Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,149 --> 00:01:23,761
Man, during his brief existence on the Earth,
2
00:01:23,804 --> 00:01:25,980
has met every challenge but one.
3
00:01:26,024 --> 00:01:29,854
The void of outer space.
4
00:01:29,897 --> 00:01:35,207
Having explored the world he lives in, he has turned his gaze upon the heavens,
5
00:01:35,250 --> 00:01:39,994
has focused his attention on the timeless lure of the universe.
6
00:01:40,038 --> 00:01:42,823
Now, a rocket probes high above the Earth,
7
00:01:42,867 --> 00:01:47,393
travels through a region of deadly radiation, agonizing heat, and cold.
8
00:01:47,436 --> 00:01:49,569
What story will it have to tell?
9
00:01:49,613 --> 00:01:51,179
What message will it bring back?
10
00:02:13,201 --> 00:02:14,986
Then, the signal.
11
00:02:15,029 --> 00:02:17,205
The rocket has returned!
12
00:02:17,249 --> 00:02:19,773
Radar antennas pinpoint the location.
13
00:02:21,427 --> 00:02:22,646
The search begins.
14
00:03:37,677 --> 00:03:41,028
We will study the instruments and the fragments of the rocket.
15
00:03:41,072 --> 00:03:44,510
The best scientific brains of our country will analyze them,
16
00:03:44,553 --> 00:03:47,687
weigh the facts, and try once more.
17
00:03:47,731 --> 00:03:52,083
For our government has given us an urgent, top-priority directive.
18
00:03:52,126 --> 00:03:55,347
Find out if man can ever survive in space.
19
00:03:55,390 --> 00:03:56,391
If he can,
20
00:03:57,392 --> 00:03:59,090
our men must be the first.
21
00:04:01,388 --> 00:04:05,021
It's obvious that the molecular structure has undergone a radical change.
22
00:04:05,958 --> 00:04:08,047
It's complete crystallized!
23
00:04:08,090 --> 00:04:10,354
What was the maximum altitude of the rocket?
24
00:04:10,397 --> 00:04:12,878
Four hundred twenty-six miles.
25
00:04:12,921 --> 00:04:16,925
At that altitude, it's obvious the rocket was bombarded by a strong concentration
26
00:04:16,969 --> 00:04:19,450
of cosmic rays.
27
00:04:19,493 --> 00:04:22,757
The same rays that are turning the moon into a ball of dust,
28
00:04:22,801 --> 00:04:24,368
and eventually destroying it.
29
00:04:24,411 --> 00:04:27,588
We'll worry about the moon five billion years from now.
30
00:04:27,632 --> 00:04:30,852
Right now, we've got to solve this problem.
31
00:04:30,896 --> 00:04:33,594
The security of the whole world may depend upon it.
32
00:04:33,638 --> 00:04:36,902
Yes, but there are some things that are insoluble, Don. This seems to be one of them.
33
00:04:36,945 --> 00:04:39,905
The problem is to devise some sort of shield.
34
00:04:39,948 --> 00:04:41,863
Something that could resist those cosmic rays.
35
00:04:43,604 --> 00:04:45,302
Go on, Dr. Flynn.
36
00:04:45,345 --> 00:04:47,521
There doesn't seem to be any place to go.
37
00:04:47,565 --> 00:04:50,481
Lead shields would be impossibly heavy on a rocket.
38
00:04:50,524 --> 00:04:53,092
Why lead shields?
39
00:04:53,135 --> 00:04:57,531
Meteors travel through space for thousands of years under radiation bombardment,
40
00:04:57,575 --> 00:04:58,793
and, yet, they don't...
41
00:04:58,837 --> 00:05:01,840
By golly, you've given me an idea, girl!
42
00:05:01,883 --> 00:05:04,408
A fantastic idea! Paul, push over that phone.
43
00:05:07,541 --> 00:05:10,979
Miss Nelson, get me extension 909 at the Pentagon.
44
00:05:31,565 --> 00:05:33,915
At the Office of Special Personnel in Washington,
45
00:05:33,959 --> 00:05:37,745
electronic computers were set in motion that automatically scanned the names,
46
00:05:37,789 --> 00:05:42,794
occupations and background of 150 million people.
47
00:05:42,837 --> 00:05:45,013
Further selection eliminated many,
48
00:05:45,057 --> 00:05:47,625
narrowed the field to 30 million.
49
00:05:47,668 --> 00:05:50,932
And, from this group, 12 men were chosen.
50
00:05:50,976 --> 00:05:56,155
Twelve men whose fate was known only to a few.
51
00:05:56,198 --> 00:06:00,246
No matter where the 12 men might be, they had to be found.
52
00:06:00,289 --> 00:06:04,076
Agents of Special Intelligence were given the list. The rest was up to them.
53
00:06:13,520 --> 00:06:15,783
Richard? Can we speak to you for a minute?
54
00:06:18,307 --> 00:06:19,570
Sure, switch on the lights.
55
00:06:21,572 --> 00:06:24,662
This is Mr. O'Herli from Washington.
56
00:06:24,705 --> 00:06:27,012
Dr. Richard Stanton of our electronic research department.
57
00:06:27,055 --> 00:06:28,622
- How do you do. - How do you do.
58
00:06:28,666 --> 00:06:32,713
Well, that's a mighty eerie effect, Dr. Stanton.
59
00:06:32,757 --> 00:06:37,457
Yes, we're working on a lamp that will operate without wires to any source of power.
60
00:06:37,501 --> 00:06:40,155
That's a little out of my line.
61
00:06:40,199 --> 00:06:43,768
Oh? What is your line, Mr. O'Herli?
62
00:06:43,811 --> 00:06:46,597
Rich, Mr. O'Herli wants you to go to California for about a week.
63
00:06:47,772 --> 00:06:49,861
Business or pleasure?
64
00:06:49,904 --> 00:06:51,036
It depends on how you look at it.
65
00:06:57,869 --> 00:07:00,393
Actually, all that I know is that a request has been put through for you,
66
00:07:00,437 --> 00:07:01,438
with the government footing the bill.
67
00:07:03,701 --> 00:07:05,877
Am I being recalled to active service?
68
00:07:05,920 --> 00:07:08,183
No. No, this is more of an invitation than an order.
69
00:07:09,184 --> 00:07:10,838
Why am I being invited?
70
00:07:10,882 --> 00:07:13,493
It's the price of being a hero.
71
00:07:13,537 --> 00:07:18,542
Navy Cross, four years on a carrier, your knowledge of electronics.
72
00:07:18,585 --> 00:07:20,892
I told him it wouldn't be easy to spare you,
73
00:07:20,935 --> 00:07:23,329
but this seems to have an even higher priority than the work we're doing.
74
00:07:25,418 --> 00:07:27,420
Do you mind telling me what this is all about?
75
00:07:27,464 --> 00:07:30,728
Sorry, I'm only a messenger boy.
76
00:07:30,771 --> 00:07:34,471
This is your plane ticket and further instructions.
77
00:07:34,514 --> 00:07:36,951
Now, if you decide not to go, you let me know.
78
00:07:36,995 --> 00:07:39,301
My telephone number is on the envelope.
79
00:07:39,345 --> 00:07:42,245
Thank you very much, gentlemen. Don't bother to see me out, I'll find my own way.
80
00:07:44,981 --> 00:07:47,461
And, Dr. Stanton, good luck.
81
00:07:47,505 --> 00:07:48,506
Good luck?
82
00:07:49,594 --> 00:07:50,594
Sounds ominous.
83
00:08:06,053 --> 00:08:08,882
But you can't do that without recalculating and
84
00:08:08,926 --> 00:08:11,363
correcting the progression from the Newtonian laws...
85
00:08:11,407 --> 00:08:13,539
- Yes? - My name's O'Herli.
86
00:08:13,583 --> 00:08:14,845
How do you do.
87
00:08:14,888 --> 00:08:17,345
I'm sorry to interrupt. It sounds fascinating.
88
00:08:18,762 --> 00:08:20,154
Are you a mathematician, Mr. O'Herli?
89
00:08:20,198 --> 00:08:21,198
No, not quite.
90
00:08:26,596 --> 00:08:29,337
- Good morning, Jerry. - Good morning, Max.
91
00:08:29,381 --> 00:08:31,296
What can I do for you?
92
00:08:31,339 --> 00:08:34,168
You've been invited to fly to California and to report to this address.
93
00:08:35,256 --> 00:08:36,997
What's this all about?
94
00:08:37,041 --> 00:08:39,696
Everybody asks me the same question.
95
00:08:39,739 --> 00:08:43,613
I don't know. I know what I'm doing, but I don't know why. It's frustrating.
96
00:08:43,656 --> 00:08:45,179
Well, why pick on me?
97
00:08:45,223 --> 00:08:47,138
Oh, you aren't the only one.
98
00:08:47,181 --> 00:08:50,794
You seem to have certain qualifications which are required for this job.
99
00:08:50,837 --> 00:08:53,884
Past accomplishments, intelligence, unencumbered.
100
00:08:53,927 --> 00:08:56,103
Or have you married lately?
101
00:08:56,147 --> 00:08:59,237
No. Soon, I hope.
102
00:08:59,280 --> 00:09:01,805
Well, before you leave, report for a physical examination
103
00:09:01,848 --> 00:09:03,546
at the address you'll find in the information sheet.
104
00:09:03,589 --> 00:09:06,810
Now, wait a minute. Wait a minute, this...
105
00:09:06,853 --> 00:09:09,726
This sounds not at all attractive to me.
106
00:09:09,769 --> 00:09:12,685
Well, you're invited, Dr. Lockwood, not ordered.
107
00:09:12,729 --> 00:09:14,513
But you might be back inside of a week.
108
00:09:14,557 --> 00:09:16,384
That much information I am permitted to give out.
109
00:09:16,428 --> 00:09:19,170
But what about my classes, my lectures?
110
00:09:19,213 --> 00:09:21,041
The Dean has been informed, and he has a replacement for you.
111
00:09:23,653 --> 00:09:27,134
If anything comes up, you can reach me at this number.
112
00:09:28,745 --> 00:09:31,138
Hope you have a nice trip.
113
00:09:31,182 --> 00:09:32,923
- Thanks. - Goodbye, Doctor.
114
00:09:56,903 --> 00:10:01,778
Hello, this is Jerry Lockwood. I wonder if I could speak to Miss Manners?
115
00:10:01,821 --> 00:10:05,216
Oh. Well, tell me, do you suppose if I came over there,
116
00:10:05,259 --> 00:10:06,259
I could talk with her for a minute?
117
00:10:07,784 --> 00:10:09,786
Huh. Thank you.
118
00:10:25,279 --> 00:10:27,281
Hey, Susie. Here comes the boyfriend.
119
00:10:27,325 --> 00:10:29,283
Hold your positions!
120
00:10:29,327 --> 00:10:31,634
Hold your position, sweetie, I'll be with you in a minute.
121
00:10:31,677 --> 00:10:32,809
Now, hold it!
122
00:10:37,204 --> 00:10:39,467
All right kids, take five.
123
00:10:39,511 --> 00:10:41,339
Wow! That was a long one!
124
00:10:46,431 --> 00:10:47,780
How's my professor?
125
00:10:47,824 --> 00:10:50,043
- Hi, Jerry! - Hello, Jane.
126
00:10:50,087 --> 00:10:52,350
I told you not to come here. Too many pretty girls.
127
00:10:52,393 --> 00:10:55,135
Oh, I've only got 20-20 vision for you.
128
00:10:55,179 --> 00:10:57,485
Susie, I want to talk to you.
