All language subtitles for Love-Hotel In Tirol (1978)LEGENDADO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,770 --> 00:02:09,490 Und hier wird Arrangement das Alleinstehen der Herren besonders 2 00:02:09,490 --> 00:02:10,490 Love Hotel in Bangkok. 3 00:02:10,750 --> 00:02:12,570 Klingt nicht schlecht, aber... Was aber? 4 00:02:12,770 --> 00:02:15,750 Was sollen die Thai -Mädchen können, was Sie mit Ihrem Charme nicht besser 5 00:02:15,750 --> 00:02:16,589 machen würden? 6 00:02:16,590 --> 00:02:20,070 Also Sie... Wahrscheinlich haben Sie nicht so viel Praxis, aber dafür mehr 7 00:02:20,070 --> 00:02:23,790 Talent. Nur keine falsche Bescheidenheit, liebe Susi. Ich habe für 8 00:02:23,790 --> 00:02:24,790 einen Blick. 9 00:02:24,810 --> 00:02:26,550 Wieso nennen Sie mich beim Vornamen? 10 00:02:27,370 --> 00:02:28,690 Steht ja da, Susi Burg. 11 00:02:29,490 --> 00:02:32,630 Erlauben Sie? Ich erlaube. Natürlich dürfen Sie zu mir Peter sagen. 12 00:02:33,050 --> 00:02:35,570 Das werde ich nicht. Warum nicht? Gefällt Ihnen mein Name nicht? 13 00:02:36,190 --> 00:02:40,870 Dann nennen Sie mich einfach Peter oder Pierre oder Pedro. Ich höre auf alle. 14 00:02:41,210 --> 00:02:44,710 Wissen Sie, ich habe mich jetzt jahrelang auf der halben Welt 15 00:02:45,270 --> 00:02:46,590 Und jetzt wollen Sie nach Bangkok? 16 00:02:46,910 --> 00:02:49,970 Ja, leidenschaftlich gern, nur die Sache hat einen Haken. 17 00:02:50,250 --> 00:02:51,510 Ich bin total pleite. 18 00:02:51,810 --> 00:02:53,950 Und dann muss ich Ihnen stundenlang Prospekte zeigen? 19 00:02:54,230 --> 00:02:57,190 Ich bin doch nur hereingekommen, weil ich Sie von draußen gesehen habe. Jetzt 20 00:02:57,190 --> 00:02:58,190 muss ich aber leider gehen. 21 00:02:58,310 --> 00:02:59,790 Ich habe einen Termin beim Anwalt. 22 00:03:00,150 --> 00:03:02,370 Höchstwahrscheinlich wegen Vorspiegelung falscher Tatsachen. 23 00:03:04,950 --> 00:03:06,070 Dankeschön. Ciao. 24 00:03:28,130 --> 00:03:29,730 Verzeihung, Herr Doktor, ich bin geladen. 25 00:03:30,630 --> 00:03:32,950 Ich auch. Ich bin nämlich die Sekretärin. 26 00:03:33,390 --> 00:03:34,910 Oh, verzeihung, mein Herr. 27 00:03:35,570 --> 00:03:36,570 Meine Dame. 28 00:03:37,350 --> 00:03:38,350 Fräulein. 29 00:03:39,010 --> 00:03:40,010 Legen Sie ab. 30 00:03:43,050 --> 00:03:44,830 Der Doktor ist noch beschäftigt. 31 00:03:47,190 --> 00:03:50,750 Armin, du betrügst mich. Wir sehen den Olga, Kind. 32 00:03:51,050 --> 00:03:54,550 Vielleicht mit dieser Frustbeule, diesem Dragona, die ihn mir da ans Vorzimmer 33 00:03:54,550 --> 00:03:56,850 gesetzt hat. Die Kobold ist Gott sei Dank männerfeindlich. 34 00:03:57,770 --> 00:03:59,030 Aber was ist das da? 35 00:03:59,550 --> 00:04:02,130 Das? Ein Beweisstück für einen Ehescheidungsfall. 36 00:04:02,570 --> 00:04:04,470 Jawohl. Aber für den unseren. 37 00:04:05,710 --> 00:04:07,350 Olga, Kind, schau doch bitte. 38 00:04:07,570 --> 00:04:10,470 Der Mann auf dem Bild hat einen Vollbart. Vollbart, Vollbart. 39 00:04:10,710 --> 00:04:11,369 Na und? 40 00:04:11,370 --> 00:04:12,810 So ein Ding kann man kleben. 41 00:04:13,090 --> 00:04:15,490 Schau doch genau hin, Mauseschwänzchen. 42 00:04:21,490 --> 00:04:25,470 Allerdings, so ein Ding kann man nicht kleben. 43 00:04:27,590 --> 00:04:30,970 Ja, ein Glück, dass es nicht eine von deinen Weibern ist. 44 00:04:31,560 --> 00:04:32,700 Dieser Berger soll kommen. 45 00:04:35,200 --> 00:04:37,180 Ich sprung dir schon noch auf deine Schliche. 46 00:04:48,340 --> 00:04:51,740 Verzeihung. Ich weiß, ich weiß. Die Erbschaftssache Emanuel Berger. Nehmen 47 00:04:51,740 --> 00:04:53,340 doch. Die Erbschaft? Nein, Platz. 48 00:04:53,560 --> 00:04:54,560 Nehmen Sie Platz. 49 00:04:56,260 --> 00:04:57,260 Danke. 50 00:05:00,300 --> 00:05:03,700 Ich werde Ihnen was sagen. Das Ganze ist zum Kotzen. Was? Die Erbschaft? 51 00:05:04,100 --> 00:05:05,620 Nein, meine Nervenpillen. 52 00:05:06,000 --> 00:05:07,340 Entschuldigen Sie, ich muss einen Schluck Wasser nehmen. 53 00:05:13,020 --> 00:05:15,520 Ohne Wasser bleiben Sie mir am Hals stecken. Das ist vielleicht unangenehm. 54 00:05:16,080 --> 00:05:21,280 Also, Sie sind der verstorbene Emanuel Berger. Nein, ich bin der Neffe des 55 00:05:21,280 --> 00:05:24,460 Verstorbenen. Paul Berger, Oberbuchhalter. Verzeihen Sie. 56 00:05:25,270 --> 00:05:28,210 Selbstverständlich verzeihe ich Ihnen das. Sie sind also Ihr einziger Erbe, 57 00:05:28,210 --> 00:05:29,210 einziger Onkel. 58 00:05:29,270 --> 00:05:31,890 Nein, der einzige Erbe Ihres Onkels. Jetzt habe ich es. 59 00:05:32,650 --> 00:05:34,530 Möglicherweise nicht. Ich bin nämlich ein Zwilling. 60 00:05:35,110 --> 00:05:36,110 Na, na, na. Und? 61 00:05:36,130 --> 00:05:39,070 Ihr Horoskop oder Ihr Sternzeichen spielt doch überhaupt keine Rolle. 62 00:05:39,510 --> 00:05:42,590 Oh nein. Ich spreche nicht von meinem Horoskop, sondern von meinem 63 00:05:42,590 --> 00:05:43,610 Zwillingsbruder Peter. 64 00:05:45,250 --> 00:05:46,330 Zwillingsbruder? Ja. 65 00:06:01,160 --> 00:06:02,160 Cheerio. 66 00:06:02,380 --> 00:06:05,720 Was treiben Sie für Unsinn? Ich habe Ihnen schon einmal gesagt, ablegen und 67 00:06:05,720 --> 00:06:06,720 zum Doktor. 68 00:06:06,940 --> 00:06:10,240 Vielen herzlichen Dank, Miss Raiffeisen. 69 00:06:36,120 --> 00:06:37,560 Verdammter Scheiß -Whisky. 70 00:06:38,380 --> 00:06:40,140 Ich sehe doppelt. 71 00:06:41,080 --> 00:06:43,180 Das Geld kann ich Ihnen gleich anweisen. 72 00:06:43,540 --> 00:06:44,540 Kein Problem. 73 00:06:45,540 --> 00:06:49,840 Bezüglich des Objektes in Hintern am Brunnenmoos. 74 00:06:50,040 --> 00:06:54,140 Nein, in Hinterbrunnen am Moos. Müssen Sie eine Entscheidung füllen, meine 75 00:06:54,140 --> 00:06:55,220 Herren, und zwar möglichst bald. 76 00:06:55,800 --> 00:06:58,740 Sehen Sie es sich an. Vielleicht kann man was daraus machen. 77 00:07:14,490 --> 00:07:15,490 Fabelhaft gebaut. 78 00:07:16,950 --> 00:07:17,950 Findest du? 79 00:07:18,310 --> 00:07:20,810 Der Balkon ist absolute Spitze. 80 00:07:21,810 --> 00:07:24,990 Der hängt doch bereit. Davon hast du nie was verstanden, Brüderchen. 81 00:07:25,530 --> 00:07:27,090 Und die Hinterfront? 82 00:07:28,690 --> 00:07:32,410 Direkt peinlich. Nein, das finde ich gar nicht. Ich liebe barocke Formen. 83 00:07:33,130 --> 00:07:37,950 Ja, und wie das vorne aussieht. Da will doch kein Mensch rein. Im Gegenteil, ich 84 00:07:37,950 --> 00:07:39,190 würde da gar nicht mehr raus wollen. 85 00:07:39,630 --> 00:07:42,290 Sie sind also bereit, das Hotel anzunehmen, ist das richtig? 86 00:07:43,150 --> 00:07:44,590 Was? Welches Hotel? 87 00:07:44,930 --> 00:07:47,530 Da, das alte Berghotel von Onkel Emanuel. 88 00:07:47,890 --> 00:07:50,510 Was das? Der alte Mist? Er ist doch nichts wert. 89 00:07:51,070 --> 00:07:55,170 Hören Sie zu. Sie haben einen Monat Zeit, sich zu entscheiden, ob Sie diesen 90 00:07:55,170 --> 00:07:56,170 Antritt erben wollen. 91 00:07:56,350 --> 00:07:57,350 Wie bitte? 92 00:07:58,150 --> 00:08:01,730 Ich wollte sagen, ob Sie das aber antreten wollen, kleiner Knut in der 93 00:08:02,390 --> 00:08:03,390 Ich nicht. 94 00:08:04,590 --> 00:08:05,590 Ich auch nicht. 95 00:08:06,330 --> 00:08:07,330 Wie Sie wollen. 96 00:08:07,570 --> 00:08:09,410 Einen Monat bleibt es für Sie reserviert. 97 00:08:10,290 --> 00:08:11,930 Okay, dann tschüss, meine Herren. 98 00:08:12,760 --> 00:08:16,340 Warum hast du es denn auf einmal so eilig? Jetzt haben wir uns jahrelang 99 00:08:16,340 --> 00:08:17,340 gesehen. 100 00:08:17,680 --> 00:08:19,880 Und werden uns wieder jahrelang nicht sehen. 101 00:08:20,120 --> 00:08:22,680 Meinen nächsten Trip habe ich schon gebucht. Nach Bangkok. 102 00:08:23,100 --> 00:08:27,360 Frau Doktor, ich sage Ihnen, ich sehe doppelt und ausgerechnet noch einen 103 00:08:28,340 --> 00:08:29,340 Ja. 104 00:08:31,500 --> 00:08:34,780 Ich verstehe. Wenn Sie sich das nochmals ereignen, komme ich sofort zu Ihnen. 105 00:08:34,940 --> 00:08:35,940 Ja, Frau Doktor. 106 00:09:17,420 --> 00:09:18,620 Caroline? Caroline? 107 00:09:21,380 --> 00:09:22,380 Caroline? 108 00:09:23,400 --> 00:09:24,520 Was war das? 109 00:09:24,820 --> 00:09:26,000 Das war nichts, Tommy. 110 00:09:26,200 --> 00:09:28,260 In dieser Zeit ist nie jemand zu Hause. 111 00:09:29,580 --> 00:09:30,920 Und deine Schwester? 112 00:09:31,220 --> 00:09:33,820 Der habe ich erzählt, wir büffeln fürs Staatsexamen. 113 00:09:34,140 --> 00:09:35,460 Dann büffeln wir eben weiter. 114 00:09:51,530 --> 00:09:52,389 Hallo, Paul. 115 00:09:52,390 --> 00:09:58,170 Hallo. Wieso? Ich meine... Mein Schwager Paul, mein Studienkollege Thomas. 116 00:09:59,050 --> 00:10:03,890 Sehr angenehm. Das heißt unangenehm. Sie befinden sich hier äußerst unbekleidet. 117 00:10:04,110 --> 00:10:05,830 Wie will ich zum Wunden was anfangen? 118 00:10:06,070 --> 00:10:07,370 Sie sollten es auch mal so probieren. 119 00:10:08,850 --> 00:10:11,710 Ich bedarf Ihrer frivolen Anregungen nicht. 120 00:10:12,770 --> 00:10:16,290 Sag das nicht. Meine arme Schwester wird von dir sexuell ganz schön 121 00:10:16,290 --> 00:10:20,030 unterbelichtet. Ich verbitte mir derartige Einmischungen in mein 122 00:10:20,030 --> 00:10:21,950 Eheleben. Ja, nur ein Vorschlag. 123 00:10:22,230 --> 00:10:26,470 Und was deine arme Schwester anbelangt, so sehe ich mich genötigt, sie von 124 00:10:26,470 --> 00:10:29,670 diesen Unkreuschheitsexzessen in Kenntnis zu setzen. 125 00:10:30,570 --> 00:10:31,990 Gar nichts wirst du. 126 00:10:32,650 --> 00:10:35,230 Na ja, das werden wir ja sehen. 127 00:10:36,170 --> 00:10:40,870 Weißt du, was du sehen wirst? Von Tommy gar nicht. Denn der verschwindet in 128 00:10:40,870 --> 00:10:42,470 nullkommanichts hinter dem Vorhang. 129 00:10:43,030 --> 00:10:44,030 Und ich? 130 00:10:44,530 --> 00:10:48,970 Ich spiele eine große Szene von der vergewaltigten Unschuld. 131 00:10:50,140 --> 00:10:51,140 Caroline. 132 00:10:51,580 --> 00:10:52,580 Dein Mann. 133 00:10:52,880 --> 00:10:56,260 Dieser Schweinehund. Ich kann dir gar nicht mehr in die Augen sehen. 134 00:10:56,900 --> 00:10:58,320 Er hat mich verführt. 135 00:10:58,640 --> 00:11:02,840 Aber Christa, was lügst du denn da zusammen? Er lügt. Alle Männer lügen 136 00:11:03,120 --> 00:11:04,120 Aber ich bitte dich. 137 00:11:04,380 --> 00:11:06,360 Er will sich wegen mir scheiden lassen. 138 00:11:06,740 --> 00:11:09,040 Aber ich fliege dich an, Christa. Das kannst du doch nicht sagen. 139 00:11:10,820 --> 00:11:12,620 Tolle Szene für einen Pornofilm. 140 00:11:12,880 --> 00:11:14,700 Paul. Das ist Caroline. 