All language subtitles for Star Trek - Voyager - S06E23 - Fury.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,210 --> 00:00:12,144 Come in. 2 00:00:15,115 --> 00:00:17,379 You wished to see me. 3 00:00:17,451 --> 00:00:20,853 We've known each other for how long? 4 00:00:20,921 --> 00:00:22,821 Approximately 20 years. 5 00:00:22,890 --> 00:00:26,258 We've served on three starships together. 6 00:00:26,326 --> 00:00:29,660 I was present at your daughter's Kolinahr. 7 00:00:29,730 --> 00:00:33,189 I consider you one of my closest friends. 8 00:00:33,267 --> 00:00:35,827 And I regard you with the same esteem. 9 00:00:35,903 --> 00:00:39,498 I've always been honest with you, 10 00:00:39,573 --> 00:00:44,374 but you've been keeping something from me. 11 00:00:44,444 --> 00:00:46,412 I don't know what you mean. 12 00:00:46,480 --> 00:00:47,447 Don't you? 13 00:00:48,515 --> 00:00:51,712 It took exhaustive research, 14 00:00:51,785 --> 00:00:54,277 sifting through teraquads of data, 15 00:00:54,354 --> 00:00:58,222 separating fact from rumor... 16 00:00:58,292 --> 00:01:00,761 but eventually, I arrived at the truth. 17 00:01:00,827 --> 00:01:03,296 Captain... 18 00:01:14,241 --> 00:01:15,538 Happy Birthday. 19 00:01:17,778 --> 00:01:18,711 Thank you. 20 00:01:18,779 --> 00:01:20,213 So, it's not long 21 00:01:20,280 --> 00:01:22,647 before you hit the big three digits, hmm? 22 00:01:22,716 --> 00:01:24,912 Indeed. 23 00:01:24,985 --> 00:01:26,885 Have you informed anyone else 24 00:01:26,954 --> 00:01:28,149 of your discovery? 25 00:01:28,221 --> 00:01:30,952 Don't worry, Tuvok, my lips are sealed. 26 00:01:31,024 --> 00:01:33,322 Well, you're supposed to blow out the candle. 27 00:01:33,393 --> 00:01:36,124 That is not a Vulcan custom. 28 00:01:36,196 --> 00:01:37,755 Humor me. 29 00:01:37,831 --> 00:01:39,822 Captain to the Bridge. 30 00:01:43,170 --> 00:01:44,934 Well? 31 00:01:49,276 --> 00:01:51,370 It was a fire hazard. 32 00:01:57,250 --> 00:01:59,116 We're receiving a distress call-- 33 00:01:59,186 --> 00:02:01,518 a small vessel on an intercept course. 34 00:02:01,588 --> 00:02:02,521 Life signs? 35 00:02:02,589 --> 00:02:03,522 One. 36 00:02:03,590 --> 00:02:05,183 It's Ocampan. 37 00:02:05,258 --> 00:02:08,091 We're being hailed. 38 00:02:10,731 --> 00:02:11,823 Kes? 39 00:02:11,898 --> 00:02:13,923 Captain Janeway... 40 00:02:14,001 --> 00:02:15,594 I need your help. 41 00:02:16,870 --> 00:02:20,329 Will you please give me permission to come aboard? 42 00:02:20,407 --> 00:02:22,102 Of course. What's happened? 43 00:02:22,175 --> 00:02:25,611 Please, let me come aboard. 44 00:02:28,181 --> 00:02:29,444 Prepare the docking port. 45 00:02:29,516 --> 00:02:30,950 Tell the Doctor to stand by. 46 00:02:31,018 --> 00:02:32,179 Her ship is accelerating. 47 00:02:32,252 --> 00:02:33,617 It's on a collision course. 48 00:02:33,687 --> 00:02:35,621 Janeway to Kes. 49 00:02:35,689 --> 00:02:36,622 Cut your engines. 50 00:02:36,690 --> 00:02:37,953 You're coming in too fast. 51 00:02:38,025 --> 00:02:39,220 Five seconds till impact. 52 00:02:39,292 --> 00:02:40,453 Lock on a tractor beam. 53 00:02:40,527 --> 00:02:41,585 Evasive maneuvers. 54 00:02:42,629 --> 00:02:45,223 Hull breach on Deck 9! 55 00:02:45,298 --> 00:02:46,527 Emergency force fields. 56 00:02:46,600 --> 00:02:47,965 Captain, a transporter 57 00:02:48,035 --> 00:02:49,799 was activated just before impact. 58 00:02:49,870 --> 00:02:51,360 She's beamed aboard. 59 00:04:46,019 --> 00:04:47,350 I'm reading bulkhead ruptures-- 60 00:04:47,420 --> 00:04:50,879 Deck 11, Section 17... 18... 19. 61 00:04:50,957 --> 00:04:51,890 Cause? 62 00:04:51,958 --> 00:04:53,153 Unknown. 63 00:04:53,226 --> 00:04:54,955 I have located Kes. She's moving through 64 00:04:55,061 --> 00:04:56,426 those sections. 65 00:04:56,496 --> 00:04:58,555 She's giving off high levels of neurogenic energy. 66 00:04:58,632 --> 00:05:01,932 Janeway to Kes. Kes, respond. 67 00:05:03,403 --> 00:05:05,235 Hull breach, Section 20. 68 00:05:05,305 --> 00:05:08,605 Force fields. Security to Deck 11. 69 00:05:14,514 --> 00:05:16,482 Force fields are not holding. 70 00:05:16,550 --> 00:05:19,178 She's approaching Main Engineering. 71 00:05:19,252 --> 00:05:21,346 Bridge to Engineering. Intruder alert. 72 00:05:23,290 --> 00:05:24,883 Stop where you are. 73 00:05:48,415 --> 00:05:49,746 Kes? 74 00:05:51,985 --> 00:05:53,544 State your intentions. 75 00:05:57,490 --> 00:05:59,458 Evacuate Engineering. 76 00:06:22,682 --> 00:06:24,912 Warp power is fluctuating. 77 00:06:25,018 --> 00:06:26,281 Torres to Bridge. 78 00:06:26,353 --> 00:06:29,345 Kes is in direct contact with the warp core. 79 00:06:29,422 --> 00:06:30,821 She's drawing power 80 00:06:30,891 --> 00:06:32,017 from it somehow. 81 00:06:32,092 --> 00:06:33,355 Shut it down. 82 00:06:54,381 --> 00:06:56,850 Warp power is returning to normal. 83 00:06:56,917 --> 00:06:58,180 B'Elanna, report. 84 00:06:58,251 --> 00:07:00,185 Lieutenant Torres is dead. 85 00:07:00,253 --> 00:07:03,917 Kes has vanished. 86 00:07:18,905 --> 00:07:20,031 And send Mulcahy. 87 00:07:20,106 --> 00:07:21,767 He's in deflector control. 88 00:07:21,841 --> 00:07:23,673 We'll need more power to Junction 12-J, 89 00:07:23,743 --> 00:07:25,302 and tell Harry I want to talk to him 90 00:07:25,378 --> 00:07:28,507 about building a new energy grid. 91 00:07:28,581 --> 00:07:30,345 Lost? 92 00:07:30,417 --> 00:07:31,384 No, just looking. 93 00:07:31,451 --> 00:07:32,816 Captain Janeway suggested that 94 00:07:32,886 --> 00:07:34,445 I get more familiar with the ship. 95 00:07:34,521 --> 00:07:36,319 Well, if you have any questions, let me know. 96 00:07:36,389 --> 00:07:37,322 Thanks. 97 00:07:37,390 --> 00:07:39,119 We're about to run a diagnostic 98 00:07:39,192 --> 00:07:40,660 on the warp core assembly. 