Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,770 --> 00:02:09,490
Und hier wird Arrangement das
Alleinstehen der Herren besonders
2
00:02:09,490 --> 00:02:10,490
Love Hotel in Bangkok.
3
00:02:10,750 --> 00:02:12,570
Klingt nicht schlecht, aber... Was aber?
4
00:02:12,770 --> 00:02:15,750
Was sollen die Thai -Mädchen können, was
Sie mit Ihrem Charme nicht besser
5
00:02:15,750 --> 00:02:16,589
machen würden?
6
00:02:16,590 --> 00:02:20,070
Also Sie... Wahrscheinlich haben Sie
nicht so viel Praxis, aber dafür mehr
7
00:02:20,070 --> 00:02:23,790
Talent. Nur keine falsche
Bescheidenheit, liebe Susi. Ich habe für
8
00:02:23,790 --> 00:02:24,790
einen Blick.
9
00:02:24,810 --> 00:02:26,550
Wieso nennen Sie mich beim Vornamen?
10
00:02:27,370 --> 00:02:28,690
Steht ja da, Susi Burg.
11
00:02:29,490 --> 00:02:32,630
Erlauben Sie? Ich erlaube. Natürlich
dürfen Sie zu mir Peter sagen.
12
00:02:33,050 --> 00:02:35,570
Das werde ich nicht. Warum nicht?
Gefällt Ihnen mein Name nicht?
13
00:02:36,190 --> 00:02:40,870
Dann nennen Sie mich einfach Peter oder
Pierre oder Pedro. Ich höre auf alle.
14
00:02:41,210 --> 00:02:44,710
Wissen Sie, ich habe mich jetzt
jahrelang auf der halben Welt
15
00:02:45,270 --> 00:02:46,590
Und jetzt wollen Sie nach Bangkok?
16
00:02:46,910 --> 00:02:49,970
Ja, leidenschaftlich gern, nur die Sache
hat einen Haken.
17
00:02:50,250 --> 00:02:51,510
Ich bin total pleite.
18
00:02:51,810 --> 00:02:53,950
Und dann muss ich Ihnen stundenlang
Prospekte zeigen?
19
00:02:54,230 --> 00:02:57,190
Ich bin doch nur hereingekommen, weil
ich Sie von draußen gesehen habe. Jetzt
20
00:02:57,190 --> 00:02:58,190
muss ich aber leider gehen.
21
00:02:58,310 --> 00:02:59,790
Ich habe einen Termin beim Anwalt.
22
00:03:00,150 --> 00:03:02,370
Höchstwahrscheinlich wegen Vorspiegelung
falscher Tatsachen.
23
00:03:04,950 --> 00:03:06,070
Dankeschön. Ciao.
24
00:03:28,130 --> 00:03:29,730
Verzeihung, Herr Doktor, ich bin
geladen.
25
00:03:30,630 --> 00:03:32,950
Ich auch. Ich bin nämlich die
Sekretärin.
26
00:03:33,390 --> 00:03:34,910
Oh, verzeihung, mein Herr.
27
00:03:35,570 --> 00:03:36,570
Meine Dame.
28
00:03:37,350 --> 00:03:38,350
Fräulein.
29
00:03:39,010 --> 00:03:40,010
Legen Sie ab.
30
00:03:43,050 --> 00:03:44,830
Der Doktor ist noch beschäftigt.
31
00:03:47,190 --> 00:03:50,750
Armin, du betrügst mich. Wir sehen den
Olga, Kind.
32
00:03:51,050 --> 00:03:54,550
Vielleicht mit dieser Frustbeule, diesem
Dragona, die ihn mir da ans Vorzimmer
33
00:03:54,550 --> 00:03:56,850
gesetzt hat. Die Kobold ist Gott sei
Dank männerfeindlich.
34
00:03:57,770 --> 00:03:59,030
Aber was ist das da?
35
00:03:59,550 --> 00:04:02,130
Das? Ein Beweisstück für einen
Ehescheidungsfall.
36
00:04:02,570 --> 00:04:04,470
Jawohl. Aber für den unseren.
37
00:04:05,710 --> 00:04:07,350
Olga, Kind, schau doch bitte.
38
00:04:07,570 --> 00:04:10,470
Der Mann auf dem Bild hat einen
Vollbart. Vollbart, Vollbart.
39
00:04:10,710 --> 00:04:11,369
Na und?
40
00:04:11,370 --> 00:04:12,810
So ein Ding kann man kleben.
41
00:04:13,090 --> 00:04:15,490
Schau doch genau hin, Mauseschwänzchen.
42
00:04:21,490 --> 00:04:25,470
Allerdings, so ein Ding kann man nicht
kleben.
43
00:04:27,590 --> 00:04:30,970
Ja, ein Glück, dass es nicht eine von
deinen Weibern ist.
44
00:04:31,560 --> 00:04:32,700
Dieser Berger soll kommen.
45
00:04:35,200 --> 00:04:37,180
Ich sprung dir schon noch auf deine
Schliche.
46
00:04:48,340 --> 00:04:51,740
Verzeihung. Ich weiß, ich weiß. Die
Erbschaftssache Emanuel Berger. Nehmen
47
00:04:51,740 --> 00:04:53,340
doch. Die Erbschaft? Nein, Platz.
48
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
Nehmen Sie Platz.
49
00:04:56,260 --> 00:04:57,260
Danke.
50
00:05:00,300 --> 00:05:03,700
Ich werde Ihnen was sagen. Das Ganze ist
zum Kotzen. Was? Die Erbschaft?
51
00:05:04,100 --> 00:05:05,620
Nein, meine Nervenpillen.
52
00:05:06,000 --> 00:05:07,340
Entschuldigen Sie, ich muss einen
Schluck Wasser nehmen.
53
00:05:13,020 --> 00:05:15,520
Ohne Wasser bleiben Sie mir am Hals
stecken. Das ist vielleicht unangenehm.
54
00:05:16,080 --> 00:05:21,280
Also, Sie sind der verstorbene Emanuel
Berger. Nein, ich bin der Neffe des
55
00:05:21,280 --> 00:05:24,460
Verstorbenen. Paul Berger,
Oberbuchhalter. Verzeihen Sie.
56
00:05:25,270 --> 00:05:28,210
Selbstverständlich verzeihe ich Ihnen
das. Sie sind also Ihr einziger Erbe,
57
00:05:28,210 --> 00:05:29,210
einziger Onkel.
58
00:05:29,270 --> 00:05:31,890
Nein, der einzige Erbe Ihres Onkels.
Jetzt habe ich es.
59
00:05:32,650 --> 00:05:34,530
Möglicherweise nicht. Ich bin nämlich
ein Zwilling.
60
00:05:35,110 --> 00:05:36,110
Na, na, na. Und?
61
00:05:36,130 --> 00:05:39,070
Ihr Horoskop oder Ihr Sternzeichen
spielt doch überhaupt keine Rolle.
62
00:05:39,510 --> 00:05:42,590
Oh nein. Ich spreche nicht von meinem
Horoskop, sondern von meinem
63
00:05:42,590 --> 00:05:43,610
Zwillingsbruder Peter.
64
00:05:45,250 --> 00:05:46,330
Zwillingsbruder? Ja.
65
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
Cheerio.
66
00:06:02,380 --> 00:06:05,720
Was treiben Sie für Unsinn? Ich habe
Ihnen schon einmal gesagt, ablegen und
67
00:06:05,720 --> 00:06:06,720
zum Doktor.
68
00:06:06,940 --> 00:06:10,240
Vielen herzlichen Dank, Miss Raiffeisen.
69
00:06:36,120 --> 00:06:37,560
Verdammter Scheiß -Whisky.
70
00:06:38,380 --> 00:06:40,140
Ich sehe doppelt.
71
00:06:41,080 --> 00:06:43,180
Das Geld kann ich Ihnen gleich anweisen.
72
00:06:43,540 --> 00:06:44,540
Kein Problem.
73
00:06:45,540 --> 00:06:49,840
Bezüglich des Objektes in Hintern am
Brunnenmoos.
74
00:06:50,040 --> 00:06:54,140
Nein, in Hinterbrunnen am Moos. Müssen
Sie eine Entscheidung füllen, meine
75
00:06:54,140 --> 00:06:55,220
Herren, und zwar möglichst bald.
76
00:06:55,800 --> 00:06:58,740
Sehen Sie es sich an. Vielleicht kann
man was daraus machen.
77
00:07:14,490 --> 00:07:15,490
Fabelhaft gebaut.
78
00:07:16,950 --> 00:07:17,950
Findest du?
79
00:07:18,310 --> 00:07:20,810
Der Balkon ist absolute Spitze.
80
00:07:21,810 --> 00:07:24,990
Der hängt doch bereit. Davon hast du nie
was verstanden, Brüderchen.
81
00:07:25,530 --> 00:07:27,090
Und die Hinterfront?
82
00:07:28,690 --> 00:07:32,410
Direkt peinlich. Nein, das finde ich gar
nicht. Ich liebe barocke Formen.
83
00:07:33,130 --> 00:07:37,950
Ja, und wie das vorne aussieht. Da will
doch kein Mensch rein. Im Gegenteil, ich
84
00:07:37,950 --> 00:07:39,190
würde da gar nicht mehr raus wollen.
85
00:07:39,630 --> 00:07:42,290
Sie sind also bereit, das Hotel
anzunehmen, ist das richtig?
86
00:07:43,150 --> 00:07:44,590
Was? Welches Hotel?
87
00:07:44,930 --> 00:07:47,530
Da, das alte Berghotel von Onkel
Emanuel.
88
00:07:47,890 --> 00:07:50,510
Was das? Der alte Mist? Er ist doch
nichts wert.
89
00:07:51,070 --> 00:07:55,170
Hören Sie zu. Sie haben einen Monat
Zeit, sich zu entscheiden, ob Sie diesen
90
00:07:55,170 --> 00:07:56,170
Antritt erben wollen.
91
00:07:56,350 --> 00:07:57,350
Wie bitte?
92
00:07:58,150 --> 00:08:01,730
Ich wollte sagen, ob Sie das aber
antreten wollen, kleiner Knut in der
93
00:08:02,390 --> 00:08:03,390
Ich nicht.
94
00:08:04,590 --> 00:08:05,590
Ich auch nicht.
95
00:08:06,330 --> 00:08:07,330
Wie Sie wollen.
96
00:08:07,570 --> 00:08:09,410
Einen Monat bleibt es für Sie
reserviert.
97
00:08:10,290 --> 00:08:11,930
Okay, dann tschüss, meine Herren.
98
00:08:12,760 --> 00:08:16,340
Warum hast du es denn auf einmal so
eilig? Jetzt haben wir uns jahrelang
99
00:08:16,340 --> 00:08:17,340
gesehen.
100
00:08:17,680 --> 00:08:19,880
Und werden uns wieder jahrelang nicht
sehen.
101
00:08:20,120 --> 00:08:22,680
Meinen nächsten Trip habe ich schon
gebucht. Nach Bangkok.
102
00:08:23,100 --> 00:08:27,360
Frau Doktor, ich sage Ihnen, ich sehe
doppelt und ausgerechnet noch einen
103
00:08:28,340 --> 00:08:29,340
Ja.
104
00:08:31,500 --> 00:08:34,780
Ich verstehe. Wenn Sie sich das nochmals
ereignen, komme ich sofort zu Ihnen.
105
00:08:34,940 --> 00:08:35,940
Ja, Frau Doktor.
106
00:09:17,420 --> 00:09:18,620
Caroline? Caroline?
107
00:09:21,380 --> 00:09:22,380
Caroline?
108
00:09:23,400 --> 00:09:24,520
Was war das?
109
00:09:24,820 --> 00:09:26,000
Das war nichts, Tommy.
110
00:09:26,200 --> 00:09:28,260
In dieser Zeit ist nie jemand zu Hause.
111
00:09:29,580 --> 00:09:30,920
Und deine Schwester?
112
00:09:31,220 --> 00:09:33,820
Der habe ich erzählt, wir büffeln fürs
Staatsexamen.
113
00:09:34,140 --> 00:09:35,460
Dann büffeln wir eben weiter.
114
00:09:51,530 --> 00:09:52,389
Hallo, Paul.
115
00:09:52,390 --> 00:09:58,170
Hallo. Wieso? Ich meine... Mein Schwager
Paul, mein Studienkollege Thomas.
116
00:09:59,050 --> 00:10:03,890
Sehr angenehm. Das heißt unangenehm. Sie
befinden sich hier äußerst unbekleidet.
117
00:10:04,110 --> 00:10:05,830
Wie will ich zum Wunden was anfangen?
118
00:10:06,070 --> 00:10:07,370
Sie sollten es auch mal so probieren.
119
00:10:08,850 --> 00:10:11,710
Ich bedarf Ihrer frivolen Anregungen
nicht.
120
00:10:12,770 --> 00:10:16,290
Sag das nicht. Meine arme Schwester wird
von dir sexuell ganz schön
121
00:10:16,290 --> 00:10:20,030
unterbelichtet. Ich verbitte mir
derartige Einmischungen in mein
122
00:10:20,030 --> 00:10:21,950
Eheleben. Ja, nur ein Vorschlag.
123
00:10:22,230 --> 00:10:26,470
Und was deine arme Schwester anbelangt,
so sehe ich mich genötigt, sie von
124
00:10:26,470 --> 00:10:29,670
diesen Unkreuschheitsexzessen in
Kenntnis zu setzen.
125
00:10:30,570 --> 00:10:31,990
Gar nichts wirst du.
126
00:10:32,650 --> 00:10:35,230
Na ja, das werden wir ja sehen.
127
00:10:36,170 --> 00:10:40,870
Weißt du, was du sehen wirst? Von Tommy
gar nicht. Denn der verschwindet in
128
00:10:40,870 --> 00:10:42,470
nullkommanichts hinter dem Vorhang.
129
00:10:43,030 --> 00:10:44,030
Und ich?
130
00:10:44,530 --> 00:10:48,970
Ich spiele eine große Szene von der
vergewaltigten Unschuld.
131
00:10:50,140 --> 00:10:51,140
Caroline.
132
00:10:51,580 --> 00:10:52,580
Dein Mann.
133
00:10:52,880 --> 00:10:56,260
Dieser Schweinehund. Ich kann dir gar
nicht mehr in die Augen sehen.
134
00:10:56,900 --> 00:10:58,320
Er hat mich verführt.
135
00:10:58,640 --> 00:11:02,840
Aber Christa, was lügst du denn da
zusammen? Er lügt. Alle Männer lügen
136
00:11:03,120 --> 00:11:04,120
Aber ich bitte dich.
137
00:11:04,380 --> 00:11:06,360
Er will sich wegen mir scheiden lassen.
138
00:11:06,740 --> 00:11:09,040
Aber ich fliege dich an, Christa. Das
kannst du doch nicht sagen.
139
00:11:10,820 --> 00:11:12,620
Tolle Szene für einen Pornofilm.
140
00:11:12,880 --> 00:11:14,700
Paul. Das ist Caroline.
141
00:11:15,020 --> 00:11:16,020
Wo bist du denn, Paul?
