All language subtitles for Partenaires puissants pour pénétrations collectives (1984, Marianne Aubert, Leila, Christine Chavert.)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,160 --> 00:01:11,320
A la prochaine !
2
00:01:43,790 --> 00:01:48,210
Encore en train de lire les histoires à
l 'eau de rose ? Qu 'est -ce que vous
3
00:01:48,210 --> 00:01:53,710
utilisez ? Parfaitement.
4
00:01:55,890 --> 00:01:56,890
Alors,
5
00:01:57,490 --> 00:02:03,010
Alfredo était derrière elle. Elle
sentait... Elle
6
00:02:03,010 --> 00:02:10,009
sentait son souffle sur sa nuque.
7
00:02:10,669 --> 00:02:12,110
Comme si madame venait.
8
00:02:13,250 --> 00:02:14,250
Non, arrête.
9
00:02:14,470 --> 00:02:15,870
Madame, elle est en train de pleurer,
son chéri.
10
00:02:17,750 --> 00:02:19,230
Non, non, dites -le.
11
00:02:19,850 --> 00:02:21,730
Non, non, sur, allez, allez, allez.
12
00:04:21,579 --> 00:04:23,720
pour les polymoles chinois.
13
00:05:02,030 --> 00:05:03,990
Ah, c 'est con, oui.
14
00:05:05,290 --> 00:05:06,290
Ah, oui.
15
00:05:07,370 --> 00:05:09,270
Bien la colonne, là, comme ça, oui.
16
00:05:10,590 --> 00:05:11,590
Putain.
17
00:05:14,790 --> 00:05:20,050
Tiens bien le tour de la gauche, c 'est
une fausse habitude, non ? C 'est
18
00:05:20,050 --> 00:05:21,630
rigolo, allez, allez, vas -y.
19
00:05:22,470 --> 00:05:23,470
Voilà.
20
00:05:25,690 --> 00:05:26,690
Oui.
21
00:05:27,630 --> 00:05:29,450
Oh que c 'est bon.
22
00:05:29,930 --> 00:05:30,930
Oh là.
23
00:05:31,270 --> 00:05:34,070
Oh, et le col roulé là. Oh putain.
24
00:05:35,310 --> 00:05:36,550
Alors, ouais.
25
00:05:36,870 --> 00:05:37,910
Quelle décide.
26
00:05:38,290 --> 00:05:43,450
Oh que
27
00:05:43,450 --> 00:05:46,570
c 'est bon.
28
00:05:47,450 --> 00:05:48,450
Oh.
29
00:05:48,790 --> 00:05:49,790
Oh.
30
00:05:50,270 --> 00:05:51,270
Oh, c 'est bien.
31
00:06:43,430 --> 00:06:44,750
Je vais tomber.
32
00:06:51,470 --> 00:06:52,670
Ça va pas comme ça.
33
00:06:54,430 --> 00:06:56,950
On va ébranler un peu.
34
00:07:01,260 --> 00:07:02,340
T 'es un peu gros quand même là.
35
00:07:03,920 --> 00:07:04,920
Je suis né comme ça.
36
00:07:40,010 --> 00:07:41,010
Elle est bien.
37
00:09:00,510 --> 00:09:02,070
Je me brûle.
38
00:09:04,990 --> 00:09:05,630
C
39
00:09:05,630 --> 00:09:14,830
'est
40
00:09:14,830 --> 00:09:15,830
la piste aux étoiles.
41
00:09:27,450 --> 00:09:29,290
C 'est pas concret, ton égo, ça.
42
00:09:30,490 --> 00:09:31,490
Ça aide, hein?
43
00:09:48,590 --> 00:09:50,750
Je suis fatiguée un peu quand même. Et
moi donc.
44
00:09:58,310 --> 00:09:59,310
Oui.
45
00:10:04,990 --> 00:10:07,070
Tu te sens bien.
46
00:10:46,860 --> 00:10:48,080
Il va être l 'heure du thé, madame.
47
00:11:01,800 --> 00:11:03,300
Vite, aide -moi.
48
00:11:41,290 --> 00:11:42,390
Le désir vieux.
