All language subtitles for PONIES.S01E02.10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:07,674 Bea: Previously on "Ponies." 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,885 -A small single-engined aircraft crashed in a field 3 00:00:10,927 --> 00:00:12,637 30 kilometers south of Moscow. 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,848 Both of your husbands were on that plane. 5 00:00:14,889 --> 00:00:17,726 -Right after Chris died, this was in the pocket of his coat. 6 00:00:17,767 --> 00:00:20,520 It says "Winged horse over the entire world." 7 00:00:20,562 --> 00:00:22,397 -The fuck does that mean? -I don't think it's something 8 00:00:22,439 --> 00:00:24,190 we can figure out unless we go back. 9 00:00:24,232 --> 00:00:25,775 I have experience translating. 10 00:00:25,817 --> 00:00:28,778 -And I am very experienced in foreign service. 11 00:00:28,820 --> 00:00:30,530 -Now there is no reason for us to bring more Americans 12 00:00:30,572 --> 00:00:32,657 into the country, unless they're key to our intelligence work. 13 00:00:32,699 --> 00:00:33,825 -Then let us do that. 14 00:00:33,867 --> 00:00:36,244 -We've been trying to turn a Soviet agent. 15 00:00:36,286 --> 00:00:39,039 Missus Grant, you will interact with CK Solar. 16 00:00:39,080 --> 00:00:40,373 This is what you're gonna give him. 17 00:00:40,415 --> 00:00:41,875 -Missus Hasbeck, you'll be the lookout. 18 00:00:41,916 --> 00:00:43,043 -I guess I'm going in. 19 00:00:43,084 --> 00:00:44,544 -Take off your wedding ring. 20 00:00:44,586 --> 00:00:46,546 Men will be more helpful if they think you're single. 21 00:00:49,591 --> 00:00:52,052 Dane: It's not a question of if there is KGB around. 22 00:00:52,093 --> 00:00:53,303 -Andrei Vasiliev. -Uh-huh. 23 00:00:53,345 --> 00:00:54,679 Dane: There will be. 24 00:00:58,016 --> 00:01:00,769 [tense music] 25 00:01:00,810 --> 00:01:02,187 [quiet conversation] 26 00:01:03,938 --> 00:01:04,731 -Snowshoe's dead. 27 00:01:06,858 --> 00:01:09,652 Is that him? Snowshoe's recruit? 28 00:01:09,694 --> 00:01:13,239 -Is he always like that? -Like what? 29 00:01:13,281 --> 00:01:14,991 -Like he's having a heart attack. 30 00:01:15,033 --> 00:01:16,242 -Yes. 31 00:01:24,292 --> 00:01:25,627 [speaking in Russian] 32 00:01:51,736 --> 00:01:53,780 Winged horse over the entire world. 33 00:01:54,948 --> 00:01:56,658 [sighs] 34 00:01:58,118 --> 00:01:59,869 [ominous music] 35 00:01:59,911 --> 00:02:01,162 Oh. 36 00:02:04,791 --> 00:02:06,167 [muffled] Oh. 37 00:02:33,069 --> 00:02:37,949 ♪ 38 00:02:37,991 --> 00:02:40,326 [Twila panting] 39 00:02:40,368 --> 00:02:42,328 [dynamic music] 40 00:02:44,581 --> 00:02:46,041 Oh! 41 00:02:46,082 --> 00:02:47,459 [indistinct shouting] 42 00:02:49,919 --> 00:02:55,300 ♪ 43 00:02:55,342 --> 00:02:57,719 [panicked shouting] 44 00:03:05,727 --> 00:03:07,854 [theme music] 45 00:03:53,149 --> 00:03:55,193 [Twila sighs and pants] 46 00:03:55,235 --> 00:03:56,820 -Twila, you could have killed someone. 47 00:03:56,861 --> 00:03:58,446 -I didn't know his coat was flammable. 48 00:03:58,488 --> 00:04:00,532 -Everything is flammable once you light it on fire. 49 00:04:00,573 --> 00:04:02,701 -Okay, well the guy's fine. You could have been killed. 50 00:04:02,742 --> 00:04:04,244 And I saved you, so you're welcome. 51 00:04:04,285 --> 00:04:06,454 -I am not ready to thank you. -Ah, you’ll come around. 52 00:04:06,496 --> 00:04:08,707 Bea: No, that man in there was terrifying. 53 00:04:08,748 --> 00:04:10,709 -Don't you just love that feeling? 54 00:04:10,750 --> 00:04:12,627 Oh, it's exciting. It means we're alive. 55 00:04:12,669 --> 00:04:15,213 -No, it means we're about to be dead. 56 00:04:15,255 --> 00:04:16,840 -I've seen that guy before. -Really? 57 00:04:16,881 --> 00:04:18,800 -Who is he? -Yeah, I-- I don't know. 58 00:04:18,842 --> 00:04:19,926 I ran into him when I was out with Dane. 59 00:04:19,968 --> 00:04:22,178 It was a-- it was a whole dick measuring 60 00:04:22,220 --> 00:04:23,555 spy guy thing with them. 61 00:04:23,596 --> 00:04:24,764 I don't know. He's K.G.B. 62 00:04:24,806 --> 00:04:26,558 I think his name's Andrei. He's a bad guy. 63 00:04:26,599 --> 00:04:28,727 I tried to warn you. Winged horse, right? 64 00:04:28,768 --> 00:04:30,353 -Over the entire world. -Yeah. 65 00:04:30,395 --> 00:04:32,480 -That bar is important. -Bea: Was important. 66 00:04:32,522 --> 00:04:34,024 It no longer exists now. 67 00:04:34,065 --> 00:04:36,151 -I said I was sorry. -Actually, you didn't. 68 00:04:36,192 --> 00:04:37,861 [crowd clamoring] 69 00:06:08,368 --> 00:06:10,453 [uptight music] 70 00:06:13,456 --> 00:06:15,000 -You burnt the pub down. 71 00:06:15,041 --> 00:06:17,085 -Well, I mean, that's an exaggeration. 72 00:06:17,127 --> 00:06:19,170 -I'm-- I'm sorry, did I get that wrong? 73 00:06:19,212 --> 00:06:20,755 Okay, how about we go with, uh, 74 00:06:20,797 --> 00:06:22,590 you set the fucking pub on fire. 75 00:06:22,632 --> 00:06:23,717 Is that an exaggeration? 76 00:06:23,758 --> 00:06:25,885 -No, that is-- That's accurate. 77 00:06:25,927 --> 00:06:27,429 Bea: How did you know what happened? 78 00:06:27,470 --> 00:06:28,888 -Are you following us? -Missus Grant, 79 00:06:28,930 --> 00:06:30,849 if we had an officer who could follow you 80 00:06:30,890 --> 00:06:33,184 without being followed himself, 81 00:06:33,226 --> 00:06:34,936 we wouldn't need you in the first place, would we? 82 00:06:34,978 --> 00:06:36,604 -Huh? -No. 83 00:06:38,440 --> 00:06:40,942 -We scan radios. 84 00:06:40,984 --> 00:06:44,946 And they said a Pub was on fire in Slavyanskaya Square. 85 00:06:47,866 --> 00:06:49,784 You're both very lucky, do you know that? 86 00:06:49,826 --> 00:06:51,619 Because unless you're lying to me right now, 87 00:06:51,661 --> 00:06:54,039 which I doubt you're capable of, 88 00:06:54,080 --> 00:06:56,332 you did actually meet with the agent 89 00:06:56,374 --> 00:06:57,709 and give him the package, correct? 90 00:06:57,751 --> 00:06:59,294 -Yes. -Correct. 91 00:06:59,336 --> 00:07:01,629 -She did all of it. -Pre-fire? 92 00:07:01,671 --> 00:07:03,340 [both] Yes. 93 00:07:03,381 --> 00:07:07,135 -Good. Ray, we need to train them. 94 00:07:07,177 --> 00:07:08,553 Just the bare minimum. 95 00:07:08,595 --> 00:07:11,556 -How, though? You-- you can't exactly shortcut 96 00:07:11,598 --> 00:07:13,141 -the entire C.I.A. training. -He could. 97 00:07:16,061 --> 00:07:17,854 -I'll call him in. 98 00:07:17,896 --> 00:07:19,272 -Who? Call-- call who in? 99 00:07:21,441 --> 00:07:22,650 -Did you use your cover? 100 00:07:24,486 --> 00:07:25,528 -Yes. 101 00:07:27,697 --> 00:07:29,032 [Dane sighs] 102 00:07:31,993 --> 00:07:34,120 [Dane inhales and exhales deeply] 103 00:07:36,206 --> 00:07:37,040 To whom? 104 00:07:40,168 --> 00:07:41,544 Andrei Vasiliev. 105 00:07:43,254 --> 00:07:44,547 [Dane sighs] 106 00:07:45,840 --> 00:07:49,177 ["Elöre Nézz" by Skorpio] 107 00:07:59,312 --> 00:08:04,734 ♪ Mit tegyek, ha beborul az ég, mondd el nekem! ♪ 108 00:08:04,776 --> 00:08:08,822 ♪ Az életem, ha új útra tér, mondd el nekem! ♪ 109 00:08:10,156 --> 00:08:15,286 ♪ Áll még a harc mely véget nem ér, mondd el nekem! ♪ 110 00:08:15,328 --> 00:08:20,083 ♪ Az igaz embert füti a remény, mondd el nekem! ♪ 111 00:08:20,125 --> 00:08:25,714 ♪ Új eröt ad neked az értelem ♪ 112 00:08:25,755 --> 00:08:30,719 ♪ Új úton, új gyözelem ♪ 113 00:08:30,760 --> 00:08:33,346 ♪ Elöre nézz és felejtsd el a múltat! ♪ 114 00:08:36,349 --> 00:08:39,102 ♪ Elöre nézz, hisz nem tehetsz te jobbat! ♪ 115 00:08:41,938 --> 00:08:45,942 ♪ Ha elöre mész, eldöntöd a versenyt ♪ 116 00:08:45,984 --> 00:08:47,485 [gags] 117 00:08:47,527 --> 00:08:53,992 ♪ Egy bukott dal után egy új nap tavaszát kívánd ♪ 118 00:08:58,246 --> 00:09:00,331 [office din] 119 00:09:00,373 --> 00:09:03,043 [intriguing music building] 120 00:09:07,922 --> 00:09:09,007 Hm. 121 00:09:14,054 --> 00:09:15,472 Cheryl: What are you eating? 