141 00:11:15,020 --> 00:11:16,020 Wo bist du denn, Paul? 142 00:11:16,680 --> 00:11:18,180 Gleich schreie ich los. Bitte nicht. 143 00:11:19,150 --> 00:11:23,050 Du sagst nichts über Tommy und mich, oder? Nein, kein Wort. Ich pflege dich 144 00:11:23,090 --> 00:11:24,090 ich spüre es. 145 00:11:24,750 --> 00:11:27,190 Okay, aber ich warne dich. 146 00:11:29,030 --> 00:11:31,130 Ja, ja, bitte, ich komme. 147 00:11:37,190 --> 00:11:38,890 Wo steckst du denn, Paul? 148 00:11:39,210 --> 00:11:43,990 Wo? Oh, Verzeihung, mein Liebes. Ich habe nur... Ist etwas mit Christa? Nein, 149 00:11:43,990 --> 00:11:46,350 nein, du, es ist alles in bester Ordnung. 150 00:11:46,810 --> 00:11:50,880 Aber... Sie arbeitet mit einem Studienkollegen. Allein tut sie ja doch 151 00:11:51,060 --> 00:11:52,360 Ich hoffe, sie lernt was von Ihnen. 152 00:11:52,580 --> 00:11:56,320 Ja, ich habe durchaus den Eindruck. Wenn er Sie nur ordentlich hernehmen würde, 153 00:11:56,440 --> 00:11:59,320 das wäre das Richtige für Sie. Ja, ja, das tut er sicher. 154 00:12:00,460 --> 00:12:04,660 Sie ist immer so müde und träge und uninteressiert. Also, das kann man 155 00:12:04,660 --> 00:12:08,840 nicht sagen, mein Liebes. Sie arbeitet geradezu leidenschaftlich mit. 156 00:12:16,300 --> 00:12:19,280 Nein, ich würde die beiden jetzt lieber nicht stören, Caroline. 157 00:12:19,500 --> 00:12:21,800 Ich habe uns den neuen Kirchenboten mitgebracht. 158 00:12:22,980 --> 00:12:24,580 Und was war beim Anwalt? 159 00:12:24,840 --> 00:12:28,720 Beim Anwalt? Ja, mein Bruder Peter war da. Dein Bruder? 160 00:12:29,080 --> 00:12:32,700 Du hättest ihn mitbringen sollen. Du hast ihn mir nie vorgestellt. 161 00:12:33,940 --> 00:12:36,540 Wozu? Er würde dir bestimmt nicht gefallen. 162 00:12:36,780 --> 00:12:37,980 Da ist der Kirchenbote. 163 00:12:41,540 --> 00:12:42,540 Bangkok? 164 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Der Fernenosten? 165 00:12:47,180 --> 00:12:48,720 Die Sündekosten? 166 00:12:50,960 --> 00:12:52,700 Darf ich fragen, was das zu bedeuten hat? 167 00:12:53,300 --> 00:12:56,500 Ja, das bedeutet, dass mein Bruder Peter auf dem Weg nach Bangkok unseren 168 00:12:56,500 --> 00:12:57,640 Kirchenboten liest. 169 00:14:17,960 --> 00:14:22,100 Ah, Miss, ist das hier das Love Hotel? Ja, Love Hotel. 170 00:14:22,340 --> 00:14:23,800 Love Hotel. Ja, Moment. 171 00:14:27,200 --> 00:14:29,860 Sagen Sie, gibt es hier auch schöne Mädchen? 172 00:14:30,200 --> 00:14:32,840 Ja. Na, fein. Dann gehen wir. 173 00:14:55,790 --> 00:14:59,230 Ich begreife gar nicht, warum ich mich jetzt immer alleine gewarnt habe. 174 00:14:59,450 --> 00:15:00,750 So was Langweiliges. 175 00:15:01,310 --> 00:15:02,430 Mich allein ins Bett. 176 00:15:03,010 --> 00:15:05,210 Ach, am liebsten würde ich euch nach Europa mitnehmen. 177 00:15:05,690 --> 00:15:06,690 Warum nicht? 178 00:15:06,810 --> 00:15:10,690 Du bist in Europa bestimmt ein ganz großer Boss. Sehe ich so managerkrank 179 00:15:10,870 --> 00:15:14,130 Nein. Ich habe ein sehr schönes Hotel, aber ich kümmere mich nicht drum. 180 00:15:36,580 --> 00:15:38,820 Oh mein Gott. 181 00:15:40,600 --> 00:15:45,800 Oh mein Gott. 182 00:18:01,290 --> 00:18:02,730 Wie groß ist Ihr selbgeschätztes Hotel? 183 00:18:04,970 --> 00:18:06,110 Warum interessiert Sie das? 184 00:18:06,310 --> 00:18:07,930 Weil ich wissen will, wie viele Mädchen Sie brauchen. 185 00:18:08,270 --> 00:18:09,830 Oh, ich kann immer viele Mädchen brauchen. 186 00:18:10,410 --> 00:18:13,550 Warum fragen Sie? Wenn Sie aus Belk Hotel Love Hotel machen. 187 00:18:14,490 --> 00:18:16,250 Sie, das ist gar keine schlechte Idee. 188 00:18:17,470 --> 00:18:19,710 Berge haben wir genug in Tirol, aber Love zu wenig. 189 00:18:20,270 --> 00:18:23,610 Das Love Hotel in Hinterbrunn. Sie, das klingt gar nicht schlecht. 190 00:18:23,950 --> 00:18:28,170 Die Firma Young Taiping will Ihnen großzügig entgegenkommen. Wer ist das? 191 00:18:31,440 --> 00:18:32,760 Young Thai Ping. 192 00:18:33,160 --> 00:18:34,760 Love Hotel Investment AG. 193 00:18:35,120 --> 00:18:37,720 Ah, ich verstehe, Sie wollen in mein Hotel investieren. 194 00:18:37,980 --> 00:18:43,440 Ja, genau, aber nicht Geld. Mädchen. Wir schenken Ihnen vom Start 100 Thai 195 00:18:43,440 --> 00:18:44,660 Mädchen. Alle mit Ausbildung. 196 00:18:45,080 --> 00:18:47,080 Schenken? Geschenken nehme ich alles. 197 00:18:47,380 --> 00:18:50,280 Sie brauchen nur die leise späten Bangkok München zu bezahlen. 198 00:18:50,860 --> 00:18:54,920 Oh, dann sind mir 100 Mädchen zu viel. Für so ein großes Hotel? 199 00:18:55,460 --> 00:18:59,860 So groß ist es auch wieder nicht, aber die Idee ist großartig. Das Love Hotel 200 00:18:59,860 --> 00:19:00,860 Hinterbrunnen. 201 00:19:01,450 --> 00:19:02,450 Sagen wir sieben. 202 00:19:05,710 --> 00:19:09,570 Hier den Ticket. Oh, das fängt ja gut an. 203 00:19:09,890 --> 00:19:10,990 Im Gegenteil. 204 00:19:11,370 --> 00:19:13,850 Soja bedeutet Glück. Viel Glück für Ihr Hotel. 205 00:19:14,890 --> 00:19:17,730 Na, dann kann ja nichts mehr passieren. Aber wie geht es jetzt weiter? Ganz 206 00:19:17,730 --> 00:19:21,910 einfach. Sie zahlen die Tickets und ich stelle Ihnen die Mädchen voll. 207 00:19:22,310 --> 00:19:25,990 Und denen, die Sie haben wollen, geben Sie die Tickets. 208 00:20:17,960 --> 00:20:21,560 Das ist ja in einem grauenhaften Zustand. Sie sehen, das ist auch ein 209 00:20:21,560 --> 00:20:25,100 grauenhafter Zustand. Zwei Jahre ohne Lohn. Und der Einzige, der übrig 210 00:20:25,100 --> 00:20:26,340 ist, bin ich, Pepino. 211 00:20:27,600 --> 00:20:30,260 Hey, wo wollen Sie denn hin? Ich will mir die Zimmer ansehen. 212 00:20:30,480 --> 00:20:32,440 Das geht nicht. Da unten sind die Hühner eingequartiert. 213 00:20:35,260 --> 00:20:37,720 Hier muss ein frischer Wind hineinkommen. Wind? Bitte. 214 00:20:37,960 --> 00:20:39,540 Das ist das Einzige, das wir genug haben. 215 00:20:44,350 --> 00:20:47,750 Es ist ein Scheißladen und kein Hotel. Sieh, sieh, das haben schon viele Leute 216 00:20:47,750 --> 00:20:53,190 gesagt. Halt, Vorsicht! Ich werde dieses Hotel wieder eröffnen. 217 00:20:56,990 --> 00:20:57,990 Hallo? 218 00:20:58,590 --> 00:20:59,590 Hallo? 219 00:20:59,890 --> 00:21:01,310 Mit wem bin ich verbunden? 220 00:21:01,870 --> 00:21:03,150 Haben Sie mich verstanden? 221 00:21:03,410 --> 00:21:04,410 Nein. 222 00:21:04,490 --> 00:21:05,490 Hallo? 223 00:21:05,690 --> 00:21:07,750 Nein? Nein, ich bin nicht da. 224 00:21:08,650 --> 00:21:13,550 So. Mein Bruder hat auf das Berghotel verzichtet, aber ich, ich trete das Erbe 225 00:21:13,550 --> 00:21:15,000 an. Ist das klar? Klar. 226 00:21:15,220 --> 00:21:16,440 Das Werkhotel gehört Ihnen. 227 00:21:17,840 --> 00:21:20,400 Es ist entsetzlich. Ich weiß. 228 00:21:20,760 --> 00:21:23,500 Dieses Hotel... Nein, meine Nerven pillen. 229 00:21:26,920 --> 00:21:29,000 Das Hotel wird viel Geld verschliegen. 230 00:21:29,640 --> 00:21:30,640 Keine Sorge. 231 00:21:30,820 --> 00:21:34,920 Ich kenne da eine Millionärin mit Geheimkonto, Villa und Swimmingpool. 232 00:21:51,929 --> 00:21:53,810 Anja, was hältst du von diesem Geschäft? 233 00:21:54,110 --> 00:21:55,770 Ein Love -Hotel in Tirol. 234 00:21:55,970 --> 00:21:58,190 Ich brauche aber kein Hotel, ich brauche Love. 235 00:21:58,610 --> 00:22:01,970 Nein, zuerst das Hotel und dann Love. Wann heiraten wir endlich? 236 00:22:02,250 --> 00:22:04,490 Ach, Liebes, ich bin kein Mann zum Heiraten. 237 00:22:06,410 --> 00:22:09,430 Schau, ein Chef ist doch in einer Minute unterschrieben. Und in nicht mal einer 238 00:22:09,430 --> 00:22:11,350 halben Minute ist ein Ja vor dem Altar gesagt. 239 00:22:11,650 --> 00:22:14,890 War das dein letztes Wort? Das war mein allerletztes Wort. Ab jetzt gibt es 240 00:22:14,890 --> 00:22:15,890 Krieg. 241 00:22:18,290 --> 00:22:19,930 Anja! Bist du verrückt? 242 00:22:21,630 --> 00:22:22,630 Hilfe! 243 00:22:23,690 --> 00:22:24,690 Hilfe! 244 00:22:25,550 --> 00:22:26,550 Hilfe! 245 00:22:37,710 --> 00:22:43,990 Und ob er das ist? 246 00:22:44,190 --> 00:22:46,570 Niemal an, kein moralischer Herr Schwager. 247 00:22:49,480 --> 00:22:51,920 Pana de Costa, Parkstraße 13. 248 00:22:52,220 --> 00:22:53,700 Von dem lassen wir uns nichts mehr sagen, was? 249 00:22:54,820 --> 00:22:59,040 Eins, zwei, eins, zwei. Paul, bitte überanstreng dich nicht. 250 00:22:59,320 --> 00:23:02,740 Eins, zwei. Es ist gesund, müde zu Bett zu gehen. 251 00:23:02,940 --> 00:23:04,940 Eins, zwei. Aber heute ist Donnerstag. 252 00:23:05,240 --> 00:23:07,440 Eins, zwei. Na, eins, zwei. Na und? 253 00:23:08,220 --> 00:23:12,680 Eins, zwei. Man soll die ehelichen Pflichten an einem jeden Donnerstag 254 00:23:12,680 --> 00:23:13,680 verrichten. Eins, zwei. 255 00:23:13,920 --> 00:23:16,120 Mir schweben ganz andere Dinge durch den Kopf. 256 00:23:16,360 --> 00:23:17,740 Von Kopf war nicht die Rede. 257 00:23:18,190 --> 00:23:19,850 Ich meinte dein Pfui Teufelchen. 258 00:23:20,910 --> 00:23:21,910 Apropos Kopf. 259 00:23:22,010 --> 00:23:24,630 Prokurator Stegemann hat mir einen interessanten Vorschlag gemacht. 260 00:23:24,990 --> 00:23:28,450 Und jetzt mache ich dir noch einen viel interessanteren Vorschlag. 261 00:23:29,330 --> 00:23:33,510 Er meint, ich soll aus dem alten Berghotel von Onkel Emanuel ein 262 00:23:33,510 --> 00:23:35,570 auswärtige Klosterschülerinnen machen. 263 00:23:37,230 --> 00:23:38,230 Was ist das? 264 00:23:38,510 --> 00:23:41,910 Ich weiß schon. Ich werde nachsehen. Nein, nein, nein. Mache ich selber. Das 265 00:23:41,910 --> 00:23:43,830 die alte Wasserpumpe. Ich stelle sie ab. 266 00:23:51,560 --> 00:23:52,660 Ich muss dir etwas sagen. 267 00:23:54,940 --> 00:23:57,120 Du wirst mir überhaupt nichts mehr sagen. 268 00:23:57,320 --> 00:23:59,740 Ein Wort zu Caroline und du bist geliefert. 269 00:24:00,000 --> 00:24:01,480 Ja, also ich sage nur eines. 270 00:24:01,760 --> 00:24:04,360 Anja de Costa, Parkstraße 13. 271 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 Wie bitte? 272 00:24:06,060 --> 00:24:08,000 Wir wissen Bescheid, Schwarzfreund. 273 00:24:09,040 --> 00:24:13,360 Eine schöne Donnerstagnacht, mein lieber Schwager. Aber Christoph... 274 00:24:28,770 --> 00:24:33,710 Meine Liebe, ich habe sie jetzt abgedreht, die Wasserpumpe. 275 00:24:34,190 --> 00:24:35,510 Ich höre es. 276 00:24:35,810 --> 00:24:37,090 Komm schon, Paul. 277 00:24:37,310 --> 00:24:39,250 Caroline, ich werde es ausüben. 278 00:24:41,010 --> 00:24:42,570 Küss mich, fang an. 279 00:24:43,650 --> 00:24:45,150 Ich werde es ausüben. 280 00:24:45,390 --> 00:24:49,490 Mein Bruder hat darauf verzichtet. Gut, dann werde ich aus dem Berghotel ein 281 00:24:49,490 --> 00:24:51,710 Ferienhaus für Klosterschülerinnen machen. 