All language subtitles for Rental.Family.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BEN.THE.MEN-VETEMSHQIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,208 --> 00:01:06,707 Dyert po mbyllen. Ju lutem kini kujdes ku hapni. 2 00:01:20,417 --> 00:01:22,499 Ti ishe i mrekullueshëm. 3 00:01:22,500 --> 00:01:23,874 Faleminderit. 4 00:01:23,875 --> 00:01:24,958 Hej, Rik. 5 00:01:26,250 --> 00:01:28,250 Përshëndetje. Ia dola. 6 00:01:30,292 --> 00:01:31,707 Filipi. 7 00:01:31,708 --> 00:01:33,125 - Ah, Filip. - Po. 8 00:01:34,667 --> 00:01:35,792 Kemi edhe një. 9 00:01:36,292 --> 00:01:37,292 - Në rregull. - Hyr brenda të lutem. 10 00:01:38,833 --> 00:01:40,417 Mirëmëngjes! Unë jam Phillip Vanderploeg. 11 00:01:41,125 --> 00:01:42,917 - Gëzohem që të njoh. - Në rregull. 12 00:01:44,208 --> 00:01:45,750 Fajtori është këtu. 13 00:01:46,458 --> 00:01:47,833 Ne duhet ta kapim atë. 14 00:01:49,042 --> 00:01:50,333 Ne duhet ta kapim atë. 15 00:01:51,417 --> 00:01:53,167 Kjo është sfida jonë. 16 00:01:54,042 --> 00:01:55,542 - Shumë faleminderit! - Në rregull, faleminderit. 17 00:02:25,167 --> 00:02:26,333 Si e dije? 18 00:02:26,917 --> 00:02:28,167 Fytyra juaj. 19 00:04:16,125 --> 00:04:22,624 FAMILJE ME QIRA 20 00:04:32,250 --> 00:04:33,832 Po? 21 00:04:33,833 --> 00:04:35,791 Shpresoj të kesh një kostum të zi të pastër. 22 00:04:35,792 --> 00:04:36,832 Mirëmëngjes, Sonia. 23 00:04:36,833 --> 00:04:39,332 Të kam siguruar një koncert sot në orën 10:00 të mëngjesit në Saitama. 24 00:04:39,333 --> 00:04:41,624 E di që është pak larg, por a mund ta arrish? 25 00:04:41,625 --> 00:04:43,582 Sigurisht. Sa është prodhimi? 26 00:04:43,583 --> 00:04:46,499 Nuk na dhanë shumë detaje, por paguan mjaft mirë. 27 00:04:46,500 --> 00:04:48,875 - Cili është roli im? - Amerikan i trishtuar. 28 00:04:57,417 --> 00:04:58,792 Mirëmëngjes. 29 00:04:59,292 --> 00:05:01,207 Unë jam Filipi nga EZ Talent... 30 00:05:01,208 --> 00:05:03,832 Ju lutem gjeni një vend. 31 00:05:03,833 --> 00:05:07,582 Për të nderuar jetën e z. Daito. 32 00:05:07,583 --> 00:05:10,332 Ne shprehim ngushëllimet tona më të thella. 33 00:05:10,333 --> 00:05:13,750 Z. Daito, nuk do ta harrojmë kurrë shkëlqimin tuaj. 34 00:05:15,250 --> 00:05:16,249 Një mesazh nga 35 00:05:16,250 --> 00:05:18,082 Shkolla e Mesme Osaka Hiranonishi, 36 00:05:18,083 --> 00:05:20,542 Klasa e 9-të, klasa A. 37 00:05:21,875 --> 00:05:26,374 Tani, shoqja e zotit Daito, zonjusha Nakajima, 38 00:05:26,375 --> 00:05:30,875 do të doja të ndaja disa fjalë lamtumire. 39 00:05:36,708 --> 00:05:37,708 Yu-kun… 40 00:05:38,750 --> 00:05:41,042 Isha shumë i dashuruar me ty. 41 00:05:42,875 --> 00:05:46,208 Më mungon përqafimi yt i ngrohtë. 42 00:05:46,750 --> 00:05:51,042 Mënyra se si më mbajte dorën rrugës për në shtëpi nga shkolla. 43 00:05:51,708 --> 00:05:56,167 Më çoje kudo me biçikletën tënde. 44 00:05:57,250 --> 00:05:59,292 Patëm puthjen tonë të parë në perëndim të diellit 45 00:06:00,125 --> 00:06:01,499 në oborrin e shkollës. 46 00:06:01,500 --> 00:06:03,917 Dreqin? 47 00:06:08,625 --> 00:06:11,083 Nuk do t'i harroj kurrë, kurrë këto kujtime me ty! 48 00:06:14,042 --> 00:06:16,874 Faleminderit që linde! 49 00:06:18,333 --> 00:06:20,375 Pse u desh të na lije kaq shpejt?! 50 00:06:21,708 --> 00:06:24,875 Faleminderit shumë për mesazhin tuaj prekës. 51 00:06:27,458 --> 00:06:29,917 Ka ardhur koha që ne të ndajmë 52 00:06:30,333 --> 00:06:33,167 lamtumira jonë e fundit me z. Daito. 53 00:06:33,458 --> 00:06:37,499 Të gjithë, ju lutem ejani përpara. 54 00:07:03,125 --> 00:07:04,916 Më vjen keq për humbjen tënde. 55 00:07:04,917 --> 00:07:07,166 Madje më përgatite edhe këtë veshje. 56 00:07:07,167 --> 00:07:08,625 Faleminderit shumë! 57 00:07:09,500 --> 00:07:11,792 Nuk jam ndjerë kurrë kështu më parë... 58 00:07:12,125 --> 00:07:13,541 Si mund ta shpreh? 59 00:07:13,542 --> 00:07:16,667 Më në fund ndiej se e meritoj të ekzistoj. 60 00:07:17,125 --> 00:07:18,666 Faleminderit shumë! 61 00:07:18,667 --> 00:07:20,457 Është kënaqësi për ne të jemi në shërbim. 62 00:07:20,458 --> 00:07:23,708 A mund të të tregoj dhomën e zhveshjes? 63 00:07:23,958 --> 00:07:25,624 Ne kemi disa ushqime të lehta për ju. 64 00:07:25,625 --> 00:07:26,625 Faleminderit. 65 00:07:26,708 --> 00:07:28,083 Ju lutem merrni kohën tuaj. 66 00:07:28,542 --> 00:07:29,999 Jam shumë i lumtur që jam gjallë. 67 00:07:30,000 --> 00:07:31,792 Gëzohem ta dëgjoj. 68 00:08:05,458 --> 00:08:07,458 E dini që ne i djegim trupat në Japoni? 69 00:08:07,958 --> 00:08:10,249 - Mendoj se kjo do të thotë pa zombi. - Jo. 70 00:08:10,250 --> 00:08:11,791 Por do të më duhet ta tërheq pagën tënde 71 00:08:11,792 --> 00:08:13,750 për vonesë dhe prishje të shërbimit. 72 00:08:14,000 --> 00:08:15,292 E vutë re? 73 00:08:15,542 --> 00:08:16,833 Të gjithë e bënë. 74 00:08:17,708 --> 00:08:19,791 Gjithsesi, keni 15 minuta kohë. 75 00:08:19,792 --> 00:08:21,166 Deri në çfarë? 76 00:08:21,167 --> 00:08:24,500 Mysafiri tjetër do të vijë. Dhe ai nuk do të zgjohet. 77 00:08:29,583 --> 00:08:30,792 Punë e mirë sot! 78 00:08:31,292 --> 00:08:32,958 Shihemi herën tjetër! 79 00:08:34,375 --> 00:08:35,417 Më falni! 80 00:08:37,542 --> 00:08:39,333 A ishte e gjitha e rreme? 81 00:08:41,083 --> 00:08:42,625 Jam me nxitim, a të bezdis? 82 00:08:43,333 --> 00:08:44,999 Asgjë në lidhje me këtë nuk ishte e rreme. 83 00:08:45,000 --> 00:08:47,624 Sidomos për z. Daito. Burrin në kuti. 84 00:08:47,625 --> 00:08:49,458 Epo, si do ta quanit atëherë? 85 00:08:50,542 --> 00:08:52,416 Një "Performancë e Specializuar". 86 00:08:54,292 --> 00:08:55,792 Sa kohë ke që je në Japoni? 87 00:08:56,125 --> 00:08:57,125 Shtatë vjet. 88 00:08:57,375 --> 00:08:59,207 Mund të jetosh këtu njëqind vjet dhe akoma 89 00:08:59,208 --> 00:09:01,082 të mbeteni me më shumë pyetje sesa përgjigje. 90 00:09:01,083 --> 00:09:02,167 E di? 91 00:09:03,750 --> 00:09:07,208 Pse nuk vjen ndonjëherë në zyrën tonë? 92 00:09:07,917 --> 00:09:09,457 Mund të të përdor për diçka 93 00:09:09,458 --> 00:09:11,750 më shumë se një amerikan i trishtuar. 94 00:09:12,750 --> 00:09:13,958 Në rregull. 95 00:09:16,042 --> 00:09:17,958 "Ofrimi i Lumturisë së Përsosur." 96 00:09:18,583 --> 00:09:20,624 FAMILJE ME QIRA Shinji Tada. 97 00:09:42,500 --> 00:09:44,582 Ju lutem hyni. 98 00:09:44,583 --> 00:09:47,332 Një shtëpiake në të 50-at kushton 8,000 jen në orë. 99 00:09:47,333 --> 00:09:49,667 Mirë se vini. 100 00:09:51,917 --> 00:09:55,041 Një grua e moshuar në të 70-at do të ishte... 101 00:09:55,042 --> 00:09:57,791 7,000 jen në orë, përfshirë taksat. 102 00:09:57,792 --> 00:09:59,582 Çmimi për një vajzë adoleshente është 103 00:09:59,583 --> 00:10:01,875 18,000 jen për 2 orët e para. 104 00:10:03,125 --> 00:10:06,207 Për një të mitur, shoqërimi ynë do të jetë i detyrueshëm. 105 00:10:06,208 --> 00:10:07,832 Ne e vlerësojmë mirëkuptimin tuaj. 106 00:10:07,833 --> 00:10:09,499 Na telefononi nëse keni nevojë për ndonjë gjë. 107 00:10:09,500 --> 00:10:10,583 Faleminderit! 108 00:10:11,708 --> 00:10:12,708 E dija që do të vije. 109 00:10:14,333 --> 00:10:15,999 - Kota, kafe të lutem. - Në rregull. 110 00:10:16,000 --> 00:10:18,167 Më vjen mirë që erdhët. Ju lutem uluni. 111 00:10:22,667 --> 00:10:24,583 Pra, çfarë mendoni se bëjmë? 112 00:10:25,583 --> 00:10:28,499 Ti, nëse duhet të hamendësoj... 113 00:10:28,500 --> 00:10:29,916 ti, ëm... 114 00:10:29,917 --> 00:10:31,416 Ti shet njerëz. 115 00:10:33,708 --> 00:10:35,791 - Jo jo. 116 00:10:35,792 --> 00:10:37,124 Ne shesim emocione. 117 00:10:37,125 --> 00:10:38,541 Oh. 118 00:10:38,542 --> 00:10:39,624 Si? 119 00:10:39,625 --> 00:10:41,708 Ne luajmë role në jetën e klientëve. 120 00:10:42,250 --> 00:10:43,582 Faleminderit. 121 00:10:43,583 --> 00:10:46,832 Por... nuk mundesh thjesht, 122 00:10:46,833 --> 00:10:48,582 E di, zëvendëso dikë në jetën tënde. 123 00:10:48,583 --> 00:10:49,917 Po dhe jo. 124 00:10:50,958 --> 00:10:52,542 Por njerëzit janë të gatshëm të bëjnë një hap përpara. 125 00:10:53,500 --> 00:10:55,167 Aktori, zëvendësuesja. 126 00:10:56,208 --> 00:10:57,874 Nuk ke pse të jesh ai person. 127 00:10:57,875 --> 00:11:00,917 Thjesht duhet t'i ndihmosh klientët të lidhen me atë që mungon. 128 00:11:02,042 --> 00:11:02,874 - Si çfarë? - Epo, 129 00:11:02,875 --> 00:11:04,374 mund të jetë kushdo nga jeta e tyre. 130 00:11:04,375 --> 00:11:07,042 Ose një ndjenjë që e kishin pasur dikur. 131 00:11:07,583 --> 00:11:10,666 Prindër, vëllezër e motra, të dashur, shoqe, miq më të mirë. 132 00:11:10,667 --> 00:11:12,167 Ne i luajmë të gjitha. 133 00:11:13,000 --> 00:11:14,667 Epo, ata mund të gjejnë një terapist. 134 00:11:15,292 --> 00:11:16,625 Nuk është aq e lehtë këtu. 135 00:11:17,250 --> 00:11:20,333 Çështjet e shëndetit mendor janë të stigmatizuara në këtë vend. 136 00:11:20,917 --> 00:11:24,416 Pra, njerëzit duhet të drejtohen te gjëra të tjera. 137 00:11:24,417 --> 00:11:25,832 Ashtu si ne. 138 00:11:25,833 --> 00:11:29,125 Epo, për çfarë ke nevojë unë? 139 00:11:29,792 --> 00:11:31,333 Na duhet një djalë simbolik i bardhë. 140 00:11:32,667 --> 00:11:33,916 Është një treg i specializuar. 141 00:11:33,917 --> 00:11:36,083 Dhe më duhet dikush që ta plotësojë rolin. 142 00:11:36,625 --> 00:11:38,458 Thjesht një djalë simbolik i bardhë. 143 00:11:39,125 --> 00:11:41,624 Ëëë, unë jam... unë jam thjesht një aktor. 144 00:11:41,625 --> 00:11:42,916 Nuk di si t’i ndihmoj njerëzit. 145 00:11:42,917 --> 00:11:44,707 Por ju e dini si të performoni. 146 00:11:44,708 --> 00:11:46,208 E kam parë CV-në. 147 00:11:47,250 --> 00:11:49,874 Shiko, çfarë po ofroj këtu 148 00:11:49,875 --> 00:11:52,250 është një shans për të luajtur role me kuptim të vërtetë. 149 00:11:56,583 --> 00:11:58,000 Më vjen keq. 150 00:11:58,458 --> 00:12:00,167 Kjo nuk është për mua. 151 00:12:00,667 --> 00:12:02,624 Faleminderit shumë. 152 00:12:02,625 --> 00:12:06,082 E vlerësoj shumë. Ishte bukur... 153 00:12:06,083 --> 00:12:07,333 Gëzohem që të takova. 154 00:12:09,000 --> 00:12:10,833 Më pëlqeu shumë reklama juaj e pastës së dhëmbëve. 155 00:12:13,083 --> 00:12:14,125 Jemi në shtëpi. 156 00:12:14,625 --> 00:12:15,625 Hë? 157 00:12:16,583 --> 00:12:18,082 Hë? 158 00:12:18,083 --> 00:12:19,707 Çfarë duhet të bëjmë?! 159 00:12:19,708 --> 00:12:20,707 Mos u shqetëso! 160 00:12:20,708 --> 00:12:21,708 Kush je ti? 161 00:12:22,667 --> 00:12:23,499 Fërshëllimë! 162 00:12:23,500 --> 00:12:24,291 Fërko! 163 00:12:24,292 --> 00:12:25,416 Hiqni pllakën! 164 00:12:25,417 --> 00:12:27,457 Parandaloni kariesin me fluor! 