It's really good
to see you.
114
00:06:51,630 --> 00:06:53,390
Wife number two
is a piece of work, huh?
115
00:06:53,494 --> 00:06:55,288
Oh, you don't know
the half of it.
116
00:06:55,392 --> 00:06:58,188
[Elaine] She's really milking
the bereaved widow thing.
117
00:06:58,291 --> 00:07:00,121
I mean, for a number two.
118
00:07:00,673 --> 00:07:03,400
Google says we're
"surviving divorced wives."
119
00:07:03,504 --> 00:07:05,402
- Oh.
- There can only be one widow.
120
00:07:05,506 --> 00:07:08,232
- Feeling cheated?
- Relieved.
121
00:07:09,544 --> 00:07:10,821
Excuse me.
122
00:07:11,788 --> 00:07:13,686
- Oh, thank you.
- Thank you.
123
00:07:14,342 --> 00:07:16,033
To...
124
00:07:16,724 --> 00:07:17,966
him.
125
00:07:18,070 --> 00:07:19,243
- Him.
- [clinking]
126
00:07:23,351 --> 00:07:26,250
God, what an asshole.
127
00:07:26,354 --> 00:07:27,804
[Elaine chuckles]
128
00:07:28,529 --> 00:07:30,496
But what about you?
How's your writing going?
129
00:07:30,600 --> 00:07:32,947
- Oh.
- - I read The Counting.
- Stunning.
130
00:07:33,050 --> 00:07:35,294
- Really?
- Really.
131
00:07:35,397 --> 00:07:37,469
- What are you working on now?
- I'm not.
132
00:07:37,572 --> 00:07:39,643
Well, I was.
133
00:07:39,747 --> 00:07:43,923
I started a novel a couple
of years ago, but... Yeah.
134
00:07:44,372 --> 00:07:46,857
The worst writer's block
of my life.
135
00:07:46,961 --> 00:07:49,308
Maybe because I called it
Eastern Bloc.
136
00:07:49,411 --> 00:07:51,172
- [Elaine] Ouch.
- [Val] Hey.
137
00:07:51,275 --> 00:07:52,587
Hey. I was looking for you
138
00:07:52,691 --> 00:07:53,657
- when I came in.
- Oh, God. Yeah.
139
00:07:53,761 --> 00:07:55,590
I was late. Ah.
140
00:07:55,694 --> 00:07:57,419
I feel like a party crasher.
141
00:07:57,523 --> 00:07:59,663
Or like something bad
is about to happen.
142
00:07:59,767 --> 00:08:02,286
Hasn't something bad
already happened?
143
00:08:02,390 --> 00:08:03,805
- Uh...
- [Elaine chuckles]
144
00:08:03,909 --> 00:08:05,393
Sorry. I'm... I'm Elaine.
145
00:08:05,497 --> 00:08:08,810
- Wife number one.
- Oh, Elaine. Right. Yes.
146
00:08:08,914 --> 00:08:11,192
Iris has told me
so much about you. Hi.
147
00:08:11,295 --> 00:08:13,263
- Hi.
- [Iris] Yeah.
148
00:08:13,366 --> 00:08:15,403
- Val. Val, Elaine.
- Hey.
149
00:08:15,507 --> 00:08:17,854
- This is Walter's daughter.
- Hi.
150
00:08:20,339 --> 00:08:21,651
Walter's...
151
00:08:22,410 --> 00:08:23,998
daughter.
152
00:08:24,101 --> 00:08:25,413
Wow.
153
00:08:25,517 --> 00:08:27,242
"Daughter" daughter?
154
00:08:27,346 --> 00:08:30,522
Step-daughter? Widow's daughter?
155
00:08:30,625 --> 00:08:32,558
- Uh, what?
- Hello, Val.
156
00:08:32,662 --> 00:08:34,491
- [Val] Barbara.
- You must be Elaine.
157
00:08:35,078 --> 00:08:36,976
- The memorial was beautiful.
- Thank you.
158
00:08:37,080 --> 00:08:40,255
I really appreciate you
including me.
159
00:08:40,946 --> 00:08:43,949
Iris, I need to talk
with you about something.
160
00:08:44,052 --> 00:08:46,054
I was hoping
you'd come by the house.
161
00:08:46,158 --> 00:08:47,815
Maybe early in the week?
162
00:08:47,918 --> 00:08:50,196
- Yeah.
- [Jerry] Excuse me, ladies.
163
00:08:50,300 --> 00:08:51,577
Hello, Iris. Yeah.
164
00:08:51,681 --> 00:08:53,475
- You missed half my poem.
- [Iris] Oh.
165
00:08:53,579 --> 00:08:54,925
Yeah. "Oh." It's okay.
166
00:08:55,029 --> 00:08:56,651
Sanderson, um,
wants to talk to you.
167
00:08:56,755 --> 00:08:58,791
Thank you, Jerry. Oh.
And I go back to work
168
00:08:58,895 --> 00:09:00,482
- on Wednesday, so...
- Okay.
169
00:09:00,586 --> 00:09:02,243
- I'll call you. Yeah.
- Thank you.
170
00:09:02,346 --> 00:09:03,589
Call me.
171
00:09:04,970 --> 00:09:07,144
I should have
introduced myself sooner.
172
00:09:07,248 --> 00:09:09,561
[Val] No, it wouldn't
have helped. Believe me.
173
00:09:10,147 --> 00:09:12,356
What do you think Barbara
wants to talk to you about?
174
00:09:13,565 --> 00:09:15,325
I have no idea.
175
00:09:15,946 --> 00:09:18,846
- [birds chirping]
- [somber music playing]
176
00:09:18,949 --> 00:09:20,468
[Iris] Walking
with Samuel Beckett
177
00:09:20,572 --> 00:09:24,092
one fine spring morning,
a friend asked,
178
00:09:24,196 --> 00:09:28,234
"Doesn't a day like this
make you glad to be alive?"
179
00:09:28,338 --> 00:09:29,891
Beckett responded...
180
00:09:29,995 --> 00:09:33,205
[Walter] I wouldn't go
as far as that.
181
00:09:35,345 --> 00:09:38,348
[somber music continues]
182
00:09:38,451 --> 00:09:39,936
[traffic humming]
183
00:09:40,039 --> 00:09:42,835
[Iris] And another
from your hero, Beckett.
184
00:09:43,560 --> 00:09:47,978
[Walter] The day that I die
will be like any other day,
185
00:09:49,290 --> 00:09:50,636
only shorter.
186
00:09:53,846 --> 00:09:56,193
[Iris] You cracked us up
with the line...
187
00:09:56,297 --> 00:09:59,541
[Walter] "The more
suicidal people there are,
188
00:09:59,990 --> 00:10:02,648
the less suicidal people
there are."
189
00:10:02,752 --> 00:10:04,167
[door buzzing]
190
00:10:09,344 --> 00:10:11,036
Hola, Ms. Iris.
191
00:10:13,038 --> 00:10:15,696
- That time already, is it?
- Oh, yeah.
192
00:10:15,799 --> 00:10:18,940
Santa Claus is coming to town.
193
00:10:19,769 --> 00:10:21,115
[sighs]
194
00:10:21,218 --> 00:10:23,013
Ho, ho, ho.
195
00:10:32,126 --> 00:10:34,576
I've read
that almost all people
196
00:10:34,680 --> 00:10:36,751
who attempt suicide and survive
197
00:10:36,855 --> 00:10:39,029
regret having tried.
198
00:10:40,928 --> 00:10:44,172
Like jumpers who say that
as soon as they hit the air
199
00:10:44,276 --> 00:10:47,141
they knew
they didn't really wanna die.
200
00:10:50,558 --> 00:10:52,353
I wonder about you.
201
00:10:52,767 --> 00:10:54,976
About how you might have felt.
202
00:10:58,186 --> 00:11:01,017
The thought
keeps me up at night.
203
00:11:46,614 --> 00:11:48,650
"Mancini drove a Buick
204
00:11:48,961 --> 00:11:51,481
that appeared out of nowhere.
205
00:11:51,584 --> 00:11:53,552
Nobody asked questions.
206
00:11:53,655 --> 00:11:55,416
They all just chipped in
for gas.
207
00:11:55,519 --> 00:11:57,521
And three hours later,
208
00:11:57,625 --> 00:11:58,971
they were at the Blue Horizon
209
00:11:59,075 --> 00:12:01,491
to watch George Benton,
210
00:12:01,594 --> 00:12:03,804
master of the Philly Shell
211
00:12:04,839 --> 00:12:09,223
slip and block
and elude punches
212
00:12:09,568 --> 00:12:11,846
in a display of the sublime.
213
00:12:13,227 --> 00:12:18,059
'Make them miss
and make them pay.'
214
00:12:18,163 --> 00:12:20,406
Maybe Sid was perverse,
215
00:12:20,510 --> 00:12:22,650
but he loved making them miss
216
00:12:22,754 --> 00:12:24,825
more than making them pay.
217
00:12:24,928 --> 00:12:29,450
That was his ideal,
inside the ring and out.
218
00:12:30,002 --> 00:12:31,970
It was easier in the ring.
219
00:12:32,073 --> 00:12:35,283
Outside, even the guys
who were untouchable,
220
00:12:35,387 --> 00:12:37,458
who were blessed
with clairvoyance
221
00:12:37,561 --> 00:12:40,288
or some uncanny genius,
222
00:12:40,392 --> 00:12:42,014
got destroyed.
223
00:12:42,532 --> 00:12:47,330
Outside, life was
chaotic and artless.
224
00:12:47,433 --> 00:12:51,990
And you took three punches
to land one."
225
00:12:57,754 --> 00:12:59,721
[exhales]
226
00:13:00,446 --> 00:13:03,656
"The sharpness of the betrayal
cut like a knife.
227
00:13:03,760 --> 00:13:05,451
There was no doubt anymore.
228
00:13:06,004 --> 00:13:08,213
It was her ex."
229
00:13:11,630 --> 00:13:15,427
It's good. Better than it was.
230
00:13:15,530 --> 00:13:16,738
I like the ending.
231
00:13:16,842 --> 00:13:18,844
But Jane's still not very much
232
00:13:18,948 --> 00:13:20,604
like a character in a story.
233
00:13:20,708 --> 00:13:23,366
She's more like a real person.
234
00:13:23,469 --> 00:13:25,402
Not like the kind of
guys that you write about.
235
00:13:25,506 --> 00:13:27,922
- Like that kind of story.
- No. I'm just saying--
236
00:13:28,026 --> 00:13:29,372
[Jenna] Like no winged phantoms
237
00:13:29,475 --> 00:13:31,374
- or ritual beheadings.
- I just don't see
238
00:13:31,477 --> 00:13:33,272
the point writing
about someone totally regular.
239
00:13:33,376 --> 00:13:35,412
I mean, with everything
going on in the world.
240
00:13:35,516 --> 00:13:36,517
The world? Are you kidding?
241
00:13:36,620 --> 00:13:38,208
I'm offering an honest critique.
242
00:13:38,312 --> 00:13:40,521
Carter, what do you mean
by "regular"?
243
00:13:40,624 --> 00:13:44,145
I mean, the look and everything.
244
00:13:44,594 --> 00:13:46,044
I know a lot of Janes.
245
00:13:46,147 --> 00:13:50,842
Well, all I heard was
she's got red hair, green eyes.
246
00:13:50,945 --> 00:13:54,121
There's more detail
on my driver's license.
247
00:13:54,638 --> 00:13:58,090
Maybe you meant a regular woman.
248
00:14:00,610 --> 00:14:02,129
Is the other girl tall?
249
00:14:02,750 --> 00:14:06,064
I don't know why we let them
critique each other's work.
250
00:14:06,167 --> 00:14:07,928
Blind leading the blind.
251
00:14:08,031 --> 00:14:09,757
Down a dead-end alley.
252
00:14:09,861 --> 00:14:11,552
I'm so sorry about Walter.
253
00:14:11,655 --> 00:14:13,243
Wow, pure sympathy.
254
00:14:13,347 --> 00:14:16,902
- [scoffs] Drive-by condolence.
- [chuckles]
255
00:14:17,006 --> 00:14:19,491
[soft music playing]
256
00:14:19,594 --> 00:14:22,183
- Hey.
- Hey.
257
00:14:25,290 --> 00:14:27,361
- [Iris] How's it going?
- [Val] Yeah, good. You?
258
00:14:27,464 --> 00:14:29,018
Yeah. Okay.
259
00:14:29,777 --> 00:14:31,089
Get ready. [grunts]
260
00:14:31,192 --> 00:14:33,954
- Jeez, this is a dinosaur.
- Yeah.
261
00:14:34,057 --> 00:14:37,785
But all his emails should be
on there until 2007.
262
00:14:37,889 --> 00:14:40,063
- And your guy...
- Rico.
263
00:14:40,167 --> 00:14:41,823
...should be able
to crack the code.
264
00:14:41,927 --> 00:14:43,101
He will.
Said he'd do it tonight.
265
00:14:43,204 --> 00:14:45,206
Okay. Tomorrow then?
266
00:14:45,310 --> 00:14:47,139
- Yeah. I'll come over.
- Great. Be careful.
267
00:14:47,243 --> 00:14:49,417
- There's no backup.
- Got it.
268
00:14:49,521 --> 00:14:51,281
It's precious.
269
00:14:51,385 --> 00:14:53,421
And we'll make a backup, so...
270
00:14:53,525 --> 00:14:54,595
[traffic sounds]
271
00:14:54,698 --> 00:14:57,184
Hey. How are you doing?
272
00:14:58,254 --> 00:15:01,636
Hmm. I don't know. You?
273
00:15:01,740 --> 00:15:03,535
[sighs] You know.
274
00:15:04,536 --> 00:15:06,124
I still haven't cried.
275
00:15:06,227 --> 00:15:09,127
Well, people feel
the way they feel.
276
00:15:09,230 --> 00:15:12,337
But it just feels wrong.
It's like I'm missing something.
277
00:15:12,440 --> 00:15:14,477
I cried
when my phone screen cracked.
278
00:15:15,236 --> 00:15:16,824
What did Barbara want?
279
00:15:16,928 --> 00:15:18,860
I don't know.
I'm headed there now.
280
00:15:18,964 --> 00:15:20,655
You think it's about me?
281
00:15:20,759 --> 00:15:22,795
Why would it be about you?
282
00:15:22,899 --> 00:15:24,728
Is that a rhetorical question?
283
00:15:29,216 --> 00:15:30,286
Bye.
284
00:15:32,564 --> 00:15:34,566
[somber music playing]
285
00:15:40,296 --> 00:15:43,989
[Iris] I wanna tell you that
no matter how much I sleep,
286
00:15:44,093 --> 00:15:45,715
I'm exhausted.
287
00:15:47,234 --> 00:15:50,271
That I feel
as though I'm losing control.
288
00:15:51,238 --> 00:15:55,069
Like my life story is being
written by someone else.
289
00:16:02,456 --> 00:16:03,664
[doorbell rings]
290
00:16:04,734 --> 00:16:06,287
[footsteps approaching]
291
00:16:10,015 --> 00:16:11,568
Thanks so much for coming.
292
00:16:19,818 --> 00:16:20,853
Earl Grey?
293
00:16:20,957 --> 00:16:23,373
- I hope that's all right.
- Yeah.
294
00:16:23,477 --> 00:16:25,203
So, tell me. How are you doing?
295
00:16:25,306 --> 00:16:26,514
How's it going with the book?
296
00:16:26,618 --> 00:16:28,654
Are you and Val
still getting along?
297
00:16:28,758 --> 00:16:32,244
Oh, yeah. She's...
She's great. She, uh...
298
00:16:32,348 --> 00:16:35,834
Well, we're moving
a little slow,
299
00:16:35,937 --> 00:16:37,801
but you know,
we're figuring it out.
300
00:16:37,905 --> 00:16:40,701
And she found some...
301
00:16:40,804 --> 00:16:42,772
She found some guy that
302
00:16:43,186 --> 00:16:46,396
uh, is helping
get these emails
303
00:16:46,500 --> 00:16:49,158
off his thousand-year-old
computer.
304
00:16:49,261 --> 00:16:52,575
Oh, God, right.
That ancient laptop.
305
00:16:53,714 --> 00:16:55,336
Have you spoken with Jerry
306
00:16:55,440 --> 00:16:57,442
about perhaps
bringing on another editor?
307
00:16:57,545 --> 00:17:00,514
Why do you ask?
Did he say something?
308
00:17:00,617 --> 00:17:04,621
No. Well, yes. Only, as you say,
that things are going slowly.
309
00:17:04,725 --> 00:17:10,248
Huh. So, that's what
you wanted to talk to me about?
310
00:17:10,351 --> 00:17:12,664
Oh, no. Of course not.
311
00:17:12,767 --> 00:17:15,184
I don't know publishing.
312
00:17:15,770 --> 00:17:18,532
That's between you and Jerry,
how best to finish the book.
313
00:17:20,672 --> 00:17:22,294
I think you know
314
00:17:22,398 --> 00:17:23,675
how much Walter appreciated
315
00:17:23,778 --> 00:17:25,849
you taking time out
from your own writing
316
00:17:25,953 --> 00:17:28,404
to edit his correspondence.
317
00:17:28,852 --> 00:17:30,130
Hm.
318
00:17:32,373 --> 00:17:34,375
I think it was a mistake
319
00:17:34,479 --> 00:17:36,722
for Walter to stop teaching.
320
00:17:37,689 --> 00:17:39,000
Um...
321
00:17:39,104 --> 00:17:41,002
He loved it. [laughs sheepishly]
322
00:17:41,106 --> 00:17:42,590
But all that
"misconduct" nonsense,
323
00:17:42,694 --> 00:17:44,282
it was demoralizing.
324
00:17:45,490 --> 00:17:49,528
Of course, once he stopped,
he missed it.
325
00:17:51,392 --> 00:17:53,256
[cell phone ringing]
326
00:17:53,360 --> 00:17:55,016
Oh. Just let me...
327
00:17:55,120 --> 00:17:58,296
[cell phone continues ringing]
328
00:18:03,508 --> 00:18:04,474
[clicking]
329
00:18:07,339 --> 00:18:09,721
Things being what they are now,
330
00:18:10,031 --> 00:18:11,792
I suppose most
writers in the world
331
00:18:11,895 --> 00:18:14,691
wonder what their place is, huh?
332
00:18:15,347 --> 00:18:19,282
Well... So, you are
probably wondering
333
00:18:19,386 --> 00:18:21,733
why I asked you here.
334
00:18:23,286 --> 00:18:24,667
It's about the dog.
335
00:18:25,633 --> 00:18:27,739
I wanted to ask
if you could take him.
336
00:18:29,154 --> 00:18:31,881
- Apollo? That dog?
- Yes.
337
00:18:31,984 --> 00:18:32,882
No.
338
00:18:32,985 --> 00:18:34,228
No. [laughs]
339
00:18:34,332 --> 00:18:35,712
No. I... I... I can't.