282 00:24:52,790 --> 00:24:54,270 Ja, gute Nacht. 283 00:24:56,690 --> 00:24:57,690 Paul. Ja? 284 00:24:58,060 --> 00:24:59,240 Du hast etwas vergessen. 285 00:25:00,140 --> 00:25:01,140 Natürlich. 286 00:25:02,760 --> 00:25:04,700 Paul, geliebter. 287 00:25:07,600 --> 00:25:09,900 Morgen früh, Dr. 288 00:25:10,160 --> 00:25:11,160 Rübenzahl. 289 00:25:12,700 --> 00:25:14,120 Gute Nacht, Liebling. 290 00:25:27,750 --> 00:25:31,590 Die Finanzierung ist also vollkommen geplatzt? Eindeutig. Das Geld war mir zu 291 00:25:31,590 --> 00:25:34,170 teuer. Und dabei eine todsichere Sache. 292 00:25:34,630 --> 00:25:36,150 Love Hotel in Tirol. 293 00:25:36,650 --> 00:25:38,010 Was haben Sie gesagt? 294 00:25:38,510 --> 00:25:39,530 Love Hotel? 295 00:25:39,810 --> 00:25:42,170 Wenn Sie zum Beispiel nach Bangkok fliegen wollen. 296 00:25:42,790 --> 00:25:45,890 Aber da kann ich wohl so viel ich will. Meine Frau Gattin lässt mich nicht. 297 00:25:46,070 --> 00:25:49,430 Sehen Sie? Aber so ein kleiner Abstecher nach Hinterbrunner Moos lässt sich 298 00:25:49,430 --> 00:25:50,750 immer leicht arrangieren. 299 00:25:51,110 --> 00:25:52,950 Sehen Sie sich mal das Hotelpersonal an. 300 00:25:56,040 --> 00:25:57,580 Sie wollten die Akte? Ja. 301 00:25:58,400 --> 00:25:59,480 Ja, ja. Nein. 302 00:25:59,940 --> 00:26:02,040 Ich danke. Ich habe die Akte. Danke. 303 00:26:02,560 --> 00:26:03,560 Bitte. 304 00:26:08,480 --> 00:26:11,000 Fantastisch. Die Finanzen für solche Beine bringe ich sofort aufs Hotel. 305 00:26:11,340 --> 00:26:13,380 Ich meine auf die Beine, auf so hübsche Beine. 306 00:26:14,240 --> 00:26:15,740 Ja, dann nichts wie los, Doktorchen. 307 00:26:15,940 --> 00:26:18,240 Am 13. fliegen die fleißigen Bienen am Flughafen ein. 308 00:26:18,500 --> 00:26:21,880 Ja, wir dürfen keine Zeit verlieren. Aber Sie müssen mir zwei Dinge 309 00:26:22,160 --> 00:26:25,360 Erstens, ich bin Lafgastin Stammodell und die Mädchen bringen mir zweitens das 310 00:26:25,360 --> 00:26:26,800 Jodeln bei auf Thailändisch. 311 00:26:27,320 --> 00:26:28,320 Gerückt, Doktor. 312 00:26:29,460 --> 00:26:33,060 Gehen Sie besser hinten raus. Diese Sekretärin ist die Frau meiner Spionin. 313 00:26:33,360 --> 00:26:36,560 Ich meine, meine Sekretärin ist die Spionin meiner Frau. 314 00:26:53,640 --> 00:26:54,640 Na doch! 315 00:27:01,040 --> 00:27:02,660 Ach du liebes Lottchen! 316 00:27:07,580 --> 00:27:12,400 Ich habe noch immer Halluzinationen. 317 00:27:33,399 --> 00:27:39,380 Bitte, wieso sind Sie vorhin nicht zu Doktor... Nein, nichts, entschuldigen 318 00:27:39,380 --> 00:27:40,380 vielmals. 319 00:27:40,460 --> 00:27:44,580 Was kann ich für Sie tun? Bitte, können Sie mir sagen, ob das in Ordnung geht, 320 00:27:44,640 --> 00:27:45,860 wenn ich das Hotel annehme? 321 00:27:46,440 --> 00:27:47,860 Einen Moment, bitte. Jawohl. 322 00:27:55,180 --> 00:27:59,240 Ja, vollkommen korrekt, Herr Berger. Ihr Bruder hat verzichtet, Sie sind 323 00:27:59,240 --> 00:28:00,480 Alleinbesitzer. Danke. 324 00:28:01,120 --> 00:28:03,960 Bitte. Dann kann ich also morgen nach Hinterbrunn am Moos fahren. 325 00:28:04,240 --> 00:28:05,700 Ja. Auf Wiedersehen. 326 00:28:06,180 --> 00:28:07,180 Ja, 327 00:28:17,220 --> 00:28:20,800 ich habe bereits vernommen, dass Sie das Berghotel wieder eröffnen wollen, Herr 328 00:28:20,800 --> 00:28:24,140 Berger. Aber da wenden Sie sich doch vielleicht besser an den Herrn 329 00:28:24,140 --> 00:28:25,140 Bürgermeister, ne? 330 00:28:27,340 --> 00:28:29,380 Ja, ich habe schon gehört, Herr Berger. 331 00:28:29,950 --> 00:28:32,050 dass Sie das Berghotel neu aufmachen wollen. 332 00:28:32,410 --> 00:28:36,150 Ganz richtig. Ach, Herr Berger, da komme ich ja mit vollen Regeln auf Sie zu. 333 00:28:36,470 --> 00:28:37,470 Ich wüsste nicht, warum. 334 00:28:37,750 --> 00:28:41,950 Wer ein Hotel aufmacht, braucht André's Elektronikstudio. Ja, für die 335 00:28:41,950 --> 00:28:43,190 Warmwasserheizung, was? 336 00:28:43,410 --> 00:28:44,490 Ach, du Böser, du. 337 00:28:45,710 --> 00:28:48,570 Geh Sie jetzt auf Warmwasserheizung. Nein, nein, der ist prima. 338 00:28:48,790 --> 00:28:49,729 Der ist prima. 339 00:28:49,730 --> 00:28:52,170 Der baut Ihnen die modernsten Sachen ein. 340 00:28:52,430 --> 00:28:54,950 Ich frage mich schon die ganze Zeit, wozu Sie das brauchen. 341 00:28:55,470 --> 00:28:58,670 Der Arzt hat gesagt, ich darf mich nicht aufregen. Ach so. Und da habe ich ihn 342 00:28:58,670 --> 00:28:59,750 voll automatisiert. 343 00:28:59,970 --> 00:29:03,650 Das Küchentelefon funktioniert schon wieder. Und nächste Woche kommen die 344 00:29:03,650 --> 00:29:05,210 schicken Videokameras. 345 00:29:05,510 --> 00:29:08,250 Und Sie, Sie kommen auch doch mal auf mich zurück. 346 00:29:08,650 --> 00:29:10,770 Tschüsschen. Noch einmal tschüsschen. 347 00:29:13,710 --> 00:29:15,250 Das darf doch nicht wahr sein. 348 00:29:16,250 --> 00:29:17,250 Ist aber. 349 00:29:17,930 --> 00:29:20,530 Ist aber ein sehr netter Mensch. Hat alles gebaut. 350 00:29:20,730 --> 00:29:22,690 Und seit der Zeit geht es mir viel besser. Schauen Sie. 351 00:29:23,050 --> 00:29:25,710 Zum Beispiel, wenn ich einen Kaffee haben möchte, dann brauche ich nicht so 352 00:29:25,710 --> 00:29:27,210 schreien wie früher. Einen Kaffee! 353 00:29:27,530 --> 00:29:33,710 Das regt mich auf. Ich greife zum Mikrofon, drücke die Taste und spreche 354 00:29:33,710 --> 00:29:35,210 meiner Frau in der Küche. 355 00:29:39,610 --> 00:29:42,590 Maria und Josef. Was ist schon wieder? 356 00:29:42,930 --> 00:29:45,890 Liebling, wir möchten gerne einen Kaffee haben. 357 00:29:46,350 --> 00:29:50,410 Kaffee, Kaffee. Du weißt, was der Doktor gesagt hat. Kaffee ist ein langsam 358 00:29:50,410 --> 00:29:51,410 wirkendes Gift. 359 00:29:51,880 --> 00:29:54,660 Du möchtest lieber, dass ich ein schnell wirkendes Gift zu mir nehme, was? 360 00:29:54,880 --> 00:29:57,600 Denn dir wäre ein Sehnsaufen. Du bist gut. 361 00:29:58,840 --> 00:30:00,320 Nur nicht aufregen. 362 00:30:03,980 --> 00:30:06,280 Du Depp! Du Blöder! 363 00:30:08,040 --> 00:30:09,040 Keine Aufregung. 364 00:30:10,040 --> 00:30:12,240 Wir kriegen uns einen Kaffee. 365 00:30:12,660 --> 00:30:15,920 Keine Aufregung. Ich brauche nur auf die Frequenz Burge gehen. 366 00:30:16,500 --> 00:30:18,000 Das ist meine Tochter. 367 00:30:25,580 --> 00:30:29,240 Vater, ich mach's ja. Ich mach's. Was machst du? Ich mähe die Wiesen, Vater. 368 00:30:29,240 --> 00:30:30,240 soll ich denn sonst machen? 369 00:30:30,660 --> 00:30:31,780 Einen Kaffee sollst du machen. 370 00:30:31,980 --> 00:30:33,800 Aber wenn du die Wiesen machst, dann mach halt weiter. 371 00:30:34,900 --> 00:30:37,700 Ja, wenn es der Vater will, dann müssen wir ja weitermachen. 372 00:30:43,940 --> 00:30:48,320 Keine Aufregung. Keine Aufregung. Wir kriegen unseren... Wir kriegen unseren 373 00:30:48,320 --> 00:30:51,680 Kaffee, so wahr ich Bürgermeister von Hinterbrunn bin. 374 00:30:52,620 --> 00:30:56,680 Und auf welche Frequenz gehen wir jetzt? Ich stehe jetzt auf die Frequenz 375 00:30:56,680 --> 00:30:57,680 Zeppelin. 376 00:30:57,900 --> 00:30:59,700 Das ist die Zenzi. 377 00:31:01,280 --> 00:31:03,920 Unsere Kuhmarkt. 378 00:31:04,260 --> 00:31:05,600 Die ist immer zur Stelle. 379 00:31:07,180 --> 00:31:08,560 Zenzi? Hallo? 380 00:31:08,940 --> 00:31:10,100 Zenzi? Hallo? 381 00:31:10,880 --> 00:31:11,880 Zenzi? 382 00:31:13,500 --> 00:31:14,860 Zenzi, wo bist du denn? 383 00:31:18,320 --> 00:31:20,120 Zenzi? So melde dich. 384 00:31:23,899 --> 00:31:25,220 Mu, dumme Kuh. 385 00:31:26,440 --> 00:31:28,200 Apropos dumme Kuh. 386 00:31:28,500 --> 00:31:32,140 Also ohne meine Frau können Sie das Hotel nicht aufmachen. 387 00:31:32,560 --> 00:31:35,360 Respektive eröffnen. Ganz wie Sie wollen. So gehe ich Ihnen. 388 00:31:35,920 --> 00:31:39,920 Mein lieber Herr Berger, warum haben Sie das nicht gleich gesagt, dass Sie vom 389 00:31:39,920 --> 00:31:44,420 Herrn Prokurator Stegemann kommen? Der Herr Prokurator Stegemann denkt da im 390 00:31:44,420 --> 00:31:48,920 Besonderen an ein Gästehaus für Brüder und Schwestern aus dem Osten. Aus dem 391 00:31:48,920 --> 00:31:52,910 Osten? Das ist ja jetzt sehr modern, die Begegnung mit dem Osten. Aber Herr 392 00:31:52,910 --> 00:31:54,530 Pfarrer, Sie dürfen den Süderling vergessen. 393 00:31:54,810 --> 00:31:55,810 Natürlich nicht. 394 00:31:56,510 --> 00:32:01,630 Tja, also, wenn ich Sie richtig verstanden habe, dann denken Sie an so 395 00:32:01,630 --> 00:32:05,930 echtes Haus der Begegnung. Ja, ein schöner Gedanke. 396 00:32:06,250 --> 00:32:07,490 Was wollen Sie machen? 397 00:32:07,750 --> 00:32:11,490 Ein Hotel, wo sich wildfremde Menschen begegnen? Wo möge ich noch in den 398 00:32:11,610 --> 00:32:15,110 Ja, wo sollen Sie sich denn begegnen, außer in den Betten? Sonst würde doch 399 00:32:15,110 --> 00:32:16,110 Welt aussterben. 400 00:32:16,230 --> 00:32:18,610 So wenn das der hochwürdige Herr Pfarrer hört. 401 00:32:18,880 --> 00:32:22,300 Der schmeißt Sie hinaus mit Haut und Haar, bevor Sie den ersten Nagel 402 00:32:22,300 --> 00:32:23,300 eingeschlagen haben. 403 00:32:23,340 --> 00:32:24,400 Damian, hörst du das? 404 00:32:24,720 --> 00:32:25,720 Damian! 405 00:32:28,660 --> 00:32:29,660 So, 406 00:32:32,500 --> 00:32:37,960 jetzt ist Schluss. Jetzt los ich mich weibel. Seit 15 Jahren schmeißt Sie mit 407 00:32:37,960 --> 00:32:38,839 Tellern noch mehr. 408 00:32:38,840 --> 00:32:42,140 Und warum wollen Sie sich erst heute scheiden lassen? Weil seit heute trifft 409 00:32:42,140 --> 00:32:43,280 sie. Nicht aufregen. 410 00:32:43,919 --> 00:32:47,460 Lieber Herr Berger, ich gratuliere Ihnen zu Ihrem Haus der Begegnung. Zu unserem 411 00:32:47,460 --> 00:32:50,900 Haus der Begegnung. Was ist mit mir? Herr Pepino, Sie werden natürlich 412 00:32:50,900 --> 00:32:53,180 angestellt. Ehrenwort, Herr Berger. Ehrenwort. 413 00:32:53,960 --> 00:32:57,420 Lieber Freund, Sie sollten jetzt rasch einen Sprung zur Frau Bürgermeister, zum 414 00:32:57,420 --> 00:33:01,480 Ehrenbürgermeister. Nein, leider, es ist schon etwas spät für mich. Meine Frau 415 00:33:01,480 --> 00:33:04,880 schätzt Pünktlichkeit über alles. Außerdem ist heute Donnerstag. 416 00:33:05,520 --> 00:33:09,820 Dann grüßen Sie mir Ihre liebe Gattin. Ich rufe jetzt rasch den Bürgermeister 417 00:33:09,820 --> 00:33:11,840 an, damit alles in Ordnung geht. 418 00:33:15,400 --> 00:33:19,360 Und wenn Sie jetzt nicht sofort verschwinden, dann rufe ich den Herrn 419 00:33:19,360 --> 00:33:22,980 und lasse eine Teufelsaustreibung machen, dass Sie den Raubfang 420 00:33:24,960 --> 00:33:25,960 Katzenbeck! 