All language subtitles for Partenaires puissants pour pénétrations collectives (1984, Marianne Aubert, Leila, Christine Chavert.)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,160 --> 00:01:11,320 A la prochaine ! 2 00:01:43,790 --> 00:01:48,210 Encore en train de lire les histoires à l 'eau de rose ? Qu 'est -ce que vous 3 00:01:48,210 --> 00:01:53,710 utilisez ? Parfaitement. 4 00:01:55,890 --> 00:01:56,890 Alors, 5 00:01:57,490 --> 00:02:03,010 Alfredo était derrière elle. Elle sentait... Elle 6 00:02:03,010 --> 00:02:10,009 sentait son souffle sur sa nuque. 7 00:02:10,669 --> 00:02:12,110 Comme si madame venait. 8 00:02:13,250 --> 00:02:14,250 Non, arrête. 9 00:02:14,470 --> 00:02:15,870 Madame, elle est en train de pleurer, son chéri. 10 00:02:17,750 --> 00:02:19,230 Non, non, dites -le. 11 00:02:19,850 --> 00:02:21,730 Non, non, sur, allez, allez, allez. 12 00:04:21,579 --> 00:04:23,720 pour les polymoles chinois. 13 00:05:02,030 --> 00:05:03,990 Ah, c 'est con, oui. 14 00:05:05,290 --> 00:05:06,290 Ah, oui. 15 00:05:07,370 --> 00:05:09,270 Bien la colonne, là, comme ça, oui. 16 00:05:10,590 --> 00:05:11,590 Putain. 17 00:05:14,790 --> 00:05:20,050 Tiens bien le tour de la gauche, c 'est une fausse habitude, non ? C 'est 18 00:05:20,050 --> 00:05:21,630 rigolo, allez, allez, vas -y. 19 00:05:22,470 --> 00:05:23,470 Voilà. 20 00:05:25,690 --> 00:05:26,690 Oui. 21 00:05:27,630 --> 00:05:29,450 Oh que c 'est bon. 22 00:05:29,930 --> 00:05:30,930 Oh là. 23 00:05:31,270 --> 00:05:34,070 Oh, et le col roulé là. Oh putain. 24 00:05:35,310 --> 00:05:36,550 Alors, ouais. 25 00:05:36,870 --> 00:05:37,910 Quelle décide. 26 00:05:38,290 --> 00:05:43,450 Oh que 27 00:05:43,450 --> 00:05:46,570 c 'est bon. 28 00:05:47,450 --> 00:05:48,450 Oh. 29 00:05:48,790 --> 00:05:49,790 Oh. 30 00:05:50,270 --> 00:05:51,270 Oh, c 'est bien. 31 00:06:43,430 --> 00:06:44,750 Je vais tomber. 32 00:06:51,470 --> 00:06:52,670 Ça va pas comme ça. 33 00:06:54,430 --> 00:06:56,950 On va ébranler un peu. 34 00:07:01,260 --> 00:07:02,340 T 'es un peu gros quand même là. 35 00:07:03,920 --> 00:07:04,920 Je suis né comme ça. 36 00:07:40,010 --> 00:07:41,010 Elle est bien. 37 00:09:00,510 --> 00:09:02,070 Je me brûle. 38 00:09:04,990 --> 00:09:05,630 C 39 00:09:05,630 --> 00:09:14,830 'est 40 00:09:14,830 --> 00:09:15,830 la piste aux étoiles. 41 00:09:27,450 --> 00:09:29,290 C 'est pas concret, ton égo, ça. 42 00:09:30,490 --> 00:09:31,490 Ça aide, hein? 43 00:09:48,590 --> 00:09:50,750 Je suis fatiguée un peu quand même. Et moi donc. 44 00:09:58,310 --> 00:09:59,310 Oui. 45 00:10:04,990 --> 00:10:07,070 Tu te sens bien. 46 00:10:46,860 --> 00:10:48,080 Il va être l 'heure du thé, madame. 47 00:11:01,800 --> 00:11:03,300 Vite, aide -moi. 48 00:11:41,290 --> 00:11:42,390 Le désir vieux. 49 00:13:04,040 --> 00:13:05,040 Ah ! 