129
00:10:57,529 --> 00:10:58,704
Is it that important?
130
00:11:03,883 --> 00:11:07,931
Susan, I may have to leave town.
131
00:11:07,974 --> 00:11:09,236
Oh! When?
132
00:11:10,455 --> 00:11:13,110
Tomorrow morning, if I go.
133
00:11:13,153 --> 00:11:14,851
What do you mean, "If"?
134
00:11:14,894 --> 00:11:19,203
Well, I got an invitation from Uncle Sam to go to California.
135
00:11:19,246 --> 00:11:22,989
For some reason, they don't want a married man.
136
00:11:23,033 --> 00:11:25,470
That gives me a chance to ask you again.
137
00:11:25,513 --> 00:11:27,037
Will you marry me, Susan?
138
00:11:29,692 --> 00:11:34,087
Surprised? I've asked you before.
139
00:11:34,131 --> 00:11:36,742
It must be something pretty terrible if you want to marry me to get out of it.
140
00:11:40,746 --> 00:11:43,227
What do they want you to do?
141
00:11:43,270 --> 00:11:46,534
I don't know. Just that it's top secret. I'll be gone for a week.
142
00:11:47,666 --> 00:11:48,798
Only a week?
143
00:11:50,669 --> 00:11:52,976
That's a long, long time without you, Susan.
144
00:11:53,019 --> 00:11:55,152
All right, kids, everybody in!
145
00:11:56,980 --> 00:11:57,981
Susan,
146
00:12:00,766 --> 00:12:03,464
you don't know how important your decision is to me.
147
00:12:03,508 --> 00:12:05,641
Why, it means my whole future.
148
00:12:05,684 --> 00:12:08,165
Darling, I can't make up my mind right now.
149
00:12:08,208 --> 00:12:11,951
It's an important decision for me, too. It means my future.
150
00:12:11,995 --> 00:12:13,431
The work's over here, Susan!
151
00:12:14,954 --> 00:12:15,954
I'll write to you.
152
00:12:16,913 --> 00:12:18,262
For sure?
153
00:12:18,305 --> 00:12:19,742
You'll get my answer by mail.
154
00:12:23,833 --> 00:12:27,793
Susan, I still have this evening.
155
00:12:27,837 --> 00:12:29,708
My plane doesn't leave till eight in the morning.
156
00:12:29,752 --> 00:12:31,884
Let me drive you to the airport.
157
00:12:31,928 --> 00:12:34,539
I wouldn't want to drag you out of bed that early in the morning.
158
00:12:34,582 --> 00:12:36,062
Somebody has to wave goodbye to you, darling.
159
00:12:36,106 --> 00:12:38,543
Susan!
160
00:12:38,586 --> 00:12:41,764
Hold this. Be at my house at seven. Then I can have your car for the week.
161
00:12:50,207 --> 00:12:53,689
The list complete, 12 men traveled across the desert,
162
00:12:53,732 --> 00:12:55,778
not knowing where they were going, or why.
163
00:13:06,658 --> 00:13:09,705
All they knew was they had been requested not to reveal to each other
164
00:13:09,748 --> 00:13:12,446
their occupations or specialties.
165
00:13:12,490 --> 00:13:15,667
The trip passed in awkward silence.
166
00:13:15,711 --> 00:13:18,844
As they arrived at their destination, they knew even less about their assignment
167
00:13:18,888 --> 00:13:19,889
than before.
168
00:13:59,842 --> 00:14:02,018
Jet planes. Is it an army camp?
169
00:14:03,889 --> 00:14:06,892
By any chance, were you a pilot?
170
00:14:06,936 --> 00:14:10,853
I know the difference between a jet, a rocket and a prop job, if that's what you mean.
171
00:14:10,896 --> 00:14:12,985
It isn't, but it will have to do, I guess.
172
00:14:19,513 --> 00:14:22,995
- Civilians! - Yeah.
173
00:14:23,039 --> 00:14:25,476
- I sort of expected army. - Yeah.
174
00:14:26,825 --> 00:14:29,132
- I'll make you a bet. - What?
175
00:14:29,175 --> 00:14:31,221
I'll bet you're not married.
176
00:14:31,264 --> 00:14:32,264
You win that bet.
177
00:14:34,137 --> 00:14:36,356
Let me get even. I'll make you the same bet. Are you married?
178
00:14:45,409 --> 00:14:48,107
Good afternoon, gentlemen. I trust you had a pleasant trip.
179
00:14:48,934 --> 00:14:50,718
I'm Dr. Dryden.
180
00:14:50,762 --> 00:14:53,547
Unfortunately, the nature of my doctorate will
181
00:14:53,591 --> 00:14:55,419
have to remain a secret for a few days.
182
00:14:55,462 --> 00:14:58,901
This is Dr. Delmar, and this is Dr. Flynn.
183
00:14:58,944 --> 00:15:02,643
- Speaking of jets... - Please, no obvious remarks.
184
00:15:02,687 --> 00:15:04,820
You're at the Snake Mountain Proving Grounds,
185
00:15:04,863 --> 00:15:07,735
operated by the Office of Scientific Investigation,
186
00:15:07,779 --> 00:15:10,869
where we hope you'll all be comfortable as our guests for a few days.
187
00:15:10,913 --> 00:15:14,873
Unfortunately, however, we can guarantee nothing.
188
00:15:14,917 --> 00:15:17,006
What does he mean, "Guarantee nothing"?
189
00:15:17,049 --> 00:15:21,880
Very well, gentlemen, I'll now turn you over to Dr. Delmar and Dr. Flynn.
190
00:15:21,924 --> 00:15:24,578
And please don't worry about your luggage. It will be waiting for you.
191
00:15:24,622 --> 00:15:26,189
Follow me, gentlemen.
192
00:15:37,504 --> 00:15:38,897
Anything yet?
193
00:15:38,941 --> 00:15:41,117
Only one definitely. McBride.
194
00:15:41,160 --> 00:15:43,206
McBride?
195
00:15:43,249 --> 00:15:45,208
One of the top men in astrophysics.
196
00:15:45,251 --> 00:15:46,862
It's marked anxiety. He's not for us.
197
00:15:51,170 --> 00:15:53,433
- These are just routine forms. - Thank you.
198
00:15:53,477 --> 00:15:54,477
Would you fill them out, please?
199
00:15:56,349 --> 00:15:57,611
Would you sign this, please?
200
00:15:58,482 --> 00:16:00,397
Just a formality.
201
00:16:00,440 --> 00:16:03,835
"I hereby consent to submit myself to certain tests"!
202
00:16:03,879 --> 00:16:07,273
I don't understand. I'm a scientist, not a guinea pig.
203
00:16:08,927 --> 00:16:10,407
If you want to test me with drugs, you'd better...
204
00:16:10,450 --> 00:16:13,062
Oh, no, no, gentlemen, please. Nothing like that.
205
00:16:13,105 --> 00:16:16,065
This simply pertains to certain aptitude tests.
206
00:16:16,108 --> 00:16:19,198
For what? You can check my service record for that.
207
00:16:19,242 --> 00:16:21,679
What we want to find out about you, gentlemen, isn't on paper.
208
00:16:22,245 --> 00:16:23,246
Doc?
209
00:16:24,508 --> 00:16:26,510
I know better than this.
210
00:16:26,553 --> 00:16:27,598
But you've got me curious.
211
00:16:32,603 --> 00:16:35,519
And now, gentlemen, we'll have to leave you to your own devices for a while.
212
00:16:35,562 --> 00:16:37,782
Probably for not more than a few minutes.
213
00:16:37,825 --> 00:16:41,568
Of course, you can converse together freely, but
214
00:16:41,612 --> 00:16:45,224
please don't reveal the nature of your own specialties to one another.
215
00:16:45,268 --> 00:16:48,619
You'll find magazines, cigarettes and writing paper in the desk here.
216
00:16:48,662 --> 00:16:51,100
Oh, from now on, any letters you may care to write will be
217
00:16:51,143 --> 00:16:54,059
forwarded to Mr. O'Herli in Washington. He'll see that they're delivered.
218
00:16:55,365 --> 00:16:56,583
Oh, and would...
219
00:16:58,194 --> 00:17:00,065
Would Dr. McBride please come with me?
220
00:17:09,118 --> 00:17:10,119
Don?
221
00:17:11,120 --> 00:17:12,469
Yes, Paul, I'm in here.
222
00:17:15,994 --> 00:17:18,127
I'm trying to get the bugs out of this gyro unit.
223
00:17:19,867 --> 00:17:22,783
We must find a way to eliminate the precession.
224
00:17:22,827 --> 00:17:26,135
I think we may have it if we change the number four circuit.
225
00:17:26,178 --> 00:17:27,571
The boys have arrived, Don.
226
00:17:28,572 --> 00:17:30,226
Yes, I know.
227
00:17:30,269 --> 00:17:31,662
We've narrowed the field down already.
228
00:17:34,317 --> 00:17:36,710
McBride dropped out?
229
00:17:36,754 --> 00:17:40,062
Yes, Klinger gave him a definite negative. He's testing him further now.
230
00:17:40,105 --> 00:17:43,326
I'm sorry. I counted on McBride.
231
00:17:43,369 --> 00:17:44,675
I just finished reading his book.
232
00:17:46,198 --> 00:17:47,199
David Wells,
233
00:17:48,940 --> 00:17:49,985
Richard Stanton.
234
00:17:52,248 --> 00:17:53,248
How's my son?
235
00:17:54,598 --> 00:17:56,252
You knew Rich was a candidate?
236
00:17:56,295 --> 00:17:58,254
Yes, I did.
237
00:17:58,297 --> 00:18:01,822
They sent me the list from Washington.
238
00:18:01,866 --> 00:18:04,956
Some of these tests we've arranged for the boys are going to be pretty rugged.
239
00:18:05,000 --> 00:18:07,002
It would be easy to arrange to have him drop out.
240
00:18:07,045 --> 00:18:09,004
Oh, no, of course not.
241
00:18:09,047 --> 00:18:10,657
Don, are you sure we're doing the right thing?
242
00:18:11,528 --> 00:18:13,356
No, I'm not sure.
243
00:18:13,399 --> 00:18:15,706
But progress always involves risks.
244
00:18:15,749 --> 00:18:17,316
Somebody has to take those risks.
245
00:18:17,360 --> 00:18:19,840
Even if it means your only son?
246
00:18:19,884 --> 00:18:23,714
Yes, I want you to see that he's given the same chance to pass the tests as the others.
247
00:18:23,757 --> 00:18:24,889
But suppose he's chosen.
248
00:18:26,630 --> 00:18:28,980
Then he must make his own decision.
249
00:18:29,024 --> 00:18:31,287
Sure. I'll see you later, Don.
250
00:18:31,330 --> 00:18:32,331
M-hm.
251
00:18:45,518 --> 00:18:49,087
Why don't we try and figure this thing out? It may help to pass the time.
252
00:18:49,131 --> 00:18:51,785
Yeah, I guess it wouldn't be against the rules.
253
00:18:54,049 --> 00:18:55,615
Did you notice that fellow over there at the writing desk?
254
00:18:57,748 --> 00:18:59,097
M-hm.
255
00:18:59,141 --> 00:19:01,056
He's reading a magazine on nucleonics.
256
00:19:02,231 --> 00:19:04,581
- And taking notes. - Hm.
257
00:19:04,624 --> 00:19:08,063
I peeked a while ago.
258
00:19:08,106 --> 00:19:13,155
The title of the article is, "Backscattering of Gamma Rays in Windowless Counters."
259
00:19:21,685 --> 00:19:23,208
I seem to be out of matches.
