All language subtitles for Living Among Us William Sadler Comedy Horror
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:18,780
Tonight we uncover a heavy stream of
reports of a disease outbreak more
2
00:00:18,780 --> 00:00:19,679
than cancer.
3
00:00:19,680 --> 00:00:25,000
Common symptoms include large blisters
on the skin from sun exposure.
4
00:00:25,820 --> 00:00:32,680
News reports confirm the recent
discovery that
5
00:00:32,680 --> 00:00:36,840
blood donation facilities have knowingly
been distributing blood to these so
6
00:00:36,840 --> 00:00:40,280
-called vampires around the world. We
have now discovered the aggressiveness
7
00:00:40,280 --> 00:00:41,320
this new mutated disease.
8
00:00:41,840 --> 00:00:45,300
Doctors are baffled at the sheer number
of people affected by the disease and
9
00:00:45,300 --> 00:00:47,880
how it's been hidden for so long, up
until now.
10
00:00:48,140 --> 00:00:52,120
It was the result of deficiencies of
active enzymes in the liver and skin.
11
00:00:52,380 --> 00:00:58,340
It was first discovered by King George
III of England in 1811 when he was
12
00:00:58,340 --> 00:00:59,780
diagnosed with the disease.
13
00:01:00,260 --> 00:01:03,740
After several rumored attacks, a person
claiming to be one of the vampire's
14
00:01:03,740 --> 00:01:07,300
sectional leaders has come forward to
make an official statement and address
15
00:01:07,300 --> 00:01:08,300
public's concerns.
16
00:01:11,660 --> 00:01:12,740
that we're suffering from.
17
00:01:12,980 --> 00:01:14,940
We're not monsters.
18
00:01:15,920 --> 00:01:17,880
We're simply people trying to survive.
19
00:01:18,700 --> 00:01:22,680
What about the news reports of vampires
using blood donation facilities?
20
00:01:23,500 --> 00:01:27,940
Well, I would like to make a point about
that. The people who have donated blood
21
00:01:27,940 --> 00:01:34,740
have done so on a voluntary basis. No
one was forced to give blood
22
00:01:34,740 --> 00:01:36,680
at these participating facilities.
23
00:01:37,440 --> 00:01:40,160
Is there anything else you'd like to
tell our audience?
24
00:01:41,140 --> 00:01:42,140
Ah,
25
00:01:43,260 --> 00:01:50,260
we have feelings just like anybody else.
We just want to coexist in peace.
26
00:01:50,460 --> 00:01:53,200
We don't want to hurt anyone in any way,
shape, or form.
27
00:01:53,780 --> 00:01:58,440
And we sincerely hope that people feel
that way about us.
28
00:02:16,450 --> 00:02:17,450
Yeah.
29
00:02:17,710 --> 00:02:19,150
Okay. Hi.
30
00:02:19,410 --> 00:02:24,410
Uh, I'm Benny. This is, well, this is
going to be my first time out in the
31
00:02:24,410 --> 00:02:28,170
and I thought it'd be great to document
my experience because I'm going to be
32
00:02:28,170 --> 00:02:30,150
joining that team there.
33
00:02:31,610 --> 00:02:32,429
That's Mike.
34
00:02:32,430 --> 00:02:33,630
Good dude's a legend.
35
00:02:33,870 --> 00:02:37,310
He's one of the biggest names as far as
documentarians go. He actually uncovered
36
00:02:37,310 --> 00:02:40,050
the evidence that linked the blood
donation facility to all the vampires.
37
00:02:46,359 --> 00:02:47,359
There's Carrie.
38
00:02:47,360 --> 00:02:48,620
She's pretty hot, isn't she?
39
00:02:48,940 --> 00:02:52,620
She's been Mike's right -hand man, or
woman, since the beginning.
40
00:02:55,000 --> 00:02:56,440
Oh, and that's Aaron.
41
00:02:56,720 --> 00:02:59,060
He's my sister's husband. He sort of
runs the station.
42
00:02:59,600 --> 00:03:01,920
I think he's about to announce that I'm
going to be joining the team.
43
00:03:03,640 --> 00:03:04,640
Okay.