142
00:11:16,680 --> 00:11:18,180
Gleich schreie ich los. Bitte nicht.
143
00:11:19,150 --> 00:11:23,050
Du sagst nichts über Tommy und mich,
oder? Nein, kein Wort. Ich pflege dich
144
00:11:23,090 --> 00:11:24,090
ich spüre es.
145
00:11:24,750 --> 00:11:27,190
Okay, aber ich warne dich.
146
00:11:29,030 --> 00:11:31,130
Ja, ja, bitte, ich komme.
147
00:11:37,190 --> 00:11:38,890
Wo steckst du denn, Paul?
148
00:11:39,210 --> 00:11:43,990
Wo? Oh, Verzeihung, mein Liebes. Ich
habe nur... Ist etwas mit Christa? Nein,
149
00:11:43,990 --> 00:11:46,350
nein, du, es ist alles in bester
Ordnung.
150
00:11:46,810 --> 00:11:50,880
Aber... Sie arbeitet mit einem
Studienkollegen. Allein tut sie ja doch
151
00:11:51,060 --> 00:11:52,360
Ich hoffe, sie lernt was von Ihnen.
152
00:11:52,580 --> 00:11:56,320
Ja, ich habe durchaus den Eindruck. Wenn
er Sie nur ordentlich hernehmen würde,
153
00:11:56,440 --> 00:11:59,320
das wäre das Richtige für Sie. Ja, ja,
das tut er sicher.
154
00:12:00,460 --> 00:12:04,660
Sie ist immer so müde und träge und
uninteressiert. Also, das kann man
155
00:12:04,660 --> 00:12:08,840
nicht sagen, mein Liebes. Sie arbeitet
geradezu leidenschaftlich mit.
156
00:12:16,300 --> 00:12:19,280
Nein, ich würde die beiden jetzt lieber
nicht stören, Caroline.
157
00:12:19,500 --> 00:12:21,800
Ich habe uns den neuen Kirchenboten
mitgebracht.
158
00:12:22,980 --> 00:12:24,580
Und was war beim Anwalt?
159
00:12:24,840 --> 00:12:28,720
Beim Anwalt? Ja, mein Bruder Peter war
da. Dein Bruder?
160
00:12:29,080 --> 00:12:32,700
Du hättest ihn mitbringen sollen. Du
hast ihn mir nie vorgestellt.
161
00:12:33,940 --> 00:12:36,540
Wozu? Er würde dir bestimmt nicht
gefallen.
162
00:12:36,780 --> 00:12:37,980
Da ist der Kirchenbote.
163
00:12:41,540 --> 00:12:42,540
Bangkok?
164
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Der Fernenosten?
165
00:12:47,180 --> 00:12:48,720
Die Sündekosten?
166
00:12:50,960 --> 00:12:52,700
Darf ich fragen, was das zu bedeuten
hat?
167
00:12:53,300 --> 00:12:56,500
Ja, das bedeutet, dass mein Bruder Peter
auf dem Weg nach Bangkok unseren
168
00:12:56,500 --> 00:12:57,640
Kirchenboten liest.
169
00:14:17,960 --> 00:14:22,100
Ah, Miss, ist das hier das Love Hotel?
Ja, Love Hotel.
170
00:14:22,340 --> 00:14:23,800
Love Hotel. Ja, Moment.
171
00:14:27,200 --> 00:14:29,860
Sagen Sie, gibt es hier auch schöne
Mädchen?
172
00:14:30,200 --> 00:14:32,840
Ja. Na, fein. Dann gehen wir.
173
00:14:55,790 --> 00:14:59,230
Ich begreife gar nicht, warum ich mich
jetzt immer alleine gewarnt habe.
174
00:14:59,450 --> 00:15:00,750
So was Langweiliges.
175
00:15:01,310 --> 00:15:02,430
Mich allein ins Bett.
176
00:15:03,010 --> 00:15:05,210
Ach, am liebsten würde ich euch nach
Europa mitnehmen.
177
00:15:05,690 --> 00:15:06,690
Warum nicht?
178
00:15:06,810 --> 00:15:10,690
Du bist in Europa bestimmt ein ganz
großer Boss. Sehe ich so managerkrank
179
00:15:10,870 --> 00:15:14,130
Nein. Ich habe ein sehr schönes Hotel,
aber ich kümmere mich nicht drum.
180
00:15:36,580 --> 00:15:38,820
Oh mein Gott.
181
00:15:40,600 --> 00:15:45,800
Oh mein Gott.
182
00:18:01,290 --> 00:18:02,730
Wie groß ist Ihr selbgeschätztes Hotel?
183
00:18:04,970 --> 00:18:06,110
Warum interessiert Sie das?
184
00:18:06,310 --> 00:18:07,930
Weil ich wissen will, wie viele Mädchen
Sie brauchen.
185
00:18:08,270 --> 00:18:09,830
Oh, ich kann immer viele Mädchen
brauchen.
186
00:18:10,410 --> 00:18:13,550
Warum fragen Sie? Wenn Sie aus Belk
Hotel Love Hotel machen.
187
00:18:14,490 --> 00:18:16,250
Sie, das ist gar keine schlechte Idee.
188
00:18:17,470 --> 00:18:19,710
Berge haben wir genug in Tirol, aber
Love zu wenig.
189
00:18:20,270 --> 00:18:23,610
Das Love Hotel in Hinterbrunn. Sie, das
klingt gar nicht schlecht.
190
00:18:23,950 --> 00:18:28,170
Die Firma Young Taiping will Ihnen
großzügig entgegenkommen. Wer ist das?
191
00:18:31,440 --> 00:18:32,760
Young Thai Ping.
192
00:18:33,160 --> 00:18:34,760
Love Hotel Investment AG.
193
00:18:35,120 --> 00:18:37,720
Ah, ich verstehe, Sie wollen in mein
Hotel investieren.
194
00:18:37,980 --> 00:18:43,440
Ja, genau, aber nicht Geld. Mädchen. Wir
schenken Ihnen vom Start 100 Thai
195
00:18:43,440 --> 00:18:44,660
Mädchen. Alle mit Ausbildung.
196
00:18:45,080 --> 00:18:47,080
Schenken? Geschenken nehme ich alles.
197
00:18:47,380 --> 00:18:50,280
Sie brauchen nur die leise späten
Bangkok München zu bezahlen.
198
00:18:50,860 --> 00:18:54,920
Oh, dann sind mir 100 Mädchen zu viel.
Für so ein großes Hotel?
199
00:18:55,460 --> 00:18:59,860
So groß ist es auch wieder nicht, aber
die Idee ist großartig. Das Love Hotel
200
00:18:59,860 --> 00:19:00,860
Hinterbrunnen.
201
00:19:01,450 --> 00:19:02,450
Sagen wir sieben.
202
00:19:05,710 --> 00:19:09,570
Hier den Ticket. Oh, das fängt ja gut
an.
203
00:19:09,890 --> 00:19:10,990
Im Gegenteil.
204
00:19:11,370 --> 00:19:13,850
Soja bedeutet Glück. Viel Glück für Ihr
Hotel.
205
00:19:14,890 --> 00:19:17,730
Na, dann kann ja nichts mehr passieren.
Aber wie geht es jetzt weiter? Ganz
206
00:19:17,730 --> 00:19:21,910
einfach. Sie zahlen die Tickets und ich
stelle Ihnen die Mädchen voll.
207
00:19:22,310 --> 00:19:25,990
Und denen, die Sie haben wollen, geben
Sie die Tickets.
208
00:20:17,960 --> 00:20:21,560
Das ist ja in einem grauenhaften
Zustand. Sie sehen, das ist auch ein
209
00:20:21,560 --> 00:20:25,100
grauenhafter Zustand. Zwei Jahre ohne
Lohn. Und der Einzige, der übrig
210
00:20:25,100 --> 00:20:26,340
ist, bin ich, Pepino.
211
00:20:27,600 --> 00:20:30,260
Hey, wo wollen Sie denn hin? Ich will
mir die Zimmer ansehen.
212
00:20:30,480 --> 00:20:32,440
Das geht nicht. Da unten sind die Hühner
eingequartiert.
213
00:20:35,260 --> 00:20:37,720
Hier muss ein frischer Wind
hineinkommen. Wind? Bitte.
214
00:20:37,960 --> 00:20:39,540
Das ist das Einzige, das wir genug
haben.
215
00:20:44,350 --> 00:20:47,750
Es ist ein Scheißladen und kein Hotel.
Sieh, sieh, das haben schon viele Leute
216
00:20:47,750 --> 00:20:53,190
gesagt. Halt, Vorsicht! Ich werde dieses
Hotel wieder eröffnen.
217
00:20:56,990 --> 00:20:57,990
Hallo?
218
00:20:58,590 --> 00:20:59,590
Hallo?
219
00:20:59,890 --> 00:21:01,310
Mit wem bin ich verbunden?
220
00:21:01,870 --> 00:21:03,150
Haben Sie mich verstanden?
221
00:21:03,410 --> 00:21:04,410
Nein.
222
00:21:04,490 --> 00:21:05,490
Hallo?
223
00:21:05,690 --> 00:21:07,750
Nein? Nein, ich bin nicht da.
224
00:21:08,650 --> 00:21:13,550
So. Mein Bruder hat auf das Berghotel
verzichtet, aber ich, ich trete das Erbe
225
00:21:13,550 --> 00:21:15,000
an. Ist das klar? Klar.
226
00:21:15,220 --> 00:21:16,440
Das Werkhotel gehört Ihnen.
227
00:21:17,840 --> 00:21:20,400
Es ist entsetzlich. Ich weiß.
228
00:21:20,760 --> 00:21:23,500
Dieses Hotel... Nein, meine Nerven
pillen.
229
00:21:26,920 --> 00:21:29,000
Das Hotel wird viel Geld verschliegen.
230
00:21:29,640 --> 00:21:30,640
Keine Sorge.
231
00:21:30,820 --> 00:21:34,920
Ich kenne da eine Millionärin mit
Geheimkonto, Villa und Swimmingpool.
232
00:21:51,929 --> 00:21:53,810
Anja, was hältst du von diesem Geschäft?
233
00:21:54,110 --> 00:21:55,770
Ein Love -Hotel in Tirol.
234
00:21:55,970 --> 00:21:58,190
Ich brauche aber kein Hotel, ich brauche
Love.
235
00:21:58,610 --> 00:22:01,970
Nein, zuerst das Hotel und dann Love.
Wann heiraten wir endlich?
236
00:22:02,250 --> 00:22:04,490
Ach, Liebes, ich bin kein Mann zum
Heiraten.
237
00:22:06,410 --> 00:22:09,430
Schau, ein Chef ist doch in einer Minute
unterschrieben. Und in nicht mal einer
238
00:22:09,430 --> 00:22:11,350
halben Minute ist ein Ja vor dem Altar
gesagt.
239
00:22:11,650 --> 00:22:14,890
War das dein letztes Wort? Das war mein
allerletztes Wort. Ab jetzt gibt es
240
00:22:14,890 --> 00:22:15,890
Krieg.
241
00:22:18,290 --> 00:22:19,930
Anja! Bist du verrückt?
242
00:22:21,630 --> 00:22:22,630
Hilfe!
243
00:22:23,690 --> 00:22:24,690
Hilfe!
244
00:22:25,550 --> 00:22:26,550
Hilfe!
245
00:22:37,710 --> 00:22:43,990
Und ob er das ist?
246
00:22:44,190 --> 00:22:46,570
Niemal an, kein moralischer Herr
Schwager.
247
00:22:49,480 --> 00:22:51,920
Pana de Costa, Parkstraße 13.
248
00:22:52,220 --> 00:22:53,700
Von dem lassen wir uns nichts mehr
sagen, was?
249
00:22:54,820 --> 00:22:59,040
Eins, zwei, eins, zwei. Paul, bitte
überanstreng dich nicht.
250
00:22:59,320 --> 00:23:02,740
Eins, zwei. Es ist gesund, müde zu Bett
zu gehen.
251
00:23:02,940 --> 00:23:04,940
Eins, zwei. Aber heute ist Donnerstag.
252
00:23:05,240 --> 00:23:07,440
Eins, zwei. Na, eins, zwei. Na und?
253
00:23:08,220 --> 00:23:12,680
Eins, zwei. Man soll die ehelichen
Pflichten an einem jeden Donnerstag
254
00:23:12,680 --> 00:23:13,680
verrichten. Eins, zwei.
255
00:23:13,920 --> 00:23:16,120
Mir schweben ganz andere Dinge durch den
Kopf.
256
00:23:16,360 --> 00:23:17,740
Von Kopf war nicht die Rede.
257
00:23:18,190 --> 00:23:19,850
Ich meinte dein Pfui Teufelchen.
258
00:23:20,910 --> 00:23:21,910
Apropos Kopf.
259
00:23:22,010 --> 00:23:24,630
Prokurator Stegemann hat mir einen
interessanten Vorschlag gemacht.
260
00:23:24,990 --> 00:23:28,450
Und jetzt mache ich dir noch einen viel
interessanteren Vorschlag.
261
00:23:29,330 --> 00:23:33,510
Er meint, ich soll aus dem alten
Berghotel von Onkel Emanuel ein
262
00:23:33,510 --> 00:23:35,570
auswärtige Klosterschülerinnen machen.
263
00:23:37,230 --> 00:23:38,230
Was ist das?
264
00:23:38,510 --> 00:23:41,910
Ich weiß schon. Ich werde nachsehen.
Nein, nein, nein. Mache ich selber. Das
265
00:23:41,910 --> 00:23:43,830
die alte Wasserpumpe. Ich stelle sie ab.
266
00:23:51,560 --> 00:23:52,660
Ich muss dir etwas sagen.
267
00:23:54,940 --> 00:23:57,120
Du wirst mir überhaupt nichts mehr
sagen.
268
00:23:57,320 --> 00:23:59,740
Ein Wort zu Caroline und du bist
geliefert.
269
00:24:00,000 --> 00:24:01,480
Ja, also ich sage nur eines.
270
00:24:01,760 --> 00:24:04,360
Anja de Costa, Parkstraße 13.
271
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
Wie bitte?
272
00:24:06,060 --> 00:24:08,000
Wir wissen Bescheid, Schwarzfreund.
273
00:24:09,040 --> 00:24:13,360
Eine schöne Donnerstagnacht, mein lieber
Schwager. Aber Christoph...
274
00:24:28,770 --> 00:24:33,710
Meine Liebe, ich habe sie jetzt
abgedreht, die Wasserpumpe.
275
00:24:34,190 --> 00:24:35,510
Ich höre es.
276
00:24:35,810 --> 00:24:37,090
Komm schon, Paul.
277
00:24:37,310 --> 00:24:39,250
Caroline, ich werde es ausüben.
278
00:24:41,010 --> 00:24:42,570
Küss mich, fang an.
279
00:24:43,650 --> 00:24:45,150
Ich werde es ausüben.
280
00:24:45,390 --> 00:24:49,490
Mein Bruder hat darauf verzichtet. Gut,
dann werde ich aus dem Berghotel ein
281
00:24:49,490 --> 00:24:51,710
Ferienhaus für Klosterschülerinnen
machen.