340
00:18:35,816 --> 00:18:38,094
They don't allow dogs
in my building.
341
00:18:38,198 --> 00:18:40,061
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
342
00:18:40,165 --> 00:18:42,167
[chuckles] Yeah.
343
00:18:42,271 --> 00:18:45,481
- Uh, could he not stay here?
- Oh, no, no, no.
344
00:18:45,584 --> 00:18:48,967
That's what I'm trying to say.
He needs to be re-homed.
345
00:18:49,485 --> 00:18:52,384
- Re-homed?
- He's been miserable here.
346
00:18:52,488 --> 00:18:53,765
The poor thing wasn't eating.
347
00:18:53,868 --> 00:18:57,562
And he would wait by that door
day and night.
348
00:18:57,665 --> 00:18:59,667
Every time I managed
to pull myself together,
349
00:18:59,771 --> 00:19:01,635
I'd look at him there,
and then...
350
00:19:02,463 --> 00:19:04,845
- fall apart.
- [tea pouring out]
351
00:19:05,639 --> 00:19:06,916
What about Val?
352
00:19:07,779 --> 00:19:08,814
Iris.
353
00:19:08,918 --> 00:19:11,369
Some other family member?
354
00:19:12,163 --> 00:19:13,440
I'm at my wit's end.
355
00:19:13,543 --> 00:19:16,305
All the sanctuaries have
such long waiting lists.
356
00:19:16,753 --> 00:19:19,963
He can't spend the rest
of his life in the kennel.
357
00:19:20,861 --> 00:19:24,244
- You... You put him in a kennel?
- What else could I do?
358
00:19:24,761 --> 00:19:27,005
He didn't understand that Papa
is never coming home again.
359
00:19:27,108 --> 00:19:29,145
How...
360
00:19:29,249 --> 00:19:31,803
How can you explain death
to a dog?
361
00:19:33,667 --> 00:19:35,703
What if you took him
for a little while?
362
00:19:35,807 --> 00:19:37,671
Even that
would be a very big help.
363
00:19:37,774 --> 00:19:40,363
You will see,
he is very obedient.
364
00:19:40,467 --> 00:19:42,400
He knows all the commands.
He doesn't bark.
365
00:19:42,503 --> 00:19:44,678
He doesn't destroy things.
Doesn't have accidents.
366
00:19:44,781 --> 00:19:47,439
And he knows
to stay off the bed.
367
00:19:47,543 --> 00:19:50,856
- I'm sure all of that is true.
- I know this is a lot to ask.
368
00:19:51,305 --> 00:19:53,997
But I have to tell you,
the truth is
369
00:19:54,101 --> 00:19:57,138
this is what Walter wanted.
370
00:19:57,242 --> 00:20:00,970
You were his contingency plan.
371
00:20:01,729 --> 00:20:03,006
His what?
372
00:20:03,869 --> 00:20:05,561
I don't like dogs.
373
00:20:05,664 --> 00:20:07,839
[chuckles] And he knew that.
374
00:20:07,942 --> 00:20:11,083
I begged him not to keep it,
but he was determined.
375
00:20:11,187 --> 00:20:15,260
And in the middle
of the worst fight
376
00:20:15,364 --> 00:20:17,918
that we have ever had,
he assured me that
377
00:20:18,021 --> 00:20:21,370
should things go wrong,
378
00:20:22,854 --> 00:20:24,959
that the dog would go
and live with you.
379
00:20:27,376 --> 00:20:29,792
- Why would he say that?
- You live on your own,
380
00:20:29,895 --> 00:20:31,311
you don't have kids
or a partner.
381
00:20:31,414 --> 00:20:33,416
And you love animals.
382
00:20:33,520 --> 00:20:36,316
- Uh. I love animals, Barbara.
- Hm.
383
00:20:36,419 --> 00:20:38,352
I love animals, yes.
384
00:20:38,456 --> 00:20:42,183
I love cats.
I don't love... I... I...
385
00:20:42,287 --> 00:20:44,220
Apollo? He's...
386
00:20:44,669 --> 00:20:47,258
Contingency plan? Why would...
Why would he say that
387
00:20:47,361 --> 00:20:49,190
without mentioning it to me?
388
00:20:49,294 --> 00:20:50,606
I wouldn't make this up.
389
00:20:52,055 --> 00:20:53,816
You were his best friend.
390
00:21:00,167 --> 00:21:02,376
[dogs barking]
391
00:21:05,034 --> 00:21:07,623
[dogs continue barking]
392
00:21:15,251 --> 00:21:17,391
[dog whimpering]
393
00:21:21,637 --> 00:21:23,846
[dogs continue barking]
394
00:21:26,055 --> 00:21:27,332
[sniffles]
395
00:21:37,480 --> 00:21:40,863
[somber music playing]
396
00:21:58,121 --> 00:22:01,124
[somber music continues]
397
00:22:30,361 --> 00:22:32,155
[grunts]
398
00:22:35,745 --> 00:22:36,884
Oh, God.
399
00:22:37,782 --> 00:22:39,024
Hey.
400
00:22:40,371 --> 00:22:41,613
Come on.
401
00:22:44,720 --> 00:22:45,790
Apollo.
402
00:22:46,377 --> 00:22:47,999
Come now.
403
00:22:48,102 --> 00:22:49,414
[grunts]
404
00:22:53,211 --> 00:22:54,523
I'm sorry.
405
00:23:09,261 --> 00:23:12,644
- This way. Come on. It's here.
- [elevator bell dings]
406
00:23:14,750 --> 00:23:15,751
Come on.
407
00:23:15,854 --> 00:23:17,477
[whimpering]
408
00:23:18,167 --> 00:23:20,894
[grunts] Jesus.
409
00:23:21,722 --> 00:23:23,275
Okay. Let's try again.
410
00:23:23,379 --> 00:23:24,967
I'll go first. You follow me.
411
00:23:26,106 --> 00:23:27,452
Hey.
412
00:23:27,556 --> 00:23:29,109
Come on. Let's go.
413
00:23:29,523 --> 00:23:31,525
- Let's go in. Come on.
- [whimpers]
414
00:23:31,629 --> 00:23:33,527
- Come on. Let's go.
- [whines]
415
00:23:33,631 --> 00:23:35,460
- Apollo.
- [whines]
416
00:23:35,564 --> 00:23:37,807
Okay. Shit.
417
00:23:38,567 --> 00:23:40,914
Uh... Excuse me.
418
00:23:42,225 --> 00:23:43,537
Are you going up?
419
00:23:45,194 --> 00:23:48,024
- After you.
- Okay. Thanks.
420
00:23:58,241 --> 00:23:59,139
[sighs]
421
00:24:00,002 --> 00:24:02,556
- [pants]
- [whimsical music playing]
422
00:24:07,423 --> 00:24:08,666
That's it.
423
00:24:12,048 --> 00:24:13,740
One more.
424
00:24:15,604 --> 00:24:18,399
Okay. Hold on, bud.
425
00:24:18,503 --> 00:24:21,299
Yeah. This is... This is it.
426
00:24:21,748 --> 00:24:23,577
This is where I live.
427
00:24:32,103 --> 00:24:33,345
Apollo.
428
00:24:33,449 --> 00:24:37,315
No. No. Get off the bed. Off.
429
00:24:37,418 --> 00:24:38,834
Get off.
430
00:24:38,937 --> 00:24:40,145
- [knocking on door]
- What a liar.
431
00:24:40,249 --> 00:24:41,284
[Marjorie] You home?
432
00:24:42,769 --> 00:24:47,049
[gasps] Zoinks.
There's a pony on your bed.
433
00:24:47,152 --> 00:24:49,569
[gasps] A very sad pony.
434
00:24:49,672 --> 00:24:51,536
He was Walter's.
435
00:24:51,640 --> 00:24:54,194
Yeah, I remember.
I thought you were a cat person.
436
00:24:56,403 --> 00:24:58,301
[moans] It's just temporary.
437
00:24:58,405 --> 00:25:02,167
Uh, Apollo, Marjorie.
438
00:25:02,271 --> 00:25:04,169
Apollo. [sneezes]
439
00:25:05,654 --> 00:25:07,794
Teensy bit allergic.
440
00:25:08,553 --> 00:25:10,348
Good luck, hon.
441
00:25:10,451 --> 00:25:12,937
I'm home if you need anything.
442
00:25:13,040 --> 00:25:16,009
- Yeah, thanks. Call me.
- [door closes]
443
00:25:36,581 --> 00:25:39,101
[somber music playing]
444
00:25:39,204 --> 00:25:41,034
[sighs]
445
00:25:54,841 --> 00:25:56,774
- [snarls]
- [gasps]
446
00:26:05,230 --> 00:26:07,267
[somber music playing]
447
00:26:29,496 --> 00:26:31,015
Come on, doggy.
448
00:26:36,848 --> 00:26:40,127
Come on.
You gotta be hungry, right?
449
00:26:46,064 --> 00:26:47,134
Here you go.
450
00:26:47,238 --> 00:26:48,619
[clattering]
451
00:27:01,562 --> 00:27:02,943
Okay.
452
00:27:03,047 --> 00:27:05,256
- Well, it's right there.
- [siren wailing outside]
453
00:27:13,126 --> 00:27:14,368
[line ringing]
454
00:27:17,993 --> 00:27:20,167
[automated voice] You've reached
the Tri-state Great Dane Rescue
455
00:27:20,271 --> 00:27:21,824
hotline. Please...
456
00:27:30,833 --> 00:27:32,352
What do you want?
457
00:27:38,254 --> 00:27:39,704
Some music?
458
00:27:44,675 --> 00:27:46,124
Okay. Let's see.
459
00:27:47,229 --> 00:27:48,230
Oh.
460
00:27:49,507 --> 00:27:51,405
My dad's favorite.
461
00:27:52,821 --> 00:27:54,443
You're gonna like this.
462
00:27:58,758 --> 00:28:00,967
[opera music playing]
463
00:28:02,796 --> 00:28:03,866
Maybe?
464
00:28:18,709 --> 00:28:20,227
Maybe not.
465
00:29:13,487 --> 00:29:16,249
[toilet flushes]
466
00:29:33,645 --> 00:29:34,888
[exhales]
467
00:29:36,407 --> 00:29:39,548
Come on. This is my bed.
468
00:29:48,522 --> 00:29:50,110
Seriously?
469
00:29:55,909 --> 00:29:58,049
[low growls]
470
00:29:59,326 --> 00:30:00,431
Okay.
471
00:30:01,984 --> 00:30:04,884
[low growls]
472
00:30:06,575 --> 00:30:09,060
Okay. You stay there.
473
00:30:13,513 --> 00:30:15,515
[grunts]
474
00:30:33,913 --> 00:30:36,087
[soft tense music playing]
475
00:31:11,640 --> 00:31:13,642
[sniffing]
476
00:31:36,147 --> 00:31:40,117
[Apollo whining, scratching]
477
00:31:51,852 --> 00:31:53,440
[groans]
478
00:31:54,994 --> 00:31:57,375
[pensive music playing]
479
00:32:01,621 --> 00:32:04,072
[woman] Yeah, I know.
A hundred percent,
480
00:32:04,175 --> 00:32:06,591
- you have to Uber at night.
- [barking]
481
00:32:07,040 --> 00:32:08,352
It's dangerous in New York now.
482
00:32:08,455 --> 00:32:11,355
- Hey. Can you...?
- Yeah. Sorry. Sorry.
483
00:32:11,458 --> 00:32:12,459
Come on, Rocco.
484
00:32:13,253 --> 00:32:14,358
Yeah.
485
00:32:15,738 --> 00:32:17,637
Come on.
Let's go in the park.
486
00:32:21,744 --> 00:32:23,332
Ugh.
487
00:32:28,441 --> 00:32:29,994
Oh. Uh...
488
00:32:30,098 --> 00:32:31,651
Hello, Ms. Iris. Hi.
489
00:32:31,754 --> 00:32:35,103
- Hey, Hektor. How's it going?
- Good. Good.
490
00:32:35,206 --> 00:32:37,795
- I heard there was a dog.
- Yeah.
491
00:32:37,898 --> 00:32:40,798
Uh... This dog has...
The... The...
492
00:32:40,901 --> 00:32:43,732
The owner,
he died quite suddenly.
493
00:32:43,835 --> 00:32:45,630
- Wow, that's sad.
- Yeah.
494
00:32:45,734 --> 00:32:47,080
But there are no dogs allowed.
495
00:32:47,184 --> 00:32:52,396
- It's just until I can find a--
- No. Not even temporary.
496
00:32:53,707 --> 00:32:56,917
But there's no one else.
497
00:32:57,021 --> 00:33:00,300
I'm sorry, Ms. Iris. No dogs.
498
00:33:03,683 --> 00:33:05,064
[sighs]
499
00:33:12,588 --> 00:33:13,693
[exhales]
500
00:33:15,419 --> 00:33:17,869
Okay. Here. How's this?
501
00:33:17,973 --> 00:33:20,044
[radio static,
indistinct voices]
502
00:33:20,148 --> 00:33:22,736
["Joy To The World" playing]
503
00:33:26,706 --> 00:33:27,741
Bye.
504
00:33:33,644 --> 00:33:34,714
[door closes]
505
00:33:35,853 --> 00:33:38,442
[train howling]
506
00:33:45,897 --> 00:33:49,246
Everyone's got their own way
of processing criticism.
507
00:33:49,349 --> 00:33:52,042
Yeah, well, hers must be,
"Back off, asshole."
508
00:33:52,145 --> 00:33:54,492
Did you find anything helpful
509
00:33:54,596 --> 00:33:57,392
- in what Jenna was saying?
- About female characters?
510
00:33:57,495 --> 00:34:00,257
I mean, I love that you're
writing speculative fiction.
511
00:34:00,360 --> 00:34:01,913
I write tons of
female characters.
512
00:34:02,362 --> 00:34:03,846
Like, all the time.
513
00:34:04,468 --> 00:34:07,298
I have to delete all that
before I read in class.
514
00:34:07,402 --> 00:34:10,715
Your workshop is mostly girls,
in case you hadn't noticed.
515
00:34:10,819 --> 00:34:12,752
And there's, like, you know,
516
00:34:13,684 --> 00:34:15,065
sex and stuff.
517
00:34:15,168 --> 00:34:17,239
- They'd crucify me.
- Mm-hmm.
518
00:34:18,137 --> 00:34:19,379
But I'll let you read it.
519
00:34:19,483 --> 00:34:20,553
[scoffs]
520
00:34:20,932 --> 00:34:23,694
Yeah, well, we are coming
to the end of term, so--
521
00:34:23,797 --> 00:34:25,454
It will be my best stuff.
522
00:34:25,558 --> 00:34:28,595
Pretty intense
but super romantic.
523
00:34:28,699 --> 00:34:31,081
Less porny than, like,
Game of Thrones,
524
00:34:31,184 --> 00:34:32,461
- or whatever.
- [knocking on door]
525
00:34:32,565 --> 00:34:34,498
- Oh, Come in.
- Oh, sorry.
526
00:34:34,601 --> 00:34:36,672
No, no.
We were just finishing up.
527
00:34:37,328 --> 00:34:39,227
[Blossom] Uh. How about a bite
before the movie?
528
00:34:39,330 --> 00:34:41,091
- [Carter] Is that a Great Dane?
- What? Carter--
529
00:34:41,194 --> 00:34:42,782
[Carter] Are you adopting
a Great Dane?
530
00:34:42,885 --> 00:34:44,749
- No.
- They're the king of dogs.
531
00:34:44,853 --> 00:34:48,167
There's this crazy Dane meetup
in Central Park every Sunday.
532
00:34:48,270 --> 00:34:49,547
I go just to watch sometimes.
533
00:34:49,651 --> 00:34:51,618
- Are you getting a dog?
- No, I'm not.
534
00:34:51,722 --> 00:34:54,000
Well, you'd love a Dane.
535
00:34:54,449 --> 00:34:55,760
Thanks for the tip.
536
00:34:58,453 --> 00:35:01,421
- What was that all about?
- Please, let's just forget it.
537
00:35:01,973 --> 00:35:03,147
Bite to eat?
538
00:35:03,837 --> 00:35:04,942
Oh.
539
00:35:05,045 --> 00:35:06,219
Blossom, I'm sorry.
540
00:35:06,323 --> 00:35:08,325
I have to get home.
541
00:35:12,294 --> 00:35:14,296
I think he missed you.
542
00:35:18,093 --> 00:35:20,371
"[Hark! The Herald Angels
Sing" playing]
543
00:35:21,303 --> 00:35:22,511
[door closes]
544
00:35:26,998 --> 00:35:28,310
[Iris exhales]
545
00:35:28,759 --> 00:35:29,691
What...
546
00:35:32,625 --> 00:35:34,765
Bad dog!
547
00:35:35,386 --> 00:35:38,044
Bad, bad dog!
548
00:35:38,148 --> 00:35:39,839
You bad dog!
549
00:35:42,186 --> 00:35:43,739
Damn it.
550
00:35:47,950 --> 00:35:49,262
[exhales]
551
00:35:52,541 --> 00:35:53,956
Thanks.
552
00:35:54,060 --> 00:35:55,234
That's exactly what Walter
553
00:35:55,337 --> 00:35:57,443
thought of Eastern Bloctoo.
554
00:36:00,377 --> 00:36:02,172
That's just great.
555
00:36:08,833 --> 00:36:11,250
[somber music playing]
556
00:36:11,905 --> 00:36:13,804
[shower running]
557
00:36:29,544 --> 00:36:32,754
[opera music playing]
558
00:36:39,312 --> 00:36:41,625
Come on, you gotta eat sometime.
559
00:36:44,731 --> 00:36:47,458
Maybe you spoiled your appetite
on my pillows.
560
00:36:47,562 --> 00:36:50,289
And my writer's block.
561
00:36:50,979 --> 00:36:52,601
[intercom dings]
562
00:36:54,293 --> 00:36:56,536
- Hello?
- [Val] Yo! It's me.
563
00:36:56,640 --> 00:36:57,572
Shit.
564
00:37:00,091 --> 00:37:01,369
Come on up.
565
00:37:03,129 --> 00:37:04,958
This is all your fault.
566
00:37:14,934 --> 00:37:16,280
[knocking on door]
567
00:37:20,250 --> 00:37:21,630
[knocking on door continues]
568
00:37:22,493 --> 00:37:24,426
- Hey.
- Hey.
569
00:37:26,911 --> 00:37:28,396
- You forgot.
- No.
570
00:37:30,846 --> 00:37:32,607
Jesus. This guy?
571
00:37:32,710 --> 00:37:34,056
Ah, yeah.
572
00:37:34,160 --> 00:37:35,230
Hey, big bro.
573
00:37:35,644 --> 00:37:38,958
So, this is what Barbara
wanted to talk to you about?
574
00:37:39,061 --> 00:37:40,373
Yeah.