44
00:03:04,940 --> 00:03:11,560
So... We just got the go -ahead to film
that supposed vampire
45
00:03:11,560 --> 00:03:12,539
film. All right.
46
00:03:12,540 --> 00:03:13,540
I knew it.
47
00:03:13,820 --> 00:03:17,400
I'm sure they're just a bunch of nuts,
but it'll be good for the ratings.
48
00:03:17,660 --> 00:03:20,120
Yeah, I figured they were going to give
it to us when we broke the story.
49
00:03:20,740 --> 00:03:22,440
Now we've got to go over a few things.
50
00:03:23,360 --> 00:03:24,660
Okay. One,
51
00:03:25,500 --> 00:03:28,960
they only want three people in the
house.
52
00:03:29,800 --> 00:03:34,540
Hold on a second, Aaron. You know we
always have a crew of ten at seven
53
00:03:34,540 --> 00:03:35,800
to be able to do the job.
54
00:03:36,040 --> 00:03:39,060
Well, you're going to have three this
time. That's all they want in the house.
55
00:03:39,140 --> 00:03:41,260
That's the way they want it. That's the
way it's going to be.
56
00:03:42,299 --> 00:03:45,940
Fine. Do you want to give Evan a call?
He's good at multitasking.
57
00:03:46,160 --> 00:03:46,939
You can call Don.
58
00:03:46,940 --> 00:03:48,000
He's probably available.
59
00:03:49,200 --> 00:03:50,220
You're taking Benny.
60
00:03:51,100 --> 00:03:53,720
Benny? As in your brother -in -law?
61
00:03:54,160 --> 00:03:55,360
As in my brother -in -law.
62
00:03:55,820 --> 00:03:59,300
Aaron, he doesn't have the proper
experience to be able to be on this
63
00:03:59,480 --> 00:04:00,480
He'll be fine.
64
00:04:01,640 --> 00:04:05,140
Anyway, I'm sick and tired of my wife
breaking my balls. I don't give this kid
65
00:04:05,140 --> 00:04:08,320
enough to do. Look, I'm sure you can
appreciate the importance of meeting.
66
00:04:08,540 --> 00:04:10,520
He'll be fine. Benny, get in here!
67
00:04:11,070 --> 00:04:13,570
And turn that goddamn camera off! Shit.
68
00:04:14,050 --> 00:04:15,050
Coming!
69
00:04:19,029 --> 00:04:23,130
Gonna be working with Mike and Perry on
that vampire story. Is that camera off?
70
00:04:23,290 --> 00:04:24,430
Oh, yeah. It's off.
71
00:04:25,230 --> 00:04:26,790
Let me go over this with you.
72
00:04:29,290 --> 00:04:36,230
While you're in the house, you may not
bring with you any crosses,
73
00:04:36,410 --> 00:04:38,390
rosary beads,
74
00:04:40,730 --> 00:04:41,750
Holy water.
75
00:04:42,770 --> 00:04:44,150
Steak. This is ridiculous.
76
00:04:45,970 --> 00:04:47,350
This is what they want.
77
00:04:47,670 --> 00:04:50,990
How do we know they're not going to
infect us or kill us?
78
00:04:51,270 --> 00:04:53,810
They're not going to infect or kill you.
79
00:04:54,690 --> 00:04:56,810
This is all coming from the sect leader.
80
00:04:57,090 --> 00:04:58,450
What is a sect leader?
81
00:04:59,930 --> 00:05:03,590
The sectional leader. He's the one that
arranged all this.
82
00:05:06,210 --> 00:05:07,730
They want you to go there tonight.
83
00:05:08,490 --> 00:05:11,910
And while you're in the house, I want
you to report to me. Aye, aye, Captain.
84
00:05:13,210 --> 00:05:14,250
Any other questions?
85
00:05:14,950 --> 00:05:20,010
Do we have permission to stake them in
the heart if they vamp out on us?
86
00:05:22,050 --> 00:05:27,510
Mike, you're in charge here, so you fuck
up, you know what.
87
00:05:30,010 --> 00:05:31,010
Thanks, Darren.