282
00:24:52,790 --> 00:24:54,270
Ja, gute Nacht.
283
00:24:56,690 --> 00:24:57,690
Paul. Ja?
284
00:24:58,060 --> 00:24:59,240
Du hast etwas vergessen.
285
00:25:00,140 --> 00:25:01,140
Natürlich.
286
00:25:02,760 --> 00:25:04,700
Paul, geliebter.
287
00:25:07,600 --> 00:25:09,900
Morgen früh, Dr.
288
00:25:10,160 --> 00:25:11,160
Rübenzahl.
289
00:25:12,700 --> 00:25:14,120
Gute Nacht, Liebling.
290
00:25:27,750 --> 00:25:31,590
Die Finanzierung ist also vollkommen
geplatzt? Eindeutig. Das Geld war mir zu
291
00:25:31,590 --> 00:25:34,170
teuer. Und dabei eine todsichere Sache.
292
00:25:34,630 --> 00:25:36,150
Love Hotel in Tirol.
293
00:25:36,650 --> 00:25:38,010
Was haben Sie gesagt?
294
00:25:38,510 --> 00:25:39,530
Love Hotel?
295
00:25:39,810 --> 00:25:42,170
Wenn Sie zum Beispiel nach Bangkok
fliegen wollen.
296
00:25:42,790 --> 00:25:45,890
Aber da kann ich wohl so viel ich will.
Meine Frau Gattin lässt mich nicht.
297
00:25:46,070 --> 00:25:49,430
Sehen Sie? Aber so ein kleiner Abstecher
nach Hinterbrunner Moos lässt sich
298
00:25:49,430 --> 00:25:50,750
immer leicht arrangieren.
299
00:25:51,110 --> 00:25:52,950
Sehen Sie sich mal das Hotelpersonal an.
300
00:25:56,040 --> 00:25:57,580
Sie wollten die Akte? Ja.
301
00:25:58,400 --> 00:25:59,480
Ja, ja. Nein.
302
00:25:59,940 --> 00:26:02,040
Ich danke. Ich habe die Akte. Danke.
303
00:26:02,560 --> 00:26:03,560
Bitte.
304
00:26:08,480 --> 00:26:11,000
Fantastisch. Die Finanzen für solche
Beine bringe ich sofort aufs Hotel.
305
00:26:11,340 --> 00:26:13,380
Ich meine auf die Beine, auf so hübsche
Beine.
306
00:26:14,240 --> 00:26:15,740
Ja, dann nichts wie los, Doktorchen.
307
00:26:15,940 --> 00:26:18,240
Am 13. fliegen die fleißigen Bienen am
Flughafen ein.
308
00:26:18,500 --> 00:26:21,880
Ja, wir dürfen keine Zeit verlieren.
Aber Sie müssen mir zwei Dinge
309
00:26:22,160 --> 00:26:25,360
Erstens, ich bin Lafgastin Stammodell
und die Mädchen bringen mir zweitens das
310
00:26:25,360 --> 00:26:26,800
Jodeln bei auf Thailändisch.
311
00:26:27,320 --> 00:26:28,320
Gerückt, Doktor.
312
00:26:29,460 --> 00:26:33,060
Gehen Sie besser hinten raus. Diese
Sekretärin ist die Frau meiner Spionin.
313
00:26:33,360 --> 00:26:36,560
Ich meine, meine Sekretärin ist die
Spionin meiner Frau.
314
00:26:53,640 --> 00:26:54,640
Na doch!
315
00:27:01,040 --> 00:27:02,660
Ach du liebes Lottchen!
316
00:27:07,580 --> 00:27:12,400
Ich habe noch immer Halluzinationen.
317
00:27:33,399 --> 00:27:39,380
Bitte, wieso sind Sie vorhin nicht zu
Doktor... Nein, nichts, entschuldigen
318
00:27:39,380 --> 00:27:40,380
vielmals.
319
00:27:40,460 --> 00:27:44,580
Was kann ich für Sie tun? Bitte, können
Sie mir sagen, ob das in Ordnung geht,
320
00:27:44,640 --> 00:27:45,860
wenn ich das Hotel annehme?
321
00:27:46,440 --> 00:27:47,860
Einen Moment, bitte. Jawohl.
322
00:27:55,180 --> 00:27:59,240
Ja, vollkommen korrekt, Herr Berger. Ihr
Bruder hat verzichtet, Sie sind
323
00:27:59,240 --> 00:28:00,480
Alleinbesitzer. Danke.
324
00:28:01,120 --> 00:28:03,960
Bitte. Dann kann ich also morgen nach
Hinterbrunn am Moos fahren.
325
00:28:04,240 --> 00:28:05,700
Ja. Auf Wiedersehen.
326
00:28:06,180 --> 00:28:07,180
Ja,
327
00:28:17,220 --> 00:28:20,800
ich habe bereits vernommen, dass Sie das
Berghotel wieder eröffnen wollen, Herr
328
00:28:20,800 --> 00:28:24,140
Berger. Aber da wenden Sie sich doch
vielleicht besser an den Herrn
329
00:28:24,140 --> 00:28:25,140
Bürgermeister, ne?
330
00:28:27,340 --> 00:28:29,380
Ja, ich habe schon gehört, Herr Berger.
331
00:28:29,950 --> 00:28:32,050
dass Sie das Berghotel neu aufmachen
wollen.
332
00:28:32,410 --> 00:28:36,150
Ganz richtig. Ach, Herr Berger, da komme
ich ja mit vollen Regeln auf Sie zu.
333
00:28:36,470 --> 00:28:37,470
Ich wüsste nicht, warum.
334
00:28:37,750 --> 00:28:41,950
Wer ein Hotel aufmacht, braucht André's
Elektronikstudio. Ja, für die
335
00:28:41,950 --> 00:28:43,190
Warmwasserheizung, was?
336
00:28:43,410 --> 00:28:44,490
Ach, du Böser, du.
337
00:28:45,710 --> 00:28:48,570
Geh Sie jetzt auf Warmwasserheizung.
Nein, nein, der ist prima.
338
00:28:48,790 --> 00:28:49,729
Der ist prima.
339
00:28:49,730 --> 00:28:52,170
Der baut Ihnen die modernsten Sachen
ein.
340
00:28:52,430 --> 00:28:54,950
Ich frage mich schon die ganze Zeit,
wozu Sie das brauchen.
341
00:28:55,470 --> 00:28:58,670
Der Arzt hat gesagt, ich darf mich nicht
aufregen. Ach so. Und da habe ich ihn
342
00:28:58,670 --> 00:28:59,750
voll automatisiert.
343
00:28:59,970 --> 00:29:03,650
Das Küchentelefon funktioniert schon
wieder. Und nächste Woche kommen die
344
00:29:03,650 --> 00:29:05,210
schicken Videokameras.
345
00:29:05,510 --> 00:29:08,250
Und Sie, Sie kommen auch doch mal auf
mich zurück.
346
00:29:08,650 --> 00:29:10,770
Tschüsschen. Noch einmal tschüsschen.
347
00:29:13,710 --> 00:29:15,250
Das darf doch nicht wahr sein.
348
00:29:16,250 --> 00:29:17,250
Ist aber.
349
00:29:17,930 --> 00:29:20,530
Ist aber ein sehr netter Mensch. Hat
alles gebaut.
350
00:29:20,730 --> 00:29:22,690
Und seit der Zeit geht es mir viel
besser. Schauen Sie.
351
00:29:23,050 --> 00:29:25,710
Zum Beispiel, wenn ich einen Kaffee
haben möchte, dann brauche ich nicht so
352
00:29:25,710 --> 00:29:27,210
schreien wie früher. Einen Kaffee!
353
00:29:27,530 --> 00:29:33,710
Das regt mich auf. Ich greife zum
Mikrofon, drücke die Taste und spreche
354
00:29:33,710 --> 00:29:35,210
meiner Frau in der Küche.
355
00:29:39,610 --> 00:29:42,590
Maria und Josef. Was ist schon wieder?
356
00:29:42,930 --> 00:29:45,890
Liebling, wir möchten gerne einen Kaffee
haben.
357
00:29:46,350 --> 00:29:50,410
Kaffee, Kaffee. Du weißt, was der Doktor
gesagt hat. Kaffee ist ein langsam
358
00:29:50,410 --> 00:29:51,410
wirkendes Gift.
359
00:29:51,880 --> 00:29:54,660
Du möchtest lieber, dass ich ein schnell
wirkendes Gift zu mir nehme, was?
360
00:29:54,880 --> 00:29:57,600
Denn dir wäre ein Sehnsaufen. Du bist
gut.
361
00:29:58,840 --> 00:30:00,320
Nur nicht aufregen.
362
00:30:03,980 --> 00:30:06,280
Du Depp! Du Blöder!
363
00:30:08,040 --> 00:30:09,040
Keine Aufregung.
364
00:30:10,040 --> 00:30:12,240
Wir kriegen uns einen Kaffee.
365
00:30:12,660 --> 00:30:15,920
Keine Aufregung. Ich brauche nur auf die
Frequenz Burge gehen.
366
00:30:16,500 --> 00:30:18,000
Das ist meine Tochter.
367
00:30:25,580 --> 00:30:29,240
Vater, ich mach's ja. Ich mach's. Was
machst du? Ich mähe die Wiesen, Vater.
368
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
soll ich denn sonst machen?
369
00:30:30,660 --> 00:30:31,780
Einen Kaffee sollst du machen.
370
00:30:31,980 --> 00:30:33,800
Aber wenn du die Wiesen machst, dann
mach halt weiter.
371
00:30:34,900 --> 00:30:37,700
Ja, wenn es der Vater will, dann müssen
wir ja weitermachen.
372
00:30:43,940 --> 00:30:48,320
Keine Aufregung. Keine Aufregung. Wir
kriegen unseren... Wir kriegen unseren
373
00:30:48,320 --> 00:30:51,680
Kaffee, so wahr ich Bürgermeister von
Hinterbrunn bin.
374
00:30:52,620 --> 00:30:56,680
Und auf welche Frequenz gehen wir jetzt?
Ich stehe jetzt auf die Frequenz
375
00:30:56,680 --> 00:30:57,680
Zeppelin.
376
00:30:57,900 --> 00:30:59,700
Das ist die Zenzi.
377
00:31:01,280 --> 00:31:03,920
Unsere Kuhmarkt.
378
00:31:04,260 --> 00:31:05,600
Die ist immer zur Stelle.
379
00:31:07,180 --> 00:31:08,560
Zenzi? Hallo?
380
00:31:08,940 --> 00:31:10,100
Zenzi? Hallo?
381
00:31:10,880 --> 00:31:11,880
Zenzi?
382
00:31:13,500 --> 00:31:14,860
Zenzi, wo bist du denn?
383
00:31:18,320 --> 00:31:20,120
Zenzi? So melde dich.
384
00:31:23,899 --> 00:31:25,220
Mu, dumme Kuh.
385
00:31:26,440 --> 00:31:28,200
Apropos dumme Kuh.
386
00:31:28,500 --> 00:31:32,140
Also ohne meine Frau können Sie das
Hotel nicht aufmachen.
387
00:31:32,560 --> 00:31:35,360
Respektive eröffnen. Ganz wie Sie
wollen. So gehe ich Ihnen.
388
00:31:35,920 --> 00:31:39,920
Mein lieber Herr Berger, warum haben Sie
das nicht gleich gesagt, dass Sie vom
389
00:31:39,920 --> 00:31:44,420
Herrn Prokurator Stegemann kommen? Der
Herr Prokurator Stegemann denkt da im
390
00:31:44,420 --> 00:31:48,920
Besonderen an ein Gästehaus für Brüder
und Schwestern aus dem Osten. Aus dem
391
00:31:48,920 --> 00:31:52,910
Osten? Das ist ja jetzt sehr modern, die
Begegnung mit dem Osten. Aber Herr
392
00:31:52,910 --> 00:31:54,530
Pfarrer, Sie dürfen den Süderling
vergessen.
393
00:31:54,810 --> 00:31:55,810
Natürlich nicht.
394
00:31:56,510 --> 00:32:01,630
Tja, also, wenn ich Sie richtig
verstanden habe, dann denken Sie an so
395
00:32:01,630 --> 00:32:05,930
echtes Haus der Begegnung. Ja, ein
schöner Gedanke.
396
00:32:06,250 --> 00:32:07,490
Was wollen Sie machen?
397
00:32:07,750 --> 00:32:11,490
Ein Hotel, wo sich wildfremde Menschen
begegnen? Wo möge ich noch in den
398
00:32:11,610 --> 00:32:15,110
Ja, wo sollen Sie sich denn begegnen,
außer in den Betten? Sonst würde doch
399
00:32:15,110 --> 00:32:16,110
Welt aussterben.
400
00:32:16,230 --> 00:32:18,610
So wenn das der hochwürdige Herr Pfarrer
hört.
401
00:32:18,880 --> 00:32:22,300
Der schmeißt Sie hinaus mit Haut und
Haar, bevor Sie den ersten Nagel
402
00:32:22,300 --> 00:32:23,300
eingeschlagen haben.
403
00:32:23,340 --> 00:32:24,400
Damian, hörst du das?
404
00:32:24,720 --> 00:32:25,720
Damian!
405
00:32:28,660 --> 00:32:29,660
So,
406
00:32:32,500 --> 00:32:37,960
jetzt ist Schluss. Jetzt los ich mich
weibel. Seit 15 Jahren schmeißt Sie mit
407
00:32:37,960 --> 00:32:38,839
Tellern noch mehr.
408
00:32:38,840 --> 00:32:42,140
Und warum wollen Sie sich erst heute
scheiden lassen? Weil seit heute trifft
409
00:32:42,140 --> 00:32:43,280
sie. Nicht aufregen.
410
00:32:43,919 --> 00:32:47,460
Lieber Herr Berger, ich gratuliere Ihnen
zu Ihrem Haus der Begegnung. Zu unserem
411
00:32:47,460 --> 00:32:50,900
Haus der Begegnung. Was ist mit mir?
Herr Pepino, Sie werden natürlich
412
00:32:50,900 --> 00:32:53,180
angestellt. Ehrenwort, Herr Berger.
Ehrenwort.
413
00:32:53,960 --> 00:32:57,420
Lieber Freund, Sie sollten jetzt rasch
einen Sprung zur Frau Bürgermeister, zum
414
00:32:57,420 --> 00:33:01,480
Ehrenbürgermeister. Nein, leider, es ist
schon etwas spät für mich. Meine Frau
415
00:33:01,480 --> 00:33:04,880
schätzt Pünktlichkeit über alles.
Außerdem ist heute Donnerstag.
416
00:33:05,520 --> 00:33:09,820
Dann grüßen Sie mir Ihre liebe Gattin.
Ich rufe jetzt rasch den Bürgermeister
417
00:33:09,820 --> 00:33:11,840
an, damit alles in Ordnung geht.
418
00:33:15,400 --> 00:33:19,360
Und wenn Sie jetzt nicht sofort
verschwinden, dann rufe ich den Herrn
419
00:33:19,360 --> 00:33:22,980
und lasse eine Teufelsaustreibung
machen, dass Sie den Raubfang
420
00:33:24,960 --> 00:33:25,960
Katzenbeck!