122 00:09:15,513 --> 00:09:17,891 -Hmm? -[Cheryl sighs] 123 00:09:17,932 --> 00:09:19,559 -The train comes from Sweden 124 00:09:19,601 --> 00:09:21,061 with Western supplies once a month. 125 00:09:21,102 --> 00:09:22,854 -[Twila] Mm. -Once a month. 126 00:09:22,896 --> 00:09:25,106 This box was supposed to last me the entire month. 127 00:09:25,148 --> 00:09:27,317 -Then you're not eating enough. -Okay. 128 00:09:27,359 --> 00:09:29,069 If you have requests that you would like to add to the list, 129 00:09:29,110 --> 00:09:31,196 you can do so for next time. 130 00:09:31,237 --> 00:09:33,448 -Twila. There you are. 131 00:09:33,490 --> 00:09:35,950 I thought you defected on your way to get my tea. 132 00:09:35,992 --> 00:09:38,119 -Yeah, I was, uh, minutes away from getting you that tea, sir. 133 00:09:38,161 --> 00:09:40,038 -Don't call me sir, my name is Shep. 134 00:09:40,080 --> 00:09:41,915 And I got a big job for you. Important. 135 00:09:41,956 --> 00:09:44,709 George Tallman, one of my oldest friends. 136 00:09:44,751 --> 00:09:45,960 He went into business. 137 00:09:46,002 --> 00:09:48,171 I picked the foreign servers, 138 00:09:48,213 --> 00:09:50,423 but, you know, I could have gone into business. 139 00:09:50,465 --> 00:09:51,925 I mean, IBM, they recruited me. 140 00:09:51,966 --> 00:09:53,593 I mean, they saw what I had to offer 141 00:09:53,635 --> 00:09:56,554 and they practically begged me, but I just had to say no. 142 00:09:56,596 --> 00:09:58,139 You know, I wanted to change the world. 143 00:09:58,181 --> 00:10:00,350 -Have an impact. -You have. You are. 144 00:10:00,392 --> 00:10:03,478 -He's now a Coca Cola VP, their man in Europe. 145 00:10:03,520 --> 00:10:06,064 Everything related to Coca Cola in the continent 146 00:10:06,106 --> 00:10:08,400 goes through George Tallman. 147 00:10:08,441 --> 00:10:10,110 -Was there something you needed me to do, or 148 00:10:10,151 --> 00:10:12,112 -No, just show him a good time. 149 00:10:12,153 --> 00:10:13,488 -A good time? 150 00:10:13,530 --> 00:10:15,365 Yeah. 151 00:10:15,407 --> 00:10:18,993 No. [laughs] God, no. No, no. Nothing like that. 152 00:10:19,035 --> 00:10:20,328 You're gonna get me into trouble. 153 00:10:20,370 --> 00:10:22,205 It's, uh, just dinner. 154 00:10:22,247 --> 00:10:24,416 Tomorrow night at 7:00 at the Praga. 155 00:10:24,457 --> 00:10:25,625 -7:00 p.m. I know. -Oh. 156 00:10:25,667 --> 00:10:27,877 -Amazing. -Shep: Look at that face. 157 00:10:27,919 --> 00:10:29,879 Naughty. No, he's a married man. 158 00:10:29,921 --> 00:10:31,881 All right? And wear something else. 159 00:10:31,923 --> 00:10:33,341 Jesus. Maybe you talk to her a little bit. 160 00:10:33,383 --> 00:10:35,677 -Something with the hair. -Of course. 161 00:10:35,719 --> 00:10:37,012 -And get more of these. 162 00:10:37,053 --> 00:10:39,472 You want one, doll? Here you go. 163 00:10:39,514 --> 00:10:41,558 -I shouldn't. [chuckles] 164 00:10:41,599 --> 00:10:43,893 [tentative music] 165 00:10:52,569 --> 00:10:56,448 [buzzer] 166 00:10:56,489 --> 00:10:59,284 [workers chattering] 167 00:11:05,498 --> 00:11:06,416 [door slams shut] 168 00:11:08,126 --> 00:11:10,420 ["I Am a Dalek" by The Art Attacks] 169 00:11:13,298 --> 00:11:14,883 ♪ Welcome back to planet Earth ♪ 170 00:11:16,176 --> 00:11:17,177 ♪ The teetering of man ♪ 171 00:11:18,678 --> 00:11:19,929 ♪ Welcome back to radio ♪ 172 00:11:21,556 --> 00:11:23,266 ♪ That crazy alien plan ♪ 173 00:11:23,308 --> 00:11:27,103 ♪ Oh, I am a Dalek, I am a Dalek ♪ 174 00:11:27,145 --> 00:11:29,773 ♪ I am a Dalek, I am a Dalek ♪ 175 00:11:29,814 --> 00:11:31,191 ♪ Innovate (Exterminate) ♪ 176 00:11:31,232 --> 00:11:32,734 ♪ Copulate (Exterminate) ♪ 177 00:11:32,776 --> 00:11:34,277 ♪ Exterminate (Exterminate) ♪ 178 00:11:34,319 --> 00:11:36,321 ♪ Kill! ♪ 179 00:11:40,367 --> 00:11:41,409 [retching] 180 00:11:59,386 --> 00:12:01,304 [panting] 181 00:12:02,972 --> 00:12:05,558 [retching, coughing] 182 00:12:10,230 --> 00:12:12,565 ["I Am a Dalek" continues] 183 00:12:18,029 --> 00:12:19,614 [music stops] 184 00:12:19,656 --> 00:12:21,574 -This is Emile. 185 00:12:21,616 --> 00:12:23,660 He knows everything about your arrangement with us. 186 00:12:23,702 --> 00:12:24,994 -He's in French intelligence 187 00:12:25,036 --> 00:12:27,372 and he is an expert on Moscow rules. 188 00:12:27,414 --> 00:12:31,001 -Moscow is different from every other station in the world. 189 00:12:31,042 --> 00:12:32,502 Again, it's the only reason you're here. 190 00:12:32,544 --> 00:12:33,670 -We get it. We're lucky. 191 00:12:33,712 --> 00:12:36,214 -I mean, you are. 192 00:12:36,256 --> 00:12:37,590 I know. I just said that. 193 00:12:42,887 --> 00:12:44,222 -Okay, so he's not French. 194 00:12:44,264 --> 00:12:46,141 -And my name is not Emile. 195 00:12:46,182 --> 00:12:49,519 But to you, he will be Emile. 196 00:12:49,561 --> 00:12:54,315 -In Moscow, they kill our men. In America, we kill theirs. 197 00:12:54,357 --> 00:12:57,527 So around here, we need to know how to get our hands dirty, 198 00:12:57,569 --> 00:12:59,029 if you know what I mean. 199 00:12:59,070 --> 00:13:00,947 -I'm guessing you're gonna teach us. 200 00:13:00,989 --> 00:13:04,242 -Actually, this training is just for Missus Grant. 201 00:13:09,914 --> 00:13:11,458 -Oh, you want me to -Yes. 202 00:13:11,499 --> 00:13:12,375 -Yeah, okay. Mm-hmm. 203 00:13:15,587 --> 00:13:17,047 -So -That'll be all. 204 00:13:31,978 --> 00:13:34,314 So if you're not training me here, 205 00:13:34,356 --> 00:13:36,858 you're-- what, you're gonna send me home, right? 206 00:13:36,900 --> 00:13:38,818 You can't. 207 00:13:38,860 --> 00:13:41,196 Sure, you know, I, uh, stumbled a little 208 00:13:41,237 --> 00:13:42,447 my first time out, and everything. 209 00:13:42,489 --> 00:13:44,741 But I promise you, that won't happen again. 210 00:13:44,783 --> 00:13:47,202 Yeah, if you let me stay, I 211 00:13:47,243 --> 00:13:49,079 I will-- I will do anything. 212 00:13:49,120 --> 00:13:51,039 I will-- I will be a human target. 213 00:13:51,081 --> 00:13:53,583 I have no boundaries, so.. 214 00:13:53,625 --> 00:13:54,584 -I've noticed. 215 00:13:56,878 --> 00:13:58,838 -Please. 216 00:13:58,880 --> 00:14:01,216 I would rather die here than go back. 217 00:14:03,343 --> 00:14:05,261 -Missus Hasbeck, I'm not going to ask you 218 00:14:05,303 --> 00:14:07,597 why that's the case, because it's none of my business. 219 00:14:07,639 --> 00:14:10,600 But honestly, it's irrelevant. We're not sending you back. 220 00:14:14,646 --> 00:14:15,480 -Okay. 221 00:14:17,440 --> 00:14:20,235 I'll try not to start any more fires. 222 00:14:20,276 --> 00:14:22,404 -That fire was a good idea. -Hm. 223 00:14:22,445 --> 00:14:24,948 -You have good instincts for field work. 224 00:14:24,989 --> 00:14:26,574 -Thank you. 225 00:14:26,616 --> 00:14:30,203 -Your lack of fear is your value to us. 226 00:14:30,245 --> 00:14:31,454 Arguably, your only value. 227 00:14:33,123 --> 00:14:34,332 -Thank you. 228 00:14:35,834 --> 00:14:38,169 -[elevator dings] -Problem is, nobody likes you. 229 00:14:42,841 --> 00:14:43,758 -Uh, excuse me? 230 00:14:45,218 --> 00:14:47,012 Yeah, uh, sorry. But what are you talking about? 231 00:14:47,053 --> 00:14:48,972 People-- people love me. 232 00:14:49,014 --> 00:14:50,557 -They laugh at your jokes? 233 00:14:50,598 --> 00:14:51,975 -Yes. -Think you're a fun night out. 234 00:14:52,017 --> 00:14:53,309 -Yeah. -Life and soul of the party? 235 00:14:53,351 --> 00:14:54,602 -Mm-hmm. -Yeah, it doesn't mean 236 00:14:54,644 --> 00:14:57,147 they love you or trust you 237 00:14:57,188 --> 00:14:59,399 or want to be close to you. 238 00:14:59,441 --> 00:15:00,692 And that's what they need to feel 239 00:15:00,734 --> 00:15:02,485 if they're going to give you information. 