260
00:19:23,848 --> 00:19:24,848
Sure.
261
00:19:26,111 --> 00:19:28,026
Here you are.
262
00:19:28,070 --> 00:19:29,636
- Thanks. - How are you bearing up?
263
00:19:30,842 --> 00:19:32,539
How should I bear up?
264
00:19:32,583 --> 00:19:33,583
Waiting doesn't get you down?
265
00:19:35,703 --> 00:19:37,618
I spent ten years in submarines.
266
00:19:42,928 --> 00:19:47,280
Then, it's your idea that we all have something to do with...
267
00:19:47,324 --> 00:19:52,024
You know, electrons. The little things that whirl in space?
268
00:19:55,467 --> 00:19:57,208
- Never heard of them. - Hm.
269
00:20:07,523 --> 00:20:10,438
What the devil did that guy mean, "A few minutes"?
270
00:20:10,482 --> 00:20:12,310
We've been cooped up here for two hours!
271
00:20:12,353 --> 00:20:14,791
Yeah, it's certainly taking them long enough to make up their minds.
272
00:20:14,834 --> 00:20:16,357
Make up their minds to what?
273
00:20:16,401 --> 00:20:18,664
That's what we'd all like to know, wouldn't we?
274
00:20:18,708 --> 00:20:20,013
Well, I'm getting out of here.
275
00:20:23,539 --> 00:20:27,020
How do you like that? It's locked! They got us locked in here!
276
00:20:27,064 --> 00:20:28,152
Hey! Take it easy!
277
00:20:29,675 --> 00:20:31,155
There's nothing to get excited about.
278
00:20:36,160 --> 00:20:38,162
Yeah, I guess. I'm sorry, fellas.
279
00:20:39,772 --> 00:20:42,122
It's just that I don't like being locked in.
280
00:21:03,100 --> 00:21:04,449
What's with that guy?
281
00:21:05,842 --> 00:21:09,019
I'd say he had a friend in high places.
282
00:21:09,062 --> 00:21:12,544
Yes, certainly, Dr. Klinger, we're only interested in the definite negatives.
283
00:21:12,588 --> 00:21:14,981
If I were you, I would reject Fuller.
284
00:21:15,025 --> 00:21:17,201
The locked door upset him markedly.
285
00:21:17,244 --> 00:21:20,639
I'd hardly trust him for the job you have in mind.
286
00:21:20,683 --> 00:21:23,773
- Out goes Mr. Fuller? - Out.
287
00:21:23,816 --> 00:21:25,557
Too bad. I thought Fuller would be our man.
288
00:21:28,299 --> 00:21:30,257
Anyone else, Dr. Klinger?
289
00:21:30,301 --> 00:21:33,434
I would also be very uncertain about Guinness.
290
00:21:33,478 --> 00:21:36,568
He paced the room for two solid hours, chain smoking.
291
00:21:36,612 --> 00:21:38,352
Not conclusive, but indicative.
292
00:21:38,396 --> 00:21:39,397
Hm.
293
00:21:40,006 --> 00:21:42,618
And Wells.
294
00:21:42,661 --> 00:21:44,663
He was the one, you remember, who objected to signing the waiver form.
295
00:21:44,707 --> 00:21:46,970
Yes.
296
00:21:47,013 --> 00:21:50,190
Rather belligerent, I thought. Belligerency usually means insecurity.
297
00:21:50,234 --> 00:21:54,542
But belligerency can also mean courage and aggressiveness.
298
00:21:54,586 --> 00:21:56,632
That's why we need men instead of machines for this job.
299
00:21:57,850 --> 00:21:59,939
You know, you're very right.
300
00:21:59,983 --> 00:22:01,941
I think we'll go along with Wells, huh?
301
00:22:02,812 --> 00:22:03,812
As you wish.
302
00:22:09,035 --> 00:22:10,950
I want to thank you gentlemen for bearing with us,
303
00:22:10,994 --> 00:22:13,779
and I hope you'll forgive us for testing your patience.
304
00:22:13,823 --> 00:22:16,477
Now I'm sure you'd all like to get some sleep. You have a big day tomorrow.
305
00:22:18,741 --> 00:22:20,351
The COQ will show you to your quarters.
306
00:22:23,484 --> 00:22:24,964
Oh, and Mr. Guinness and Dr. Fuller,
307
00:22:25,008 --> 00:22:26,705
Dr. Delmar would like to see you in his office, please.
308
00:22:34,408 --> 00:22:35,932
- Good night. - Good night.
309
00:22:35,975 --> 00:22:37,977
- Good night, gentlemen. - Good night.
310
00:22:38,021 --> 00:22:40,632
- See you in the morning. - Good night.
311
00:22:44,767 --> 00:22:47,204
- Wow. - Beautiful, isn't it?
312
00:22:47,247 --> 00:22:48,335
Yes, very.
313
00:22:51,469 --> 00:22:54,907
- Are you a flyer, Doc? - Prop jobs.
314
00:22:54,951 --> 00:22:58,781
I never had time to check out in jets. Someday I will.
315
00:22:58,824 --> 00:23:02,567
Look, on the level. What were we doing in there?
316
00:23:02,610 --> 00:23:06,571
You were being observed, Dr. Stanton, by a very famous psychiatrist.
317
00:23:06,614 --> 00:23:08,268
It was a kind of a test.
318
00:23:09,095 --> 00:23:10,096
Hm.
319
00:23:11,837 --> 00:23:14,057
Of what?
320
00:23:14,100 --> 00:23:16,842
I can only tell you that you passed. You should be very pleased.
321
00:23:16,886 --> 00:23:19,715
Hm. And tomorrow, more tests?
322
00:23:19,758 --> 00:23:22,021
- That's right. - What kind?
323
00:23:22,065 --> 00:23:25,938
You'll find out. I think you'll find them more interesting, if not pleasant.
324
00:23:25,982 --> 00:23:28,419
I don't think I like the sound of that.
325
00:23:28,462 --> 00:23:30,943
Tomorrow you're having a gravity test in the centrifuge.
326
00:23:30,987 --> 00:23:32,249
How many Gs?
327
00:23:32,292 --> 00:23:34,773
About 12, if you can stand it.
328
00:23:34,817 --> 00:23:39,560
Twelve? That's 12 times a man's weight.
329
00:23:39,604 --> 00:23:44,217
Be careful. If you eat a pound of steak, it'll weigh 12 pounds in your stomach.
330
00:23:44,261 --> 00:23:45,349
Good luck.
331
00:23:48,004 --> 00:23:49,004
Good luck?
332
00:24:05,064 --> 00:24:07,545
He can't take any more. We'd better stop.
333
00:24:07,588 --> 00:24:09,199
Get him out of there and bring him up her for oxygen.
334
00:24:11,462 --> 00:24:16,075
Well, he grayed out at nine Gs. How long before he blacked out completely?
335
00:24:16,119 --> 00:24:18,077
It's hard to tell. He might have taken ten Gs.
336
00:24:18,121 --> 00:24:21,472
I doubt it. Well, even so, that wouldn't be nearly enough.
337
00:24:21,515 --> 00:24:26,956
Well, let's test the next one. Scratch him off the list. Send him to the infirmary.
338
00:24:26,999 --> 00:24:31,221
Out of 12 that leaves us 6 more to go, and we have to have 4 who've passed.
339
00:24:31,264 --> 00:24:33,876
Are you scratching Todder? He took 11 Gs.
340
00:24:34,519 --> 00:24:39,045
Yes, but he was woozy. He made his landing 600 feet into the ground.
341
00:24:39,089 --> 00:24:40,220
I'm afraid that wouldn't do.
342
00:24:41,918 --> 00:24:44,921
Now, Dr. Stanton, good luck.
343
00:24:46,226 --> 00:24:48,011
Everybody keeps saying that to me.
344
00:24:49,360 --> 00:24:50,883
It looks like I'll need it, too, eh?
345
00:24:50,927 --> 00:24:53,582
I'm afraid so.
346
00:24:53,625 --> 00:24:55,671
We have the centrifuge rigged to test your resistance to high temperatures
347
00:24:55,714 --> 00:24:56,933
as well as to gravity pressures.
348
00:25:00,458 --> 00:25:03,679
Oh, I guess this is the unpleasantness you were talking about, eh, Doctor?
349
00:25:03,722 --> 00:25:06,072
M-hm. He'll be all right with a little oxygen.
350
00:25:06,116 --> 00:25:10,033
As you know, there are air pockets in this antigravity suit of yours.
351
00:25:10,076 --> 00:25:13,689
We do think up the strangest little gadgets around here, don't we, Dr. Stanton?
352
00:25:13,732 --> 00:25:16,996
Now, during the test, we'll inflate your suit, bringing pressure to bear
353
00:25:17,040 --> 00:25:19,390
against your body, and that should help you to
354
00:25:19,434 --> 00:25:22,001
resist the pressure of gravity.
355
00:25:22,045 --> 00:25:26,179
If you can, take it as high as gravity 12. It won't be easy.
356
00:25:26,223 --> 00:25:28,747
Your blood will literally be as heavy as iron.
357
00:25:28,791 --> 00:25:30,575
All right, Dr. Stanton, you're all set.
358
00:25:31,620 --> 00:25:33,622
Thank you.
359
00:25:33,665 --> 00:25:37,669
With all these wires connected to me, I feel like a television set.
360
00:25:37,713 --> 00:25:41,499
You almost are. The cockpit of the centrifuge is equipped with a fluoroscope.
361
00:25:41,543 --> 00:25:44,502
We'll be looking inside your body all through the test.
362
00:25:44,546 --> 00:25:47,505
Oh, and would you please put this capsule under your tongue.
363
00:25:47,549 --> 00:25:50,508
Don't swallow it unless you're requested to during the test.
364
00:25:50,552 --> 00:25:52,597
Will I be able to hear you?
365
00:25:52,641 --> 00:25:55,644
Yes, there's a squawk box in the cockpit.
366
00:25:55,687 --> 00:25:57,080
Would you please take him to the infirmary.
367
00:26:00,462 --> 00:26:02,725
I hope you feel better.
368
00:26:02,768 --> 00:26:04,727
This makes me think of my first ride on a merry-go-round.
369
00:26:04,770 --> 00:26:06,129
What happened?
370
00:26:06,154 --> 00:26:07,730
I ate too much ice cream. Got sick.
371
00:26:07,773 --> 00:26:09,166
You're a big boy now.
372
00:26:12,256 --> 00:26:13,256
Good luck.
373
00:26:29,404 --> 00:26:32,145
Grip the control stick. Move it around. Get the feel of it.
374
00:26:32,189 --> 00:26:34,931
You'll notice in front of you a charting device.
375
00:26:34,974 --> 00:26:39,283
The line drawn on the graph paper corresponds to the projected flight curve.
376
00:26:39,326 --> 00:26:41,590
Follow that curve up to the ionosphere.
377
00:26:41,633 --> 00:26:44,680
lonosphere? That's 50 miles up!
378
00:26:44,723 --> 00:26:47,073
It is, possibly higher.
379
00:26:47,117 --> 00:26:51,251
On your climb and descent you will encounter air friction, therefore heat.
380
00:26:51,295 --> 00:26:53,906
Be prepared for it.
381
00:26:53,950 --> 00:26:57,301
Try to follow the descending scale and land the ship without cracking up.
382
00:26:57,344 --> 00:27:00,435
This is Dr. Delmar. Do you notice a light flashing in front of you?
383
00:27:03,220 --> 00:27:05,440
Yeah, a green one.