421 00:33:27,120 --> 00:33:29,880 Ja, hochwillig, Herr Pfarrer. Ja, 422 00:33:30,720 --> 00:33:32,320 Herr Pfarrer. 423 00:33:33,640 --> 00:33:34,820 Ist gut, Herr Pfarrer. 424 00:33:35,920 --> 00:33:37,660 Ach so, Herr Pfarrer. 425 00:33:37,940 --> 00:33:39,400 Na, sehen Sie, ist doch alles in Ordnung. 426 00:33:39,800 --> 00:33:44,400 Dann, Herr Pfarrer. Ja, das ist aber ganz was anderes. 427 00:33:44,700 --> 00:33:46,320 Der Herr Pfarrer ist ja begeistert von dem Hotel. 428 00:33:46,780 --> 00:33:50,540 Er sagt nämlich, wir sollen sehr lieb zum Herrn Berger sein. 429 00:33:51,080 --> 00:33:53,340 So, sagt der Herr Pfarrer. 430 00:33:53,880 --> 00:33:58,180 Dann magst du mal einen Kaffee für den lieben Herrn Berger und für mich. 431 00:33:58,500 --> 00:33:59,500 Du kusch. 432 00:33:59,660 --> 00:34:02,640 Nichts kusch. Kaffee wird macht. Sonst muss ich mich aufregen. 433 00:34:03,420 --> 00:34:05,260 Und ich soll mich nicht aufregen. 434 00:34:06,600 --> 00:34:10,400 Du, Herr Bürgermeister, die Kur vom Nachbarn ist in unserem Garten. Nicht 435 00:34:10,400 --> 00:34:11,840 schreien. Möten. 436 00:34:12,420 --> 00:34:13,420 Möten. 437 00:34:13,989 --> 00:34:18,070 Das Love Hotel in Tirol. Ich sage Ihnen, das wird der Knüller auf dem Sektor des 438 00:34:18,070 --> 00:34:21,830 Sexualtourismus. Und warum bieten Sie diesen Knüller ausgerechnet mir an? Weil 439 00:34:21,830 --> 00:34:24,270 Sie für mich die ideale Mischung von Sex und Tourismus sind. 440 00:34:24,530 --> 00:34:27,330 Langsam. Wie stellen Sie sich das vor? Mit uns beiden stelle ich mir das 441 00:34:27,330 --> 00:34:28,730 herrlich vor. Ein ganz großes Besten. 442 00:34:29,090 --> 00:34:33,199 Geschäftlich. Ja, also Sie übernehmen natürlich exklusiv die Vermittlung. 443 00:34:33,440 --> 00:34:37,139 Wir machen Prospekte, zum Beispiel, wozu in die Ferne schweifen. 444 00:34:37,780 --> 00:34:38,860 Hinterbrunnen liegt doch für nah. 445 00:34:39,080 --> 00:34:43,360 Und ich bin beteiligt? Sie sind an allem beteiligt. Am Hotel, am Arrangement und 446 00:34:43,360 --> 00:34:46,400 vor allem... Das Schlafhotel muss ich mir erst einmal anschauen. Wer weiß, ob 447 00:34:46,400 --> 00:34:49,120 das überhaupt existiert. Halten Sie mich für einen Schwindler? Ja. 448 00:35:07,720 --> 00:35:09,080 Solche Hotels gibt es tausende. 449 00:35:10,220 --> 00:35:11,580 Abwarten, meine Liebe, bitte. 450 00:35:12,020 --> 00:35:13,020 Vorsicht, aufpassen. 451 00:35:14,420 --> 00:35:15,420 Gestatten, ich gehe raus. 452 00:35:20,320 --> 00:35:22,320 Na, was sagen Sie? 453 00:35:22,680 --> 00:35:26,000 Herr Berger, ganz unter uns, was ist mit meinem Job? 454 00:35:26,320 --> 00:35:27,178 Welchen Job? 455 00:35:27,180 --> 00:35:29,780 Aber das haben Sie mir versprochen. Ich habe Ihnen nichts versprochen. 456 00:35:30,000 --> 00:35:31,500 Sie haben mir Ihr Ehrenwort gegeben. 457 00:35:31,980 --> 00:35:33,300 Tja, da müssen Sie sich irren, Peppi. 458 00:35:34,360 --> 00:35:36,340 Peppino, na, warten Sie. 459 00:35:37,720 --> 00:35:39,700 Kommen Sie, ich zeige Ihnen jetzt den Baderaum. 460 00:35:44,280 --> 00:35:45,300 So, sehen Sie? 461 00:35:45,760 --> 00:35:46,920 Achtung, nicht stolpern, aufpassen. 462 00:35:47,980 --> 00:35:50,840 Das wird der Massage - und Baderaum. 463 00:35:51,140 --> 00:35:55,200 Ja, hier kommt noch ein Massagetisch her. Und hier in den Nischen... Herr 464 00:35:55,200 --> 00:35:58,020 Pfarrer! Herr Pfarrer! Herr Pfarrer, kommen Sie mit! 465 00:35:58,500 --> 00:36:00,860 Was ist denn? 466 00:36:01,260 --> 00:36:04,480 Kommen Sie mit! Was ist denn, Kleiner? Kommen Sie! Was will er denn? 467 00:36:05,050 --> 00:36:08,110 Das Ehrenwort hat er mir gegeben. Das müssen Sie mir bezeugen. 468 00:36:08,430 --> 00:36:12,030 Wenn mir der Herr Prokurator Stegemann jemand persönlich ans Herz legt, dann 469 00:36:12,030 --> 00:36:13,110 muss das ein Ehrenmann sein. 470 00:36:14,550 --> 00:36:16,050 Der Herr Berger. 471 00:36:16,550 --> 00:36:18,910 Das ist aber nett, Sie wiederzusehen. Hallo. 472 00:36:19,850 --> 00:36:21,710 Entschuldigen Sie, dass ich mich noch nicht gemeldet habe. 473 00:36:22,190 --> 00:36:23,610 Ja, das ist doch verständlich. 474 00:36:23,950 --> 00:36:25,470 Sie sind doch hier beschäftigt. 475 00:36:26,230 --> 00:36:29,430 Außerdem haben Sie ja Beträchtliches geleistet. Ich gratuliere. 476 00:36:29,950 --> 00:36:31,830 Sehr fernöstlich, wie ich sehe. 477 00:36:33,980 --> 00:36:39,180 Ja, das schon, aber... Vielleicht ist gerade das der Reiz eines solchen Hauses 478 00:36:39,180 --> 00:36:43,160 der Begegnung. Was, das sagen Sie, Herr Pfarrer? Warum denn nicht? 479 00:36:43,380 --> 00:36:47,160 Auch ein einfacher Landpfarrer kann heutzutage modern denken. 480 00:36:47,560 --> 00:36:49,040 Hochwürden, ich bewundere Sie. 481 00:36:49,300 --> 00:36:54,820 Ich bitte Sie, Herr Berger, wenn ich bei der Gelegenheit eine kleine 482 00:36:54,820 --> 00:36:57,480 Gefälligkeit erbieten dürfte. Alles, was Sie wollen. 483 00:36:57,820 --> 00:37:01,200 Es dreht sich um die Anstellung von Pepino. 484 00:37:01,640 --> 00:37:04,740 Herr Pino, aber das ist doch kein Problem. Der wird bei uns Empfangschef. 485 00:37:06,420 --> 00:37:08,280 Vielen Dank, Chef. Vielen Dank. 486 00:37:14,400 --> 00:37:15,760 Also, ich finde es prima. 487 00:37:15,980 --> 00:37:16,980 Ja, ja, Moment. 488 00:37:17,060 --> 00:37:19,540 Die werte Frau Gemahlin, vermute ich. 489 00:37:19,880 --> 00:37:24,660 Ah ja, das ist meine liebe, liebe Gattin. Ja, ich freue mich, nun auch Sie 490 00:37:24,660 --> 00:37:26,340 kennenzulernen, liebe gnädige Frau. 491 00:37:26,960 --> 00:37:29,340 Sie werden mir sicher eine Menge zu erzählen haben. 492 00:37:29,560 --> 00:37:33,560 Ja, eine ganze Menge. Aber leider haben wir keine Zeit. Wir müssen so schnell 493 00:37:33,560 --> 00:37:36,200 zurück. Servus, Hochwürden. Servus. Schade. 494 00:37:38,420 --> 00:37:40,820 Und Segen auf ein Wegen. 495 00:37:51,980 --> 00:37:54,620 Nicht zu glauben, der ist einverstanden mit dem Love Hotel. 496 00:37:54,840 --> 00:37:56,100 Ich übrigens auch. Ja? 497 00:37:56,510 --> 00:37:58,990 Ich beteilige mich. Prima. Und wann eröffnen Sie? 498 00:37:59,230 --> 00:38:00,230 In 14 Tagen. 499 00:38:00,630 --> 00:38:03,630 Meine liebe, liebe Gattin. Achtung, Kurve! 500 00:38:04,130 --> 00:38:08,110 Für diese Kurven bin ich Spezialist. Und wann kommen die Mädchen nach Bangkok? 501 00:38:08,370 --> 00:38:10,070 Morgen mit einem Kuroba -Heldenheiler. 502 00:38:20,970 --> 00:38:24,010 Oh, entschuldigen Sie bitte. 503 00:38:24,700 --> 00:38:26,400 Warten Sie auch auf die Mädchen aus Bangkok? 504 00:38:26,680 --> 00:38:27,680 Ja, mein Herr. 505 00:38:28,060 --> 00:38:31,080 Gott sei Dank. Ich habe schon geglaubt, die kommen heute gar nicht mehr an. 506 00:38:31,380 --> 00:38:32,380 Da kommen sie ja. 507 00:38:36,660 --> 00:38:38,380 Finden Sie der großartige Spender? 508 00:38:38,760 --> 00:38:42,340 Nein. Das ist Schwester Angelika und das ist der Wohltäter. 509 00:38:42,800 --> 00:38:45,540 Nein, das bin ich nicht. Nur keine falsche Bescheidenheit. 510 00:38:45,840 --> 00:38:48,360 Aber das sind doch nicht die Mädchen von der Love Hotel Investment AG. 511 00:38:48,760 --> 00:38:49,760 Oh ja. 512 00:38:50,240 --> 00:38:51,520 Gestatten Sie, darf ich mal Ihr Ticket sehen? 513 00:38:52,160 --> 00:38:55,000 Ja, das sind die Tickets, die ich bezahlt habe. Da ist ja auch noch der 514 00:38:55,000 --> 00:38:56,380 Sojapfleck. Ja, ja. 515 00:38:57,040 --> 00:39:01,480 Sieh, das ist der edle Mann, der euch die Europareise ermöglicht hat. Dank 516 00:39:01,740 --> 00:39:04,040 Aber ich bin kein edler Spender. 517 00:39:04,340 --> 00:39:05,840 Ich habe nichts gespendet. 518 00:39:08,560 --> 00:39:12,760 Herr Pfarrer, diese tutschige Videoanlage ist auch etwas für Sie. Man 519 00:39:12,760 --> 00:39:13,760 einfach alles. 520 00:39:14,180 --> 00:39:15,960 Der Herr sieht auch so alles. 521 00:39:16,220 --> 00:39:17,220 Ja, aber Sie nicht. 522 00:39:17,500 --> 00:39:19,660 Besonders nicht, was jetzt am Heilboden los ist. 523 00:39:19,940 --> 00:39:21,320 Das interessiert mich auch nicht. 524 00:39:22,060 --> 00:39:25,000 Aber mich interessiert's, weil man muss alles wissen. Und wenn ich nicht alles 525 00:39:25,000 --> 00:39:28,320 weiß, reg ich mich auf. Und der Doktor gesagt, ich soll mich nicht aufregen. 526 00:39:28,560 --> 00:39:33,480 Und dann macht man einfach schwuppdiwupp und schon ist man am Heuboden. 527 00:39:35,680 --> 00:39:39,200 Hochwerden, sehen Sie auch sowas Komisches? 528 00:39:44,660 --> 00:39:50,880 Wenn es wirklich das ist, was ich sehe, finde ich das überhaupt nicht komisch. 529 00:39:50,980 --> 00:39:53,160 Sie? Sie müssen die falsche Welle erwischt haben. 530 00:39:53,380 --> 00:39:56,540 Das schaut ja eh aus wie eine Sechswelle. Ja, dann versuchen wir es 531 00:39:56,540 --> 00:39:57,540 Kuhstall. 532 00:39:57,820 --> 00:39:59,800 Mal sehen, was da für ein Programm läuft. 533 00:40:00,580 --> 00:40:03,120 Ja, also, funktioniert es jetzt? 534 00:40:05,360 --> 00:40:08,580 Schaut aus, wie wenn es ganz gut funktionieren würde. Na, Gott sei Dank. 535 00:40:12,240 --> 00:40:13,820 Aber das ist ja gar nicht mein Kuhstall. 536 00:40:14,060 --> 00:40:16,460 Ach, dann muss ich ins Fernsehprogramm gerutscht sein. 537 00:40:17,360 --> 00:40:18,800 Welches Programm kann denn das sein? 538 00:40:19,300 --> 00:40:20,300 Um die Zeit. 539 00:40:20,760 --> 00:40:23,880 Das ist die Bastelstunde für die reifere Jugend, Hochhürden. 540 00:40:24,960 --> 00:40:27,700 Ja? Vielleicht klappt es im Spritzenhaus. 541 00:40:27,960 --> 00:40:29,760 Warum denn ausgerechnet im Spritzenhaus? 542 00:40:30,380 --> 00:40:34,640 Ich habe als Feuerwehrhauptmann eine Übung angesetzt. Reinigung der Pumpen. 543 00:40:34,680 --> 00:40:36,560 Jetzt kann ich von hier aus zuschauen. 544 00:40:41,990 --> 00:40:42,990 Diese Malefizkerle. 545 00:40:43,550 --> 00:40:46,990 Ausdrücklich habe ich gesagt, die Pumpen sollen es durchputzen. Die Pumpen. 546 00:40:48,990 --> 00:40:52,030 Befehlsverweigerung. Nackte Befehlsverweigerung ist das. 547 00:40:52,310 --> 00:40:54,950 Aber dann wollen ja die anderen Bilder auch aus Hinterbrunn. 548 00:41:00,610 --> 00:41:01,750 Das ist eine Frechheit. 549 00:41:02,590 --> 00:41:04,030 Die schaut ihm gar nicht an dabei. 550 00:41:05,130 --> 00:41:06,130 Nicht. 551 00:41:13,740 --> 00:41:18,520 Oh Gott, das ist ja meine leibeigene Tochter. Ich kenne sie. Sie ist mir wie 552 00:41:18,520 --> 00:41:19,520 dem Gesicht geschnitten. 553 00:41:20,340 --> 00:41:22,180 Das ist ja ein so dummer Mund, Kumara. 