165 00:12:27,458 --> 00:12:29,207 Antibakterial perfekt! Parandalim i qëndrueshëm! 166 00:12:29,208 --> 00:12:30,832 Shkëlqe! Shkëlqe! 167 00:12:30,833 --> 00:12:31,749 Shtrëngoni mishrat e dhëmbëve! 168 00:12:31,750 --> 00:12:32,666 Qartë e ndritshme! 169 00:12:32,667 --> 00:12:33,667 Për kaq kohë! 170 00:12:34,792 --> 00:12:36,208 Faleminderit! 171 00:12:37,750 --> 00:12:38,875 Qartë e ndritshme! 172 00:12:43,167 --> 00:12:44,333 E dija që të kisha parë më parë! 173 00:12:44,667 --> 00:12:47,499 "Shkëlqim! Shkëlqim! Shtrëngoni mishrat e dhëmbëve! Qartë, e ndritshme!" 174 00:12:47,500 --> 00:12:48,457 "Mjaft!" 175 00:12:48,458 --> 00:12:49,749 E mbaj mend këtë! 176 00:12:49,750 --> 00:12:51,166 - Gëzohem që të njoh. - Si je? - Si je? 177 00:12:51,167 --> 00:12:52,541 - Më pëlqen kjo reklamë. - Faleminderit. 178 00:12:52,542 --> 00:12:53,792 Sa kohë më parë ishte kjo? 179 00:12:54,333 --> 00:12:55,417 Shtatë vjet? 180 00:12:56,583 --> 00:12:58,750 Kjo është ajo që të solli në Japoni, apo jo? 181 00:13:00,333 --> 00:13:04,542 Epo, jam i sigurt që ke shumë punë si aktor për të cilat mund të rikthehesh. 182 00:13:05,875 --> 00:13:08,500 Ose mund ta provoni këtë. 183 00:13:17,375 --> 00:13:20,208 Le të bëjmë një shqyrtim përfundimtar. 184 00:13:21,292 --> 00:13:23,292 Pesëdhjetë të ftuar gjithsej. 185 00:13:23,417 --> 00:13:25,957 Ne do t'i sigurojmë të gjithë pjesëmarrësit 186 00:13:25,958 --> 00:13:28,083 përveç prindërve tuaj dhe familjes së zgjeruar. 187 00:13:28,458 --> 00:13:29,916 Sapo prindërit tuaj të takojnë dhëndrin, 188 00:13:29,917 --> 00:13:33,499 Ne do të organizojmë ceremoninë dhe pritjen. 189 00:13:33,500 --> 00:13:34,666 Pas dasmës, 190 00:13:34,667 --> 00:13:36,999 Ju të dy do të zhvendoseni në Kanada. Sa e saktë? 191 00:13:37,000 --> 00:13:37,957 - Po. - Më falni, 192 00:13:37,958 --> 00:13:39,542 Pse pikërisht Kanadaja? 193 00:13:41,250 --> 00:13:42,666 Sepse je kanadez 194 00:13:42,667 --> 00:13:44,166 dhe gjete një punë në shtëpi. 195 00:13:44,167 --> 00:13:45,582 Këtu. Emri yt është Brian Callahan. 196 00:13:45,583 --> 00:13:46,667 Në rregull. 197 00:13:47,167 --> 00:13:48,542 Më vjen keq për këtë. 198 00:13:49,083 --> 00:13:49,916 Ceremonia do të jetë... 199 00:13:49,917 --> 00:13:51,458 Edhe një gjë. 200 00:13:52,083 --> 00:13:56,208 Je i sigurt që nuk jam shumë i vjetër për ty? 201 00:13:56,750 --> 00:13:57,750 Jo. 202 00:13:58,375 --> 00:14:02,417 Një burrë i moshuar ndihet pak më përgjegjës. 203 00:14:05,250 --> 00:14:07,457 Si po e përjetojnë të gjithë këtë prindërit tuaj? 204 00:14:07,458 --> 00:14:08,958 Prindërit e mi... 205 00:14:10,125 --> 00:14:12,082 janë shumë të befasuar. 206 00:14:12,083 --> 00:14:14,208 Por... 207 00:14:16,583 --> 00:14:18,583 gjithashtu shumë i lumtur. 208 00:14:19,958 --> 00:14:23,042 Ne kemi menaxhuar dasma si e juaja më parë. 209 00:14:23,833 --> 00:14:26,208 Je në duar të mira. 210 00:14:27,167 --> 00:14:28,167 Po. 211 00:14:29,167 --> 00:14:31,417 Faleminderit që e bëre këtë për mua. 212 00:14:32,417 --> 00:14:33,500 Sigurisht. 213 00:14:37,167 --> 00:14:39,083 A nuk mund ta lërë ajo familjen e saj? 214 00:14:39,750 --> 00:14:42,166 Ajo nuk mundet. Ajo i do ata. 215 00:14:42,167 --> 00:14:43,582 Po e vërteta? 216 00:14:43,583 --> 00:14:45,332 Epo, ndonjëherë historia 217 00:14:45,333 --> 00:14:47,167 që i themi vetes bëhet e vërteta. 218 00:14:48,000 --> 00:14:50,458 Për prindërit e saj, ti je burri i saj. 219 00:14:51,000 --> 00:14:53,666 Mësoni përmendësh gjithçka në dosje. 220 00:14:53,667 --> 00:14:56,167 Çdo fjalë. Çdo detaj. 221 00:14:56,958 --> 00:14:58,250 - Dakord? - Mm-hmm. 222 00:14:58,792 --> 00:14:59,999 Në rregull. 223 00:15:00,000 --> 00:15:01,207 Natën e mirë. 224 00:15:32,917 --> 00:15:33,917 Mirëmëngjes. 225 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Paç fat sot! Ishe i mrekullueshëm ditën tjetër. 226 00:15:36,333 --> 00:15:37,917 Kalofsh mirë! 227 00:15:38,833 --> 00:15:40,416 Mos pi shumë, megjithatë. 228 00:15:40,417 --> 00:15:41,708 Bëni shumë fotografi. 229 00:15:43,625 --> 00:15:46,542 Do të shkoj të marr dhëndrin tani. 230 00:15:51,833 --> 00:15:53,875 - Gati? - Gati. 231 00:15:59,875 --> 00:16:01,875 Brian, a mund të hyj brenda? 232 00:16:02,833 --> 00:16:04,458 A jeni gati të... 233 00:16:04,958 --> 00:16:05,958 Hë? 234 00:16:06,583 --> 00:16:11,208 Jemi të nderuar t'ju mirëpresim për një rast kaq të mrekullueshëm. 235 00:16:11,417 --> 00:16:13,792 Jemi shumë mirënjohës. Faleminderit. 236 00:16:14,417 --> 00:16:16,166 Yoshie-san, je gati? 237 00:16:17,250 --> 00:16:18,792 Më falni... 238 00:16:19,750 --> 00:16:22,167 Urime për këtë ditë të veçantë. 239 00:16:24,125 --> 00:16:25,167 A mund të flas me ty? 240 00:16:26,500 --> 00:16:28,000 Ju lutem na falni. 241 00:16:31,125 --> 00:16:32,250 Shihemi së shpejti. 242 00:16:33,125 --> 00:16:35,292 - Çfarë ka? - Aiko-san, ai është zhdukur. 243 00:16:35,875 --> 00:16:36,874 A nuk ishte në sallën e pritjes? 244 00:16:36,875 --> 00:16:38,708 Jo, nuk mund ta gjej askund! 245 00:16:39,875 --> 00:16:40,875 Më vjen shumë keq. 246 00:16:46,917 --> 00:16:48,458 - Na falni. - Gëzohem që ju shoh. 247 00:16:48,875 --> 00:16:49,499 Çfarë po ndodh? 248 00:16:49,500 --> 00:16:50,792 Filipi është zhdukur. 249 00:16:51,083 --> 00:16:51,874 Çfarë? 250 00:16:51,875 --> 00:16:53,042 Më vjen keq. 251 00:16:54,208 --> 00:16:55,833 Urime! 252 00:16:56,292 --> 00:16:57,292 A e thirrët? 253 00:16:57,500 --> 00:16:59,042 Direkt te mesazhi zanor. 254 00:17:00,583 --> 00:17:02,374 Urime! 255 00:17:02,375 --> 00:17:04,417 - Sa është ora? - Deri në dhjetë. 256 00:17:05,583 --> 00:17:07,833 Oh, babai i nuses! 257 00:17:08,250 --> 00:17:10,050 - Faleminderit për gjithçka. - Urime! 258 00:17:10,292 --> 00:17:11,917 - Faleminderit. - Shihemi së shpejti. 259 00:17:12,917 --> 00:17:14,417 Kota, kontrollo lart. 260 00:17:14,875 --> 00:17:15,874 Ti zbret poshtë. 261 00:17:15,875 --> 00:17:16,958 Do të kontrolloj katin e parë. 262 00:17:24,917 --> 00:17:25,749 Më falni. 263 00:17:25,750 --> 00:17:28,042 A pa ndokush ndonjë amerikan të madh? 264 00:17:28,333 --> 00:17:29,333 Më vjen keq. 265 00:17:31,625 --> 00:17:33,625 Përshëndetje. 266 00:17:39,875 --> 00:17:40,958 Brajan? 267 00:17:42,875 --> 00:17:44,333 Më falni. 268 00:17:45,958 --> 00:17:47,000 - Brajan? - Dreq. 269 00:17:47,583 --> 00:17:48,958 Filipi? 270 00:17:49,750 --> 00:17:50,832 Çfarë po ndodh? 271 00:17:50,833 --> 00:17:52,416 Asgjë. Vetëm... Më duhet një moment. 272 00:17:52,417 --> 00:17:53,957 Sa zgjat një çast? 273 00:17:53,958 --> 00:17:55,624 Një çast, e kupton? Një çast. 274 00:17:55,625 --> 00:17:57,167 Na duhet poshtë tani. 275 00:17:57,708 --> 00:17:59,828 Aiko, dëgjo. Më vjen keq. Nuk mund ta vazhdoj këtë. 276 00:18:02,250 --> 00:18:03,499 Dëgjo. 277 00:18:03,500 --> 00:18:05,916 E tëra çfarë duhet të bësh është të pish sake një gllënjkë. 278 00:18:05,917 --> 00:18:06,999 Kaq ishte. 279 00:18:07,000 --> 00:18:08,750 Jo. Është... Është gënjeshtër. 280 00:18:09,667 --> 00:18:11,458 Po ndërhyj me jetën e njerëzve. 281 00:18:13,042 --> 00:18:14,957 Nuk mund ta bësh këtë me mua. 282 00:18:17,333 --> 00:18:18,999 - Hej. - Çfarë po bën? 283 00:18:19,000 --> 00:18:20,249 Kjo nuk është gënjeshtër. 284 00:18:20,250 --> 00:18:21,666 Është një mundësi. 285 00:18:21,667 --> 00:18:23,624 Prindërit marrin kujtesën që duan. 286 00:18:23,625 --> 00:18:25,624 Nusja fiton lirinë e saj. 287 00:18:25,625 --> 00:18:29,249 Nëse nuk e bën këtë, do t'ia shkatërrosh jetën. 288 00:18:29,250 --> 00:18:30,375 A e kupton? 289 00:18:31,000 --> 00:18:32,792 Dil jashtë. 290 00:18:35,958 --> 00:18:37,749 Filipi. 291 00:18:37,750 --> 00:18:38,833 Hajde! 292 00:18:40,417 --> 00:18:41,999 Shko. Shko. 293 00:18:58,083 --> 00:19:00,749 Me nderim të thellë, 294 00:19:00,750 --> 00:19:04,583 Ne i ofrojmë fjalët tona me përulësi para pranisë së madhe të. 295 00:19:04,875 --> 00:19:10,125 Ōkuninushi, Zoti i Madh i Vendit. 296 00:19:11,208 --> 00:19:13,916 Dhëndri, Brian Callahan, dhe nusja, Yoshie Ikeda, 297 00:19:13,917 --> 00:19:15,999 i zotohen njëri-tjetrit 298 00:19:16,000 --> 00:19:19,166 përmes ndarjes rituale të gotave të sake-s, 299 00:19:19,167 --> 00:19:22,249 duke u bashkuar si burrë e grua. 300 00:19:22,250 --> 00:19:25,249 Ne betohemi për 301 00:19:25,250 --> 00:19:28,916 Gjithmonë mbështesni njëri-tjetrin, respektoni njëri-tjetrin, 302 00:19:28,917 --> 00:19:30,874 dhe ta duam njëri-tjetrin pa kushte 303 00:19:30,875 --> 00:19:36,250 për të ndërtuar një familje të lumtur. 304 00:19:37,333 --> 00:19:39,833 Bashkëshorti, Brian Callahan. 305 00:19:40,250 --> 00:19:41,833 Gruaja, Yoshie. 306 00:19:49,833 --> 00:19:51,000 Thuaj djathë! 307 00:19:54,083 --> 00:19:55,749 Urime të dyve! 308 00:19:55,750 --> 00:19:57,832 Faleminderit. 309 00:19:57,833 --> 00:20:00,917 Mirë se erdhe në familjen tonë, Brian. 310 00:20:03,375 --> 00:20:04,624 Faleminderit, baba. 311 00:20:14,042 --> 00:20:15,292 Ishte një dasmë e bukur. 312 00:20:15,833 --> 00:20:16,833 Po. 313 00:20:23,833 --> 00:20:25,291 Dhomë e bukur. 314 00:20:25,292 --> 00:20:26,542 Shumë. 315 00:20:33,958 --> 00:20:35,042 E kuptova. 316 00:20:43,333 --> 00:20:44,917 Jun-chan! 317 00:20:55,500 --> 00:20:57,249 Të premtoj se do të të bëj të lumtur. 318 00:21:02,917 --> 00:21:03,917 Filipi? 319 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Faleminderit. 320 00:21:08,417 --> 00:21:09,417 Urime. 321 00:21:12,750 --> 00:21:14,458 Faleminderit shumë. 322 00:21:57,417 --> 00:21:59,207 U martova sot, Lola. 323 00:21:59,208 --> 00:21:59,999 I martuar?! 324 00:22:00,000 --> 00:22:02,457 Aspak! Urime! 325 00:22:02,458 --> 00:22:04,000 Jo, ishte për punë. 326 00:22:04,500 --> 00:22:05,833 Ah, për punë. 327 00:22:07,750 --> 00:22:08,750 Dhe? 328 00:22:09,250 --> 00:22:10,375 Si u ndjetë? 329 00:22:12,292 --> 00:22:14,042 Epo, ishte... 330 00:22:15,333 --> 00:22:18,207 Ishte e frikshme dhe emocionuese. 331 00:22:18,208 --> 00:22:22,000 Dhe nuk kam ndjerë diçka të tillë për një kohë të gjatë. 332 00:22:22,542 --> 00:22:25,875 Dhe e di që ishte e rreme, 333 00:22:28,500 --> 00:22:30,833 por kishte momente që dukej e vërtetë. 334 00:22:33,750 --> 00:22:35,292 Jemi njësoj, apo jo? 335 00:22:35,833 --> 00:22:39,874 Unë i ndihmoj njerëzit fizikisht, 336 00:22:39,875 --> 00:22:43,375 dhe i ndihmon njerëzit emocionalisht. 337 00:22:44,333 --> 00:22:47,583 Por ti je pak më personal. 338 00:22:51,375 --> 00:22:52,416 Tashmë? 339 00:22:52,417 --> 00:22:54,542 Hëm. 340 00:22:55,667 --> 00:22:58,833 Po ju jap edhe dhjetë minuta. 341 00:22:59,750 --> 00:23:01,082 Është nata juaj e dasmës. 