384
00:27:05,483 --> 00:27:07,746
Now, whenever that light flashes, you answer in the same pattern
385
00:27:07,790 --> 00:27:09,444
by pressing the button at the top of your stick.
386
00:27:09,487 --> 00:27:12,011
Okay, I've got it.
387
00:27:12,055 --> 00:27:15,014
And Dr. Stanton, please remember, do not swallow the capsule unless
388
00:27:15,058 --> 00:27:17,190
you're requested to during the test.
389
00:27:17,234 --> 00:27:18,975
- All right, Doc. - Are you ready?
390
00:27:19,889 --> 00:27:21,064
Ready here.
391
00:27:21,107 --> 00:27:25,198
Heartbeat, 82. Blood pressure, 135/90.
392
00:27:48,570 --> 00:27:49,875
Gravity two.
393
00:27:51,311 --> 00:27:53,183
Temperature, 84.
394
00:27:53,226 --> 00:27:54,401
Increase to gravity three.
395
00:28:07,066 --> 00:28:10,026
Wow!
396
00:28:10,069 --> 00:28:13,551
I begin to see what you mean about that 12-pound steak, Doc.
397
00:28:13,595 --> 00:28:16,119
He must be woozy already. What does he mean, "A 12-pound steak"?
398
00:28:19,383 --> 00:28:20,776
Heart action speeding up.
399
00:28:21,690 --> 00:28:23,256
Eighty-five,
400
00:28:23,300 --> 00:28:24,301
eighty-seven...
401
00:28:25,911 --> 00:28:28,044
Temperature, 90.
402
00:28:28,087 --> 00:28:29,654
Increase temperature to 105.
403
00:28:32,439 --> 00:28:34,703
Increase gravity. Let me know when you reach nine Gs.
404
00:28:41,187 --> 00:28:42,319
Gravity four.
405
00:28:43,015 --> 00:28:44,408
Five.
406
00:28:44,451 --> 00:28:45,583
Gravity six.
407
00:28:47,019 --> 00:28:48,760
Gravity seven.
408
00:28:48,804 --> 00:28:50,327
Gravity eight.
409
00:28:50,370 --> 00:28:51,370
Gravity nine.
410
00:29:05,255 --> 00:29:07,344
Increase gravity. Ten Gs.
411
00:29:12,044 --> 00:29:13,263
Gravity ten.
412
00:29:14,177 --> 00:29:16,396
Temperature, 105.
413
00:29:16,440 --> 00:29:18,224
Increase temperature to 120.
414
00:29:18,268 --> 00:29:20,052
Nervous reaction time is lengthening.
415
00:29:30,802 --> 00:29:32,587
- He's graying out. - He can't be!
416
00:29:37,069 --> 00:29:39,289
Heart action labored, but it should be adequate.
417
00:29:39,332 --> 00:29:40,856
Try him again, Dr. Delmar.
418
00:29:56,436 --> 00:29:57,786
Atta boy!
419
00:30:01,528 --> 00:30:02,878
He's still navigating.
420
00:30:02,921 --> 00:30:04,531
Temperature, 120.
421
00:30:04,575 --> 00:30:06,838
Increase temperature, 135.
422
00:30:06,882 --> 00:30:08,100
Increasing temperature.
423
00:30:11,321 --> 00:30:12,627
Give me 11 Gs.
424
00:30:17,980 --> 00:30:19,372
Gravity 11.
425
00:30:20,330 --> 00:30:22,419
Have him swallow the pill.
426
00:30:22,462 --> 00:30:25,422
Swallow the pill, Dr. Stanton. Dr. Stanton, swallow the pill.
427
00:30:29,078 --> 00:30:32,429
Salivary deficiency. Convulsive throat reaction.
428
00:30:35,737 --> 00:30:37,303
But he swallowed it!
429
00:30:37,347 --> 00:30:41,481
Give me 12 Gs. Hold it there for 30 seconds.
430
00:30:41,525 --> 00:30:43,309
Increasing to gravity 12.
431
00:30:54,799 --> 00:30:55,844
Gravity 12.
432
00:31:30,505 --> 00:31:33,116
He's almost in. Altitude, four miles.
433
00:31:34,030 --> 00:31:35,205
Three...
434
00:31:35,248 --> 00:31:38,425
Temperature, 135. Holding at gravity 12.
435
00:31:43,996 --> 00:31:45,084
Altitude, two miles.
436
00:31:47,739 --> 00:31:48,958
Ten seconds to go.
437
00:31:50,046 --> 00:31:51,090
Altitude, one mile.
438
00:32:00,317 --> 00:32:02,667
He can't take much more!
439
00:32:02,711 --> 00:32:03,842
He's making his landing.
440
00:32:05,061 --> 00:32:06,192
Three seconds.
441
00:32:08,586 --> 00:32:09,586
Two seconds.
442
00:32:10,501 --> 00:32:11,546
One second.
443
00:32:11,589 --> 00:32:13,373
Test complete. Slow him down.
444
00:32:19,266 --> 00:32:21,399
Well!
445
00:32:21,443 --> 00:32:23,227
Looks like we've got ourselves a boy!
446
00:32:50,646 --> 00:32:53,126
Don, the boys are here. It's time for the meeting.
447
00:32:54,998 --> 00:32:56,391
Oh, yes. Yes, of course.
448
00:33:00,830 --> 00:33:02,179
Have a seat, Dr. Lockwood.
449
00:33:02,788 --> 00:33:03,788
Thank you.
450
00:33:08,751 --> 00:33:10,622
Good to see you, son.
451
00:33:10,666 --> 00:33:12,537
So, you're the man behind the secrets.
452
00:33:12,581 --> 00:33:14,887
Not exactly. I didn't pick you, Rich.
453
00:33:14,931 --> 00:33:16,933
Nor any of these gentlemen, if it comes to that.
454
00:33:16,976 --> 00:33:20,240
They dug out your qualifications at the Pentagon.
455
00:33:20,265 --> 00:33:22,444
You're a tougher man than I thought you were.
456
00:33:22,452 --> 00:33:24,323
Well, will you tell us what this is all about?
457
00:33:24,367 --> 00:33:26,898
Of course. Of course I will.
458
00:33:27,083 --> 00:33:30,712
Do take a seat, gentlemen. Make yourselves comfortable.
459
00:33:37,515 --> 00:33:42,476
This piece of steel was part of a rocket that was flown into space.
460
00:33:50,702 --> 00:33:53,270
Rather startling, isn't it?
461
00:33:53,313 --> 00:33:58,057
We found the molecular structure of the rocket hull completely changed,
462
00:33:58,101 --> 00:34:00,668
almost pounded into dust by cosmic radiation.
463
00:34:04,934 --> 00:34:08,459
Now I want you to see this piece of metal.
464
00:34:10,883 --> 00:34:14,104
It's a fragment of a meteorite found here on Earth.
465
00:34:20,545 --> 00:34:24,636
The iron and steel of which it consists are undamaged,
466
00:34:27,117 --> 00:34:31,338
yet it traveled through space for an infinite period of time
467
00:34:31,382 --> 00:34:35,299
without being destroyed by cosmic rays.
468
00:34:35,342 --> 00:34:38,955
Therefore, it must have had some kind of protective outer hull around it.
469
00:34:39,695 --> 00:34:40,695
What?
470
00:34:42,785 --> 00:34:46,440
What did its outer hull consist of?
471
00:34:46,484 --> 00:34:50,836
What kind of chemical composition enabled it to resist cosmic radiation
472
00:34:50,880 --> 00:34:54,100
while our finest steels disintegrated?
473
00:34:54,144 --> 00:34:57,016
Gentlemen, in order to continue with our work,
474
00:34:57,060 --> 00:35:00,977
and to win the race of conquering space, we must answer those questions.
475
00:35:01,020 --> 00:35:04,632
We must bring a meteorite down to Earth intact.
476
00:35:04,676 --> 00:35:09,246
We must study the molecular structure of its outer hull before it is burned away
477
00:35:09,289 --> 00:35:10,334
by friction with the air.
478
00:35:11,857 --> 00:35:13,293
We want you to go up into space
479
00:35:14,555 --> 00:35:16,340
and catch a meteor in flight.
480
00:35:24,827 --> 00:35:25,827
Well,
481
00:35:27,003 --> 00:35:29,614
what are the chances of survival?
482
00:35:29,657 --> 00:35:32,617
You'll have every possible protection.
483
00:35:32,660 --> 00:35:35,533
How do we get down? How do we land?
484
00:35:35,576 --> 00:35:38,710
The rockets are equipped with wings that are extended during the descent.
485
00:35:41,147 --> 00:35:42,540
You mean we land like a glider?
486
00:35:42,583 --> 00:35:43,802
Right.
487
00:35:43,846 --> 00:35:45,848
Suppose a meteor punctures the hull?
488
00:35:45,891 --> 00:35:47,806
The changes are 1 in 500.
489
00:35:47,850 --> 00:35:51,027
Why don't you build an electronic brain to fly the rocket?
490
00:35:51,070 --> 00:35:55,074
To construct an electronic brain equal to the functions of the human brain,
491
00:35:55,118 --> 00:35:58,164
it would have to be at least a mile long, and would weigh thousands of tons.
492
00:35:58,208 --> 00:36:00,471
It isn't possible.
493
00:36:00,514 --> 00:36:06,782
As Dr. Werner said earlier, where machines leave off, men must take over.
494
00:36:06,825 --> 00:36:11,134
I think what you're asking us to do is ridiculous. It's a suicide mission!
495
00:36:11,177 --> 00:36:13,701
No one is asking you to make up your minds right away, gentlemen.
496
00:36:15,660 --> 00:36:18,141
Here is an addressed envelope.
497
00:36:19,316 --> 00:36:20,360
If you send it to me,
498
00:36:21,318 --> 00:36:23,146
it will mean your acceptance.
499
00:36:23,189 --> 00:36:24,190
If you tear it up,
500
00:36:25,844 --> 00:36:29,152
well, that will be your decision.
501
00:36:29,195 --> 00:36:30,457
I'll give you a week to think it over.
502
00:36:35,288 --> 00:36:37,769
Cloak and dagger stuff, eh?
503
00:36:37,813 --> 00:36:42,165
Mr. Wells, if we're not the first nation to solve the problem of space travel,
504
00:36:42,208 --> 00:36:44,123
we'll have small chance of survival.
505
00:36:44,167 --> 00:36:47,692
Here we go again, boys. War. Killings.
506
00:36:47,735 --> 00:36:50,434
Every invention seems to have the same end.
507
00:36:50,477 --> 00:36:54,568
The exploration of space by us may be the end of wars.
508
00:36:54,612 --> 00:36:59,051
A space platform operated by a dictatorship would make slaves of all free people.
509
00:36:59,095 --> 00:37:02,533
The man who invented the bow and arrow probably gave his countrymen the same speech.
510
00:37:05,623 --> 00:37:07,103
Can I borrow your pen, Dr. Stanton?
511
00:37:09,105 --> 00:37:10,976
Certainly.
512
00:37:11,020 --> 00:37:13,413
One thing I learned in the army. Never volunteer.
513
00:37:15,285 --> 00:37:18,157
Here's your envelope, Rich.
514
00:37:18,201 --> 00:37:20,899
You're sure you're not making too hasty a decision, Mr. Gordon?
515
00:37:20,943 --> 00:37:22,814
I made up my mind when I first came here.
516
00:37:22,858 --> 00:37:25,599
Mr. Wells, you live in a free country.
517
00:37:26,339 --> 00:37:28,994
We'll send you home,
518
00:37:29,038 --> 00:37:32,911
but may I remind you not to talk to anybody about what you've heard or seen.