575
00:37:41,305 --> 00:37:43,169
Are you even allowed here?
576
00:37:43,273 --> 00:37:46,276
It's only until
I can find someone else.
577
00:37:46,759 --> 00:37:48,416
Then what, you'll re-home him?
578
00:37:48,519 --> 00:37:50,970
- He just got here.
- Uh...
579
00:37:51,073 --> 00:37:52,523
Poor guy.
580
00:37:53,352 --> 00:37:55,250
He's taken over my bed.
581
00:37:55,354 --> 00:37:57,977
And he won't even
look at me. See?
582
00:37:58,080 --> 00:38:03,085
And whoever said that music
soothes the savage beast--
583
00:38:03,189 --> 00:38:05,295
- It's savage breast.
- What?
584
00:38:05,812 --> 00:38:07,676
It's "music soothes
the savage breast."
585
00:38:07,780 --> 00:38:10,161
Oh. Well, there you go.
No wonder.
586
00:38:10,265 --> 00:38:11,404
[music stops]
587
00:38:11,508 --> 00:38:13,579
Does your breast need soothing?
588
00:38:14,304 --> 00:38:15,822
Hm?
589
00:38:16,478 --> 00:38:18,100
I bet it does.
590
00:38:19,067 --> 00:38:20,171
Is now a bad time?
591
00:38:20,275 --> 00:38:22,346
- You really forgot?
- No.
592
00:38:22,450 --> 00:38:23,934
[sighs] Okay, yes.
593
00:38:24,037 --> 00:38:26,350
I thought we were gonna do it
after the boat thing.
594
00:38:26,454 --> 00:38:28,318
No, I said Rico
would do it right away,
595
00:38:28,421 --> 00:38:30,181
and then you said tonight.
596
00:38:30,285 --> 00:38:31,493
Besides,
I'm not going on the boat.
597
00:38:31,597 --> 00:38:33,564
Well, I guess
I didn't believe you.
598
00:38:33,668 --> 00:38:35,083
Well, you should have.
599
00:38:35,186 --> 00:38:37,879
It might be helpful.
600
00:38:37,982 --> 00:38:39,743
For what? My feelings?
601
00:38:40,468 --> 00:38:42,504
Well, sometimes those
kind of rituals can be--
602
00:38:42,608 --> 00:38:44,541
No, it's not about
my feelings. It's just, like,
603
00:38:44,644 --> 00:38:46,405
really not my thing.
604
00:38:47,613 --> 00:38:49,131
It's their thing.
605
00:38:49,235 --> 00:38:50,478
Walter's people.
606
00:38:50,581 --> 00:38:51,962
And besides,
they don't want me there.
607
00:38:52,065 --> 00:38:54,585
No, I think everyone
is really hoping to see you.
608
00:38:54,689 --> 00:38:56,242
Trust me. They're not.
609
00:38:56,691 --> 00:38:58,382
I just remind them
things about him
610
00:38:58,486 --> 00:39:00,211
that they wish
they could forget.
611
00:39:00,798 --> 00:39:03,870
No. You are not something
to forget.
612
00:39:06,770 --> 00:39:09,117
[exhales]
613
00:39:09,220 --> 00:39:11,706
Do you wanna look at the drive?
We don't have to.
614
00:39:11,809 --> 00:39:15,434
Yeah. Let's do it. Why not?
615
00:39:16,227 --> 00:39:17,746
[sighs]
616
00:39:19,748 --> 00:39:21,923
- What happened in here?-
- [whimpers]
617
00:39:22,441 --> 00:39:25,927
I... He doesn't like
being left alone.
618
00:39:27,446 --> 00:39:31,450
Um, well,
Rico recovered everything.
619
00:39:31,553 --> 00:39:33,175
Thirty thousand emails, I think.
620
00:39:33,279 --> 00:39:34,487
Thirty thousand?
621
00:39:34,591 --> 00:39:36,558
Three of which
were to my mother.
622
00:39:36,662 --> 00:39:38,422
Which tells you everything
you need to know
623
00:39:38,526 --> 00:39:41,287
- about that relationship.
- Oh, I'm sorry.
624
00:39:41,391 --> 00:39:43,565
No. Don't be sorry.
625
00:39:44,014 --> 00:39:45,498
It wasn't like that
between them. I...
626
00:39:45,602 --> 00:39:47,086
I didn't expect
there to be more.
627
00:39:47,535 --> 00:39:50,054
But anyway,
there's, like, 300 letters.
628
00:39:50,158 --> 00:39:51,573
And I found this one.
629
00:39:52,332 --> 00:39:53,851
"What a stroke of luck,
630
00:39:53,955 --> 00:39:56,716
the two of us being in Berlin
at the same time.
631
00:39:57,234 --> 00:40:00,099
I can't stop thinking about
the green-blue floes
632
00:40:00,202 --> 00:40:02,204
drifting along the Spree."
633
00:40:02,308 --> 00:40:03,861
Oh, jeez.
634
00:40:06,105 --> 00:40:07,347
Oh, sorry.
635
00:40:07,451 --> 00:40:09,522
Do you not want me to...
636
00:40:09,626 --> 00:40:12,180
No, no, go on. It's okay.
637
00:40:13,733 --> 00:40:15,114
"Jaggedly foreboding,
638
00:40:15,217 --> 00:40:18,876
more translucent somehow,
for the steely sky.
639
00:40:19,325 --> 00:40:22,086
Breathtaking. What..."
640
00:40:23,502 --> 00:40:25,124
[Val] What's he doing?
641
00:40:27,506 --> 00:40:30,509
Uh. I don't know.
642
00:40:34,754 --> 00:40:36,480
Hm.
643
00:40:37,170 --> 00:40:38,793
Okay. Um...
644
00:40:39,725 --> 00:40:41,623
"What a happy day together.
645
00:40:42,072 --> 00:40:43,867
I'd been missing you
terribly, Iris,
646
00:40:43,970 --> 00:40:45,489
these past months,
647
00:40:46,283 --> 00:40:50,425
and now, once again,
I find myself sadly bereft.
648
00:40:51,115 --> 00:40:55,465
But these new pages of yours.
I'm enthralled.
649
00:40:55,568 --> 00:40:57,156
Fabulous work,
650
00:40:57,501 --> 00:41:00,504
riveting and wondrous."
651
00:41:04,059 --> 00:41:05,923
[Apollo whimpers]
652
00:41:08,305 --> 00:41:09,824
Do you think Walter read to him?
653
00:41:09,927 --> 00:41:12,965
[scoffs] Yeah, I'm sure. He...
654
00:41:13,379 --> 00:41:15,105
He'd read to anyone
who'd listen.
655
00:41:17,348 --> 00:41:18,591
Hm.
656
00:41:19,212 --> 00:41:20,835
What?
657
00:41:21,283 --> 00:41:24,770
Just imagining
what that might have been like.
658
00:41:26,116 --> 00:41:28,705
Being read to by Walter.
659
00:41:28,808 --> 00:41:32,122
Numbing. That's how.
660
00:41:35,746 --> 00:41:39,060
Let me read to you, and him.
661
00:41:47,275 --> 00:41:48,759
"The goal of the expedition
662
00:41:48,863 --> 00:41:52,901
was to map a tributary,
of a tributary of the Amazon.
663
00:41:53,005 --> 00:41:56,077
The poetically named
River of Doubt.
664
00:41:56,595 --> 00:41:57,803
And..."
665
00:41:59,356 --> 00:42:02,290
Amazing. Is that what you like?
666
00:42:02,393 --> 00:42:04,016
The written word?
667
00:42:04,706 --> 00:42:08,020
Does that soothe
your savage breast?
668
00:42:13,612 --> 00:42:17,719
Okay, okay, okay.
Wouldn't want to overdo it.
669
00:42:19,203 --> 00:42:22,241
[melancholy music playing]
670
00:43:47,429 --> 00:43:49,293
[Jerry] I want to read a poem
671
00:43:49,397 --> 00:43:54,574
called "My Spirit Will Not Haunt
The Mound" by Thomas Hardy.
672
00:43:54,989 --> 00:43:58,682
My spirit will not haunt
the mound
673
00:43:58,786 --> 00:44:02,893
Above my breast,
But travel, memory-possessed,
674
00:44:02,997 --> 00:44:04,999
To where my tremulous being...
675
00:44:08,761 --> 00:44:09,866
[chuckles]
676
00:44:16,286 --> 00:44:18,253
[somber music playing]
677
00:44:46,557 --> 00:44:48,801
[Apollo howling]
678
00:45:12,514 --> 00:45:13,826
It's just he is so big,
679
00:45:13,930 --> 00:45:15,966
and your apartment
is like a shoebox.
680
00:45:16,829 --> 00:45:18,658
You've never been
to my apartment.
681
00:45:18,762 --> 00:45:20,868
Well, I've heard. From Walter.
682
00:45:21,420 --> 00:45:23,802
You two would discuss
the size of my apartment?
683
00:45:23,905 --> 00:45:25,873
We talked about a lot of things.
684
00:45:26,563 --> 00:45:29,117
It just seems cruel, Iris.
685
00:45:29,221 --> 00:45:32,051
Barbara, um, you were right.
686
00:45:32,500 --> 00:45:35,054
There's no space
in any of the local rescues.
687
00:45:35,158 --> 00:45:37,332
You can't just re-home
Walter's dog.
688
00:45:37,436 --> 00:45:38,817
[Barbara] I really wish
you'd reconsider.
689
00:45:38,920 --> 00:45:40,025
It's what Walter wanted.
690
00:45:40,128 --> 00:45:41,958
Come on, did he
actually say that?
691
00:45:42,061 --> 00:45:43,166
That's what he wanted?
692
00:45:47,826 --> 00:45:48,999
Iris.
693
00:45:49,103 --> 00:45:50,552
[Barbara] Thank you.
694
00:45:50,967 --> 00:45:52,623
Walk me to the train?
695
00:45:53,072 --> 00:45:54,867
Yeah. Come on, big guy.
696
00:45:54,971 --> 00:45:57,870
[soft music playing]
697
00:45:59,389 --> 00:46:02,910
That dog, he's so Walter.
698
00:46:03,013 --> 00:46:04,670
You mean, the swinging balls?
699
00:46:04,774 --> 00:46:07,397
[chuckles] Walter
would've hated today.
700
00:46:08,432 --> 00:46:12,091
The ashes.
Flowers. Mournful poem.
701
00:46:12,195 --> 00:46:14,438
He'd have loved
seeing his three wives
702
00:46:14,542 --> 00:46:16,924
stuck on a tiny boat together.
703
00:46:17,027 --> 00:46:18,477
We should've invited
the girlfriends.
704
00:46:18,580 --> 00:46:20,824
[chuckles] "You're gonna need
a bigger boat."
705
00:46:20,928 --> 00:46:23,378
- [chuckles]
- [Iris] God.
706
00:46:26,761 --> 00:46:28,590
I never told you that I...
707
00:46:29,177 --> 00:46:32,387
I knew about the two of you.
That you'd been together.
708
00:46:34,700 --> 00:46:36,978
Did Walter tell you?
709
00:46:37,082 --> 00:46:41,224
I guessed. Then I asked him,
and he, you know, owned it.
710
00:46:41,741 --> 00:46:45,090
He was so proud of himself
that you'd remained friends.
711
00:46:45,193 --> 00:46:47,540
But he never really
shared details.
712
00:46:48,576 --> 00:46:49,508
[groans]
713
00:46:50,681 --> 00:46:51,924
It was...
714
00:46:52,994 --> 00:46:54,409
that summer,
715
00:46:54,858 --> 00:46:57,412
that last class
we took from him.
716
00:46:58,897 --> 00:47:01,002
We just kept hanging out.
717
00:47:01,485 --> 00:47:03,453
Going for walks. Coffees.
718
00:47:03,556 --> 00:47:07,284
One night, out of the blue...
We'd been drinking.
719
00:47:08,182 --> 00:47:10,425
...he just suddenly said to me,
720
00:47:10,529 --> 00:47:11,633
[chuckles]
721
00:47:11,737 --> 00:47:13,843
"We should fuck."
722
00:47:14,671 --> 00:47:20,125
And I didn't expect it with us.
After so much time together.
723
00:47:20,228 --> 00:47:23,093
I'd seen it
with other students, but...
724
00:47:23,680 --> 00:47:25,647
- Yeah.
- So, I just stared at him
725
00:47:25,751 --> 00:47:27,857
and said, "Why?"
726
00:47:27,960 --> 00:47:30,618
- [chuckles] "Why?"
- Yeah. He laughed too.
727
00:47:30,721 --> 00:47:35,140
And then he said, "We should
find that out about each other."
728
00:47:35,243 --> 00:47:38,971
- He didn't.
- He did. And then we did.
729
00:47:39,696 --> 00:47:43,907
Men like Walter
and their beloved language.
730
00:47:44,011 --> 00:47:45,909
Isn't it disappointing that
731
00:47:46,358 --> 00:47:47,911
when it comes time to seduce,
732
00:47:48,015 --> 00:47:49,499
they all sound the same?
733
00:47:49,602 --> 00:47:50,741
Hm.
734
00:47:50,845 --> 00:47:52,295
I mean,
at that point in my life,
735
00:47:52,398 --> 00:47:54,228
I was so intense
about everything.
736
00:47:54,331 --> 00:47:57,265
I wanted every experience.
And he...
737
00:47:57,852 --> 00:48:01,235
He was just
so fucking sophisticated.
738
00:48:01,338 --> 00:48:02,822
And?
739
00:48:02,926 --> 00:48:04,479
And then that was it.
740
00:48:04,583 --> 00:48:07,172
The next day, he pronounced it
a mistake for us
741
00:48:07,275 --> 00:48:09,829
to try and be more than friends.
742
00:48:09,933 --> 00:48:11,659
- What a cad.
- Yeah.
743
00:48:11,762 --> 00:48:14,524
I was mortified. And angry.
744
00:48:14,627 --> 00:48:18,908
And I didn't think for a second
we could ever be friends again.
745
00:48:19,011 --> 00:48:22,083
- And then my dad got sick.
- I remember.
746
00:48:22,187 --> 00:48:24,672
Right, and he shows up
at the funeral,
747
00:48:24,775 --> 00:48:26,053
and it was really nice.
748
00:48:26,156 --> 00:48:28,331
And weirdly okay.
749
00:48:28,883 --> 00:48:34,164
And then you two started up,
and it was all normal again.
750
00:48:34,268 --> 00:48:37,167
Why didn't you
ever say anything?
751
00:48:38,410 --> 00:48:40,550
I don't know.
It didn't seem to matter.
752
00:48:40,653 --> 00:48:42,000
We were all friends.
753
00:48:43,553 --> 00:48:46,521
Yeah. I guess it didn't.
754
00:48:47,867 --> 00:48:49,869
[Elaine] But then
Walter and I split.
755
00:48:49,973 --> 00:48:51,837
And I was jealous.
756
00:48:52,182 --> 00:48:55,599
- Of me?
- Of your relationship with him.
757
00:48:55,703 --> 00:48:57,325
Yeah, your...
758
00:48:57,429 --> 00:48:59,569
Your friendship.
759
00:48:59,672 --> 00:49:01,536
Your best friendship.
760
00:49:01,640 --> 00:49:04,884
That he found a way
to do that with you.
761
00:49:05,333 --> 00:49:07,991
That he wanted it.
Without the sex.
762
00:49:08,095 --> 00:49:12,685
For God's sake,
he left you his trusted steed.
763
00:49:12,789 --> 00:49:13,755
Oh, God.
764
00:49:15,343 --> 00:49:16,551
Hey.
765
00:49:18,001 --> 00:49:19,451
Tell me. Um...
766
00:49:19,899 --> 00:49:21,694
That class we took with Walter.
767
00:49:22,937 --> 00:49:25,629
It's Shauna, right?
Val's mom is Shauna?
768
00:49:26,182 --> 00:49:28,529
- God, you're good at this.
- Yeah.
769
00:49:29,047 --> 00:49:31,152
The second I left the reception,
it hit me.
770
00:49:31,256 --> 00:49:33,120
She and Val,
they could be twins.
771
00:49:33,223 --> 00:49:35,570
No, but it was
right after you split.
772
00:49:35,674 --> 00:49:38,228
I know. I know. I know.
I know. I did the math.
773
00:49:38,332 --> 00:49:41,266
And you know what?
It's... It's okay.
774
00:49:42,577 --> 00:49:44,648
[chuckles awkwardly]
775
00:49:44,752 --> 00:49:46,202
No, it's not.
776
00:49:46,719 --> 00:49:47,997
Fuck.
777
00:49:49,136 --> 00:49:51,345
[soft music playing]
778
00:49:54,348 --> 00:49:56,177
Can we stay in touch this time?
779
00:50:10,847 --> 00:50:12,469
[door buzzing]
780
00:50:15,369 --> 00:50:18,061
Oh, Ms. Iris,
I thought I told you, the dog.
781
00:50:18,165 --> 00:50:20,236
- When will you get rid of him?
- Yeah.
782
00:50:21,444 --> 00:50:22,755
Not yet.
783
00:50:22,859 --> 00:50:24,240
- I'm working on it.
- No.
784
00:50:24,343 --> 00:50:26,242
You can't just work on it.
You gotta make him go.
785
00:50:26,345 --> 00:50:28,140
Hektor, he has a name.
786
00:50:28,244 --> 00:50:29,969
- Apollo.
- Yes, I know.
787
00:50:30,073 --> 00:50:31,005
Apollo, right.
788
00:50:31,109 --> 00:50:33,594
Apollo. Hektor. Okay?
789
00:50:33,697 --> 00:50:36,873
Apollo. Hek...
Oh. Yeah. Okay, yes.
790
00:50:36,976 --> 00:50:39,462
Look, he can't stay, Ms. Iris.
791
00:50:39,565 --> 00:50:41,050
Management company,
they are very strict.
792
00:50:41,153 --> 00:50:43,224
It's not a problem.
I'm working on it.
793
00:50:43,328 --> 00:50:45,123
- Just a few days.
- Um...
794
00:50:45,226 --> 00:50:46,572
- And I am working on it.
- Okay.
795
00:50:46,676 --> 00:50:48,264
- I promise.
- You said that already.
796
00:50:48,367 --> 00:50:50,714
But this... He's... Okay.
797
00:50:52,026 --> 00:50:54,822
- [snores]
- [Apollo starts whining]
798
00:51:01,691 --> 00:51:03,141
[continues whining]
799
00:51:08,077 --> 00:51:09,388
You okay?
800
00:51:10,251 --> 00:51:12,426
[continues whining]
801
00:51:22,815 --> 00:51:24,231
Oh, bud.
802
00:51:29,408 --> 00:51:31,686
It's okay. I know.
803
00:51:32,549 --> 00:51:33,861
I know.