421
00:33:27,120 --> 00:33:29,880
Ja, hochwillig, Herr Pfarrer. Ja,
422
00:33:30,720 --> 00:33:32,320
Herr Pfarrer.
423
00:33:33,640 --> 00:33:34,820
Ist gut, Herr Pfarrer.
424
00:33:35,920 --> 00:33:37,660
Ach so, Herr Pfarrer.
425
00:33:37,940 --> 00:33:39,400
Na, sehen Sie, ist doch alles in
Ordnung.
426
00:33:39,800 --> 00:33:44,400
Dann, Herr Pfarrer. Ja, das ist aber
ganz was anderes.
427
00:33:44,700 --> 00:33:46,320
Der Herr Pfarrer ist ja begeistert von
dem Hotel.
428
00:33:46,780 --> 00:33:50,540
Er sagt nämlich, wir sollen sehr lieb
zum Herrn Berger sein.
429
00:33:51,080 --> 00:33:53,340
So, sagt der Herr Pfarrer.
430
00:33:53,880 --> 00:33:58,180
Dann magst du mal einen Kaffee für den
lieben Herrn Berger und für mich.
431
00:33:58,500 --> 00:33:59,500
Du kusch.
432
00:33:59,660 --> 00:34:02,640
Nichts kusch. Kaffee wird macht. Sonst
muss ich mich aufregen.
433
00:34:03,420 --> 00:34:05,260
Und ich soll mich nicht aufregen.
434
00:34:06,600 --> 00:34:10,400
Du, Herr Bürgermeister, die Kur vom
Nachbarn ist in unserem Garten. Nicht
435
00:34:10,400 --> 00:34:11,840
schreien. Möten.
436
00:34:12,420 --> 00:34:13,420
Möten.
437
00:34:13,989 --> 00:34:18,070
Das Love Hotel in Tirol. Ich sage Ihnen,
das wird der Knüller auf dem Sektor des
438
00:34:18,070 --> 00:34:21,830
Sexualtourismus. Und warum bieten Sie
diesen Knüller ausgerechnet mir an? Weil
439
00:34:21,830 --> 00:34:24,270
Sie für mich die ideale Mischung von Sex
und Tourismus sind.
440
00:34:24,530 --> 00:34:27,330
Langsam. Wie stellen Sie sich das vor?
Mit uns beiden stelle ich mir das
441
00:34:27,330 --> 00:34:28,730
herrlich vor. Ein ganz großes Besten.
442
00:34:29,090 --> 00:34:33,199
Geschäftlich. Ja, also Sie übernehmen
natürlich exklusiv die Vermittlung.
443
00:34:33,440 --> 00:34:37,139
Wir machen Prospekte, zum Beispiel, wozu
in die Ferne schweifen.
444
00:34:37,780 --> 00:34:38,860
Hinterbrunnen liegt doch für nah.
445
00:34:39,080 --> 00:34:43,360
Und ich bin beteiligt? Sie sind an allem
beteiligt. Am Hotel, am Arrangement und
446
00:34:43,360 --> 00:34:46,400
vor allem... Das Schlafhotel muss ich
mir erst einmal anschauen. Wer weiß, ob
447
00:34:46,400 --> 00:34:49,120
das überhaupt existiert. Halten Sie mich
für einen Schwindler? Ja.
448
00:35:07,720 --> 00:35:09,080
Solche Hotels gibt es tausende.
449
00:35:10,220 --> 00:35:11,580
Abwarten, meine Liebe, bitte.
450
00:35:12,020 --> 00:35:13,020
Vorsicht, aufpassen.
451
00:35:14,420 --> 00:35:15,420
Gestatten, ich gehe raus.
452
00:35:20,320 --> 00:35:22,320
Na, was sagen Sie?
453
00:35:22,680 --> 00:35:26,000
Herr Berger, ganz unter uns, was ist mit
meinem Job?
454
00:35:26,320 --> 00:35:27,178
Welchen Job?
455
00:35:27,180 --> 00:35:29,780
Aber das haben Sie mir versprochen. Ich
habe Ihnen nichts versprochen.
456
00:35:30,000 --> 00:35:31,500
Sie haben mir Ihr Ehrenwort gegeben.
457
00:35:31,980 --> 00:35:33,300
Tja, da müssen Sie sich irren, Peppi.
458
00:35:34,360 --> 00:35:36,340
Peppino, na, warten Sie.
459
00:35:37,720 --> 00:35:39,700
Kommen Sie, ich zeige Ihnen jetzt den
Baderaum.
460
00:35:44,280 --> 00:35:45,300
So, sehen Sie?
461
00:35:45,760 --> 00:35:46,920
Achtung, nicht stolpern, aufpassen.
462
00:35:47,980 --> 00:35:50,840
Das wird der Massage - und Baderaum.
463
00:35:51,140 --> 00:35:55,200
Ja, hier kommt noch ein Massagetisch
her. Und hier in den Nischen... Herr
464
00:35:55,200 --> 00:35:58,020
Pfarrer! Herr Pfarrer! Herr Pfarrer,
kommen Sie mit!
465
00:35:58,500 --> 00:36:00,860
Was ist denn?
466
00:36:01,260 --> 00:36:04,480
Kommen Sie mit! Was ist denn, Kleiner?
Kommen Sie! Was will er denn?
467
00:36:05,050 --> 00:36:08,110
Das Ehrenwort hat er mir gegeben. Das
müssen Sie mir bezeugen.
468
00:36:08,430 --> 00:36:12,030
Wenn mir der Herr Prokurator Stegemann
jemand persönlich ans Herz legt, dann
469
00:36:12,030 --> 00:36:13,110
muss das ein Ehrenmann sein.
470
00:36:14,550 --> 00:36:16,050
Der Herr Berger.
471
00:36:16,550 --> 00:36:18,910
Das ist aber nett, Sie wiederzusehen.
Hallo.
472
00:36:19,850 --> 00:36:21,710
Entschuldigen Sie, dass ich mich noch
nicht gemeldet habe.
473
00:36:22,190 --> 00:36:23,610
Ja, das ist doch verständlich.
474
00:36:23,950 --> 00:36:25,470
Sie sind doch hier beschäftigt.
475
00:36:26,230 --> 00:36:29,430
Außerdem haben Sie ja Beträchtliches
geleistet. Ich gratuliere.
476
00:36:29,950 --> 00:36:31,830
Sehr fernöstlich, wie ich sehe.
477
00:36:33,980 --> 00:36:39,180
Ja, das schon, aber... Vielleicht ist
gerade das der Reiz eines solchen Hauses
478
00:36:39,180 --> 00:36:43,160
der Begegnung. Was, das sagen Sie, Herr
Pfarrer? Warum denn nicht?
479
00:36:43,380 --> 00:36:47,160
Auch ein einfacher Landpfarrer kann
heutzutage modern denken.
480
00:36:47,560 --> 00:36:49,040
Hochwürden, ich bewundere Sie.
481
00:36:49,300 --> 00:36:54,820
Ich bitte Sie, Herr Berger, wenn ich bei
der Gelegenheit eine kleine
482
00:36:54,820 --> 00:36:57,480
Gefälligkeit erbieten dürfte. Alles, was
Sie wollen.
483
00:36:57,820 --> 00:37:01,200
Es dreht sich um die Anstellung von
Pepino.
484
00:37:01,640 --> 00:37:04,740
Herr Pino, aber das ist doch kein
Problem. Der wird bei uns Empfangschef.
485
00:37:06,420 --> 00:37:08,280
Vielen Dank, Chef. Vielen Dank.
486
00:37:14,400 --> 00:37:15,760
Also, ich finde es prima.
487
00:37:15,980 --> 00:37:16,980
Ja, ja, Moment.
488
00:37:17,060 --> 00:37:19,540
Die werte Frau Gemahlin, vermute ich.
489
00:37:19,880 --> 00:37:24,660
Ah ja, das ist meine liebe, liebe
Gattin. Ja, ich freue mich, nun auch Sie
490
00:37:24,660 --> 00:37:26,340
kennenzulernen, liebe gnädige Frau.
491
00:37:26,960 --> 00:37:29,340
Sie werden mir sicher eine Menge zu
erzählen haben.
492
00:37:29,560 --> 00:37:33,560
Ja, eine ganze Menge. Aber leider haben
wir keine Zeit. Wir müssen so schnell
493
00:37:33,560 --> 00:37:36,200
zurück. Servus, Hochwürden. Servus.
Schade.
494
00:37:38,420 --> 00:37:40,820
Und Segen auf ein Wegen.
495
00:37:51,980 --> 00:37:54,620
Nicht zu glauben, der ist einverstanden
mit dem Love Hotel.
496
00:37:54,840 --> 00:37:56,100
Ich übrigens auch. Ja?
497
00:37:56,510 --> 00:37:58,990
Ich beteilige mich. Prima. Und wann
eröffnen Sie?
498
00:37:59,230 --> 00:38:00,230
In 14 Tagen.
499
00:38:00,630 --> 00:38:03,630
Meine liebe, liebe Gattin. Achtung,
Kurve!
500
00:38:04,130 --> 00:38:08,110
Für diese Kurven bin ich Spezialist. Und
wann kommen die Mädchen nach Bangkok?
501
00:38:08,370 --> 00:38:10,070
Morgen mit einem Kuroba -Heldenheiler.
502
00:38:20,970 --> 00:38:24,010
Oh, entschuldigen Sie bitte.
503
00:38:24,700 --> 00:38:26,400
Warten Sie auch auf die Mädchen aus
Bangkok?
504
00:38:26,680 --> 00:38:27,680
Ja, mein Herr.
505
00:38:28,060 --> 00:38:31,080
Gott sei Dank. Ich habe schon geglaubt,
die kommen heute gar nicht mehr an.
506
00:38:31,380 --> 00:38:32,380
Da kommen sie ja.
507
00:38:36,660 --> 00:38:38,380
Finden Sie der großartige Spender?
508
00:38:38,760 --> 00:38:42,340
Nein. Das ist Schwester Angelika und das
ist der Wohltäter.
509
00:38:42,800 --> 00:38:45,540
Nein, das bin ich nicht. Nur keine
falsche Bescheidenheit.
510
00:38:45,840 --> 00:38:48,360
Aber das sind doch nicht die Mädchen von
der Love Hotel Investment AG.
511
00:38:48,760 --> 00:38:49,760
Oh ja.
512
00:38:50,240 --> 00:38:51,520
Gestatten Sie, darf ich mal Ihr Ticket
sehen?
513
00:38:52,160 --> 00:38:55,000
Ja, das sind die Tickets, die ich
bezahlt habe. Da ist ja auch noch der
514
00:38:55,000 --> 00:38:56,380
Sojapfleck. Ja, ja.
515
00:38:57,040 --> 00:39:01,480
Sieh, das ist der edle Mann, der euch
die Europareise ermöglicht hat. Dank
516
00:39:01,740 --> 00:39:04,040
Aber ich bin kein edler Spender.
517
00:39:04,340 --> 00:39:05,840
Ich habe nichts gespendet.
518
00:39:08,560 --> 00:39:12,760
Herr Pfarrer, diese tutschige
Videoanlage ist auch etwas für Sie. Man
519
00:39:12,760 --> 00:39:13,760
einfach alles.
520
00:39:14,180 --> 00:39:15,960
Der Herr sieht auch so alles.
521
00:39:16,220 --> 00:39:17,220
Ja, aber Sie nicht.
522
00:39:17,500 --> 00:39:19,660
Besonders nicht, was jetzt am Heilboden
los ist.
523
00:39:19,940 --> 00:39:21,320
Das interessiert mich auch nicht.
524
00:39:22,060 --> 00:39:25,000
Aber mich interessiert's, weil man muss
alles wissen. Und wenn ich nicht alles
525
00:39:25,000 --> 00:39:28,320
weiß, reg ich mich auf. Und der Doktor
gesagt, ich soll mich nicht aufregen.
526
00:39:28,560 --> 00:39:33,480
Und dann macht man einfach schwuppdiwupp
und schon ist man am Heuboden.
527
00:39:35,680 --> 00:39:39,200
Hochwerden, sehen Sie auch sowas
Komisches?
528
00:39:44,660 --> 00:39:50,880
Wenn es wirklich das ist, was ich sehe,
finde ich das überhaupt nicht komisch.
529
00:39:50,980 --> 00:39:53,160
Sie? Sie müssen die falsche Welle
erwischt haben.
530
00:39:53,380 --> 00:39:56,540
Das schaut ja eh aus wie eine
Sechswelle. Ja, dann versuchen wir es
531
00:39:56,540 --> 00:39:57,540
Kuhstall.
532
00:39:57,820 --> 00:39:59,800
Mal sehen, was da für ein Programm
läuft.
533
00:40:00,580 --> 00:40:03,120
Ja, also, funktioniert es jetzt?
534
00:40:05,360 --> 00:40:08,580
Schaut aus, wie wenn es ganz gut
funktionieren würde. Na, Gott sei Dank.
535
00:40:12,240 --> 00:40:13,820
Aber das ist ja gar nicht mein Kuhstall.
536
00:40:14,060 --> 00:40:16,460
Ach, dann muss ich ins Fernsehprogramm
gerutscht sein.
537
00:40:17,360 --> 00:40:18,800
Welches Programm kann denn das sein?
538
00:40:19,300 --> 00:40:20,300
Um die Zeit.
539
00:40:20,760 --> 00:40:23,880
Das ist die Bastelstunde für die reifere
Jugend, Hochhürden.
540
00:40:24,960 --> 00:40:27,700
Ja? Vielleicht klappt es im
Spritzenhaus.
541
00:40:27,960 --> 00:40:29,760
Warum denn ausgerechnet im Spritzenhaus?
542
00:40:30,380 --> 00:40:34,640
Ich habe als Feuerwehrhauptmann eine
Übung angesetzt. Reinigung der Pumpen.
543
00:40:34,680 --> 00:40:36,560
Jetzt kann ich von hier aus zuschauen.
544
00:40:41,990 --> 00:40:42,990
Diese Malefizkerle.
545
00:40:43,550 --> 00:40:46,990
Ausdrücklich habe ich gesagt, die Pumpen
sollen es durchputzen. Die Pumpen.
546
00:40:48,990 --> 00:40:52,030
Befehlsverweigerung. Nackte
Befehlsverweigerung ist das.
547
00:40:52,310 --> 00:40:54,950
Aber dann wollen ja die anderen Bilder
auch aus Hinterbrunn.
548
00:41:00,610 --> 00:41:01,750
Das ist eine Frechheit.
549
00:41:02,590 --> 00:41:04,030
Die schaut ihm gar nicht an dabei.
550
00:41:05,130 --> 00:41:06,130
Nicht.
551
00:41:13,740 --> 00:41:18,520
Oh Gott, das ist ja meine leibeigene
Tochter. Ich kenne sie. Sie ist mir wie
552
00:41:18,520 --> 00:41:19,520
dem Gesicht geschnitten.
553
00:41:20,340 --> 00:41:22,180
Das ist ja ein so dummer Mund, Kumara.
554
00:41:22,600 --> 00:41:24,280
Ich hole meine Frau.