519
00:37:32,955 --> 00:37:36,523
Don't worry, I know the Espionage Act, and the Articles of War.
520
00:37:47,230 --> 00:37:49,754
Well, Rich?
521
00:37:49,797 --> 00:37:53,932
Never make a big decision immediately. Always wait 24 hours.
522
00:37:53,976 --> 00:37:55,934
That's what they taught me when I was a cadet.
523
00:37:55,978 --> 00:37:59,111
Hm. You can stay with me until you've made up your mind.
524
00:37:59,155 --> 00:38:01,026
Special treatment?
525
00:38:01,070 --> 00:38:03,724
Oh, I see. You know best.
526
00:38:03,768 --> 00:38:06,771
I've got a week, so, what's the rush?
527
00:38:06,814 --> 00:38:09,861
You know, I'm very curious myself to find out whether I'll
528
00:38:09,905 --> 00:38:11,602
tear this up or send it off.
529
00:38:14,561 --> 00:38:15,998
Buy me a cup of coffee, Doc?
530
00:38:16,041 --> 00:38:18,478
- Okay. - Hey!
531
00:38:18,522 --> 00:38:20,480
I thought you said you didn't want any special treatment.
532
00:38:28,140 --> 00:38:29,446
More coffee, Jerry?
533
00:38:31,404 --> 00:38:32,710
It's good and hot.
534
00:38:35,017 --> 00:38:36,540
No, no cream. Just black.
535
00:38:38,281 --> 00:38:41,980
Good.
536
00:38:42,024 --> 00:38:46,680
A computing machine as smart as the human brain would be about a mile long.
537
00:38:46,724 --> 00:38:49,945
And that's just the way my head feels after all those tests we've been taking.
538
00:38:49,988 --> 00:38:51,337
- Cream? - No, thanks.
539
00:38:52,773 --> 00:38:53,773
You know,
540
00:38:55,820 --> 00:38:58,214
I've never met a space medicine girl before.
541
00:38:58,257 --> 00:39:00,520
- What's wrong with it? - Nothing.
542
00:39:00,564 --> 00:39:02,696
It just baffles me.
543
00:39:02,740 --> 00:39:05,047
What made you decide to get into that racket?
544
00:39:05,090 --> 00:39:07,963
I once heard a lecture by your father.
545
00:39:08,006 --> 00:39:13,098
He spoke about the world around us, and then he said something I'll never forget.
546
00:39:13,142 --> 00:39:17,146
It's funny. A sentence can do that sometimes. Just a few...
547
00:39:23,413 --> 00:39:24,414
Hi.
548
00:39:25,632 --> 00:39:27,591
- Hi. - Coffee?
549
00:39:29,071 --> 00:39:30,071
No, thanks.
550
00:39:39,081 --> 00:39:41,692
Just what did my father say?
551
00:39:41,735 --> 00:39:44,303
Something simple.
552
00:39:44,347 --> 00:39:49,767
He said, "Man's desires are his prayers.
553
00:39:49,792 --> 00:39:53,998
"Everything in the realm of imagination is also in the realm of possibility."
554
00:39:55,284 --> 00:39:56,720
Even a journey to the stars?
555
00:40:01,246 --> 00:40:02,246
Why not?
556
00:40:08,514 --> 00:40:11,169
I dream of it almost every night.
557
00:40:11,213 --> 00:40:12,344
Of what?
558
00:40:12,388 --> 00:40:14,346
- Flying. - In a rocket?
559
00:40:15,391 --> 00:40:16,566
Of course.
560
00:40:17,367 --> 00:40:19,978
Speed, 18,000 miles.
561
00:40:20,022 --> 00:40:24,591
And then I look back on the Earth, a huge, round ball.
562
00:40:24,635 --> 00:40:26,811
As I fly toward the ionosphere,
563
00:40:26,854 --> 00:40:29,422
I can see the Gulf of California and the Pacific Ocean.
564
00:40:29,466 --> 00:40:30,554
And the Atlantic.
565
00:40:31,816 --> 00:40:35,559
Cities are like hazy stars below me.
566
00:40:35,602 --> 00:40:39,780
And, when I look up, there's the sun
567
00:40:39,824 --> 00:40:42,914
and myriads of stars no human eyes have ever seen before.
568
00:40:47,424 --> 00:40:50,210
We do live in a dark hole down here on Earth, don't we?
569
00:40:50,321 --> 00:40:53,020
Like blind moles.
570
00:40:53,063 --> 00:40:55,283
Well, I never thought of it quite like that, but
571
00:40:56,501 --> 00:40:58,678
it could be.
572
00:40:58,721 --> 00:41:01,115
Maybe we never have seen the real stars.
573
00:41:04,074 --> 00:41:05,989
I envy you going up there.
574
00:41:06,033 --> 00:41:08,470
I haven't quite made up my mind yet.
575
00:41:08,513 --> 00:41:10,777
I wouldn't hesitate a minute if I had the chance.
576
00:41:10,820 --> 00:41:12,822
You're braver than I am.
577
00:41:12,866 --> 00:41:15,782
I doesn't take courage. What it takes is...
578
00:41:17,218 --> 00:41:18,219
Hm?
579
00:41:19,076 --> 00:41:21,862
- Dedication. - M-hm.
580
00:41:21,905 --> 00:41:23,603
And a certain amount of lunacy.
581
00:41:28,042 --> 00:41:30,827
"Man's desires are his prayers."
582
00:41:30,871 --> 00:41:35,310
That's right. You have to believe. It's the only way to arrive.
583
00:41:38,008 --> 00:41:40,184
- Jane? - Yes.
584
00:41:40,228 --> 00:41:41,403
Can I use your pen?
585
00:42:03,338 --> 00:42:05,688
Thanks for the use of the typewriter.
586
00:42:05,732 --> 00:42:08,299
Oh, and this letter. Since we have to clear our mail with O'Herli,
587
00:42:08,343 --> 00:42:09,736
would you see that he gets it in Washington?
588
00:42:09,779 --> 00:42:11,259
Of course.
589
00:42:11,302 --> 00:42:14,697
Tell him to forward it right away. And...
590
00:42:14,741 --> 00:42:16,568
Ask him if he hasn't got some mail for me.
591
00:42:16,612 --> 00:42:18,048
I'll be glad to.
592
00:42:18,092 --> 00:42:20,660
Will you give this letter to my father?
593
00:42:21,835 --> 00:42:23,924
- You accepted? - Yeah.
594
00:42:23,967 --> 00:42:25,752
How about you? Are you joining our club?
595
00:42:27,014 --> 00:42:28,014
I don't know.
596
00:42:29,320 --> 00:42:31,105
I've got to wait to make up my mind.
597
00:42:32,410 --> 00:42:33,410
I thought I'd wait and see.
598
00:42:35,805 --> 00:42:37,328
Wait a minute, I'll walk over with you.
599
00:42:43,552 --> 00:42:44,640
Good night, Jean.
600
00:42:45,859 --> 00:42:46,859
Richard?
601
00:42:47,861 --> 00:42:48,992
Are you sure?
602
00:42:52,474 --> 00:42:55,259
And, uh, thanks for making up my mind.
603
00:43:03,964 --> 00:43:05,705
Rich, pull down the screen, will you?
604
00:43:05,748 --> 00:43:07,228
Of course.
605
00:43:07,271 --> 00:43:09,186
The film you're about to see, gentlemen,
606
00:43:09,230 --> 00:43:12,059
is the first photographic record of actual space travel.
607
00:43:12,102 --> 00:43:13,408
Gerry, will you switch off the light?
608
00:43:13,451 --> 00:43:14,452
Okay.
609
00:43:20,589 --> 00:43:23,766
A rocket containing two white mice
610
00:43:23,810 --> 00:43:25,333
was shot above the Earth's atmosphere.
611
00:43:29,293 --> 00:43:32,209
The mice in this pressurized capsule
612
00:43:32,253 --> 00:43:34,908
easily recovered from the initial shock of acceleration.
613
00:43:46,571 --> 00:43:48,530
- That's fascinating! - M-hm.
614
00:43:58,932 --> 00:44:02,109
And notice the rubber ball.
615
00:44:02,152 --> 00:44:04,415
At this point there was a complete lack of gravity.
616
00:44:22,129 --> 00:44:24,087
Have you made up your mind to accept yet, Jerry?
617
00:44:25,915 --> 00:44:26,915
Yeah.
618
00:44:27,612 --> 00:44:28,612
Last night.
619
00:44:29,571 --> 00:44:31,399
How many Gs did they take?
620
00:44:31,442 --> 00:44:33,488
Thirteen, but they never lost consciousness.
621
00:44:35,707 --> 00:44:38,798
What about loss of balance during weightlessness?
622
00:44:38,841 --> 00:44:41,626
In a reclining position with your eyes on a fixed object,
623
00:44:41,670 --> 00:44:44,891
you'll be able to recover orientation.
624
00:44:44,934 --> 00:44:48,503
The new section, of course, was dropped by parachute.
625
00:44:48,546 --> 00:44:50,853
The mice were removed from the rocket
626
00:44:51,297 --> 00:44:53,473
and taken to the laboratory.
627
00:45:03,034 --> 00:45:06,342
Incidentally, a swarm of meteors will be passing the Earth's orbit
628
00:45:06,386 --> 00:45:09,519
on or about August 10.
629
00:45:09,563 --> 00:45:12,392
They're being tracked by the observatory at Mount Palomar.
630
00:45:12,435 --> 00:45:13,567
They'll keep us posted.
631
00:45:15,221 --> 00:45:17,179
There you are, gentlemen.
632
00:45:17,223 --> 00:45:19,877
The animals landed in excellent condition
633
00:45:19,921 --> 00:45:21,879
and are now living here in our laboratory.
634
00:45:24,030 --> 00:45:28,512
The film shows that men have at least a chance of surviving in space.
635
00:45:30,340 --> 00:45:33,039
Tenth of August, eh? That's two weeks away.
636
00:45:33,578 --> 00:45:35,798
Yes.
637
00:45:35,842 --> 00:45:37,365
You've all got hard work ahead of you.
638
00:45:39,659 --> 00:45:43,010
Horizontal position. Completely horizontal.
639
00:45:43,053 --> 00:45:45,882
You wouldn't stand the impact of gravity sitting up.
640
00:45:45,926 --> 00:45:49,581
In the rocket control cabin, you will see in front of you a gravity meter.
641
00:45:49,625 --> 00:45:52,628
Watch it. It's one of your most important instruments.
642
00:45:52,672 --> 00:45:55,718
Start moving back when the needle approaches two Gs.
643
00:45:55,762 --> 00:45:57,415
Not before, or you'll lose consciousness.
644
00:45:59,200 --> 00:46:00,592
Now you try it, Dr. Stanton.
645
00:46:04,205 --> 00:46:06,903
"It doesn't take courage. What it takes is dedication."
646
00:46:46,404 --> 00:46:50,408
Now, remember. The rocket changes its attitude as you explode directing charges.
647
00:46:50,452 --> 00:46:53,237
This is your only method of controlling the craft.
648
00:46:53,281 --> 00:46:58,286
If you over-control, the rocket may wobble and spin off into space forever.
649
00:46:58,629 --> 00:47:00,109
All right, Dr. Lockwood, you drill him.
650
00:47:01,328 --> 00:47:02,328
Okay.
651
00:47:04,418 --> 00:47:06,681
- You ready? - All set.
652
00:47:06,724 --> 00:47:08,248
- Thirty degrees right. - Thirty right.
653
00:47:08,291 --> 00:47:10,075
-270 degrees left. -270 left.