49
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
Ah !
50
00:13:57,680 --> 00:13:59,360
J 'en profite.
51
00:14:06,940 --> 00:14:08,240
J 'aurais le verre à l 'album, dis donc.
52
00:15:18,830 --> 00:15:19,990
Le petit gâteau pour le thé.
53
00:16:36,600 --> 00:16:37,600
les gâteaux.
54
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
C 'était lui aussi.
55
00:17:16,670 --> 00:17:18,089
Avec sa casquette.
56
00:17:20,990 --> 00:17:21,990
Quel homme.
57
00:17:22,329 --> 00:17:23,790
Laisse -le, on perd le capitaine.
58
00:18:23,370 --> 00:18:24,370
Ah, viens.
59
00:18:24,490 --> 00:18:25,490
Ah,
60
00:18:26,950 --> 00:18:27,950
tu en veux.
61
00:18:28,090 --> 00:18:29,090
Ah, oui.
62
00:18:29,310 --> 00:18:30,310
Ah, oui.
63
00:18:30,610 --> 00:18:31,610
Oh,
64
00:18:32,110 --> 00:18:33,110
ce capitaine, là.
65
00:18:36,170 --> 00:18:37,170
Eh,
66
00:18:37,590 --> 00:18:39,070
jouis. Jouis fort.
67
00:18:40,470 --> 00:18:41,470
Ah, et encore.
68
00:23:15,280 --> 00:23:17,420
J 'ai vu ta chienne de patronne. Elle
est jolie.
69
00:23:17,700 --> 00:23:18,940
Elle est bien fort.
70
00:23:54,060 --> 00:23:55,060
Et puis il y en a encore
71
00:25:11,280 --> 00:25:12,320
Vous nous êtes trop stupides.
72
00:25:14,800 --> 00:25:17,360
Pas du tout. Il ne faut surtout pas
avoir honte de votre sexualité.
73
00:26:55,950 --> 00:26:56,950
Non.
74
00:27:41,340 --> 00:27:47,580
Non ! Non, lâchez -moi ! Non ! Non
75
00:27:47,580 --> 00:27:52,140
! Non ! Non ! Non
76
00:27:52,140 --> 00:28:09,820
!
77
00:28:09,680 --> 00:28:10,680
Attends, je me fais pousser.
78
00:28:10,720 --> 00:28:12,420
Attends, je me fais pousser. Attends, je
me fais pousser.
79
00:28:13,120 --> 00:28:15,520
Attends, je me fais pousser.
80
00:28:15,880 --> 00:28:18,060
Attends, je me fais pousser.
81
00:28:28,640 --> 00:28:29,640
Attends,
82
00:28:31,400 --> 00:28:34,900
je me fais pousser.
83
00:28:39,940 --> 00:28:46,360
Allez ! Allez, voilà ! Allez, putain,
moi j 'ai perdu ma queue. Voilà ! Moi je
84
00:28:46,360 --> 00:28:47,360
suis plein là.
85
00:28:47,440 --> 00:28:50,580
Attention à la mort, attention à la mort
! Attention, voilà ! Les gars,
86
00:28:50,600 --> 00:28:53,200
attention à la mort pas, hein ! Il est
déjà déloqué, lui, il est déjà déloqué.
87
00:28:53,240 --> 00:28:54,240
Allez,
88
00:28:55,260 --> 00:28:58,140
quel chien ! Moi j 'aime bien tout ça, d
'abord.
89
00:28:59,440 --> 00:29:02,380
Allez, putain, il va me foutre un chien
gelou dans la gueule, cette tonne, tu
90
00:29:02,380 --> 00:29:03,380
vas voir.
91
00:29:03,960 --> 00:29:04,960
Merde, alors !
92
00:29:05,040 --> 00:29:07,180
Allez, tiens, mon frère, je le tiens
bien la main.
93
00:29:07,520 --> 00:29:10,780
Assieds -toi un peu, tiens. Regarde bien
la chatte, là. Si elle te mort, tu l
94
00:29:10,780 --> 00:29:12,360
'aimes. Je la vache la main.