804
00:51:33,964 --> 00:51:36,105
[somber music playing]
805
00:51:49,463 --> 00:51:51,430
- [phone ringing]
- [dogs barking]
806
00:51:53,536 --> 00:51:55,917
[Dr. Novak]
A hundred and fifty-one.
807
00:51:56,021 --> 00:51:58,748
About where he should be.
Little arthritis in the hips,
808
00:51:58,851 --> 00:52:03,339
but, uh, otherwise,
he's in good shape. For his age.
809
00:52:03,442 --> 00:52:05,548
Which is what, do you think?
810
00:52:06,273 --> 00:52:09,138
Uh, five. Maybe six.
811
00:52:09,241 --> 00:52:12,658
- Getting on for a Dane.
- Six is old?
812
00:52:12,762 --> 00:52:15,592
Big dogs are like butterflies.
But he's okay.
813
00:52:15,696 --> 00:52:18,112
And what about the fit
he had last night?
814
00:52:18,216 --> 00:52:19,838
Well, he lost his master.
815
00:52:19,941 --> 00:52:21,322
He's in mourning.
816
00:52:21,736 --> 00:52:25,361
Before that, he was abandoned.
How would you feel?
817
00:52:27,811 --> 00:52:28,881
Sit.
818
00:52:30,020 --> 00:52:31,988
- Good dog.
- Wow.
819
00:52:32,091 --> 00:52:33,886
I've never seen him
do that before.
820
00:52:33,990 --> 00:52:35,440
Well, he's smart.
821
00:52:35,854 --> 00:52:37,269
Give you a piece of advice.
822
00:52:37,373 --> 00:52:39,340
The trick
with large breeds like this
823
00:52:39,444 --> 00:52:41,239
is never let them
know the truth.
824
00:52:41,342 --> 00:52:42,516
And the truth is,
825
00:52:42,619 --> 00:52:43,896
you can't really make them do
826
00:52:44,000 --> 00:52:45,588
anything they don't wanna do.
827
00:52:45,691 --> 00:52:46,968
Stand your ground.
828
00:52:47,072 --> 00:52:48,142
And for God's sake,
829
00:52:48,246 --> 00:52:49,730
get yourself back up on the bed
830
00:52:49,833 --> 00:52:50,972
and him on the floor.
831
00:52:51,076 --> 00:52:52,836
Well, during that last fit,
832
00:52:52,940 --> 00:52:54,424
when I was getting on the bed,
833
00:52:54,528 --> 00:52:56,323
- he let me sit.
- Let you?
834
00:52:56,426 --> 00:52:58,739
No, no, no, no, no.
Get him off the bed.
835
00:52:59,498 --> 00:53:01,293
Give you this for the joints.
836
00:53:03,053 --> 00:53:04,400
He's a good dog.
837
00:53:04,503 --> 00:53:06,540
Don't turn him into a bad one.
838
00:53:10,302 --> 00:53:12,925
Hey. Hey, Apollo.
839
00:53:16,584 --> 00:53:18,759
Hey. Sit.
840
00:53:22,797 --> 00:53:23,798
[scoffs]
841
00:53:25,593 --> 00:53:26,767
What...
842
00:53:26,870 --> 00:53:29,873
["Wigwam" playing]
843
00:53:39,366 --> 00:53:41,540
[singer vocalizing]
844
00:53:51,861 --> 00:53:53,311
[bell jingles]
845
00:53:53,414 --> 00:53:55,589
[singer continues vocalizing]
846
00:54:07,704 --> 00:54:09,844
[singer continues vocalizing]
847
00:54:24,100 --> 00:54:25,653
You like them big, don't you?
848
00:54:29,416 --> 00:54:30,900
[clattering]
849
00:54:33,868 --> 00:54:35,042
Okay.
850
00:54:41,255 --> 00:54:44,776
Here you go, bud.
A nice bed for you.
851
00:54:47,399 --> 00:54:48,573
[grunts]
852
00:54:51,300 --> 00:54:52,577
Really?
853
00:54:54,993 --> 00:54:56,650
Okay. [exhales]
854
00:54:57,616 --> 00:54:58,686
Fine.
855
00:54:59,480 --> 00:55:01,586
Knock yourself out.
856
00:55:07,350 --> 00:55:09,318
[exhales]
857
00:55:32,064 --> 00:55:33,100
[exhales]
858
00:55:33,203 --> 00:55:35,378
[somber music playing]
859
00:55:56,054 --> 00:55:57,124
[chuckles]
860
00:56:05,235 --> 00:56:07,376
[siren wailing]
861
00:56:36,819 --> 00:56:38,579
[exhales]
862
00:56:58,012 --> 00:57:00,049
[scratching]
863
00:57:00,912 --> 00:57:03,155
[Apollo whining]
864
00:57:14,063 --> 00:57:16,928
Aw, dude, come on.
865
00:57:17,031 --> 00:57:20,034
[soft music playing]
866
00:57:22,312 --> 00:57:23,590
[dog barking]
867
00:57:38,018 --> 00:57:39,226
[cell phone dings]
868
00:57:44,369 --> 00:57:46,544
[Tuesday] Hi, love. Brainstorm.
869
00:57:46,647 --> 00:57:48,062
- I'll adopt Apollo.
- [dings]
870
00:57:48,166 --> 00:57:50,237
Cleared with co-op board
and Barbara,
871
00:57:50,340 --> 00:57:52,550
- so we're 100% good to go.
- [dings]
872
00:57:52,653 --> 00:57:54,966
Call me. Xo.
873
00:57:56,485 --> 00:57:59,557
Her even offering
seems suspicious, no?
874
00:57:59,660 --> 00:58:01,524
[Elaine] Maybe Tuesday's
actually trying to help.
875
00:58:01,628 --> 00:58:03,561
Help? She hates me.
876
00:58:03,664 --> 00:58:04,872
You sound paranoid.
877
00:58:04,976 --> 00:58:06,391
Tell me you've
never heard of people
878
00:58:06,495 --> 00:58:08,600
taking revenge on
someone's child or pet.
879
00:58:08,704 --> 00:58:10,084
Okay. First of all, uh,
880
00:58:10,188 --> 00:58:12,742
he is Walter's child
or pet, not yours.
881
00:58:12,846 --> 00:58:16,228
All... All I'm saying is,
you have no other options,
882
00:58:16,332 --> 00:58:18,507
and you don't wanna lose
a rent-controlled apartment.
883
00:58:18,610 --> 00:58:21,889
So, maybe you ought
to hear Tuesday out.
884
00:58:21,993 --> 00:58:23,719
How is the book going, anyway?
885
00:58:23,822 --> 00:58:25,272
We started in on his email,
886
00:58:25,375 --> 00:58:29,621
but it's kind of a slog
without him here, you know?
887
00:58:29,725 --> 00:58:31,968
Yeah, I can imagine
how that would change things.
888
00:58:32,072 --> 00:58:34,730
But how much
was he even working
889
00:58:34,833 --> 00:58:36,248
- with you before?
- [thumping]
890
00:58:36,352 --> 00:58:37,526
You know...
891
00:58:37,629 --> 00:58:40,494
- Hold on a second.
- Yeah, okay.
892
00:58:40,598 --> 00:58:42,600
Yeah, yeah. I'm coming.
893
00:58:45,292 --> 00:58:46,707
- Hey.
- Hey. Sorry.
894
00:58:46,811 --> 00:58:48,537
- I just...
- Are you okay?
895
00:58:48,640 --> 00:58:51,505
Yes. Can you tell those people,
your neighbors...
896
00:58:51,609 --> 00:58:53,196
just open the door.
897
00:58:53,300 --> 00:58:56,061
Because I was standing out there
for, like,
898
00:58:56,165 --> 00:58:57,960
- fucking ever.
- Oh.
899
00:58:58,063 --> 00:58:58,926
Hi.
900
00:58:59,030 --> 00:59:00,894
[Elaine] Aw, that's so cute.
901
00:59:00,997 --> 00:59:02,930
- Like father, like daughter.
- Oh.
902
00:59:03,034 --> 00:59:04,622
- Hm?
- Ah...
903
00:59:04,725 --> 00:59:07,279
- Hi, Val.
- Oh, hi.
904
00:59:07,383 --> 00:59:09,212
- Bye, Val.
- Yeah. Uh...
905
00:59:09,834 --> 00:59:11,007
Bye.
906
00:59:12,043 --> 00:59:14,010
- Hi.
- Sorry. I'm interrupting.
907
00:59:14,114 --> 00:59:15,322
No, it's fine.
908
00:59:15,425 --> 00:59:16,634
It's just that the L train
909
00:59:16,737 --> 00:59:19,153
was gonna take 20, which gave me
910
00:59:19,257 --> 00:59:21,708
[clears throat] just enough time
to break up with that douche.
911
00:59:21,811 --> 00:59:24,296
- That guy I've been seeing.
- Shit.
912
00:59:24,400 --> 00:59:26,678
- The train didn't come.
- Oh.
913
00:59:27,921 --> 00:59:29,785
You wanna crash here?
914
00:59:32,373 --> 00:59:34,237
- Okay, come on.
- [sniffles]
915
00:59:34,341 --> 00:59:35,756
You're a pal.
916
00:59:36,792 --> 00:59:39,864
- [Iris] So, one too many?
- [Val sniffles]
917
00:59:40,347 --> 00:59:43,177
Maybe just one. Um...
918
00:59:43,764 --> 00:59:47,009
You're so wrong.
Tuesday hates me way worse.
919
00:59:47,112 --> 00:59:50,564
Careful. Yeah, well,
it's not a competition.
920
00:59:50,668 --> 00:59:53,429
With her, there's plenty
of hate to go around.
921
00:59:53,532 --> 00:59:56,570
I'm just saying
that lady is crazy.
922
00:59:56,674 --> 00:59:58,365
So, yeah,
you have to question her shit.
923
00:59:58,468 --> 01:00:02,921
I mean, why would you even think
about letting her have Apollo?
924
01:00:03,025 --> 01:00:05,544
- It's not that simple.
- It is that simple.
925
01:00:05,648 --> 01:00:07,823
I just can't keep
having him here.
926
01:00:07,926 --> 01:00:11,447
And he's getting in the way
of my work. Our work.
927
01:00:11,550 --> 01:00:14,001
I just don't think
it's that different.
928
01:00:16,555 --> 01:00:18,316
Oh, my God. What is that?
929
01:00:18,419 --> 01:00:20,594
- [coughs]
- Oh. [chuckles]
930
01:00:20,698 --> 01:00:24,218
That, my friend,
is yesterday's kombucha.
931
01:00:24,322 --> 01:00:26,013
Um... [groans]
932
01:00:27,256 --> 01:00:29,051
You should put that away.
933
01:00:29,154 --> 01:00:30,293
[grunts]
934
01:00:30,639 --> 01:00:32,399
I guess I don't think
it's that different.
935
01:00:32,502 --> 01:00:35,713
We've been working on the book
for over a year now.
936
01:00:37,922 --> 01:00:39,164
What does that mean?
937
01:00:39,268 --> 01:00:42,685
It means, way before
my dad killed himself,
938
01:00:42,789 --> 01:00:45,205
or before Apollo
even came along, I just...
939
01:00:45,308 --> 01:00:47,138
I don't think
it's about the dog.
940
01:00:48,001 --> 01:00:51,073
Hey, I... I put just as much
time into the book as I do--
941
01:00:51,176 --> 01:00:53,834
No, I'm not complaining.
[sniffles]
942
01:00:53,938 --> 01:00:55,111
Walter warned me.
943
01:00:56,388 --> 01:00:58,183
Warned you?
944
01:00:58,287 --> 01:00:59,529
About your pace.
945
01:00:59,633 --> 01:01:03,706
My pa...
You two talked about my pace?
946
01:01:03,810 --> 01:01:05,812
- Are you kidding me?
- Maybe it wasn't your pace.
947
01:01:06,329 --> 01:01:09,678
Well, what then?
What did you talk about?
948
01:01:11,196 --> 01:01:14,717
Yeah, it was...
It was your pace.
949
01:01:14,821 --> 01:01:16,063
He worried about
you going too slow,
950
01:01:16,167 --> 01:01:19,032
about pushing you to finish.
951
01:01:21,172 --> 01:01:23,761
I care about the book, you know.
I wanna finish it too.
952
01:01:23,864 --> 01:01:25,832
And you think I don't?
953
01:01:27,868 --> 01:01:30,388
Sorry, I shouldn't have said
anything. My...
954
01:01:31,458 --> 01:01:32,735
My head hurts.
955
01:01:36,359 --> 01:01:39,500
You gotta do something
about this dog, though.
956
01:01:40,812 --> 01:01:43,401
I can't keep watching him
every time you go out.
957
01:01:47,474 --> 01:01:49,303
Right, doggo? Huh?
958
01:01:51,581 --> 01:01:53,031
Hi, big bro.
959
01:01:56,966 --> 01:02:02,040
What do you wanna do?
[grunts then exhales]
960
01:02:02,144 --> 01:02:04,905
What'd our dad want
if he were here?
961
01:02:05,009 --> 01:02:07,218
[soft music playing]
962
01:02:07,321 --> 01:02:10,393
You wanna go live
with a crazy lady?
963
01:02:15,605 --> 01:02:17,090
What are you looking at?
964
01:02:30,137 --> 01:02:31,725
Well, it's not that
I don't like her.
965
01:02:31,829 --> 01:02:33,347
- She's lovely, she's bright.
- What, then?
966
01:02:33,451 --> 01:02:35,936
- I like to work by myself.
- She's very bright.
967
01:02:36,040 --> 01:02:37,869
- I just said that, didn't I?
- You might appreciate
968
01:02:37,973 --> 01:02:39,457
another perspective,
you know.
969
01:02:39,560 --> 01:02:40,907
Someone to bounce things off of.
970
01:02:41,010 --> 01:02:42,771
- That's not the point.
- She's young,
971
01:02:42,874 --> 01:02:45,532
energetic, and my daughter.
972
01:02:45,635 --> 01:02:48,224
But she hardly knows you.
She doesn't know your work
973
01:02:48,328 --> 01:02:50,468
- or relationships.
- That's what I'm trying to fix.
974
01:02:51,020 --> 01:02:53,126
So, I'm the fixer?
975
01:02:53,229 --> 01:02:55,404
Everyone knows
that you fix things.
976
01:02:55,507 --> 01:02:56,577
- Ah.
- She's already here.
977
01:02:56,681 --> 01:02:59,718
Since when have I ever-- What?
978
01:03:00,133 --> 01:03:02,583
Why didn't you tell me
she was coming?
979
01:03:02,687 --> 01:03:04,171
What the fuck?
980
01:03:05,517 --> 01:03:06,795
- [Val] Hi.
- [Iris] Ah.
981
01:03:06,898 --> 01:03:08,866
- [Walter grunts]
- [Val laughs]
982
01:03:08,969 --> 01:03:10,833
[Iris] Hey.
983
01:03:13,215 --> 01:03:15,286
You think
this is a bad idea, don't you?
984
01:03:15,389 --> 01:03:16,459
No. It's great.
985
01:03:16,563 --> 01:03:17,633
It is a bad idea because
986
01:03:17,736 --> 01:03:19,324
we haven't had coffee yet.
987
01:03:19,428 --> 01:03:22,258
- Soon, all will be perfect.
- [Val chuckles]
988
01:03:45,695 --> 01:03:47,697
It's just a trial.
989
01:03:47,801 --> 01:03:49,734
Okay? One day. That's all.
990
01:03:49,838 --> 01:03:52,150
To see if it's a good match.
991
01:03:53,703 --> 01:03:59,778
And who knows, maybe she's not
as irritating to a dog. Go on.
992
01:03:59,882 --> 01:04:03,403
Hi. Tuesday Chang, please.
993
01:04:04,818 --> 01:04:07,856
Good job. Good boy.
Yes, that's it.
994
01:04:08,615 --> 01:04:10,617
See? That wasn't so bad.
995
01:04:11,204 --> 01:04:14,000
Why can't you be like that
with our elevator?
996
01:04:14,586 --> 01:04:16,416
My elevator.
997
01:04:16,519 --> 01:04:19,246
Maybe that will be
your elevator one day.
998
01:04:21,179 --> 01:04:22,042
Okay.
999
01:04:25,011 --> 01:04:25,943
Was there a problem?
1000
01:04:26,046 --> 01:04:28,428
Uh... How do you mean?
1001
01:04:28,531 --> 01:04:30,257
It just normally
doesn't take people
1002
01:04:30,361 --> 01:04:31,672
so long to get up the elevator.
1003
01:04:31,776 --> 01:04:33,778
Oh, no. No problem.
1004
01:04:33,882 --> 01:04:35,400
I heard talking.
1005
01:04:35,504 --> 01:04:36,988
Nope.
1006
01:04:37,955 --> 01:04:39,611
Okay.
1007
01:04:39,715 --> 01:04:40,992
- Well, come on in.
- Yeah.
1008
01:04:41,096 --> 01:04:44,306
- Oh, my God. He's ginormous.
- Yeah. I know.
1009
01:04:44,409 --> 01:04:46,273
[Tuesday]
Maybe it's just being inside.
1010
01:04:46,377 --> 01:04:47,343
Or this hallway.
1011
01:04:47,447 --> 01:04:48,413
No.
1012
01:04:48,517 --> 01:04:50,484
Look, I brought some food
1013
01:04:50,588 --> 01:04:52,521
- and treats and toys and stuff.
- Yes.
1014
01:04:52,624 --> 01:04:54,695
[Iris] But he doesn't really
like to play with them.
1015
01:04:54,799 --> 01:04:57,215
Sometimes, this Kong thing.
1016
01:04:57,319 --> 01:05:00,943
- But mainly, he's just sad.
- Aw.
1017
01:05:01,047 --> 01:05:04,119
He likes to sleep.
And he loves being read to.
1018
01:05:04,222 --> 01:05:08,157
Well, my godson's head is gonna
explode when he sees him.
1019
01:05:08,261 --> 01:05:10,228
I'll be back around five,
1020
01:05:10,332 --> 01:05:12,368
so probably you just
need to go out once,
1021
01:05:12,472 --> 01:05:14,819
around two.
Normally, he likes to go out
1022
01:05:14,923 --> 01:05:16,234
three times a day.
1023
01:05:16,338 --> 01:05:18,374
Oh, wow, I didn't realize.
1024
01:05:18,823 --> 01:05:19,858
That he'd need to go out?
1025
01:05:19,962 --> 01:05:22,068
Well, three times a day, I mean.
1026
01:05:22,171 --> 01:05:23,448
- [Iris] Oh, yeah.
- My friend uses
1027
01:05:23,552 --> 01:05:25,519
- something called pee pads.
- Oh, trust me.
1028
01:05:25,623 --> 01:05:27,142
You don't want to try that.
1029
01:05:28,005 --> 01:05:30,973
Oh. No, no, no,
no, no, no. Down.
1030
01:05:31,077 --> 01:05:33,320
Apollo, off. Do...