240 00:15:03,570 --> 00:15:06,406 You need to be a version of yourself 241 00:15:06,448 --> 00:15:09,325 that opens up and lets other people in. 242 00:15:09,367 --> 00:15:13,121 You show them your softer side, and they'll show you theirs. 243 00:15:13,163 --> 00:15:14,581 That's how it works. 244 00:15:14,622 --> 00:15:16,541 -Yeah, I don't, uh 245 00:15:18,209 --> 00:15:19,544 I don't really have that side. 246 00:15:21,087 --> 00:15:22,172 -Then find it. 247 00:15:23,923 --> 00:15:25,300 That's why you're not out with Missus Grant tonight. 248 00:15:25,342 --> 00:15:27,052 She doesn't have that problem. 249 00:15:27,093 --> 00:15:28,845 She has to learn to shut her feelings off, 250 00:15:28,887 --> 00:15:30,889 get her hands dirty. 251 00:15:30,930 --> 00:15:33,183 But I suspect you've been doing that your entire life. 252 00:15:37,645 --> 00:15:41,066 This, uh, American executive you're going out with 253 00:15:41,107 --> 00:15:43,360 -Shep's friend. -Yeah. 254 00:15:43,401 --> 00:15:46,237 Every American in Moscow is interesting to us. 255 00:15:46,279 --> 00:15:50,158 Make Shep's friend like you. That's your training. 256 00:15:51,993 --> 00:15:53,244 -Okay. 257 00:15:59,918 --> 00:16:01,544 -Emile: Now you go inside. 258 00:16:03,755 --> 00:16:04,881 -Inside where? 259 00:16:04,923 --> 00:16:07,509 -Apartment 415. 260 00:16:07,550 --> 00:16:09,219 Look around. Tell us what you see. 261 00:16:10,387 --> 00:16:12,347 We need to get to know the person who lives there. 262 00:16:12,389 --> 00:16:14,224 Find out if he's trustworthy. 263 00:16:14,265 --> 00:16:16,434 [Bea chuckles] Is this a test or, uh 264 00:16:20,980 --> 00:16:23,775 -Oh, no, no, no, no, no. Wait. You want-- I-- I can't-- 265 00:16:23,817 --> 00:16:25,694 Emile: Only if you need to. 266 00:16:25,735 --> 00:16:26,695 [Bea exhales sharply] 267 00:16:28,655 --> 00:16:31,658 What, is he is he-- is he in there, 268 00:16:31,700 --> 00:16:33,702 -whoever lives in there? -We will find out, won't we? 269 00:16:39,457 --> 00:16:42,752 I was in Buchenwald. And then in Auschwitz. 270 00:16:45,130 --> 00:16:47,382 -My family was in the camps. 271 00:16:47,424 --> 00:16:49,592 -Did they survive, your family? 272 00:16:51,553 --> 00:16:54,264 -Oh, my-- my grandfather didn't, 273 00:16:54,305 --> 00:16:56,725 but my-- my grandma, my father did, yeah. 274 00:16:57,726 --> 00:16:59,728 -Then they knew what to do to survive. 275 00:17:01,062 --> 00:17:02,147 So, will you.. 276 00:17:03,440 --> 00:17:05,650 Fourth floor, unit 15. 277 00:17:12,365 --> 00:17:14,034 [suspenseful music playing] 278 00:17:14,075 --> 00:17:15,827 [siren wailing in the distance] 279 00:17:35,013 --> 00:17:36,222 [latch clicks] 280 00:17:39,684 --> 00:17:41,394 [elderly woman speaking in Russian] 281 00:17:41,436 --> 00:17:43,355 [distant shouting] 282 00:17:50,070 --> 00:17:51,112 [distant thud echoing] 283 00:17:51,154 --> 00:17:53,365 [eerie music] 284 00:18:00,914 --> 00:18:01,873 [door rattling] 285 00:18:09,047 --> 00:18:10,340 [loud rumble] 286 00:18:10,382 --> 00:18:12,384 [ominous music] 287 00:18:26,272 --> 00:18:28,400 [music fades] 288 00:18:33,530 --> 00:18:35,907 [dramatic music building] 289 00:18:47,627 --> 00:18:49,421 -[door latch clicking] -[gasps] 290 00:19:01,141 --> 00:19:02,642 [water trickling] 291 00:19:05,103 --> 00:19:06,021 [faint click] 292 00:19:08,064 --> 00:19:10,817 ["Stand Up And Fight" by Tenaha-Tempson Bobo & Blair] 293 00:19:22,537 --> 00:19:26,374 ♪ You know there's gonna be a revolution ♪ 294 00:19:26,416 --> 00:19:29,044 ♪ You know we got no solution ♪ 295 00:19:29,085 --> 00:19:32,881 ♪ We gonna stand up and we're gonna fight ♪ 296 00:19:32,922 --> 00:19:36,134 ♪ We're gonna take up for all of you tonight ♪ 297 00:19:36,176 --> 00:19:38,261 ♪ 'Cause we got rights ♪ 298 00:19:38,303 --> 00:19:39,471 [music fades] 299 00:19:39,512 --> 00:19:41,348 [strained music] 300 00:19:41,389 --> 00:19:42,974 [Sasha sighs] 301 00:19:46,895 --> 00:19:49,564 [tense tone plays] 302 00:19:49,606 --> 00:19:52,192 [sighs and scoffs softly] 303 00:19:52,233 --> 00:19:53,026 -[water trickling] -[Sasha groans] 304 00:20:06,498 --> 00:20:09,000 [ragged breathing] 305 00:20:09,042 --> 00:20:15,006 ♪ 306 00:20:15,048 --> 00:20:16,091 [Sasha grunts] 307 00:20:18,885 --> 00:20:20,720 [Bea panting] 308 00:20:22,138 --> 00:20:23,348 Oh. 309 00:20:23,390 --> 00:20:25,433 [troubled music] 310 00:20:25,475 --> 00:20:27,143 [panting] 311 00:20:30,605 --> 00:20:32,399 [panting heavily] 312 00:20:34,442 --> 00:20:36,653 [groans] No. 313 00:20:38,071 --> 00:20:44,619 ♪ 314 00:20:44,661 --> 00:20:46,746 [breathing heavily] 315 00:20:50,500 --> 00:20:52,752 [panting] 316 00:20:55,046 --> 00:20:56,172 [loud thud] 317 00:20:58,508 --> 00:21:00,677 [pants and grunts] 318 00:21:00,719 --> 00:21:03,346 -Now, you are not so clean. 319 00:21:03,388 --> 00:21:06,808 [Bea panting] 320 00:21:13,398 --> 00:21:15,775 ["Stand Up And Fight" continues] 321 00:21:22,115 --> 00:21:24,784 [classical music] 322 00:21:28,455 --> 00:21:30,457 [people murmuring] 323 00:21:32,751 --> 00:21:34,127 -Um -Cheryl: Oh, there you are. 324 00:21:34,169 --> 00:21:35,920 -What are you doing here? 325 00:21:35,962 --> 00:21:38,840 -You forgot to see Shep on your way out to get the cash. 326 00:21:38,882 --> 00:21:40,425 To treat George to dinner tonight. 327 00:21:40,467 --> 00:21:41,760 So I had to drive all the way out here. 328 00:21:41,801 --> 00:21:43,053 And now I'm late for my plans with Ray. 329 00:21:43,094 --> 00:21:44,804 -So thanks. -Okay, give me the money. 330 00:21:47,307 --> 00:21:48,808 Mmm. Wow. 331 00:21:48,850 --> 00:21:50,477 How good a time does Shep want this guy to have? 332 00:21:53,313 --> 00:21:54,731 Uh 333 00:21:58,985 --> 00:22:00,779 -You really speak no Russian, do you? 334 00:22:00,820 --> 00:22:03,239 It is still so weird to me that they hired you at the embassy. 335 00:22:03,281 --> 00:22:04,449 -Is it? 336 00:22:04,491 --> 00:22:06,034 So how gross, bald and sweaty 337 00:22:06,076 --> 00:22:07,786 is this George guy gonna be, do we think? 338 00:22:07,827 --> 00:22:10,622 -Based on my experience with Shep's Princeton friends, very. 339 00:22:10,663 --> 00:22:11,915 Good luck. 340 00:22:11,956 --> 00:22:13,083 -Ah. 341 00:22:18,296 --> 00:22:19,673 -Hi. -Twila Hasbeck. 342 00:22:19,714 --> 00:22:21,758 -George Tallman. -Hmm. 343 00:22:21,800 --> 00:22:23,468 -Cheryl Szymanski. -George Tallman. 344 00:22:23,510 --> 00:22:25,011 -Hi. -Oh, uh, 345 00:22:25,053 --> 00:22:26,930 Shep only mentioned one secretary. 346 00:22:26,971 --> 00:22:28,556 Yes, it's like when the factory puts two toys 347 00:22:28,598 --> 00:22:30,517 -in the cereal box, right? -[George laughing] 348 00:22:35,313 --> 00:22:38,650 [phone ringing] 349 00:22:49,285 --> 00:22:53,331 [phone keeps ringing] 350 00:22:53,373 --> 00:22:55,667 [tense music] 351 00:23:02,757 --> 00:23:06,302 [phone keeps ringing] 352 00:23:49,137 --> 00:23:51,181 -So she says, I won't have dinner with you here, 353 00:23:51,222 --> 00:23:53,266 but I would have had dinner with you in Paris 354 00:23:53,308 --> 00:23:55,352 because we met the year before in Paris. 355 00:23:55,393 --> 00:23:58,605 My buddy was eyeing her, so I didn't ask her out. 356 00:23:58,646 --> 00:24:00,357 -So I say -"If I can take you 357 00:24:00,398 --> 00:24:03,401 to Paris tonight, then will you have dinner with me?" 358 00:24:03,443 --> 00:24:06,946 -[scoffs] Wow. Wait, what? How did you know that? 359 00:24:06,988 --> 00:24:09,949 -I grew up down the road from an air force base. 360 00:24:09,991 --> 00:24:12,744 It's every pilot's move, you know, if they can get you 361 00:24:12,786 --> 00:24:14,829 to a second city, they can get you into bed there. 362 00:24:14,871 --> 00:24:16,539 -I'm that obvious? 363 00:24:16,581 --> 00:24:18,917 How did you know that I was a pilot? 364 00:24:18,958 --> 00:24:21,628 -Oh, well, when I asked you how your flight into Moscow was, 365 00:24:21,670 --> 00:24:22,962 the first thing you mentioned was 366 00:24:23,004 --> 00:24:25,048 how the Aeroflot pilot botched the landing. 