95
00:29:13,720 --> 00:29:14,720
Allez.
96
00:29:14,980 --> 00:29:16,920
Tu tiens bien le cou dans les couilles,
tu bois une sorte.
97
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
Allez.
98
00:29:19,680 --> 00:29:22,260
Pourquoi moi je bois une sorte ? Tu
parles, elle venait toute seule, elle
99
00:29:22,260 --> 00:29:23,680
cherchait à se faire sauter. Allez.
100
00:29:24,240 --> 00:29:25,240
Allez,
101
00:29:25,820 --> 00:29:26,820
allez,
102
00:29:27,660 --> 00:29:28,660
allez.
103
00:29:29,080 --> 00:29:30,080
Reprenez -en, là.
104
00:29:33,709 --> 00:29:39,710
... ... ... ...
105
00:29:39,710 --> 00:29:43,690
...
106
00:29:43,690 --> 00:29:47,510
... ...
107
00:30:02,340 --> 00:30:04,960
Je suis son merdier. Arrête tout ça.
108
00:30:09,600 --> 00:30:10,600
Tiens.
109
00:30:11,560 --> 00:30:13,180
Vous allez peut -être tenir.
110
00:30:13,620 --> 00:30:14,620
Arrête.
111
00:30:15,200 --> 00:30:17,120
Arrête. Arrête.
112
00:30:17,800 --> 00:30:19,160
Arrête. Arrête.
113
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
Arrête.
114
00:30:34,800 --> 00:30:38,000
Je vais lui mettre ma grosse bûte. Je
vais lui mettre ma grosse bûte de
115
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
quand même.
116
00:31:02,510 --> 00:31:04,970
Sous -titrage ST'
117
00:31:06,430 --> 00:31:09,470
501
118
00:31:28,840 --> 00:31:30,720
On va bien faire une bouffarde avant
moi.
119
00:31:31,680 --> 00:31:32,680
Eh,
120
00:31:33,200 --> 00:31:35,880
saute là, saute là comme ça, là.
121
00:31:38,060 --> 00:31:39,360
Attends que je vienne à mon froc.
122
00:31:39,640 --> 00:31:44,440
Attends que je vienne à mon froc. Ah
putain, tu sais que la confection
123
00:31:44,440 --> 00:31:45,439
fait fait.
124
00:31:45,440 --> 00:31:46,440
Allez,
125
00:31:46,940 --> 00:31:48,640
viens salope.
126
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
Allez,
127
00:31:52,120 --> 00:31:53,120
encore.
128
00:32:24,790 --> 00:32:26,190
Je la nique un acte.
129
00:32:56,760 --> 00:32:57,980
C 'est bon.
130
00:33:43,409 --> 00:33:44,320
C 'est bon, c 'est bon. Sous
131
00:33:44,320 --> 00:33:53,400
-titres
132
00:33:53,400 --> 00:33:56,000
par Jérémy Diaz
133
00:34:41,710 --> 00:34:44,550
Je peux monter ? Bien sûr, vous allez
loin ? Oh, n 'importe où.
134
00:34:44,969 --> 00:34:45,969
Trois de vent.
135
00:34:46,050 --> 00:34:47,070
Montez. Merci.
136
00:34:55,909 --> 00:34:58,110
Il est tard, vous n 'avez pas peur qu
'un homme vous emmène trop loin ? Oh, je
137
00:34:58,110 --> 00:34:59,110
sais me défendre.
138
00:34:59,490 --> 00:35:00,730
Enfin, s 'il y a un hôtel dans le coin.
139
00:35:01,170 --> 00:35:03,730
Bien, j 'ai ma maison qui est tout au
bout, là -bas. Si vous voulez, vous
140
00:35:03,730 --> 00:35:04,730
la nuit chez moi.
141
00:35:04,810 --> 00:35:06,730
Ah non, c 'est pas ce que je voulais
dire, ça me gêne.
142
00:35:07,130 --> 00:35:08,130
Ben, il n 'y a pas de problème.
143
00:35:09,530 --> 00:35:10,530
D 'accord.