1031
01:05:33,665 --> 01:05:36,185
[grunts] Can you...?
1032
01:05:36,875 --> 01:05:38,843
It's a vintage Tacchini.
1033
01:05:39,533 --> 01:05:41,915
I can't imagine Walter
let him just go willy-nilly
1034
01:05:42,019 --> 01:05:43,848
- wherever he wanted.
- Ah.
1035
01:05:43,952 --> 01:05:45,505
I'm quite sure he did.
1036
01:05:45,608 --> 01:05:46,920
That's ridiculous.
Barbara told me
1037
01:05:47,024 --> 01:05:48,473
that the dog
was perfectly behaved.
1038
01:05:48,577 --> 01:05:50,475
Yeah, well,
she told me the same thing,
1039
01:05:50,579 --> 01:05:51,960
but there you have it,
1040
01:05:52,339 --> 01:05:55,894
willy-nilly
all over your vintage zucchini.
1041
01:05:55,998 --> 01:05:57,344
Are you mocking me?
1042
01:05:57,793 --> 01:05:59,553
What? No. No, of course not.
1043
01:05:59,657 --> 01:06:01,417
I... I'm sorry.
1044
01:06:01,521 --> 01:06:02,280
Okay.
1045
01:06:02,384 --> 01:06:04,213
I'm running late. But, uh...
1046
01:06:04,317 --> 01:06:05,904
I'll be back around five.
1047
01:06:06,008 --> 01:06:07,458
But thank you.
1048
01:06:08,045 --> 01:06:10,357
Why would Walter
leave the dog to you?
1049
01:06:10,806 --> 01:06:11,910
What?
1050
01:06:12,532 --> 01:06:16,260
I mean, if he's like this.
Unmanageable.
1051
01:06:16,363 --> 01:06:18,193
I mean, your apartment,
for God's sake.
1052
01:06:18,296 --> 01:06:19,849
Even for one person...
1053
01:06:19,953 --> 01:06:21,437
What is it about my apartment?
1054
01:06:21,541 --> 01:06:25,579
I just think that maybe
Barbara misunderstood.
1055
01:06:25,683 --> 01:06:27,616
It's not as if Walter
put it in writing.
1056
01:06:27,719 --> 01:06:30,067
You mean, in the run-up
to killing himself?
1057
01:06:30,170 --> 01:06:32,586
I'm sure
it was on his to-do list.
1058
01:06:32,690 --> 01:06:35,244
Oh, okay. God.
You know what? Just...
1059
01:06:35,348 --> 01:06:37,591
Just tell me what else
I need to know.
1060
01:06:39,214 --> 01:06:41,319
About Apollo, or in general?
1061
01:06:41,871 --> 01:06:43,011
[door opens]
1062
01:06:44,150 --> 01:06:45,392
Okay, I was wrong.
1063
01:06:45,496 --> 01:06:48,395
She's just as irritating
to a dog.
1064
01:06:48,499 --> 01:06:50,259
["Everybody's Talkin'" playing]
1065
01:06:56,265 --> 01:07:00,166
♪ Everybody's talkin' at me ♪
1066
01:07:00,269 --> 01:07:03,928
♪ I can't hear a word
They're sayin'♪
1067
01:07:04,377 --> 01:07:09,485
♪ Only the echoes of my mind ♪
1068
01:07:12,937 --> 01:07:16,492
♪ People stoppin', starin'♪
1069
01:07:16,872 --> 01:07:20,393
♪ I can't see their faces ♪
1070
01:07:20,738 --> 01:07:25,708
♪ Only the shadows
Of their eyes ♪
1071
01:07:28,194 --> 01:07:32,163
♪ I'm goin' where
The sun keeps shinin'♪
1072
01:07:32,267 --> 01:07:35,477
♪ Through the pourin' rain ♪
1073
01:07:35,580 --> 01:07:36,754
Let's go this way.
1074
01:07:36,857 --> 01:07:38,756
♪ Goin' where the weather ♪
1075
01:07:38,859 --> 01:07:40,206
♪ Suits my clothes ♪
1076
01:07:40,309 --> 01:07:43,036
No. Not that way.
Here. Let's go...
1077
01:07:43,140 --> 01:07:46,039
- Back up. Sorry, ma'am.
- No, no, no!
1078
01:07:46,143 --> 01:07:48,110
- No dogs inside, ma'am.
- What?
1079
01:07:48,214 --> 01:07:49,939
- I...
- No dogs inside.
1080
01:07:50,043 --> 01:07:52,114
I have an appointment.
I'm running late.
1081
01:07:52,218 --> 01:07:53,460
So, can you just help me?
1082
01:07:53,564 --> 01:07:55,221
- No dogs inside.
- I have an appointment.
1083
01:07:55,324 --> 01:07:56,463
Can you let me in?
1084
01:07:56,567 --> 01:07:58,465
- I can't. I'm sorry.
- Sir!
1085
01:07:58,569 --> 01:08:01,951
- Can you call your boss, please?
- Can you please remove the dog?
1086
01:08:02,055 --> 01:08:03,021
No, I will not.
1087
01:08:03,125 --> 01:08:04,471
Just let me inside, please.
1088
01:08:04,575 --> 01:08:06,163
I can't do it.
It's my job on the line.
1089
01:08:06,266 --> 01:08:08,096
Okay, right. I'll sit here too.
1090
01:08:08,510 --> 01:08:13,101
5-3 to base. I need
some assistance up here.
1091
01:08:13,204 --> 01:08:14,757
And they have
a big dog here too.
1092
01:08:15,965 --> 01:08:17,035
[elevator bell dings]
1093
01:08:17,139 --> 01:08:19,693
I'm really sorry about all that.
1094
01:08:20,142 --> 01:08:22,075
Reception can be such a-holes.
1095
01:08:22,179 --> 01:08:25,389
I mean, so random
to involve the police.
1096
01:08:28,530 --> 01:08:30,118
- [Sophie] This way.
- [Iris] Oh.
1097
01:08:30,221 --> 01:08:31,705
[Sophie chuckles]
1098
01:08:37,470 --> 01:08:38,471
Come on.
1099
01:08:48,619 --> 01:08:50,241
- [knocking on door]
- I have Iris
1100
01:08:50,345 --> 01:08:51,794
- and Apollo. [chuckles]
- I'm sorry.
1101
01:08:51,898 --> 01:08:54,038
- [Jerry] Come in, come in.
- [chuckles] Hi.
1102
01:08:54,142 --> 01:08:55,384
- Wow!
- Um, yeah.
1103
01:08:55,488 --> 01:08:58,318
I think your security team
overreacted.
1104
01:08:58,422 --> 01:09:00,355
I heard. Not to worry.
Not to worry.
1105
01:09:00,458 --> 01:09:02,805
- Sorry. I didn't plan on this.
- Please, sit.
1106
01:09:02,909 --> 01:09:04,221
- Okay, thanks.
- Yeah.
1107
01:09:04,324 --> 01:09:06,464
Okay, bud. Sit.
1108
01:09:08,777 --> 01:09:10,054
- Bravo.
- Good job.
1109
01:09:10,158 --> 01:09:11,504
Did you teach him that
or Walter?
1110
01:09:11,607 --> 01:09:14,092
Uh, I think he came with it.
1111
01:09:14,196 --> 01:09:15,404
- Impressive.
- Mm.
1112
01:09:15,508 --> 01:09:17,165
Does he need anything?
1113
01:09:17,268 --> 01:09:20,271
Oh, I think
Sophie was getting him some...
1114
01:09:20,375 --> 01:09:22,998
- Oh. Fiji water.
- Here we go.
1115
01:09:23,101 --> 01:09:25,311
- Wow, fancy. Fancy.
- Here you go.
1116
01:09:30,316 --> 01:09:32,628
- He's so thirsty. [chuckles]
- Yeah.
1117
01:09:33,146 --> 01:09:34,699
- I'll be at my desk.
- Okay.
1118
01:09:34,803 --> 01:09:36,563
I'm sorry about the mess.
1119
01:09:38,082 --> 01:09:40,429
[Jerry] So, he seems better
1120
01:09:40,533 --> 01:09:43,570
- than he was on the boat.
- Mmm.
1121
01:09:44,640 --> 01:09:47,264
- How's the book going?
- Uh...
1122
01:09:48,368 --> 01:09:50,336
I know that's what
you wanted to talk about.
1123
01:09:50,439 --> 01:09:53,511
And I have been working,
Val too, but...
1124
01:09:53,615 --> 01:09:55,513
Should I be looking
for another editor?
1125
01:09:55,617 --> 01:09:58,275
I know with the grieving
and the feelings--
1126
01:09:58,378 --> 01:10:00,518
No, definitely not. No.
1127
01:10:00,622 --> 01:10:04,764
Okay, then I'll be blunt.
I need this book.
1128
01:10:04,867 --> 01:10:06,662
Dead Walter is suddenly
hotter than live Walter.
1129
01:10:06,766 --> 01:10:08,733
There's considerable interest
in his correspondence,
1130
01:10:08,837 --> 01:10:11,702
and we've got
to capitalize on it. Now.
1131
01:10:11,805 --> 01:10:13,290
- I understand.
- If you need help,
1132
01:10:13,393 --> 01:10:14,912
- or you don't want to...
- No.
1133
01:10:15,015 --> 01:10:16,327
I said...
1134
01:10:16,983 --> 01:10:18,467
I understand.
1135
01:10:19,227 --> 01:10:20,435
Fine.
1136
01:10:23,196 --> 01:10:25,163
[traffic sounds]
1137
01:10:25,612 --> 01:10:27,614
What are you gonna do
about the dog?
1138
01:10:28,995 --> 01:10:31,584
Okay. Let's go, bud.
1139
01:10:32,170 --> 01:10:35,484
[exhales]
Uh, I'm late for school.
1140
01:10:36,036 --> 01:10:37,486
And Val's AWOL,
1141
01:10:37,590 --> 01:10:42,457
so you're just gonna have to be
by yourself again, okay?
1142
01:10:43,251 --> 01:10:44,942
You just stay there.
1143
01:10:45,045 --> 01:10:48,256
And you're gonna promise
not to destroy my apartment.
1144
01:10:48,359 --> 01:10:49,395
Okay?
1145
01:10:50,258 --> 01:10:51,880
Good. Good boy.
1146
01:10:51,983 --> 01:10:53,606
You're gonna be a good boy.
1147
01:10:53,709 --> 01:10:55,504
How about some music, huh?
1148
01:10:55,608 --> 01:10:57,230
[radio static,
indistinct voices]
1149
01:10:57,334 --> 01:10:59,508
["As Time Goes By" playing]
1150
01:11:00,095 --> 01:11:01,269
Okay, good.
1151
01:11:02,373 --> 01:11:03,616
All right.
1152
01:11:04,272 --> 01:11:06,895
[keys jingling]
1153
01:11:06,998 --> 01:11:09,346
Okay, be a good boy. Please.
1154
01:11:09,449 --> 01:11:11,555
Please, pretty please.
1155
01:11:11,658 --> 01:11:13,453
Don't wreck the apartment.
1156
01:11:13,936 --> 01:11:15,075
Okay.
1157
01:11:15,179 --> 01:11:16,318
Goodbye.
1158
01:11:17,250 --> 01:11:18,355
[door closes]
1159
01:11:18,458 --> 01:11:20,253
♪ And when two lovers woo
1160
01:11:20,357 --> 01:11:22,807
♪ They still say "I love you"
1161
01:11:22,911 --> 01:11:24,015
[whimpers]
1162
01:11:24,119 --> 01:11:26,121
♪ On that you can rely
1163
01:11:26,224 --> 01:11:29,676
♪ As time goes by ♪
1164
01:11:33,059 --> 01:11:39,307
♪ Moonlight and love songs
Never out of date ♪
1165
01:11:39,652 --> 01:11:41,757
♪ Hearts full of passion ♪
1166
01:11:41,861 --> 01:11:44,967
- [Apollo whimpers]
- ♪ Jealousy and hate ♪
1167
01:11:45,451 --> 01:11:50,145
♪ Woman needs man
And man must have his mate ♪
1168
01:11:50,248 --> 01:11:53,838
♪ That no one can deny
1169
01:11:53,942 --> 01:11:55,737
[whimpers]
1170
01:11:55,840 --> 01:11:57,048
"The South to her,
1171
01:11:57,152 --> 01:12:00,742
a sexy accent inviting
her up worn wooden stairs.
1172
01:12:00,845 --> 01:12:03,158
The South was defanged
and charming,
1173
01:12:03,261 --> 01:12:04,642
a relic of history.
1174
01:12:04,746 --> 01:12:08,025
Like this boy who took notes
with a No. 2 pencil
1175
01:12:08,128 --> 01:12:09,647
and a Moleskine notebook.
1176
01:12:09,751 --> 01:12:12,167
In the Google Doc,
where she and her best friend
1177
01:12:12,270 --> 01:12:13,996
kept their senior year
bucket lists,
1178
01:12:14,100 --> 01:12:17,931
she wrote under 14: Get
published in The New Yorker."
1179
01:12:18,035 --> 01:12:19,623
[bell ringing]
1180
01:12:41,023 --> 01:12:47,202
♪ As time goes by ♪
1181
01:12:47,305 --> 01:12:48,997
Good boy.
1182
01:12:50,308 --> 01:12:52,414
Good boy, Apollo.
1183
01:12:55,141 --> 01:12:56,729
Very good boy.
1184
01:13:00,664 --> 01:13:03,563
[Iris] I've been playing
my father's records for him.
1185
01:13:03,667 --> 01:13:05,462
- [Marjorie] Really?
- [Iris] Yeah.
1186
01:13:05,565 --> 01:13:09,224
Bass arias, mostly.
I think he's kind of into it.
1187
01:13:09,327 --> 01:13:11,364
[chuckles] He isn't.
1188
01:13:11,468 --> 01:13:13,711
Audiobooks, not so much.
1189
01:13:13,815 --> 01:13:16,680
Talk radio,
movie soundtracks, no.
1190
01:13:17,128 --> 01:13:19,407
To be honest, I don't think
he likes anything
1191
01:13:19,510 --> 01:13:20,787
as much as he likes
being read to.
1192
01:13:20,891 --> 01:13:23,928
That he really loves. A lot.
1193
01:13:24,032 --> 01:13:26,137
You're not thinking
of keeping him now?
1194
01:13:26,241 --> 01:13:27,967
No. Of course not.
1195
01:13:30,072 --> 01:13:32,385
Okay. Come on. [grunts]
1196
01:13:32,489 --> 01:13:35,871
One more. Getting our steps in.
1197
01:13:36,493 --> 01:13:40,013
- Oh. And it's a tie.
- A tie.
1198
01:13:40,117 --> 01:13:41,946
Ta-da! Almost.
1199
01:13:42,050 --> 01:13:43,603
Okay. Thanks for that.
1200
01:13:43,707 --> 01:13:45,398
You're gonna come in
for some tea?
1201
01:13:45,502 --> 01:13:47,296
No. I'll start sneezing
1202
01:13:47,400 --> 01:13:49,126
- like a lunatic in there.
- Yeah.
1203
01:13:49,229 --> 01:13:52,094
I wish you'd think again
about coming to Woodstock
1204
01:13:52,198 --> 01:13:53,820
- for Christmas.
- Oh, shit.
1205
01:13:53,924 --> 01:13:55,028
What?
1206
01:13:55,960 --> 01:13:58,031
"You are in violation
of allowing
1207
01:13:58,135 --> 01:13:59,516
a dog to occupy the premises
1208
01:13:59,619 --> 01:14:01,345
and despite repeated warnings
1209
01:14:01,449 --> 01:14:04,279
from building superintendent
Hektor Cepeda.
1210
01:14:04,382 --> 01:14:06,557
If you continue to keep said dog
1211
01:14:06,661 --> 01:14:07,972
- in the apartment--"
- "Said dog"?
1212
01:14:08,076 --> 01:14:10,319
It should say sad dog.
1213
01:14:10,423 --> 01:14:11,976
- They're going to evict me.
- No.
1214
01:14:12,080 --> 01:14:15,255
No, no.
You've been here so long now.
1215
01:14:15,359 --> 01:14:17,085
And before that, your dad.
1216
01:14:17,188 --> 01:14:18,569
This is your home.
1217
01:14:18,673 --> 01:14:21,054
Iris, you cannot lose
this apartment.
1218
01:14:21,158 --> 01:14:23,850
You will never find another
place you can afford.
1219
01:14:23,954 --> 01:14:25,542
Not in the city.
1220
01:14:25,645 --> 01:14:27,854
Not anywhere with this roommate.
1221
01:14:27,958 --> 01:14:29,753
What about the shelter
in Michigan?
1222
01:14:29,856 --> 01:14:31,375
Oh, I'm still on the wait-list.
1223
01:14:31,479 --> 01:14:33,481
I need to speak
directly to the landlord.
1224
01:14:33,584 --> 01:14:35,897
Who's to say
the man's a heartless prick?
1225
01:14:36,000 --> 01:14:37,692
[Marjorie] I am.
He tried to evict me
1226
01:14:37,795 --> 01:14:39,279
when I renovated my kitchen.
1227
01:14:39,383 --> 01:14:42,317
- You need a plan B.
- But...
1228
01:14:42,420 --> 01:14:44,871
I just need a little more time.
1229
01:14:44,975 --> 01:14:48,116
The only alternative is
to put him back in the kennel.
1230
01:14:48,219 --> 01:14:50,532
I can't let that happen.
1231
01:14:54,087 --> 01:14:55,572
[knocking on door]
1232
01:14:55,675 --> 01:14:56,987
Hello. Hey, Ms. Iris.
1233
01:14:57,090 --> 01:14:58,471
Did you know about this?
1234
01:14:58,885 --> 01:15:00,231
They're going to evict me.
1235
01:15:00,335 --> 01:15:01,612
Oh, Ms. Iris, what do you think
1236
01:15:01,716 --> 01:15:03,752
I was talking
about when I said "the dog"?
1237
01:15:03,856 --> 01:15:05,478
You know I'm trying.
You know that.
1238
01:15:05,582 --> 01:15:07,894
You're not trying. And you know
how I know you're not trying?
1239
01:15:07,998 --> 01:15:09,378
Because the dog is still here.
No?
1240
01:15:09,482 --> 01:15:10,759
It's not about the dog for them.
1241
01:15:10,863 --> 01:15:12,554
They want me out
so they can triple the rent.
1242
01:15:12,658 --> 01:15:13,866
That's not my problem.
1243
01:15:13,969 --> 01:15:15,764
They told me to tell you,
Ms. Iris.
1244
01:15:15,868 --> 01:15:17,870
So, I'm telling you, okay?
1245
01:15:17,973 --> 01:15:18,802
No dog.
1246
01:15:22,219 --> 01:15:24,635
Yes, I'd like to speak
to Howard, please.
1247
01:15:25,049 --> 01:15:27,949
No, I don't wanna speak
to a supervisor.