342 00:23:20,375 --> 00:23:23,624 Më vjen shumë keq për dje. 343 00:23:23,625 --> 00:23:25,125 Kjo ishte goxha keq. 344 00:23:25,667 --> 00:23:28,000 Për fat të mirë, klienti është i kënaqur, kështu që jemi në rregull. 345 00:23:28,750 --> 00:23:30,124 Por nëse doni ta mbani këtë punë, 346 00:23:30,125 --> 00:23:33,124 Duhet të di që je i përkushtuar për të ecur përpara. 347 00:23:33,125 --> 00:23:34,999 Mjaft me fshehjen në banjo. 348 00:23:35,000 --> 00:23:36,624 Kjo nuk do të ndodhë përsëri. 349 00:23:36,625 --> 00:23:38,083 Unë jam, të premtoj. 350 00:23:39,167 --> 00:23:40,208 Në rregull atëherë. 351 00:23:41,000 --> 00:23:42,124 Më duhet që të luash rolin e një babai. 352 00:23:42,125 --> 00:23:43,999 - Hë? - Një baba? 353 00:23:44,000 --> 00:23:45,999 Nuk ka asnjë shans që ai të përballojë një rol të tillë! 354 00:23:46,000 --> 00:23:47,041 Dërgo. 355 00:23:47,042 --> 00:23:49,250 Pse nuk merr pak ajër. 356 00:23:57,542 --> 00:23:59,292 Do të nisem edhe unë. 357 00:24:00,250 --> 00:24:01,250 Më vonë. 358 00:24:07,917 --> 00:24:09,457 Kjo vajzë ka nevojë për një baba 359 00:24:09,458 --> 00:24:11,791 për t'u transferuar në një shkollë private. 360 00:24:11,792 --> 00:24:13,582 Nuk mund të jesh nënë beqare? 361 00:24:13,583 --> 00:24:14,791 Ajo është refuzuar një herë, 362 00:24:14,792 --> 00:24:16,957 dhe nëna e saj nuk do ta rrezikojë përsëri. 363 00:24:16,958 --> 00:24:17,874 Oh, e kuptoj. 364 00:24:17,875 --> 00:24:19,457 Pra, unë thjesht luaj rolin e babait të saj për intervistën? 365 00:24:19,458 --> 00:24:20,749 Në fakt, jo. 366 00:24:20,750 --> 00:24:22,499 Nëna mendon se do të jetë më mirë 367 00:24:22,500 --> 00:24:25,041 nëse vajza e saj beson se ti je babai i saj i vërtetë. 368 00:24:25,042 --> 00:24:26,374 Pse? 369 00:24:26,375 --> 00:24:29,249 Epo, ajo ndihet keq kohët e fundit. 370 00:24:29,250 --> 00:24:31,832 Dhe nëna e saj shpreson që takimi me të atin 371 00:24:31,833 --> 00:24:34,291 do t'i jepte asaj vetëbesimin që i nevojitet. 372 00:24:34,292 --> 00:24:36,291 Gjithashtu, nëna nuk e do vajzën e saj 373 00:24:36,292 --> 00:24:38,707 të duhet të pretendosh gjatë intervistës. 374 00:24:38,708 --> 00:24:42,375 Pra, marrëdhënia juaj me të duhet të duket autentike. 375 00:24:43,333 --> 00:24:45,207 Dëgjo, unë nuk u rrita me një baba, 376 00:24:45,208 --> 00:24:47,250 kështu që unë nuk di vërtet si të jem një i tillë. 377 00:24:47,833 --> 00:24:49,333 Tani është shansi juaj. 378 00:24:52,417 --> 00:24:53,749 Sa zgjat angazhimi? 379 00:24:53,750 --> 00:24:56,499 Epo, do të takohesh me të rregullisht. 380 00:24:56,500 --> 00:24:59,499 Të paktën deri në provim, i cili është pas tre javësh. 381 00:24:59,500 --> 00:25:01,874 Pra, duhet ta njihni menjëherë. 382 00:25:01,875 --> 00:25:02,957 Po sikur ta zbulojë ajo? 383 00:25:02,958 --> 00:25:04,083 Ajo nuk mundet. 384 00:25:04,792 --> 00:25:06,708 Duhet t’i besosh vetes. 385 00:25:27,417 --> 00:25:28,417 Mirë se vini. 386 00:25:40,458 --> 00:25:41,833 Hej. 387 00:25:44,083 --> 00:25:46,041 A mund të më jepni vetëm pesë minuta? 388 00:25:46,042 --> 00:25:47,291 Pse? 389 00:25:47,292 --> 00:25:49,625 Hajde. Të lutem. 390 00:25:58,083 --> 00:25:59,124 A mund të të sjell diçka për të pirë? 391 00:25:59,125 --> 00:26:00,208 Jo. 392 00:26:02,750 --> 00:26:04,416 Birrë dhe ramen, ju lutem. 393 00:26:04,417 --> 00:26:05,625 Po vjen menjëherë! 394 00:26:06,833 --> 00:26:08,666 E dinit situatën. 395 00:26:08,667 --> 00:26:10,124 E dije që ne ishim opsioni i saj i fundit, 396 00:26:10,125 --> 00:26:12,082 dhe ti prapë gati u tërhoqe. 397 00:26:12,083 --> 00:26:13,875 - Por unë nuk e bëra. - Por ti do ta kishe bërë. 398 00:26:15,625 --> 00:26:18,042 Shiko, ti je thjesht një... 399 00:26:19,000 --> 00:26:21,583 Nuk do ta kuptosh kurrë se si funksionojnë gjërat këtu. 400 00:26:26,750 --> 00:26:28,458 Ke të drejtë. Unë jam... 401 00:26:29,208 --> 00:26:33,458 Por Japonia është shtëpia ime tani. Dhe dua të përpiqem ta kuptoj. 402 00:26:40,583 --> 00:26:41,917 Ja ku je. 403 00:26:54,875 --> 00:26:56,541 Pse e bën këtë? 404 00:26:56,542 --> 00:26:58,291 - Çfarë? - Kjo punë. 405 00:26:58,292 --> 00:27:02,000 Je shumë i apasionuar pas kësaj. Pse? 406 00:27:08,167 --> 00:27:10,167 Është mënyra se si të shikojnë këta njerëz. 407 00:27:10,917 --> 00:27:14,667 Sikur të kanë pritur gjithë jetën. 408 00:27:16,208 --> 00:27:18,625 Pavarësisht gjithçkaje që thotë Tada, 409 00:27:19,583 --> 00:27:21,167 Këta njerëz qëndrojnë me ty. 410 00:27:22,792 --> 00:27:24,374 Ndonjëherë gjithçka që na duhet 411 00:27:24,375 --> 00:27:26,832 është dikush që të na shohë në sy 412 00:27:26,833 --> 00:27:28,792 dhe na kujtojnë se ekzistojmë. 413 00:27:32,250 --> 00:27:34,417 Jam duke shkuar për në shtëpi. 414 00:27:35,292 --> 00:27:37,333 PASTAJ 415 00:27:37,708 --> 00:27:38,499 Jam kthyer. 416 00:27:38,500 --> 00:27:40,541 Mirë se erdhe në shtëpi. 417 00:27:40,542 --> 00:27:41,291 Ka erë të mrekullueshme. 418 00:27:41,292 --> 00:27:43,292 Do të jetë gati së shpejti. 419 00:27:43,958 --> 00:27:45,291 A je i uritur? 420 00:27:45,292 --> 00:27:46,375 Po. 421 00:27:47,625 --> 00:27:49,332 Si ishte loja? 422 00:27:51,458 --> 00:27:52,582 A do një birrë? 423 00:27:52,583 --> 00:27:53,667 Sigurisht. 424 00:28:03,292 --> 00:28:04,875 Si ishte ndeshja e futbollit? 425 00:28:06,083 --> 00:28:07,458 Ne humbëm për shkakun tim. 426 00:28:08,208 --> 00:28:09,500 Çfarë ndodhi? 427 00:28:10,958 --> 00:28:12,833 Humba një goditje penalltie. 428 00:28:14,083 --> 00:28:15,917 Mos e mundo veten. 429 00:28:17,083 --> 00:28:18,917 Do të bësh më mirë herën tjetër. 430 00:28:19,583 --> 00:28:20,624 Po. 431 00:28:20,625 --> 00:28:21,707 Në rregull. 432 00:28:21,708 --> 00:28:22,875 Le të hamë! 433 00:28:23,417 --> 00:28:25,582 Kush dëshiron një pjatë të madhe? 434 00:28:25,583 --> 00:28:26,499 Unë! 435 00:28:26,500 --> 00:28:28,125 Shumë e madhe për mua! 436 00:28:35,917 --> 00:28:37,874 Përshëndetje, Mia. 437 00:28:37,875 --> 00:28:40,375 Emri im është Kevin. Unë jam babai yt. 438 00:28:40,958 --> 00:28:43,333 Përshëndetje, Mia. Unë jam babai yt. 439 00:28:44,833 --> 00:28:46,667 Jo, kjo është shumë formale. 440 00:28:47,250 --> 00:28:51,708 Përshëndetje, Mia. Je rritur shumë. Shiko sa e madhe je. 441 00:28:55,250 --> 00:28:57,583 Unë jam Kevini. Unë jam babai yt. 442 00:29:00,458 --> 00:29:01,458 Më mungove. 443 00:29:16,042 --> 00:29:17,208 Hitomi-san. 444 00:29:18,333 --> 00:29:20,749 Përshëndetje. Faleminderit që erdhët. 445 00:29:20,750 --> 00:29:22,000 Të lutem merre këtë. 446 00:29:22,708 --> 00:29:23,791 Është një çantë shpine. 447 00:29:23,792 --> 00:29:25,583 Ajo më është lutur për të. 448 00:29:26,167 --> 00:29:27,167 Perfekt. 449 00:29:27,708 --> 00:29:31,832 Pra, ajo nuk e di që do të të takojë sot. 450 00:29:31,833 --> 00:29:33,082 Oh. 451 00:29:33,083 --> 00:29:34,458 Ajo nuk do të kishte ardhur ndryshe. 452 00:29:35,542 --> 00:29:36,708 Në rregull, s’ka problem. 453 00:29:37,583 --> 00:29:38,917 Faleminderit. 454 00:29:47,667 --> 00:29:48,667 Imja. 455 00:29:50,458 --> 00:29:53,292 Ka dikë që dua të takosh. 456 00:29:56,250 --> 00:29:57,333 Kush është ai? 457 00:29:58,583 --> 00:29:59,625 Kevin. 458 00:30:01,125 --> 00:30:02,167 Ai është... 459 00:30:03,083 --> 00:30:04,458 Babai yt. 460 00:30:05,917 --> 00:30:07,250 Përshëndetje, Mia. 461 00:30:11,417 --> 00:30:13,333 Ja ku është. Dëgjo, të kam diçka. 462 00:30:15,500 --> 00:30:16,708 Shpresoj se ju pëlqen. 463 00:30:22,500 --> 00:30:23,541 Çfarë themi ne? 464 00:30:23,542 --> 00:30:25,707 - E urrej! - Mia! 465 00:30:25,708 --> 00:30:26,791 Nuk mund të më korruptosh. 466 00:30:26,792 --> 00:30:29,541 Më vjen keq që ndihesh kështu, Mia. 467 00:30:29,542 --> 00:30:31,062 Dhe e di që nuk kam qenë këtu... 468 00:30:31,917 --> 00:30:33,167 Imja! 469 00:30:34,875 --> 00:30:35,875 Imja! 470 00:30:36,292 --> 00:30:37,667 Hej. Mia! 471 00:30:38,208 --> 00:30:39,833 Mos më ndiqni më! 472 00:30:40,333 --> 00:30:41,667 E njoh! Hej. 473 00:30:42,208 --> 00:30:43,166 Largohu. 474 00:30:43,167 --> 00:30:45,249 Prit. 475 00:30:45,250 --> 00:30:47,500 Të lutem, ndalo. Mund të ta shpjegoj. 476 00:30:49,042 --> 00:30:50,791 Mendove se mund të shfaqeshe thjesht? 477 00:30:50,792 --> 00:30:54,624 Mami jot tha që ke nevojë që unë të të çoj në shkollë. 478 00:30:54,625 --> 00:30:56,874 Kjo është e vetmja arsye pse je këtu? 479 00:30:56,875 --> 00:30:59,041 Jo, jo, jo. Nuk është. 480 00:30:59,042 --> 00:31:00,707 Kam dashur të të shoh, 481 00:31:00,708 --> 00:31:03,416 dhe nuk ka kaluar asnjë çast që të mos kem menduar për ty. 482 00:31:03,417 --> 00:31:04,666 Pse na latë, pra? 483 00:31:04,667 --> 00:31:05,666 Sepse isha budalla. 484 00:31:05,667 --> 00:31:08,250 Dhe e shoh, je shumë i zemëruar me mua. 485 00:31:09,167 --> 00:31:11,582 Dhe ndoshta nuk duhet të më falësh, 486 00:31:11,583 --> 00:31:13,625 por unë jam këtu tani. 487 00:31:14,875 --> 00:31:17,083 Imja. 488 00:31:18,333 --> 00:31:20,792 A kemi nevojë që ai të shkojë në shkollë? 489 00:31:22,708 --> 00:31:24,499 Po. Na duhet ai. 490 00:31:24,500 --> 00:31:26,583 Më lejo të jem pak i dobishëm për ty. 491 00:31:30,750 --> 00:31:31,832 Mirë. 492 00:31:31,833 --> 00:31:35,042 Por kyçe dhe betohu se nuk do të na lësh më kurrë. 493 00:31:38,875 --> 00:31:39,958 Në rregull. 494 00:31:40,458 --> 00:31:41,500 Unë... betohem. 495 00:31:42,583 --> 00:31:44,332 Betohem me gisht të vogël, behem me gisht të vogël, 496 00:31:44,333 --> 00:31:48,457 Nëse gënjen, do të të bëj të gëlltisësh një mijë gjilpëra 497 00:31:48,458 --> 00:31:49,958 dhe do të VDEKËSH. 498 00:31:50,750 --> 00:31:52,375 Mami, le të shkojmë. 499 00:31:53,417 --> 00:31:54,417 Më vjen keq. 500 00:32:04,167 --> 00:32:05,707 Të lutem më fal! 501 00:32:05,708 --> 00:32:06,582 Unë jam... 502 00:32:06,583 --> 00:32:08,874 Unë jam mbeturinë. 503 00:32:08,875 --> 00:32:11,832 Më pak se një buburrec, një turp për kompaninë! 504 00:32:11,833 --> 00:32:13,332 Të lutem më fal! 505 00:32:13,333 --> 00:32:14,791 E di çfarë je? 506 00:32:14,792 --> 00:32:17,374 Je një fyerje për buburrecat! 507 00:32:17,375 --> 00:32:19,291 Kjo është absolutisht e vërtetë. 508 00:32:19,292 --> 00:32:22,624 Nëse ka buburreca këtu lart, unë jam shumë poshtë. 509 00:32:22,625 --> 00:32:24,166 Pse po qesh, o idiot! 510 00:32:24,167 --> 00:32:25,082 Ju lutem prisni... 511 00:32:25,083 --> 00:32:27,249 Ëëë... në fakt, ka më shumë... 512 00:32:27,250 --> 00:32:27,999 Çfarë?! 513 00:32:28,000 --> 00:32:30,541 Kam përvetësuar para nga punonjësi ynë... 514 00:32:30,542 --> 00:32:32,041 fondet e pensionit! 