88
00:05:31,530 --> 00:05:33,470
I'm in trouble.
89
00:05:33,790 --> 00:05:36,550
You know, I wish I had that recorder so
I could play it back for him.
90
00:05:36,830 --> 00:05:37,830
Actually, I...
91
00:05:38,060 --> 00:05:39,060
I did record it.
92
00:05:40,840 --> 00:05:42,320
Really? Yeah,
93
00:05:43,220 --> 00:05:45,860
I thought it'd be cool to have it.
That's good. Can you shut the camera
94
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Don't do that.
95
00:05:49,900 --> 00:05:52,460
I never stop rolling.
96
00:05:53,780 --> 00:05:54,780
Bitch.
97
00:05:55,260 --> 00:05:56,480
Benny, quit jerking off.
98
00:05:57,380 --> 00:05:58,380
All right.
99
00:06:01,100 --> 00:06:03,720
You're a little cranky right now since
carrying him, you know.
100
00:06:04,510 --> 00:06:06,470
Do you understand how expensive a
lavalier mic is?
101
00:06:06,750 --> 00:06:08,550
Uh, yeah, I do. Today's our first day of
production.
102
00:06:08,890 --> 00:06:12,650
We just got the official word that we've
been granted exclusive... Fanny.
103
00:06:13,370 --> 00:06:14,370
Fanny, pay attention.
104
00:06:14,730 --> 00:06:19,690
Okay? These batteries are cards, right?
Uh, did you... Did you charge the other
105
00:06:19,690 --> 00:06:20,730
ones like I asked you to earlier?
106
00:06:21,070 --> 00:06:21,769
Uh, yeah.
107
00:06:21,770 --> 00:06:22,770
They're almost ready.
108
00:06:22,790 --> 00:06:23,790
I should be home.
109
00:06:23,870 --> 00:06:25,850
All right, Carrie, can you take notes?
We're gonna take inventory.
110
00:06:26,130 --> 00:06:27,130
Yeah.
111
00:06:28,630 --> 00:06:32,510
Come on, Fanny, let's do this. Call it
out. All right. We have two main DSLRs.
112
00:06:37,219 --> 00:06:38,219
Battery's in here.
113
00:06:39,940 --> 00:06:42,820
Keep it going. And then we got two of
the handhelds.
114
00:06:43,620 --> 00:06:47,060
Uh, you have the case for this, right?
No, you have the case for that. Benny,
115
00:06:47,080 --> 00:06:48,080
you're gonna get the case for this.
116
00:06:48,720 --> 00:06:52,680
Come on, I don't have all day. We have
three of these hidden IP cameras,
117
00:06:52,680 --> 00:06:55,740
of transmitting their signal to a phone
app. Check these things out.
118
00:06:55,960 --> 00:06:57,140
These are bad -ass, huh?
119
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
Mm -hmm.
120
00:06:59,600 --> 00:07:00,379
What else?
121
00:07:00,380 --> 00:07:03,300
Uh, we also have this Hi8.
122
00:07:04,840 --> 00:07:07,640
Hi. Okay, why are you bringing a hi
-eight along?
123
00:07:07,940 --> 00:07:08,899
For night vision.
124
00:07:08,900 --> 00:07:10,480
You know, I thought it'd be cool to have
in stuff.
125
00:07:11,520 --> 00:07:13,940
Yeah, that's going to come in real
handy, Penny.
126
00:07:16,220 --> 00:07:20,760
Oh, and last but not least, we have two
of these wireless HD micro cameras.
127
00:07:21,100 --> 00:07:22,480
They're the size of a shirt button.
128
00:07:24,080 --> 00:07:25,920
Hey, do you want to spy on my roommate?
129
00:07:26,340 --> 00:07:29,360
Do you want to spy on your roommate?
Yeah, I'm positive. We could have some
130
00:07:29,360 --> 00:07:30,360
Oh, my God, please.
131
00:07:30,720 --> 00:07:33,120
What? Please just go over there. It's
not like I haven't seen him before.
132
00:07:33,340 --> 00:07:34,340
Oh, my God.
133
00:07:35,040 --> 00:07:36,320
All right, Benny. Is that it?