99 00:07:40,727 --> 00:07:42,161 You can watch if you want. 100 00:07:42,228 --> 00:07:45,493 Thanks, but I really should be getting back to Sick Bay. 101 00:07:52,405 --> 00:07:55,272 Computer, how long has Voyager been in the Delta Quadrant? 102 00:07:55,342 --> 00:07:57,970 56 days, 17 hours. 103 00:08:07,754 --> 00:08:09,017 Back so soon? 104 00:08:09,089 --> 00:08:10,887 I thought you went to the Airponics Bay 105 00:08:11,024 --> 00:08:11,889 to collect herbs. 106 00:08:12,025 --> 00:08:13,049 I forgot something. 107 00:08:13,126 --> 00:08:14,491 Ah. 108 00:08:15,895 --> 00:08:16,885 Pyong Ko. 109 00:08:16,997 --> 00:08:18,829 Excuse me? 110 00:08:18,898 --> 00:08:19,831 You encouraged me 111 00:08:19,899 --> 00:08:21,333 to choose a name, remember? 112 00:08:21,401 --> 00:08:24,132 Pyong Ko was a 21st-century surgeon who discovered 113 00:08:24,204 --> 00:08:26,901 the genetic sequence for inhibiting cancer cells. 114 00:08:26,973 --> 00:08:29,533 It heralded a new chapter in Earth's medical history. 115 00:08:29,609 --> 00:08:31,168 That's a perfect name, Doctor. 116 00:08:31,244 --> 00:08:32,370 Hmm. 117 00:08:32,445 --> 00:08:35,574 Then again, I'm also considering Schweitzer, 118 00:08:35,648 --> 00:08:36,809 Jarvik, Pasteur. 119 00:08:36,883 --> 00:08:38,749 There are so many options, 120 00:08:38,818 --> 00:08:40,217 each with its own merits. 121 00:08:40,286 --> 00:08:42,550 Why don't you give it some more thought? 122 00:08:42,622 --> 00:08:44,454 You don't have to decide right away. 123 00:08:44,524 --> 00:08:46,515 Of course, it's not that I require one 124 00:08:46,593 --> 00:08:47,822 for reasons of vanity. 125 00:08:47,894 --> 00:08:50,864 I'm just a hologram, after all, 126 00:08:50,930 --> 00:08:54,764 but if I had a name other than "Doctor" 127 00:08:54,834 --> 00:08:56,802 or "Hey, you," it might encourage the crew 128 00:08:56,870 --> 00:08:58,770 to treat me with a little more respect. 129 00:09:02,142 --> 00:09:03,974 Kes? 130 00:09:22,495 --> 00:09:24,486 Hello? 131 00:09:26,399 --> 00:09:28,060 Neelix? 132 00:09:52,425 --> 00:09:54,826 You know, Neelix, if you want to put your own stamp on it, 133 00:09:54,894 --> 00:09:56,487 maybe you should give it your own name, 134 00:09:56,563 --> 00:09:57,928 like "the Greasy Neelix," 135 00:09:58,031 --> 00:10:00,728 or the, uh, "Double Talaxian with Cheese." 136 00:10:00,800 --> 00:10:02,131 Ah. It has a nice ring to it. 137 00:10:02,202 --> 00:10:03,226 Thank you, Lieutenant. 138 00:10:03,303 --> 00:10:05,601 I'll keep that in mind. 139 00:10:05,672 --> 00:10:08,266 Sweeting, what'll it be? The usual? 140 00:10:08,341 --> 00:10:09,706 I'm not hungry. 141 00:10:09,776 --> 00:10:12,939 I thought that I'd bring Captain Janeway some coffee. 142 00:10:13,046 --> 00:10:15,242 That's very thoughtful. 143 00:10:17,884 --> 00:10:20,683 I'm looking forward to tonight. 144 00:10:20,753 --> 00:10:22,915 Actually, I have a lot of work 145 00:10:22,989 --> 00:10:24,354 to do in Sick Bay. 146 00:10:24,424 --> 00:10:26,392 But I already reserved the holodeck. 147 00:10:26,459 --> 00:10:27,824 I thought we could take 148 00:10:27,894 --> 00:10:30,090 a moonlit stroll through the marshlands 149 00:10:30,163 --> 00:10:31,961 of Oshionian Prime. 150 00:10:32,031 --> 00:10:33,726 Another time. I promise. 151 00:10:33,800 --> 00:10:35,097 Something wrong? 152 00:10:35,168 --> 00:10:36,397 Bad morning. 153 00:10:36,469 --> 00:10:38,836 Anything I can do? 154 00:10:38,905 --> 00:10:40,395 I'll be fine. 155 00:10:41,741 --> 00:10:43,732 I'm not having a great day, either. 156 00:10:43,810 --> 00:10:45,869 Nobody seems to like today's menu. 157 00:10:45,945 --> 00:10:48,505 I tried blaming it on a replicator malfunction, 158 00:10:48,581 --> 00:10:51,448 but no one believed me. 159 00:10:51,518 --> 00:10:54,283 Wait. I... I think I see something. 160 00:10:54,354 --> 00:10:56,516 Neelix to Security. 161 00:10:56,589 --> 00:10:58,387 Kes's frown is losing 162 00:10:58,458 --> 00:11:00,153 its structural integrity. 163 00:11:00,226 --> 00:11:02,558 Red Alert. I'm detecting a smile. 164 00:11:02,629 --> 00:11:05,360 That's my Kes. 165 00:11:05,431 --> 00:11:07,263 The coffee? 166 00:11:16,609 --> 00:11:18,168 That last attack nearly cost us 167 00:11:18,244 --> 00:11:19,370 our impulse drives. 168 00:11:19,445 --> 00:11:21,140 Fortunately, B'Elanna found a way 169 00:11:21,214 --> 00:11:23,080 to reroute power from the deflector. 170 00:11:23,149 --> 00:11:25,049 A good choice for Chief Engineer, 171 00:11:25,118 --> 00:11:26,552 if I do say so myself. 172 00:11:26,619 --> 00:11:28,178 Getting to know your enemy. 173 00:11:28,254 --> 00:11:30,484 I feel like I already do. 174 00:11:30,557 --> 00:11:31,956 Remember the old story? 175 00:11:32,025 --> 00:11:35,051 A man goes to Risa, where he meets a beautiful woman 176 00:11:35,128 --> 00:11:37,654 who invites him for an evening of passion. 177 00:11:37,730 --> 00:11:40,324 He wakes up in the morning feeling wonderful, 178 00:11:40,400 --> 00:11:42,732 until he discovers he's missing a kidney. 179 00:11:42,802 --> 00:11:45,601 Every cadet about to go on his first shore leave 180 00:11:45,672 --> 00:11:47,231 hears that cautionary tale. 181 00:11:47,307 --> 00:11:50,072 Doesn't seem so outrageous anymore, does it? 182 00:11:50,143 --> 00:11:52,111 No, but the Vidiians are more 183 00:11:52,178 --> 00:11:54,772 than just your garden-variety monsters. 184 00:11:54,847 --> 00:11:56,975 I've been studying their culture. 185 00:11:57,083 --> 00:11:59,848 They were a lot like us before the phage. 186 00:12:00,920 --> 00:12:03,412 Do I detect a note of sympathy? 187 00:12:03,489 --> 00:12:06,948 Makes you wonder what we'd do under the same circumstances. 188 00:12:08,027 --> 00:12:08,960 Come in. 189 00:12:10,029 --> 00:12:12,054 Oh, you read my mind. 190 00:12:12,131 --> 00:12:13,929 Vidiians? 191 00:12:14,033 --> 00:12:15,330 I'm afraid so. 192 00:12:15,401 --> 00:12:17,631 We've picked up two more ships on long-range sensors. 