50 00:13:57,680 --> 00:13:59,360 J 'en profite. 51 00:14:06,940 --> 00:14:08,240 J 'aurais le verre à l 'album, dis donc. 52 00:15:18,830 --> 00:15:19,990 Le petit gâteau pour le thé. 53 00:16:36,600 --> 00:16:37,600 les gâteaux. 54 00:17:12,750 --> 00:17:13,750 C 'était lui aussi. 55 00:17:16,670 --> 00:17:18,089 Avec sa casquette. 56 00:17:20,990 --> 00:17:21,990 Quel homme. 57 00:17:22,329 --> 00:17:23,790 Laisse -le, on perd le capitaine. 58 00:18:23,370 --> 00:18:24,370 Ah, viens. 59 00:18:24,490 --> 00:18:25,490 Ah, 60 00:18:26,950 --> 00:18:27,950 tu en veux. 61 00:18:28,090 --> 00:18:29,090 Ah, oui. 62 00:18:29,310 --> 00:18:30,310 Ah, oui. 63 00:18:30,610 --> 00:18:31,610 Oh, 64 00:18:32,110 --> 00:18:33,110 ce capitaine, là. 65 00:18:36,170 --> 00:18:37,170 Eh, 66 00:18:37,590 --> 00:18:39,070 jouis. Jouis fort. 67 00:18:40,470 --> 00:18:41,470 Ah, et encore. 68 00:23:15,280 --> 00:23:17,420 J 'ai vu ta chienne de patronne. Elle est jolie. 69 00:23:17,700 --> 00:23:18,940 Elle est bien fort. 70 00:23:54,060 --> 00:23:55,060 Et puis il y en a encore 71 00:25:11,280 --> 00:25:12,320 Vous nous êtes trop stupides. 72 00:25:14,800 --> 00:25:17,360 Pas du tout. Il ne faut surtout pas avoir honte de votre sexualité. 73 00:26:55,950 --> 00:26:56,950 Non. 74 00:27:41,340 --> 00:27:47,580 Non ! Non, lâchez -moi ! Non ! Non 75 00:27:47,580 --> 00:27:52,140 ! Non ! Non ! Non 76 00:27:52,140 --> 00:28:09,820 ! 77 00:28:09,680 --> 00:28:10,680 Attends, je me fais pousser. 78 00:28:10,720 --> 00:28:12,420 Attends, je me fais pousser. Attends, je me fais pousser. 79 00:28:13,120 --> 00:28:15,520 Attends, je me fais pousser. 80 00:28:15,880 --> 00:28:18,060 Attends, je me fais pousser. 81 00:28:28,640 --> 00:28:29,640 Attends, 82 00:28:31,400 --> 00:28:34,900 je me fais pousser. 83 00:28:39,940 --> 00:28:46,360 Allez ! Allez, voilà ! Allez, putain, moi j 'ai perdu ma queue. Voilà ! Moi je 84 00:28:46,360 --> 00:28:47,360 suis plein là. 85 00:28:47,440 --> 00:28:50,580 Attention à la mort, attention à la mort ! Attention, voilà ! Les gars, 86 00:28:50,600 --> 00:28:53,200 attention à la mort pas, hein ! Il est déjà déloqué, lui, il est déjà déloqué. 87 00:28:53,240 --> 00:28:54,240 Allez, 88 00:28:55,260 --> 00:28:58,140 quel chien ! Moi j 'aime bien tout ça, d 'abord. 89 00:28:59,440 --> 00:29:02,380 Allez, putain, il va me foutre un chien gelou dans la gueule, cette tonne, tu 90 00:29:02,380 --> 00:29:03,380 vas voir. 91 00:29:03,960 --> 00:29:04,960 Merde, alors ! 92 00:29:05,040 --> 00:29:07,180 Allez, tiens, mon frère, je le tiens bien la main. 93 00:29:07,520 --> 00:29:10,780 Assieds -toi un peu, tiens. Regarde bien la chatte, là. Si elle te mort, tu l 94 00:29:10,780 --> 00:29:12,360 'aimes. Je la vache la main. 95 00:29:13,720 --> 00:29:14,720 Allez. 96 00:29:14,980 --> 00:29:16,920 Tu tiens bien le cou dans les couilles, tu bois une sorte. 