554 00:41:22,600 --> 00:41:24,280 Ich hole meine Frau. 555 00:41:25,060 --> 00:41:27,160 Ich darf mich nicht aufregen. Ich soll sie nicht aufregen. 556 00:41:30,660 --> 00:41:32,340 Was will er denn schon wieder? 557 00:41:33,480 --> 00:41:34,480 Reden Sie mit ihr. 558 00:41:37,220 --> 00:41:41,360 Eine Ruhe gibst, du stinkvoller alter Meckerer, du mit deiner ewigen 559 00:41:41,360 --> 00:41:43,820 Schikaniererei. Meinetwegen sollt ihr den Teufel holen. 560 00:42:05,160 --> 00:42:06,160 Hallo? 561 00:42:09,320 --> 00:42:11,840 Pronto. Sir Berger, si. 562 00:42:12,330 --> 00:42:13,330 Ja, 563 00:42:14,490 --> 00:42:21,050 und heute können Sie zusperren. 564 00:42:21,150 --> 00:42:23,710 Ja, für immer. Die Mädchen sind nicht eingeflogen. 565 00:42:24,430 --> 00:42:25,950 Hilfe! Ich fliege! 566 00:42:27,450 --> 00:42:28,450 Sicher. 567 00:42:29,030 --> 00:42:32,410 Aber deshalb brauchen Sie doch nicht zu schreien. Das kann doch heutzutage jedem 568 00:42:32,410 --> 00:42:34,030 passieren. Hilfe! 569 00:42:34,590 --> 00:42:37,890 Herr Berger, ich hänge ein ganz dünnes Seil. 570 00:42:39,110 --> 00:42:40,630 Holen Sie bitte die Feuerwehr! 571 00:42:42,500 --> 00:42:43,500 Die Feuerwehr! 572 00:42:46,900 --> 00:42:50,220 Komisch, ich höre immer Feuerwehr. Sie müssen den Hörer verkehrt halten. 573 00:42:50,820 --> 00:42:53,560 Herr Berger, lassen Sie mich nicht hängen. 574 00:42:53,860 --> 00:42:55,580 Die Mädchen haben mich auch hängen lassen. 575 00:42:55,980 --> 00:42:59,220 Hilfe, ich halte das nicht länger aus. Ich kann mich nicht mehr halten. 576 00:43:00,120 --> 00:43:01,120 Dummes Gewäsch. 577 00:43:09,160 --> 00:43:11,260 Ein Zutum ist das, Kotze. 578 00:43:12,200 --> 00:43:17,340 Ein Gomorra und ein Sodom. Ein Sandweg. Ein Sandweg, ein Babylon. 579 00:43:18,280 --> 00:43:19,280 Was ist denn? 580 00:43:19,440 --> 00:43:20,720 Das Haus der Bewegung. 581 00:43:20,980 --> 00:43:24,100 Begegnung. Begegnung ist, wie sagt man denn, ist im Arsch. 582 00:43:25,440 --> 00:43:26,399 Wieso denn? 583 00:43:26,400 --> 00:43:29,720 Das Personal ist... Ja, kommt nicht. 584 00:43:31,740 --> 00:43:33,340 Lacht's nicht, ihr sündige Bagage. 585 00:43:33,940 --> 00:43:39,120 Sonst, Herr Berger, es geht alles in Ordnung. Der Teufel wird euch schmoren, 586 00:43:39,120 --> 00:43:41,640 wenn ihr nicht die Buße tut, die euch der Himmel schickt. 587 00:43:42,040 --> 00:43:45,640 Und zwar ein echtes Werk christlicher Tätiger Nächstenliebe. 588 00:43:46,420 --> 00:43:51,720 Ihr geht alle miteinander ins Haus der Begegnung als Bedienungspersonal. Was? 589 00:43:51,840 --> 00:43:55,100 Keine Widerrede. Dort werdet ihr so lange arbeiten, wie euch der Herr Berger 590 00:43:55,100 --> 00:43:56,100 braucht. Ja, richtig, richtig. 591 00:43:56,240 --> 00:43:57,240 Einsperrt gehört ihr dort. 592 00:43:57,720 --> 00:43:58,720 Was? 593 00:43:58,840 --> 00:44:03,100 Einsperrt? So ein christliches Haus der Begegnung ist der richtige Ort für 594 00:44:03,100 --> 00:44:05,500 solche Sünderinnen, wie es ihr seid. 595 00:44:05,760 --> 00:44:07,780 Wir kennen das ja gar nicht, was wir da machen sollen. 596 00:44:08,080 --> 00:44:10,300 Der Herr Berger wird jetzt schon das Nötige bleiben. 597 00:44:22,670 --> 00:44:24,070 Wunderschön. 598 00:46:40,720 --> 00:46:43,460 Kung Fung Dai, genannt der Tigersprung. 599 00:46:45,200 --> 00:46:46,240 Na los. 600 00:46:50,600 --> 00:46:51,440 Sehr 601 00:46:51,440 --> 00:46:58,880 schön. 602 00:46:59,180 --> 00:47:00,180 Brav, brav. 603 00:47:02,740 --> 00:47:03,940 Oh nein. 604 00:47:04,460 --> 00:47:07,800 Dann könnte man vielleicht für mich die Matratze umdrehen. 605 00:47:17,220 --> 00:47:20,520 Rechnung, Rechnung. Sie haben wohl überhaupt keine Ahnung, wie man mit Geld 606 00:47:20,520 --> 00:47:22,200 umgeht. Oh ja, man gibt es aus. 607 00:47:22,440 --> 00:47:26,760 Das merke ich. Um das Hotel eröffnen zu können, fehlen noch gute 200 .000. Aber 608 00:47:26,760 --> 00:47:29,900 ich bitte Sie, 200 Riesen. Das ist doch ein Witz. 609 00:47:31,120 --> 00:47:33,660 Rechnungen, Rechnungen. Und Herr Berger ist nicht da. 610 00:47:33,900 --> 00:47:36,880 Ich rühre mich nicht vom Fleck, bis die Rechnung nicht bezahlt ist. 611 00:47:42,640 --> 00:47:44,640 Ich werde es bezahlen. Ja? 612 00:47:45,890 --> 00:47:47,550 Leistung gegen Leistung. Ja. 613 00:47:48,410 --> 00:47:49,410 Massage. 614 00:47:49,610 --> 00:47:53,590 Ich werde dich massieren, dann wirst du staunen. 615 00:47:54,010 --> 00:47:55,470 Toll. Komm, meine Liebe. 616 00:47:56,790 --> 00:48:01,310 Ja, Schätzchen, das ist ja entzückt. Da freue ich mich ja wahnsinnig drauf, von 617 00:48:01,310 --> 00:48:02,870 dir massiert zu werden. 618 00:48:03,230 --> 00:48:09,150 Ich auch. So was Zauberhaftes. Ach so, ich bin gleich soweit. 619 00:48:12,910 --> 00:48:16,610 So, ich bin bereit. Jetzt werden wir ganz fein massieren. 620 00:48:17,210 --> 00:48:19,030 Zurücklegen und Augen suchen. 621 00:48:21,350 --> 00:48:24,390 Oh, Pepito, komm. Mach mich glücklich. 622 00:48:50,350 --> 00:48:52,990 Für dieses Geld könnte ich ein halbes Jahr in Bangkok leben. 623 00:48:53,230 --> 00:48:57,070 Das können Sie nicht, weil Ihnen das hier gut ist. Euer Kind nicht erlaubt. 624 00:48:57,750 --> 00:49:00,030 Jetzt werde ich Ihnen mal was sagen. 625 00:49:00,830 --> 00:49:01,970 Wo sind meine Pippen? 626 00:49:03,550 --> 00:49:04,870 Lächerliche 200 Riesen. 627 00:49:05,810 --> 00:49:06,970 Nicht einen Pfennig mehr. 628 00:49:07,470 --> 00:49:10,290 Und wenn Sie das Bein nicht auf die Dinge kriegen, dann ziehe ich mein Geld 629 00:49:10,290 --> 00:49:11,630 zurück. Jawohl. 630 00:49:12,530 --> 00:49:13,530 Wiedersehen. 631 00:49:16,290 --> 00:49:17,530 Ganz leid, Dr. Rübenthal. 632 00:49:17,750 --> 00:49:18,750 Ja, guten Tag. 633 00:49:20,490 --> 00:49:21,490 Sie sind ja hier. 634 00:49:21,570 --> 00:49:23,250 Wieso sprechen Sie da mit mir am Telefon? 635 00:49:23,470 --> 00:49:23,948 Wie bitte? 636 00:49:23,950 --> 00:49:25,630 Naja, ich bin hier ohnehin gleich weg. 637 00:49:26,010 --> 00:49:27,370 Nein, Sie sind da und nicht weg. 638 00:49:27,690 --> 00:49:28,990 Hallo, hier Berger. 639 00:49:29,230 --> 00:49:31,870 Ja, wieso sind Sie hier und nicht dort? Ich meine, warum nicht hier? 640 00:49:32,170 --> 00:49:33,890 Völlig übergeschnappt. Paul! 641 00:49:34,150 --> 00:49:35,029 Ja, ich komme. 642 00:49:35,030 --> 00:49:36,350 Jetzt ist er wirklich weg. 643 00:49:40,170 --> 00:49:42,030 Wie lange wird die Reise dauern, Paul? 644 00:49:42,290 --> 00:49:46,150 Länger, mein Liebes. Ich möchte bei dieser Gelegenheit Prokurator Stegemann 645 00:49:46,150 --> 00:49:47,770 einen Besuch abstatten. 646 00:49:48,810 --> 00:49:52,410 Damit endlich das Geld für den Umbau des Hauses der Begegnung überwiesen wird. 647 00:49:52,710 --> 00:49:53,710 So. 648 00:49:55,050 --> 00:49:56,110 Paulchen haut ab. 649 00:49:58,190 --> 00:50:01,170 Glückliche Reise, Schwagerherz. Und viel Spaß. 650 00:50:01,610 --> 00:50:02,930 Senkrecht und waagerecht. 651 00:50:04,650 --> 00:50:05,690 Wieso Spaß? 652 00:50:06,130 --> 00:50:08,470 Wieso senkrecht und waagerecht? 653 00:50:08,910 --> 00:50:12,550 Caroline, es wäre mir nicht unlieb, wenn du bei dieser Gelegenheit die Besuche 654 00:50:12,550 --> 00:50:16,510 dieses jungen Mannes, naja, ich meine unauffällig, unterbinden würdest. 655 00:50:16,850 --> 00:50:19,040 Gut. Auf Wiedersehen. 656 00:50:20,320 --> 00:50:21,320 Paul. 657 00:50:21,820 --> 00:50:22,820 Ja, ja. 658 00:50:24,440 --> 00:50:25,880 Auf Wiedersehen. 659 00:50:28,400 --> 00:50:31,980 Geschäftsreise. Ich kann mir lebhaft vorstellen, was das für Geschäfte sind. 660 00:50:32,640 --> 00:50:37,020 Waagerechte Geschäfte. Männer sind Scheißkerle. Nur Verheiratete. 661 00:50:43,740 --> 00:50:44,740 Oh. 662 00:50:50,700 --> 00:50:54,000 Ich habe es mir von ihm angewöhnt. Wissen Sie, mit einer Zigarette in der 663 00:50:54,000 --> 00:50:55,580 ist man eigentlich nie ganz nackt. 664 00:50:56,100 --> 00:51:00,820 Ah, jetzt verstehe ich, warum mir Paul diesen Wink gegeben hat. 665 00:51:01,660 --> 00:51:03,840 Sieh mal an, Paulchen hat gewinkt. 666 00:51:05,160 --> 00:51:09,080 Christa, sprich nicht so. Er ist dein Schwager, ein Mensch, der Turm hoch über 667 00:51:09,080 --> 00:51:10,980 dir steht, was die Sittlichkeit angeht. 668 00:51:11,360 --> 00:51:13,620 Komm runter von deinem Sittenturm, Caroline. 669 00:51:14,580 --> 00:51:17,120 Dein Turmwächter bedrückt dich doch von hinten und vorne. 670 00:51:17,690 --> 00:51:20,290 Das kommt in jeder besseren christlichen Familie mal vor. 671 00:51:20,530 --> 00:51:25,310 Das sind haltlose Behauptungen. Wo sind da handgreifliche Beweise? Na, wo denn? 672 00:51:25,530 --> 00:51:31,130 Die handgreiflichen Beweise sind in der Parkstraße 13 und heißen Anja de Costa. 673 00:51:45,000 --> 00:51:47,640 Es wird vielleicht ein Weilchen dauern, aber es ist unsere letzte Chance, dass 674 00:51:47,640 --> 00:51:50,220 wir zu den 200 Riesen kommen, um unsere Schulden zu bezahlen. 675 00:51:57,460 --> 00:52:00,860 Mein Liebling, mein Schatz, ich habe gewusst, dass du zu deiner Anja 676 00:52:00,860 --> 00:52:02,800 zurückkehrst. Aber zieh dich erstmal auf. 677 00:52:03,420 --> 00:52:05,860 Ausziehen schaffe ich alleine. Das habe ich schon als kleiner Bub gelernt. 678 00:52:16,560 --> 00:52:20,880 Anja, meine Goldene, ich habe dir etwas Wichtiges zu sagen. Also erst mal... 679 00:52:20,880 --> 00:52:23,800 Erst mal, mein Lieber, ist etwas anderes wichtig. 680 00:52:32,020 --> 00:52:33,020 Haus! 681 00:52:34,960 --> 00:52:37,960 Betrüger! Du bist ein Betrüger! 682 00:52:38,680 --> 00:52:42,420 Wer ist das? Ich kenne sie nicht. Nicht? Aber sie scheint dich zu kennen. 683 00:52:42,890 --> 00:52:46,330 Also mit dieser Gewitterziege betrügst du mich, du Stoff. Ich bin eine Ziege? 684 00:52:46,430 --> 00:52:52,230 Du, du dumme Kuh. Nein, nein, nein. Du wirst sogar bei diesem Weib stehen. Ich 685 00:52:52,230 --> 00:52:53,230 werde dich zeigen. 686 00:52:53,550 --> 00:52:54,970 Dagegen, du billiges Mädchen. 687 00:52:55,190 --> 00:52:58,570 Sieht doch aus wie ein kranker Frosch, diese Sexbombe. Dir zeige ich. 688 00:53:02,210 --> 00:53:06,930 Um Himmels Willen, was ist passiert? Die 200 Riesen sind im Eimer. 689 00:53:10,090 --> 00:53:12,270 Er hat ja noch eine. Er hat ja noch eine. 690 00:53:25,580 --> 00:53:26,580 Das lassen wir gefallen. 691 00:53:27,120 --> 00:53:29,800 Es ist ja tausendmal angenehmer, als im Kuhstall zu arbeiten. 692 00:53:30,420 --> 00:53:33,340 Naja, bis auf das, dass wir kein Sexualleben nicht haben, gell? 693 00:53:33,700 --> 00:53:35,740 Warte noch, bis mein erster Mann zum Asylen kommt. 