515 00:32:32,042 --> 00:32:33,833 Buburrec i mallkuar! 516 00:32:34,542 --> 00:32:35,249 Më vjen keq! 517 00:32:35,250 --> 00:32:36,624 Ju lutem pranoni faljet e mia! 518 00:32:39,083 --> 00:32:40,166 Unë jam më i keqi. 519 00:32:40,167 --> 00:32:41,583 Kërkoj falje nga çdo person këtu! 520 00:32:42,333 --> 00:32:44,042 Do të bëj çfarë të thuash! 521 00:32:45,042 --> 00:32:46,499 Si po shkon, baba? 522 00:32:46,500 --> 00:32:47,957 Ajo më urren. 523 00:32:47,958 --> 00:32:49,291 Kjo është ajo që është të jesh prind. 524 00:32:49,292 --> 00:32:50,666 Jo, jam serioz. 525 00:32:50,667 --> 00:32:52,207 Ajo më urren. 526 00:32:52,208 --> 00:32:53,874 Ajo nuk të urren. 527 00:32:53,875 --> 00:32:55,500 Ajo e urren burrin që po luan. 528 00:32:56,042 --> 00:32:59,291 Dëgjoni atë që duan dhe ushqejini ato që u nevojiten. 529 00:32:59,292 --> 00:33:00,667 Ti thjesht po aktron. 530 00:33:01,208 --> 00:33:04,500 Aktrim. E di. Vetëm aktrim. 531 00:33:05,750 --> 00:33:07,166 Ndalo së qari, o i vogëlush! 532 00:33:07,167 --> 00:33:08,207 Më qorto më shumë! 533 00:33:08,208 --> 00:33:10,791 Gjithsesi, kam një klient të ri për ty. 534 00:33:10,792 --> 00:33:13,249 E njihni aktorin Kikuo Hasegawa? 535 00:33:13,250 --> 00:33:14,332 Sigurisht. 536 00:33:14,333 --> 00:33:16,874 Epo, ai mendon se është harruar. 537 00:33:16,875 --> 00:33:19,166 Pra, vajza e tij dëshiron që dikush ta intervistojë atë 538 00:33:19,167 --> 00:33:20,708 për të nderuar trashëgiminë e tij. 539 00:33:26,625 --> 00:33:27,249 Po? 540 00:33:27,250 --> 00:33:29,082 Përshëndetje, emri im është John Conway. 541 00:33:29,083 --> 00:33:32,624 Jam këtu për të intervistuar z. Kikuo Hasegawa. 542 00:33:32,625 --> 00:33:34,042 Ju lutem prisni një moment. 543 00:33:34,875 --> 00:33:37,332 A i keni parë filmat e z. Hasegawa? 544 00:33:37,333 --> 00:33:40,042 Sigurisht, dhe unë i kam lexuar librat e tij. 545 00:33:42,250 --> 00:33:44,124 Nga rruga, pavarësisht se çfarë thua, 546 00:33:44,125 --> 00:33:46,125 mos e përmend "Ronin e Hiroshimës". 547 00:33:46,917 --> 00:33:49,750 - Pse? - Më beso për këtë. 548 00:33:50,625 --> 00:33:52,749 Gazetari është këtu. 549 00:33:55,875 --> 00:33:57,208 Paç fat. 550 00:34:10,750 --> 00:34:11,750 Uau. 551 00:34:23,958 --> 00:34:24,958 A je hajdut? 552 00:34:25,542 --> 00:34:27,750 Jo, unë jam thjesht një shkrimtar. 553 00:34:28,792 --> 00:34:31,292 Të gjithë shkrimtarët janë hajdutë. 554 00:34:32,167 --> 00:34:33,666 Gëzohem që të njoh. 555 00:34:33,667 --> 00:34:37,458 Unë jam John Conway nga revista Vivid Frame. 556 00:34:43,500 --> 00:34:45,417 Nuk e kam dëgjuar kurrë. 557 00:34:46,083 --> 00:34:49,292 Ky është një koleksion vërtet mbresëlënës. 558 00:34:50,417 --> 00:34:53,291 Klasik. Mingus, "Vetja Kur Jam Real"? 559 00:34:53,292 --> 00:34:54,417 A luani? 560 00:34:55,125 --> 00:34:57,457 Jo, për fat të keq nuk e bëj. Ëëë... 561 00:34:57,458 --> 00:34:59,208 Por unë admiroj. 562 00:34:59,708 --> 00:35:02,583 Babai im, ai, ëm, ai luante bas. 563 00:35:05,792 --> 00:35:07,083 Improvizim... 564 00:35:08,458 --> 00:35:09,667 ndryshimet e akordeve, 565 00:35:11,958 --> 00:35:13,250 rrjedhë. 566 00:35:16,083 --> 00:35:18,083 Xhazi ka të bëjë tërësisht me përshtatjen. 567 00:35:19,208 --> 00:35:20,791 Nuk e kisha menduar kurrë më parë në atë mënyrë. 568 00:35:22,667 --> 00:35:23,875 Le të marrim 569 00:35:25,583 --> 00:35:26,833 pak ajër. 570 00:35:27,833 --> 00:35:29,832 Në rregull, le ta bëjmë këtë. 571 00:35:29,833 --> 00:35:33,000 Çfarë doni të dini? 572 00:35:33,500 --> 00:35:34,500 Gjithçka. 573 00:35:36,083 --> 00:35:37,541 Nuk ka askush si ti. 574 00:35:37,542 --> 00:35:38,708 Babi! 575 00:35:40,417 --> 00:35:41,417 Prit pak... 576 00:35:45,792 --> 00:35:46,957 Përshëndetje. 577 00:35:46,958 --> 00:35:48,624 Nuk i do sandalet e tua? 578 00:35:48,625 --> 00:35:50,333 Nuk kam nevojë për to. 579 00:35:51,833 --> 00:35:53,458 A e morët ilaçin tuaj? 580 00:35:54,875 --> 00:35:56,250 Njihuni me këtë gazetar. 581 00:35:57,250 --> 00:35:59,666 John Conway, më vjen mirë që të njoh. 582 00:35:59,667 --> 00:36:01,374 Faleminderit që erdhët sot. 583 00:36:01,375 --> 00:36:03,207 Më lajmëro nëse ka ndonjë gjë që mund të bëj. 584 00:36:03,208 --> 00:36:03,874 Në rregull. 585 00:36:03,875 --> 00:36:05,792 Do të të shoh më vonë, babi. 586 00:36:16,958 --> 00:36:19,583 Mund ta regjistrosh zërin tim, 587 00:36:20,083 --> 00:36:21,667 por ju lutem, pa video. 588 00:36:22,042 --> 00:36:23,292 Në rregull. 589 00:36:45,875 --> 00:36:48,125 - Përshëndetje, Mia. - Faleminderit që je këtu. 590 00:36:48,875 --> 00:36:49,958 Imja. 591 00:36:50,708 --> 00:36:51,750 Më vjen keq. 592 00:36:52,292 --> 00:36:54,167 Duhet të kem mbaruar deri në orën 13:00 593 00:36:54,958 --> 00:36:55,958 Në rregull. 594 00:36:58,042 --> 00:36:59,541 Sot, ne do të bëjmë 595 00:36:59,542 --> 00:37:01,833 kafshët nga sendet e ricikluara. 596 00:37:02,500 --> 00:37:05,792 Këto kafshë mund të jenë reale ose imagjinare. 597 00:37:07,167 --> 00:37:08,541 Çfarë është më e rëndësishme 598 00:37:08,542 --> 00:37:10,917 është se ato janë krijuar nga imagjinata juaj. 599 00:37:12,750 --> 00:37:16,083 Prindër, ju lutem ndihmoni fëmijët tuaj. 600 00:37:21,917 --> 00:37:23,208 Pra, çfarë do të bëjmë? 601 00:37:34,917 --> 00:37:36,042 Ejani bashkohuni me ne. 602 00:37:36,167 --> 00:37:37,833 Le ta bëjmë së bashku. 603 00:37:38,750 --> 00:37:39,750 Je i sigurt? 604 00:37:51,333 --> 00:37:53,125 A mund të jesh edhe ti babai i tij? 605 00:37:54,208 --> 00:37:55,500 Sigurisht. 606 00:37:56,167 --> 00:37:57,542 Çfarë do të bëjmë? 607 00:37:57,667 --> 00:37:59,041 Peshkaqeni na ngjit në majë. 608 00:37:59,042 --> 00:38:00,375 Çfarë... Çfarë është ajo? 609 00:38:01,833 --> 00:38:04,416 Një peshkaqen dhe oktapod i kombinuar! 610 00:38:04,417 --> 00:38:05,499 Në rregull. 611 00:38:05,500 --> 00:38:07,666 Epo, do të duhet të më tregosh si. 612 00:38:07,667 --> 00:38:10,083 Ai dëshiron që ti ta mësosh si ta bëjë. 613 00:38:11,667 --> 00:38:12,582 Le të shkojmë! 614 00:38:12,583 --> 00:38:13,875 Hajde, i ngadaltë! 615 00:38:23,542 --> 00:38:25,125 Faleminderit që ndihmove Shion. 616 00:38:28,792 --> 00:38:30,208 Këtu. 617 00:39:16,792 --> 00:39:18,541 Takohu me mua te kutia e karaoke-s. 618 00:39:18,542 --> 00:39:20,666 Do të jesh një nxitëse tifozësh sot. 619 00:39:31,083 --> 00:39:33,624 Më pëlqejnë videolojërat. Po, më llogarisni edhe mua. 620 00:39:35,792 --> 00:39:36,832 Dhomë e bukur. 621 00:39:39,792 --> 00:39:40,792 Edhe një herë. 622 00:39:49,042 --> 00:39:50,250 "Drejt varrit..." 623 00:39:50,542 --> 00:39:52,375 Do të të ndjek!” 624 00:39:53,333 --> 00:39:55,458 A ishte ai "Ronini i Hiroshimës"?! 625 00:39:58,458 --> 00:40:01,625 Jam thjesht i lumtur që të shoh. 626 00:40:02,042 --> 00:40:03,708 Do që të të lexoj pëllëmbën? 627 00:40:04,500 --> 00:40:06,208 Diçka argëtuese po vjen drejt teje! 628 00:40:14,375 --> 00:40:15,500 Po! 629 00:40:16,125 --> 00:40:17,167 Kaori-san. 630 00:40:17,375 --> 00:40:18,749 Gëzohem që të njoh! 631 00:40:18,750 --> 00:40:20,042 Pikërisht nga kjo anë. 632 00:40:33,792 --> 00:40:34,624 Emri im është Takashi. 633 00:40:34,625 --> 00:40:36,124 Përshëndetje. Si jeni? Gëzohem që u njohëm. 634 00:40:36,125 --> 00:40:37,417 Shihemi më vonë! 635 00:40:40,750 --> 00:40:42,541 A e shkurtove mjekrën? 636 00:40:42,542 --> 00:40:43,750 Duket mirë, vëlla. 637 00:41:08,000 --> 00:41:09,333 Uau! 638 00:41:11,083 --> 00:41:12,458 Epo, kjo është e mahnitshme. 639 00:41:13,958 --> 00:41:15,083 Është mirë. 640 00:41:15,833 --> 00:41:16,957 Por është e rreme. 641 00:41:16,958 --> 00:41:20,750 Por a nuk është e vërtetë për personin që e krijoi? 642 00:41:22,292 --> 00:41:24,375 E di, ndonjëherë është në rregull të pretendosh. 643 00:41:31,500 --> 00:41:32,749 Duhet të bëj një telefonatë të shpejtë. 644 00:41:32,750 --> 00:41:34,792 - Do të kthehem menjëherë. - Në rregull. 645 00:41:37,375 --> 00:41:38,957 - Përshëndetje? - Hej! 646 00:41:38,958 --> 00:41:40,624 Pra, ju kujtohet seriali detektiv 647 00:41:40,625 --> 00:41:42,000 Ke bërë audicion muajin e kaluar? 648 00:41:42,583 --> 00:41:44,666 - E more rolin. - Vërtet? 649 00:41:44,667 --> 00:41:46,791 - Urime, Filip. - Uau. 650 00:41:46,792 --> 00:41:49,624 Po xhirojnë në Kore dhe duan që të çosh atje menjëherë. 651 00:41:49,625 --> 00:41:51,374 Jam shumë i lumtur për ty. 652 00:41:51,375 --> 00:41:52,874 E merituar mirë. 653 00:41:52,875 --> 00:41:54,749 Është mirë. Është shkëlqyeshëm. 654 00:41:54,750 --> 00:41:57,042 Oh, kam një parandjenjë shumë të mirë për këtë. 655 00:41:59,125 --> 00:42:00,125 Përshëndetje? 656 00:42:00,625 --> 00:42:01,999 Hej, dëgjo, ëm... 657 00:42:02,000 --> 00:42:04,166 Do të më duhet të shkoj. 658 00:42:04,167 --> 00:42:05,624 Më lejoni të kthehem tek ju. Në rregull? 659 00:42:05,625 --> 00:42:06,917 Më telefono përsëri së shpejti. 660 00:42:19,625 --> 00:42:20,625 Ja ku je. 661 00:42:58,083 --> 00:42:59,666 The se ke mbaruar së aktruari në teatër! 662 00:42:59,667 --> 00:43:00,957 Çfarë të ka zënë në mendje? 663 00:43:00,958 --> 00:43:02,541 Dua vetëm të aktroj përsëri! 664 00:43:02,542 --> 00:43:04,624 Jepuni atyre edhe disa minuta. 665 00:43:04,625 --> 00:43:05,707 Po sikur t’i harroni përsëri vargjet? 666 00:43:05,708 --> 00:43:06,708 Mjaft! 667 00:43:08,292 --> 00:43:10,291 Është për të mirën tënde, baba! 668 00:43:10,292 --> 00:43:11,582 Thjesht shko në shtëpi! Largohu! 669 00:43:11,583 --> 00:43:13,250 Në rregull! Bëj çfarë të duash! 670 00:43:27,167 --> 00:43:28,167 Ogawa-kun. 671 00:43:28,708 --> 00:43:29,332 Po. 672 00:43:29,333 --> 00:43:30,875 Thirrni një taksi. 673 00:43:31,583 --> 00:43:33,082 Por Masami-san tha të mos dilte jashtë... 674 00:43:33,083 --> 00:43:34,542 Thjesht bëje. 675 00:43:34,792 --> 00:43:35,917 Po vjen? 676 00:43:37,542 --> 00:43:38,542 Po. 677 00:44:00,833 --> 00:44:02,332 Ja ku je. 678 00:44:02,333 --> 00:44:04,000 Faleminderit. 679 00:44:11,083 --> 00:44:12,666 A është mirë? 680 00:44:12,667 --> 00:44:16,458 Parajsa në gjuhën tënde. 681 00:44:23,500 --> 00:44:25,624 Përdore këtë. 682 00:44:25,625 --> 00:44:27,542 Ti provo. 683 00:44:36,667 --> 00:44:37,667 Kjo është mirë. 684 00:44:40,083 --> 00:44:43,875 Nuk do të më pyesësh diçka? 685 00:44:46,042 --> 00:44:48,250 A është gjithçka në rregull me vajzën tuaj? 686 00:44:53,000 --> 00:44:54,583 A e dini, 687 00:44:54,833 --> 00:44:59,292 Si më thërriste Masami kur ishte e vogël? 688 00:45:01,667 --> 00:45:05,582 "Burri në ekran." 689 00:45:08,958 --> 00:45:10,042 A të vjen keq për këtë? 690 00:45:11,292 --> 00:45:12,917 Jo në atë kohë. 691 00:45:15,167 --> 00:45:17,042 A keni ndonjë fëmijë? 