134
00:07:36,820 --> 00:07:40,000
Okay, look, it's really cute that you're
filming, but can you stop?
135
00:07:40,340 --> 00:07:42,800
I mean, why are you filming? I don't
even understand.
136
00:07:43,520 --> 00:07:46,760
Well, I'm also documenting the journey,
you know, so we can get everything.
137
00:07:47,920 --> 00:07:48,980
Yeah, that's good.
138
00:07:49,700 --> 00:07:52,460
Then why don't you cut and help us load
up the gear?
139
00:07:52,740 --> 00:07:54,900
Start by getting the case for this
handheld.
140
00:07:55,480 --> 00:07:56,760
Please. Really?
141
00:07:56,980 --> 00:07:58,300
Yeah. Why don't you shut up?
142
00:07:58,640 --> 00:08:00,800
Did you finish the inventory? I can't
even read your handwriting.
143
00:08:01,600 --> 00:08:02,980
Benny, the case for this handheld.
144
00:08:03,480 --> 00:08:05,320
Let's load up the truck. Come on.
145
00:08:10,040 --> 00:08:12,320
Do you remember what I said to you when
we first started dating?
146
00:08:12,900 --> 00:08:14,280
They are still at it.
147
00:08:14,780 --> 00:08:15,780
What are you talking about?
148
00:08:16,780 --> 00:08:19,520
You honestly don't remember what I said
to you? No, I don't remember. That was
149
00:08:19,520 --> 00:08:22,780
like five years ago. Oh, it's nice to
know that I had such little meaning in
150
00:08:22,780 --> 00:08:23,239
your life.
151
00:08:23,240 --> 00:08:24,720
Oh, come on. Fucking drop it. Fine.
152
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Wait here.
153
00:08:29,400 --> 00:08:30,400
Where's he going?
154
00:08:30,900 --> 00:08:31,900
Beats me.
155
00:08:34,549 --> 00:08:36,590
What the hell? Is he running into that
church?
156
00:08:37,890 --> 00:08:38,929
He's coming back now.
157
00:08:39,510 --> 00:08:42,090
Sounds like you two had some issues to
work out.
158
00:08:42,730 --> 00:08:45,650
Yeah, sorry about that. He's good at his
job. He just became arrogant.
159
00:08:45,890 --> 00:08:51,390
Holy water.
160
00:08:52,230 --> 00:08:53,410
Is that what you were doing?
161
00:08:55,210 --> 00:08:58,550
Yeah. I thought Aaron said that we
weren't supposed to... You know what?
162
00:08:58,550 --> 00:09:00,210
not the one out there risking his neck,
is he?
163
00:09:02,250 --> 00:09:03,250
So fuck him.
164
00:09:12,710 --> 00:09:15,050
Wow, this is straight out of a horror
movie.
165
00:09:15,710 --> 00:09:19,110
I guess they have a flair for the
theatrics, don't they?
166
00:09:20,530 --> 00:09:22,650
Maybe one of us should grab the gear.
167
00:09:22,850 --> 00:09:23,850
Hello?
168
00:09:24,570 --> 00:09:27,390
Hi. You guys are the camera crew, right?
169
00:09:27,670 --> 00:09:28,670
Yeah, that's right.
170
00:09:29,150 --> 00:09:32,590
Yeah, that's the wrong house. That was
abandoned. We live over here.
171
00:09:33,450 --> 00:09:35,190
You honestly thought we lived there?
172
00:09:36,110 --> 00:09:39,690
No, our station manager just must have
given us the wrong address.
173
00:09:40,730 --> 00:09:41,990
Fuck it, that's not embarrassing.
174
00:09:43,350 --> 00:09:45,350
I remember a nice employee.
175
00:09:49,370 --> 00:09:50,970
Hi, I'm Mike.
176
00:09:51,550 --> 00:09:53,490
Hi, Mike. I'll be conducting the
interview.
177
00:09:53,770 --> 00:09:55,230
Eleanor, but you can call me Al.
178
00:09:55,550 --> 00:09:58,470
Okay, Al, let me introduce you to the
crew. This is Carrie. She'll be running
179
00:09:58,470 --> 00:09:59,470
sound. Hi, Carrie.