694 00:53:40,120 --> 00:53:41,900 Mir langt es jetzt. Ich mache nicht mehr mit. 695 00:53:42,260 --> 00:53:44,720 Was denn? Du willst gegen den Herrn Pfarrer aufmucken? 696 00:53:45,320 --> 00:53:48,320 Ich sage euch, der hat gar keine Ahnung, was in diesem Haus der Begegnung los 697 00:53:48,320 --> 00:53:51,480 ist. Geh, du bist ja nur grantig, weil es den Läusel nicht hat. 698 00:53:52,660 --> 00:53:55,400 Pepino, wir wollen ja nichts anderes als zu unseren Madln. 699 00:53:56,120 --> 00:53:59,760 Apaches, Satanas, Pino prendete niente, zum Teufel. 700 00:54:00,380 --> 00:54:02,480 Gescheit war er noch nie, aber jetzt ist er ganz deppert geworden. 701 00:54:03,160 --> 00:54:06,800 Pepino, das ist doch ein Haus der Begegnung. Wir wollen doch bloß unseren 702 00:54:06,800 --> 00:54:08,140 begegnen. Nur über meine Leiche. 703 00:54:09,460 --> 00:54:10,900 Ihr könnt ja machen, was ihr wollt. 704 00:54:11,120 --> 00:54:13,600 Ich geh zu Herrn Pfarrer und sag ihm, was hier los ist. 705 00:54:13,800 --> 00:54:15,580 Und du glaubst, der Pepino lässt sich raus? 706 00:54:15,860 --> 00:54:16,940 Den werd ich gar nicht fragen. 707 00:54:28,240 --> 00:54:30,920 Wie gewollt hat das überhaupt keinen Sinn. Ich rede mal mit dem 708 00:54:37,640 --> 00:54:41,640 Da hat doch der Prokurator Degemann das ganze Geld an mich überwiesen. 709 00:54:42,060 --> 00:54:43,460 Welches Geld, Hochwürden? 710 00:54:43,860 --> 00:54:46,160 Ja, das Geld für den Aufbau vom Haus der Begegnung. 711 00:54:46,620 --> 00:54:49,680 Wahrscheinlich hat der arme Herr Berger also bis jetzt alles aus seiner Tasche 712 00:54:49,680 --> 00:54:54,320 bezahlt. Na, das nenne ich die wahre christliche Geschichte. Herr Pfarrer. 713 00:54:54,340 --> 00:54:55,340 was machst denn du da? 714 00:54:55,560 --> 00:54:58,400 Sag mal, wer hat denn dir erlaubt, das Haus der Begegnung zu verlassen? Herr 715 00:54:58,400 --> 00:55:01,380 Pfarrer, es muss Ihnen niemand sagen, was da oben geschieht. Ich weiß das 716 00:55:01,380 --> 00:55:03,300 und es geschieht mit meiner Billigung. 717 00:55:03,620 --> 00:55:05,880 Ja, wissen Sie denn überhaupt, was wir da machen müssen? 718 00:55:06,120 --> 00:55:09,040 Ja, Gott gefällig sein fällt einem manchmal schwer, mein Kind. 719 00:55:09,400 --> 00:55:12,720 Ja, ja, ich weiß ganz genau, was der schwer fällt, weil Sie es mit dem Kerl 720 00:55:12,720 --> 00:55:15,120 nicht treiben können. Ach, also Schluss der Debatte. 721 00:55:15,400 --> 00:55:18,720 Du gehst sofort zurück ins Haus der Begegnung. Vorwärts marsch, 722 00:55:20,120 --> 00:55:22,420 Auf Wiedersehen, Frau Bürgermeister. Auf Wiedersehen. 723 00:55:23,080 --> 00:55:24,080 Hochwerden. 724 00:55:24,600 --> 00:55:26,400 Hallo, Frau Bürgermeister. 725 00:55:26,660 --> 00:55:31,280 Ja? Ikit, ikit, was ist denn Ihnen übers Lieberchen gelaufen? Ja, der Schmied, 726 00:55:31,280 --> 00:55:34,680 der sitzt sicher wieder im Wirtshaus und mir ist das ganze Küchenregal aus der 727 00:55:34,680 --> 00:55:38,480 Wand herausgebrochen. Aber meine Beste, sowas mache ich doch schwuppediwupp. 728 00:55:39,660 --> 00:55:41,120 Schwuppediwupp? Ja, kommen Sie. 729 00:55:54,320 --> 00:55:57,060 Vielen lieben Dank, dass Sie mir mit den Mädchen ausgeholfen haben, aber leider 730 00:55:57,060 --> 00:55:59,580 ist das Projekt geplatzt. Mir ist das Geld ausgegangen. 731 00:56:00,560 --> 00:56:06,680 Lieber Herr Berger, wenn die Not am größten, ist Gottes Hilfe am nächsten. 732 00:56:07,620 --> 00:56:10,640 Ja, Herr Pfarrer, wieso gerade Sie? 733 00:56:11,280 --> 00:56:15,640 Junger Freund, die Wege der Vorsehung sind unergründlich. 734 00:56:19,300 --> 00:56:20,560 200 .000. 735 00:56:21,760 --> 00:56:23,660 Das ist ein geschenkter Himmel. 736 00:56:24,490 --> 00:56:27,690 Wie hast du dir überhaupt erlauben können, dass dich die Mädchen in dem 737 00:56:27,690 --> 00:56:29,650 verrückten Hotel da oben einsperren lassen? 738 00:56:29,950 --> 00:56:33,010 Ich darf mich nicht aufregen. Das macht alles meine Frau. 739 00:56:33,450 --> 00:56:34,450 Besonders die Siedlichkeit. 740 00:56:34,850 --> 00:56:36,610 Tja, die hat es gerade nötig. 741 00:56:36,850 --> 00:56:40,430 Wieso hat meine Frau Siedlichkeit notwendig? Das weiß doch ein jeder. 742 00:56:40,750 --> 00:56:44,350 Früher, wie die Walinor Köchin war beim Wirt, hat sie an jeden, der ihr gefallen 743 00:56:44,350 --> 00:56:45,308 hat, reinlassen. 744 00:56:45,310 --> 00:56:46,390 In ihre Küche. 745 00:56:47,990 --> 00:56:49,090 Lieber Herr André. Ja? 746 00:56:49,650 --> 00:56:50,650 Das wäre es also. 747 00:56:51,290 --> 00:56:54,470 Aha. Mit sowas wirst du mich nicht aufregen. 748 00:56:54,890 --> 00:56:59,250 Das erzählst du alles meiner lieben Frau. Da wirst du sehen, wer dich 749 00:57:00,890 --> 00:57:02,630 Glauben Sie, dass Sie es machen können? 750 00:57:03,950 --> 00:57:06,450 Ich muss mir die Sache erst mal näher ansehen. 751 00:57:07,190 --> 00:57:10,130 Ach, heben Sie doch den Rock auf, bitte. Aber gern. 752 00:57:12,070 --> 00:57:13,250 Sie hebt den Rock auf. 753 00:57:13,570 --> 00:57:14,670 Und gern auch noch. 754 00:57:15,110 --> 00:57:16,470 Wie geht, wie geht. 755 00:57:16,870 --> 00:57:19,370 Da haben aber schon einige dran rumgefummelt. 756 00:57:19,590 --> 00:57:20,569 Na ja. 757 00:57:20,570 --> 00:57:22,450 Mein Mann hat da herumgepfuscht. 758 00:57:22,950 --> 00:57:25,550 Das ist aber eine schöne Bescherung. 759 00:57:27,950 --> 00:57:31,810 Glauben Sie, dass Sie ihn hineinkriegen? Da habe ich doch einen viel größeren. 760 00:57:32,170 --> 00:57:33,390 Machen Sie doch mal auf. 761 00:57:34,430 --> 00:57:35,430 Nehmen Sie ihn raus. 762 00:57:37,470 --> 00:57:41,930 Der ist wirklich viel größer als der von meinem Mann. 763 00:57:43,030 --> 00:57:44,450 Und ich soll mich nicht aufregen. 764 00:57:45,330 --> 00:57:49,430 Sie müssen schon mithelfen. Allein kann ich das Ding nicht hochkriegen. 765 00:57:50,440 --> 00:57:56,340 Ist das gut so? Ja, gut so. Ja, jetzt ist er drin. 766 00:57:58,320 --> 00:58:00,780 Fester stemmen, dagegen stemmen. 767 00:58:01,600 --> 00:58:02,600 Stemmen. 768 00:58:06,180 --> 00:58:10,640 Und ich soll mich nicht aufregen. 769 00:58:10,960 --> 00:58:11,960 Na gut. 770 00:58:16,160 --> 00:58:17,740 Aufhören, sag ich sofort, aufhören. 771 00:58:18,060 --> 00:58:19,060 Ich bin ja noch nicht fertig. 772 00:58:19,380 --> 00:58:20,940 Sofort aufhören. Loslassen. Aus. 773 00:58:21,400 --> 00:58:25,360 Sie meinen... Gewonnen, gewonnen, gewonnen. 774 00:58:25,840 --> 00:58:29,120 Nein, ich bin nicht verrückt. Aber die 200 sind da. 775 00:58:29,500 --> 00:58:31,180 Ja, sozusagen vom Himmel gefallen. 776 00:58:32,020 --> 00:58:34,340 Wer hat... Der Pfarrer? 777 00:58:34,900 --> 00:58:35,900 Na, egal. 778 00:58:36,080 --> 00:58:39,240 Kommen Sie sofort mit dem Geld her, sonst schaffen wir den Eröffnungstermin 779 00:58:39,240 --> 00:58:40,240 nicht. Tausend was? 780 00:58:40,500 --> 00:58:42,580 Püsse? Dafür bin ich nicht zuständig. 781 00:58:43,420 --> 00:58:45,600 Die Herren interessieren sich für das Love Hotel. 782 00:58:51,060 --> 00:58:53,840 Wissen Sie, wir fahren mit unserem Kegelclub zu einem Turnier und dieses 783 00:58:53,840 --> 00:58:55,720 Hintergrund würde gerade auf unserer Route liegen. 784 00:58:56,300 --> 00:58:59,480 Und da wollen Sie sich mit einer Ketten -Bangkok -Massage fit machen lassen, 785 00:58:59,540 --> 00:59:00,019 nicht wahr? 786 00:59:00,020 --> 00:59:01,020 Und da kommen solche. 787 00:59:01,460 --> 00:59:04,720 Kommen? Die sind schon da. Wie viele Zimmer darf ich buchen? Wir eröffnen am 788 00:59:05,260 --> 00:59:07,780 Nee, das ist uns zu spät. Wir müssen heute noch fahren. 789 00:59:08,020 --> 00:59:10,220 Na ja, dann vielleicht ein anderes Mal. Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. 790 00:59:13,520 --> 00:59:16,420 Schade. Im Gegenteil. Du hast doch gehört, die Bangkok -Bienen sind da. 791 00:59:16,420 --> 00:59:18,840 fahren wir erst recht über Hintergrund. Denen werden wir das Fensterl zeigen. 792 00:59:19,440 --> 00:59:23,980 Oh ja, ich begrüße Sie, Herr Prokurator Stegemann, meine Verehrung. 793 00:59:24,920 --> 00:59:29,140 Ja, das Geld ist angekommen und ordnungsgemäß weitergeleitet. 794 00:59:30,960 --> 00:59:35,020 Jawohl, Herr Prokurator, Sie können sich auf mich verlassen. 795 00:59:35,520 --> 00:59:37,400 Ich würde sagen, versteht sich von selbst. 796 00:59:37,960 --> 00:59:39,940 Verlässlichkeit ist Ihr Bier, noch ein Bier. 797 00:59:40,380 --> 00:59:42,860 Nein, nein, das ist nicht Ihr Bier, klar, und noch ein Clan. 798 00:59:43,600 --> 00:59:47,980 Alles ist im Clan, was das Haus der Begegnung betrifft. 799 00:59:48,240 --> 00:59:51,060 Würde sagen, wollte eben auf diesen zu sprechen kommen, Pfarrer Prösterchen. 800 00:59:51,400 --> 00:59:55,120 Hier spricht nicht der Pfarrer Prösterchen, hier spricht der Pfarrer 801 00:59:55,120 --> 00:59:56,380 aus Hinterbrunn. 802 00:59:57,100 --> 00:59:58,100 Dasselbe nochmal. 803 00:59:58,360 --> 01:00:02,540 Hier spricht nicht der Pfarrer Prösterchen, hier spricht der Pfarrer 804 01:00:02,540 --> 01:00:06,600 aus Hinterbrunn. Frage, ist Haus der Begegnung beziehbar? 805 01:00:06,980 --> 01:00:09,600 Bin nämlich mit einigen Klosterschülerinnen unterwegs. 806 01:00:10,200 --> 01:00:13,020 Frage, können diese heute schon dort übernachten? 807 01:00:13,280 --> 01:00:15,380 Ja sicher, das Haus ist ja fertig. 808 01:00:21,100 --> 01:00:22,100 Das ist schön. 809 01:00:22,880 --> 01:00:23,880 Hier. 810 01:00:25,220 --> 01:00:26,760 Das ist so schön. 811 01:00:28,480 --> 01:00:31,580 Hast du sowas schon mal gesehen? 812 01:00:31,820 --> 01:00:33,760 Nein. Ist das schön. Schau mal hier. 813 01:00:36,280 --> 01:00:37,280 Hier. 814 01:00:43,960 --> 01:00:44,960 Schau mal hier. 815 01:00:45,100 --> 01:00:46,100 Das ist schön. 816 01:00:48,320 --> 01:00:53,650 Liebe Herr Pfarrer, Bin von der Reise so ein bisschen... Sagen Sie mal, haben 817 01:00:53,650 --> 01:00:55,630 Sie so einen edlen Magentropfen? Ja, gern. 818 01:00:55,950 --> 01:00:57,890 Meinen Obstler, Herr Prokurator. 819 01:00:58,130 --> 01:01:01,790 So was Edles gibt es in ganz Preußen nicht. 820 01:01:02,430 --> 01:01:05,990 Na, na, na, na. Würde sagen, müsste erst mal bewiesen werden. 821 01:01:06,370 --> 01:01:07,510 Bin schon dabei. 822 01:01:10,710 --> 01:01:11,710 Also. 823 01:01:13,050 --> 01:01:15,510 Würde sagen, auf das Haus der Begegnung. 824 01:01:15,880 --> 01:01:19,480 Und auf den tüchtigen Herrn Berger, der alles so gut organisiert hat. 825 01:01:19,880 --> 01:01:23,000 Ja, haben Sie ihn schon verständigt, dass die Klosterschülerinnen angekommen 826 01:01:23,000 --> 01:01:27,080 sind? Er war ja nicht daheim, aber ich habe ihm ein Telegramm geschickt. 