555
00:41:25,060 --> 00:41:27,160
Ich darf mich nicht aufregen. Ich soll
sie nicht aufregen.
556
00:41:30,660 --> 00:41:32,340
Was will er denn schon wieder?
557
00:41:33,480 --> 00:41:34,480
Reden Sie mit ihr.
558
00:41:37,220 --> 00:41:41,360
Eine Ruhe gibst, du stinkvoller alter
Meckerer, du mit deiner ewigen
559
00:41:41,360 --> 00:41:43,820
Schikaniererei. Meinetwegen sollt ihr
den Teufel holen.
560
00:42:05,160 --> 00:42:06,160
Hallo?
561
00:42:09,320 --> 00:42:11,840
Pronto. Sir Berger, si.
562
00:42:12,330 --> 00:42:13,330
Ja,
563
00:42:14,490 --> 00:42:21,050
und heute können Sie zusperren.
564
00:42:21,150 --> 00:42:23,710
Ja, für immer. Die Mädchen sind nicht
eingeflogen.
565
00:42:24,430 --> 00:42:25,950
Hilfe! Ich fliege!
566
00:42:27,450 --> 00:42:28,450
Sicher.
567
00:42:29,030 --> 00:42:32,410
Aber deshalb brauchen Sie doch nicht zu
schreien. Das kann doch heutzutage jedem
568
00:42:32,410 --> 00:42:34,030
passieren. Hilfe!
569
00:42:34,590 --> 00:42:37,890
Herr Berger, ich hänge ein ganz dünnes
Seil.
570
00:42:39,110 --> 00:42:40,630
Holen Sie bitte die Feuerwehr!
571
00:42:42,500 --> 00:42:43,500
Die Feuerwehr!
572
00:42:46,900 --> 00:42:50,220
Komisch, ich höre immer Feuerwehr. Sie
müssen den Hörer verkehrt halten.
573
00:42:50,820 --> 00:42:53,560
Herr Berger, lassen Sie mich nicht
hängen.
574
00:42:53,860 --> 00:42:55,580
Die Mädchen haben mich auch hängen
lassen.
575
00:42:55,980 --> 00:42:59,220
Hilfe, ich halte das nicht länger aus.
Ich kann mich nicht mehr halten.
576
00:43:00,120 --> 00:43:01,120
Dummes Gewäsch.
577
00:43:09,160 --> 00:43:11,260
Ein Zutum ist das, Kotze.
578
00:43:12,200 --> 00:43:17,340
Ein Gomorra und ein Sodom. Ein Sandweg.
Ein Sandweg, ein Babylon.
579
00:43:18,280 --> 00:43:19,280
Was ist denn?
580
00:43:19,440 --> 00:43:20,720
Das Haus der Bewegung.
581
00:43:20,980 --> 00:43:24,100
Begegnung. Begegnung ist, wie sagt man
denn, ist im Arsch.
582
00:43:25,440 --> 00:43:26,399
Wieso denn?
583
00:43:26,400 --> 00:43:29,720
Das Personal ist... Ja, kommt nicht.
584
00:43:31,740 --> 00:43:33,340
Lacht's nicht, ihr sündige Bagage.
585
00:43:33,940 --> 00:43:39,120
Sonst, Herr Berger, es geht alles in
Ordnung. Der Teufel wird euch schmoren,
586
00:43:39,120 --> 00:43:41,640
wenn ihr nicht die Buße tut, die euch
der Himmel schickt.
587
00:43:42,040 --> 00:43:45,640
Und zwar ein echtes Werk christlicher
Tätiger Nächstenliebe.
588
00:43:46,420 --> 00:43:51,720
Ihr geht alle miteinander ins Haus der
Begegnung als Bedienungspersonal. Was?
589
00:43:51,840 --> 00:43:55,100
Keine Widerrede. Dort werdet ihr so
lange arbeiten, wie euch der Herr Berger
590
00:43:55,100 --> 00:43:56,100
braucht. Ja, richtig, richtig.
591
00:43:56,240 --> 00:43:57,240
Einsperrt gehört ihr dort.
592
00:43:57,720 --> 00:43:58,720
Was?
593
00:43:58,840 --> 00:44:03,100
Einsperrt? So ein christliches Haus der
Begegnung ist der richtige Ort für
594
00:44:03,100 --> 00:44:05,500
solche Sünderinnen, wie es ihr seid.
595
00:44:05,760 --> 00:44:07,780
Wir kennen das ja gar nicht, was wir da
machen sollen.
596
00:44:08,080 --> 00:44:10,300
Der Herr Berger wird jetzt schon das
Nötige bleiben.
597
00:44:22,670 --> 00:44:24,070
Wunderschön.
598
00:46:40,720 --> 00:46:43,460
Kung Fung Dai, genannt der Tigersprung.
599
00:46:45,200 --> 00:46:46,240
Na los.
600
00:46:50,600 --> 00:46:51,440
Sehr
601
00:46:51,440 --> 00:46:58,880
schön.
602
00:46:59,180 --> 00:47:00,180
Brav, brav.
603
00:47:02,740 --> 00:47:03,940
Oh nein.
604
00:47:04,460 --> 00:47:07,800
Dann könnte man vielleicht für mich die
Matratze umdrehen.
605
00:47:17,220 --> 00:47:20,520
Rechnung, Rechnung. Sie haben wohl
überhaupt keine Ahnung, wie man mit Geld
606
00:47:20,520 --> 00:47:22,200
umgeht. Oh ja, man gibt es aus.
607
00:47:22,440 --> 00:47:26,760
Das merke ich. Um das Hotel eröffnen zu
können, fehlen noch gute 200 .000. Aber
608
00:47:26,760 --> 00:47:29,900
ich bitte Sie, 200 Riesen. Das ist doch
ein Witz.
609
00:47:31,120 --> 00:47:33,660
Rechnungen, Rechnungen. Und Herr Berger
ist nicht da.
610
00:47:33,900 --> 00:47:36,880
Ich rühre mich nicht vom Fleck, bis die
Rechnung nicht bezahlt ist.
611
00:47:42,640 --> 00:47:44,640
Ich werde es bezahlen. Ja?
612
00:47:45,890 --> 00:47:47,550
Leistung gegen Leistung. Ja.
613
00:47:48,410 --> 00:47:49,410
Massage.
614
00:47:49,610 --> 00:47:53,590
Ich werde dich massieren, dann wirst du
staunen.
615
00:47:54,010 --> 00:47:55,470
Toll. Komm, meine Liebe.
616
00:47:56,790 --> 00:48:01,310
Ja, Schätzchen, das ist ja entzückt. Da
freue ich mich ja wahnsinnig drauf, von
617
00:48:01,310 --> 00:48:02,870
dir massiert zu werden.
618
00:48:03,230 --> 00:48:09,150
Ich auch. So was Zauberhaftes. Ach so,
ich bin gleich soweit.
619
00:48:12,910 --> 00:48:16,610
So, ich bin bereit. Jetzt werden wir
ganz fein massieren.
620
00:48:17,210 --> 00:48:19,030
Zurücklegen und Augen suchen.
621
00:48:21,350 --> 00:48:24,390
Oh, Pepito, komm. Mach mich glücklich.
622
00:48:50,350 --> 00:48:52,990
Für dieses Geld könnte ich ein halbes
Jahr in Bangkok leben.
623
00:48:53,230 --> 00:48:57,070
Das können Sie nicht, weil Ihnen das
hier gut ist. Euer Kind nicht erlaubt.
624
00:48:57,750 --> 00:49:00,030
Jetzt werde ich Ihnen mal was sagen.
625
00:49:00,830 --> 00:49:01,970
Wo sind meine Pippen?
626
00:49:03,550 --> 00:49:04,870
Lächerliche 200 Riesen.
627
00:49:05,810 --> 00:49:06,970
Nicht einen Pfennig mehr.
628
00:49:07,470 --> 00:49:10,290
Und wenn Sie das Bein nicht auf die
Dinge kriegen, dann ziehe ich mein Geld
629
00:49:10,290 --> 00:49:11,630
zurück. Jawohl.
630
00:49:12,530 --> 00:49:13,530
Wiedersehen.
631
00:49:16,290 --> 00:49:17,530
Ganz leid, Dr. Rübenthal.
632
00:49:17,750 --> 00:49:18,750
Ja, guten Tag.
633
00:49:20,490 --> 00:49:21,490
Sie sind ja hier.
634
00:49:21,570 --> 00:49:23,250
Wieso sprechen Sie da mit mir am
Telefon?
635
00:49:23,470 --> 00:49:23,948
Wie bitte?
636
00:49:23,950 --> 00:49:25,630
Naja, ich bin hier ohnehin gleich weg.
637
00:49:26,010 --> 00:49:27,370
Nein, Sie sind da und nicht weg.
638
00:49:27,690 --> 00:49:28,990
Hallo, hier Berger.
639
00:49:29,230 --> 00:49:31,870
Ja, wieso sind Sie hier und nicht dort?
Ich meine, warum nicht hier?
640
00:49:32,170 --> 00:49:33,890
Völlig übergeschnappt. Paul!
641
00:49:34,150 --> 00:49:35,029
Ja, ich komme.
642
00:49:35,030 --> 00:49:36,350
Jetzt ist er wirklich weg.
643
00:49:40,170 --> 00:49:42,030
Wie lange wird die Reise dauern, Paul?
644
00:49:42,290 --> 00:49:46,150
Länger, mein Liebes. Ich möchte bei
dieser Gelegenheit Prokurator Stegemann
645
00:49:46,150 --> 00:49:47,770
einen Besuch abstatten.
646
00:49:48,810 --> 00:49:52,410
Damit endlich das Geld für den Umbau des
Hauses der Begegnung überwiesen wird.
647
00:49:52,710 --> 00:49:53,710
So.
648
00:49:55,050 --> 00:49:56,110
Paulchen haut ab.
649
00:49:58,190 --> 00:50:01,170
Glückliche Reise, Schwagerherz. Und viel
Spaß.
650
00:50:01,610 --> 00:50:02,930
Senkrecht und waagerecht.
651
00:50:04,650 --> 00:50:05,690
Wieso Spaß?
652
00:50:06,130 --> 00:50:08,470
Wieso senkrecht und waagerecht?
653
00:50:08,910 --> 00:50:12,550
Caroline, es wäre mir nicht unlieb, wenn
du bei dieser Gelegenheit die Besuche
654
00:50:12,550 --> 00:50:16,510
dieses jungen Mannes, naja, ich meine
unauffällig, unterbinden würdest.
655
00:50:16,850 --> 00:50:19,040
Gut. Auf Wiedersehen.
656
00:50:20,320 --> 00:50:21,320
Paul.
657
00:50:21,820 --> 00:50:22,820
Ja, ja.
658
00:50:24,440 --> 00:50:25,880
Auf Wiedersehen.
659
00:50:28,400 --> 00:50:31,980
Geschäftsreise. Ich kann mir lebhaft
vorstellen, was das für Geschäfte sind.
660
00:50:32,640 --> 00:50:37,020
Waagerechte Geschäfte. Männer sind
Scheißkerle. Nur Verheiratete.
661
00:50:43,740 --> 00:50:44,740
Oh.
662
00:50:50,700 --> 00:50:54,000
Ich habe es mir von ihm angewöhnt.
Wissen Sie, mit einer Zigarette in der
663
00:50:54,000 --> 00:50:55,580
ist man eigentlich nie ganz nackt.
664
00:50:56,100 --> 00:51:00,820
Ah, jetzt verstehe ich, warum mir Paul
diesen Wink gegeben hat.
665
00:51:01,660 --> 00:51:03,840
Sieh mal an, Paulchen hat gewinkt.
666
00:51:05,160 --> 00:51:09,080
Christa, sprich nicht so. Er ist dein
Schwager, ein Mensch, der Turm hoch über
667
00:51:09,080 --> 00:51:10,980
dir steht, was die Sittlichkeit angeht.
668
00:51:11,360 --> 00:51:13,620
Komm runter von deinem Sittenturm,
Caroline.
669
00:51:14,580 --> 00:51:17,120
Dein Turmwächter bedrückt dich doch von
hinten und vorne.
670
00:51:17,690 --> 00:51:20,290
Das kommt in jeder besseren christlichen
Familie mal vor.
671
00:51:20,530 --> 00:51:25,310
Das sind haltlose Behauptungen. Wo sind
da handgreifliche Beweise? Na, wo denn?
672
00:51:25,530 --> 00:51:31,130
Die handgreiflichen Beweise sind in der
Parkstraße 13 und heißen Anja de Costa.
673
00:51:45,000 --> 00:51:47,640
Es wird vielleicht ein Weilchen dauern,
aber es ist unsere letzte Chance, dass
674
00:51:47,640 --> 00:51:50,220
wir zu den 200 Riesen kommen, um unsere
Schulden zu bezahlen.
675
00:51:57,460 --> 00:52:00,860
Mein Liebling, mein Schatz, ich habe
gewusst, dass du zu deiner Anja
676
00:52:00,860 --> 00:52:02,800
zurückkehrst. Aber zieh dich erstmal
auf.
677
00:52:03,420 --> 00:52:05,860
Ausziehen schaffe ich alleine. Das habe
ich schon als kleiner Bub gelernt.
678
00:52:16,560 --> 00:52:20,880
Anja, meine Goldene, ich habe dir etwas
Wichtiges zu sagen. Also erst mal...
679
00:52:20,880 --> 00:52:23,800
Erst mal, mein Lieber, ist etwas anderes
wichtig.
680
00:52:32,020 --> 00:52:33,020
Haus!
681
00:52:34,960 --> 00:52:37,960
Betrüger! Du bist ein Betrüger!
682
00:52:38,680 --> 00:52:42,420
Wer ist das? Ich kenne sie nicht. Nicht?
Aber sie scheint dich zu kennen.
683
00:52:42,890 --> 00:52:46,330
Also mit dieser Gewitterziege betrügst
du mich, du Stoff. Ich bin eine Ziege?
684
00:52:46,430 --> 00:52:52,230
Du, du dumme Kuh. Nein, nein, nein. Du
wirst sogar bei diesem Weib stehen. Ich
685
00:52:52,230 --> 00:52:53,230
werde dich zeigen.
686
00:52:53,550 --> 00:52:54,970
Dagegen, du billiges Mädchen.
687
00:52:55,190 --> 00:52:58,570
Sieht doch aus wie ein kranker Frosch,
diese Sexbombe. Dir zeige ich.
688
00:53:02,210 --> 00:53:06,930
Um Himmels Willen, was ist passiert? Die
200 Riesen sind im Eimer.
689
00:53:10,090 --> 00:53:12,270
Er hat ja noch eine. Er hat ja noch
eine.
690
00:53:25,580 --> 00:53:26,580
Das lassen wir gefallen.
691
00:53:27,120 --> 00:53:29,800
Es ist ja tausendmal angenehmer, als im
Kuhstall zu arbeiten.
692
00:53:30,420 --> 00:53:33,340
Naja, bis auf das, dass wir kein
Sexualleben nicht haben, gell?
693
00:53:33,700 --> 00:53:35,740
Warte noch, bis mein erster Mann zum
Asylen kommt.