692 00:45:20,167 --> 00:45:21,250 Unë kam një vajzë. 693 00:45:22,708 --> 00:45:23,708 A jeni afër? 694 00:45:25,667 --> 00:45:26,708 Jo. 695 00:45:27,292 --> 00:45:29,666 Jo. Por do të doja të isha. 696 00:45:29,667 --> 00:45:30,917 Mmm. 697 00:45:33,458 --> 00:45:35,208 Ndërsa është e re... 698 00:45:36,708 --> 00:45:39,625 sigurohuni që të kaloni kohë me të. 699 00:45:47,792 --> 00:45:48,958 Ku po shkon? 700 00:45:49,708 --> 00:45:51,499 - Je ti nëna ime? - Jo. 701 00:45:51,500 --> 00:45:53,000 Për të urinuar. 702 00:45:59,708 --> 00:46:00,708 Më falni! 703 00:46:05,167 --> 00:46:07,250 Ja ku është birra jote. 704 00:46:07,458 --> 00:46:09,458 Faleminderit. 705 00:46:18,667 --> 00:46:19,667 O, dreq. 706 00:46:23,542 --> 00:46:25,416 Kikuo-san. Kikuo-san! 707 00:46:25,417 --> 00:46:26,499 Hej, hej! Ndalo, ndalo, ndalo! 708 00:46:26,500 --> 00:46:27,874 Kikuo-san! 709 00:46:27,875 --> 00:46:29,041 Hej, ku po shkon? 710 00:46:29,042 --> 00:46:30,250 Epo unë jam... 711 00:46:30,708 --> 00:46:31,457 Duke shkuar nga ajo anë. 712 00:46:31,458 --> 00:46:33,041 Unë sapo isha nisur... 713 00:46:33,042 --> 00:46:35,457 Dëgjo. Jam unë. Jam Xhoni. 714 00:46:35,458 --> 00:46:36,666 Ne po hanim së bashku. 715 00:46:36,667 --> 00:46:39,374 Dhe unë po shkruaj një histori për ty. 716 00:46:39,375 --> 00:46:41,583 Po. Mendoj se është koha për të shkuar në shtëpi. 717 00:46:42,417 --> 00:46:43,417 Shtëpi. 718 00:46:43,625 --> 00:46:45,083 Po. 719 00:46:47,250 --> 00:46:49,667 Do të hyjmë këtu dhe do të marrim këpucët e tua. Dakord? 720 00:47:08,667 --> 00:47:09,292 Si është ai? 721 00:47:09,583 --> 00:47:10,667 Ai po pushon tani. 722 00:47:11,042 --> 00:47:12,042 Faleminderit Zotit... 723 00:47:12,833 --> 00:47:14,292 Më vjen keq që po të shqetësoj. 724 00:47:16,542 --> 00:47:17,792 Do të iki, atëherë. 725 00:47:20,042 --> 00:47:21,042 Më falni. 726 00:47:21,583 --> 00:47:24,249 E vlerësoj shumë atë që po bën. 727 00:47:24,250 --> 00:47:28,083 Por të lutem mos i bëj më asnjë nder atij. 728 00:47:28,583 --> 00:47:30,417 Nëse kjo ndodh përsëri... 729 00:47:30,833 --> 00:47:32,875 ai është ai që do të lëndohet. 730 00:48:02,583 --> 00:48:03,707 Nuk të dëgjoj dot. 731 00:48:07,208 --> 00:48:08,832 Pra, çfarë bën ti? 732 00:48:08,833 --> 00:48:10,542 Unë jam inxhinier kompjuterash. 733 00:48:11,083 --> 00:48:12,332 Cila është kombësia juaj? 734 00:48:12,333 --> 00:48:13,458 Amerikan. 735 00:48:14,042 --> 00:48:15,999 Stërgjyshërit e mi ishin nga Irlanda. 736 00:48:16,000 --> 00:48:17,791 Jam pjesërisht irlandez? 737 00:48:17,792 --> 00:48:19,832 Po, është e vërtetë. Po. 738 00:48:19,833 --> 00:48:21,625 Uau, kjo është fantastike. 739 00:48:22,167 --> 00:48:23,458 Ku keni lindur? 740 00:48:24,375 --> 00:48:25,625 Ulu. 741 00:48:27,042 --> 00:48:29,417 Le të themi se kjo është, ëm, Japonia këtu. 742 00:48:30,375 --> 00:48:35,166 Dhe, këtu, shumë larg këtu, kjo është Amerika. 743 00:48:35,167 --> 00:48:37,082 Pak a shumë kështu. 744 00:48:37,083 --> 00:48:39,292 Dhe pikërisht në mes është një vend i quajtur... 745 00:48:40,917 --> 00:48:42,249 Minesota. 746 00:48:42,250 --> 00:48:44,042 A është aty ku jetojnë gjyshërit e mi? 747 00:48:44,875 --> 00:48:47,583 Ëh, jo. Mamaja ime e bëri. 748 00:48:49,208 --> 00:48:51,000 Babi im nuk ishte shumë pranë. 749 00:48:51,958 --> 00:48:53,250 A flet me ta? 750 00:48:54,083 --> 00:48:55,292 Jo. Ata kanë ikur tani. 751 00:48:55,958 --> 00:48:57,167 A ju ka mbetur ndonjë? 752 00:48:59,458 --> 00:49:00,458 Të kam tani. 753 00:49:04,250 --> 00:49:05,500 Kam një ide. 754 00:49:06,833 --> 00:49:08,208 Shkruani numrin tuaj. 755 00:49:09,833 --> 00:49:11,749 - Në rregull. - Këtu. Këtu. 756 00:49:11,750 --> 00:49:13,250 Në rregull... 757 00:49:23,042 --> 00:49:25,457 ♪ Mjau mjau mjau! ♪ 758 00:49:26,917 --> 00:49:28,916 Tani, mund të të dërgoj mesazh. 759 00:49:28,917 --> 00:49:30,417 Dhe nuk do të ndiheni vetëm. 760 00:49:33,792 --> 00:49:35,582 Do të të çoj me vrap deri te dyqani i ëmbëlsirave. 761 00:49:43,500 --> 00:49:46,000 A do të dëshironit të dinit fatin tuaj? 762 00:49:47,625 --> 00:49:48,833 - A mundem? - Sigurisht. 763 00:49:50,125 --> 00:49:51,249 Oh. 764 00:49:51,250 --> 00:49:52,375 Uau. 765 00:49:53,292 --> 00:49:55,208 - Hehe. 766 00:49:55,583 --> 00:49:56,708 A njiheni ju djema me njëri-tjetrin? 767 00:49:57,417 --> 00:49:59,583 Ne punonim bashkë. 768 00:50:00,125 --> 00:50:02,500 A ke punuar edhe me kompjuterë? 769 00:50:03,292 --> 00:50:04,375 Isha në... 770 00:50:05,167 --> 00:50:06,167 shërbim ndaj klientit. 771 00:50:06,667 --> 00:50:07,707 Po. 772 00:50:07,708 --> 00:50:11,333 Por unë jam një fallxhore sot! 773 00:50:12,042 --> 00:50:12,999 Më lejo të shoh pëllëmbën tënde. 774 00:50:13,000 --> 00:50:14,083 Mmm! 775 00:50:16,208 --> 00:50:16,832 Si quhesh? 776 00:50:16,833 --> 00:50:17,832 Imja. 777 00:50:17,833 --> 00:50:19,208 Çfarë emri i bukur! 778 00:50:19,708 --> 00:50:21,250 Unë jam Natsumi. 779 00:50:22,833 --> 00:50:23,833 Le të shohim... 780 00:50:24,667 --> 00:50:28,042 Je rebel, apo jo? 781 00:50:28,167 --> 00:50:29,583 E ke të drejtë. 782 00:50:31,500 --> 00:50:33,958 Dhe shumë krijues, 783 00:50:34,250 --> 00:50:35,875 por diçka po të pengon. 784 00:50:36,500 --> 00:50:37,500 Vërtet? 785 00:50:37,583 --> 00:50:38,750 Mos ki frikë, 786 00:50:39,417 --> 00:50:41,458 dhe ndiq zemrën tënde. 787 00:50:42,875 --> 00:50:43,875 Dakord? 788 00:50:44,208 --> 00:50:45,208 Në rregull. 789 00:50:46,708 --> 00:50:48,916 Epo, çfarë të kam borxh? 790 00:50:48,917 --> 00:50:50,999 Për ty, është në shtëpi. 791 00:50:51,000 --> 00:50:54,791 Jo. Jo, unë... të kam borxh, Natsumi. 792 00:50:54,792 --> 00:50:56,750 Uau. 793 00:50:58,167 --> 00:50:59,208 Mirupafshim Natsumi, 794 00:50:59,417 --> 00:51:00,041 faleminderit! 795 00:51:00,042 --> 00:51:01,250 - Mirupafshim. - Mirupafshim. 796 00:51:06,917 --> 00:51:07,917 Po. 797 00:51:23,875 --> 00:51:26,417 "Mos e hap derisa të kthehesh në shtëpi." 798 00:51:35,792 --> 00:51:37,541 Hej, Sonia. 799 00:51:37,542 --> 00:51:39,207 Hej, doja të të telefonoja. 800 00:51:39,208 --> 00:51:41,916 Dëgjo, unë... do të kaloj. 801 00:51:41,917 --> 00:51:44,041 Çfarë? Pse? Po bën shaka, apo jo? 802 00:51:44,042 --> 00:51:45,750 Jo. Nuk jam. 803 00:51:46,250 --> 00:51:47,874 Nuk e kuptoj. 804 00:51:47,875 --> 00:51:49,749 Më the se kjo është ajo që doje. 805 00:51:49,750 --> 00:51:52,207 E di. Të lutem thuaju atyre se jam shumë mirënjohës, 806 00:51:52,208 --> 00:51:54,457 por i bëra një premtim dikujt 807 00:51:54,458 --> 00:51:56,166 dhe duhet ta mbaj. 808 00:51:56,167 --> 00:51:57,124 Filip, e di, 809 00:51:57,125 --> 00:51:58,666 kjo mund ta ndryshojë fjalë për fjalë karrierën tuaj. 810 00:51:58,667 --> 00:52:00,416 Unë... nuk mund ta bëj. 811 00:52:00,417 --> 00:52:01,625 Je i sigurt? 812 00:52:02,750 --> 00:52:05,375 Dua të them, e ke pritur kaq gjatë këtë. 813 00:52:06,625 --> 00:52:07,957 E di. 814 00:52:07,958 --> 00:52:09,042 Më vjen keq. 815 00:52:10,250 --> 00:52:12,625 Faleminderit për gjithçka që ke bërë. 816 00:52:13,875 --> 00:52:14,958 Do të flasim së shpejti. 817 00:52:51,125 --> 00:52:52,625 Unë... Kjo është... E kuptova... 818 00:52:59,125 --> 00:53:00,458 Përshëndetje, Mia. 819 00:53:01,167 --> 00:53:02,750 Nuk dua ta bëj provimin. 820 00:53:03,375 --> 00:53:07,249 Jo, ajo... Mamaja jote thotë se është një nga shkollat ​​më të mira 821 00:53:07,250 --> 00:53:08,332 në Japoni. 822 00:53:08,333 --> 00:53:10,499 Po sikur të më ngacmojnë? 823 00:53:10,500 --> 00:53:14,000 Atëherë, do të të fus në kurse karateje. Tungjatjeta! 824 00:53:14,792 --> 00:53:18,291 Në rregull, dëgjo, do të jesh shumë mirë. 825 00:53:18,292 --> 00:53:19,666 Je pothuajse në fund, 826 00:53:19,667 --> 00:53:22,000 dhe e di që do t'i bësh përshtypje të gjithëve. 827 00:53:22,792 --> 00:53:24,708 - Shpresoj kështu. - Do ta bësh. 828 00:53:25,625 --> 00:53:26,958 Unë besoj në ty, Mia. 829 00:53:28,750 --> 00:53:30,583 Faleminderit. Shihemi së shpejti. 830 00:53:34,417 --> 00:53:36,000 Me kë po flisje? 831 00:53:36,458 --> 00:53:37,458 Baba. 832 00:53:40,167 --> 00:53:41,208 Kevin? 833 00:53:41,583 --> 00:53:42,583 Po. 834 00:53:49,958 --> 00:53:53,083 Kur filluat të flisnit në telefon ju djema? 835 00:53:53,417 --> 00:53:55,083 Festivali i Maceve Përbindësh. 836 00:53:56,333 --> 00:53:56,958 Vërtet. 837 00:53:57,083 --> 00:53:58,083 Po. 838 00:54:06,208 --> 00:54:07,208 Mia, dëgjo... 839 00:54:08,167 --> 00:54:10,417 Nuk dua që të afrohesh shumë me të. 840 00:54:11,250 --> 00:54:12,250 Pse? 841 00:54:14,083 --> 00:54:15,833 Po sikur të largohet përsëri? 842 00:54:16,458 --> 00:54:18,292 Pse do ta thoje këtë? 843 00:54:19,458 --> 00:54:22,292 Thjesht nuk dua që të lëndohesh. 844 00:54:23,125 --> 00:54:24,325 Të lutem mos e telefono më. 845 00:54:25,333 --> 00:54:29,125 Babi më dëgjon. 846 00:54:30,417 --> 00:54:32,292 Edhe unë të dëgjoj! 847 00:54:32,417 --> 00:54:35,167 Ti vetëm më thuaj çfarë të bëj! 848 00:54:36,833 --> 00:54:37,625 Harroje... 849 00:54:37,792 --> 00:54:39,542 Më duhet të studioj. Të lutem shko. 850 00:55:06,042 --> 00:55:07,292 - A duhet? - Sigurisht. 851 00:55:11,750 --> 00:55:14,041 Në rregull, duhet të ketë tre deri në pesë mësues 852 00:55:14,042 --> 00:55:15,292 në intervistë. 853 00:55:15,958 --> 00:55:18,582 Kur flet, mbaj kontakt me sy 854 00:55:18,583 --> 00:55:20,542 për jo më shumë se pesë sekonda. 855 00:55:21,250 --> 00:55:22,583 Dhe përgjigjet tona? 856 00:55:23,417 --> 00:55:25,292 Shkurt dhe konkret. 857 00:55:27,000 --> 00:55:28,750 - A duhet të kapemi për dore? - Jo. 858 00:55:30,125 --> 00:55:33,833 Mund të shfaqësh pak emocion, por mos u bë emocional. 859 00:55:37,833 --> 00:55:38,833 Pyetja e parë. 860 00:55:39,667 --> 00:55:40,749 Po. 861 00:55:40,750 --> 00:55:42,417 Nëse më pyesin, 862 00:55:42,917 --> 00:55:44,541 "Cilat janë pritjet tuaja 863 00:55:44,542 --> 00:55:46,207 për arsimimin e fëmijës suaj në shkollën tonë?" 864 00:55:46,208 --> 00:55:47,624 Unë përgjigjem, 865 00:55:47,625 --> 00:55:49,124 Unë nuk kam asnjë. 866 00:55:49,125 --> 00:55:50,582 Kaq është? Nuk them asgjë? 867 00:55:50,583 --> 00:55:51,583 Po. 868 00:55:52,250 --> 00:55:53,791 Shkolla nuk dëshiron presion 869 00:55:53,792 --> 00:55:54,917 nga prindërit. 870 00:55:55,583 --> 00:55:56,917 Po, por është fëmija juaj. 871 00:55:57,708 --> 00:56:00,291 Sa kohë do të shkojë në shkollë atje? 872 00:56:00,292 --> 00:56:02,207 Përgjatë shkollës së mesme për momentin, 873 00:56:02,208 --> 00:56:04,832 por ajo mund të shkonte në universitetin e tyre 874 00:56:04,833 --> 00:56:05,916 nëse ajo bën mirë. 875 00:56:05,917 --> 00:56:09,207 A është normale të përcaktohet kaq herët e ardhmja e një fëmije? 