193 00:12:17,704 --> 00:12:19,069 I've gone to full tactical alert. 194 00:12:19,138 --> 00:12:20,367 We're taking every precaution. 195 00:12:20,440 --> 00:12:22,169 I'm sure you'll get us through it safely. 196 00:12:22,242 --> 00:12:24,540 Thanks for the vote of confidence. 197 00:12:24,611 --> 00:12:28,570 Tuvok thinks he's found a way to penetrate their shields. 198 00:12:28,648 --> 00:12:32,107 The next time they attack us, it won't be so easy. 199 00:12:32,185 --> 00:12:33,311 That's good to hear. 200 00:12:33,386 --> 00:12:34,945 Captain to the Bridge. 201 00:12:35,054 --> 00:12:35,953 On my way. 202 00:12:36,055 --> 00:12:37,454 Oops. 203 00:12:37,523 --> 00:12:38,456 I... I'm so clumsy. 204 00:12:38,524 --> 00:12:39,457 I'm sorry. 205 00:12:39,525 --> 00:12:40,822 Don't worry about it. 206 00:12:40,893 --> 00:12:43,794 This desk has seen its share of coffee spills, 207 00:12:43,863 --> 00:12:44,853 believe me. 208 00:12:54,040 --> 00:12:56,134 Ensign Wildman has an intriguing proposal. 209 00:12:56,209 --> 00:12:57,540 We've been analyzing 210 00:12:57,610 --> 00:13:00,204 the Vidiian bio-readings from the last attack. 211 00:13:00,280 --> 00:13:01,406 Their immune systems 212 00:13:01,481 --> 00:13:03,449 have been compromised by the phage. 213 00:13:03,516 --> 00:13:05,450 We could synthesize a neural agent 214 00:13:05,518 --> 00:13:08,385 that would incapacitate them without affecting us. 215 00:13:08,454 --> 00:13:10,422 Might come in handy if we're ever boarded. 216 00:13:10,490 --> 00:13:11,423 Exactly. 217 00:13:11,491 --> 00:13:12,583 Work with the Doctor. 218 00:13:12,659 --> 00:13:14,718 When you've got something, find a way to deploy it 219 00:13:14,794 --> 00:13:16,193 through the environmental systems. 220 00:13:16,262 --> 00:13:18,788 Aye, Captain. 221 00:13:29,742 --> 00:13:31,767 The ships we detected earlier 222 00:13:31,844 --> 00:13:33,471 have disappeared from our sensors. 223 00:13:33,546 --> 00:13:34,536 Maybe we outran them. 224 00:13:34,614 --> 00:13:36,378 They wouldn't give up that easily. 225 00:13:36,449 --> 00:13:37,939 Why would they? 226 00:13:38,051 --> 00:13:40,713 Voyager's the only organ bank within half a parsec. 227 00:13:40,787 --> 00:13:42,516 We fought off their first attacks. 228 00:13:42,588 --> 00:13:45,580 Now they seem content to show up on sensors 229 00:13:45,658 --> 00:13:47,456 just long enough for us to change course. 230 00:13:47,527 --> 00:13:49,052 It's like we're being herded somewhere. 231 00:13:49,128 --> 00:13:50,596 If we maintain our present course, 232 00:13:50,663 --> 00:13:52,893 we're gonna enter a region filled with subspace vacuoles. 233 00:13:52,965 --> 00:13:54,763 We'd have to drop to impulse to get through. 234 00:13:54,834 --> 00:13:56,427 Sounds like a good place for an ambush. 235 00:13:56,502 --> 00:13:57,697 The Maquis used to lure 236 00:13:57,770 --> 00:13:59,534 the Cardassians into the Badlands. 237 00:13:59,605 --> 00:14:02,040 Those Galor-class cruisers had nowhere to run. 238 00:14:02,108 --> 00:14:04,668 Neither will we, unless... 239 00:14:04,744 --> 00:14:08,078 Tom, how dense are those vacuoles? 240 00:14:08,147 --> 00:14:11,378 They cover about 70 percent of the region. 241 00:14:11,451 --> 00:14:13,112 Excuse me, Doctor. 242 00:14:13,186 --> 00:14:15,280 Tom, what's the first thing they teach you 243 00:14:15,355 --> 00:14:17,084 about maneuvering at warp? 244 00:14:17,156 --> 00:14:19,750 "Faster than light, no left or right." 245 00:14:19,826 --> 00:14:22,852 When possible, maintain a linear trajectory. 246 00:14:22,929 --> 00:14:25,296 Course corrections could fracture the hull. 247 00:14:25,365 --> 00:14:27,493 Exactly. We'd have to drop to impulse 248 00:14:27,567 --> 00:14:29,626 every time we made a course change, 249 00:14:29,702 --> 00:14:32,296 but what if we let Voyager do the driving? 250 00:14:32,372 --> 00:14:34,170 Ma'am? 251 00:14:34,240 --> 00:14:35,935 We could preprogram every kilometer. 252 00:14:36,008 --> 00:14:38,477 That way we'd only spend a second or two at impulse 253 00:14:38,544 --> 00:14:40,444 every time the computer executed a turn. 254 00:14:40,513 --> 00:14:41,947 Auto-navigation the entire way? 255 00:14:42,048 --> 00:14:43,777 No offense, but the neural gel packs 256 00:14:43,850 --> 00:14:46,785 can calculate vectors a little faster than you can. 257 00:14:46,853 --> 00:14:47,945 B'Elanna? 258 00:14:48,020 --> 00:14:49,488 We'd need a more accurate 259 00:14:49,555 --> 00:14:50,852 scan of the region. 260 00:14:50,923 --> 00:14:53,221 If we even graze one of those vacuoles... 261 00:14:53,292 --> 00:14:55,090 We could send a shuttle ahead. 262 00:14:55,161 --> 00:14:56,151 The Delta Flyer. 263 00:14:56,229 --> 00:14:58,960 Its sensors are more advanced. 264 00:15:01,667 --> 00:15:03,032 The Delta what? 265 00:15:05,238 --> 00:15:06,831 Forgive me. 266 00:15:06,906 --> 00:15:09,534 I... must have been thinking of another starship. 267 00:15:10,610 --> 00:15:12,510 Prepare a shuttle. 268 00:15:12,578 --> 00:15:14,376 I want all of Voyager's systems 269 00:15:14,447 --> 00:15:17,280 operating at peak efficiency by the time Tom gets back. 270 00:15:17,350 --> 00:15:18,818 If we're going to pull this off, 271 00:15:18,885 --> 00:15:21,183 there's no margin for error. Dismissed. 272 00:15:35,601 --> 00:15:38,536 Computer, display an image of the Ocampan homeworld. 273 00:15:42,375 --> 00:15:45,276 Plot a course from Voyager's current position. 274 00:15:50,283 --> 00:15:51,682 Homesick? 275 00:15:51,751 --> 00:15:53,719 Lieutenant. 276 00:15:53,786 --> 00:15:56,084 Tom. 277 00:15:56,155 --> 00:15:57,281 It's okay. 278 00:15:57,356 --> 00:15:59,484 A lot of people on board feel the same way. 279 00:15:59,559 --> 00:16:03,518 I spent my entire life trying to get away from Ocampa. 