97 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Allez. 98 00:29:19,680 --> 00:29:22,260 Pourquoi moi je bois une sorte ? Tu parles, elle venait toute seule, elle 99 00:29:22,260 --> 00:29:23,680 cherchait à se faire sauter. Allez. 100 00:29:24,240 --> 00:29:25,240 Allez, 101 00:29:25,820 --> 00:29:26,820 allez, 102 00:29:27,660 --> 00:29:28,660 allez. 103 00:29:29,080 --> 00:29:30,080 Reprenez -en, là. 104 00:29:33,709 --> 00:29:39,710 ... ... ... ... 105 00:29:39,710 --> 00:29:43,690 ... 106 00:29:43,690 --> 00:29:47,510 ... ... 107 00:30:02,340 --> 00:30:04,960 Je suis son merdier. Arrête tout ça. 108 00:30:09,600 --> 00:30:10,600 Tiens. 109 00:30:11,560 --> 00:30:13,180 Vous allez peut -être tenir. 110 00:30:13,620 --> 00:30:14,620 Arrête. 111 00:30:15,200 --> 00:30:17,120 Arrête. Arrête. 112 00:30:17,800 --> 00:30:19,160 Arrête. Arrête. 113 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 Arrête. 114 00:30:34,800 --> 00:30:38,000 Je vais lui mettre ma grosse bûte. Je vais lui mettre ma grosse bûte de 115 00:30:38,000 --> 00:30:39,000 quand même. 116 00:31:02,510 --> 00:31:04,970 Sous -titrage ST' 117 00:31:06,430 --> 00:31:09,470 501 118 00:31:28,840 --> 00:31:30,720 On va bien faire une bouffarde avant moi. 119 00:31:31,680 --> 00:31:32,680 Eh, 120 00:31:33,200 --> 00:31:35,880 saute là, saute là comme ça, là. 121 00:31:38,060 --> 00:31:39,360 Attends que je vienne à mon froc. 122 00:31:39,640 --> 00:31:44,440 Attends que je vienne à mon froc. Ah putain, tu sais que la confection 123 00:31:44,440 --> 00:31:45,439 fait fait. 124 00:31:45,440 --> 00:31:46,440 Allez, 125 00:31:46,940 --> 00:31:48,640 viens salope. 126 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Allez, 127 00:31:52,120 --> 00:31:53,120 encore. 128 00:32:24,790 --> 00:32:26,190 Je la nique un acte. 129 00:32:56,760 --> 00:32:57,980 C 'est bon. 130 00:33:43,409 --> 00:33:44,320 C 'est bon, c 'est bon. Sous 131 00:33:44,320 --> 00:33:53,400 -titres 132 00:33:53,400 --> 00:33:56,000 par Jérémy Diaz 133 00:34:41,710 --> 00:34:44,550 Je peux monter ? Bien sûr, vous allez loin ? Oh, n 'importe où. 134 00:34:44,969 --> 00:34:45,969 Trois de vent. 135 00:34:46,050 --> 00:34:47,070 Montez. Merci. 136 00:34:55,909 --> 00:34:58,110 Il est tard, vous n 'avez pas peur qu 'un homme vous emmène trop loin ? Oh, je 137 00:34:58,110 --> 00:34:59,110 sais me défendre. 138 00:34:59,490 --> 00:35:00,730 Enfin, s 'il y a un hôtel dans le coin. 139 00:35:01,170 --> 00:35:03,730 Bien, j 'ai ma maison qui est tout au bout, là -bas. Si vous voulez, vous 140 00:35:03,730 --> 00:35:04,730 la nuit chez moi. 141 00:35:04,810 --> 00:35:06,730 Ah non, c 'est pas ce que je voulais dire, ça me gêne. 142 00:35:07,130 --> 00:35:08,130 Ben, il n 'y a pas de problème. 143 00:35:09,530 --> 00:35:10,530 D 'accord. 