876 00:56:09,208 --> 00:56:10,874 Më vjen keq, por unë nuk të punësova 877 00:56:10,875 --> 00:56:13,207 të më japësh leksione se si ta rris fëmijën tim. 878 00:56:13,208 --> 00:56:14,666 Nuk po përpiqem të ndërhyj. 879 00:56:14,667 --> 00:56:17,124 Atëherë pse flet me të në telefon? 880 00:56:17,125 --> 00:56:18,791 Duke i dërguar mesazhe asaj? 881 00:56:18,792 --> 00:56:20,292 Po përpiqem vetëm të ndihmoj. 882 00:56:21,375 --> 00:56:23,125 Ky fëmijë thjesht do të flasë me babain e tij. 883 00:56:25,333 --> 00:56:27,000 Ti nuk je babai i saj. 884 00:56:29,167 --> 00:56:30,167 E di. 885 00:56:50,000 --> 00:56:51,417 A lutesh? 886 00:56:52,083 --> 00:56:53,542 Jo që kur isha 15 vjeç. 887 00:56:54,042 --> 00:56:55,332 Çfarë ndodhi? 888 00:56:55,333 --> 00:56:56,917 Mbusha 16 vjeç. 889 00:56:59,333 --> 00:57:02,083 Pak herët për të hequr dorë. 890 00:57:05,417 --> 00:57:06,500 A të ofendova? 891 00:57:06,625 --> 00:57:07,625 Jo. 892 00:57:09,083 --> 00:57:10,874 Jo, unë thjesht... kam këto kujtime 893 00:57:10,875 --> 00:57:13,000 të detyruar të shkojnë në kishë, dhe... 894 00:57:14,042 --> 00:57:15,292 Nuk e kuptova kurrë qëllimin. 895 00:57:20,208 --> 00:57:21,874 "Kur je në Romë, bëj siç bëjnë romakët." 896 00:57:21,875 --> 00:57:22,958 Mmm. 897 00:57:24,625 --> 00:57:30,458 Por unë gjithashtu mendoj se kjo do të thotë të bëhesh më shumë se vetvetja. 898 00:57:33,958 --> 00:57:36,458 Hej, ëm, çfarë ka aty brenda? 899 00:57:39,167 --> 00:57:41,125 Pse nuk shkon ta shikosh një herë? 900 00:57:44,583 --> 00:57:46,208 Ndoshta një herë tjetër. 901 00:57:55,792 --> 00:57:58,667 Kam një nder për të të kërkuar. 902 00:57:59,500 --> 00:58:00,500 Çfarë është ajo? 903 00:58:03,083 --> 00:58:07,458 Do të doja që të më çoje në qytetin tim të lindjes. 904 00:58:08,542 --> 00:58:10,375 Në Amakusa. 905 00:58:11,750 --> 00:58:12,749 Pse? 906 00:58:12,750 --> 00:58:15,542 Kam lënë diçka pas. 907 00:58:16,500 --> 00:58:18,500 Dhe a nuk mund të shkojë Masami ta marrë për ty? 908 00:58:19,208 --> 00:58:23,042 Masami nuk mund ta dijë që po ikim. 909 00:58:23,917 --> 00:58:25,000 Pse jo? 910 00:58:26,667 --> 00:58:32,417 Ndonjëherë, e tëra çfarë ka një njeri janë sekretet e tij. 911 00:58:34,000 --> 00:58:36,708 Gjithsesi, duhet të shkoj atje tani. 912 00:58:38,792 --> 00:58:41,957 Para se kujtesa ime të zhduket. 913 00:59:06,625 --> 00:59:08,917 Të lutem më fal. 914 00:59:10,042 --> 00:59:12,375 Nuk do ta shoh më kurrë burrin tënd. 915 00:59:16,083 --> 00:59:17,542 Prit! Hej! 916 00:59:18,625 --> 00:59:20,167 Kjo do të jetë shtesë. 917 00:59:20,292 --> 00:59:20,542 Çfarë? 918 00:59:20,667 --> 00:59:21,292 Njëzet mijë jen. 919 00:59:21,583 --> 00:59:22,583 Njëzet mijë?! 920 00:59:27,208 --> 00:59:27,708 Më vjen keq për këtë. 921 00:59:28,125 --> 00:59:29,125 Dhe çeku? 922 00:59:54,917 --> 00:59:55,917 Hej, jam unë. 923 00:59:56,667 --> 00:59:58,333 Mirë se erdhe përsëri. 924 01:00:00,625 --> 01:00:01,625 Uau. 925 01:00:02,333 --> 01:00:03,833 Sa klientë keni pasur? 926 01:00:05,042 --> 01:00:06,625 Shtatë ose ndoshta tetëqind. 927 01:00:08,667 --> 01:00:10,000 Dhe i mban të gjitha? 928 01:00:10,542 --> 01:00:12,207 Po. Si kujtesë 929 01:00:12,208 --> 01:00:14,083 se sa njerëz kanë nevojë për ndihmën tonë. 930 01:00:15,667 --> 01:00:17,792 Duke u mësuar me punën? 931 01:00:18,375 --> 01:00:19,542 Po më rritet. 932 01:00:21,292 --> 01:00:22,791 Je i mirë në të. 933 01:00:22,792 --> 01:00:24,125 Faleminderit. 934 01:00:24,833 --> 01:00:26,583 Nuk është bërë shumë personale? 935 01:00:28,458 --> 01:00:29,458 Jo. 936 01:00:30,958 --> 01:00:32,041 Nuk mendoj kështu. 937 01:00:32,042 --> 01:00:34,208 Epo, nëna e vajzës së vogël telefonoi. 938 01:00:34,792 --> 01:00:35,792 Po? 939 01:00:36,292 --> 01:00:38,207 Ajo dëshiron që seanca tjetër të jetë e fundit për ty. 940 01:00:38,208 --> 01:00:39,292 Çfarë? 941 01:00:42,792 --> 01:00:43,791 Pse? 942 01:00:43,792 --> 01:00:45,917 Ajo po lidhet paksa shumë. 943 01:00:47,208 --> 01:00:48,791 Çfarë duhet t'i them asaj? 944 01:00:48,792 --> 01:00:50,624 Se duhet të kthehesh në Shtetet e Bashkuara. 945 01:00:50,625 --> 01:00:52,208 Se do të të mungojë. 946 01:00:53,125 --> 01:00:54,499 Ashtu thjesht? 947 01:00:54,500 --> 01:00:56,999 Kështu funksionon ky biznes. 948 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 Të gjitha marrëdhëniet duhet të mbarojnë. 949 01:00:59,833 --> 01:01:00,916 Pastaj çfarë? 950 01:01:00,917 --> 01:01:02,374 Ne vazhdojmë më tej. 951 01:01:02,375 --> 01:01:04,292 Gjithmonë ka dikë të ri. 952 01:01:05,875 --> 01:01:07,208 Do të mësohesh me të. 953 01:01:11,083 --> 01:01:13,083 Në rregull. Po. 954 01:01:14,833 --> 01:01:16,249 Po. 955 01:01:26,625 --> 01:01:28,875 Nga Shin-Yokohama... 956 01:01:30,333 --> 01:01:32,542 Gjithë rruga për në Hakata... Hmm... 957 01:01:33,542 --> 01:01:35,082 Përshëndetje. 958 01:01:35,083 --> 01:01:36,167 Hej, Xhon. 959 01:01:37,583 --> 01:01:38,583 Çfarë është e gjitha kjo? 960 01:01:40,667 --> 01:01:42,375 Duke planifikuar jailbreak-un tonë. 961 01:01:42,958 --> 01:01:45,208 Ne nisemi nga Shin-Yokohama... 962 01:01:45,333 --> 01:01:47,124 gjatë gjithë rrugës nëpër Osaka, Okayama, Hiroshima, 963 01:01:47,125 --> 01:01:48,249 Nagasaki dhe... 964 01:01:48,250 --> 01:01:51,500 Hej, dëgjo. Nuk të mbaj dot. 965 01:01:52,125 --> 01:01:53,792 Sigurisht që mundesh. 966 01:01:56,292 --> 01:01:58,042 Po sikur të të ndodhë diçka? 967 01:01:59,833 --> 01:02:03,083 A nuk je shkrimtar? 968 01:02:04,333 --> 01:02:05,416 Unë jam. 969 01:02:05,417 --> 01:02:10,124 Atëherë si mund ta shkruash historinë time? 970 01:02:10,125 --> 01:02:16,375 nëse nuk fillon nga fillimi? 971 01:02:18,750 --> 01:02:20,750 Vajza jote do që të qëndrosh. 972 01:02:25,750 --> 01:02:27,750 Mirë. 973 01:02:28,792 --> 01:02:31,167 Mund të largohesh. 974 01:02:35,917 --> 01:02:36,917 Kuptuar. 975 01:02:37,333 --> 01:02:38,333 Unë do të... 976 01:02:39,167 --> 01:02:41,042 - Do të të shoh nesër. - Jo. 977 01:02:44,292 --> 01:02:45,792 Kemi mbaruar këtu. 978 01:02:49,167 --> 01:02:50,417 Thjesht largohu! 979 01:03:27,375 --> 01:03:30,125 Shkolla fillore e Tokios Aoyama Gakuen. 980 01:03:34,333 --> 01:03:35,667 A i studiove shënimet? 981 01:03:36,208 --> 01:03:37,208 E kuptova. 982 01:03:38,500 --> 01:03:39,833 A keni ndonjë pyetje? 983 01:03:40,458 --> 01:03:41,541 Jam mirë. 984 01:03:41,542 --> 01:03:42,708 Në rregull. 985 01:03:44,333 --> 01:03:45,916 Mia, je mirë? 986 01:03:45,917 --> 01:03:47,582 Ju lutem bëni një hap përpara 987 01:03:47,583 --> 01:03:48,666 kur thirret emri yt. 988 01:03:48,667 --> 01:03:51,917 - Mendoj se po. - Hej. E ke këtë. 989 01:03:53,042 --> 01:03:54,499 Do të ia dalësh shkëlqyeshëm. 990 01:04:03,917 --> 01:04:07,500 A është Mia pjesë e ndonjë programi apo klubi pas shkolle? 991 01:04:07,833 --> 01:04:08,208 Po. 992 01:04:08,542 --> 01:04:10,541 Ajo ka qenë në shkollën e instruksioneve intensive që kur ishte pesë vjeç, 993 01:04:10,542 --> 01:04:12,083 dhe ajo flet rrjedhshëm anglisht. 994 01:04:12,708 --> 01:04:13,708 Diçka tjetër? 995 01:04:15,583 --> 01:04:17,042 Ajo është një artiste e pabesueshme. 996 01:04:18,625 --> 01:04:19,624 Kevin. 997 01:04:19,625 --> 01:04:20,708 Jo, shiko, thjesht... 998 01:04:26,917 --> 01:04:28,000 Shiko? 999 01:04:28,792 --> 01:04:30,792 - Ajo është shumë e talentuar. - Apo jo? 1000 01:04:31,792 --> 01:04:33,625 - Faleminderit. - Në rregull. 1001 01:04:36,292 --> 01:04:37,292 Më pas, 1002 01:04:37,542 --> 01:04:39,250 le të flasim për parimet. 1003 01:04:39,542 --> 01:04:42,750 Cila është vlera më e rëndësishme në familjen tuaj? 1004 01:04:42,958 --> 01:04:44,518 - Të komunikosh gjithmonë. - Të jesh i sinqertë. 1005 01:04:44,667 --> 01:04:46,082 Në rregull. 1006 01:04:46,083 --> 01:04:47,582 - Cila është? - Komunikim i sinqertë. 1007 01:04:47,583 --> 01:04:50,042 Më falni. Amerikanë, ne flasim para se të mendojmë. 1008 01:04:51,625 --> 01:04:53,624 Ne i themi vajzës sonë të komunikojë 1009 01:04:53,625 --> 01:04:55,499 qartë dhe të ndajë mendimin e saj të sinqertë. 1010 01:04:55,500 --> 01:04:57,874 Mia ka shumë personalitet individual. 1011 01:04:57,875 --> 01:05:00,124 A mendoni se ajo do të shkojë mirë me studentët e tjerë? 1012 01:05:00,125 --> 01:05:01,916 Personalitet individual? 1013 01:05:01,917 --> 01:05:03,707 Ne duam që studentët tanë të shkëlqejnë vetë, 1014 01:05:03,708 --> 01:05:05,582 por duhet të dimë që ata mund të punojnë me të tjerët. 1015 01:05:05,583 --> 01:05:08,291 Ajo ka shumë miq në shkollën e saj aktuale. 1016 01:05:08,292 --> 01:05:10,624 Dhe ajo është shumë e menduar. 1017 01:05:10,625 --> 01:05:13,832 Ajo më kërkoi të bëhesha baba i një djali të vogël 1018 01:05:13,833 --> 01:05:16,500 prindërit e të cilëve nuk erdhën në vizitat e klasës. 1019 01:05:19,000 --> 01:05:20,000 Së fundmi, 1020 01:05:20,458 --> 01:05:24,583 cilat janë pritjet tuaja nga shkolla jonë? 1021 01:05:25,667 --> 01:05:27,750 Ne ende kemi shumë për të mësuar si familje, 1022 01:05:28,125 --> 01:05:29,832 kështu që ne besojmë 1023 01:05:29,833 --> 01:05:31,917 Do të bësh zgjedhjet më të mira për ne. 1024 01:05:32,458 --> 01:05:35,666 Po, dhe nëse duhet të zgjidhni 1025 01:05:35,667 --> 01:05:38,292 për të pranuar vajzën tonë, 1026 01:05:39,500 --> 01:05:42,250 të lutem ji aty për të. 1027 01:05:43,583 --> 01:05:47,666 Ajo duhet të ëndërrojë shumë dhe duhet të mos ketë frikë. 1028 01:05:47,667 --> 01:05:50,374 Ajo më bën një njeri më të mirë çdo ditë. 1029 01:05:50,375 --> 01:05:53,832 Dhe jam i sigurt se 1030 01:05:53,833 --> 01:05:55,542 Ajo do ta bëjë këtë një shkollë më të mirë. 1031 01:05:59,625 --> 01:06:00,958 Në rregull, faleminderit. 1032 01:06:01,792 --> 01:06:02,917 Faleminderit shumë. 1033 01:06:03,833 --> 01:06:05,458 Faleminderit shumë. 1034 01:06:23,167 --> 01:06:24,167 Faleminderit. 1035 01:06:30,958 --> 01:06:32,917 A mund të hamë darkë së bashku? 1036 01:06:35,833 --> 01:06:37,833 Mia, ai nuk mundet. 1037 01:06:39,833 --> 01:06:41,249 Pse? 1038 01:06:41,250 --> 01:06:43,083 Më duhet të kthehem në Amerikë. 1039 01:06:45,125 --> 01:06:46,208 Për sa kohë? 1040 01:06:48,500 --> 01:06:52,000 Një vit, ndoshta më gjatë. 1041 01:06:52,625 --> 01:06:54,042 Por ti sapo ke ardhur këtu. 1042 01:06:55,708 --> 01:06:56,750 E di. 1043 01:06:57,333 --> 01:06:58,957 Ti punon nga këtu? 1044 01:06:58,958 --> 01:07:01,041 Babai i shokut tim punon nga shtëpia. 1045 01:07:01,042 --> 01:07:02,208 Nuk mundem. 