144
00:35:24,460 --> 00:35:27,760
Comment pourrais -je vous remercier ? On
va le rendre sur la plus tard.
145
00:35:35,140 --> 00:35:36,180
Ah mais c 'est très joli ici.
146
00:35:36,420 --> 00:35:38,160
Ça vous plaît ? Ah oui.
147
00:35:39,100 --> 00:35:43,860
Je vous réserve une chambre tout à fait
spéciale. Vous m 'en direz des
148
00:35:43,860 --> 00:35:45,020
nouvelles. C 'est gentil.
149
00:36:12,520 --> 00:36:14,660
C 'est à vous cette grande maison ? Eh
oui, c 'est à moi.
150
00:36:14,880 --> 00:36:16,220
C 'est mon mari qui m 'a laissée.
151
00:36:18,180 --> 00:36:22,060
Minnie ! Je vous laisse mademoiselle,
vous lui montrez sa chambre.
152
00:36:22,440 --> 00:36:23,440
Moi j 'ai affaire.
153
00:36:38,200 --> 00:36:41,260
Aujourd 'hui, arrivé dans une très belle
maison.
154
00:36:42,860 --> 00:36:46,700
Avec une femme jolie, curieuse.
155
00:36:48,120 --> 00:36:49,360
Moi aussi je suis curieuse.
156
00:36:50,200 --> 00:36:51,200
Pour la suite.
157
00:39:00,520 --> 00:39:01,520
Merci.
158
00:39:31,210 --> 00:39:32,210
Merci.
159
00:45:35,340 --> 00:45:37,560
J 'ai pas pris beaucoup de soleil, mais
c 'était pas plus mal.
160
00:45:42,380 --> 00:45:43,420
Je crois que je vais prendre un bain.
161
00:48:10,230 --> 00:48:14,970
C 'est dans l 'eau, c 'est pas...
162
00:48:48,230 --> 00:48:50,290
Oh ! Oh ! Oh !
163
00:50:23,310 --> 00:50:24,310
Merci.
164
00:50:56,360 --> 00:50:57,360
C 'est bon, là.
165
00:50:58,960 --> 00:51:04,780
Tu me sens bien ? Ça te fait du bien ?
166
00:51:04,780 --> 00:51:06,720
Allez.
167
00:51:09,780 --> 00:51:10,780
Allez, bien.
168
00:51:12,080 --> 00:51:13,080
Prends ton pied.
169
00:51:52,220 --> 00:51:54,080
Je t 'aime beaucoup.
170
00:53:33,070 --> 00:53:35,050
C 'est bon, reste comme ça.
171
00:53:36,330 --> 00:53:36,890
C
172
00:53:36,890 --> 00:53:55,250
'est
173
00:53:55,250 --> 00:53:56,250
bon.
174
00:54:27,340 --> 00:54:28,340
Bien au revoir.
175
00:55:35,920 --> 00:55:39,220
Vous ne vous plaisez pas ici ? Si, mais
je dois continuer.
176
00:55:39,460 --> 00:55:40,980
Je ne peux pas rester ici toute ma vie.
177
00:55:43,180 --> 00:55:44,780
Bon, bien, je vais rester chez vous.
178
00:55:45,140 --> 00:55:46,460
Vous revenez quand vous voulez. Au
revoir.
179
00:55:47,400 --> 00:55:48,400
Merci.
180
00:55:48,780 --> 00:55:49,780
Au revoir.
181
00:56:50,410 --> 00:56:52,430
Parle -moi, Norbert. Tu fais partie du
passé.
182
00:57:05,230 --> 00:57:09,650
Minnie ? Minnie ? Oui ? Je vais vous
laisser la maison quelque temps. Je vais
183
00:57:09,650 --> 00:57:11,150
partir. Mais pourquoi, madame ?
184
00:57:21,160 --> 00:57:22,420
Je crois savoir ce qui tracasse Madame.
185
00:57:23,880 --> 00:57:24,880
Allez, hop, allez, hop.
186
00:57:24,900 --> 00:57:25,900
Premier coucher, baisse l 'autre.
11380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.