694
00:53:40,120 --> 00:53:41,900
Mir langt es jetzt. Ich mache nicht mehr
mit.
695
00:53:42,260 --> 00:53:44,720
Was denn? Du willst gegen den Herrn
Pfarrer aufmucken?
696
00:53:45,320 --> 00:53:48,320
Ich sage euch, der hat gar keine Ahnung,
was in diesem Haus der Begegnung los
697
00:53:48,320 --> 00:53:51,480
ist. Geh, du bist ja nur grantig, weil
es den Läusel nicht hat.
698
00:53:52,660 --> 00:53:55,400
Pepino, wir wollen ja nichts anderes als
zu unseren Madln.
699
00:53:56,120 --> 00:53:59,760
Apaches, Satanas, Pino prendete niente,
zum Teufel.
700
00:54:00,380 --> 00:54:02,480
Gescheit war er noch nie, aber jetzt ist
er ganz deppert geworden.
701
00:54:03,160 --> 00:54:06,800
Pepino, das ist doch ein Haus der
Begegnung. Wir wollen doch bloß unseren
702
00:54:06,800 --> 00:54:08,140
begegnen. Nur über meine Leiche.
703
00:54:09,460 --> 00:54:10,900
Ihr könnt ja machen, was ihr wollt.
704
00:54:11,120 --> 00:54:13,600
Ich geh zu Herrn Pfarrer und sag ihm,
was hier los ist.
705
00:54:13,800 --> 00:54:15,580
Und du glaubst, der Pepino lässt sich
raus?
706
00:54:15,860 --> 00:54:16,940
Den werd ich gar nicht fragen.
707
00:54:28,240 --> 00:54:30,920
Wie gewollt hat das überhaupt keinen
Sinn. Ich rede mal mit dem
708
00:54:37,640 --> 00:54:41,640
Da hat doch der Prokurator Degemann das
ganze Geld an mich überwiesen.
709
00:54:42,060 --> 00:54:43,460
Welches Geld, Hochwürden?
710
00:54:43,860 --> 00:54:46,160
Ja, das Geld für den Aufbau vom Haus der
Begegnung.
711
00:54:46,620 --> 00:54:49,680
Wahrscheinlich hat der arme Herr Berger
also bis jetzt alles aus seiner Tasche
712
00:54:49,680 --> 00:54:54,320
bezahlt. Na, das nenne ich die wahre
christliche Geschichte. Herr Pfarrer.
713
00:54:54,340 --> 00:54:55,340
was machst denn du da?
714
00:54:55,560 --> 00:54:58,400
Sag mal, wer hat denn dir erlaubt, das
Haus der Begegnung zu verlassen? Herr
715
00:54:58,400 --> 00:55:01,380
Pfarrer, es muss Ihnen niemand sagen,
was da oben geschieht. Ich weiß das
716
00:55:01,380 --> 00:55:03,300
und es geschieht mit meiner Billigung.
717
00:55:03,620 --> 00:55:05,880
Ja, wissen Sie denn überhaupt, was wir
da machen müssen?
718
00:55:06,120 --> 00:55:09,040
Ja, Gott gefällig sein fällt einem
manchmal schwer, mein Kind.
719
00:55:09,400 --> 00:55:12,720
Ja, ja, ich weiß ganz genau, was der
schwer fällt, weil Sie es mit dem Kerl
720
00:55:12,720 --> 00:55:15,120
nicht treiben können. Ach, also Schluss
der Debatte.
721
00:55:15,400 --> 00:55:18,720
Du gehst sofort zurück ins Haus der
Begegnung. Vorwärts marsch,
722
00:55:20,120 --> 00:55:22,420
Auf Wiedersehen, Frau Bürgermeister. Auf
Wiedersehen.
723
00:55:23,080 --> 00:55:24,080
Hochwerden.
724
00:55:24,600 --> 00:55:26,400
Hallo, Frau Bürgermeister.
725
00:55:26,660 --> 00:55:31,280
Ja? Ikit, ikit, was ist denn Ihnen übers
Lieberchen gelaufen? Ja, der Schmied,
726
00:55:31,280 --> 00:55:34,680
der sitzt sicher wieder im Wirtshaus und
mir ist das ganze Küchenregal aus der
727
00:55:34,680 --> 00:55:38,480
Wand herausgebrochen. Aber meine Beste,
sowas mache ich doch schwuppediwupp.
728
00:55:39,660 --> 00:55:41,120
Schwuppediwupp? Ja, kommen Sie.
729
00:55:54,320 --> 00:55:57,060
Vielen lieben Dank, dass Sie mir mit den
Mädchen ausgeholfen haben, aber leider
730
00:55:57,060 --> 00:55:59,580
ist das Projekt geplatzt. Mir ist das
Geld ausgegangen.
731
00:56:00,560 --> 00:56:06,680
Lieber Herr Berger, wenn die Not am
größten, ist Gottes Hilfe am nächsten.
732
00:56:07,620 --> 00:56:10,640
Ja, Herr Pfarrer, wieso gerade Sie?
733
00:56:11,280 --> 00:56:15,640
Junger Freund, die Wege der Vorsehung
sind unergründlich.
734
00:56:19,300 --> 00:56:20,560
200 .000.
735
00:56:21,760 --> 00:56:23,660
Das ist ein geschenkter Himmel.
736
00:56:24,490 --> 00:56:27,690
Wie hast du dir überhaupt erlauben
können, dass dich die Mädchen in dem
737
00:56:27,690 --> 00:56:29,650
verrückten Hotel da oben einsperren
lassen?
738
00:56:29,950 --> 00:56:33,010
Ich darf mich nicht aufregen. Das macht
alles meine Frau.
739
00:56:33,450 --> 00:56:34,450
Besonders die Siedlichkeit.
740
00:56:34,850 --> 00:56:36,610
Tja, die hat es gerade nötig.
741
00:56:36,850 --> 00:56:40,430
Wieso hat meine Frau Siedlichkeit
notwendig? Das weiß doch ein jeder.
742
00:56:40,750 --> 00:56:44,350
Früher, wie die Walinor Köchin war beim
Wirt, hat sie an jeden, der ihr gefallen
743
00:56:44,350 --> 00:56:45,308
hat, reinlassen.
744
00:56:45,310 --> 00:56:46,390
In ihre Küche.
745
00:56:47,990 --> 00:56:49,090
Lieber Herr André. Ja?
746
00:56:49,650 --> 00:56:50,650
Das wäre es also.
747
00:56:51,290 --> 00:56:54,470
Aha. Mit sowas wirst du mich nicht
aufregen.
748
00:56:54,890 --> 00:56:59,250
Das erzählst du alles meiner lieben
Frau. Da wirst du sehen, wer dich
749
00:57:00,890 --> 00:57:02,630
Glauben Sie, dass Sie es machen können?
750
00:57:03,950 --> 00:57:06,450
Ich muss mir die Sache erst mal näher
ansehen.
751
00:57:07,190 --> 00:57:10,130
Ach, heben Sie doch den Rock auf, bitte.
Aber gern.
752
00:57:12,070 --> 00:57:13,250
Sie hebt den Rock auf.
753
00:57:13,570 --> 00:57:14,670
Und gern auch noch.
754
00:57:15,110 --> 00:57:16,470
Wie geht, wie geht.
755
00:57:16,870 --> 00:57:19,370
Da haben aber schon einige dran
rumgefummelt.
756
00:57:19,590 --> 00:57:20,569
Na ja.
757
00:57:20,570 --> 00:57:22,450
Mein Mann hat da herumgepfuscht.
758
00:57:22,950 --> 00:57:25,550
Das ist aber eine schöne Bescherung.
759
00:57:27,950 --> 00:57:31,810
Glauben Sie, dass Sie ihn hineinkriegen?
Da habe ich doch einen viel größeren.
760
00:57:32,170 --> 00:57:33,390
Machen Sie doch mal auf.
761
00:57:34,430 --> 00:57:35,430
Nehmen Sie ihn raus.
762
00:57:37,470 --> 00:57:41,930
Der ist wirklich viel größer als der von
meinem Mann.
763
00:57:43,030 --> 00:57:44,450
Und ich soll mich nicht aufregen.
764
00:57:45,330 --> 00:57:49,430
Sie müssen schon mithelfen. Allein kann
ich das Ding nicht hochkriegen.
765
00:57:50,440 --> 00:57:56,340
Ist das gut so? Ja, gut so. Ja, jetzt
ist er drin.
766
00:57:58,320 --> 00:58:00,780
Fester stemmen, dagegen stemmen.
767
00:58:01,600 --> 00:58:02,600
Stemmen.
768
00:58:06,180 --> 00:58:10,640
Und ich soll mich nicht aufregen.
769
00:58:10,960 --> 00:58:11,960
Na gut.
770
00:58:16,160 --> 00:58:17,740
Aufhören, sag ich sofort, aufhören.
771
00:58:18,060 --> 00:58:19,060
Ich bin ja noch nicht fertig.
772
00:58:19,380 --> 00:58:20,940
Sofort aufhören. Loslassen. Aus.
773
00:58:21,400 --> 00:58:25,360
Sie meinen... Gewonnen, gewonnen,
gewonnen.
774
00:58:25,840 --> 00:58:29,120
Nein, ich bin nicht verrückt. Aber die
200 sind da.
775
00:58:29,500 --> 00:58:31,180
Ja, sozusagen vom Himmel gefallen.
776
00:58:32,020 --> 00:58:34,340
Wer hat... Der Pfarrer?
777
00:58:34,900 --> 00:58:35,900
Na, egal.
778
00:58:36,080 --> 00:58:39,240
Kommen Sie sofort mit dem Geld her,
sonst schaffen wir den Eröffnungstermin
779
00:58:39,240 --> 00:58:40,240
nicht. Tausend was?
780
00:58:40,500 --> 00:58:42,580
Püsse? Dafür bin ich nicht zuständig.
781
00:58:43,420 --> 00:58:45,600
Die Herren interessieren sich für das
Love Hotel.
782
00:58:51,060 --> 00:58:53,840
Wissen Sie, wir fahren mit unserem
Kegelclub zu einem Turnier und dieses
783
00:58:53,840 --> 00:58:55,720
Hintergrund würde gerade auf unserer
Route liegen.
784
00:58:56,300 --> 00:58:59,480
Und da wollen Sie sich mit einer Ketten
-Bangkok -Massage fit machen lassen,
785
00:58:59,540 --> 00:59:00,019
nicht wahr?
786
00:59:00,020 --> 00:59:01,020
Und da kommen solche.
787
00:59:01,460 --> 00:59:04,720
Kommen? Die sind schon da. Wie viele
Zimmer darf ich buchen? Wir eröffnen am
788
00:59:05,260 --> 00:59:07,780
Nee, das ist uns zu spät. Wir müssen
heute noch fahren.
789
00:59:08,020 --> 00:59:10,220
Na ja, dann vielleicht ein anderes Mal.
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen.
790
00:59:13,520 --> 00:59:16,420
Schade. Im Gegenteil. Du hast doch
gehört, die Bangkok -Bienen sind da.
791
00:59:16,420 --> 00:59:18,840
fahren wir erst recht über Hintergrund.
Denen werden wir das Fensterl zeigen.
792
00:59:19,440 --> 00:59:23,980
Oh ja, ich begrüße Sie, Herr Prokurator
Stegemann, meine Verehrung.
793
00:59:24,920 --> 00:59:29,140
Ja, das Geld ist angekommen und
ordnungsgemäß weitergeleitet.
794
00:59:30,960 --> 00:59:35,020
Jawohl, Herr Prokurator, Sie können sich
auf mich verlassen.
795
00:59:35,520 --> 00:59:37,400
Ich würde sagen, versteht sich von
selbst.
796
00:59:37,960 --> 00:59:39,940
Verlässlichkeit ist Ihr Bier, noch ein
Bier.
797
00:59:40,380 --> 00:59:42,860
Nein, nein, das ist nicht Ihr Bier,
klar, und noch ein Clan.
798
00:59:43,600 --> 00:59:47,980
Alles ist im Clan, was das Haus der
Begegnung betrifft.
799
00:59:48,240 --> 00:59:51,060
Würde sagen, wollte eben auf diesen zu
sprechen kommen, Pfarrer Prösterchen.
800
00:59:51,400 --> 00:59:55,120
Hier spricht nicht der Pfarrer
Prösterchen, hier spricht der Pfarrer
801
00:59:55,120 --> 00:59:56,380
aus Hinterbrunn.
802
00:59:57,100 --> 00:59:58,100
Dasselbe nochmal.
803
00:59:58,360 --> 01:00:02,540
Hier spricht nicht der Pfarrer
Prösterchen, hier spricht der Pfarrer
804
01:00:02,540 --> 01:00:06,600
aus Hinterbrunn. Frage, ist Haus der
Begegnung beziehbar?
805
01:00:06,980 --> 01:00:09,600
Bin nämlich mit einigen
Klosterschülerinnen unterwegs.
806
01:00:10,200 --> 01:00:13,020
Frage, können diese heute schon dort
übernachten?
807
01:00:13,280 --> 01:00:15,380
Ja sicher, das Haus ist ja fertig.
808
01:00:21,100 --> 01:00:22,100
Das ist schön.
809
01:00:22,880 --> 01:00:23,880
Hier.
810
01:00:25,220 --> 01:00:26,760
Das ist so schön.
811
01:00:28,480 --> 01:00:31,580
Hast du sowas schon mal gesehen?
812
01:00:31,820 --> 01:00:33,760
Nein. Ist das schön. Schau mal hier.
813
01:00:36,280 --> 01:00:37,280
Hier.
814
01:00:43,960 --> 01:00:44,960
Schau mal hier.
815
01:00:45,100 --> 01:00:46,100
Das ist schön.
816
01:00:48,320 --> 01:00:53,650
Liebe Herr Pfarrer, Bin von der Reise so
ein bisschen... Sagen Sie mal, haben
817
01:00:53,650 --> 01:00:55,630
Sie so einen edlen Magentropfen? Ja,
gern.
818
01:00:55,950 --> 01:00:57,890
Meinen Obstler, Herr Prokurator.
819
01:00:58,130 --> 01:01:01,790
So was Edles gibt es in ganz Preußen
nicht.
820
01:01:02,430 --> 01:01:05,990
Na, na, na, na. Würde sagen, müsste erst
mal bewiesen werden.
821
01:01:06,370 --> 01:01:07,510
Bin schon dabei.
822
01:01:10,710 --> 01:01:11,710
Also.
823
01:01:13,050 --> 01:01:15,510
Würde sagen, auf das Haus der Begegnung.
824
01:01:15,880 --> 01:01:19,480
Und auf den tüchtigen Herrn Berger, der
alles so gut organisiert hat.
825
01:01:19,880 --> 01:01:23,000
Ja, haben Sie ihn schon verständigt,
dass die Klosterschülerinnen angekommen
826
01:01:23,000 --> 01:01:27,080
sind? Er war ja nicht daheim, aber ich
habe ihm ein Telegramm geschickt.
827
01:01:27,420 --> 01:01:28,700
Mädels angekommen.