367 00:24:25,090 --> 00:24:26,341 My husband would never shut up 368 00:24:26,383 --> 00:24:28,385 about Aeroflot pilots and their landings. 369 00:24:28,426 --> 00:24:30,261 -So your husband's a pilot then? 370 00:24:30,303 --> 00:24:31,805 -He was, yeah. 371 00:24:31,846 --> 00:24:34,015 -What is he now? 372 00:24:34,057 --> 00:24:35,392 -Dead? 373 00:24:35,433 --> 00:24:36,810 [Cheryl clears throat] 374 00:24:36,851 --> 00:24:38,937 -I am going to go to the toilette. 375 00:24:38,978 --> 00:24:40,188 -[in French] Trés bien! -Oh, yeah. 376 00:24:42,732 --> 00:24:44,275 -I hate her. 377 00:24:44,317 --> 00:24:46,319 Maybe, uh, don't tell Shep that I said that. 378 00:24:46,361 --> 00:24:49,698 -No, your-- your secret's safe with me. 379 00:24:49,739 --> 00:24:53,576 Um, I'm so sorry about your husband. 380 00:24:53,618 --> 00:24:55,829 And, you know. How are you holding up? 381 00:24:55,870 --> 00:24:57,831 It's fine. It's fine. 382 00:24:57,872 --> 00:25:01,209 [sighs] Yeah. Actually 383 00:25:03,461 --> 00:25:05,714 why am I always doing that? I'm always saying 384 00:25:06,965 --> 00:25:08,341 things are fine when 385 00:25:10,969 --> 00:25:12,303 they're clearly not. 386 00:25:12,345 --> 00:25:15,181 -[Twila laughs] Tom and I were just 387 00:25:17,726 --> 00:25:18,852 we were just so 388 00:25:18,893 --> 00:25:20,103 -So in love? 389 00:25:22,480 --> 00:25:24,733 -Yeah. -How did you guys meet? 390 00:25:27,902 --> 00:25:31,740 -I was going to Wellesley and, uh, he was at Harvard and 391 00:25:33,033 --> 00:25:34,743 we-- we met at a party. 392 00:25:34,784 --> 00:25:38,496 Yeah, I-- I wasn't even planning on going, but 393 00:25:40,248 --> 00:25:44,127 my roommate dragged me and, you know, thank God she did. 394 00:25:44,169 --> 00:25:46,254 -[George chuckling softly] -He just 395 00:25:49,257 --> 00:25:52,260 he showed me the world was so much bigger than my, um 396 00:25:54,387 --> 00:25:56,514 than my parents little bakery in Rhode Island. 397 00:25:58,600 --> 00:25:59,851 And now I'm 398 00:26:03,563 --> 00:26:06,232 worried my world's just getting small all over again, so 399 00:26:06,274 --> 00:26:10,195 -No, listen, it doesn't have to be that way. 400 00:26:10,236 --> 00:26:12,906 -You're young -Oh. [scoffs] 401 00:26:12,947 --> 00:26:14,366 -and when you're ready -You're nice, you're kind. 402 00:26:14,407 --> 00:26:16,409 -you can meet someone. -I'm sorry. I'm sorry. 403 00:26:16,451 --> 00:26:18,787 I'm ruining the mood. You wanted a fun night out. 404 00:26:18,828 --> 00:26:21,206 -Listen, stop, I'd-- I'd take this over 405 00:26:21,247 --> 00:26:24,042 -polite conversation any day. -Cheryl: All right. 406 00:26:24,084 --> 00:26:25,502 The bill has been taken care of, 407 00:26:25,543 --> 00:26:26,920 courtesy of the U.S. Government. 408 00:26:26,961 --> 00:26:28,755 -Okay? Is that allowed? 409 00:26:28,797 --> 00:26:30,090 Cheryl: Oh, I don't know. 410 00:26:30,131 --> 00:26:31,800 Guess you're gonna have to put me in handcuffs, 411 00:26:31,841 --> 00:26:33,426 -take me to jail. -[Twila clears her throat] 412 00:26:33,468 --> 00:26:34,928 -I'm gonna get my coat. 413 00:26:34,969 --> 00:26:37,263 -I feel like I failed. 414 00:26:37,305 --> 00:26:39,349 -Failed? At-- at what? -The assignment, you know? 415 00:26:39,391 --> 00:26:41,893 I was supposed to show you a good time. 416 00:26:41,935 --> 00:26:43,311 -I had a great time. 417 00:26:43,353 --> 00:26:45,897 You're very easy to talk to, Twila. 418 00:26:54,739 --> 00:26:57,367 -Good evening. Or good morning, rather. 419 00:26:57,409 --> 00:26:59,202 -You put a phone in my apartment without telling me? 420 00:26:59,244 --> 00:27:02,247 -So he called you. -Why did you do that? 421 00:27:02,288 --> 00:27:04,290 Because if Nadiya Melnikova is supposed to exist, 422 00:27:04,332 --> 00:27:05,709 she needs a phone number and a phone. 423 00:27:05,750 --> 00:27:08,336 We gave her a paper trail, but you need to be the one 424 00:27:08,378 --> 00:27:09,838 to answer the phone, so we connected 425 00:27:09,879 --> 00:27:11,172 -a few wires and here we are. -[Bea gasps] 426 00:27:11,214 --> 00:27:13,633 -So what did he say? -He asked me out. 427 00:27:13,675 --> 00:27:16,094 -And you said? -That I was busy. 428 00:27:17,929 --> 00:27:19,472 -You were busy. You have time. 429 00:27:19,514 --> 00:27:21,141 You found time to come here in the middle of the night? 430 00:27:21,182 --> 00:27:22,559 -Oh, no, no, no, no, no. I'm not doing that. 431 00:27:22,600 --> 00:27:24,060 I am not going out with 432 00:27:24,102 --> 00:27:25,854 [whispering] K.G.B. 433 00:27:25,895 --> 00:27:27,480 -What did you think this job was? 434 00:27:28,898 --> 00:27:30,692 Do you realize how important this relationship 435 00:27:30,734 --> 00:27:33,319 -could be to us? -No, no, no. 436 00:27:33,361 --> 00:27:35,572 I'm not doing that. I did not sign up for this. 437 00:27:35,613 --> 00:27:37,991 And I did not sign up to break into someone's apartment 438 00:27:38,033 --> 00:27:39,534 that you told me was on our side. 439 00:27:39,576 --> 00:27:41,995 I never said that CK Solar was on our side. 440 00:27:42,037 --> 00:27:43,371 Sometimes you may never know that 441 00:27:43,413 --> 00:27:45,540 sometimes that's exactly what this job is. 442 00:27:45,582 --> 00:27:47,584 Look, I can see that you're an emotional person, 443 00:27:47,625 --> 00:27:50,253 but if we ask you to spy on your own mother, you do it. 444 00:27:50,295 --> 00:27:52,047 Your emotions do not matter here. 445 00:27:52,088 --> 00:27:53,757 Your relationships do not matter here. 446 00:27:53,798 --> 00:27:55,467 -Oh, oh, oh. I'm emotional. I'm emotional 447 00:27:55,508 --> 00:27:57,886 when did you clock that? At my husband's fucking funeral? 448 00:28:01,973 --> 00:28:03,308 I'm not emotional. 449 00:28:03,350 --> 00:28:06,436 -I don't care why you're emotional, 450 00:28:06,478 --> 00:28:09,022 incidentally, we're not just testing you. 451 00:28:09,064 --> 00:28:11,066 We're testing Andrei Vasiliev too. 452 00:28:11,107 --> 00:28:13,193 We test everyone all the time. 453 00:28:13,234 --> 00:28:15,779 There's no getting comfortable here. 454 00:28:15,820 --> 00:28:17,697 Do you know when people get killed? 455 00:28:17,739 --> 00:28:20,158 -No. -When they relax. 456 00:28:21,868 --> 00:28:24,037 So, he called you. Good work. 457 00:28:24,079 --> 00:28:25,413 I'll have a dead drop ready for you 458 00:28:25,455 --> 00:28:26,664 and Missus Hasbeck in a few days. 459 00:28:26,706 --> 00:28:27,999 I'll give you the details when I have them. 460 00:28:28,041 --> 00:28:29,417 -Get some sleep. -No, I-- 461 00:28:31,544 --> 00:28:33,755 Twila: Okay, I'm not gonna use the word seduce. 462 00:28:33,797 --> 00:28:35,632 Cause you know that implies that there was something 463 00:28:35,674 --> 00:28:36,883 sexual about the interaction. 464 00:28:36,925 --> 00:28:38,843 That's the thing. There wasn't. 465 00:28:38,885 --> 00:28:40,887 -Bea: Okay. -He didn't even wanna fuck me. 466 00:28:40,929 --> 00:28:42,889 He just liked me. 467 00:28:42,931 --> 00:28:44,432 -Bea: Yeah. -As a person. 468 00:28:44,474 --> 00:28:46,059 -Twila, I -Yeah. 469 00:28:46,101 --> 00:28:48,228 It's just a shame I don't speak Russian, 470 00:28:48,269 --> 00:28:50,480 you know, so I can't interact with the locals. 471 00:28:50,522 --> 00:28:52,023 Maybe I should just learn a little. 472 00:28:52,065 --> 00:28:53,608 Just a like a phrase or two. 473 00:28:53,650 --> 00:28:55,193 So if we want to do a tag team, you know, 474 00:28:55,235 --> 00:28:57,487 something involving the K.G.B, 475 00:28:57,529 --> 00:28:59,531 you know, obviously he'll do most of the talking. 476 00:28:59,572 --> 00:29:01,282 It might be like, well, why isn't she talking? 477 00:29:01,324 --> 00:29:03,326 And then we can just tell 478 00:29:03,368 --> 00:29:05,036 I'm a little touched in the head, or 479 00:29:05,078 --> 00:29:06,454 -Twila, I'm leaving. 