280 00:16:03,596 --> 00:16:05,587 Why would I want to go back? 281 00:16:05,665 --> 00:16:06,996 Because it's home. 282 00:16:07,066 --> 00:16:09,660 Home for me means a penal colony. 283 00:16:09,735 --> 00:16:13,467 Out here, I get to fly a state-of-the-art ship, 284 00:16:13,539 --> 00:16:16,167 and there's no admirals in sight. 285 00:16:16,242 --> 00:16:17,334 What are you doing? 286 00:16:17,410 --> 00:16:20,380 Getting ready for a scouting mission. 287 00:16:23,816 --> 00:16:26,012 You planning on going somewhere? 288 00:16:26,085 --> 00:16:27,917 Uh, no, of course not. 289 00:16:28,020 --> 00:16:31,786 I was just studying the helm configurations. 290 00:16:31,858 --> 00:16:34,884 I didn't know you could pilot a shuttle. 291 00:16:36,162 --> 00:16:37,254 I can't... 292 00:16:37,330 --> 00:16:39,128 but I'd like to learn. 293 00:16:39,198 --> 00:16:41,257 Well, then, why not learn from the best? 294 00:16:41,334 --> 00:16:43,063 I could start you off on the holodeck 295 00:16:43,135 --> 00:16:44,466 on an old class-1. 296 00:16:44,537 --> 00:16:47,438 That's the kind of shuttle my father used to take me up in. 297 00:16:47,507 --> 00:16:49,942 That would be very nice, Lieutenant. 298 00:16:51,777 --> 00:16:53,040 Tom. 299 00:17:04,657 --> 00:17:07,126 Identify yourself. 300 00:17:07,193 --> 00:17:08,422 It's me, Tuvok. 301 00:17:08,494 --> 00:17:09,791 Naomi Wildman. 302 00:17:39,692 --> 00:17:42,161 May I help you, sir? 303 00:17:42,228 --> 00:17:44,629 Lieutenant, is something wrong? 304 00:18:02,848 --> 00:18:04,873 Hello, sweeting. 305 00:18:04,951 --> 00:18:09,184 I took the liberty of preparing one of your favorite meals. 306 00:18:09,255 --> 00:18:12,316 It's under replicator program "Neelix 1." 307 00:18:12,391 --> 00:18:14,883 Call me if you'd like some company. 308 00:18:14,961 --> 00:18:16,292 Miss you. 309 00:18:20,800 --> 00:18:22,894 Computer, end music. 310 00:18:23,035 --> 00:18:24,901 Open an encrypted channel. 311 00:18:24,971 --> 00:18:28,566 Direct the signal to the following coordinates. 312 00:18:33,279 --> 00:18:35,179 Channel open. 313 00:18:35,247 --> 00:18:36,237 My name is Kes. 314 00:18:36,315 --> 00:18:37,783 I'm aboard the Starship Voyager. 315 00:18:37,850 --> 00:18:38,817 Respond. 316 00:18:40,553 --> 00:18:43,113 I know you're receiving this transmission, 317 00:18:43,189 --> 00:18:45,214 and I also know that your attempt 318 00:18:45,291 --> 00:18:47,259 to capture this ship will fail. 319 00:18:47,326 --> 00:18:49,658 If you want to harvest Voyager's crew, 320 00:18:49,729 --> 00:18:51,788 I suggest you answer me now. 321 00:18:54,433 --> 00:18:55,594 Explain. 322 00:18:55,668 --> 00:18:58,399 Captain Janeway is aware of your ambush. 323 00:18:58,471 --> 00:19:01,065 She's found a way to evade your vessels, 324 00:19:01,140 --> 00:19:02,574 but I can help you. 325 00:19:02,642 --> 00:19:04,838 I'm listening. 326 00:19:04,910 --> 00:19:06,036 I can send you 327 00:19:06,112 --> 00:19:07,705 tactical data on their shields, weapons-- 328 00:19:07,780 --> 00:19:10,215 everything you need to take this ship. 329 00:19:10,282 --> 00:19:12,410 This is a deception. 330 00:19:12,485 --> 00:19:14,681 Do you want this crew or not? 331 00:19:14,754 --> 00:19:17,621 In return? 332 00:19:17,690 --> 00:19:21,422 Safe passage to Ocampa for myself and one other. 333 00:19:21,494 --> 00:19:24,896 Why would you sentence your own crew to death? 334 00:19:24,964 --> 00:19:26,659 They're not my crew. 335 00:19:26,732 --> 00:19:29,531 They abandoned me a long time ago. 336 00:20:08,274 --> 00:20:11,039 Computer, access Voyager's tactical database. 337 00:20:11,110 --> 00:20:14,102 Command authorization required. 338 00:20:17,450 --> 00:20:19,646 Access granted. 339 00:20:21,721 --> 00:20:23,815 Naomi Wildman? 340 00:20:23,889 --> 00:20:27,291 She appeared to be half Ktarian. 341 00:20:27,359 --> 00:20:29,088 Ensign Wildman's husband is Ktarian. 342 00:20:29,161 --> 00:20:30,822 I met him once on Deep Space 9. 343 00:20:30,896 --> 00:20:31,954 There's more. 344 00:20:32,064 --> 00:20:34,795 I followed her to Cargo Bay 2, 345 00:20:34,867 --> 00:20:37,962 where I saw a woman and two children, 346 00:20:38,070 --> 00:20:40,630 all with cybernetic implants. 347 00:20:40,706 --> 00:20:42,640 Borg? 348 00:20:42,708 --> 00:20:44,938 I can't explain it, Captain. 349 00:20:45,010 --> 00:20:48,844 I've had hallucinations before, but only while 350 00:20:48,914 --> 00:20:51,349 in a state of deep meditation. 351 00:20:51,417 --> 00:20:53,351 These were specific, 352 00:20:53,419 --> 00:20:56,855 and they evoked a sense of anticipation. 353 00:20:56,922 --> 00:20:59,220 It almost sounds like you're describing a premonition. 354 00:20:59,291 --> 00:21:00,725 Indeed. 355 00:21:00,793 --> 00:21:03,160 I didn't think Vulcans had premonitions. 356 00:21:03,229 --> 00:21:04,355 They don't. 357 00:21:04,430 --> 00:21:06,990 That's what concerns me. 358 00:21:09,168 --> 00:21:12,729 Computer, maintain a continuous proximity scan 359 00:21:12,805 --> 00:21:14,170 of Lieutenant Tuvok, 360 00:21:14,240 --> 00:21:17,141 ten meter radius, all sensor parameters. 361 00:21:17,209 --> 00:21:19,177 In case you have any more "visions." 362 00:21:19,245 --> 00:21:21,873 A logical plan. 363 00:21:21,947 --> 00:21:23,244 Bridge to Captain Janeway. 364 00:21:23,315 --> 00:21:24,282 Go ahead. 365 00:21:24,350 --> 00:21:25,613 We're approaching the vacuoles. 366 00:21:25,684 --> 00:21:26,651 On my way. 367 00:21:39,265 --> 00:21:41,791 Last chance to take the long way around. 368 00:21:41,867 --> 00:21:44,427 It does feel like we're sneaking through 369 00:21:44,503 --> 00:21:45,493 a graveyard at midnight. 370 00:21:45,571 --> 00:21:46,732 Any sign of the Vidiians? 371 00:21:46,806 --> 00:21:49,969 Not yet, but it's a safe bet they're in there. 372 00:21:50,109 --> 00:21:50,974 Tom? 373 00:21:51,110 --> 00:21:52,839 Trajectories laid in. 374 00:21:52,912 --> 00:21:57,179 Our trip will take three hours, 12 minutes, 11 seconds, 375 00:21:57,249 --> 00:21:59,183 with 216 course changes. 