828
01:01:30,420 --> 01:01:31,420
Ruhe, Licht aus.
829
01:01:31,880 --> 01:01:32,880
Ja.
830
01:01:38,980 --> 01:01:39,980
Schlafen gehen.
831
01:01:58,030 --> 01:02:00,530
alle Türen zugesperrt sind. Türen
zusperren?
832
01:02:01,770 --> 01:02:08,750
Auf den Gong wird nur gehaut, wenn
Gefahr
833
01:02:08,750 --> 01:02:11,990
droht. Zu Befehl! Und dass mir alle
Türen abgesperrt sind.
834
01:02:15,690 --> 01:02:17,030
Alle zusperren?
835
01:02:46,320 --> 01:02:47,860
Ich bin immer richtig. Ja, mach nicht so
einen Krach.
836
01:02:48,960 --> 01:02:52,280
Da oben sind die Bankkorbinen. Los,
suchen wir uns Leitern. Ja, ist gut.
837
01:02:53,220 --> 01:02:55,800
Lass, Jan. Ja, da sind Leitern. Ja, eine
gute Idee.
838
01:02:59,120 --> 01:03:02,580
Wurschen, die Gelegenheit ist günstig.
Der Berge ist nicht da. Wir gehen zu
839
01:03:02,580 --> 01:03:04,480
unseren Mädeln feenstern. Habt ihr
verstanden?
840
01:03:07,100 --> 01:03:08,380
Würde sagen, grüßt euch.
841
01:03:09,760 --> 01:03:11,120
Zwickau. Frage.
842
01:03:12,040 --> 01:03:13,680
Mädels im Haus der Begegnung?
843
01:03:15,460 --> 01:03:17,260
Dich wie in Abrahams Schul.
844
01:03:22,980 --> 01:03:29,660
Hey, mach mir doch so eine
845
01:03:29,660 --> 01:03:32,780
Karte. Los, der Bergruf. Das bestellen
wird er sicher nicht.
846
01:03:33,560 --> 01:03:35,940
Ich wollte immer mal in Tirol ein Rohr
verliehen.
847
01:03:36,440 --> 01:03:37,560
Auf nach Bangkok.
848
01:03:37,860 --> 01:03:40,660
Ach, nicht so viel. Ich hab's nötig.
Bist du nicht billig, der Bauchschieber?
849
01:03:53,790 --> 01:03:59,230
Wie kommt sie denn hierher? Das ist ja
unglaublich! Lassen Sie mich los!
850
01:04:22,569 --> 01:04:27,130
Untertitelung des ZDF,
851
01:04:30,030 --> 01:04:32,970
2020
852
01:05:12,780 --> 01:05:13,780
Ich bringe es dir auch noch bei.
853
01:05:16,040 --> 01:05:17,040
Hör auf.
854
01:05:19,140 --> 01:05:20,140
Hör auf.
855
01:05:20,960 --> 01:05:23,940
Jetzt geh her, Bischof. Wo ist er denn?
856
01:05:25,320 --> 01:05:27,960
Auf geht's. Jetzt sag ich das.
857
01:05:30,060 --> 01:05:34,780
Nicht so wundern. Jetzt pass auf,
Bischof. Hör auf. Ich war dieser
858
01:05:34,780 --> 01:05:39,300
Sonntagsschlag. Mein letzter Marsch.
Mein Mitlaufsaug.
859
01:05:48,200 --> 01:05:49,200
Warte, warte, warte.
860
01:06:40,310 --> 01:06:46,130
Das geht nicht so weiter.
861
01:06:46,490 --> 01:06:48,850
Der Berger ist schon wieder nicht da.
Unmöglich.
862
01:07:51,600 --> 01:07:52,600
Zum 99.
863
01:07:52,960 --> 01:07:54,060
Mal auf das Laffhund.
864
01:07:54,480 --> 01:07:56,120
Nein, nein, auf du und du.
865
01:07:56,640 --> 01:07:59,300
Heute nicht mehr. Heute ist schon
morgen.
866
01:07:59,560 --> 01:08:00,560
Guten Morgen.
867
01:08:00,720 --> 01:08:01,720
Guten Morgen.
868
01:08:01,900 --> 01:08:02,900
Wieso ist heute?
869
01:08:03,140 --> 01:08:04,140
Ach, morgen.
870
01:08:05,040 --> 01:08:09,760
Ich wollte morgen unseren kleinen
Rübelzahl anrufen, damit er sich mit uns
871
01:08:09,760 --> 01:08:10,760
freut.
872
01:08:11,880 --> 01:08:12,880
Na gut.
873
01:08:13,320 --> 01:08:14,320
Moment.
874
01:08:24,910 --> 01:08:27,790
Guten Morgen, Herr Doktor. Ich rufe Sie
nur an.
875
01:08:28,210 --> 01:08:30,170
Wer? Na, ich.
876
01:08:32,010 --> 01:08:35,370
Berger. Ich wollte Sie nur beruhigen.
877
01:08:35,630 --> 01:08:36,930
Warum beruhigen?
878
01:08:37,330 --> 01:08:39,069
War ich schon jemals nervös?
879
01:08:39,310 --> 01:08:42,370
Ach so, wegen des Love Hotels in
Hinterboden.
880
01:08:42,750 --> 01:08:49,229
Also, ich wollte Ihnen nur sagen, wir
werden programmgemäß eröffnen. Ja, das
881
01:08:49,229 --> 01:08:53,109
Geld ist sozusagen vom Himmel gefallen.
Geld vom Himmel?
882
01:08:53,920 --> 01:08:55,800
Das ist das Schlimmste, was ich je
gehört habe.
883
01:08:57,359 --> 01:09:00,359
Das ist das Schlimmste, was ich jemals
gehört habe. Sie verwirren einen ja
884
01:09:00,359 --> 01:09:03,960
richtig. Brechen Sie mich nicht unter.
Ich zeuge mich persönlich davon über,
885
01:09:04,080 --> 01:09:08,279
Geld vom Himmel, wenn das mal nicht zum
selbigen stinkt. Ich will dieser
886
01:09:08,279 --> 01:09:09,680
verflixte Mantel.
887
01:09:10,020 --> 01:09:12,260
Ich meine, wenn da irgendetwas nicht
stimmt.
888
01:09:12,979 --> 01:09:14,020
Kobalt, Kobalt.
889
01:09:14,399 --> 01:09:17,580
Nein, nicht mit Kobalt, mit diesen
Mädchen aus Thailand.
890
01:09:18,330 --> 01:09:20,069
Helfen Sie mir aus dem Mantel, ich komme
da so nicht raus.
891
01:09:20,370 --> 01:09:23,710
Ja, ja, bitte sehr. Ja, dann ziehe ich
mein Geld wieder zurück.
892
01:09:23,990 --> 01:09:25,850
Wieso ziehen Sie mich raus? Ich fahre
nach Hinterbrunn. Oh!
893
01:09:27,609 --> 01:09:29,910
Geld vom Himmel.
894
01:09:30,270 --> 01:09:35,029
Sagen Sie, warum haben Sie sich nicht
von Anfang an von dem Gott finanzieren
895
01:09:35,029 --> 01:09:39,689
lassen? Frau Rübenthal, Ihr Gatte
finanziert ein Love Hotel in
896
01:09:39,689 --> 01:09:40,689
fährt jetzt dorthin.
897
01:09:41,930 --> 01:09:45,229
Ich hefte mich an seine sämtlichen
Fersen und fotografiere.
898
01:09:45,940 --> 01:09:48,680
Jawohl. Jetzt machen Sie sich mal auf
einiges gefasst, Herr Rotelje.
899
01:09:49,819 --> 01:09:53,300
Ich komme. Und ich sage Ihnen eines, der
Himmel will Ihnen gnädig sein.
900
01:09:55,460 --> 01:09:56,460
Na?
901
01:09:58,200 --> 01:09:59,820
Er kommt zu uns nach Hinterbrunn.
902
01:10:00,380 --> 01:10:03,600
Wenn der jetzt auf unseren Schwindel mit
den falschen Thailänderinnen kommt.
903
01:10:03,820 --> 01:10:05,740
Dann macht er uns fix und auch fertig.
Ich
904
01:10:05,740 --> 01:10:11,540
komme.
905
01:10:14,460 --> 01:10:15,460
Hallo?
906
01:10:16,050 --> 01:10:17,050
Pronto. Pronto.
907
01:10:18,230 --> 01:10:19,390
Hallo, Peppi.
908
01:10:19,950 --> 01:10:23,990
Ja, Peppi, nur pack auf. Es wird ein
halb verrückter Mann kommen, der das
909
01:10:23,990 --> 01:10:27,850
inspizieren will. Die Mädchen sollen
sofort in Empfang nehmen und baden und
910
01:10:27,850 --> 01:10:31,850
massieren. Ja, so lange baden und
massieren, bis er nicht mehr weiß, ob er
911
01:10:31,850 --> 01:10:33,130
Mann oder ein Weiber ist.
912
01:10:33,590 --> 01:10:34,590
Verstehe ich.
913
01:10:34,990 --> 01:10:36,050
Baden und massieren.
914
01:10:36,290 --> 01:10:39,430
Massieren und baden, baden und
massieren. Es wird erledigt, Boss.
915
01:10:40,170 --> 01:10:41,170
Ja.
916
01:10:47,100 --> 01:10:50,180
Idiot! Mich hier einzusperren! Na, was
ist passiert?
917
01:10:50,500 --> 01:10:53,120
Wo sind die Klosterfühlerinnen? Habe ich
Baden geschickt. Was?
918
01:10:53,800 --> 01:10:54,800
Sonnenbaden in den Wald.
919
01:10:55,140 --> 01:10:56,440
Was ist das auch noch?
920
01:10:57,380 --> 01:11:01,720
Ich werde... Nein, ich werde gar nichts.
Ein Herr wird wegen dieser Mädchen
921
01:11:01,720 --> 01:11:03,260
kommen. Ich weiß.
922
01:11:03,620 --> 01:11:07,000
Baden, massieren, massieren, baden,
baden und massieren.
923
01:11:17,230 --> 01:11:18,230
Sie wünschen?
924
01:11:18,250 --> 01:11:20,430
Fragen Sie doch nicht so dumm, was ich
wünsche.
925
01:11:20,650 --> 01:11:21,830
Ihn wünsche ich mir natürlich.
926
01:11:22,810 --> 01:11:24,850
Es tut mir leid, er ist verreit.
927
01:11:25,250 --> 01:11:27,930
Hören Sie mal, gnädigste, wenn Sie
denken, Sie können ihn vor mir
928
01:11:27,950 --> 01:11:31,010
dann haben Sie sich getäuscht. Ich habe
nämlich ernste Absichten. Ich will ihn
929
01:11:31,010 --> 01:11:32,010
heiraten.
930
01:11:32,230 --> 01:11:33,830
Ach, interessant.
931
01:11:34,170 --> 01:11:38,050
Ja, besonders für ihn. Ich habe ihm was
zu bieten. Mein Bankkonto, meine Villa
932
01:11:38,050 --> 01:11:39,990
und nicht zu vergessen auch noch mich.
933
01:11:40,550 --> 01:11:41,550
Und ich?
934
01:11:41,730 --> 01:11:42,730
Sie?
935
01:11:42,830 --> 01:11:46,670
Sie sind für ihn sowas wie eine
Haushälterin, die ihm ab und zu Bett
936
01:11:46,670 --> 01:11:48,350
gibt. Sehr richtig.
937
01:11:49,150 --> 01:11:51,410
Trotzdem glaube ich nicht, dass er sie
heiraten wird.
938
01:11:51,710 --> 01:11:53,590
Warum fragen wir ihn nicht einfach?
939
01:11:53,990 --> 01:11:56,570
Aber ich sagte Ihnen doch, mein Mann ist
weggefahren.
940
01:11:56,790 --> 01:11:59,990
Ah, ich kann mir vorstellen, wo er
hingefahren ist. Bestimmt in dieses
941
01:11:59,990 --> 01:12:01,230
blödsinnige Love -Hotel.
942
01:12:01,950 --> 01:12:03,090
Love -Hotel?
943
01:12:03,370 --> 01:12:04,370
Er hat es geerbt.
944
01:12:04,550 --> 01:12:05,930
Wo war es doch gleich?
945
01:12:06,170 --> 01:12:08,410
In Hinterbums, glaube ich, ist es.
946
01:12:10,390 --> 01:12:13,450
Hinterbrunn. Da ist doch das Haus der
Begegnung, ein Love Hotel.
947
01:12:13,790 --> 01:12:15,130
Das möchte ich gern sehen.
948
01:12:15,710 --> 01:12:18,310
Warum fahren wir beide nicht zusammen
hin? Kommen Sie mit. Gut.
949
01:12:21,510 --> 01:12:23,090
So tu doch endlich was.
950
01:12:24,070 --> 01:12:27,490
Der Hochwürden muss doch erfahren, was
sich heute Nacht im Haus der Begegnung
951
01:12:27,490 --> 01:12:28,490
abgespielt hat.
952
01:12:28,730 --> 01:12:30,170
Warum bist du nicht selber hingegangen?
953
01:12:30,390 --> 01:12:31,730
Na bin ich ja, bin ich ja.
954
01:12:31,970 --> 01:12:33,270
Er hat mich ja nicht gehört.
955
01:12:33,570 --> 01:12:36,130
Ich hab dich geklopft und geklopft und
du weißt, ich hab einen starken Klopfer.
956
01:12:36,290 --> 01:12:37,310
Das kann man sagen.
957
01:12:37,530 --> 01:12:39,710
Du hast einen starken Klopfer, ja.
958
01:12:40,880 --> 01:12:44,440
Und außerdem hat er mich gar nicht hören
können, weil er hat gesägt.
959
01:12:44,760 --> 01:12:46,100
Ah, Schnarchter.
960
01:12:46,340 --> 01:12:50,860
Was heißt Schnarchter? Er hat gebastelt
an einer neuen Weihnachtskrippe.
961
01:12:51,200 --> 01:12:53,740
Ich bin fest davon überzeugt, dass er
schläft.
962
01:12:54,140 --> 01:12:56,920
Na geh, wenn du so überzeugt bist, dann
geh doch hin und weg hin. Geh doch, geh
963
01:12:56,920 --> 01:12:59,020
doch, geh doch, geh doch. Geh doch, geh
doch, geh doch, geh doch.
964
01:12:59,600 --> 01:13:02,000
Ich brauch da nicht hingehen. Ich brauch
nur da hergehen.
965
01:13:02,900 --> 01:13:04,680
Bei mir ist alles vollautomatisch.
966
01:13:04,920 --> 01:13:05,920
Was machst du denn da?
967
01:13:08,400 --> 01:13:09,620
Ich wecke hoch würden.
968
01:13:10,880 --> 01:13:11,880
Standesgemäß.
969
01:13:29,180 --> 01:13:31,800
Herr Pfarrer!
970
01:13:32,780 --> 01:13:36,280
Herr Pfarrer, ich glaube, die Leute sind
schon zur Einweihung.
971
01:13:36,540 --> 01:13:38,840
Herr Zwickauer, erwache!
972
01:13:40,089 --> 01:13:41,310
Halt, Siegauer!