480 00:29:08,248 --> 00:29:09,916 -What do you mean? -I mean I'm going home. 481 00:29:09,958 --> 00:29:12,127 I-- I-- I can't keep doing this. 482 00:29:12,168 --> 00:29:13,837 They made me break into 483 00:29:13,878 --> 00:29:16,131 our agent's apartment last night. 484 00:29:16,172 --> 00:29:18,967 -CK Solar. -Oh. 485 00:29:19,009 --> 00:29:21,428 Wow, I thought that, uh, Emile guy 486 00:29:21,469 --> 00:29:23,013 was just going to take you out shooting or something. 487 00:29:23,054 --> 00:29:25,515 -He was there. He didn't see me. 488 00:29:25,557 --> 00:29:27,976 But he knew someone was in his apartment. 489 00:29:28,018 --> 00:29:30,228 He might have had a gun. We don't know. 490 00:29:30,270 --> 00:29:32,647 And neither do they because they don't know him. 491 00:29:32,689 --> 00:29:34,107 No one knows anyone here. 492 00:29:34,149 --> 00:29:35,817 He might have stabbed me with a kitchen knife 493 00:29:35,859 --> 00:29:37,277 -Okay. -before he saw it was me. 494 00:29:37,318 --> 00:29:38,361 It might have happened. It could have happened. 495 00:29:38,403 --> 00:29:40,488 It was so close to happening. 496 00:29:40,530 --> 00:29:42,282 I-- I just-- I can't. 497 00:29:42,323 --> 00:29:44,534 -Look, Bea, I-- I don't know what to tell you. 498 00:29:44,576 --> 00:29:46,119 No one said this was gonna be safe. 499 00:29:46,161 --> 00:29:47,871 -I mean-- -No, I didn't say 500 00:29:47,912 --> 00:29:49,372 -They're just trying to push us, you know, make us better. 501 00:29:49,414 --> 00:29:51,875 -Well, they pushed me too far. 502 00:29:51,916 --> 00:29:54,878 Look, I'm not like you, okay? I can't 503 00:29:54,919 --> 00:29:57,630 -You can't what? -do it. 504 00:29:57,672 --> 00:29:58,631 -Huh. 505 00:30:00,008 --> 00:30:01,551 I thought it was worth it to you 506 00:30:01,593 --> 00:30:03,136 to find out what happened to Chris. 507 00:30:03,178 --> 00:30:06,014 But I guess maybe you're happy not knowing. 508 00:30:06,056 --> 00:30:08,641 Maybe you can just live with that. 509 00:30:08,683 --> 00:30:10,143 Maybe if it means I get to live at all. 510 00:30:10,185 --> 00:30:12,520 -Huh. -Oh, I just 511 00:30:14,606 --> 00:30:16,399 Just know that Chris wouldn't want me to die 512 00:30:16,441 --> 00:30:18,985 trying to figure out why he died. 513 00:30:19,027 --> 00:30:21,321 He would want me to move on. 514 00:30:21,363 --> 00:30:25,658 So I'm gonna talk to Dane, see if I can fly out tomorrow. 515 00:30:25,700 --> 00:30:26,493 -Great. 516 00:30:28,536 --> 00:30:31,581 Great, so I guess this is my last day too then. 517 00:30:31,623 --> 00:30:33,500 Considering I'm useless here without you. 518 00:30:33,541 --> 00:30:35,919 -I'm sorry. -What about the dead drop? 519 00:30:35,960 --> 00:30:37,671 -Yeah, that's tomorrow. -They-- they-- 520 00:30:37,712 --> 00:30:39,214 they can just find someone else to do it. 521 00:30:39,255 --> 00:30:41,841 -Yeah, they're just gonna find two other women by tomorrow. 522 00:30:41,883 --> 00:30:43,301 That'll be easy for them, yeah, that won't ruin 523 00:30:43,343 --> 00:30:44,844 the whole operation, will it? 524 00:30:44,886 --> 00:30:47,055 No. [sighs] 525 00:30:47,097 --> 00:30:48,431 Come on, Bea. 526 00:30:48,473 --> 00:30:50,141 You're really gonna do this to me? 527 00:30:50,183 --> 00:30:51,267 -I'm sorry. -Fuck. 528 00:30:51,309 --> 00:30:52,394 -I'm sorry. -Okay. 529 00:30:52,435 --> 00:30:53,770 No, you know what? You're gonna do it. 530 00:30:53,812 --> 00:30:55,397 You're gonna do the dead drop 531 00:30:55,438 --> 00:30:57,190 and then you can go home. 532 00:30:57,232 --> 00:30:58,983 Yeah. That's what you're gonna do. 533 00:30:59,025 --> 00:31:00,568 Or else you're gonna be fuckin' everyone over. 534 00:31:00,610 --> 00:31:03,113 -You like that? -No. 535 00:31:03,154 --> 00:31:04,531 -So you'll do it? 536 00:31:06,950 --> 00:31:08,868 -It's just a dead drop. -Yeah. 537 00:31:08,910 --> 00:31:11,204 It's just picking something up, dropping something off 538 00:31:11,246 --> 00:31:13,248 -Dropping off. -not interacting with anyone. 539 00:31:13,289 --> 00:31:15,625 -No surprises, no nothing else. -No. Yeah. Yeah. 540 00:31:15,667 --> 00:31:17,585 -Just literally just that. -Just that. Yeah. 541 00:31:19,087 --> 00:31:22,215 You can do it. And then you can go. 542 00:31:23,675 --> 00:31:25,635 -Oh, okay, so we'll do -You'll do it. 543 00:31:25,677 --> 00:31:27,721 Not to leave everyone in the lurch. 544 00:31:27,762 --> 00:31:28,596 That's why I'm doing it. 545 00:31:32,726 --> 00:31:35,061 -Since you clearly have a net for entertaining men, 546 00:31:35,103 --> 00:31:37,063 I'd like you to do it again tonight. 547 00:31:37,105 --> 00:31:39,524 This time, no fancy dinners. 548 00:31:39,566 --> 00:31:40,984 Apparently he's had the tourist experience 549 00:31:41,026 --> 00:31:43,319 and wants to see the real Moscow. 550 00:31:43,361 --> 00:31:44,779 -Meaning? -I don't know. 551 00:31:44,821 --> 00:31:47,240 -Take him where the locals go. -Where's that? 552 00:31:47,282 --> 00:31:49,325 -I really wish I knew. -[knocking] 553 00:31:49,367 --> 00:31:51,494 -Shep. [laughs] -Cheryl. 554 00:31:51,536 --> 00:31:53,121 -I had so much fun meeting your friend last night, 555 00:31:53,163 --> 00:31:54,622 George actually invited me to join him 556 00:31:54,664 --> 00:31:56,082 -and Twila for dinner. -Shep: Yeah? 557 00:31:56,124 --> 00:31:57,542 -So Yeah. -He didn't mention it. 558 00:31:57,584 --> 00:32:00,211 -[Twila chuckles] -Actually, ladies, 559 00:32:00,253 --> 00:32:01,504 I would love to tell the guys back home 560 00:32:01,546 --> 00:32:02,922 that I corrupted George Tallman. 561 00:32:02,964 --> 00:32:05,091 So, bonus points if you ladies get him drunk enough 562 00:32:05,133 --> 00:32:06,384 to break some rules, all right? 563 00:32:06,426 --> 00:32:08,011 -Okay. -I'm looking at you. 564 00:32:08,053 --> 00:32:10,472 Maybe-- maybe the-- the number from the Christmas party? 565 00:32:17,354 --> 00:32:19,939 -Hey, remember me? 566 00:32:19,981 --> 00:32:21,441 -No English. 567 00:32:21,483 --> 00:32:23,818 -Look, you can cut the shit. I know you speak English. 568 00:32:25,111 --> 00:32:27,697 -What do you want? Very busy. 569 00:32:27,739 --> 00:32:30,617 -Just some information. -You always want that. 570 00:32:30,658 --> 00:32:33,536 -Yeah, well, I'm just wondering what someone does for fun 571 00:32:33,578 --> 00:32:34,829 around here, you know, like a local. 572 00:32:34,871 --> 00:32:37,916 I'm looking for a nightclub or a discotheque. 573 00:32:37,957 --> 00:32:39,084 You calling that here? 574 00:32:39,125 --> 00:32:40,627 -For what? 575 00:32:40,669 --> 00:32:43,004 -Dancing. -No, for what will you give me 576 00:32:43,046 --> 00:32:44,172 for the address of discotheque? 577 00:32:44,214 --> 00:32:45,548 -Huh? Really? 578 00:32:45,590 --> 00:32:46,925 Cut right to the chase. Okay. 579 00:32:51,763 --> 00:32:54,432 -You're welcome. -Ah, I don't like these. 580 00:32:54,474 --> 00:32:56,434 No, I like "Hostess Ding Dongs." 581 00:32:56,476 --> 00:32:58,061 -It's all the same ingredients. 582 00:32:58,103 --> 00:32:59,854 -Ding Dongs are dipped in chocolate. 583 00:32:59,896 --> 00:33:01,523 Cupcakes is chocolate top. 584 00:33:01,564 --> 00:33:02,982 -They're different. -Come on. 585 00:33:03,024 --> 00:33:04,484 I think we can both agree 586 00:33:04,526 --> 00:33:06,611 this is gonna be better than whatever, I don't know, 587 00:33:06,653 --> 00:33:08,196 boiled turnip you're gonna be eating later. 588 00:33:10,115 --> 00:33:11,991 [sighs] 589 00:33:12,033 --> 00:33:13,952 Yeah, that's what I thought. 590 00:33:15,286 --> 00:33:17,122 Thank you. 591 00:33:17,163 --> 00:33:18,331 -You're welcome. 592 00:33:19,499 --> 00:33:22,127 -Ding Dong. -They're cupcakes. 