376 00:21:59,251 --> 00:22:01,618 Well, let's get started. 377 00:22:01,687 --> 00:22:03,917 Engaging at warp 8. 378 00:22:04,056 --> 00:22:06,889 Sit back and enjoy the ride. 379 00:22:10,329 --> 00:22:12,764 One of the vacuoles shifted position. 380 00:22:12,832 --> 00:22:14,596 The computer's adjusting our vector. 381 00:22:14,667 --> 00:22:17,568 Dropping to impulse. 382 00:22:17,636 --> 00:22:20,037 2.3 degree turn starboard. 383 00:22:20,105 --> 00:22:21,937 Jumping to warp 6. 384 00:22:22,007 --> 00:22:23,202 One down, 385 00:22:23,275 --> 00:22:24,606 215 to go. 386 00:22:24,677 --> 00:22:26,873 I'll be in Sick Bay. 387 00:22:28,747 --> 00:22:31,307 Dropping to impulse. 388 00:22:31,383 --> 00:22:33,545 New heading: O-31 mark 2. 389 00:22:35,888 --> 00:22:37,549 There's a ship approaching. 390 00:22:37,623 --> 00:22:39,182 It's on a collision course. 391 00:22:39,258 --> 00:22:41,590 I'm not reading any ship. 392 00:22:43,996 --> 00:22:45,259 Lieutenant? 393 00:22:52,471 --> 00:22:56,066 Permission to be relieved, sir. 394 00:22:56,141 --> 00:22:58,439 I am not well. 395 00:22:58,510 --> 00:23:00,478 Of course. 396 00:23:10,089 --> 00:23:13,286 The molecular structures appear to be stable. Good. 397 00:23:15,728 --> 00:23:16,752 Report. 398 00:23:16,829 --> 00:23:18,058 We've devised a neural agent 399 00:23:18,130 --> 00:23:20,326 that should inhibit the Vidiians' motor functions 400 00:23:20,399 --> 00:23:22,060 without causing any permanent damage. 401 00:23:22,134 --> 00:23:24,466 Good. I don't want to add to their health problems. 402 00:23:24,536 --> 00:23:26,630 I just want to keep them from adding to ours. 403 00:23:26,705 --> 00:23:28,264 I'll get to work. 404 00:23:32,745 --> 00:23:33,837 Doctor... 405 00:23:33,913 --> 00:23:35,176 when was the last time 406 00:23:35,247 --> 00:23:37,682 you examined Ensign Wildman? 407 00:23:37,750 --> 00:23:41,345 I performed her annual physical six weeks ago. 408 00:23:41,420 --> 00:23:44,082 Did you find anything unusual? 409 00:23:44,156 --> 00:23:46,716 She's in perfect health. 410 00:23:46,792 --> 00:23:49,261 This may seem like a strange question, 411 00:23:49,328 --> 00:23:51,797 but I need to know if she's pregnant. 412 00:23:51,864 --> 00:23:54,925 I'm not at liberty to disclose that information. 413 00:23:55,000 --> 00:23:56,968 Doctor-patient confidentiality. 414 00:23:57,036 --> 00:23:58,970 What about "Captain's orders?" 415 00:23:59,038 --> 00:23:59,971 Sorry. 416 00:24:00,039 --> 00:24:01,200 Medical protocol supersede 417 00:24:01,273 --> 00:24:02,707 your authority in these matters. 418 00:24:02,775 --> 00:24:05,767 The security of this ship could be at stake. 419 00:24:08,380 --> 00:24:10,781 She planned on telling you herself. 420 00:24:10,849 --> 00:24:11,907 Boy or girl? 421 00:24:12,051 --> 00:24:13,849 Female... half Ktarian, as a matter of fact, 422 00:24:13,919 --> 00:24:15,080 which should nearly double 423 00:24:15,154 --> 00:24:16,588 the infant's gestation period. 424 00:24:16,655 --> 00:24:17,781 How did you know? 425 00:24:21,327 --> 00:24:24,160 And they say I'm rude. 426 00:24:24,229 --> 00:24:26,288 We're receiving a distress call. 427 00:24:26,365 --> 00:24:28,197 Life signs? 428 00:24:28,267 --> 00:24:29,860 It's Ocampan. 429 00:24:29,935 --> 00:24:31,266 Kes? 430 00:24:31,337 --> 00:24:32,498 Let me come on board. 431 00:24:32,571 --> 00:24:34,096 Her ship is accelerating. 432 00:24:34,173 --> 00:24:35,937 It's on a collision course. 433 00:24:36,008 --> 00:24:37,942 Hull breach on Deck 9! 434 00:24:38,010 --> 00:24:39,341 Emergency force fields. 435 00:24:39,411 --> 00:24:41,209 She's approaching Main Engineering. 436 00:24:41,280 --> 00:24:42,577 State your intentions. 437 00:24:42,648 --> 00:24:43,911 Let me come on board. 438 00:24:43,983 --> 00:24:45,075 It's on a collision course. 439 00:24:45,150 --> 00:24:46,549 We're receiving a distress call. 440 00:24:46,618 --> 00:24:48,211 Bridge to Engineering. Intruder alert. 441 00:24:48,287 --> 00:24:49,220 Stop where you are. 442 00:24:49,288 --> 00:24:50,221 Kes? 443 00:24:50,289 --> 00:24:51,222 State your intentions. 444 00:24:51,290 --> 00:24:52,223 Warp power's fluctuating. 445 00:24:52,291 --> 00:24:53,258 Torres to Bridge. 446 00:24:53,325 --> 00:24:54,349 Kes is in direct contact with the warp core. 447 00:24:54,426 --> 00:24:55,552 She's drawing power from it somehow. 448 00:24:55,627 --> 00:24:56,594 Shut it down! 449 00:24:57,629 --> 00:24:59,688 Problem? 450 00:25:13,045 --> 00:25:14,342 Hey. 451 00:25:16,982 --> 00:25:18,643 Torres to Sick Bay. 452 00:25:18,717 --> 00:25:20,378 Medical emergency. 453 00:25:21,653 --> 00:25:23,417 20 milligrams lectrazine. 454 00:25:26,058 --> 00:25:28,083 Cortical stimulator. 455 00:25:33,832 --> 00:25:35,129 We'll start at 20 millijoules. 456 00:25:35,200 --> 00:25:36,190 - Ready. - Now! 457 00:25:38,203 --> 00:25:41,195 He's gone into synaptic shock. 458 00:25:41,273 --> 00:25:43,264 I don't understand. 459 00:25:51,450 --> 00:25:52,781 Can I speak with him? 460 00:25:52,851 --> 00:25:55,286 I think it's best to keep him sedated for now. 461 00:25:55,354 --> 00:25:57,288 When did this begin? 462 00:25:57,356 --> 00:25:59,154 Earlier this afternoon in Engineering. 463 00:25:59,224 --> 00:26:01,716 Time... I need the exact time. 464 00:26:01,794 --> 00:26:06,288 Lieutenant Torres called Sick Bay at 1422 hours. 465 00:26:09,668 --> 00:26:11,898 Computer, display proximity scan of Lieutenant Tuvok 466 00:26:12,004 --> 00:26:15,463 at 1422 hours. 467 00:26:18,077 --> 00:26:19,101 Oh... 468 00:26:19,178 --> 00:26:20,703 Captain? 469 00:26:20,779 --> 00:26:22,804 Tachyons. 470 00:26:22,881 --> 00:26:24,042 I beg your pardon? 471 00:26:24,116 --> 00:26:26,210 There was a surge of tachyon particles 472 00:26:26,285 --> 00:26:27,719 just before Tuvok collapsed. 