973
01:13:42,390 --> 01:13:44,670
Mensch, Junge, du verträgst überhaupt
nichts.
974
01:13:45,050 --> 01:13:46,350
Nimm dir ein Beispiel an mir.
975
01:13:47,310 --> 01:13:52,750
Was Krupp in Essen, ist Wehrerl im
Trecken.
976
01:13:54,010 --> 01:13:55,130
Brauchst du ja gut.
977
01:13:55,810 --> 01:13:59,930
Also, freut sich das Haus der Begegnung.
978
01:14:00,390 --> 01:14:05,070
Also, verstanden? Wenn der Verrückte
kommt und inspizieren will, baden und
979
01:14:05,070 --> 01:14:07,270
massieren, ob er will oder nicht.
Verstanden?
980
01:14:07,820 --> 01:14:10,360
Fein, dann können wir unsere Wut von
heute Nacht auslassen.
981
01:14:10,720 --> 01:14:11,720
Marsch!
982
01:14:12,080 --> 01:14:13,080
Hallo,
983
01:14:23,780 --> 01:14:25,640
Land des Lächelns.
984
01:14:38,470 --> 01:14:40,210
Letzten Saft aus der Perle.
985
01:14:40,750 --> 01:14:42,230
Was wollte ich eigentlich?
986
01:14:42,550 --> 01:14:44,290
Ich weiß, Sie wollen infizieren.
987
01:14:44,630 --> 01:14:48,870
Das Einzige, was ich wirklich will, ist
erstmal ein heißes Bad und eine tüchtige
988
01:14:48,870 --> 01:14:51,830
Abreibung. Ist schon vorbereitet. Toll,
Herr Werther.
989
01:14:52,970 --> 01:14:54,470
Woher haben Sie nicht gewonnen?
990
01:14:56,650 --> 01:14:57,650
So.
991
01:15:10,090 --> 01:15:11,090
Na schön.
992
01:15:11,170 --> 01:15:14,590
Manche Leute sehen in dem Zustand weiße
Mäuse.
993
01:15:15,070 --> 01:15:17,530
Da sind mir die gelben Mäuschen schon
lieber.
994
01:15:59,760 --> 01:16:02,940
Ich komme wegen der Mädchen. Ah, ich
weiß Bescheid.
995
01:16:03,200 --> 01:16:06,160
Jawohl, Mädchen, die Damen sind da oben,
beim Sonnenbaden.
996
01:16:06,960 --> 01:16:08,880
Gelbe Markierung, nicht zu verfehlen.
997
01:16:09,820 --> 01:16:10,820
Da oben.
998
01:16:11,180 --> 01:16:12,180
Jawohl.
999
01:16:47,850 --> 01:16:51,450
Na, sieht wohl doch mehr nach Love Hotel
aus, als nach einem christlichen
1000
01:16:51,450 --> 01:16:52,450
Hospiz, oder?
1001
01:16:53,590 --> 01:16:54,810
Wo ist Herr Berger?
1002
01:16:55,570 --> 01:17:01,410
Der was, der was ist beschäftigt. Ich
werde ihn schon finden. Ich werde ihn
1003
01:17:01,410 --> 01:17:02,410
finden.
1004
01:17:07,550 --> 01:17:14,090
Ja, der Herr Berger, so früh.
1005
01:17:14,570 --> 01:17:16,030
Grüß Gott, Herr Pfarrer. Grüß Ihnen gut.
1006
01:17:16,510 --> 01:17:17,510
Zu spät.
1007
01:17:17,550 --> 01:17:21,650
Aber nicht zu spät, um Ihr
verdienstvolles Werk vor der Einweihung
1008
01:17:21,650 --> 01:17:22,409
zu können.
1009
01:17:22,410 --> 01:17:23,410
Mein Werk?
1010
01:17:23,450 --> 01:17:26,270
Wieso? Ich konnte ohne Geld doch gar
nichts tun.
1011
01:17:27,310 --> 01:17:28,310
Ohne Geld?
1012
01:17:30,710 --> 01:17:35,510
Sagen Sie mal, sind die 200 .000 Mark
vom Herrn Prokurator Stegemann kein
1013
01:17:36,210 --> 01:17:39,650
200? Ja, aber ich bin doch wegen des
Geldes zu Herrn Prokurator Stegemann
1014
01:17:39,650 --> 01:17:41,590
gefahren. Leider habe ich ihn nicht
angetroffen.
1015
01:17:41,890 --> 01:17:44,570
Natürlich haben Sie ihn nicht
angetroffen, weil er hier ist.
1016
01:17:44,970 --> 01:17:45,970
Hier? Was, hier?
1017
01:17:46,110 --> 01:17:47,210
Ich ziehe.
1018
01:17:48,710 --> 01:17:54,130
Also, hören Sie zu. Ja? Jetzt kommen Sie
mit mir und sagen dem Herrn Prokurator
1019
01:17:54,130 --> 01:17:57,070
Stiegemann ins Gesicht, dass Sie von mir
kein Geld bekommen haben.
1020
01:17:57,270 --> 01:18:01,150
Ja, das werde ich verraten. Das werden
wir sehen. Das verstehe ich nicht.
1021
01:18:01,770 --> 01:18:05,110
Pepino, welche Klosterschülerinnen?
Machen Sie mich nicht verrückt.
1022
01:18:05,370 --> 01:18:08,910
Keine Panik. Ich mache jetzt erstmal
einen ordentlichen Kaffee. Aber mit
1023
01:18:08,910 --> 01:18:09,910
Stäbchen, weise Frau.
1024
01:18:10,070 --> 01:18:11,070
Pepino, noch einmal.
1025
01:18:11,310 --> 01:18:13,810
Was ist mit dem Herrn geschehen, der
hier inspizieren wollte?
1026
01:18:14,670 --> 01:18:18,130
Der wird gebadet, massiert, massiert und
gebadet und... Noch immer? Komm, Peppi.
1027
01:18:18,710 --> 01:18:19,710
Peppino!
1028
01:18:27,810 --> 01:18:34,790
Herr Pfarrer, ich verstehe das
1029
01:18:34,790 --> 01:18:35,790
alles nicht.
1030
01:18:56,870 --> 01:18:58,790
Boss, ich habe was vergessen.
1031
01:18:59,050 --> 01:19:00,530
Zwei Damen haben nach Ihnen gefragt.
1032
01:19:00,830 --> 01:19:03,550
Da ist er ja, der Herr Berger. Der nicht
da ist.
1033
01:19:05,190 --> 01:19:09,570
Das hast du wohl nicht erwartet, du
hinterlistiger Gauner. Du Betrüger.
1034
01:19:09,810 --> 01:19:11,810
Also, wenn ich ganz ehrlich sein soll?
Nein.
1035
01:19:12,130 --> 01:19:14,050
Jetzt ist endgültig Schluss mit den
Lügen.
1036
01:19:16,650 --> 01:19:20,030
Das sind doch lauter Lügen. Wieso wissen
Sie auf einmal nicht mehr, warum es
1037
01:19:20,030 --> 01:19:23,430
hier so aussieht? Ich schwöre Ihnen, bei
meiner seligen... Herr Berger,
1038
01:19:23,470 --> 01:19:25,150
versündigen Sie sich nicht. Der Kaffee!
1039
01:19:28,350 --> 01:19:30,170
Da sind Sie, Herr gnädige Frau.
1040
01:19:30,430 --> 01:19:34,050
Sagen Sie, leidet Ihr Gatte an
Gedächtnisschwund? Wer?
1041
01:19:34,670 --> 01:19:36,450
Ihr Mann, Ihr Ehegatte.
1042
01:19:37,690 --> 01:19:39,270
Hochwürden, wir sind nicht verheiratet.
1043
01:19:40,270 --> 01:19:44,070
Sie leben mit ihm im sündigen
Konkubinat. Ich?
1044
01:19:44,670 --> 01:19:49,050
Ich lebe überhaupt nicht. Ich meine mit
dieser Dame, ich kenne sie gar nicht.
1045
01:19:49,430 --> 01:19:50,490
Was, nicht kennen?
1046
01:19:51,610 --> 01:19:55,090
Interessant. Er lässt keine Gelegenheit,
außer mich ins Bett zu locken und jetzt
1047
01:19:55,090 --> 01:19:56,090
kennt er mich nicht.
1048
01:19:56,370 --> 01:19:59,850
Also Herr Berger, das hätte ich nie von
Ihnen gedacht. Ich kenne diese Dame
1049
01:19:59,850 --> 01:20:04,410
nicht, diese nicht und überhaupt keine.
Da bist du ja, mein Lieber.
1050
01:20:05,690 --> 01:20:06,770
Herr Pfarrer.
1051
01:20:08,520 --> 01:20:11,120
Du bist wirklich der schlimmste
Heuchler, den es auf Erden gibt.
1052
01:20:11,660 --> 01:20:14,240
Entschuldigung, ich... Dafür gibt es
keine Entschuldigung. Ruhe!
1053
01:20:14,460 --> 01:20:15,680
Jetzt rede ich einmal.
1054
01:20:16,280 --> 01:20:19,100
Dieser Berger! Wenn ich dir in die
Finger kriege!
1055
01:20:24,360 --> 01:20:25,360
Ja.
1056
01:20:31,800 --> 01:20:36,000
Schaust du? Ich werde in die Welt
hinausschreien. Das ist der Betrüger
1057
01:20:36,000 --> 01:20:38,650
der... Alles nur nicht schreien. Er ist
ein Bedrohlicher.
1058
01:20:38,950 --> 01:20:40,810
Er ist ein Bedrohlicher.
1059
01:20:41,810 --> 01:20:44,010
Bitte nicht schreien.
1060
01:20:45,970 --> 01:20:48,210
Nein, bitte nicht.
1061
01:20:49,410 --> 01:20:50,650
Nein, nein.
1062
01:20:53,010 --> 01:20:55,190
Ich schreie es in die ganze Welt.
1063
01:20:55,890 --> 01:20:56,890
Ich schreie.
1064
01:20:57,990 --> 01:20:58,990
Nein.
1065
01:22:28,080 --> 01:22:29,080
Huh?
1066
01:23:03,150 --> 01:23:04,150
Gut, fertig!
1067
01:24:34,060 --> 01:24:35,060
So, rein!
1068
01:24:47,140 --> 01:24:53,740
Herr Pfarrer!
1069
01:24:53,820 --> 01:24:55,660
Herr Pfarrer, was ist hier passiert?
1070
01:24:56,040 --> 01:24:59,920
Ich weiß es nicht. Der Herr Berger...
So, und wo ist dieser Herr Berger?
1071
01:25:00,260 --> 01:25:03,280
Er muss mir sofort Rechenschaft ablegen!
1072
01:25:14,640 --> 01:25:15,840
Ich weiß gar nicht, wie ich dir das
erklären soll.
1073
01:25:18,240 --> 01:25:20,620
Sag gar nichts, mein wunderbarer
Liebster.
1074
01:25:21,160 --> 01:25:22,500
Wunder kann man nicht erklären.
1075
01:25:25,000 --> 01:25:28,900
Ich habe ja gar nicht gewusst, wie schön
Liebe sein kann. Jetzt weiß ich es.
1076
01:25:29,180 --> 01:25:31,340
Nach so vielen, vielen Jahren Ehe.
1077
01:25:32,320 --> 01:25:34,560
Wir haben sehr viel nachzuholen,
Liebling.
1078
01:25:44,620 --> 01:25:46,540
Wollten Sie sich also... Das dachte ich
mir.
1079
01:25:46,860 --> 01:25:50,940
Aber erst zahlen Sie die 200 .000 Mark
zurück. Die stecken doch da drinnen. Sie
1080
01:25:50,940 --> 01:25:53,680
gehen also zu, dass Sie das Geld von mir
bekommen haben. Das habe ich doch nie
1081
01:25:53,680 --> 01:25:57,720
geleugnet. Gerade vorher hat er es
abgestritten und jetzt streitet er es
1082
01:25:57,780 --> 01:26:01,720
abgestritten zu haben. Und dann
verwenden Sie das Geld der Kirche für
1083
01:26:01,720 --> 01:26:06,780
Publikerhaus. Ja, aber mit dem
ausdrücklichen Einverständnis des Herrn
1084
01:26:06,840 --> 01:26:08,900
Ich bitte Sie, Herr Prokurator, glauben
Sie ihm kein Wort.
1085
01:26:09,180 --> 01:26:11,880
Na klar, ein klarer Fall von Betrug.
Also.
1086
01:26:12,430 --> 01:26:17,910
Entweder Sie zahlen die 200 .000 sofort
oder Betrugsanzeige. Auch sofort.
1087
01:26:18,790 --> 01:26:20,530
Dann lochen Sie mich gleich ein.
1088
01:26:21,890 --> 01:26:25,990
Hier ist ein Scheck über 220 .000
inklusive Zinsen. Ist das okay?
1089
01:26:26,410 --> 01:26:29,390
Warum hast du mir nicht längst gesagt,
dass du mich nicht heiraten kannst, weil
1090
01:26:29,390 --> 01:26:31,530
du schon verheiratet bist? Dann hättest
du das Geld früher bekommen.
1091
01:26:31,850 --> 01:26:35,370
Und vielen Dank für unsere Love Story im
Love Hotel. Du warst hinreißend.
1092
01:26:36,050 --> 01:26:40,330
So gut wie heute bist du noch nie
gewesen, mein Schatz.
1093
01:26:42,650 --> 01:26:43,650
Ciao.
1094
01:26:44,810 --> 01:26:46,250
Was sagen Sie jetzt?
1095
01:26:46,470 --> 01:26:49,150
Ich würde sagen, Donnerwetter.
1096
01:26:52,530 --> 01:26:59,230
Wie haben Sie das gemacht?
1097
01:27:01,510 --> 01:27:03,610
Damit Sie es nur wissen, Ihre Frau lässt
sich scheiden.
1098
01:27:04,250 --> 01:27:07,590
Was? Meine Frau lässt sich scheiden? Das
ist fantastisch.
1099
01:27:16,330 --> 01:27:19,310
Peter, wo bleibst du denn so lange? Ich
hatte noch ein paar kleine geschäftliche
1100
01:27:19,310 --> 01:27:20,930
Formalitäten zu erledigen.
1101
01:27:23,070 --> 01:27:25,550
Und die sind doch erledigt, oder? Ich
würde sagen, ja.
1102
01:27:25,870 --> 01:27:27,890
Aber wo sind meine Klosterschülerinnen?
1103
01:27:28,170 --> 01:27:29,170
Da sind sie ja.
1104
01:27:37,370 --> 01:27:39,350
Ja, die haben wohl nicht alle Hühner auf
der Veranda.
1105
01:27:48,110 --> 01:27:49,210
Was gibt's denn da zu sehen?
1106
01:27:49,430 --> 01:27:52,130
Nichts, das sind unsere neuen
Klosterschülerinnen.
1107
01:28:01,070 --> 01:28:05,710
Das sollen Klosterschülerinnen sein?
1108
01:28:06,010 --> 01:28:09,770
Ja, ja. Seit dem letzten Konzil hat sich
allerhand geändert.
86663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.