593 00:33:22,168 --> 00:33:24,838 -No, I mean you. You're the Ding Dong. 594 00:33:26,172 --> 00:33:28,717 ["The Night the Lights Went Out In Georgia" by Vicki Lawrence] 595 00:33:31,720 --> 00:33:34,264 ♪ He looked through the screen at the back porch door ♪ 596 00:33:34,305 --> 00:33:37,058 ♪ And he saw Andy lying on the floor ♪ 597 00:33:37,100 --> 00:33:38,893 ♪ In a puddle of blood ♪ 598 00:33:38,935 --> 00:33:40,562 ♪ And he started to shake ♪ 599 00:33:42,480 --> 00:33:45,316 ♪ But the Georgia patrol was making their rounds ♪ 600 00:33:45,358 --> 00:33:47,944 ♪ So he fired a shot just to flag 'em down ♪ 601 00:33:47,986 --> 00:33:50,447 ♪ And a big-bellied sheriff grabbed his gun and said ♪ 602 00:33:50,488 --> 00:33:51,573 ♪ "Why’d you do it?" ♪ 603 00:33:53,783 --> 00:33:56,536 ♪ And the judge said guilty in a make-believe trial ♪ 604 00:33:56,578 --> 00:33:58,788 ♪ Slapped the sheriff on the back with a smile ♪ 605 00:33:58,830 --> 00:34:01,249 ♪ Said supper's waiting at home ♪ 606 00:34:01,291 --> 00:34:02,834 -Sanduny baths, twenty-two. -♪ And I gotta get to it ♪ 607 00:34:05,045 --> 00:34:08,506 ♪ That's the night that the lights went out in Georgia ♪ 608 00:34:10,759 --> 00:34:15,555 ♪ That's a night that they hung an innocent man ♪ 609 00:34:15,597 --> 00:34:19,267 ♪ Well don't trust your soul to no backwoods Southern lawyer ♪ 610 00:34:21,061 --> 00:34:26,149 ♪ Cause the judge in the town's got bloodstains on his hands ♪ 611 00:34:26,191 --> 00:34:29,736 ♪ Well they hung my brother before I could say ♪ 612 00:34:29,778 --> 00:34:32,447 ♪ The tracks he saw while on his way ♪ 613 00:34:32,489 --> 00:34:35,742 ♪ To Andy's house and back that night were mine ♪ 614 00:34:38,620 --> 00:34:42,624 ♪ That’s the night that the lights went out in Georgia ♪ 615 00:34:42,665 --> 00:34:47,295 ♪ Oh-oh, that's the night that they hung an innocent man ♪ 616 00:34:47,337 --> 00:34:49,422 ♪ Ah-ha, ha, Well don't trust ♪ 617 00:34:49,464 --> 00:34:51,883 ["Rasputin" by Boney M.] 618 00:34:56,638 --> 00:35:00,225 ♪ There lived a certain man in Russia long ago ♪ 619 00:35:00,266 --> 00:35:04,145 ♪ He was big and strong, in his eyes a flaming glow ♪ 620 00:35:04,187 --> 00:35:07,565 ♪ Most people look at him with terror and with fear ♪ 621 00:35:07,607 --> 00:35:09,984 ♪ But to Moscow chicks, he was such a ♪ 622 00:35:10,026 --> 00:35:11,736 Twila: This is it. 623 00:35:11,778 --> 00:35:13,321 -Cheryl: Wow. -George: It's amazing. 624 00:35:14,656 --> 00:35:16,491 -Cheryl: I love it here. Yeah. -George: Wow. 625 00:35:16,533 --> 00:35:18,368 -I knew you'd show up. 626 00:35:18,410 --> 00:35:19,911 -I didn't. 627 00:35:21,705 --> 00:35:23,456 -Why is the music so quiet? 628 00:35:23,498 --> 00:35:26,376 -It is always quiet so people can listen to you. 629 00:35:26,418 --> 00:35:28,253 -What if I don't want people to listen to me? 630 00:35:28,294 --> 00:35:29,337 -Then you must speak quieter. 631 00:35:30,880 --> 00:35:33,008 - Ah. Cool place. 632 00:35:33,049 --> 00:35:34,426 -Yeah. I feel overdressed. 633 00:35:34,467 --> 00:35:36,052 -You must. -[both chuckle] 634 00:35:36,094 --> 00:35:37,595 Twila: Sure you don't want to dance just loosen up. 635 00:35:37,637 --> 00:35:38,972 George: Yeah. Maybe in a moment. 636 00:35:39,014 --> 00:35:40,306 You know, I'm just enjoying being here 637 00:35:40,348 --> 00:35:41,474 and just taking it all in. 638 00:35:43,018 --> 00:35:45,645 -Oh, uh 639 00:35:45,687 --> 00:35:48,273 Sorry, my, uh, friend just walked in, 640 00:35:48,314 --> 00:35:50,150 so I'm gonna, uh, I'll be right back. 641 00:35:50,191 --> 00:35:51,484 -I'll be back. -Yeah. 642 00:35:51,526 --> 00:35:53,737 -Yeah. -[George sighs] 643 00:35:53,778 --> 00:35:55,697 -So this is the cool spot, huh? 644 00:35:57,991 --> 00:36:00,201 -What are you doing here? -The dead drop, it's now. 645 00:36:00,243 --> 00:36:01,828 -Now, now? -Uh-huh. Right now. 646 00:36:01,870 --> 00:36:03,872 -Okay. I'm, I'm supposed to be entertaining this guy. 647 00:36:03,913 --> 00:36:05,331 -Again? -I know. 648 00:36:05,373 --> 00:36:06,958 -Well, just let Cheryl do it. 649 00:36:07,000 --> 00:36:08,585 Twila: Poor guy. Okay, what do I tell him? 650 00:36:08,626 --> 00:36:09,836 -Well tell-- Make an excuse. 651 00:36:09,878 --> 00:36:11,546 -We really have to go. -Okay. 652 00:36:11,588 --> 00:36:12,797 -Big sip. You have to. -Yeah. 653 00:36:12,839 --> 00:36:14,049 -Beet vodka. -[both chuckling] 654 00:36:14,090 --> 00:36:15,258 -[George chuckle] It's so sweet. -Excuse me. 655 00:36:15,300 --> 00:36:16,760 -Uh, this is Bea. -Oh, wow. 656 00:36:16,801 --> 00:36:18,094 This is quite the welcome wagon. 657 00:36:18,136 --> 00:36:19,721 -Oh, actually, I'm so sorry. 658 00:36:19,763 --> 00:36:20,930 I can't stay. We can't stay. 659 00:36:20,972 --> 00:36:23,350 -Yeah, we, uh-- -We really have to go. 660 00:36:23,391 --> 00:36:24,893 -Before we go, George is a pilot. 661 00:36:24,934 --> 00:36:26,311 Yeah, we've been talking aeronautics. 662 00:36:26,353 --> 00:36:27,687 -Uh-huh. -Oh. 663 00:36:27,729 --> 00:36:29,564 -He's kind of an expert when it comes to flights 664 00:36:29,606 --> 00:36:31,399 and flight paths. 665 00:36:31,441 --> 00:36:33,109 -Expert is a stretch. 666 00:36:33,151 --> 00:36:34,861 I-- I-- I fly. I have a license. 667 00:36:34,903 --> 00:36:36,988 -Oh, come on. You could ask this man anything. 668 00:36:37,030 --> 00:36:38,531 -Really? -For example, here's something. 669 00:36:38,573 --> 00:36:40,533 Do you ever just get on your plane 670 00:36:40,575 --> 00:36:42,077 and go nowhere in particular. 671 00:36:42,118 --> 00:36:43,912 Just don't tell a soul where you're going. 672 00:36:43,953 --> 00:36:45,789 No broadcasting the flight plans. 673 00:36:45,830 --> 00:36:47,957 No latitude, longitude, nothing. 674 00:36:47,999 --> 00:36:50,502 -Uh, I-- I've been-- I've been spontaneous. 675 00:36:50,543 --> 00:36:52,962 -[George] Yeah, in my -Oh, okay. Okay. 676 00:36:53,004 --> 00:36:55,840 Uh, but there comes a certain point in every flight 677 00:36:55,882 --> 00:36:57,884 where you need to broadcast your plans. 678 00:36:57,926 --> 00:36:59,344 Uh, you know, if you're going to land somewhere 679 00:36:59,386 --> 00:37:02,263 you need lighting runways, somewhere to put the plane. 680 00:37:02,305 --> 00:37:03,723 Uh, every flight has a paper trail. 681 00:37:03,765 --> 00:37:05,308 -Yes. -I don't know 682 00:37:05,350 --> 00:37:06,726 -if that's interesting. -A paper trail. 683 00:37:06,768 --> 00:37:08,687 -See, I never would have known this if we hadn't met. 684 00:37:08,728 --> 00:37:11,731 Moscow. I learned something new here every day. 685 00:37:11,773 --> 00:37:15,193 It is just amazing the information you can get 686 00:37:15,235 --> 00:37:17,070 when you're in the right place at the right time. 687 00:37:19,197 --> 00:37:20,824 Bea: What was all that about with the flight plans? 688 00:37:20,865 --> 00:37:22,450 Did you find something out about the plane crash? 689 00:37:22,492 --> 00:37:24,994 Twila: Maybe. If there even was a plane crash. 690 00:37:25,036 --> 00:37:27,080 -Wait, you-- you think there wasn't? 691 00:37:27,122 --> 00:37:29,165 -I don't know. I'm just asking questions. 692 00:37:29,207 --> 00:37:30,583 I mean, that's why we came back. 693 00:37:31,918 --> 00:37:33,461 Oh. 694 00:37:33,503 --> 00:37:35,422 -Bea: Hm-mm. -Twila: We're looking for a bin. 695 00:37:35,463 --> 00:37:37,215 -Bea: Yeah. -Twila: Mm-hmm. 696 00:37:37,257 --> 00:37:38,925 -There's a bin. -Bea: Uh-huh. 697 00:37:38,967 --> 00:37:41,803 Twila: Yeah, okay, so you're gonna wait here 698 00:37:41,845 --> 00:37:43,763 and then if anyone, you know, comes in out of nowhere, 699 00:37:43,805 --> 00:37:46,016 -just whistle twice. -I can't whistle. 700 00:37:46,057 --> 00:37:47,392 -What do you mean you can't whistle? 701 00:37:47,434 --> 00:37:49,269 [blowing] 702 00:37:49,310 --> 00:37:50,645 No. Stop. 703 00:37:50,687 --> 00:37:52,814 How-- how did you never learn how to whistle? 