1248
01:15:28,052 --> 01:15:29,433
[traffic humming]
1249
01:15:29,537 --> 01:15:31,159
Yeah. Okay, fine. Just...
1250
01:15:31,573 --> 01:15:34,645
Have him call me back.
Please. It's urgent.
1251
01:15:48,038 --> 01:15:49,764
Merry Christmas.
1252
01:15:54,251 --> 01:15:58,324
[Iris] What do dogs think
seeing humans cry?
1253
01:16:00,257 --> 01:16:02,742
What do they make
of human sadness?
1254
01:16:02,846 --> 01:16:04,986
[somber music playing]
1255
01:16:05,849 --> 01:16:07,782
I keep thinking of you.
1256
01:16:08,783 --> 01:16:10,750
How among
all the other questions
1257
01:16:10,854 --> 01:16:13,788
certain to have come
to you was...
1258
01:16:14,858 --> 01:16:17,136
[Walter] What's gonna happen
to the dog?
1259
01:16:17,792 --> 01:16:20,588
- [dogs barking]
- [somber music continues]
1260
01:16:52,758 --> 01:16:55,139
[Mary]
Did you bring the wreath?
1261
01:16:55,243 --> 01:16:56,727
What wreath?
1262
01:16:56,831 --> 01:16:58,487
The Merry Christmas wreath
1263
01:16:58,591 --> 01:16:59,834
- for the window.
- No.
1264
01:16:59,937 --> 01:17:01,525
[Mary] Where's your coat
and hat?
1265
01:17:01,629 --> 01:17:02,664
[Bailey] Left them
at the office.
1266
01:17:02,768 --> 01:17:03,631
[Mary] What's the matter?
1267
01:17:03,734 --> 01:17:05,080
[Bailey] Nothing.
1268
01:17:08,014 --> 01:17:10,983
[muffled party music playing]
1269
01:17:20,302 --> 01:17:23,271
- [chuckles] Come in. Come in.
- Ta-da!
1270
01:17:23,374 --> 01:17:26,688
Oh, I'm so glad you came.
I know you didn't want to.
1271
01:17:26,792 --> 01:17:27,862
Get yourself a drink.
1272
01:17:27,965 --> 01:17:29,415
- You take that.
- And a hat.
1273
01:17:29,518 --> 01:17:31,659
- A hat. Okay.
- Yes.
1274
01:17:32,625 --> 01:17:34,109
Hi. [chuckles]
1275
01:17:34,213 --> 01:17:35,421
[Blossom] Iris.
1276
01:17:35,524 --> 01:17:37,319
- Oh, Blossom.
- Oh.
1277
01:17:37,423 --> 01:17:39,736
- Happy New Year.
- Happy New Year.
1278
01:17:39,839 --> 01:17:41,772
- You came alone.
- Very funny.
1279
01:17:41,876 --> 01:17:44,533
- [Blossom] How's your roommate?
- He's fine.
1280
01:17:44,637 --> 01:17:46,052
Marjorie told me
about the letter.
1281
01:17:46,156 --> 01:17:48,848
Yeah, well,
I'm not gonna be evicted, okay?
1282
01:17:48,952 --> 01:17:50,885
Easy. Just asking.
1283
01:17:50,988 --> 01:17:53,922
I was just talking to Shervin.
Have you met Shervin?
1284
01:17:54,026 --> 01:17:55,199
- Ah. No. Hi.
- [Shervin] Hey.
1285
01:17:55,303 --> 01:17:57,132
- How's it going?
- Nice to meet you.
1286
01:17:57,236 --> 01:17:58,720
Shervin's a friend
of Marjorie's.
1287
01:17:58,824 --> 01:18:00,929
He's a broker.
And Shervin was just telling me
1288
01:18:01,033 --> 01:18:02,690
how impossible it is to find
1289
01:18:02,793 --> 01:18:04,415
a pet-friendly apartment
in New York.
1290
01:18:04,519 --> 01:18:07,349
- [Shervin] Are you looking?
- Uh, no. I'm really not.
1291
01:18:07,453 --> 01:18:08,868
What kind of pet
do you have?
1292
01:18:08,972 --> 01:18:10,111
Oh, the Great Dane?
1293
01:18:10,214 --> 01:18:11,422
- Uh, he's not--
- Iris. Iris.
1294
01:18:11,526 --> 01:18:12,665
Such a long time.
1295
01:18:12,769 --> 01:18:14,115
- Harry. Oh, my goodness.
- Hey.
1296
01:18:14,218 --> 01:18:16,013
- So many years.
- I hardly get in town anymore.
1297
01:18:16,117 --> 01:18:17,463
- Oh, my God.
- This is my husband, Larry.
1298
01:18:17,566 --> 01:18:18,809
- Hi.
- Larry.
1299
01:18:18,913 --> 01:18:19,914
Your husband, Larry.
1300
01:18:20,017 --> 01:18:21,363
Harry, Larry. That's adorable.
1301
01:18:21,467 --> 01:18:23,538
[chuckling]
Iris lives right next door.
1302
01:18:23,641 --> 01:18:24,953
Her father Gary sang with me
1303
01:18:25,057 --> 01:18:26,472
- in the Gay Men's Chorus.
- Oh.
1304
01:18:26,575 --> 01:18:27,887
You're the one with the dog.
1305
01:18:27,991 --> 01:18:29,993
Oh, yeah.
I've heard crazy stories.
1306
01:18:30,096 --> 01:18:32,512
Are you gonna lose
your apartment?
1307
01:18:32,616 --> 01:18:34,273
- No.
- I love big dogs,
1308
01:18:34,376 --> 01:18:36,102
but I could never do
what you're doing.
1309
01:18:36,206 --> 01:18:38,001
I gave Marjorie
the name of a rescue
1310
01:18:38,104 --> 01:18:40,279
in Delaware. They're amazing.
1311
01:18:40,382 --> 01:18:43,040
[Larry] Five is kind of old
for a Dane, isn't it?
1312
01:18:43,144 --> 01:18:44,973
What are you gonna do
when he becomes,
1313
01:18:45,077 --> 01:18:47,148
you know, incontinent?
1314
01:18:49,081 --> 01:18:50,289
- Bye.
- Thank you so much.
1315
01:18:50,392 --> 01:18:51,359
Happy New Year.
1316
01:18:51,462 --> 01:18:52,394
Happy New Year, darling.
1317
01:18:52,498 --> 01:18:53,775
- Bye-bye.
- Bye-bye.
1318
01:18:53,879 --> 01:18:55,018
[Marjorie] Take care.
1319
01:19:01,576 --> 01:19:04,268
Oh, honey, it's late.
Go home.
1320
01:19:04,372 --> 01:19:06,477
No, no. It's okay.
1321
01:19:07,755 --> 01:19:09,929
- You're mad.
- No.
1322
01:19:10,033 --> 01:19:11,448
Maybe just a little?
1323
01:19:17,557 --> 01:19:18,800
[scoffs]
1324
01:19:18,904 --> 01:19:22,321
I did think this was
a New Year's party,
1325
01:19:22,424 --> 01:19:25,531
not an intervention.
1326
01:19:27,844 --> 01:19:30,294
People are concerned.
1327
01:19:30,398 --> 01:19:31,330
I'm concerned.
1328
01:19:32,503 --> 01:19:34,126
You're my friend.
1329
01:19:34,471 --> 01:19:36,266
You're more than my friend.
1330
01:19:36,956 --> 01:19:38,337
When your father got sick,
1331
01:19:38,440 --> 01:19:41,029
I don't know what
would have happened without you,
1332
01:19:41,133 --> 01:19:43,514
if you hadn't moved in to help.
1333
01:19:44,895 --> 01:19:47,449
I miss him. A lot.
1334
01:19:49,555 --> 01:19:51,937
I don't wanna miss you too.
1335
01:19:56,700 --> 01:20:00,980
I actually did hear back
from the Michigan rescue, so...
1336
01:20:01,084 --> 01:20:02,982
They can take him now?
1337
01:20:06,020 --> 01:20:07,849
Well, that's good news.
1338
01:20:15,236 --> 01:20:17,410
[melancholy music playing]
1339
01:20:26,661 --> 01:20:27,938
Hey.
1340
01:20:36,602 --> 01:20:38,017
How you doing?
1341
01:20:40,364 --> 01:20:41,434
Hey, bud.
1342
01:20:47,578 --> 01:20:48,994
Hey.
1343
01:20:50,650 --> 01:20:53,964
[sobbing]
1344
01:21:11,740 --> 01:21:14,398
[sobbing]
1345
01:21:54,887 --> 01:21:56,475
Come on, boy.
1346
01:22:09,074 --> 01:22:10,178
Get in.
1347
01:22:14,320 --> 01:22:15,183
Stay.
1348
01:22:16,736 --> 01:22:19,705
- Ms. Iris, I...
- Can you just...
1349
01:22:19,808 --> 01:22:21,500
watch him, please?
1350
01:22:22,984 --> 01:22:24,399
Sure. Sure.
1351
01:22:37,516 --> 01:22:38,517
[knocking on door]
1352
01:22:38,620 --> 01:22:39,725
Sorry.
1353
01:22:39,828 --> 01:22:44,212
I wanted to come sooner.
But L train-hell train.
1354
01:22:45,627 --> 01:22:47,595
Marjorie clued me in.
1355
01:22:48,872 --> 01:22:50,011
Gimme.
1356
01:22:51,116 --> 01:22:52,358
Thanks.
1357
01:22:52,807 --> 01:22:54,878
- You all right?
- [keys jingling]
1358
01:22:55,603 --> 01:22:58,606
You know. I hear
wife number three is in China.
1359
01:22:59,193 --> 01:23:00,988
Or is it Macao?
1360
01:23:01,091 --> 01:23:02,506
Is Macao in China?
1361
01:23:05,337 --> 01:23:07,649
- Wow, look at that.
- Oh.
1362
01:23:11,999 --> 01:23:13,552
Hey, big boy.
1363
01:23:15,243 --> 01:23:16,348
[clear throats]
1364
01:23:17,038 --> 01:23:18,143
It's a nice dog.
1365
01:23:18,695 --> 01:23:20,248
Gimme. [grunts]
1366
01:23:22,181 --> 01:23:23,251
[Val] I almost forgot.
1367
01:23:25,943 --> 01:23:27,359
Here.
1368
01:23:28,325 --> 01:23:30,465
I looked for an Iris, but...
1369
01:23:31,949 --> 01:23:33,503
Thanks.
1370
01:23:37,886 --> 01:23:41,200
Bye, big bro. I'll miss you.
1371
01:23:44,962 --> 01:23:46,826
You're doing the right thing.
1372
01:23:49,726 --> 01:23:50,761
You think?
1373
01:23:52,798 --> 01:23:54,075
I don't know.
1374
01:23:54,627 --> 01:23:55,559
Maybe.
1375
01:23:59,770 --> 01:24:00,771
Yeah.
1376
01:24:02,014 --> 01:24:04,499
Call me when you get back.
Please.
1377
01:24:10,057 --> 01:24:11,851
Okay. You okay?
1378
01:24:12,576 --> 01:24:13,439
Bye.
1379
01:24:18,410 --> 01:24:20,584
[pensive music playing]
1380
01:24:31,078 --> 01:24:32,217
See ya.
1381
01:24:32,769 --> 01:24:36,048
[Iris] I've imagined it
so many times,
1382
01:24:36,152 --> 01:24:38,119
how among
all the other questions
1383
01:24:38,223 --> 01:24:40,846
certain to have
come to you was...
1384
01:24:41,916 --> 01:24:44,505
"What will happen to the dog?"
1385
01:24:47,991 --> 01:24:49,786
We expect the worst.
1386
01:24:51,098 --> 01:24:54,480
It's something we learn early,
from children's books.
1387
01:24:55,481 --> 01:24:58,864
In those stories,
animals often die.
1388
01:24:59,313 --> 01:25:00,935
Often tragically.
1389
01:25:01,038 --> 01:25:03,869
Old Yeller. The Red Pony.
1390
01:25:05,215 --> 01:25:07,010
And even when they survive,
1391
01:25:07,114 --> 01:25:09,116
even when they're happy
at the end,
1392
01:25:09,219 --> 01:25:11,946
they've often suffered badly.
1393
01:25:12,049 --> 01:25:13,810
Often put through hell.
1394
01:25:14,293 --> 01:25:18,125
Black Beauty.
Flicka. White Fang. Buck.
1395
01:25:18,711 --> 01:25:20,265
Okay. Okay.
1396
01:25:21,024 --> 01:25:22,267
Fuck it.
1397
01:25:35,556 --> 01:25:38,421
Dogs don't commit suicide.
1398
01:25:39,353 --> 01:25:40,871
They don't weep.
1399
01:25:44,116 --> 01:25:46,567
But they can fall to pieces.
1400
01:25:47,706 --> 01:25:50,536
They can have
their hearts broken.
1401
01:25:52,159 --> 01:25:54,506
They can lose their minds.
1402
01:25:57,129 --> 01:26:00,339
[country music playing
over speakers]
1403
01:26:14,353 --> 01:26:16,079
- Oh.
- [dog barking]
1404
01:26:16,183 --> 01:26:17,287
Good boy.
1405
01:26:17,391 --> 01:26:18,978
- Murtle, hush.
- [dog continues barking]
1406
01:26:31,405 --> 01:26:33,752
Hey. So, you know
how some people say
1407
01:26:33,855 --> 01:26:35,409
their dog is an emotional
support animal
1408
01:26:35,512 --> 01:26:37,687
so they can get them
on the plane?
1409
01:26:38,860 --> 01:26:40,379
Yeah, I know,
but I was wondering...
1410
01:26:40,483 --> 01:26:41,898
I know it's uncool,
but I was wondering
1411
01:26:42,001 --> 01:26:45,350
if the same law might prevent
the landlord from...
1412
01:26:45,453 --> 01:26:49,699
Right. Just do a quick search
and call me back, okay?
1413
01:26:49,802 --> 01:26:50,803
Perfect.
1414
01:26:53,841 --> 01:26:55,429
Jerky?
1415
01:26:55,532 --> 01:26:57,603
[soft music playing]
1416
01:26:57,707 --> 01:26:59,778
[Iris] Val? Val?
1417
01:27:00,468 --> 01:27:02,021
Hey, Val? Can you hear me?
1418
01:27:02,125 --> 01:27:04,300
[GPS voice] Directions
to Hershey, Pennsylvania.
1419
01:27:04,403 --> 01:27:06,474
Shit. Hold on.
1420
01:27:07,544 --> 01:27:09,408
- Val? Hey.
- [Val] Oh, hey. There you are.
1421
01:27:09,822 --> 01:27:12,756
I started looking,
and I think maybe you're right
1422
01:27:12,860 --> 01:27:15,276
about being able to keep
a service dog in an apartment.
1423
01:27:15,380 --> 01:27:17,209
Any apartment.
1424
01:27:17,313 --> 01:27:18,762
Though he's gotta
be registered,
1425
01:27:18,866 --> 01:27:20,074
you know, for real.
1426
01:27:20,177 --> 01:27:21,903
Not by one
of those fakey places.
1427
01:27:22,007 --> 01:27:23,940
Like, by a shrink.
1428
01:27:25,182 --> 01:27:27,046
Is that what you're gonna do?
1429
01:27:38,368 --> 01:27:40,128
Oh, excuse me.
1430
01:27:40,232 --> 01:27:42,199
Hi. I spoke to someone
on the phone
1431
01:27:42,303 --> 01:27:43,477
about seeing Dr. Warren.
1432
01:27:43,580 --> 01:27:46,169
- I'm sorry, your name?
- Iris.
1433
01:27:46,273 --> 01:27:49,103
Oh, right.
You couldn't make it earlier.
1434
01:27:49,206 --> 01:27:50,656
I was... You know,
I was thinking
1435
01:27:50,760 --> 01:27:54,108
maybe I could sit and wait.
1436
01:27:54,211 --> 01:27:56,800
Oh, no.
It doesn't work like that.
1437
01:27:59,493 --> 01:28:03,531
You know what,
I'm gonna go ahead and just sit.
1438
01:28:03,635 --> 01:28:04,705
Uh...
1439
01:28:04,808 --> 01:28:06,948
- That's fine.
- [Lydia] Uh...
1440
01:28:07,639 --> 01:28:08,950
Ma'am.
1441
01:28:09,054 --> 01:28:10,642
[clears throat]
1442
01:28:11,850 --> 01:28:12,989
Okay.
1443
01:28:13,921 --> 01:28:16,061
[door opens]
1444
01:28:22,619 --> 01:28:24,069
- Ma'am.
- [knocking on door]
1445
01:28:24,172 --> 01:28:25,450
Ma'am, you can't.
1446
01:28:25,553 --> 01:28:28,453
Hi, Dr. Warren.
Do you remember me?
1447
01:28:28,556 --> 01:28:30,524
- Um...
- It's been a couple of years.
1448
01:28:30,627 --> 01:28:32,526
But Iris. Iris Dixon.
1449
01:28:32,629 --> 01:28:35,977
Oh, yes, yes, Iris. Of course.
1450
01:28:36,668 --> 01:28:39,878
Oh. Are you, um...
Do we have an appointment?
1451
01:28:39,981 --> 01:28:42,190
I called, uh, before.
1452
01:28:42,294 --> 01:28:43,813
- Lydia?
- Uh...
1453
01:28:46,160 --> 01:28:49,094
Apollo was sad.
Like, truly sad.
1454
01:28:50,613 --> 01:28:53,857
I could feel him missing Walter
in the same way I did.
1455
01:28:54,858 --> 01:28:57,136
- You know what I mean?
- Mm-hm.
1456
01:28:57,240 --> 01:29:01,244
Anyway, the certificate is...
1457
01:29:01,348 --> 01:29:02,349
Could you...
1458
01:29:03,867 --> 01:29:06,076
Well, you'll have to apply
for it, but yes,
1459
01:29:06,180 --> 01:29:08,665
I could write an evaluation
saying you're suffering
1460
01:29:08,769 --> 01:29:10,287
from depression and anxiety
1461
01:29:10,391 --> 01:29:12,428
aggravated by bereavement,
1462
01:29:12,531 --> 01:29:15,672
that the dog provides
essential emotional support,
1463
01:29:15,776 --> 01:29:19,435
the loss of which may likely
cause harm to your mental health
1464
01:29:19,538 --> 01:29:21,298
or might even be
life-threatening.
1465
01:29:21,402 --> 01:29:24,198
Does that sound okay?
1466
01:29:24,301 --> 01:29:26,476
That sounds like a lot.
1467
01:29:27,477 --> 01:29:29,376
It's what you're asking for,
isn't it?
1468
01:29:29,479 --> 01:29:33,656
Yeah, well, I guess I just...
I saw it the other way around.
1469
01:29:33,759 --> 01:29:35,796
Like, I'm the emotional
support human,
1470
01:29:35,899 --> 01:29:38,143
and it's the dog
that can't cope.