1046 01:07:03,542 --> 01:07:04,625 Ata kanë nevojë për mua atje. 1047 01:07:06,583 --> 01:07:07,833 Do të kthehesh, apo jo? 1048 01:07:15,208 --> 01:07:17,458 Dua që ta dish sa krenar jam për ty. 1049 01:07:19,625 --> 01:07:22,042 Do të më duhet që të jesh e fortë për mamin tënd. 1050 01:07:22,750 --> 01:07:23,750 A mund ta bësh këtë? 1051 01:07:31,625 --> 01:07:32,917 Do të më mungosh, babi. 1052 01:07:35,792 --> 01:07:36,792 Imja? 1053 01:07:39,625 --> 01:07:40,625 Le të shkojmë. 1054 01:07:44,250 --> 01:07:45,500 Kujdesu për veten, Hitomi. 1055 01:08:10,583 --> 01:08:12,167 Do të më mungojë vërtet ai fëmijë. 1056 01:08:13,000 --> 01:08:15,082 Nëna e saj bëri atë që mendonte se ishte më e mira. 1057 01:08:17,500 --> 01:08:18,500 Po. 1058 01:08:21,875 --> 01:08:23,458 A do ta përdornit ndonjëherë shërbimin tonë? 1059 01:08:24,083 --> 01:08:25,750 - Do të thuash të punësosh dikë? - Hmm. 1060 01:08:27,042 --> 01:08:28,375 Nuk e mendova kurrë këtë. 1061 01:08:30,208 --> 01:08:31,666 Epo, nëse mund të punësosh dikë 1062 01:08:31,667 --> 01:08:34,208 të luash rolin e dikujt në jetën tënde, 1063 01:08:34,708 --> 01:08:35,874 Kush do të ishte ai? 1064 01:08:35,875 --> 01:08:37,792 - Po flet seriozisht? - Po. 1065 01:08:42,625 --> 01:08:43,625 Mamaja ime. 1066 01:08:44,417 --> 01:08:45,417 Pse? 1067 01:08:46,542 --> 01:08:48,542 Sepse ajo nuk më gjykoi kurrë. 1068 01:08:49,292 --> 01:08:51,708 Dhe do të ishte mirë ta ndieja përsëri këtë. 1069 01:08:57,500 --> 01:08:58,500 Kë do të zgjidhnit? 1070 01:08:59,167 --> 01:09:00,167 Unë? 1071 01:09:01,625 --> 01:09:03,875 - Nuk e di. - Hajde, mos ma thuaj këtë. 1072 01:09:05,167 --> 01:09:06,167 Unë jo. 1073 01:09:08,958 --> 01:09:11,624 Epo, të paktën më trego çfarë ndodhi këtu. 1074 01:09:11,625 --> 01:09:15,792 A ishe në ndonjë klub luftimesh nëntokësor në Tokio? 1075 01:09:17,792 --> 01:09:19,292 Do të doja, dua të them... 1076 01:09:21,375 --> 01:09:23,000 Shtëpiake e zemëruar. 1077 01:09:23,583 --> 01:09:24,667 Ishte për punë? 1078 01:09:26,417 --> 01:09:27,583 Ia thua Tadës? 1079 01:09:29,292 --> 01:09:30,292 Po. 1080 01:09:31,125 --> 01:09:32,708 Vjen bashkë me territorin. 1081 01:09:35,042 --> 01:09:38,792 E dini që kërkimfaljet janë shërbimi ynë më i popullarizuar. 1082 01:09:43,292 --> 01:09:44,582 Unë jam ndoshta personi i fundit 1083 01:09:44,583 --> 01:09:46,416 duhet të kërkoni këshilla nga. 1084 01:09:46,417 --> 01:09:49,000 Por nëse ndonjëherë ke nevojë për dikë për të folur... 1085 01:09:52,458 --> 01:09:53,542 Faleminderit. 1086 01:11:53,417 --> 01:11:54,999 Kikuo-san, psh, hej. 1087 01:11:55,000 --> 01:11:56,583 Kikuo-san, zgjohu. 1088 01:11:57,708 --> 01:11:59,292 - Xhon. - Je gati? 1089 01:11:59,875 --> 01:12:00,916 Për çfarë? 1090 01:12:00,917 --> 01:12:03,541 Jailbreak. 1091 01:12:03,542 --> 01:12:04,624 Po. Këtu. 1092 01:12:04,625 --> 01:12:05,875 Vendose këtë. 1093 01:12:07,500 --> 01:12:08,916 Çfarë është kjo? 1094 01:12:08,917 --> 01:12:11,416 Është maskimi yt. Vazhdo. 1095 01:12:11,417 --> 01:12:12,749 E tmerrshme. 1096 01:12:12,750 --> 01:12:17,125 Unë zgjedh kostumin tim vetë. 1097 01:12:37,500 --> 01:12:39,750 Në stacionin Shin-Yokohama. 1098 01:12:40,458 --> 01:12:41,458 Shko! 1099 01:12:48,375 --> 01:12:50,082 Platforma e Stacionit Hekurudhor Shimabara Isahaya 1100 01:13:14,125 --> 01:13:20,583 7, 8, 9, 10 1101 01:13:29,792 --> 01:13:30,792 Hëm. 1102 01:13:35,083 --> 01:13:37,041 Të gjeta! Të gjeta! 1103 01:13:37,042 --> 01:13:38,208 Radha ime! 1104 01:13:40,083 --> 01:13:41,958 A nuk është ai babai yt? 1105 01:13:44,167 --> 01:13:45,167 Hë? 1106 01:14:04,417 --> 01:14:05,917 Kikuo-san. 1107 01:14:20,458 --> 01:14:22,500 Ju lutem më lini një mesazh. 1108 01:14:22,667 --> 01:14:24,542 BABË 1109 01:15:37,708 --> 01:15:39,917 Japonia ka më shumë perëndi sesa makina shitëse. 1110 01:15:45,625 --> 01:15:48,375 A e keni dëgjuar idenë e "Tetë Milion Perëndive"? 1111 01:15:49,042 --> 01:15:50,042 Jo. 1112 01:15:51,625 --> 01:15:52,750 Dielli, 1113 01:15:53,417 --> 01:15:54,542 tokën, 1114 01:15:54,833 --> 01:15:55,833 pyllin, 1115 01:15:56,292 --> 01:15:57,542 oqeanin. 1116 01:15:58,167 --> 01:16:04,500 Do të thotë që Zoti ekziston në të gjitha gjërat. 1117 01:16:06,917 --> 01:16:08,958 Zoti ekziston... 1118 01:16:09,708 --> 01:16:13,125 edhe brenda nesh. 1119 01:16:35,333 --> 01:16:36,333 Përshëndetje? 1120 01:16:37,167 --> 01:16:38,375 Po, duke folur. 1121 01:16:41,417 --> 01:16:42,458 Vërtet? 1122 01:16:44,042 --> 01:16:45,542 Faleminderit shumë!! 1123 01:16:45,958 --> 01:16:46,250 Po, 1124 01:16:46,375 --> 01:16:47,458 E kuptoj. 1125 01:16:48,458 --> 01:16:49,458 Në rregull. Faleminderit! 1126 01:16:49,583 --> 01:16:50,583 Mirupafshim. 1127 01:16:51,667 --> 01:16:52,667 Imja! 1128 01:16:53,417 --> 01:16:55,792 Ju keni hyrë në shkollë! 1129 01:16:56,083 --> 01:16:57,500 Urime! 1130 01:16:57,625 --> 01:16:59,667 Jam shumë krenar! 1131 01:17:00,083 --> 01:17:01,167 Ke punuar kaq shumë! 1132 01:17:01,750 --> 01:17:03,042 A është Kevini... 1133 01:17:04,125 --> 01:17:06,250 Vërtet babai im? 1134 01:17:08,375 --> 01:17:09,833 Çfarë doni të hani sonte? 1135 01:17:10,542 --> 01:17:11,542 Le të festojmë! 1136 01:17:11,708 --> 01:17:13,625 Po restoranti që të pëlqeu herën e fundit? 1137 01:17:13,792 --> 01:17:14,833 Nëse janë të hapura... 1138 01:17:14,958 --> 01:17:15,958 Mami. 1139 01:17:16,708 --> 01:17:17,875 Kush është ky? 1140 01:17:52,042 --> 01:17:53,750 Atje është... 1141 01:18:49,792 --> 01:18:52,750 Sa herë që aktorët udhëtues vinin në qytet, 1142 01:18:53,708 --> 01:18:57,042 Do të mësoja shfaqjet e tyre dhe do të performoja për familjen time. 1143 01:18:57,792 --> 01:18:59,208 Tani që po mendoj për këtë, 1144 01:19:00,333 --> 01:19:03,541 ndoshta ky vend ishte skena ime e parë. 1145 01:19:10,458 --> 01:19:11,624 Gëzuar! 1146 01:19:20,333 --> 01:19:22,083 Faleminderit... 1147 01:19:23,250 --> 01:19:24,833 për të më sjellë në shtëpi. 1148 01:19:50,417 --> 01:19:51,792 Kikuo-san. 1149 01:19:58,500 --> 01:19:59,625 Kikuo-san. 1150 01:20:07,583 --> 01:20:09,333 Kikuo-san! 1151 01:20:14,083 --> 01:20:15,500 Kikuo-san! 1152 01:20:23,083 --> 01:20:25,125 Si ke qenë? 1153 01:20:42,500 --> 01:20:43,750 Çfarë po bën? 1154 01:20:55,792 --> 01:20:57,542 Në rregull. Është në rregull. 1155 01:21:09,417 --> 01:21:10,417 Çfarë është... 1156 01:21:32,667 --> 01:21:33,958 Kush është ajo? 1157 01:21:36,458 --> 01:21:38,749 Jeta ime... 1158 01:21:38,750 --> 01:21:43,042 para... jetës sime. 1159 01:21:48,125 --> 01:21:50,792 Unë isha zhvendosur... 1160 01:21:53,458 --> 01:21:55,375 për në Tokio, vetëm. 1161 01:21:56,042 --> 01:21:57,375 Menjëherë pas kësaj, 1162 01:21:58,208 --> 01:22:00,292 Mora një letër që thoshte... 1163 01:22:00,417 --> 01:22:04,167 ajo ishte sëmurë. 1164 01:22:06,292 --> 01:22:07,583 Nga aty... 1165 01:22:08,208 --> 01:22:10,625 nuk zgjati shumë. 1166 01:22:12,542 --> 01:22:14,458 A nuk është e çuditshme? 1167 01:22:18,042 --> 01:22:22,375 Ka kaluar kaq shumë kohë që kur ajo na la... 1168 01:22:28,208 --> 01:22:30,625 por unë ende e mbaj mend atë... 1169 01:22:33,417 --> 01:22:36,542 kaq gjallërisht. 1170 01:22:37,750 --> 01:22:42,333 Jam shumë i lumtur që e shoh përsëri para se të harroj gjithçka... 1171 01:22:57,333 --> 01:22:58,708 Je ti? 1172 01:23:55,375 --> 01:23:56,375 Je mirë? 1173 01:24:14,333 --> 01:24:15,917 Hej, duhet të bëj një telefonatë. 1174 01:24:16,917 --> 01:24:18,166 Pra, unë do të... 1175 01:24:18,167 --> 01:24:19,417 Do të vazhdoj përpara. 1176 01:24:25,750 --> 01:24:27,208 - Hej. Ëm... - Ku je? 1177 01:24:29,000 --> 01:24:30,707 - Jam në Amakusa. - Çfarë? Ku? 1178 01:24:30,708 --> 01:24:32,457 Jam me Kikuon. Ai është mirë. 1179 01:24:32,458 --> 01:24:35,582 Si mund të jesh kaq budalla? Na rrëmbeve klientin! 1180 01:24:35,583 --> 01:24:37,999 - Nuk e rrëmbeva unë. - Ti e more nga shtëpia e tij. 1181 01:24:38,000 --> 01:24:39,999 Jo, ai kërkoi diçka dhe unë ia dhashë. 1182 01:24:40,000 --> 01:24:42,082 A nuk është... A nuk është kjo ajo që bëjmë ne? 1183 01:24:42,083 --> 01:24:43,166 Përmbushje. 1184 01:24:43,167 --> 01:24:44,749 Nuk ishte zgjedhja jote për ta bërë. 1185 01:24:44,750 --> 01:24:45,749 Jo, ishte e tija. 1186 01:24:45,750 --> 01:24:48,541 Nëse një fjalë e kësaj përhapet, biznesi im do të zhduket. 1187 01:24:48,542 --> 01:24:50,541 - E kupton këtë? - Je hipokrit. 1188 01:24:50,542 --> 01:24:52,124 Ti flet për ndihmën e njerëzve, 1189 01:24:52,125 --> 01:24:53,666 dhe bën sikur po i shpëton ata 1190 01:24:53,667 --> 01:24:55,124 kur në të vërtetë po i lëndon ata. 1191 01:24:55,125 --> 01:24:57,499 - Për çfarë po flet? - Aiko, mavijosja në fytyrën e saj. 1192 01:24:57,500 --> 01:24:58,500 Tani, kjo varet nga ty. 1193 01:24:59,083 --> 01:25:00,167 Si guxon? 1194 01:25:01,167 --> 01:25:03,874 Kikuo-san. Kikuo. Kikuo. 1195 01:25:03,875 --> 01:25:05,541 Kikuo. Kikuo-san. 1196 01:25:05,542 --> 01:25:07,792 Hej, hej, hej. Kikuo-san. 1197 01:25:08,583 --> 01:25:09,667 Dreq! 1198 01:25:10,458 --> 01:25:11,458 Kikuo-san. 1199 01:25:13,875 --> 01:25:14,875 Kikuo-san. 1200 01:25:36,250 --> 01:25:37,708 A jeni ju z. Vanderploeg? 1201 01:25:41,292 --> 01:25:42,292 Po. 1202 01:25:42,750 --> 01:25:44,750 A mund të vini me ne në stacion? 1203 01:25:45,458 --> 01:25:46,458 Po. 1204 01:25:54,083 --> 01:25:55,207 Po, e kuptoj, por... 1205 01:25:55,208 --> 01:25:58,458 Para së gjithash, ekziston një pengesë gjuhësore, apo jo? 1206 01:25:58,833 --> 01:26:00,333 Nuk është rrëmbim. 1207 01:26:01,208 --> 01:26:03,125 Ky është një keqkuptim. 1208 01:26:05,875 --> 01:26:06,375 Në rregull. 1209 01:26:06,708 --> 01:26:07,833 Kuptuar. 1210 01:26:10,292 --> 01:26:11,292 Çfarë thanë ata? 1211 01:26:12,042 --> 01:26:14,542 Kikuo është mirë tani, por Filipi... 1212 01:26:14,875 --> 01:26:17,625 Nëse pafajësia e tij nuk provohet brenda 48 orëve... 1213 01:26:17,833 --> 01:26:19,208 Ai do të dërgohet për ndjekje penale. 1214 01:26:19,583 --> 01:26:20,583 Çfarë bëjmë ne? 1215 01:26:20,958 --> 01:26:21,958 Provo ambasadën amerikane? 1216 01:26:22,250 --> 01:26:23,750 Do ta telefonoj mikun tim avokat. 1217 01:26:25,042 --> 01:26:26,875 Nuk ka asgjë që mund të bëjmë. 1218 01:26:27,792 --> 01:26:28,851 Por nëse nuk bëjmë asgjë, 1219 01:26:28,875 --> 01:26:30,375 ai deportohet! 1220 01:26:30,500 --> 01:26:31,500 Pikërisht. 1221 01:26:31,667 --> 01:26:33,583 Dëgjo, ai rrëmbeu klientin tonë. 1222 01:26:33,917 --> 01:26:35,417 Je serioz tani? 1223 01:26:35,625 --> 01:26:37,082 Nuk ka rëndësi çfarë mendojmë, 1224 01:26:37,083 --> 01:26:39,042 kështu do ta shohin njerëzit. 