704 00:37:52,856 --> 00:37:54,607 -It's a very basic skill. -My parents were immigrants. 705 00:37:54,649 --> 00:37:55,692 They didn't teach me how to whistle. 706 00:37:55,734 --> 00:37:57,318 -Immigrants whistle, Bea. 707 00:37:57,360 --> 00:37:59,612 How else do they round up all the animals on the farm? 708 00:37:59,654 --> 00:38:01,781 -What farm? -I don't know. 709 00:38:01,823 --> 00:38:03,366 It's old World, I'm assuming there was a farm. 710 00:38:03,408 --> 00:38:04,826 Huh. 711 00:38:06,953 --> 00:38:08,455 -I'm gonna go in cold then. -Mm-hmm. 712 00:38:08,496 --> 00:38:10,415 -Uh-huh. Okay. -Okay. 713 00:38:10,457 --> 00:38:11,458 -Yeah. -Yeah. 714 00:38:11,499 --> 00:38:13,668 [suspenseful music] 715 00:38:31,978 --> 00:38:34,773 -Did you get it? -No. I got gum. 716 00:38:37,942 --> 00:38:39,652 -What if they meant the towel bin? 717 00:38:39,694 --> 00:38:41,237 I think that's just a trash can. 718 00:38:41,279 --> 00:38:42,739 What if they were expecting us to find the towel bin 719 00:38:42,781 --> 00:38:44,032 in the men's changing room? 720 00:38:48,328 --> 00:38:49,788 -Moscow rules, Bea. 721 00:38:49,829 --> 00:38:52,040 -[sighs] Moscow rules. 722 00:38:52,082 --> 00:38:54,209 ["I've Got the Music In Me" by The Kiki Band] 723 00:38:54,250 --> 00:38:57,295 ♪ Ain't got no trouble in my life ♪ 724 00:38:58,838 --> 00:39:01,174 ♪ No foolish dream to make me cry ♪ 725 00:39:02,884 --> 00:39:05,011 ♪ I'm never frightened or worried ♪ 726 00:39:06,554 --> 00:39:09,182 ♪ I know I always get by ♪ 727 00:39:10,850 --> 00:39:14,813 ♪ I got the music in me, I got the music in me ♪ 728 00:39:14,854 --> 00:39:17,232 ♪ I got the music in me ♪ 729 00:39:18,858 --> 00:39:22,529 ♪ I got the music in me, I got the music in me ♪ 730 00:39:22,570 --> 00:39:25,573 ♪ I got the music in me ♪ 731 00:39:25,615 --> 00:39:28,702 ♪ Yeah, I got the music in me ♪ 732 00:39:28,743 --> 00:39:34,416 ♪ I got the music in me ♪ 733 00:39:34,457 --> 00:39:36,084 [Bea gasps] Good job. 734 00:39:37,252 --> 00:39:38,670 -The camera didn't work. 735 00:39:38,712 --> 00:39:39,796 -What? What camera? 736 00:39:39,838 --> 00:39:41,256 The camera we gave the agent 737 00:39:41,297 --> 00:39:44,592 that you picked up last night, it had a light leak. 738 00:39:44,634 --> 00:39:46,636 -We-- we risked a lot to get that package. 739 00:39:46,678 --> 00:39:48,138 You're saying it was just broken the whole time? 740 00:39:48,179 --> 00:39:50,056 -Langley sometimes screws up when it comes to technology. 741 00:39:50,098 --> 00:39:51,349 -Well, great. 742 00:39:51,391 --> 00:39:54,144 It's nice to know that Langley is hit or miss 743 00:39:54,185 --> 00:39:56,479 when it comes to stuff we risk our lives for. 744 00:39:56,521 --> 00:39:58,189 [sighs] 745 00:39:58,231 --> 00:40:00,859 Dane: Tell the agent that the exact focal distance 746 00:40:00,900 --> 00:40:03,486 on this camera is 18.3 inches. 747 00:40:03,528 --> 00:40:05,905 Any more or less, and the pictures will not be in focus. 748 00:40:05,947 --> 00:40:07,949 -Okay. Where am I meeting him? 749 00:40:07,991 --> 00:40:09,492 -The Novodevichy Cemetery. 750 00:40:09,534 --> 00:40:10,994 -Got it. 751 00:40:11,036 --> 00:40:13,204 -I'm not sure Bea's gonna be available. 752 00:40:13,246 --> 00:40:15,206 I'm available. 753 00:40:15,248 --> 00:40:17,292 Um, so does he know to meet me there? 754 00:40:17,334 --> 00:40:19,961 -Yeah. She's gonna tell him. 755 00:40:24,049 --> 00:40:25,592 -What's this? 756 00:40:25,633 --> 00:40:27,135 -It's a KitKat, Missus Hasbeck. 757 00:40:28,636 --> 00:40:31,014 -What is it, really? 758 00:40:31,056 --> 00:40:33,224 -It is a KitKat, Missus Hasbeck. 759 00:40:34,559 --> 00:40:36,269 Really. 760 00:40:36,311 --> 00:40:38,146 When the agent sees you eating the KitKat 761 00:40:38,188 --> 00:40:40,148 in front of the GUM Department store, 762 00:40:40,190 --> 00:40:41,649 he will know to go to the cemetery. 763 00:40:42,984 --> 00:40:44,736 -How-- how long do I have to stand there for? 764 00:40:44,778 --> 00:40:46,071 -Until he sees you. 765 00:40:46,112 --> 00:40:48,323 -What if I finish the KitKat before then? 766 00:40:48,365 --> 00:40:49,699 -Eat slowly. 767 00:40:49,741 --> 00:40:51,910 ["Watching the Detectives" by Elvis Costello] 768 00:41:13,181 --> 00:41:16,476 ♪ Nice girls, not one with a defect ♪ 769 00:41:16,518 --> 00:41:19,979 ♪ Cellophane shrink-wrapped, so correct ♪ 770 00:41:20,021 --> 00:41:24,818 ♪ Red dogs under illegal legs ♪ 771 00:41:27,904 --> 00:41:33,243 ♪ She looks so good that he gets down and begs ♪ 772 00:41:33,284 --> 00:41:36,913 ♪ She's watching the detectives ♪ 773 00:41:36,955 --> 00:41:39,207 ♪ Ooh, it's so cute ♪ 774 00:41:40,709 --> 00:41:43,962 ♪ She's watching the detectives ♪ 775 00:41:44,004 --> 00:41:46,256 ♪ When they shoot, shoot ♪ 776 00:41:46,297 --> 00:41:49,175 -Hi. -Hi. 777 00:41:49,217 --> 00:41:52,846 -I'm sorry to bother. I'm in the room next to you. 778 00:41:52,887 --> 00:41:55,807 -Oh. Uh, the smoking. 779 00:41:55,849 --> 00:41:57,100 -Yeah, I-- -No, no, no. 780 00:41:57,142 --> 00:41:59,144 I saw you got the room service. 781 00:41:59,185 --> 00:42:01,855 -You are eating alone? -Yes, I'm eating alone. 782 00:42:01,896 --> 00:42:04,607 -Maybe we eat together? 783 00:42:04,649 --> 00:42:08,528 Because we're both alone and it is lonely in this hotel. 784 00:42:08,570 --> 00:42:09,738 No? [chuckles softly] 785 00:42:11,114 --> 00:42:13,366 -That's a very kind offer. 786 00:42:13,408 --> 00:42:15,368 Uh, what's your name? 787 00:42:15,410 --> 00:42:18,788 -Sveta. -Sveta. 788 00:42:18,830 --> 00:42:21,666 But I have a flight in the morning, so 789 00:42:21,708 --> 00:42:23,126 -Oh. -Yeah. 790 00:42:23,168 --> 00:42:25,003 -All right, then. Are you sure? 791 00:42:26,713 --> 00:42:29,007 -Okay. -Yeah. So, uh 792 00:42:29,049 --> 00:42:31,009 -Dosdevanya. -What? Sorry? 793 00:42:31,051 --> 00:42:32,927 Dosde-- dosde-- dosdeve-- 794 00:42:32,969 --> 00:42:35,180 -Dosdevedanya -Dosvedanya. 795 00:42:35,221 --> 00:42:36,973 -All right, then. -Uh, yeah. 796 00:42:37,015 --> 00:42:38,308 -Goodbye. -Bye. 797 00:42:38,350 --> 00:42:40,852 ♪ She's watching the detectives ♪ 798 00:42:40,894 --> 00:42:44,647 ♪ Oh, he's so cute ♪ 799 00:42:44,689 --> 00:42:47,776 ♪ She's watching the detectives ♪ 800 00:42:47,817 --> 00:42:49,903 [sighs deeply] 801 00:42:49,944 --> 00:42:53,239 ♪ When they shoot, shoot ♪ 802 00:42:53,281 --> 00:42:56,701 ♪ They beat him up until the teardrops start ♪ 803 00:42:56,743 --> 00:42:59,746 ♪ But he can't be wounded 'cause he's got no heart ♪ 804 00:42:59,788 --> 00:43:01,790 [music fades] 805 00:43:04,459 --> 00:43:05,502 [Sasha sighs] 806 00:43:14,636 --> 00:43:16,930 -Your hands, they're cold. 807 00:43:16,971 --> 00:43:18,723 -You're supposed to speak Russian. 808 00:43:18,765 --> 00:43:19,808 -Well, I speak English. 809 00:43:24,104 --> 00:43:25,730 -This one should work. 810 00:43:25,772 --> 00:43:28,149 -[sighs] Should work? 811 00:43:28,191 --> 00:43:30,235 I see American technologies 812 00:43:30,276 --> 00:43:31,903 and Soviet technologies have that in common. 813 00:43:34,406 --> 00:43:36,533 -You have to set it about 18 inches above 814 00:43:36,574 --> 00:43:37,659 what you're taking a picture of. 815 00:43:37,701 --> 00:43:40,453 -About 18 inches. Great. 816 00:43:42,288 --> 00:43:45,458 -You can use this to measure the distance, 817 00:43:45,500 --> 00:43:47,794 memorize it, and then burn the string. 818 00:43:47,836 --> 00:43:49,170 Understand? 819 00:43:51,297 --> 00:43:53,967 -Huh. -My name is Sasha, by the way. 820 00:43:54,009 --> 00:43:55,093 -We're not supposed to share names. 821 00:43:55,135 --> 00:43:58,388 -Well, can I call you something? 822 00:43:58,430 --> 00:44:00,098 I'm pretty sure your name isn't Nadiya. 823 00:44:01,933 --> 00:44:04,185 Do you have a code name? 824 00:44:04,227 --> 00:44:05,353 -Yes. 825 00:44:06,771 --> 00:44:07,856 Nadiya. 