1471
01:29:38,833 --> 01:29:39,765
[chuckles]
1472
01:29:40,835 --> 01:29:42,872
You... You think I'm a mess.
1473
01:29:42,975 --> 01:29:45,184
No, no. Not at all.
1474
01:29:46,531 --> 01:29:47,739
Why a mess?
1475
01:29:48,084 --> 01:29:52,675
Well, I know people who
genuinely need support animals
1476
01:29:52,778 --> 01:29:54,401
would hate people like me.
1477
01:29:54,504 --> 01:29:57,749
I would too. But I'm not
one of those crazies.
1478
01:29:57,852 --> 01:30:00,648
I would never take him anywhere
he's not supposed to go.
1479
01:30:00,752 --> 01:30:03,444
In fact, I left him
in the car right now.
1480
01:30:04,134 --> 01:30:05,377
Here's the thing.
1481
01:30:05,481 --> 01:30:09,070
I cannot get thrown
out of my apartment.
1482
01:30:11,314 --> 01:30:13,385
In the car, here?
1483
01:30:13,489 --> 01:30:15,111
[pensive music playing]
1484
01:30:15,836 --> 01:30:17,838
[whimpering]
1485
01:30:23,533 --> 01:30:25,466
He thinks you should come in.
1486
01:30:33,923 --> 01:30:34,993
Come on, bud.
1487
01:30:36,443 --> 01:30:38,203
He's very friendly.
1488
01:30:44,520 --> 01:30:46,556
They do seem
to know things, don't they?
1489
01:30:49,594 --> 01:30:50,940
- [chuckles]
- Oh, bud.
1490
01:30:52,251 --> 01:30:53,839
[Dr. Warren sighs]
1491
01:30:58,154 --> 01:30:59,776
Do you ever talk to Apollo?
1492
01:30:59,880 --> 01:31:02,848
Oh, yeah,
but the vet told me I should.
1493
01:31:02,952 --> 01:31:05,023
The most natural thing
in the world.
1494
01:31:06,473 --> 01:31:08,854
- What do you two talk about?
- I don't know.
1495
01:31:09,406 --> 01:31:11,098
Anything. Like...
1496
01:31:12,030 --> 01:31:13,272
What's up, pup?
1497
01:31:13,825 --> 01:31:17,138
You hungry?
Does your arthritis hurt?
1498
01:31:17,725 --> 01:31:19,416
Does this top go
with these pants?
1499
01:31:19,520 --> 01:31:21,108
Can you tell I've been drinking?
1500
01:31:38,574 --> 01:31:42,612
Some... Sometimes, I feel rage.
1501
01:31:43,233 --> 01:31:44,372
You know.
1502
01:31:44,476 --> 01:31:45,822
About Walter.
1503
01:31:47,548 --> 01:31:50,344
Especially in crowded places.
1504
01:31:50,447 --> 01:31:52,380
Like, I keep thinking,
1505
01:31:52,484 --> 01:31:55,038
who are all these
fucking people,
1506
01:31:55,142 --> 01:31:57,869
and how come
they get to be alive.
1507
01:31:58,559 --> 01:32:01,217
And he's just...
1508
01:32:03,012 --> 01:32:05,739
Walter made a choice,
though, didn't he?
1509
01:32:06,774 --> 01:32:08,604
- Yeah, but...
- And yet,
1510
01:32:08,707 --> 01:32:11,123
your rage isn't directed at him?
1511
01:32:18,717 --> 01:32:21,617
Tell me, then,
why do you think
1512
01:32:21,720 --> 01:32:23,377
Walter killed himself?
1513
01:32:23,480 --> 01:32:26,104
I don't know.
I don't fucking know.
1514
01:32:26,449 --> 01:32:28,520
Because he was weak and in pain?
1515
01:32:28,624 --> 01:32:31,765
And like he was...
trapped upside down
1516
01:32:31,868 --> 01:32:35,078
in a fucking tankful of water.
[chuckles and sobs]
1517
01:32:37,564 --> 01:32:39,738
[sobbing]
1518
01:32:44,294 --> 01:32:45,606
Were you in love with him?
1519
01:32:45,710 --> 01:32:49,886
No. I know
I was not in love with Walter.
1520
01:32:50,335 --> 01:32:51,819
Sometimes,
putting a name on our feelings
1521
01:32:51,923 --> 01:32:53,407
can help
with the grieving process.
1522
01:32:53,510 --> 01:32:54,891
Look, I know about grief.
1523
01:32:54,995 --> 01:32:58,170
I know what love feels like,
and that wasn't it.
1524
01:32:58,654 --> 01:33:00,414
I wasn't hoping
for something more.
1525
01:33:00,517 --> 01:33:02,312
I'm only suggesting...
1526
01:33:02,416 --> 01:33:03,900
We were friends, not lovers.
1527
01:33:04,004 --> 01:33:05,868
And yes, sometimes, okay,
1528
01:33:05,971 --> 01:33:08,974
sometimes,
I got jealous or possessive.
1529
01:33:14,980 --> 01:33:18,812
We... We... We could just
talk for hours.
1530
01:33:19,433 --> 01:33:20,952
About anything.
1531
01:33:24,438 --> 01:33:25,888
Art. But...
1532
01:33:26,923 --> 01:33:31,445
Music. Books. So many books.
1533
01:33:31,548 --> 01:33:33,620
It was just effortless.
1534
01:33:35,622 --> 01:33:36,830
Like...
1535
01:33:39,764 --> 01:33:41,697
breathing together.
1536
01:33:42,629 --> 01:33:44,216
And now he's gone.
1537
01:33:44,320 --> 01:33:46,011
Yeah. He's gone.
1538
01:33:46,115 --> 01:33:48,427
He's fucking gone.
He's fucking...
1539
01:33:49,877 --> 01:33:52,708
killed himself,
and it's just the way it is.
1540
01:33:55,262 --> 01:33:57,126
[exhales]
1541
01:33:59,404 --> 01:34:01,786
If Walter were here right now,
1542
01:34:02,718 --> 01:34:04,754
what would you like
to say to him?
1543
01:34:12,935 --> 01:34:15,316
If you could say anything.
Anything.
1544
01:34:26,396 --> 01:34:28,364
[somber music playing]
1545
01:34:29,330 --> 01:34:33,265
[Dr. Warren]
Look, you're a writer.
1546
01:34:33,369 --> 01:34:35,992
Maybe it would help
if you write about it.
1547
01:34:37,580 --> 01:34:38,961
[Iris] About Walter?
1548
01:34:40,341 --> 01:34:42,136
[Dr. Warren]
About what happened.
1549
01:34:46,278 --> 01:34:47,245
What?
1550
01:34:53,113 --> 01:34:56,116
[Iris] Is this the madness
at the heart of it,
1551
01:34:56,668 --> 01:34:59,602
the fairy tale
I whisper to myself?
1552
01:35:00,189 --> 01:35:03,710
That if I love
beautiful, aging Apollo,
1553
01:35:04,089 --> 01:35:06,885
that if I act selflessly,
1554
01:35:07,403 --> 01:35:10,371
I'll wake up one morning
to find him gone
1555
01:35:10,475 --> 01:35:12,201
and you in his place,
1556
01:35:13,098 --> 01:35:15,722
back from the land of the dead?
1557
01:35:21,935 --> 01:35:24,765
How does the story begin?
1558
01:35:25,801 --> 01:35:27,492
We start with a woman.
1559
01:35:27,941 --> 01:35:30,012
She rides on the subway.
1560
01:35:31,013 --> 01:35:32,428
Is she alone?
1561
01:35:33,187 --> 01:35:34,326
No.
1562
01:35:34,810 --> 01:35:37,433
She has brought a dog with her.
1563
01:35:37,536 --> 01:35:39,193
A miniature Dachshund.
1564
01:35:39,642 --> 01:35:41,333
And some daffodils.
1565
01:35:43,335 --> 01:35:44,716
Where is she going?
1566
01:35:45,130 --> 01:35:49,031
She's going
to visit an old friend.
1567
01:35:49,134 --> 01:35:51,274
The friend lives
in a brownstone
1568
01:35:51,378 --> 01:35:52,966
in Brooklyn.
1569
01:35:54,312 --> 01:35:57,833
See her now walking up
the steps of the brownstone.
1570
01:36:00,870 --> 01:36:03,183
See her ring the doorbell.
1571
01:36:03,528 --> 01:36:05,806
[doorbell rings]
1572
01:36:05,910 --> 01:36:07,187
She waits,
1573
01:36:08,464 --> 01:36:09,845
uncertain.
1574
01:36:15,540 --> 01:36:16,575
Hello.
1575
01:36:17,784 --> 01:36:19,061
Hi.
1576
01:36:20,787 --> 01:36:21,960
Come on in.
1577
01:36:29,726 --> 01:36:31,659
[Iris] Does the friend
live alone?
1578
01:36:32,522 --> 01:36:37,389
No. He lives with his wife,
but she isn't home today.
1579
01:36:37,493 --> 01:36:39,806
She's at work.
1580
01:36:42,498 --> 01:36:44,155
[Walter] Exactly
what did Barbara tell you
1581
01:36:44,258 --> 01:36:46,502
- about what happened?
- [barks]
1582
01:36:46,605 --> 01:36:48,745
[Iris] That she was away
on a business trip.
1583
01:36:48,849 --> 01:36:52,163
But the flight was canceled
because of a storm in Denver.
1584
01:36:52,266 --> 01:36:53,612
And when she got back here,
1585
01:36:53,716 --> 01:36:56,305
she found the dog
outside the study,
1586
01:36:56,408 --> 01:36:59,342
with a note on the door
for your cleaning lady
1587
01:36:59,446 --> 01:37:01,448
warning her to call 911.
1588
01:37:04,347 --> 01:37:07,385
The cleaning lady
was scheduled to come in
1589
01:37:08,317 --> 01:37:09,249
the next morning.
1590
01:37:09,801 --> 01:37:11,147
But you're right.
1591
01:37:11,251 --> 01:37:13,322
If one of my students
had put that in a story,
1592
01:37:13,425 --> 01:37:16,704
I'd have said, "Gee, isn't that
just a little bit too easy?"
1593
01:37:16,808 --> 01:37:18,499
Hm.
1594
01:37:18,603 --> 01:37:20,053
So, how do you feel now?
1595
01:37:20,156 --> 01:37:22,503
Humiliated, disgraced.
1596
01:37:22,607 --> 01:37:24,712
Ordinary human reactions.
1597
01:37:24,816 --> 01:37:26,991
Hm. I know that.
1598
01:37:28,302 --> 01:37:30,857
I've been reading up on suicide.
1599
01:37:31,202 --> 01:37:32,513
You'd better stop that.
1600
01:37:33,480 --> 01:37:35,171
Suicide is contagious.
1601
01:37:35,275 --> 01:37:36,655
What choice did I have?
1602
01:37:36,759 --> 01:37:38,105
It's been...
1603
01:37:39,279 --> 01:37:40,452
confusing.
1604
01:37:41,005 --> 01:37:43,248
Okay. I get that.
1605
01:37:52,119 --> 01:37:54,225
What are you gonna do
about the book?
1606
01:37:55,467 --> 01:37:57,262
The book. [scoffs]
1607
01:37:58,401 --> 01:38:01,197
I've decided to step away
from the book.
1608
01:38:02,026 --> 01:38:03,130
Your book.
1609
01:38:03,648 --> 01:38:07,824
What do you mean, my book?
I gave you complete control.
1610
01:38:07,928 --> 01:38:09,550
I'm feeling conflicted
1611
01:38:09,654 --> 01:38:12,346
about my own writing.
1612
01:38:12,450 --> 01:38:15,418
Well, you weren't doing
any writing before the book.
1613
01:38:15,522 --> 01:38:17,489
I thought
this would be good for you.
1614
01:38:17,593 --> 01:38:20,182
No. When you asked me
to work on your correspondence,
1615
01:38:20,285 --> 01:38:21,597
you weren't thinking about me.
1616
01:38:21,700 --> 01:38:24,013
You were thinking
about you and your legacy.
1617
01:38:24,117 --> 01:38:26,843
Your existential crisis
is my fault?
1618
01:38:26,947 --> 01:38:28,190
I'm not blaming you.
1619
01:38:28,293 --> 01:38:30,640
But you made a choice,
and you put me
1620
01:38:30,744 --> 01:38:32,573
in an impossible position.
1621
01:38:32,677 --> 01:38:34,058
- I have?
- And Val too.
1622
01:38:34,161 --> 01:38:35,749
But she's fine.
1623
01:38:36,267 --> 01:38:38,096
She can finish the book
without me.
1624
01:38:38,200 --> 01:38:40,478
I'm thinking about
writing something else.
1625
01:38:40,581 --> 01:38:41,997
Well, that is wonderful.
1626
01:38:42,100 --> 01:38:44,344
- What about?
- You.
1627
01:38:49,936 --> 01:38:51,385
About what happened.
1628
01:38:51,834 --> 01:38:54,354
It came to me suddenly one night
1629
01:38:54,457 --> 01:38:56,494
when I was watching
It's a Wonderful Life.
1630
01:38:56,597 --> 01:38:57,633
I'm sure you've seen it.
1631
01:38:57,736 --> 01:38:58,841
- Many times.
- Yeah.
1632
01:38:58,945 --> 01:39:00,049
And I'm sitting there
1633
01:39:00,153 --> 01:39:02,120
with Jip in my lap.
1634
01:39:02,224 --> 01:39:06,814
And I was thinking
what a crummy thing suicide is.
1635
01:39:06,918 --> 01:39:10,335
The pain for everyone left
behind. And the dumb luck in it.
1636
01:39:10,439 --> 01:39:12,924
Having an angel
come down and save you.
1637
01:39:13,028 --> 01:39:14,339
Or not.
1638
01:39:15,478 --> 01:39:17,135
- Which means you're dead.
- [barking]
1639
01:39:20,759 --> 01:39:24,211
This might be the place
to bring in some comedy.
1640
01:39:24,315 --> 01:39:25,695
Comedy?
1641
01:39:26,696 --> 01:39:28,146
You killed yourself.
1642
01:39:28,250 --> 01:39:29,837
You think that's funny?
1643
01:39:30,286 --> 01:39:32,288
Oh, I should have said,
1644
01:39:32,392 --> 01:39:35,153
- my book is fiction.
- I know what that means.
1645
01:39:35,257 --> 01:39:38,915
You're gonna change
my name to Wally,
1646
01:39:39,019 --> 01:39:40,331
or...
1647
01:39:40,883 --> 01:39:42,126
- Wilber?
- Nah.
1648
01:39:42,229 --> 01:39:44,473
I'm not gonna use names at all.
1649
01:39:44,576 --> 01:39:46,164
Except for the dog.
1650
01:39:46,268 --> 01:39:47,683
Well, Jip's in it.
1651
01:39:48,580 --> 01:39:49,478
That makes me happy.
1652
01:39:49,581 --> 01:39:51,273
Oh.
1653
01:39:51,756 --> 01:39:54,207
And your character is English.
1654
01:39:54,621 --> 01:39:57,210
Yeah, I thought
that might sting a bit.
1655
01:39:57,313 --> 01:39:58,797
I could be Italian.
1656
01:39:58,901 --> 01:40:01,455
Everyone wants to be Italian.
1657
01:40:01,559 --> 01:40:03,664
You're exploiting my life.
It's the least you could do.
1658
01:40:03,768 --> 01:40:05,873
Not your life, your death.
1659
01:40:05,977 --> 01:40:07,082
[low growls]
1660
01:40:07,185 --> 01:40:09,360
You see? He hates that word.
1661
01:40:09,981 --> 01:40:12,018
You know,
I'm looking at your face.
1662
01:40:12,880 --> 01:40:15,504
Do you feel sleazy?
You should.
1663
01:40:15,607 --> 01:40:17,885
What kind of friend does this
to a friend?
1664
01:40:17,989 --> 01:40:19,128
Tell me.
1665
01:40:19,232 --> 01:40:21,027
You made a choice to end things.
1666
01:40:21,130 --> 01:40:22,545
And that's what this is about.
1667
01:40:22,649 --> 01:40:26,204
- [barking]
- That is not what this is about.
1668
01:40:26,894 --> 01:40:28,620
Go ask your shrink.
1669
01:40:28,724 --> 01:40:30,795
What makes you think
I'm seeing a shrink?
1670
01:40:30,898 --> 01:40:32,141
[Jip continues barking]
1671
01:40:32,245 --> 01:40:33,660
Well, isn't that obvious?
1672
01:40:33,763 --> 01:40:37,353
Why else would we
be having this conversation?
1673
01:40:37,457 --> 01:40:41,564
Okay. I did not fulfill
your needs as a teacher,
1674
01:40:41,668 --> 01:40:44,153
as a lover, as a friend.
1675
01:40:44,257 --> 01:40:46,466
Or are we still dealing
1676
01:40:46,569 --> 01:40:49,227
with your fucking
daddy issues? Okay.
1677
01:40:49,331 --> 01:40:52,127
I'm sorry that
yours left the family.
1678
01:40:52,230 --> 01:40:54,543
I'm sorry that he got sick.
1679
01:40:54,646 --> 01:40:58,271
I'm sorry that he died.
And the way that he died.
1680
01:40:58,374 --> 01:41:01,412
My father fought for his life.
He clung to it. He loved it.
1681
01:41:01,515 --> 01:41:03,345
He loved everyone around him.
1682
01:41:03,448 --> 01:41:04,380
And he...
1683
01:41:04,484 --> 01:41:06,382
[Jip continues barking]
1684
01:41:06,486 --> 01:41:08,971
Oh, forget it.
I shouldn't be doing this.
1685
01:41:09,075 --> 01:41:10,766
I don't know
what I was thinking.
1686
01:41:11,353 --> 01:41:14,735
Why don't you put
that to Dr. Obvious?
1687
01:41:17,255 --> 01:41:20,638
What were you thinking?
1688
01:41:20,741 --> 01:41:23,089
I'll tell you
what I wasn't thinking.
1689
01:41:23,537 --> 01:41:24,918
I wasn't thinking
you're a monster
1690
01:41:25,021 --> 01:41:26,506
of selfishness and self-pity.
1691
01:41:26,609 --> 01:41:28,646
I wasn't resenting you
for throwing away
1692
01:41:28,749 --> 01:41:30,475
such a precious life.
And I didn't think
1693
01:41:30,579 --> 01:41:34,790
you chose suicide just to punish
those around you that loved you.
1694
01:41:34,893 --> 01:41:37,137
[Jip continues barking]
1695
01:41:38,276 --> 01:41:39,588
It's clear,
1696
01:41:41,176 --> 01:41:43,488
you weren't considering us
at all.
1697
01:41:45,732 --> 01:41:49,184
Well, in my defense,
I was suicidal.
1698
01:41:50,702 --> 01:41:52,152
Literally.