473 00:26:27,786 --> 00:26:29,720 That could have triggered this, 474 00:26:29,788 --> 00:26:31,586 but where did they come from? 475 00:26:31,657 --> 00:26:34,627 They're normally caused by temporal distortions. 476 00:26:34,693 --> 00:26:35,717 Time travel? 477 00:26:35,794 --> 00:26:38,058 Let me know if his condition changes. 478 00:26:41,200 --> 00:26:42,599 Kes... 479 00:26:42,668 --> 00:26:45,535 you have telepathic abilities. 480 00:26:45,604 --> 00:26:49,199 Have you experienced anything unusual 481 00:26:49,274 --> 00:26:52,266 during the past couple of days? 482 00:26:52,344 --> 00:26:55,143 Hallucinations, premonitions? 483 00:26:55,214 --> 00:26:56,306 No, nothing. 484 00:26:56,381 --> 00:26:59,214 If you do, you'll let me know? 485 00:26:59,284 --> 00:27:01,480 Of course, Captain. 486 00:27:11,063 --> 00:27:13,225 We're low on neuro-stabilizers. 487 00:27:13,298 --> 00:27:15,392 I'll go replicate some more. 488 00:27:17,202 --> 00:27:19,227 Hurry back. 489 00:27:19,304 --> 00:27:21,102 Where's the tactical data you promised us? 490 00:27:21,173 --> 00:27:22,368 I'm downloading it now. 491 00:27:22,441 --> 00:27:24,773 I'll transmit it to you once you've arrived. 492 00:27:24,843 --> 00:27:26,675 I need it now! 493 00:27:26,745 --> 00:27:28,372 Janeway's already suspicious. 494 00:27:28,447 --> 00:27:30,779 If I transmit it now, I'll be discovered. 495 00:27:30,849 --> 00:27:32,374 That's your problem. 496 00:27:32,451 --> 00:27:34,385 Apparently it's yours, too. 497 00:27:39,658 --> 00:27:42,923 Gentlemen, scan for tachyon particles deck by deck. 498 00:27:42,995 --> 00:27:43,928 Tachyons? 499 00:27:43,996 --> 00:27:44,929 Do it. 500 00:27:44,997 --> 00:27:46,931 Looking for something specific? 501 00:27:46,999 --> 00:27:48,125 I'm not sure. 502 00:27:50,502 --> 00:27:51,469 Report! 503 00:27:51,537 --> 00:27:52,936 We're under attack. 504 00:27:53,005 --> 00:27:54,939 A Vidiian ship is closing on our position. 505 00:27:55,007 --> 00:27:56,998 Battle stations. 506 00:28:13,192 --> 00:28:15,786 We've lost warp drive and weapons. 507 00:28:15,861 --> 00:28:17,386 They're cutting through our shields. 508 00:28:17,462 --> 00:28:18,725 Remodulate. 509 00:28:18,797 --> 00:28:20,060 I'm trying. 510 00:28:20,132 --> 00:28:22,066 They keep matching the frequencies. 511 00:28:22,134 --> 00:28:23,465 We've still got impulse. 512 00:28:23,535 --> 00:28:25,367 They've taken out navigation. 513 00:28:25,437 --> 00:28:26,927 I can't plot a course. 514 00:28:45,490 --> 00:28:48,084 They're cutting an access route through the hull. 515 00:28:48,160 --> 00:28:50,060 Evacuate Deck 3 and seal it off. 516 00:28:50,128 --> 00:28:51,220 Bridge to Sick Bay. 517 00:28:51,296 --> 00:28:52,923 Are you ready with that neural agent? 518 00:28:53,031 --> 00:28:54,157 Aye, Captain. 519 00:28:54,233 --> 00:28:55,792 Stand by to release it on Deck 3. 520 00:28:55,867 --> 00:28:57,130 Acknowledged. 521 00:28:57,202 --> 00:28:58,897 50 milliliters should suffice. 522 00:29:00,439 --> 00:29:01,873 Doctor! 523 00:29:01,940 --> 00:29:03,203 Doctor to the Bridge. 524 00:29:03,275 --> 00:29:05,300 Environmental controls aren't responding! 525 00:29:05,377 --> 00:29:06,845 Harry, what's going on? 526 00:29:06,912 --> 00:29:09,313 We've been locked out of that system. 527 00:29:09,381 --> 00:29:11,349 What do you mean, "locked out?" 528 00:29:11,416 --> 00:29:13,646 The command relays have been fused. 529 00:29:13,719 --> 00:29:15,414 They knew where to find us. 530 00:29:15,487 --> 00:29:17,512 They knew our shield frequencies, 531 00:29:17,589 --> 00:29:19,216 which systems to target... 532 00:29:19,291 --> 00:29:20,884 We're being boarded! 533 00:29:20,959 --> 00:29:22,654 I'm reading an EM fluctuation. 534 00:29:22,728 --> 00:29:24,321 It could be a transmission. 535 00:29:24,396 --> 00:29:25,295 Location? 536 00:29:25,364 --> 00:29:27,355 Airponics Bay. 537 00:29:27,432 --> 00:29:28,365 Who's down there? 538 00:29:28,433 --> 00:29:30,561 I'm picking up two bio-readings. 539 00:29:30,636 --> 00:29:33,162 The sensors must be malfunctioning. 540 00:29:33,238 --> 00:29:34,865 They're both reading as Kes. 541 00:29:35,941 --> 00:29:38,342 Security to Airponics Bay. 542 00:29:38,410 --> 00:29:40,401 Shut down control functions to that section. 543 00:29:40,479 --> 00:29:42,038 I'm going down there. 544 00:29:42,114 --> 00:29:43,843 Something tells me we've got more 545 00:29:43,915 --> 00:29:45,474 than one battle on our hands. 546 00:29:56,495 --> 00:29:59,396 Computer, initiate site-to-site transport. 547 00:29:59,464 --> 00:30:00,932 Program Kes beta-6. 548 00:30:00,999 --> 00:30:02,489 Unable to comply. 549 00:30:02,567 --> 00:30:04,763 Control functions have been disabled. 550 00:30:13,345 --> 00:30:14,779 Shh! Shh! 551 00:30:14,846 --> 00:30:16,814 Shh. I'm taking you home. 552 00:30:34,966 --> 00:30:36,559 We've got weapons back. 553 00:30:36,635 --> 00:30:37,966 Can you target those hooks? 554 00:30:38,036 --> 00:30:39,299 Not at this range. 555 00:30:39,371 --> 00:30:40,634 We'd breach the upper hull. 556 00:30:40,706 --> 00:30:42,401 It's better than being dissected. 557 00:30:44,276 --> 00:30:46,210 Reverse the hull polarity. 558 00:30:46,278 --> 00:30:48,474 Maybe we can shake them loose. 559 00:30:55,821 --> 00:30:57,846 Now, one of you doesn't belong here, 560 00:30:57,923 --> 00:31:01,757 and I'm guessing it's you. 561 00:31:01,827 --> 00:31:05,127 Tuvok's premonitions were real. 562 00:31:05,197 --> 00:31:07,632 You're from the future. 563 00:31:07,699 --> 00:31:10,430 A future I'm about to change. 564 00:31:10,502 --> 00:31:13,563 You're helping the Vidiians, Kes. 565 00:31:13,638 --> 00:31:15,106 Why? 566 00:31:24,216 --> 00:31:26,617 ...Security to Deck 11... 567 00:31:32,657 --> 00:31:35,524 Tell me why you're doing this. 568 00:31:35,594 --> 00:31:37,153 1 won't let you hurt her again. 