827 01:01:27,420 --> 01:01:28,700 Mädels angekommen. 828 01:01:30,420 --> 01:01:31,420 Ruhe, Licht aus. 829 01:01:31,880 --> 01:01:32,880 Ja. 830 01:01:38,980 --> 01:01:39,980 Schlafen gehen. 831 01:01:58,030 --> 01:02:00,530 alle Türen zugesperrt sind. Türen zusperren? 832 01:02:01,770 --> 01:02:08,750 Auf den Gong wird nur gehaut, wenn Gefahr 833 01:02:08,750 --> 01:02:11,990 droht. Zu Befehl! Und dass mir alle Türen abgesperrt sind. 834 01:02:15,690 --> 01:02:17,030 Alle zusperren? 835 01:02:46,320 --> 01:02:47,860 Ich bin immer richtig. Ja, mach nicht so einen Krach. 836 01:02:48,960 --> 01:02:52,280 Da oben sind die Bankkorbinen. Los, suchen wir uns Leitern. Ja, ist gut. 837 01:02:53,220 --> 01:02:55,800 Lass, Jan. Ja, da sind Leitern. Ja, eine gute Idee. 838 01:02:59,120 --> 01:03:02,580 Wurschen, die Gelegenheit ist günstig. Der Berge ist nicht da. Wir gehen zu 839 01:03:02,580 --> 01:03:04,480 unseren Mädeln feenstern. Habt ihr verstanden? 840 01:03:07,100 --> 01:03:08,380 Würde sagen, grüßt euch. 841 01:03:09,760 --> 01:03:11,120 Zwickau. Frage. 842 01:03:12,040 --> 01:03:13,680 Mädels im Haus der Begegnung? 843 01:03:15,460 --> 01:03:17,260 Dich wie in Abrahams Schul. 844 01:03:22,980 --> 01:03:29,660 Hey, mach mir doch so eine 845 01:03:29,660 --> 01:03:32,780 Karte. Los, der Bergruf. Das bestellen wird er sicher nicht. 846 01:03:33,560 --> 01:03:35,940 Ich wollte immer mal in Tirol ein Rohr verliehen. 847 01:03:36,440 --> 01:03:37,560 Auf nach Bangkok. 848 01:03:37,860 --> 01:03:40,660 Ach, nicht so viel. Ich hab's nötig. Bist du nicht billig, der Bauchschieber? 849 01:03:53,790 --> 01:03:59,230 Wie kommt sie denn hierher? Das ist ja unglaublich! Lassen Sie mich los! 850 01:04:22,569 --> 01:04:27,130 Untertitelung des ZDF, 851 01:04:30,030 --> 01:04:32,970 2020 852 01:05:12,780 --> 01:05:13,780 Ich bringe es dir auch noch bei. 853 01:05:16,040 --> 01:05:17,040 Hör auf. 854 01:05:19,140 --> 01:05:20,140 Hör auf. 855 01:05:20,960 --> 01:05:23,940 Jetzt geh her, Bischof. Wo ist er denn? 856 01:05:25,320 --> 01:05:27,960 Auf geht's. Jetzt sag ich das. 857 01:05:30,060 --> 01:05:34,780 Nicht so wundern. Jetzt pass auf, Bischof. Hör auf. Ich war dieser 858 01:05:34,780 --> 01:05:39,300 Sonntagsschlag. Mein letzter Marsch. Mein Mitlaufsaug. 859 01:05:48,200 --> 01:05:49,200 Warte, warte, warte. 860 01:06:40,310 --> 01:06:46,130 Das geht nicht so weiter. 861 01:06:46,490 --> 01:06:48,850 Der Berger ist schon wieder nicht da. Unmöglich. 862 01:07:51,600 --> 01:07:52,600 Zum 99. 863 01:07:52,960 --> 01:07:54,060 Mal auf das Laffhund. 864 01:07:54,480 --> 01:07:56,120 Nein, nein, auf du und du. 865 01:07:56,640 --> 01:07:59,300 Heute nicht mehr. Heute ist schon morgen. 866 01:07:59,560 --> 01:08:00,560 Guten Morgen. 867 01:08:00,720 --> 01:08:01,720 Guten Morgen. 868 01:08:01,900 --> 01:08:02,900 Wieso ist heute? 869 01:08:03,140 --> 01:08:04,140 Ach, morgen. 870 01:08:05,040 --> 01:08:09,760 Ich wollte morgen unseren kleinen Rübelzahl anrufen, damit er sich mit uns 871 01:08:09,760 --> 01:08:10,760 freut. 872 01:08:11,880 --> 01:08:12,880 Na gut. 873 01:08:13,320 --> 01:08:14,320 Moment. 874 01:08:24,910 --> 01:08:27,790 Guten Morgen, Herr Doktor. Ich rufe Sie nur an. 875 01:08:28,210 --> 01:08:30,170 Wer? Na, ich. 876 01:08:32,010 --> 01:08:35,370 Berger. Ich wollte Sie nur beruhigen. 877 01:08:35,630 --> 01:08:36,930 Warum beruhigen? 878 01:08:37,330 --> 01:08:39,069 War ich schon jemals nervös? 879 01:08:39,310 --> 01:08:42,370 Ach so, wegen des Love Hotels in Hinterboden. 880 01:08:42,750 --> 01:08:49,229 Also, ich wollte Ihnen nur sagen, wir werden programmgemäß eröffnen. Ja, das 881 01:08:49,229 --> 01:08:53,109 Geld ist sozusagen vom Himmel gefallen. Geld vom Himmel? 882 01:08:53,920 --> 01:08:55,800 Das ist das Schlimmste, was ich je gehört habe. 883 01:08:57,359 --> 01:09:00,359 Das ist das Schlimmste, was ich jemals gehört habe. Sie verwirren einen ja 884 01:09:00,359 --> 01:09:03,960 richtig. Brechen Sie mich nicht unter. Ich zeuge mich persönlich davon über, 885 01:09:04,080 --> 01:09:08,279 Geld vom Himmel, wenn das mal nicht zum selbigen stinkt. Ich will dieser 886 01:09:08,279 --> 01:09:09,680 verflixte Mantel. 887 01:09:10,020 --> 01:09:12,260 Ich meine, wenn da irgendetwas nicht stimmt. 888 01:09:12,979 --> 01:09:14,020 Kobalt, Kobalt. 889 01:09:14,399 --> 01:09:17,580 Nein, nicht mit Kobalt, mit diesen Mädchen aus Thailand. 890 01:09:18,330 --> 01:09:20,069 Helfen Sie mir aus dem Mantel, ich komme da so nicht raus. 891 01:09:20,370 --> 01:09:23,710 Ja, ja, bitte sehr. Ja, dann ziehe ich mein Geld wieder zurück. 892 01:09:23,990 --> 01:09:25,850 Wieso ziehen Sie mich raus? Ich fahre nach Hinterbrunn. Oh! 893 01:09:27,609 --> 01:09:29,910 Geld vom Himmel. 894 01:09:30,270 --> 01:09:35,029 Sagen Sie, warum haben Sie sich nicht von Anfang an von dem Gott finanzieren 895 01:09:35,029 --> 01:09:39,689 lassen? Frau Rübenthal, Ihr Gatte finanziert ein Love Hotel in 896 01:09:39,689 --> 01:09:40,689 fährt jetzt dorthin. 897 01:09:41,930 --> 01:09:45,229 Ich hefte mich an seine sämtlichen Fersen und fotografiere. 898 01:09:45,940 --> 01:09:48,680 Jawohl. Jetzt machen Sie sich mal auf einiges gefasst, Herr Rotelje. 899 01:09:49,819 --> 01:09:53,300 Ich komme. Und ich sage Ihnen eines, der Himmel will Ihnen gnädig sein. 900 01:09:55,460 --> 01:09:56,460 Na? 901 01:09:58,200 --> 01:09:59,820 Er kommt zu uns nach Hinterbrunn. 902 01:10:00,380 --> 01:10:03,600 Wenn der jetzt auf unseren Schwindel mit den falschen Thailänderinnen kommt. 903 01:10:03,820 --> 01:10:05,740 Dann macht er uns fix und auch fertig. Ich 904 01:10:05,740 --> 01:10:11,540 komme. 905 01:10:14,460 --> 01:10:15,460 Hallo? 906 01:10:16,050 --> 01:10:17,050 Pronto. Pronto. 907 01:10:18,230 --> 01:10:19,390 Hallo, Peppi. 908 01:10:19,950 --> 01:10:23,990 Ja, Peppi, nur pack auf. Es wird ein halb verrückter Mann kommen, der das 909 01:10:23,990 --> 01:10:27,850 inspizieren will. Die Mädchen sollen sofort in Empfang nehmen und baden und 910 01:10:27,850 --> 01:10:31,850 massieren. Ja, so lange baden und massieren, bis er nicht mehr weiß, ob er 911 01:10:31,850 --> 01:10:33,130 Mann oder ein Weiber ist. 912 01:10:33,590 --> 01:10:34,590 Verstehe ich. 913 01:10:34,990 --> 01:10:36,050 Baden und massieren. 914 01:10:36,290 --> 01:10:39,430 Massieren und baden, baden und massieren. Es wird erledigt, Boss. 915 01:10:40,170 --> 01:10:41,170 Ja. 916 01:10:47,100 --> 01:10:50,180 Idiot! Mich hier einzusperren! Na, was ist passiert? 917 01:10:50,500 --> 01:10:53,120 Wo sind die Klosterfühlerinnen? Habe ich Baden geschickt. Was? 918 01:10:53,800 --> 01:10:54,800 Sonnenbaden in den Wald. 919 01:10:55,140 --> 01:10:56,440 Was ist das auch noch? 920 01:10:57,380 --> 01:11:01,720 Ich werde... Nein, ich werde gar nichts. Ein Herr wird wegen dieser Mädchen 921 01:11:01,720 --> 01:11:03,260 kommen. Ich weiß. 922 01:11:03,620 --> 01:11:07,000 Baden, massieren, massieren, baden, baden und massieren. 923 01:11:17,230 --> 01:11:18,230 Sie wünschen? 924 01:11:18,250 --> 01:11:20,430 Fragen Sie doch nicht so dumm, was ich wünsche. 925 01:11:20,650 --> 01:11:21,830 Ihn wünsche ich mir natürlich. 926 01:11:22,810 --> 01:11:24,850 Es tut mir leid, er ist verreit. 927 01:11:25,250 --> 01:11:27,930 Hören Sie mal, gnädigste, wenn Sie denken, Sie können ihn vor mir 928 01:11:27,950 --> 01:11:31,010 dann haben Sie sich getäuscht. Ich habe nämlich ernste Absichten. Ich will ihn 929 01:11:31,010 --> 01:11:32,010 heiraten. 930 01:11:32,230 --> 01:11:33,830 Ach, interessant. 931 01:11:34,170 --> 01:11:38,050 Ja, besonders für ihn. Ich habe ihm was zu bieten. Mein Bankkonto, meine Villa 932 01:11:38,050 --> 01:11:39,990 und nicht zu vergessen auch noch mich. 933 01:11:40,550 --> 01:11:41,550 Und ich? 934 01:11:41,730 --> 01:11:42,730 Sie? 935 01:11:42,830 --> 01:11:46,670 Sie sind für ihn sowas wie eine Haushälterin, die ihm ab und zu Bett 936 01:11:46,670 --> 01:11:48,350 gibt. Sehr richtig. 937 01:11:49,150 --> 01:11:51,410 Trotzdem glaube ich nicht, dass er sie heiraten wird. 938 01:11:51,710 --> 01:11:53,590 Warum fragen wir ihn nicht einfach? 939 01:11:53,990 --> 01:11:56,570 Aber ich sagte Ihnen doch, mein Mann ist weggefahren. 940 01:11:56,790 --> 01:11:59,990 Ah, ich kann mir vorstellen, wo er hingefahren ist. Bestimmt in dieses 941 01:11:59,990 --> 01:12:01,230 blödsinnige Love -Hotel. 942 01:12:01,950 --> 01:12:03,090 Love -Hotel? 943 01:12:03,370 --> 01:12:04,370 Er hat es geerbt. 944 01:12:04,550 --> 01:12:05,930 Wo war es doch gleich? 945 01:12:06,170 --> 01:12:08,410 In Hinterbums, glaube ich, ist es. 946 01:12:10,390 --> 01:12:13,450 Hinterbrunn. Da ist doch das Haus der Begegnung, ein Love Hotel. 947 01:12:13,790 --> 01:12:15,130 Das möchte ich gern sehen. 948 01:12:15,710 --> 01:12:18,310 Warum fahren wir beide nicht zusammen hin? Kommen Sie mit. Gut. 949 01:12:21,510 --> 01:12:23,090 So tu doch endlich was. 950 01:12:24,070 --> 01:12:27,490 Der Hochwürden muss doch erfahren, was sich heute Nacht im Haus der Begegnung 951 01:12:27,490 --> 01:12:28,490 abgespielt hat. 952 01:12:28,730 --> 01:12:30,170 Warum bist du nicht selber hingegangen? 953 01:12:30,390 --> 01:12:31,730 Na bin ich ja, bin ich ja. 954 01:12:31,970 --> 01:12:33,270 Er hat mich ja nicht gehört. 955 01:12:33,570 --> 01:12:36,130 Ich hab dich geklopft und geklopft und du weißt, ich hab einen starken Klopfer. 956 01:12:36,290 --> 01:12:37,310 Das kann man sagen. 957 01:12:37,530 --> 01:12:39,710 Du hast einen starken Klopfer, ja. 958 01:12:40,880 --> 01:12:44,440 Und außerdem hat er mich gar nicht hören können, weil er hat gesägt. 959 01:12:44,760 --> 01:12:46,100 Ah, Schnarchter. 960 01:12:46,340 --> 01:12:50,860 Was heißt Schnarchter? Er hat gebastelt an einer neuen Weihnachtskrippe. 961 01:12:51,200 --> 01:12:53,740 Ich bin fest davon überzeugt, dass er schläft. 962 01:12:54,140 --> 01:12:56,920 Na geh, wenn du so überzeugt bist, dann geh doch hin und weg hin. Geh doch, geh 963 01:12:56,920 --> 01:12:59,020 doch, geh doch, geh doch. Geh doch, geh doch, geh doch, geh doch. 964 01:12:59,600 --> 01:13:02,000 Ich brauch da nicht hingehen. Ich brauch nur da hergehen. 965 01:13:02,900 --> 01:13:04,680 Bei mir ist alles vollautomatisch. 966 01:13:04,920 --> 01:13:05,920 Was machst du denn da? 967 01:13:08,400 --> 01:13:09,620 Ich wecke hoch würden. 968 01:13:10,880 --> 01:13:11,880 Standesgemäß. 969 01:13:29,180 --> 01:13:31,800 Herr Pfarrer! 970 01:13:32,780 --> 01:13:36,280 Herr Pfarrer, ich glaube, die Leute sind schon zur Einweihung. 971 01:13:36,540 --> 01:13:38,840 Herr Zwickauer, erwache! 