654
00:47:10,119 --> 00:47:12,295
-90 right. -90 right.
655
00:47:12,339 --> 00:47:14,297
-30 degrees azimuth. -30 degrees azimuth.
656
00:47:14,341 --> 00:47:16,343
-270 degrees left. -270 left.
657
00:47:16,386 --> 00:47:18,345
-10 degrees nadir. -10 degrees nadir.
658
00:47:18,388 --> 00:47:20,651
-180 degrees right. -180 right.
659
00:47:20,695 --> 00:47:22,914
&It;30 degrees left.
660
00:47:22,958 --> 00:47:26,091
Your rocket's wobbling! Control with counter-gyro! Counter-gyro!
661
00:47:29,486 --> 00:47:32,141
There, you see what I mean?
662
00:47:32,184 --> 00:47:35,231
Any mistake would send you off into space. You'd never return.
663
00:47:35,275 --> 00:47:36,928
And there's no margin for errors.
664
00:47:36,972 --> 00:47:38,974
There won't be any errors.
665
00:47:39,017 --> 00:47:40,628
All right, you drill Dr. Lockwood.
666
00:47:41,498 --> 00:47:42,499
Okay.
667
00:47:50,290 --> 00:47:52,379
- All set? - All set.
668
00:47:52,422 --> 00:47:55,033
-30 degrees right. -30 degrees right.
669
00:47:55,077 --> 00:47:57,558
-90 degrees left. -90 degrees left.
670
00:47:57,601 --> 00:47:59,908
-180 degrees right. -180 degrees right.
671
00:47:59,951 --> 00:48:01,475
Dr. Lockwood!
672
00:48:01,518 --> 00:48:03,564
-30 degrees left. -30 degrees left.
673
00:48:03,607 --> 00:48:06,654
Dr. Lockwood! Dr. Stanton wants to see you in his office.
674
00:48:06,697 --> 00:48:08,220
- Now? - He's waiting for you.
675
00:48:10,397 --> 00:48:11,397
Okay.
676
00:48:15,289 --> 00:48:18,770
We should hear from Palomar Observatory any hour now the exact time.
677
00:48:18,814 --> 00:48:22,078
The hour, the minute, the second
678
00:48:22,122 --> 00:48:24,428
of the arrival of our meteor shower.
679
00:48:24,472 --> 00:48:27,605
But the entire project
680
00:48:27,649 --> 00:48:31,740
will depend upon your skill in handling this meteor-catching scoop.
681
00:48:31,783 --> 00:48:34,689
This is the climax of all of our work.
682
00:48:34,714 --> 00:48:38,920
To repeat, you equalize your speed with that of the meteor, open your funnel scoop.
683
00:48:39,670 --> 00:48:43,649
By increasing your speed, you move up and eventually swallow the meteor.
684
00:48:43,693 --> 00:48:46,391
The meteor will strike the screen...
685
00:48:46,435 --> 00:48:49,089
I know, I know. This will cushion the impact and the meteor will fall into
686
00:48:49,133 --> 00:48:51,786
the recess provided for it, and the scoop will automatically close.
687
00:48:53,964 --> 00:48:55,357
It's running out of my ears.
688
00:48:57,924 --> 00:49:00,623
Ah! The man from Washington again.
689
00:49:00,666 --> 00:49:02,842
How are you?
690
00:49:02,886 --> 00:49:04,859
In better shape than I've ever been. I feel like a 20-year-old.
691
00:49:06,278 --> 00:49:07,671
What's up?
692
00:49:07,696 --> 00:49:09,220
We want to clarify a question, Doctor.
693
00:49:09,414 --> 00:49:10,414
Sit down.
694
00:49:12,678 --> 00:49:14,894
Go ahead.
695
00:49:14,919 --> 00:49:18,096
What prompted you to volunteer for this assignment, Doctor?
696
00:49:18,149 --> 00:49:20,408
What prompted me?
697
00:49:20,433 --> 00:49:24,176
The same thing that prompted your son, I suppose, and Walt Gordon.
698
00:49:24,416 --> 00:49:29,029
Couldn't it be that you wanted to marry Miss Manners, and that she turned you down?
699
00:49:29,073 --> 00:49:31,075
I take it Mr. O'Herli has been reading my mail.
700
00:49:32,555 --> 00:49:34,688
It's part of my duty.
701
00:49:34,713 --> 00:49:38,281
But it's just possible that your emotional problems might jeopardize your performance
702
00:49:38,809 --> 00:49:40,985
and the outcome of your mission, whatever it is.
703
00:49:41,028 --> 00:49:45,032
You see, Doctor, we're concerned that you may be emotionally upset.
704
00:49:45,076 --> 00:49:50,690
Subconsciously, you know, it's possible that your real motive in assuming this mission
705
00:49:50,734 --> 00:49:53,911
might be suicide. We want to be sure.
706
00:49:53,954 --> 00:49:56,609
Dr. Delmar, I've studied psychology, too,
707
00:49:56,653 --> 00:50:00,352
and I try to make it a habit to analyze my motives.
708
00:50:00,396 --> 00:50:04,748
I honestly don't believe that Miss Manners' decision has put me in the mood for suicide.
709
00:50:04,791 --> 00:50:07,403
If her answer had been different, would you have decided differently?
710
00:50:07,446 --> 00:50:09,622
I don't know.
711
00:50:09,666 --> 00:50:11,839
It might have influenced me, and it might not have.
712
00:50:13,060 --> 00:50:15,193
It's a hard question to answer.
713
00:50:15,237 --> 00:50:21,155
But I can assure you that I'm in full control of myself.
714
00:50:21,199 --> 00:50:23,839
His performance during the tests, his reactions, were all perfect.
715
00:50:25,908 --> 00:50:27,213
Then it's up to you, Jerry.
716
00:50:30,739 --> 00:50:32,088
I want to fly that rocket.
717
00:50:34,743 --> 00:50:35,743
Good boy.
718
00:50:37,746 --> 00:50:40,270
Palomar Observatory swung into action,
719
00:50:40,313 --> 00:50:43,273
tracking the swarm of meteors with calculated precision.
720
00:50:50,149 --> 00:50:55,894
This giant eye reaching into space stood ready to warn us of any change in plans.
721
00:50:55,938 --> 00:50:58,505
For, in the vast depths of the universe,
722
00:50:58,549 --> 00:51:01,389
meteors have been traveling for billions of years,
723
00:51:01,414 --> 00:51:04,330
but this would be the first time man would be up there to meet them.
724
00:51:17,133 --> 00:51:21,398
Exact speed and position was checked and rechecked.
725
00:51:21,441 --> 00:51:24,401
There could be no mistake for man's rendezvous with the stars.
726
00:51:33,192 --> 00:51:34,324
Here it is, Pete.
727
00:51:37,806 --> 00:51:43,855
"Meteor swarm will cross Earth's periphery at time 5:22:34,
728
00:51:43,899 --> 00:51:49,992
"height 153, four tenths, miles. Moving from northeast to southwest.
729
00:51:50,035 --> 00:51:52,124
"Passing time, 32 seconds.
730
00:51:53,299 --> 00:51:58,522
"Speed, 81344 miles per hour.
731
00:51:58,565 --> 00:52:01,090
"Your rocket firing time should be same,
732
00:52:02,308 --> 00:52:05,834
"less 5 minutes, 22 seconds."
733
00:52:05,877 --> 00:52:10,795
Seventeen minutes and 12 seconds after 5:00 a.m.
734
00:52:10,839 --> 00:52:12,841
That means, gentlemen, that your take-off time
735
00:52:14,016 --> 00:52:15,713
is 54 minutes from now.
736
00:53:00,714 --> 00:53:06,111
Dr. Warner will launch each of your rockets from the central control console.
737
00:53:06,155 --> 00:53:12,248
Dr. Dryden, Dr. Delmar and I will observe your take-off visually, through these ports.
738
00:53:12,291 --> 00:53:16,992
Two of these ports will have filters in them for photographic record purposes.
739
00:53:17,035 --> 00:53:21,083
The third will be clear blast-proof glass.
740
00:53:23,128 --> 00:53:26,218
After your take-off, you'll be tracked by radar.
741
00:53:28,307 --> 00:53:32,007
Ascent will take 5 minutes, 21 seconds.
742
00:53:35,924 --> 00:53:42,800
When you reach this point, your speed will be 18,346 miles an hour,
743
00:53:42,844 --> 00:53:47,065
and you will encounter a swarm of meteors moving precisely
744
00:53:47,109 --> 00:53:50,155
two miles an hour slower than you.
745
00:53:50,199 --> 00:53:53,028
At this point, you will take over manual control of you rockets.
746
00:53:53,071 --> 00:53:55,247
You will each track a meteor,
747
00:53:55,291 --> 00:53:58,903
approaching it with as little difference in speed as possible,
748
00:53:58,947 --> 00:54:03,386
scoop it up as you've been trained to do, and come back to Earth.
749
00:54:05,692 --> 00:54:09,435
You should have ten rockets for the return trip.
750
00:54:09,479 --> 00:54:12,569
We shall try to advise you, of course, but, in the last analysis,
751
00:54:12,612 --> 00:54:16,660
it will be up to you to use them properly during deceleration.
752
00:54:16,703 --> 00:54:18,183
That's it for now, gentlemen.
753
00:54:24,668 --> 00:54:26,496
There's one thing, Rich.
754
00:54:26,539 --> 00:54:28,193
Yes, Dad?
755
00:54:28,237 --> 00:54:31,457
In many respects you're like me, perhaps too much like me.
756
00:54:33,111 --> 00:54:35,940
You strike out on your own, take matters into your own hands.
757
00:54:35,984 --> 00:54:38,073
Don't do it today, son.
758
00:54:38,116 --> 00:54:41,467
You must follow the exact instructions you received from us.
759
00:54:41,511 --> 00:54:43,905
Down here, we'll have an overall picture of what's happening.
760
00:54:43,948 --> 00:54:46,777
Don't deviate, even if you think we're wrong.
761
00:54:47,821 --> 00:54:50,302
Be a machine, for once.
762
00:54:50,346 --> 00:54:51,477
Well, as much as it's possible.
763
00:54:53,349 --> 00:54:55,917
Do what you're told, and nothing else.
764
00:54:55,960 --> 00:54:59,050
Don't worry. I won't do anything without checking with the ground first.
765
00:55:01,009 --> 00:55:02,009
Come back, son.
766
00:55:02,967 --> 00:55:03,967
I will.
767
00:55:40,004 --> 00:55:41,470
I don't know why I'm so nervous,
768
00:55:41,495 --> 00:55:43,486
I'll be safe in the blockhouse all the time you're up there.
769
00:55:45,728 --> 00:55:48,382
The whole operation will only take 15 minutes.
770
00:55:48,426 --> 00:55:51,777
Or even less, if you're not lucky.
771
00:55:51,821 --> 00:55:54,171
Well, I'm glad to see you're human, after all.
772
00:55:54,214 --> 00:55:55,868
I'm glad you found out.
773
00:55:55,912 --> 00:55:58,349
Oh, I meant that as a compliment.
774
00:55:58,392 --> 00:56:03,528
I thought of you as part of a computing machine, and I think I envied you.
775
00:56:03,572 --> 00:56:06,270
I wish I could detach myself from my fears as well as you can.
776
00:56:06,313 --> 00:56:10,970
Just don't think. Then your emotions can't catch up with you.
777
00:56:11,014 --> 00:56:13,973
Walter Gordon, Jerry Lockwood and Richard Stanton,
778
00:56:14,017 --> 00:56:15,497
report to the ready room at once.