569 00:31:37,229 --> 00:31:38,890 I haven't done anything to harm her. 570 00:31:38,964 --> 00:31:40,329 You took her from Ocampa-- 571 00:31:40,399 --> 00:31:41,867 her home. 572 00:31:41,933 --> 00:31:43,662 She's a prisoner on this ship. 573 00:31:43,735 --> 00:31:46,261 No one's a prisoner here, Kes. 574 00:31:46,338 --> 00:31:47,601 I was a child. 575 00:31:47,672 --> 00:31:49,436 You corrupted me with your ideas. 576 00:31:49,508 --> 00:31:50,771 What ideas? 577 00:31:50,842 --> 00:31:52,708 Exploration, discovery. 578 00:31:52,778 --> 00:31:54,143 I believed you! 579 00:31:56,281 --> 00:31:57,874 Hull polarity loosened their hold 580 00:31:57,949 --> 00:31:58,973 but not by much. 581 00:31:59,117 --> 00:32:00,380 It's a start. 582 00:32:00,452 --> 00:32:01,749 Reroute the deflector. 583 00:32:01,820 --> 00:32:04,050 Have it discharge antigraviton pulses 584 00:32:04,122 --> 00:32:05,385 along the hull. 585 00:32:05,457 --> 00:32:07,425 Engage the inertial dampers. 586 00:32:07,492 --> 00:32:09,654 Get a controlled pitch going. 587 00:32:13,732 --> 00:32:15,791 In three years, I'm going to leave Voyager 588 00:32:15,867 --> 00:32:17,266 in search of higher things, 589 00:32:17,335 --> 00:32:19,133 because you encouraged me todoit. 590 00:32:19,204 --> 00:32:20,467 You encouraged me 591 00:32:20,539 --> 00:32:22,507 to develop my mental abilities. 592 00:32:22,574 --> 00:32:23,837 I wasn't ready. 593 00:32:23,909 --> 00:32:27,903 But what I found... I couldn't control it. 594 00:32:27,979 --> 00:32:29,913 It scared me. 595 00:32:29,981 --> 00:32:31,949 I had nowhere to go. 596 00:32:32,017 --> 00:32:35,214 I thought of returning home to Ocampa, 597 00:32:35,287 --> 00:32:37,346 but I had changed too much. 598 00:32:37,422 --> 00:32:39,948 I knew they'd be frightened of me. 599 00:32:40,058 --> 00:32:44,325 I knew they wouldn't accept me, but they'll accept her. 600 00:32:44,396 --> 00:32:46,387 You don't have to destroy this ship, Kes. 601 00:32:46,465 --> 00:32:47,728 We can help you. 602 00:32:47,799 --> 00:32:50,234 No. I trusted you. 603 00:32:50,302 --> 00:32:51,235 Kes... 604 00:32:51,303 --> 00:32:52,634 No! 605 00:33:00,078 --> 00:33:01,307 We're breaking free! 606 00:33:01,379 --> 00:33:02,608 They're trying 607 00:33:02,681 --> 00:33:04,149 to lock on us with a tractor beam. 608 00:33:04,216 --> 00:33:05,479 Reverse thrusters. 609 00:33:05,550 --> 00:33:06,813 Full power. 610 00:33:06,885 --> 00:33:08,319 That could tear the hull apart. 611 00:33:08,386 --> 00:33:09,683 Then tear it apart! 612 00:33:21,766 --> 00:33:23,894 Photon torpedoes-- full spread. 613 00:33:24,936 --> 00:33:26,802 Ready! 614 00:33:26,872 --> 00:33:28,601 Fire! 615 00:33:49,995 --> 00:33:51,895 It's set to kill, Kes. 616 00:34:20,492 --> 00:34:21,926 Janeway to Bridge. 617 00:34:21,993 --> 00:34:23,427 Status? 618 00:34:23,495 --> 00:34:25,554 The Vidiians are in retreat. 619 00:34:25,630 --> 00:34:28,930 Everything all right down there? 620 00:34:29,000 --> 00:34:30,832 For now. 621 00:34:51,790 --> 00:34:53,815 She was here... 622 00:34:53,892 --> 00:34:57,226 in my last premonition. 623 00:34:57,295 --> 00:35:00,196 She appeared older. 624 00:35:00,265 --> 00:35:02,393 Her face was tired. 625 00:35:02,467 --> 00:35:04,526 What was she doing? 626 00:35:04,603 --> 00:35:07,664 She had her hands on the casing, 627 00:35:07,739 --> 00:35:10,640 as if she was drawing energy from it. 628 00:35:10,709 --> 00:35:13,872 The tachyons are concentrated here. 629 00:35:13,945 --> 00:35:15,879 It's possible she needed the core 630 00:35:15,947 --> 00:35:18,211 to travel back in time. 631 00:35:18,283 --> 00:35:22,584 If that's true, then she'll need it again. 632 00:35:22,654 --> 00:35:25,919 But we don't know when that'll be. 633 00:35:25,991 --> 00:35:27,550 We have to be ready. 634 00:35:27,626 --> 00:35:29,151 Doctor to the Captain. 635 00:35:29,227 --> 00:35:30,251 Go ahead. 636 00:35:30,328 --> 00:35:32,729 Kes has regained consciousness. 637 00:35:34,132 --> 00:35:35,930 What do you remember? 638 00:35:36,001 --> 00:35:37,264 I was in Airponics, 639 00:35:37,335 --> 00:35:38,393 and then I felt dizzy, 640 00:35:38,470 --> 00:35:40,097 and then I was watching myself. 641 00:35:40,171 --> 00:35:41,400 Yourself? 642 00:35:41,473 --> 00:35:43,601 Computer, deactivate EMH. 643 00:35:47,779 --> 00:35:49,213 What I'm about to tell you 644 00:35:49,280 --> 00:35:50,941 stays between the three of us. 645 00:35:51,049 --> 00:35:52,107 Understood? 646 00:35:52,183 --> 00:35:54,379 Yes, Captain. 647 00:35:54,452 --> 00:35:56,944 Something terrible has happened... 648 00:35:57,088 --> 00:35:59,455 or, more precisely, will happen. 649 00:35:59,524 --> 00:36:00,821 We're going to need your help 650 00:36:00,892 --> 00:36:02,553 to prevent it from happening again. 651 00:36:16,541 --> 00:36:19,272 It took exhaustive research 652 00:36:19,344 --> 00:36:22,712 sifting through teraquads of data, 653 00:36:22,781 --> 00:36:25,512 separating fact from rumor... 654 00:36:25,583 --> 00:36:28,382 but eventually, I arrived at the truth. 655 00:36:29,454 --> 00:36:31,479 Captain... 656 00:36:37,962 --> 00:36:40,124 Happy Birthday. 657 00:36:40,198 --> 00:36:42,098 Thank you. 658 00:36:42,167 --> 00:36:43,931 So, it's not long before you hit 659 00:36:44,002 --> 00:36:45,731 the big three digits, huh? 660 00:36:45,804 --> 00:36:47,238 Indeed. 661 00:36:47,305 --> 00:36:50,138 Have you informed anyone else of your discovery? 662 00:36:50,208 --> 00:36:52,438 Don't worry, Tuvok, my lips are sealed. 663 00:36:52,510 --> 00:36:55,172 Well, you're supposed to blow out the candle. 664 00:36:55,246 --> 00:36:57,146 That is not a Vulcan custom. 665 00:36:57,215 --> 00:36:59,309 Humor me. 666 00:36:59,384 --> 00:37:00,749 Captain to the Bridge. 667 00:37:00,819 --> 00:37:03,379 On my way. 668 00:37:03,455 --> 00:37:05,219 Well? 669 00:37:09,994 --> 00:37:11,860 It was a fire hazard. 