972 01:13:40,089 --> 01:13:41,310 Halt, Siegauer! 973 01:13:42,390 --> 01:13:44,670 Mensch, Junge, du verträgst überhaupt nichts. 974 01:13:45,050 --> 01:13:46,350 Nimm dir ein Beispiel an mir. 975 01:13:47,310 --> 01:13:52,750 Was Krupp in Essen, ist Wehrerl im Trecken. 976 01:13:54,010 --> 01:13:55,130 Brauchst du ja gut. 977 01:13:55,810 --> 01:13:59,930 Also, freut sich das Haus der Begegnung. 978 01:14:00,390 --> 01:14:05,070 Also, verstanden? Wenn der Verrückte kommt und inspizieren will, baden und 979 01:14:05,070 --> 01:14:07,270 massieren, ob er will oder nicht. Verstanden? 980 01:14:07,820 --> 01:14:10,360 Fein, dann können wir unsere Wut von heute Nacht auslassen. 981 01:14:10,720 --> 01:14:11,720 Marsch! 982 01:14:12,080 --> 01:14:13,080 Hallo, 983 01:14:23,780 --> 01:14:25,640 Land des Lächelns. 984 01:14:38,470 --> 01:14:40,210 Letzten Saft aus der Perle. 985 01:14:40,750 --> 01:14:42,230 Was wollte ich eigentlich? 986 01:14:42,550 --> 01:14:44,290 Ich weiß, Sie wollen infizieren. 987 01:14:44,630 --> 01:14:48,870 Das Einzige, was ich wirklich will, ist erstmal ein heißes Bad und eine tüchtige 988 01:14:48,870 --> 01:14:51,830 Abreibung. Ist schon vorbereitet. Toll, Herr Werther. 989 01:14:52,970 --> 01:14:54,470 Woher haben Sie nicht gewonnen? 990 01:14:56,650 --> 01:14:57,650 So. 991 01:15:10,090 --> 01:15:11,090 Na schön. 992 01:15:11,170 --> 01:15:14,590 Manche Leute sehen in dem Zustand weiße Mäuse. 993 01:15:15,070 --> 01:15:17,530 Da sind mir die gelben Mäuschen schon lieber. 994 01:15:59,760 --> 01:16:02,940 Ich komme wegen der Mädchen. Ah, ich weiß Bescheid. 995 01:16:03,200 --> 01:16:06,160 Jawohl, Mädchen, die Damen sind da oben, beim Sonnenbaden. 996 01:16:06,960 --> 01:16:08,880 Gelbe Markierung, nicht zu verfehlen. 997 01:16:09,820 --> 01:16:10,820 Da oben. 998 01:16:11,180 --> 01:16:12,180 Jawohl. 999 01:16:47,850 --> 01:16:51,450 Na, sieht wohl doch mehr nach Love Hotel aus, als nach einem christlichen 1000 01:16:51,450 --> 01:16:52,450 Hospiz, oder? 1001 01:16:53,590 --> 01:16:54,810 Wo ist Herr Berger? 1002 01:16:55,570 --> 01:17:01,410 Der was, der was ist beschäftigt. Ich werde ihn schon finden. Ich werde ihn 1003 01:17:01,410 --> 01:17:02,410 finden. 1004 01:17:07,550 --> 01:17:14,090 Ja, der Herr Berger, so früh. 1005 01:17:14,570 --> 01:17:16,030 Grüß Gott, Herr Pfarrer. Grüß Ihnen gut. 1006 01:17:16,510 --> 01:17:17,510 Zu spät. 1007 01:17:17,550 --> 01:17:21,650 Aber nicht zu spät, um Ihr verdienstvolles Werk vor der Einweihung 1008 01:17:21,650 --> 01:17:22,409 zu können. 1009 01:17:22,410 --> 01:17:23,410 Mein Werk? 1010 01:17:23,450 --> 01:17:26,270 Wieso? Ich konnte ohne Geld doch gar nichts tun. 1011 01:17:27,310 --> 01:17:28,310 Ohne Geld? 1012 01:17:30,710 --> 01:17:35,510 Sagen Sie mal, sind die 200 .000 Mark vom Herrn Prokurator Stegemann kein 1013 01:17:36,210 --> 01:17:39,650 200? Ja, aber ich bin doch wegen des Geldes zu Herrn Prokurator Stegemann 1014 01:17:39,650 --> 01:17:41,590 gefahren. Leider habe ich ihn nicht angetroffen. 1015 01:17:41,890 --> 01:17:44,570 Natürlich haben Sie ihn nicht angetroffen, weil er hier ist. 1016 01:17:44,970 --> 01:17:45,970 Hier? Was, hier? 1017 01:17:46,110 --> 01:17:47,210 Ich ziehe. 1018 01:17:48,710 --> 01:17:54,130 Also, hören Sie zu. Ja? Jetzt kommen Sie mit mir und sagen dem Herrn Prokurator 1019 01:17:54,130 --> 01:17:57,070 Stiegemann ins Gesicht, dass Sie von mir kein Geld bekommen haben. 1020 01:17:57,270 --> 01:18:01,150 Ja, das werde ich verraten. Das werden wir sehen. Das verstehe ich nicht. 1021 01:18:01,770 --> 01:18:05,110 Pepino, welche Klosterschülerinnen? Machen Sie mich nicht verrückt. 1022 01:18:05,370 --> 01:18:08,910 Keine Panik. Ich mache jetzt erstmal einen ordentlichen Kaffee. Aber mit 1023 01:18:08,910 --> 01:18:09,910 Stäbchen, weise Frau. 1024 01:18:10,070 --> 01:18:11,070 Pepino, noch einmal. 1025 01:18:11,310 --> 01:18:13,810 Was ist mit dem Herrn geschehen, der hier inspizieren wollte? 1026 01:18:14,670 --> 01:18:18,130 Der wird gebadet, massiert, massiert und gebadet und... Noch immer? Komm, Peppi. 1027 01:18:18,710 --> 01:18:19,710 Peppino! 1028 01:18:27,810 --> 01:18:34,790 Herr Pfarrer, ich verstehe das 1029 01:18:34,790 --> 01:18:35,790 alles nicht. 1030 01:18:56,870 --> 01:18:58,790 Boss, ich habe was vergessen. 1031 01:18:59,050 --> 01:19:00,530 Zwei Damen haben nach Ihnen gefragt. 1032 01:19:00,830 --> 01:19:03,550 Da ist er ja, der Herr Berger. Der nicht da ist. 1033 01:19:05,190 --> 01:19:09,570 Das hast du wohl nicht erwartet, du hinterlistiger Gauner. Du Betrüger. 1034 01:19:09,810 --> 01:19:11,810 Also, wenn ich ganz ehrlich sein soll? Nein. 1035 01:19:12,130 --> 01:19:14,050 Jetzt ist endgültig Schluss mit den Lügen. 1036 01:19:16,650 --> 01:19:20,030 Das sind doch lauter Lügen. Wieso wissen Sie auf einmal nicht mehr, warum es 1037 01:19:20,030 --> 01:19:23,430 hier so aussieht? Ich schwöre Ihnen, bei meiner seligen... Herr Berger, 1038 01:19:23,470 --> 01:19:25,150 versündigen Sie sich nicht. Der Kaffee! 1039 01:19:28,350 --> 01:19:30,170 Da sind Sie, Herr gnädige Frau. 1040 01:19:30,430 --> 01:19:34,050 Sagen Sie, leidet Ihr Gatte an Gedächtnisschwund? Wer? 1041 01:19:34,670 --> 01:19:36,450 Ihr Mann, Ihr Ehegatte. 1042 01:19:37,690 --> 01:19:39,270 Hochwürden, wir sind nicht verheiratet. 1043 01:19:40,270 --> 01:19:44,070 Sie leben mit ihm im sündigen Konkubinat. Ich? 1044 01:19:44,670 --> 01:19:49,050 Ich lebe überhaupt nicht. Ich meine mit dieser Dame, ich kenne sie gar nicht. 1045 01:19:49,430 --> 01:19:50,490 Was, nicht kennen? 1046 01:19:51,610 --> 01:19:55,090 Interessant. Er lässt keine Gelegenheit, außer mich ins Bett zu locken und jetzt 1047 01:19:55,090 --> 01:19:56,090 kennt er mich nicht. 1048 01:19:56,370 --> 01:19:59,850 Also Herr Berger, das hätte ich nie von Ihnen gedacht. Ich kenne diese Dame 1049 01:19:59,850 --> 01:20:04,410 nicht, diese nicht und überhaupt keine. Da bist du ja, mein Lieber. 1050 01:20:05,690 --> 01:20:06,770 Herr Pfarrer. 1051 01:20:08,520 --> 01:20:11,120 Du bist wirklich der schlimmste Heuchler, den es auf Erden gibt. 1052 01:20:11,660 --> 01:20:14,240 Entschuldigung, ich... Dafür gibt es keine Entschuldigung. Ruhe! 1053 01:20:14,460 --> 01:20:15,680 Jetzt rede ich einmal. 1054 01:20:16,280 --> 01:20:19,100 Dieser Berger! Wenn ich dir in die Finger kriege! 1055 01:20:24,360 --> 01:20:25,360 Ja. 1056 01:20:31,800 --> 01:20:36,000 Schaust du? Ich werde in die Welt hinausschreien. Das ist der Betrüger 1057 01:20:36,000 --> 01:20:38,650 der... Alles nur nicht schreien. Er ist ein Bedrohlicher. 1058 01:20:38,950 --> 01:20:40,810 Er ist ein Bedrohlicher. 1059 01:20:41,810 --> 01:20:44,010 Bitte nicht schreien. 1060 01:20:45,970 --> 01:20:48,210 Nein, bitte nicht. 1061 01:20:49,410 --> 01:20:50,650 Nein, nein. 1062 01:20:53,010 --> 01:20:55,190 Ich schreie es in die ganze Welt. 1063 01:20:55,890 --> 01:20:56,890 Ich schreie. 1064 01:20:57,990 --> 01:20:58,990 Nein. 1065 01:22:28,080 --> 01:22:29,080 Huh? 1066 01:23:03,150 --> 01:23:04,150 Gut, fertig! 1067 01:24:34,060 --> 01:24:35,060 So, rein! 1068 01:24:47,140 --> 01:24:53,740 Herr Pfarrer! 1069 01:24:53,820 --> 01:24:55,660 Herr Pfarrer, was ist hier passiert? 1070 01:24:56,040 --> 01:24:59,920 Ich weiß es nicht. Der Herr Berger... So, und wo ist dieser Herr Berger? 1071 01:25:00,260 --> 01:25:03,280 Er muss mir sofort Rechenschaft ablegen! 1072 01:25:14,640 --> 01:25:15,840 Ich weiß gar nicht, wie ich dir das erklären soll. 1073 01:25:18,240 --> 01:25:20,620 Sag gar nichts, mein wunderbarer Liebster. 1074 01:25:21,160 --> 01:25:22,500 Wunder kann man nicht erklären. 1075 01:25:25,000 --> 01:25:28,900 Ich habe ja gar nicht gewusst, wie schön Liebe sein kann. Jetzt weiß ich es. 1076 01:25:29,180 --> 01:25:31,340 Nach so vielen, vielen Jahren Ehe. 1077 01:25:32,320 --> 01:25:34,560 Wir haben sehr viel nachzuholen, Liebling. 1078 01:25:44,620 --> 01:25:46,540 Wollten Sie sich also... Das dachte ich mir. 1079 01:25:46,860 --> 01:25:50,940 Aber erst zahlen Sie die 200 .000 Mark zurück. Die stecken doch da drinnen. Sie 1080 01:25:50,940 --> 01:25:53,680 gehen also zu, dass Sie das Geld von mir bekommen haben. Das habe ich doch nie 1081 01:25:53,680 --> 01:25:57,720 geleugnet. Gerade vorher hat er es abgestritten und jetzt streitet er es 1082 01:25:57,780 --> 01:26:01,720 abgestritten zu haben. Und dann verwenden Sie das Geld der Kirche für 1083 01:26:01,720 --> 01:26:06,780 Publikerhaus. Ja, aber mit dem ausdrücklichen Einverständnis des Herrn 1084 01:26:06,840 --> 01:26:08,900 Ich bitte Sie, Herr Prokurator, glauben Sie ihm kein Wort. 1085 01:26:09,180 --> 01:26:11,880 Na klar, ein klarer Fall von Betrug. Also. 1086 01:26:12,430 --> 01:26:17,910 Entweder Sie zahlen die 200 .000 sofort oder Betrugsanzeige. Auch sofort. 1087 01:26:18,790 --> 01:26:20,530 Dann lochen Sie mich gleich ein. 1088 01:26:21,890 --> 01:26:25,990 Hier ist ein Scheck über 220 .000 inklusive Zinsen. Ist das okay? 1089 01:26:26,410 --> 01:26:29,390 Warum hast du mir nicht längst gesagt, dass du mich nicht heiraten kannst, weil 1090 01:26:29,390 --> 01:26:31,530 du schon verheiratet bist? Dann hättest du das Geld früher bekommen. 1091 01:26:31,850 --> 01:26:35,370 Und vielen Dank für unsere Love Story im Love Hotel. Du warst hinreißend. 1092 01:26:36,050 --> 01:26:40,330 So gut wie heute bist du noch nie gewesen, mein Schatz. 1093 01:26:42,650 --> 01:26:43,650 Ciao. 1094 01:26:44,810 --> 01:26:46,250 Was sagen Sie jetzt? 1095 01:26:46,470 --> 01:26:49,150 Ich würde sagen, Donnerwetter. 1096 01:26:52,530 --> 01:26:59,230 Wie haben Sie das gemacht? 1097 01:27:01,510 --> 01:27:03,610 Damit Sie es nur wissen, Ihre Frau lässt sich scheiden. 1098 01:27:04,250 --> 01:27:07,590 Was? Meine Frau lässt sich scheiden? Das ist fantastisch. 1099 01:27:16,330 --> 01:27:19,310 Peter, wo bleibst du denn so lange? Ich hatte noch ein paar kleine geschäftliche 1100 01:27:19,310 --> 01:27:20,930 Formalitäten zu erledigen. 1101 01:27:23,070 --> 01:27:25,550 Und die sind doch erledigt, oder? Ich würde sagen, ja. 1102 01:27:25,870 --> 01:27:27,890 Aber wo sind meine Klosterschülerinnen? 1103 01:27:28,170 --> 01:27:29,170 Da sind sie ja. 1104 01:27:37,370 --> 01:27:39,350 Ja, die haben wohl nicht alle Hühner auf der Veranda. 1105 01:27:48,110 --> 01:27:49,210 Was gibt's denn da zu sehen? 1106 01:27:49,430 --> 01:27:52,130 Nichts, das sind unsere neuen Klosterschülerinnen. 1107 01:28:01,070 --> 01:28:05,710 Das sollen Klosterschülerinnen sein? 1108 01:28:06,010 --> 01:28:09,770 Ja, ja. Seit dem letzten Konzil hat sich allerhand geändert. 86663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.