1699
01:41:54,154 --> 01:41:56,639
That lack of consideration.
1700
01:41:56,743 --> 01:41:59,815
For me, for Val, Apollo.
1701
01:41:59,918 --> 01:42:01,196
Who the hell is Apollo?
1702
01:42:01,299 --> 01:42:03,784
Jip is Apollo.
1703
01:42:03,888 --> 01:42:05,131
[scoffs]
1704
01:42:06,856 --> 01:42:08,272
He's a dog.
1705
01:42:08,720 --> 01:42:10,377
And he was not present
1706
01:42:11,516 --> 01:42:14,140
at the moment of my death.
1707
01:42:14,243 --> 01:42:16,521
Apollo was devoted to you.
1708
01:42:17,488 --> 01:42:19,697
Your best friend.
The center of his world.
1709
01:42:19,800 --> 01:42:22,596
And you left
him alone in the house
1710
01:42:22,700 --> 01:42:23,908
with your body.
1711
01:42:24,011 --> 01:42:25,772
He scratched at the door.
1712
01:42:25,875 --> 01:42:30,501
He was listening the whole time
as your life was draining away.
1713
01:42:31,812 --> 01:42:36,472
Did you hear him, Apollo,
in those moments?
1714
01:42:38,716 --> 01:42:39,751
Did you?
1715
01:42:41,236 --> 01:42:42,927
The least you could have done...
1716
01:42:46,102 --> 01:42:48,588
is find him a decent home first.
1717
01:42:53,179 --> 01:42:55,388
[soft music playing]
1718
01:43:09,609 --> 01:43:10,817
He had you.
1719
01:43:13,820 --> 01:43:15,235
He always had you.
1720
01:43:17,168 --> 01:43:19,412
Is that really what you thought?
1721
01:43:21,172 --> 01:43:23,933
Who cares what I thought.
I'm dead.
1722
01:43:28,731 --> 01:43:31,527
And now you got me here
with a wiener dog.
1723
01:43:40,122 --> 01:43:41,744
What else do you want?
1724
01:43:44,195 --> 01:43:45,679
Nothing anymore.
1725
01:43:48,544 --> 01:43:50,684
I can't think of anything else.
1726
01:44:00,038 --> 01:44:03,041
[Walter] What's gonna happen
to the dog?
1727
01:44:03,145 --> 01:44:05,354
[somber music playing]
1728
01:44:20,231 --> 01:44:21,612
Yes, I know.
1729
01:44:21,715 --> 01:44:23,372
And I spoke
with the city before,
1730
01:44:23,476 --> 01:44:25,305
and they told me
as long as I have
1731
01:44:25,409 --> 01:44:28,964
proper documentation
from my doctor...
1732
01:44:31,587 --> 01:44:35,039
Why would you continue with
the eviction process when...
1733
01:44:35,522 --> 01:44:38,629
I've tried calling him twice,
maybe three times now,
1734
01:44:38,732 --> 01:44:40,424
and no one is calling me back.
1735
01:44:41,632 --> 01:44:44,531
Well, this is not
your judgment call.
1736
01:44:47,051 --> 01:44:48,294
[Iris] Come on.
1737
01:44:49,640 --> 01:44:52,401
Oh, Ms. Iris.
I was looking for you.
1738
01:44:52,505 --> 01:44:53,885
- Why?
- They just called.
1739
01:44:53,989 --> 01:44:56,440
- We have a problem.
- Who? Who called?
1740
01:44:56,543 --> 01:44:58,269
The building management.
They called from Florida.
1741
01:44:58,373 --> 01:44:59,753
- They're not very happy.
- Wh... I...
1742
01:44:59,857 --> 01:45:01,514
I just talked to them.
And they--
1743
01:45:01,617 --> 01:45:02,722
They told me you talked to them,
1744
01:45:02,825 --> 01:45:04,827
and then
they called the lawyer.
1745
01:45:04,931 --> 01:45:06,484
- The law...
- Yeah.
1746
01:45:06,588 --> 01:45:07,554
What? What did they say?
1747
01:45:07,658 --> 01:45:09,625
The lawyer, well, I don't know.
1748
01:45:09,729 --> 01:45:12,559
[chuckles] He... He said...
1749
01:45:13,180 --> 01:45:14,630
I can't... [chuckles]
1750
01:45:14,734 --> 01:45:16,667
They said
that they have no choice.
1751
01:45:16,770 --> 01:45:19,152
- No choice?
- No choice. [chuckles]
1752
01:45:19,255 --> 01:45:21,223
- About?
- They have no choice
1753
01:45:21,327 --> 01:45:22,431
about Apollo.
1754
01:45:22,535 --> 01:45:24,295
They cannot evict you.
1755
01:45:24,399 --> 01:45:26,987
- What?
- [laughs]
1756
01:45:27,091 --> 01:45:28,092
So...
1757
01:45:28,195 --> 01:45:29,300
- Are you...
- No.
1758
01:45:29,404 --> 01:45:30,888
- So, that's it?
- That's it.
1759
01:45:30,991 --> 01:45:32,752
- It's done.
- Done.
1760
01:45:33,304 --> 01:45:34,270
That's it.
1761
01:45:34,374 --> 01:45:36,238
- Oh, my God.
- Yeah.
1762
01:45:37,066 --> 01:45:40,276
You hear that, Apollo?
You don't have to go anywhere.
1763
01:45:40,380 --> 01:45:41,381
You stay here.
1764
01:45:41,485 --> 01:45:43,797
Forever. Okay, boy?
1765
01:45:43,901 --> 01:45:46,559
You're such a good boy.
Just like that.
1766
01:45:46,662 --> 01:45:48,975
This is a good thing.
1767
01:45:49,078 --> 01:45:51,391
Yes. Yes, it's very good.
1768
01:45:51,495 --> 01:45:53,117
Very good. Thank you.
1769
01:45:53,220 --> 01:45:55,153
[Hektor] Okay. That's okay.
1770
01:45:55,257 --> 01:45:56,914
- Okay.
- Oh, my God.
1771
01:45:57,017 --> 01:45:59,434
Yeah. Listen, I just...
1772
01:45:59,813 --> 01:46:03,299
I apologize to...
Because, you know.
1773
01:46:03,748 --> 01:46:05,923
I was...
That's my job, you know.
1774
01:46:06,026 --> 01:46:08,339
- Yeah, no. That--
- He's a very nice dog.
1775
01:46:08,443 --> 01:46:09,513
Yeah.
1776
01:46:09,616 --> 01:46:11,756
- That makes sense.
- Okay.
1777
01:46:11,860 --> 01:46:13,482
- Okay.
- Okay, see you later.
1778
01:46:13,586 --> 01:46:15,795
Oh. Hektor, I have
1779
01:46:15,898 --> 01:46:19,350
a very nice bottle
of champagne in the fridge.
1780
01:46:19,454 --> 01:46:21,421
- Wow, no. No.
- Just a little celebration.
1781
01:46:21,525 --> 01:46:23,458
- I cannot really. I can't.
- Would you come on in?
1782
01:46:23,561 --> 01:46:26,046
- Just five minutes of your time.
- But... Okay. Five.
1783
01:46:26,150 --> 01:46:27,772
Five minutes, okay.
1784
01:46:30,119 --> 01:46:32,467
[soft music playing]
1785
01:46:52,728 --> 01:46:55,904
Excuse me. Is that Apollo?
1786
01:46:57,457 --> 01:46:58,734
- You know Apollo?
- Well,
1787
01:46:58,838 --> 01:47:00,667
I mean,
I haven't seen him for a while,
1788
01:47:00,771 --> 01:47:02,980
but he was a regular here
for about a year.
1789
01:47:03,083 --> 01:47:04,360
Apollo?
1790
01:47:04,464 --> 01:47:06,466
Yeah, his owner's... tall.
1791
01:47:06,570 --> 01:47:08,537
He's a...
He's a writer, I think.
1792
01:47:10,159 --> 01:47:11,644
Walter.
1793
01:47:13,093 --> 01:47:14,888
He died last year.
1794
01:47:15,233 --> 01:47:16,580
I'm sorry to hear that.
1795
01:47:16,683 --> 01:47:17,926
Ah. Thank you.
1796
01:47:21,205 --> 01:47:23,034
He sure was proud of that dog.
1797
01:47:23,138 --> 01:47:24,208
[chuckles]
1798
01:47:24,311 --> 01:47:25,727
I mean, I must've heard him
1799
01:47:25,830 --> 01:47:28,281
tell the story
of finding Apollo,
1800
01:47:28,626 --> 01:47:30,007
I don't know, uh, a lot.
1801
01:47:34,529 --> 01:47:36,185
[Robert]
He's a beautiful animal.
1802
01:47:39,395 --> 01:47:40,742
Sure is.
1803
01:47:41,777 --> 01:47:44,193
[somber music playing]
1804
01:48:30,930 --> 01:48:32,207
Hey...
1805
01:48:33,864 --> 01:48:35,175
big guy.
1806
01:48:38,903 --> 01:48:41,285
How are you?
What are you looking at?
1807
01:48:42,458 --> 01:48:44,046
Huh? Who's in charge of you?
1808
01:48:46,601 --> 01:48:49,604
How did you end up here?
1809
01:48:52,848 --> 01:48:55,955
Hey, wanna go
get some breakfast?
1810
01:48:58,820 --> 01:49:00,166
What are you looking at?
1811
01:49:00,269 --> 01:49:01,236
[Iris] It's not uncommon
1812
01:49:01,339 --> 01:49:02,789
to wonder what someone you love
1813
01:49:02,893 --> 01:49:04,480
was like before you met them.
1814
01:49:04,584 --> 01:49:06,137
Let me see. Oh, look at you.
1815
01:49:06,241 --> 01:49:08,830
You got two different colors,
a blue eye and a brown eye.
1816
01:49:08,933 --> 01:49:10,590
[Iris] It almost hurts
not knowing
1817
01:49:10,694 --> 01:49:12,627
what that person
was like as a child.
1818
01:49:12,730 --> 01:49:13,904
That's pretty cool.
1819
01:49:15,181 --> 01:49:17,701
[Iris] I've felt this way
about the men I've loved,
1820
01:49:17,804 --> 01:49:20,151
and about many close friends.
1821
01:49:20,255 --> 01:49:23,258
And now
it's how I feel about you.
1822
01:49:24,086 --> 01:49:26,606
Not to have known you
as a frisky young dog,
1823
01:49:26,710 --> 01:49:29,747
to have missed
your entire puppyhood,
1824
01:49:29,851 --> 01:49:33,820
I don't feel just sad.
I feel cheated.
1825
01:49:38,825 --> 01:49:40,931
I think of you when
you'd wake me years ago,
1826
01:49:41,034 --> 01:49:42,484
in the middle of the night,
1827
01:49:42,588 --> 01:49:44,693
inhaling every inch of me
1828
01:49:44,797 --> 01:49:47,109
as I lay on the floor.
1829
01:49:47,489 --> 01:49:49,491
Who was I to you then,
1830
01:49:49,595 --> 01:49:51,527
and what have I become
to you now
1831
01:49:51,631 --> 01:49:53,909
after so much time?
1832
01:50:08,303 --> 01:50:10,270
After what they paid us
for this place,
1833
01:50:10,374 --> 01:50:12,756
- they'll knock it down for sure.
- Oh, my God.
1834
01:50:12,859 --> 01:50:15,275
So, Apollo can do whatever.
1835
01:50:15,379 --> 01:50:19,383
The beach, it comes
and goes with the tide.
1836
01:50:19,486 --> 01:50:21,143
But you'll get used to it.
I think.
1837
01:50:21,247 --> 01:50:23,007
You'll be able to write,
won't you?
1838
01:50:23,111 --> 01:50:26,493
- Yeah.
- And Apollo can wander.
1839
01:50:26,597 --> 01:50:29,635
As much as he's able to now.
1840
01:50:31,257 --> 01:50:32,948
[Iris exhales]
1841
01:50:33,397 --> 01:50:37,159
This is... perfect. Thank you.
1842
01:50:37,263 --> 01:50:38,298
Yeah.
1843
01:50:39,472 --> 01:50:41,888
My mom practically grew up here.
1844
01:50:42,717 --> 01:50:44,270
I guess I did too.
1845
01:50:46,410 --> 01:50:48,930
She needs the money now, so...
1846
01:50:54,211 --> 01:50:55,039
[chuckles]
1847
01:50:58,284 --> 01:51:00,527
Oh. Hello.
1848
01:51:01,011 --> 01:51:03,979
Yeah. It came in
a couple of days ago.
1849
01:51:04,083 --> 01:51:05,601
I wanted to leave one
for you to find.
1850
01:51:05,705 --> 01:51:08,121
- Come on, Val.
- [chuckles]
1851
01:51:09,536 --> 01:51:10,641
This is...
1852
01:51:11,090 --> 01:51:14,334
This is fantastic.
Congratulations.
1853
01:51:14,438 --> 01:51:15,681
You too.
1854
01:51:17,544 --> 01:51:21,583
Like I said, they don't take
possession until end of May.
1855
01:51:21,687 --> 01:51:23,343
So, go nuts.
1856
01:51:24,137 --> 01:51:25,760
- Stay the night.
- No. I can't.
1857
01:51:25,863 --> 01:51:27,071
- Come on.
- I have to get back.
1858
01:51:27,175 --> 01:51:29,211
And you guys should settle.
1859
01:51:32,801 --> 01:51:33,940
Thank you.
1860
01:51:34,044 --> 01:51:37,944
♪ If I should leave you ♪
1861
01:51:40,740 --> 01:51:46,746
♪ Try to remember
All the good times ♪
1862
01:51:49,197 --> 01:51:55,962
♪ Long days
Filled with sunshine ♪
1863
01:51:57,688 --> 01:52:01,002
♪ And just a little bit
Of rain ♪
1864
01:52:01,105 --> 01:52:03,314
- [thunder rumbling]
- [rain pattering]
1865
01:52:08,561 --> 01:52:13,497
♪ Just a little bit of rain
1866
01:52:15,016 --> 01:52:17,225
[seagulls squawking]
1867
01:52:41,525 --> 01:52:44,562
[soft music playing]
1868
01:52:53,848 --> 01:52:55,297
[Iris] One more summer.
1869
01:52:55,988 --> 01:52:57,541
[waves lapping]
1870
01:52:57,644 --> 01:52:59,267
At least you get that.
1871
01:53:00,578 --> 01:53:02,477
And I get to say goodbye.
1872
01:53:03,927 --> 01:53:07,309
Am I talking to you
or to myself?
1873
01:53:07,896 --> 01:53:10,830
I confess,
the line has gotten blurred.
1874
01:53:14,316 --> 01:53:17,043
What were you like
in your prime?
1875
01:53:18,631 --> 01:53:20,288
Where did you run and play?
1876
01:53:21,565 --> 01:53:23,291
Who did you play with?
1877
01:53:26,466 --> 01:53:29,607
Are you seeing the ocean
for the first time?
1878
01:53:30,885 --> 01:53:33,577
One miracle is not enough now.
1879
01:53:33,680 --> 01:53:35,821
That disaster was averted,
1880
01:53:35,924 --> 01:53:38,927
that we were spared separation
or eviction.
1881
01:53:39,583 --> 01:53:41,550
It's not enough.
1882
01:53:45,934 --> 01:53:48,972
Now I'm like
the fisherman's wife.
1883
01:53:49,075 --> 01:53:50,974
I want more.
1884
01:53:53,942 --> 01:53:56,462
And not just another summer
or two.
1885
01:53:57,773 --> 01:54:01,916
I want you to live
as long as I do.
1886
01:54:03,710 --> 01:54:07,438
Anything less is unfair.
1887
01:54:34,638 --> 01:54:35,881
Apollo?
1888
01:54:39,332 --> 01:54:40,264
Apollo?
1889
01:54:47,720 --> 01:54:49,066
Apollo?
1890
01:55:08,534 --> 01:55:10,122
Hello, my friend.
1891
01:55:28,657 --> 01:55:30,418
Oh. [gasps]
1892
01:55:37,287 --> 01:55:38,564
[sighs]
1893
01:55:41,084 --> 01:55:43,258
["Manhattan" playing]
1894
01:55:45,916 --> 01:55:46,882
Come here.
1895
01:55:46,986 --> 01:55:49,230
["Manhattan" playing]
1896
01:55:49,747 --> 01:55:53,475
♪ I'll take Manhattan ♪
1897
01:55:55,098 --> 01:56:00,275
♪ The Bronx
And Staten Island too ♪
1898
01:56:04,555 --> 01:56:08,456
♪ It's lovely going through ♪
1899
01:56:13,219 --> 01:56:17,016
♪ The zoo ♪
1900
01:56:24,610 --> 01:56:28,165
♪ It's very fancy ♪
1901
01:56:28,269 --> 01:56:34,033
♪ On old Delancey Street,
You know?♪
1902
01:56:38,969 --> 01:56:43,801
♪ The subway charms us so ♪
1903
01:56:47,322 --> 01:56:51,740
♪ When balmy breezes blow ♪
1904
01:56:53,708 --> 01:56:56,366
♪ To and fro ♪
1905
01:56:59,127 --> 01:57:02,372
♪ And tell me, what street ♪
1906
01:57:03,580 --> 01:57:08,619
♪ Compares with Mott Street
In July?♪
1907
01:57:14,349 --> 01:57:18,250
♪ Sweet pushcarts gently ♪
1908
01:57:22,633 --> 01:57:27,052
♪ Gliding by ♪
1909
01:57:32,264 --> 01:57:38,477
♪ The great big city's
A wondrous toy ♪
1910
01:57:43,171 --> 01:57:48,142
♪ Made for a girl and boy ♪
1911
01:57:52,077 --> 01:57:55,287
♪ We'll turn Manhattan ♪
1912
01:57:56,357 --> 01:58:01,603
♪ Into an isle of joy ♪
1913
01:58:09,887 --> 01:58:13,512
♪ Tell me, what street ♪
1914
01:58:13,615 --> 01:58:17,032
♪ Compares with Mott Street ♪
1915
01:58:17,136 --> 01:58:21,623
♪ In July?♪
1916
01:58:25,213 --> 01:58:29,597
♪ Sweet pushcarts gently ♪
1917
01:58:32,703 --> 01:58:38,744
♪ Gliding by ♪
1918
01:58:43,576 --> 01:58:50,445
♪ The great big city's
A wondrous toy ♪
1919
01:58:54,484 --> 01:58:59,903
♪ Made for a girl and boy ♪
1920
01:59:02,940 --> 01:59:06,427
♪ We'll turn Manhattan ♪
1921
01:59:07,462 --> 01:59:13,468
♪ Into an isle of joy ♪
1922
01:59:19,854 --> 01:59:23,409
♪ I'll take Manhattan ♪
1923
01:59:26,516 --> 01:59:31,521
♪ I'll take Manhattan ♪
1924
01:59:41,047 --> 01:59:42,463
[song ends]
124712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.