826 00:44:09,190 --> 00:44:10,233 [chuckles] 827 00:44:11,526 --> 00:44:12,360 -Right. 828 00:44:14,779 --> 00:44:15,864 What is my code name? 829 00:44:17,115 --> 00:44:18,199 -Um 830 00:44:20,702 --> 00:44:22,203 They 831 00:44:22,245 --> 00:44:23,538 They call you C.K. Solar. 832 00:44:25,165 --> 00:44:27,125 -Can I choose something better? 833 00:44:27,167 --> 00:44:28,376 -What do you want your code name to be? 834 00:44:29,711 --> 00:44:30,587 -Radford. 835 00:44:32,964 --> 00:44:35,884 -As in Robert? -Uh-huh. 836 00:44:35,925 --> 00:44:38,136 Clearly I don't make the rules, but, 837 00:44:38,178 --> 00:44:39,512 I mean, I can-- I can ask. 838 00:44:45,101 --> 00:44:47,437 -Okay. -Wait. 839 00:44:47,479 --> 00:44:50,106 At the pub-- at the pub where we met 840 00:44:50,148 --> 00:44:52,025 -The pub that burned down? -Yeah, that one. 841 00:44:52,067 --> 00:44:54,402 Did you ever meet anyone else there? 842 00:44:56,404 --> 00:44:57,781 -No. I'm asking. 843 00:44:57,822 --> 00:45:00,867 Did you ever meet a man about your age? 844 00:45:00,909 --> 00:45:02,911 Tall, dark hair? 845 00:45:04,454 --> 00:45:06,706 -He was with another man? -Uh-huh. 846 00:45:06,748 --> 00:45:08,833 -A woman? -A woman? What-- 847 00:45:08,875 --> 00:45:10,418 [distant chatter] 848 00:45:27,727 --> 00:45:29,312 [sighs] 849 00:45:29,354 --> 00:45:31,564 [tense music] 850 00:45:39,489 --> 00:45:42,242 ["Couldn't Bet It Right" by Climax Blues Band] 851 00:45:48,331 --> 00:45:52,711 ♪ Time was drifting, this rock had got to roll ♪ 852 00:45:52,752 --> 00:45:56,256 ♪ So I hit the road and made my getaway ♪ 853 00:45:57,716 --> 00:46:02,303 ♪ Restless feeling, really got a hold ♪ 854 00:46:02,345 --> 00:46:06,391 ♪ I started searching for a better way ♪ 855 00:46:06,433 --> 00:46:09,144 [both panting] 856 00:46:09,185 --> 00:46:10,812 ♪ And I kept on looking for a sign ♪ 857 00:46:10,854 --> 00:46:13,314 ♪ In the middle of the night ♪ 858 00:46:13,356 --> 00:46:17,152 ♪ But I couldn't see the light, no, I couldn't see the light ♪ 859 00:46:17,193 --> 00:46:19,404 [both moaning, panting] 860 00:46:19,446 --> 00:46:22,782 ♪ I kept on looking for a way to take me through the night ♪ 861 00:46:22,824 --> 00:46:27,829 ♪ Couldn't get it right, I couldn't get it right ♪ 862 00:46:27,871 --> 00:46:30,790 [both moaning, panting] 863 00:46:32,792 --> 00:46:37,672 ♪ Philly's fever made me feel alright ♪ 864 00:46:37,714 --> 00:46:42,344 ♪ But I must admit it got the best of me ♪ 865 00:46:42,385 --> 00:46:46,890 ♪ Gettin' down so deep I could've drowned ♪ 866 00:46:46,931 --> 00:46:51,519 ♪ Now I can't get back the way I used to be ♪ 867 00:46:53,605 --> 00:46:55,357 ♪ But I kept on looking for a sign ♪ 868 00:46:55,398 --> 00:46:57,650 ♪ In the middle of the night ♪ 869 00:46:57,692 --> 00:46:59,986 ♪ But I couldn't see the light ♪ 870 00:47:00,028 --> 00:47:03,156 ♪ No, I couldn't see the light ♪ 871 00:47:03,198 --> 00:47:04,532 ♪ Kept on looking for a way ♪ 872 00:47:04,574 --> 00:47:07,285 ♪ To take me through the night ♪ 873 00:47:07,327 --> 00:47:12,457 ♪ Couldn't get it right, I couldn't get it right ♪ 874 00:47:12,499 --> 00:47:14,584 [suspenseful music playing] 875 00:48:00,130 --> 00:48:02,257 [ominous music building] 876 00:48:31,119 --> 00:48:37,042 ♪ 877 00:48:37,083 --> 00:48:38,793 [Sveta grunts] 878 00:48:40,211 --> 00:48:41,671 [Sveta yelps] 879 00:48:41,713 --> 00:48:43,256 [chocking] 880 00:48:46,676 --> 00:48:48,678 -[Sveta groaning and grunting] -[Andrei panting] 881 00:48:51,097 --> 00:48:52,640 -[Andrei grunts] -[Sveta yelps] 882 00:49:00,774 --> 00:49:06,821 ♪ 883 00:49:28,760 --> 00:49:30,512 Twila: Out of curiosity so I can, 884 00:49:30,553 --> 00:49:32,180 you know, plan my life. 885 00:49:32,222 --> 00:49:33,932 When are you telling Dane you're leaving? 886 00:49:33,973 --> 00:49:36,601 -Why do you think there wasn't a plane crash? 887 00:49:36,643 --> 00:49:39,437 -I don't know. I found this thing. 888 00:49:39,479 --> 00:49:41,314 -It was suspicious. -Wait, what thing? 889 00:49:41,356 --> 00:49:42,482 Tell me what the thing was. 890 00:49:44,025 --> 00:49:46,945 -Oh, I probably shouldn't since you're leaving anyway. 891 00:49:46,986 --> 00:49:48,029 It'll just make things harder. 892 00:49:48,071 --> 00:49:49,698 -Twila. -Hm? 893 00:49:49,739 --> 00:49:50,907 Tell me. 894 00:49:55,745 --> 00:50:01,126 -I found a tape in my apartment that was broadcasting a code. 895 00:50:01,167 --> 00:50:04,129 Code that could have been flight plans or I think something 896 00:50:04,170 --> 00:50:05,630 to make someone think Tom was broadcasting flight plans. 897 00:50:05,672 --> 00:50:07,549 -Okay, stop, stop, stop, stop. 898 00:50:07,590 --> 00:50:09,384 We should not be having this conversation at the hall. 899 00:50:09,426 --> 00:50:11,052 -You're right. -You 900 00:50:11,094 --> 00:50:12,929 Do you have wine? 901 00:50:14,431 --> 00:50:17,600 -Who do you think I am? -Okay, so go get it. 902 00:50:18,601 --> 00:50:21,229 Bring it to my place. 903 00:50:21,271 --> 00:50:22,439 -See you in a sec. -Okay. 904 00:50:22,480 --> 00:50:23,481 -Okay. -Okay. 905 00:50:23,523 --> 00:50:24,607 -Okay. -All right. 906 00:50:24,649 --> 00:50:25,900 -All right. -All righty. 907 00:50:27,694 --> 00:50:29,446 [tense music] 908 00:50:48,465 --> 00:50:50,383 [door latch clicking] 909 00:51:10,362 --> 00:51:12,072 ["Hanging On The Telephone" by Blondie] 910 00:51:12,113 --> 00:51:14,657 ♪ I'm in the phone booth, it's the one across the hall ♪ 911 00:51:14,699 --> 00:51:17,577 ♪ If you don't answer, I'll just ring it off the wall ♪ 912 00:51:17,619 --> 00:51:19,954 -So be honest. -Hm? 913 00:51:19,996 --> 00:51:22,624 -When you were in his apartment, did you, 914 00:51:22,665 --> 00:51:24,834 you know, want to look around, snoop just a little? 915 00:51:24,876 --> 00:51:26,670 -What? To see if he was hiding something 916 00:51:26,711 --> 00:51:28,296 or if he was a double agent? 917 00:51:28,338 --> 00:51:30,340 -Double agent? 918 00:51:30,382 --> 00:51:32,676 -He's a spy. -Well, no, that's what they-- 919 00:51:32,717 --> 00:51:34,844 Isn't that what they say? Don't they say, "double agent?" 920 00:51:34,886 --> 00:51:36,888 -No, I think it's right. 921 00:51:36,930 --> 00:51:39,474 -We should probably know. -[phone ringing] 922 00:51:41,726 --> 00:51:43,895 [Twila clears her throat] 923 00:51:43,937 --> 00:51:45,188 -[knocking] -[phone keeps ringing] 924 00:51:45,230 --> 00:51:46,731 Is that coming from the closet or 925 00:51:46,773 --> 00:51:48,066 -Yeah. -am I losing my mind? 926 00:51:48,108 --> 00:51:49,693 -Uh-huh, so I was going to tell you about that. 927 00:51:49,734 --> 00:51:51,277 Could you-- Could you just give me one-- 928 00:51:51,319 --> 00:51:52,654 give me one second. Hold that thought. 929 00:51:52,696 --> 00:51:54,531 -[phone ringing] -Twila: Sure. 930 00:52:18,888 --> 00:52:21,766 ♪ Oh, why can't we talk again? ♪ 931 00:52:25,520 --> 00:52:29,899 ♪ Don't leave me hanging on the telephone ♪ 932 00:52:31,568 --> 00:52:36,906 ♪ Don't leave me hanging on the telephone ♪ 933 00:52:52,130 --> 00:52:55,050 ♪ I had to interrupt and stop this conversation ♪ 934 00:52:55,091 --> 00:52:58,303 ♪ Your voice across the line gives me a strange sensation ♪ 935 00:52:58,345 --> 00:53:01,931 ♪ I like to talk when I can show you my affection ♪ 936 00:53:01,973 --> 00:53:07,896 ♪ Oh, I can't control myself, Oh, I can't control myself ♪ 937 00:53:07,937 --> 00:53:11,232 ♪ Oh, I can't control myself ♪ 938 00:53:11,274 --> 00:53:16,571 ♪ Don't leave me hanging on the telephone ♪ 939 00:53:16,613 --> 00:53:18,782 ♪ Hang up and run to me ♪ 940 00:53:18,823 --> 00:53:21,659 ♪ Oh, hang up and run to me ♪ 941 00:53:21,701 --> 00:53:24,829 ♪ Oh, hang up and run to me ♪ 942 00:53:24,871 --> 00:53:27,999 ♪ Oh, hang up and run to me ♪ 943 00:53:28,041 --> 00:53:31,086 ♪ Oh, oh, oh, oh, run to me, yeah ♪ 69121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.