144 00:35:24,460 --> 00:35:27,760 Comment pourrais -je vous remercier ? On va le rendre sur la plus tard. 145 00:35:35,140 --> 00:35:36,180 Ah mais c 'est très joli ici. 146 00:35:36,420 --> 00:35:38,160 Ça vous plaît ? Ah oui. 147 00:35:39,100 --> 00:35:43,860 Je vous réserve une chambre tout à fait spéciale. Vous m 'en direz des 148 00:35:43,860 --> 00:35:45,020 nouvelles. C 'est gentil. 149 00:36:12,520 --> 00:36:14,660 C 'est à vous cette grande maison ? Eh oui, c 'est à moi. 150 00:36:14,880 --> 00:36:16,220 C 'est mon mari qui m 'a laissée. 151 00:36:18,180 --> 00:36:22,060 Minnie ! Je vous laisse mademoiselle, vous lui montrez sa chambre. 152 00:36:22,440 --> 00:36:23,440 Moi j 'ai affaire. 153 00:36:38,200 --> 00:36:41,260 Aujourd 'hui, arrivé dans une très belle maison. 154 00:36:42,860 --> 00:36:46,700 Avec une femme jolie, curieuse. 155 00:36:48,120 --> 00:36:49,360 Moi aussi je suis curieuse. 156 00:36:50,200 --> 00:36:51,200 Pour la suite. 157 00:39:00,520 --> 00:39:01,520 Merci. 158 00:39:31,210 --> 00:39:32,210 Merci. 159 00:45:35,340 --> 00:45:37,560 J 'ai pas pris beaucoup de soleil, mais c 'était pas plus mal. 160 00:45:42,380 --> 00:45:43,420 Je crois que je vais prendre un bain. 161 00:48:10,230 --> 00:48:14,970 C 'est dans l 'eau, c 'est pas... 162 00:48:48,230 --> 00:48:50,290 Oh ! Oh ! Oh ! 163 00:50:23,310 --> 00:50:24,310 Merci. 164 00:50:56,360 --> 00:50:57,360 C 'est bon, là. 165 00:50:58,960 --> 00:51:04,780 Tu me sens bien ? Ça te fait du bien ? 166 00:51:04,780 --> 00:51:06,720 Allez. 167 00:51:09,780 --> 00:51:10,780 Allez, bien. 168 00:51:12,080 --> 00:51:13,080 Prends ton pied. 169 00:51:52,220 --> 00:51:54,080 Je t 'aime beaucoup. 170 00:53:33,070 --> 00:53:35,050 C 'est bon, reste comme ça. 171 00:53:36,330 --> 00:53:36,890 C 172 00:53:36,890 --> 00:53:55,250 'est 173 00:53:55,250 --> 00:53:56,250 bon. 174 00:54:27,340 --> 00:54:28,340 Bien au revoir. 175 00:55:35,920 --> 00:55:39,220 Vous ne vous plaisez pas ici ? Si, mais je dois continuer. 176 00:55:39,460 --> 00:55:40,980 Je ne peux pas rester ici toute ma vie. 177 00:55:43,180 --> 00:55:44,780 Bon, bien, je vais rester chez vous. 178 00:55:45,140 --> 00:55:46,460 Vous revenez quand vous voulez. Au revoir. 179 00:55:47,400 --> 00:55:48,400 Merci. 180 00:55:48,780 --> 00:55:49,780 Au revoir. 181 00:56:50,410 --> 00:56:52,430 Parle -moi, Norbert. Tu fais partie du passé. 182 00:57:05,230 --> 00:57:09,650 Minnie ? Minnie ? Oui ? Je vais vous laisser la maison quelque temps. Je vais 183 00:57:09,650 --> 00:57:11,150 partir. Mais pourquoi, madame ? 184 00:57:21,160 --> 00:57:22,420 Je crois savoir ce qui tracasse Madame. 185 00:57:23,880 --> 00:57:24,880 Allez, hop, allez, hop. 186 00:57:24,900 --> 00:57:25,900 Premier coucher, baisse l 'autre. 11380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.