779
00:56:22,591 --> 00:56:23,679
I don't feel very brave.
780
00:56:24,810 --> 00:56:26,508
I want to come back.
781
00:56:26,551 --> 00:56:28,161
There are a lot of things I like down here on this Earth
782
00:56:28,205 --> 00:56:30,947
where we live like blind moles.
783
00:56:30,990 --> 00:56:33,993
I guess I like other blind moles.
784
00:56:34,037 --> 00:56:38,607
You'll hear my voice during the flight. I'll be in touch with you the whole time.
785
00:56:38,650 --> 00:56:41,087
Even if I want something like a cup of coffee?
786
00:56:41,131 --> 00:56:42,306
I'll bring it up.
787
00:56:44,569 --> 00:56:46,755
You're very pretty, Miss Flynn, if you don't mind my saying so.
788
00:56:47,741 --> 00:56:49,221
I don't mind.
789
00:56:49,265 --> 00:56:51,006
I have a request to make, an unusual one.
790
00:56:51,049 --> 00:56:53,095
Yes?
791
00:56:53,138 --> 00:56:57,012
You see, I'm not feeling at all heroic.
792
00:56:57,055 --> 00:57:00,189
I sort of need my ego boosted. May I kiss you once?
793
00:57:01,973 --> 00:57:03,409
That's the best excuse I ever heard.
794
00:57:07,761 --> 00:57:09,024
I wanted you to kiss me.
795
00:57:10,460 --> 00:57:11,678
I have no excuse.
796
00:57:14,986 --> 00:57:17,684
Richard Stanton, please report to ready room.
797
00:57:20,252 --> 00:57:22,298
- I'll see you. - See you.
798
00:58:26,014 --> 00:58:28,451
Five fourteen. Three minutes to go.
799
00:58:28,494 --> 00:58:29,843
The pilots had their equipment checked?
800
00:58:29,887 --> 00:58:31,497
Yes, sir. They should be boarding now.
801
00:58:32,342 --> 00:58:33,865
Here's some coffee for you, chief.
802
00:58:33,909 --> 00:58:35,301
Thank you, Frank.
803
00:58:35,345 --> 00:58:36,738
Paul, have you contact with the observatory?
804
00:58:36,781 --> 00:58:37,913
I have them on the line now.
805
00:58:39,523 --> 00:58:41,264
- Electronic computer? - Check.
806
00:58:41,307 --> 00:58:42,569
- Radar? - Check.
807
00:58:59,282 --> 00:59:05,157
Stanton to control, testing. One, two, three. How do you read me?
808
00:59:05,201 --> 00:59:06,506
How do you read me?
809
00:59:06,550 --> 00:59:08,900
R5S8.
810
00:59:08,944 --> 00:59:12,469
Jane, anything special you want me to bring down for you?
811
00:59:12,512 --> 00:59:14,601
Your transmission is very clear.
812
00:59:14,645 --> 00:59:19,650
I'll tell you what. I'll bring you back a star. That's a promise.
813
00:59:19,693 --> 00:59:23,175
Control to Lockwood. Control to Lockwood.
814
00:59:23,219 --> 00:59:24,481
Lockwood.
815
00:59:24,524 --> 00:59:25,743
Tilt your chair to horizontal position.
816
00:59:32,228 --> 00:59:34,491
Chair in position.
817
00:59:34,534 --> 00:59:36,145
How are they doing, Jane?
818
00:59:36,188 --> 00:59:38,756
Stanton, pulse slightly increased to 81.
819
00:59:39,300 --> 00:59:41,824
Lockwood, 80. Gordon, normal.
820
00:59:41,867 --> 00:59:42,912
Gordon normal!
821
00:59:43,869 --> 00:59:44,870
Yes?
822
00:59:45,741 --> 00:59:46,872
One minute to go.
823
00:59:48,700 --> 00:59:49,745
Right.
824
00:59:49,788 --> 00:59:51,486
Is everything checked?
825
00:59:51,529 --> 00:59:52,529
On the nose.
826
00:59:53,444 --> 00:59:54,532
Clear the firing area.
827
00:59:56,317 --> 00:59:59,581
Gordon here. Everything okay.
828
01:00:00,756 --> 01:00:02,061
Check.
829
01:00:02,105 --> 01:00:03,367
Warning blue.
830
01:00:03,411 --> 01:00:05,021
Warning blue.
831
01:00:11,984 --> 01:00:12,984
Name check.
832
01:00:14,335 --> 01:00:15,553
Gordon.
833
01:00:15,597 --> 01:00:16,946
Lockwood.
834
01:00:16,989 --> 01:00:18,034
Stanton.
835
01:00:18,077 --> 01:00:19,078
Good.
836
01:00:24,170 --> 01:00:25,346
Forty seconds.
837
01:00:29,088 --> 01:00:30,088
Thirty seconds.
838
01:00:31,656 --> 01:00:32,875
Warning red.
839
01:00:33,702 --> 01:00:34,702
Twenty seconds.
840
01:00:37,619 --> 01:00:39,490
Ten seconds.
841
01:00:39,534 --> 01:00:42,232
Stand by to fire rockets. Observers stand by ports.
842
01:00:53,461 --> 01:00:55,724
- Seven seconds. - Seven.
843
01:00:55,767 --> 01:00:57,552
- Six. - Six.
844
01:00:57,595 --> 01:00:59,597
- Five. - Five.
845
01:00:59,641 --> 01:01:01,469
- Four. - Four.
846
01:01:01,512 --> 01:01:03,122
- Three. - Three.
847
01:01:03,166 --> 01:01:04,820
- Two. - Two.
848
01:01:04,863 --> 01:01:06,474
- One. - One.
849
01:01:30,149 --> 01:01:32,064
- Rocket two. - Rocket two.
850
01:01:42,684 --> 01:01:45,121
- Rocket three. - Rocket three.
851
01:02:19,773 --> 01:02:21,558
- Rockets off. - Radar tracking.
852
01:02:21,601 --> 01:02:22,646
Check.
853
01:02:22,689 --> 01:02:24,866
Gravity two, gravity three,
854
01:02:26,476 --> 01:02:29,522
gravity four, gravity five,
855
01:02:32,569 --> 01:02:35,180
gravity six, gravity six.
856
01:02:35,224 --> 01:02:38,270
Accelerating, on course. Gravity nine.
857
01:02:46,800 --> 01:02:48,367
Rocket two wobbling.
858
01:02:48,411 --> 01:02:49,978
- Can you make correction? - Trying.
859
01:03:01,772 --> 01:03:02,772
Correcting.
860
01:03:05,341 --> 01:03:06,908
Now he's all right.
861
01:03:06,951 --> 01:03:07,996
Good boy.
862
01:03:08,039 --> 01:03:10,172
- Gravity 11. - Gravity 11.
863
01:03:28,277 --> 01:03:30,975
Meteors approaching the Earth's orbit. Speed constant.
864
01:03:31,019 --> 01:03:33,586
- Gravity 12. - Gravity 12.
865
01:03:33,630 --> 01:03:35,458
Give me a light check.
866
01:03:35,501 --> 01:03:37,112
- Gordon. - Gordon, light check.
867
01:03:43,161 --> 01:03:44,510
Lockwood, light check.
868
01:03:48,514 --> 01:03:49,776
Stanton, light check.
869
01:03:52,910 --> 01:03:54,346
What's the matter with Stanton?
870
01:03:54,390 --> 01:03:59,047
Stanton. Come in, Stanton. Rocket one doesn't answer.
871
01:03:59,090 --> 01:04:00,526
He must be blacked out.
872
01:04:00,570 --> 01:04:02,659
He took 12 Gs in the centrifuge.
873
01:04:02,702 --> 01:04:04,182
Thirteen Gs.
874
01:04:04,226 --> 01:04:06,445
- What's the altitude? - Sixty-three miles.
875
01:04:06,489 --> 01:04:08,246
- Course? - On the nose.
876
01:04:08,271 --> 01:04:09,912
Gravity's falling.
877
01:04:09,937 --> 01:04:13,636
He must be leaving the Earth's gravitational field. Try again.
878
01:04:13,962 --> 01:04:16,138
Richard! Can you hear me, Richard?
879
01:04:20,011 --> 01:04:23,101
Richard! Are you all right?
880
01:04:25,147 --> 01:04:26,452
I must have grayed out.
881
01:04:27,671 --> 01:04:29,031
I think I'm okay now.
882
01:04:29,056 --> 01:04:32,676
You've reached meteor altitude. Level off and switch to manual.
883
01:04:41,821 --> 01:04:46,521
Stanton to control. I can see the Earth below me.
884
01:04:46,546 --> 01:04:50,246
My cabin is filled with a strange pinging noise.
885
01:04:50,289 --> 01:04:52,072
It must be cosmic particles hitting the hull of the ship.
886
01:04:53,902 --> 01:04:56,208
I can see the curve of the Earth!
887
01:04:56,252 --> 01:04:58,863
The oceans, both of them. Atlantic and Pacific.
888
01:04:58,907 --> 01:05:00,343
Tell him to stop sightseeing.
889
01:05:10,919 --> 01:05:14,836
Heat inside suits, 80 plus. No increase of radiation in cabin.
890
01:05:17,708 --> 01:05:21,494
Meteors approaching our rockets, two o'clock high.
891
01:05:21,538 --> 01:05:24,628
Attention all rockets. Meteors approaching your position.
892
01:05:34,943 --> 01:05:39,556
Gordon here. Have meteors in sight. Give me my speed.
893
01:05:40,383 --> 01:05:41,688
Check speed.
894
01:05:41,732 --> 01:05:45,083
Gordon, 18,344 miles per hour.
895
01:05:46,563 --> 01:05:49,566
Speed of meteors, 18,552.
896
01:05:50,697 --> 01:05:53,135
- Check radar. - Right.
897
01:05:59,619 --> 01:06:00,969
Decreasing speed.
898
01:06:08,280 --> 01:06:10,065
Trying to fly parallel.
899
01:06:17,376 --> 01:06:21,163
Gordon here. I have a meteor in my sight.
900
01:06:25,776 --> 01:06:29,345
Adjusting speed. Can't tell its size.
901
01:06:31,216 --> 01:06:32,565
Opening scoop.
902
01:06:37,396 --> 01:06:39,050
Meteor too big!
903
01:06:39,094 --> 01:06:41,966
Gordon, wait for the radar check. The meteor's too big!
904
01:06:42,010 --> 01:06:45,013
Perfect pass. Off to catch it. Stand by.
905
01:06:45,056 --> 01:06:46,928
Don't take it. Decelerate!
906
01:06:52,281 --> 01:06:53,804
He's hit the meteor!
907
01:06:53,847 --> 01:06:56,111
Gordon! Come in, Gordon!
908
01:06:56,154 --> 01:06:59,592
Richard! Richard! Can you see what's happened to Gordon?
909
01:07:04,119 --> 01:07:05,555
Good Lord!
910
01:07:08,079 --> 01:07:10,081
Stanton. Stanton to control.
911
01:07:12,170 --> 01:07:14,956
Gordon's disintegrated.
912
01:07:18,307 --> 01:07:20,613
No. No!
913
01:07:27,098 --> 01:07:30,101
Gordon!
914
01:07:30,145 --> 01:07:34,845
Gordon! He's gone! He's gone, do you hear me?
915
01:07:37,935 --> 01:07:41,025
I'm coming back. I'm coming back, I'm coming down!
916
01:07:41,069 --> 01:07:43,332
Rocket two, wait for computations!
917
01:07:46,813 --> 01:07:51,340
Altitude, 10,000. I'm bailing out! See you downstairs!