670 00:37:19,404 --> 00:37:21,372 We're receiving a distress call-- 671 00:37:21,439 --> 00:37:23,840 a small vessel on an intercept course. 672 00:37:23,908 --> 00:37:25,137 Life signs? 673 00:37:25,210 --> 00:37:26,268 One. 674 00:37:26,344 --> 00:37:28,335 It's Ocampan. 675 00:37:34,753 --> 00:37:36,812 I'd almost forgotten. 676 00:37:38,790 --> 00:37:40,224 We're being hailed. 677 00:37:40,291 --> 00:37:42,419 Red Alert. 678 00:37:42,494 --> 00:37:44,189 Raise shields. 679 00:37:44,262 --> 00:37:45,525 Captain? 680 00:37:45,597 --> 00:37:47,361 All hands, this is the Bridge. 681 00:37:47,432 --> 00:37:49,730 Begin emergency evacuation of Deck 11. 682 00:37:49,801 --> 00:37:51,235 Repeat: 683 00:37:51,302 --> 00:37:53,600 All hands evacuate Deck 11. 684 00:37:53,671 --> 00:37:55,696 You heard her. Get moving! 685 00:37:58,143 --> 00:37:59,269 Now! 686 00:38:00,578 --> 00:38:02,012 Open a channel. 687 00:38:06,818 --> 00:38:08,547 Kes. 688 00:38:08,620 --> 00:38:11,419 Captain Janeway... 689 00:38:11,489 --> 00:38:13,480 I need your help. 690 00:38:13,558 --> 00:38:16,994 Will you please give me permission to come aboard? 691 00:38:17,061 --> 00:38:19,428 Of course. What's happened? 692 00:38:19,497 --> 00:38:21,625 Please, let me come aboard. 693 00:38:25,503 --> 00:38:26,732 Her ship is accelerating. 694 00:38:26,805 --> 00:38:28,170 It's on a collision course. 695 00:38:28,239 --> 00:38:30,173 Five seconds to impact. 696 00:38:30,241 --> 00:38:31,106 Tuvok. 697 00:38:31,176 --> 00:38:33,167 Lock on a tractor beam. 698 00:38:33,244 --> 00:38:35,212 Evasive maneuvers. 699 00:38:36,247 --> 00:38:37,908 Shields are holding. 700 00:38:37,982 --> 00:38:39,609 Her ship is intact. 701 00:38:39,684 --> 00:38:40,617 Captain, a transporter 702 00:38:40,685 --> 00:38:42,119 was activated just before impact. 703 00:38:42,187 --> 00:38:43,450 She's beamed aboard. 704 00:38:48,459 --> 00:38:50,757 I'm reading bulkhead ruptures on Deck 11, 705 00:38:50,829 --> 00:38:53,264 Section 17... 18, 19. 706 00:38:53,331 --> 00:38:55,629 How did you know? 707 00:38:57,368 --> 00:38:58,699 Ready? 708 00:38:59,804 --> 00:39:01,932 Shut down the warp core. 709 00:39:02,006 --> 00:39:03,997 You have the Bridge. 710 00:39:27,131 --> 00:39:29,065 Remember me? 711 00:39:29,133 --> 00:39:31,727 The innocent child you're here to save? 712 00:39:31,803 --> 00:39:34,795 You blame Captain Janeway, 713 00:39:34,873 --> 00:39:36,637 but the choice was yours. 714 00:39:36,708 --> 00:39:39,678 You made the decision to leave Ocampa, 715 00:39:39,744 --> 00:39:43,180 and you made the decision to leave Voyager. 716 00:39:43,248 --> 00:39:46,445 If you're watching me now, you've come back to take revenge 717 00:39:46,517 --> 00:39:48,611 on the people who cared about you. 718 00:39:48,686 --> 00:39:51,212 That's not who you are, and that's not who I am. 719 00:39:51,289 --> 00:39:52,552 Don't do this. 720 00:39:52,624 --> 00:39:53,716 Find another way home. 721 00:39:53,791 --> 00:39:55,316 Captain Janeway will help you 722 00:39:55,393 --> 00:39:57,919 if you give her a chance. 723 00:39:58,029 --> 00:40:00,521 Try to remember who you were. 724 00:40:00,598 --> 00:40:02,362 Try to remember me. 725 00:40:05,336 --> 00:40:07,930 Don't you remember? 726 00:40:08,072 --> 00:40:10,200 You made that holo-recording, 727 00:40:10,275 --> 00:40:13,210 because you didn't want this to happen again. 728 00:40:13,278 --> 00:40:17,943 Three years ago, you traveled back in time. 729 00:40:18,082 --> 00:40:21,609 Kes, you wanted to take that woman with you, 730 00:40:21,686 --> 00:40:23,484 and you were willing 731 00:40:23,554 --> 00:40:26,148 to hand the rest of us over to the Vidiians to do it. 732 00:40:26,224 --> 00:40:27,953 It didn't work. 733 00:40:28,059 --> 00:40:30,323 You forced me to kill you, Kes. 734 00:40:30,395 --> 00:40:33,797 If you go back now, it'll all happen again. 735 00:40:35,533 --> 00:40:38,298 Just before this terrible thing happened, 736 00:40:38,369 --> 00:40:40,667 you told me you had nowhere to go. 737 00:40:40,738 --> 00:40:42,433 That's not true. 738 00:40:42,507 --> 00:40:43,975 Stay here with us. 739 00:40:44,042 --> 00:40:45,339 I can't. 740 00:40:45,410 --> 00:40:46,844 I don't belong here. 741 00:40:46,911 --> 00:40:49,312 I need to be with my own people. 742 00:40:49,380 --> 00:40:51,849 You told me you had the ability to get home, 743 00:40:51,916 --> 00:40:54,783 but you were afraid the Ocampans wouldn't accept you. 744 00:40:54,852 --> 00:40:56,047 Why? 745 00:41:02,961 --> 00:41:04,656 I remember... 746 00:41:04,729 --> 00:41:07,892 What? What do you remember? 747 00:41:07,966 --> 00:41:10,367 The holo-recording-- I remember making it. 748 00:41:10,435 --> 00:41:13,302 You asked me to help you to help myself. 749 00:41:16,908 --> 00:41:20,503 You wanted me to remember who I was. 750 00:41:22,380 --> 00:41:25,975 These years were so filled with confusion... 751 00:41:29,153 --> 00:41:32,179 and anger. I... 752 00:41:32,256 --> 00:41:35,954 I buried the memory. 753 00:41:36,094 --> 00:41:38,222 I'd almost forgotten. 754 00:41:44,969 --> 00:41:48,405 Does it really matter which Kes goes home? 755 00:41:54,278 --> 00:41:56,804 A few snacks for the journey home. 756 00:41:56,881 --> 00:42:00,476 You do still like /eola root? 757 00:42:00,551 --> 00:42:02,485 Thank you. 758 00:42:05,156 --> 00:42:07,250 What? 759 00:42:07,325 --> 00:42:10,260 Just looking. 760 00:42:10,328 --> 00:42:12,422 See anyone you know? 761 00:42:13,798 --> 00:42:15,391 Only you. 762 00:42:24,308 --> 00:42:25,571 Good-bye, Kes. 763 00:42:25,643 --> 00:42:27,907 Captain. 764 00:42:44,896 --> 00:42:48,059 What should we tell the others? 765 00:42:48,132 --> 00:42:51,329 A friend got lost. 766 00:42:51,402 --> 00:42:54,372 We helped her find her way. 51286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.