1225 01:26:39,167 --> 01:26:40,601 Kujt i intereson çfarë mendojnë njerëzit! Duhet të bëjmë diçka! 1226 01:26:40,625 --> 01:26:42,792 A është kjo kompania juaj? 1227 01:26:42,917 --> 01:26:44,958 Unë jam ai që duhet të marrë përgjegjësi! 1228 01:26:45,458 --> 01:26:47,125 Pra, ta braktisim atë? 1229 01:26:48,542 --> 01:26:49,958 Nuk ke punë për të bërë? 1230 01:27:05,917 --> 01:27:07,000 Hyr brenda. 1231 01:27:25,083 --> 01:27:27,208 Kur filluat ta takonit burrin tim? 1232 01:27:30,458 --> 01:27:32,375 Shtatë muaj më parë. 1233 01:27:33,917 --> 01:27:35,917 A e dinit që kemi fëmijë? 1234 01:27:38,000 --> 01:27:39,000 Jo. 1235 01:27:39,667 --> 01:27:40,667 Ajo erdhi tek unë. 1236 01:27:41,000 --> 01:27:43,167 Nuk do të dilja me dikë si ajo. 1237 01:27:43,833 --> 01:27:46,000 Mos rri aty. Kërko falje! 1238 01:27:55,833 --> 01:27:59,500 Je një copë e tillë mut. 1239 01:28:02,208 --> 01:28:03,208 Zonjë... 1240 01:28:04,083 --> 01:28:07,083 Unë nuk kam fjetur kurrë me burrin tënd. 1241 01:28:07,542 --> 01:28:08,583 Unë jam thjesht një aktor. 1242 01:28:08,917 --> 01:28:10,250 Burri juaj, 1243 01:28:10,667 --> 01:28:13,125 Ai nuk ka as guximin të sjellë të dashurën e tij të vërtetë. 1244 01:28:13,417 --> 01:28:15,250 Kështu që ai më punësoi mua që të të kërkoj falje ty në vend të kësaj. 1245 01:28:15,625 --> 01:28:16,625 Kjo është gënjeshtër! 1246 01:28:17,042 --> 01:28:18,207 Je i çmendur?! 1247 01:28:30,208 --> 01:28:31,250 Më dëgjo mua. 1248 01:28:32,458 --> 01:28:34,458 Ti meriton më mirë. 1249 01:29:01,667 --> 01:29:03,416 Përshëndetje, Familja me Qira... 1250 01:29:03,417 --> 01:29:05,333 Nuk mund ta bëj më këtë. Dola. 1251 01:29:36,000 --> 01:29:37,000 Jam kthyer. 1252 01:29:37,250 --> 01:29:38,250 Mirë se vini në shtëpi! 1253 01:29:38,583 --> 01:29:39,583 Je herët sonte. 1254 01:29:43,250 --> 01:29:44,667 Çfarë po studion? 1255 01:29:44,792 --> 01:29:45,250 Shkencë. 1256 01:29:45,375 --> 01:29:45,833 Merre me mend çfarë? 1257 01:29:45,958 --> 01:29:47,500 Mishi i viçit ishte në shitje sot. 1258 01:29:49,833 --> 01:29:50,833 Shpresoj se ju pëlqen. 1259 01:29:52,542 --> 01:29:53,542 Çfarë nuk shkon? 1260 01:29:54,333 --> 01:29:55,542 Është tepër e fortë... 1261 01:29:55,667 --> 01:29:56,987 mënyra se si më kape supet. 1262 01:29:57,875 --> 01:29:58,875 Më vjen keq. 1263 01:29:59,417 --> 01:30:00,750 A mund të fillojmë përsëri nga lart? 1264 01:30:01,000 --> 01:30:02,250 Po, sigurisht! 1265 01:30:09,375 --> 01:30:10,375 Jam kthyer. 1266 01:30:10,583 --> 01:30:12,958 Uau, je herët sonte. 1267 01:30:13,708 --> 01:30:14,708 Mirë se erdhe në shtëpi. 1268 01:30:14,792 --> 01:30:15,792 Hej. 1269 01:30:16,500 --> 01:30:17,500 Çfarë po studion? 1270 01:30:18,750 --> 01:30:19,750 Shkencë. 1271 01:30:20,667 --> 01:30:24,375 Hajde, provo diçka ndryshe. 1272 01:30:25,083 --> 01:30:26,083 Më vjen keq. 1273 01:30:26,375 --> 01:30:27,917 Jo, është në rregull. 1274 01:30:28,083 --> 01:30:30,042 Çfarë po bëj unë... 1275 01:30:31,792 --> 01:30:35,375 Mund të shkosh në shtëpi tani. 1276 01:30:35,708 --> 01:30:36,792 Kuptuar. 1277 01:30:37,417 --> 01:30:38,750 Më vjen keq. 1278 01:30:44,583 --> 01:30:46,250 Na falni. 1279 01:31:04,125 --> 01:31:05,167 Imja. 1280 01:31:25,250 --> 01:31:25,833 Përshëndetje? 1281 01:31:26,000 --> 01:31:27,083 Më vjen keq që po të shqetësoj. 1282 01:31:27,208 --> 01:31:29,916 Unë jam Tajima nga Firma Ligjore Yashiro. 1283 01:31:29,917 --> 01:31:31,958 Dhe unë jam Terasaki. 1284 01:31:32,083 --> 01:31:34,208 A është zoti Kikuo Hasegawa në shtëpi? 1285 01:31:34,917 --> 01:31:36,542 Ai po pushon tani. 1286 01:31:36,667 --> 01:31:37,667 Për çfarë bëhet fjalë? 1287 01:31:38,083 --> 01:31:39,667 Bëhet fjalë për z. Vanderploeg. 1288 01:31:39,792 --> 01:31:43,333 Duhet të flasim me z. Hasegawa, nëse është e mundur? 1289 01:31:43,792 --> 01:31:45,083 Ju lutem prisni një moment. 1290 01:31:45,583 --> 01:31:46,583 Faleminderit. 1291 01:31:48,417 --> 01:31:49,583 Do të vjell. 1292 01:31:49,708 --> 01:31:51,292 - Merr frymë thellë. - Në rregull. 1293 01:31:56,125 --> 01:31:57,833 Na falni. 1294 01:31:58,625 --> 01:32:00,083 Ju lutem prisni këtu. 1295 01:32:00,208 --> 01:32:01,958 Faleminderit. 1296 01:32:07,417 --> 01:32:09,000 Përshëndetje, kush është? 1297 01:32:09,292 --> 01:32:11,041 Unë jam detektivi Kinoshita 1298 01:32:11,042 --> 01:32:12,917 nga departamenti i policisë së Kitakamakurës. 1299 01:32:13,458 --> 01:32:15,542 Jam këtu për të diskutuar rastin e z. Vanderploeg. 1300 01:32:15,917 --> 01:32:17,750 A është i disponueshëm z. Kikuo Hasegawa? 1301 01:32:18,500 --> 01:32:19,500 Po. 1302 01:32:21,417 --> 01:32:22,792 Ju lutem prisni një moment. 1303 01:32:24,458 --> 01:32:25,542 Asnjë problem. 1304 01:32:30,542 --> 01:32:31,250 Jemi kaq të vdekur. 1305 01:32:31,375 --> 01:32:32,125 Do të na arrestojnë! 1306 01:32:32,250 --> 01:32:32,833 Qetësohu. 1307 01:32:32,958 --> 01:32:33,958 Ka mbaruar! 1308 01:32:34,042 --> 01:32:35,167 Qetësohu! 1309 01:32:35,292 --> 01:32:36,292 Mos fol. 1310 01:32:36,625 --> 01:32:38,250 Do të marr përgjegjësinë. 1311 01:32:54,208 --> 01:32:55,541 Unë jam detektivi Kinoshita 1312 01:32:55,542 --> 01:32:57,417 nga departamenti i policisë së Kitakamakurës. 1313 01:32:58,125 --> 01:33:00,208 Terasaki nga firma ligjore Yashiro. 1314 01:33:00,333 --> 01:33:01,333 Unë jam Tajima. 1315 01:33:03,500 --> 01:33:04,292 Kënaqësi. 1316 01:33:04,417 --> 01:33:06,250 Gëzohem që të njoh. 1317 01:33:06,583 --> 01:33:08,000 Nga kjo anë, të lutem. 1318 01:33:14,125 --> 01:33:14,957 Zotëri, 1319 01:33:14,958 --> 01:33:17,249 keni vizitorë. 1320 01:33:33,333 --> 01:33:34,917 Dukesh si një djall. 1321 01:33:37,958 --> 01:33:39,583 Hej, faleminderit që më nxore jashtë. 1322 01:33:40,625 --> 01:33:41,792 Nuk isha vetëm unë. 1323 01:33:45,375 --> 01:33:46,583 Çfarë tha Kikuo? 1324 01:33:47,458 --> 01:33:49,832 Se të detyroi të ishe bashkëpunëtor i tij. 1325 01:33:49,833 --> 01:33:51,832 Ai e bëri? 1326 01:33:51,833 --> 01:33:54,416 Dhe ai i tha Masami-san të hiqte dorë nga akuzat. 1327 01:34:00,500 --> 01:34:01,625 Pse e bëre pra? 1328 01:34:04,250 --> 01:34:05,333 Më duhej ta ndihmoja. 1329 01:34:08,583 --> 01:34:09,958 Por pse të rrezikosh? 1330 01:34:16,542 --> 01:34:17,792 Një... 1331 01:34:22,375 --> 01:34:24,000 Babai im vdiq dy vjet më parë. 1332 01:34:25,917 --> 01:34:27,458 Dhe, ëm... 1333 01:34:30,292 --> 01:34:31,875 Unë nuk shkova në funeral. 1334 01:34:37,458 --> 01:34:39,958 Hipa në tren dhe shkova në aeroport... 1335 01:34:42,833 --> 01:34:46,125 Unë thjesht... thjesht u ula në terminal. 1336 01:34:59,375 --> 01:35:00,792 Kështu që doja të isha atje për Kikuon. 1337 01:35:34,542 --> 01:35:35,625 Më vjen keq. 1338 01:35:38,250 --> 01:35:40,042 Të dua. 1339 01:35:43,292 --> 01:35:45,792 Më vjen keq që të gënjeva. 1340 01:35:55,458 --> 01:35:56,542 Përshëndetje? 1341 01:35:59,083 --> 01:36:00,083 Hej. 1342 01:36:10,625 --> 01:36:13,874 Aktori, z. Kikuo Hasegawa 1343 01:36:13,875 --> 01:36:16,958 ndërroi jetë mbrëmë në shtëpinë e tij në Kitakamakura. 1344 01:36:17,083 --> 01:36:20,500 Ai vdiq i qetë i rrethuar nga familja e tij. 1345 01:36:20,625 --> 01:36:21,958 Ai ishte tetëdhjetë vjeç. 1346 01:36:22,375 --> 01:36:24,917 Babai im e filloi karrierën e tij si aktor që në adoleshencë. 1347 01:36:25,458 --> 01:36:28,417 Duke performuar në mbi 100 produksione, 1348 01:36:29,083 --> 01:36:31,958 ai luajti shumë role në karrierën e tij. 1349 01:36:32,375 --> 01:36:34,917 Por në fund, do ta kujtoj gjithmonë 1350 01:36:35,792 --> 01:36:38,000 si Baba. 1351 01:37:08,333 --> 01:37:10,000 Shihemi përsëri. 1352 01:37:15,625 --> 01:37:17,833 Do të të shoh përsëri, miku im. 1353 01:38:26,500 --> 01:38:27,958 A the lamtumirë? 1354 01:38:29,083 --> 01:38:30,208 Po, e bëra. 1355 01:38:34,458 --> 01:38:36,167 Më vjen keq për atë që thashë. 1356 01:38:37,250 --> 01:38:38,417 Kisha nevojë ta dëgjoja. 1357 01:38:40,875 --> 01:38:41,958 Hajde pra. 1358 01:39:51,542 --> 01:39:52,750 Hej, Mia. 1359 01:39:53,625 --> 01:39:56,500 Urime për hyrjen në shkollë. 1360 01:40:06,750 --> 01:40:08,500 A po të paguan mami im? 1361 01:40:09,042 --> 01:40:13,207 Jo. Por e pyeta nëse mund të të vizitoja. 1362 01:40:13,208 --> 01:40:14,625 Pse je këtu? 1363 01:40:16,333 --> 01:40:17,457 Jam këtu vetëm për të folur. 1364 01:40:17,458 --> 01:40:19,000 Unë nuk flas me të huaj. 1365 01:40:19,542 --> 01:40:21,083 Mund të shkoj, nëse do. 1366 01:40:23,917 --> 01:40:26,750 Pse të rriturit gënjejnë gjithmonë? 1367 01:40:30,083 --> 01:40:32,792 Sepse është shumë më e lehtë sesa të thuash të vërtetën. 1368 01:40:33,917 --> 01:40:35,416 Ndonjëherë ata gënjejnë 1369 01:40:35,417 --> 01:40:37,916 për të mbrojtur njerëzit për të cilët kujdesen, 1370 01:40:37,917 --> 01:40:41,042 por nëna jote nuk donte kurrë të të lëndonte. 1371 01:40:41,583 --> 01:40:43,541 Edhe ti më lëndove. 1372 01:40:43,542 --> 01:40:45,041 Dhe premtove se nuk do ta bëje. 1373 01:40:45,042 --> 01:40:46,208 E di. 1374 01:40:46,833 --> 01:40:48,875 E di. Dhe më vjen keq. 1375 01:40:49,417 --> 01:40:50,875 Duhet të kishim qenë të sinqertë me ty. 1376 01:41:01,125 --> 01:41:02,333 Nuk është e drejtë. 1377 01:41:05,167 --> 01:41:06,750 Më pëlqeu që ishe babai im. 1378 01:41:08,250 --> 01:41:09,333 Edhe unë. 1379 01:41:12,583 --> 01:41:16,832 E di, mund të më kishe thënë se ishe i famshëm. 1380 01:41:16,833 --> 01:41:18,750 Unë nuk jam i famshëm. 1381 01:41:23,583 --> 01:41:24,750 Cili është emri yt i vërtetë? 1382 01:41:27,667 --> 01:41:28,875 Unë jam Filipi. 1383 01:41:34,500 --> 01:41:35,542 Unë jam Mia. 1384 01:41:51,750 --> 01:41:55,291 Ku... Dhe si u përfshive në atë program televiziv? 1385 01:41:55,292 --> 01:41:57,124 Si u futa në një program televiziv? 1386 01:42:04,250 --> 01:42:07,042 Po, të lutem dërgoji përshëndetjet e mia edhe gjyshes tënde. 1387 01:42:07,167 --> 01:42:08,708 Po. Faleminderit. 1388 01:42:09,542 --> 01:42:10,702 A mund ta rishikoni këtë, ju lutem? 1389 01:42:14,125 --> 01:42:15,833 Z. Isoda, faleminderit që pritët. 1390 01:42:16,542 --> 01:42:17,958 Përshëndetje të gjithëve. 1391 01:42:20,208 --> 01:42:21,500 Familje me qira. 1392 01:42:22,083 --> 01:42:23,083 Në rregull. 1393 01:42:23,708 --> 01:42:26,792 Më vjen keq, ne nuk ofrojmë më "Shërbime Kërkese Ndjese". 1394 01:42:27,875 --> 01:42:29,167 Paç fat. 1395 01:42:30,333 --> 01:42:32,250 Përshëndetje. Familja me qira. 1396 01:42:32,417 --> 01:42:33,875 Po, a mund ta marr emrin tënd? 1397 01:42:34,750 --> 01:42:36,083 Po iki. 1398 01:49:40,542 --> 01:49:46,875 FAMILJE ME QIRA 94029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.