918
01:07:51,583 --> 01:07:53,542
Good heavens, he thinks he's back in the war!
919
01:07:53,585 --> 01:07:58,068
Lockwood, snap out of it! Lockwood! Name check!
920
01:08:00,331 --> 01:08:05,728
Lockwood! Lockwood! Lockwood! Lockwood! Lockwood! Lockwood!
921
01:08:05,771 --> 01:08:09,471
Lockwood! Lockwood! Lockwood! Lockwood!
922
01:08:09,514 --> 01:08:16,514
Lockwood, answer me. Lockwood, come in! Do you hear me? Lockwood!
923
01:08:16,708 --> 01:08:21,908
Lockwood! Come in, Lockwood! Hello, Lockwood. Come in.
924
01:08:22,627 --> 01:08:24,281
Bailing out.
925
01:08:24,325 --> 01:08:29,591
Lockwood! Answer me, Lockwood! Come in!
926
01:08:29,634 --> 01:08:31,897
Lockwood! Do you hear me?
927
01:08:34,030 --> 01:08:35,205
There's no gravity!
928
01:08:37,207 --> 01:08:40,819
Come in! Come in, Lockwood!
929
01:08:41,394 --> 01:08:43,353
Lockwood! Answer me, Lockwood!
930
01:08:43,596 --> 01:08:46,251
I'm coming back! I'm coming down! Get me down!
931
01:08:48,297 --> 01:08:52,736
Get me down! Get me down!
932
01:09:05,140 --> 01:09:09,231
Richard, are you all right? Richard!
933
01:09:09,274 --> 01:09:15,541
Richard, answer me! Can you hear me, Richard? Oh, Richard, are you all right?
934
01:09:15,585 --> 01:09:18,892
This is Stanton. Meteor swarm passed.
935
01:09:20,894 --> 01:09:22,592
What's happened to Lockwood?
936
01:09:22,617 --> 01:09:24,644
What's happened to Lockwood?
937
01:09:25,001 --> 01:09:31,508
He's gone. He had full power on nose and tail rockets. He shot out into space!
938
01:09:33,603 --> 01:09:35,431
Do you have rocket under control?
939
01:09:35,474 --> 01:09:38,216
Rocket under control.
940
01:09:38,260 --> 01:09:43,700
Richard, listen to me. Return to base immediately. We'll land you by remote control.
941
01:09:43,943 --> 01:09:45,075
Switch over to automatic.
942
01:09:47,077 --> 01:09:48,077
Switching over.
943
01:09:51,690 --> 01:09:54,911
- Bring him in over the base. - Right.
944
01:09:54,954 --> 01:09:59,742
Control to Stanton. Control to Stanton. Decelerate.
945
01:09:59,785 --> 01:10:02,919
- Fire nose rocket one. - Firing one.
946
01:10:05,008 --> 01:10:08,533
Your speed, now 12,803. On course. Guiding you in.
947
01:10:09,621 --> 01:10:10,883
Check.
948
01:10:18,108 --> 01:10:22,068
Stanton to control. There's a brilliant object approaching.
949
01:10:27,030 --> 01:10:33,210
Meteor approaching. Converging on glide path. Speed, about 18,200.
950
01:10:33,254 --> 01:10:37,475
Caution. Meteor approaching you, intercepting your glide path.
951
01:10:37,519 --> 01:10:41,697
Speed, 18,200.
952
01:10:41,740 --> 01:10:45,091
It's crossing my path. I'm going to take a crack at it.
953
01:10:45,135 --> 01:10:46,963
No! Continue course.
954
01:10:48,921 --> 01:10:50,140
Switching off automatic.
955
01:10:59,906 --> 01:11:01,821
Richard, you're ordered to return at once.
956
01:11:01,865 --> 01:11:04,476
- Give me its speed. - Return at once!
957
01:11:04,520 --> 01:11:07,740
If you go after it, you won't have enough rockets left to slow down for landing.
958
01:11:07,784 --> 01:11:09,133
I want the speed.
959
01:11:09,177 --> 01:11:11,440
Stubborn fool! Give him the speed.
960
01:11:11,483 --> 01:11:17,533
Speed of object, 18,432. Your speed, 18,663.
961
01:11:19,926 --> 01:11:22,842
Approaching meteor. Slowing down.
962
01:11:25,410 --> 01:11:29,458
Tell him to conserve those deceleration rockets. How are we going to land him?
963
01:11:29,501 --> 01:11:31,851
You promised, Richard. You promised.
964
01:11:31,895 --> 01:11:33,549
Oh, Richard, please!
965
01:11:35,116 --> 01:11:36,116
Closing in.
966
01:11:38,989 --> 01:11:40,904
It's about 20 inches in diameter.
967
01:11:45,026 --> 01:11:48,116
I'm going to try for it. It's like shooting fish in a barrel!
968
01:11:48,459 --> 01:11:50,331
He's out of his mind! He'll never get down!
969
01:11:57,512 --> 01:11:58,600
Falling behind.
970
01:12:01,385 --> 01:12:02,385
Pulling in.
971
01:12:05,563 --> 01:12:06,999
Opening scoop.
972
01:12:12,004 --> 01:12:13,004
Getting lined up.
973
01:12:24,713 --> 01:12:28,978
I did it! I've got it! I've got a meteor!
974
01:12:32,621 --> 01:12:35,232
He's right. The meteor's disappeared.
975
01:12:35,276 --> 01:12:36,494
Thank God. Thank God.
976
01:12:36,538 --> 01:12:38,017
Release gliding wings.
977
01:12:38,931 --> 01:12:40,063
Opening gliding wings.
978
01:12:48,076 --> 01:12:52,689
Bring him in as close to base as you can. All personnel, stand by for a crash landing.
979
01:12:52,732 --> 01:12:56,040
All personnel stand by for a crash landing. Emergency equipment.
980
01:12:56,384 --> 01:12:57,384
Condition red.
981
01:12:59,050 --> 01:13:02,456
- What's his gravity? - Gravity zero.
982
01:13:02,481 --> 01:13:08,618
Altitude, 78 miles. You're in the upper atmosphere. Can you feel the stick yet?
983
01:13:08,661 --> 01:13:11,403
Not very well. Very sluggish.
984
01:13:11,447 --> 01:13:13,840
Temperature increasing inside the rocket. One thirty.
985
01:13:15,891 --> 01:13:17,457
One forty.
986
01:13:17,501 --> 01:13:20,939
Control to Stanton. Airspeed, 3,000.
987
01:13:20,983 --> 01:13:24,987
He's got to decelerate somehow, but tell him to save his rockets.
988
01:13:25,030 --> 01:13:30,309
Try to decelerate before you hit heavier atmosphere. Try to nose up.
989
01:13:30,436 --> 01:13:31,982
Try to nose up.
990
01:13:32,415 --> 01:13:35,288
She won't come up yet. Not enough atmosphere.
991
01:13:51,904 --> 01:13:55,995
Temperature, 190, 210.
992
01:13:56,039 --> 01:13:57,475
He can't take more heat!
993
01:13:57,519 --> 01:13:58,519
Two twenty.
994
01:14:01,584 --> 01:14:06,328
I can't stand it! Get me out of here, it's too hot!
995
01:14:06,371 --> 01:14:08,721
I can't stand it! Get me out of here!
996
01:14:08,765 --> 01:14:14,684
You must decelerate. Use front rocket. Decelerate!
997
01:14:14,727 --> 01:14:19,384
I can't see the instruments! I'm taking my helmet off.
998
01:14:19,428 --> 01:14:23,693
Don't! Don't disconnect oxygen! Keep the helmet on!
999
01:14:39,173 --> 01:14:42,567
Decelerate! Use remaining rockets.
1000
01:14:44,830 --> 01:14:49,783
Stanton! Can you hear me? Shoot off rocket two.
1001
01:14:54,915 --> 01:14:58,527
I can't. I've used up all my rockets.
1002
01:14:58,570 --> 01:15:01,269
He must not die. He's so close.
1003
01:15:01,312 --> 01:15:05,099
Stanton from control. Can you hear me, Stanton?
1004
01:15:12,323 --> 01:15:14,673
I can see the Earth. I'm over the North Pole.
1005
01:15:20,157 --> 01:15:23,769
Angle of flight, 80 degrees. Altitude, 12,000 feet.
1006
01:15:24,945 --> 01:15:26,990
Speed, 2,000 miles.
1007
01:15:27,034 --> 01:15:29,166
Temperature, 289.
1008
01:15:29,210 --> 01:15:31,299
He's got to pull up. He's got to reduce speed!
1009
01:15:31,342 --> 01:15:33,518
Pull up! Pull up!
1010
01:15:38,959 --> 01:15:39,959
I can't!
1011
01:15:42,484 --> 01:15:43,833
I can't slow down!
1012
01:15:45,791 --> 01:15:47,141
We're tracking you now.
1013
01:15:50,971 --> 01:15:52,798
I think I can bring him in to sector four.
1014
01:15:52,842 --> 01:15:55,279
If he doesn't burn up first.
1015
01:15:55,323 --> 01:15:59,588
Sector four. There's nothing we can do here. Come on, Jane, let's ride with the ambulance.
1016
01:15:59,631 --> 01:16:03,652
Emergency equipment proceed to sector four. Stand by. Emergency red.
1017
01:16:03,677 --> 01:16:07,837
Altitude, eight, seven, six.
1018
01:16:08,697 --> 01:16:09,915
You're still on course.
1019
01:16:12,570 --> 01:16:15,051
Approaching area. Do you have control?
1020
01:16:15,095 --> 01:16:16,444
I think so.
1021
01:16:17,575 --> 01:16:19,273
Altitude, 4,000,
1022
01:16:20,752 --> 01:16:21,752
3,000.
1023
01:16:23,712 --> 01:16:25,453
Change descent to two degrees.
1024
01:16:27,281 --> 01:16:28,586
Two thousand.
1025
01:16:32,547 --> 01:16:33,896
You're drifting right!
1026
01:16:36,594 --> 01:16:37,595
Hold it.
1027
01:16:40,337 --> 01:16:43,862
You're down to 1,000 feet. Pull up your nose.
1028
01:16:44,602 --> 01:16:45,603
Pull up.
1029
01:16:47,344 --> 01:16:48,344
That's enough.
1030
01:16:57,049 --> 01:17:01,576
Altitude, 800 feet. Brace yourself for crash.
1031
01:17:01,619 --> 01:17:04,709
When I give the signal, pull your nose up sharply.
1032
01:17:08,974 --> 01:17:09,974
Steady.
1033
01:17:11,281 --> 01:17:12,282
Now!
1034
01:17:30,300 --> 01:17:31,649
Did he make it?
1035
01:17:32,346 --> 01:17:33,608
I don't know.
1036
01:17:38,308 --> 01:17:39,788
We did everything we could.
1037
01:18:33,798 --> 01:18:36,018
Where's that cup of coffee you promised me?
1038
01:18:55,011 --> 01:18:56,404
The prize!
1039
01:19:01,296 --> 01:19:02,863
A meteor.
1040
01:19:02,906 --> 01:19:07,041
It looks to me like crystallized carbon.
1041
01:19:07,084 --> 01:19:13,569
Rockets and space stations will be able to stand the bombardments of cosmic rays
1042
01:19:13,612 --> 01:19:18,356
with a coating of crystallized pure carbon.
1043
01:19:18,400 --> 01:19:22,491
Crystallized carbon. That's what diamonds are made of.
1044
01:19:24,841 --> 01:19:28,062
Remember, Doc? I said I'd bring you back a star.
81038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.