180
00:09:59,550 --> 00:10:02,670
Nice to meet you. And behind the lens,
that's Benny. He's operating the camera
181
00:10:02,670 --> 00:10:03,710
most of the time. Hi, Benny.
182
00:10:03,970 --> 00:10:06,990
Hi. I guess I'll have to get used to
having a camera around.
183
00:10:08,450 --> 00:10:09,450
Um, okay.
184
00:10:09,550 --> 00:10:10,550
Everyone, please.
185
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
Come on, bud.
186
00:10:18,580 --> 00:10:19,579
Hi, honey.
187
00:10:19,580 --> 00:10:20,580
Hey.
188
00:10:21,060 --> 00:10:23,940
The camera crew from the news station is
here.
189
00:10:24,280 --> 00:10:27,480
Can you get a shot of that mirror,
please? Okay. Copy that. Mirror?
190
00:10:28,260 --> 00:10:29,260
What?
191
00:10:29,780 --> 00:10:31,020
Oh, I see.
192
00:10:31,800 --> 00:10:35,560
No, we're not as mystical as Hollywood
has made us out to be.
193
00:10:36,520 --> 00:10:39,160
I'm glad that you're here to dispel that
image.
194
00:10:39,720 --> 00:10:43,380
Yeah. I'm going to get Seltzer in the
dinner and leave. You guys do it.
195
00:10:43,660 --> 00:10:45,060
Okay. Where's Blake and Sullivan?
196
00:10:45,460 --> 00:10:46,680
I just saw Blake.
197
00:10:47,580 --> 00:10:50,500
So who do we have here?
198
00:10:50,780 --> 00:10:53,300
Oh, I'm Mike. How do you do, Mike? I'm
Andrew.
199
00:10:53,520 --> 00:10:54,519
I'm Carrie.
200
00:10:54,520 --> 00:10:56,000
Carrie. This is Benny.
201
00:10:56,340 --> 00:10:57,340
Hi, Benny.
202
00:10:57,520 --> 00:10:58,520
Thanks for having us.
203
00:10:59,200 --> 00:11:00,200
I'm Mike.
204
00:11:00,880 --> 00:11:01,880
This is Blake.
205
00:11:02,140 --> 00:11:04,560
Blake, this is the camera crew that I
told you about.
206
00:11:05,180 --> 00:11:06,360
Oh, hey.
207
00:11:07,100 --> 00:11:09,000
I'm Blake. I'm really excited to have
you guys.
208
00:11:09,820 --> 00:11:12,580
Yeah, but maybe you should show them up
to their room so they'll get settled and
209
00:11:12,580 --> 00:11:13,800
we'll have some supper or something.
210
00:11:14,060 --> 00:11:16,740
All right. Come on. What kind of supper
did you have in mind?
211
00:11:17,540 --> 00:11:18,540
Supper? Food?
212
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
Oh.
213
00:11:20,180 --> 00:11:21,220
Another. Oh.
214
00:11:21,860 --> 00:11:25,320
You don't have anything to worry about.
We've been dining with humans for years.
215
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
And on them.
216
00:11:30,060 --> 00:11:31,060
He's kidding.
217
00:11:31,320 --> 00:11:32,340
Kidding. He's kidding.
218
00:11:33,000 --> 00:11:34,660
Is that working?
219
00:11:34,940 --> 00:11:38,320
Yeah. Can we just start over? Well, we
can just erase that part.
220
00:11:38,560 --> 00:11:39,419
Erase it.
221
00:11:39,420 --> 00:11:40,420
Yeah. Okay.
222
00:11:41,660 --> 00:11:42,660
Upstairs.
223
00:11:44,340 --> 00:11:48,740
Actually, is it possible to pull our
truck into the driveway to unload our
224
00:11:48,740 --> 00:11:50,680
equipment? Sure. That's why you're here.
225
00:11:51,480 --> 00:11:55,440
Great. Great. We'll be back in a minute.
Benny, put down the camera. Thanks.
226
00:11:56,360 --> 00:11:57,360
Benny.
227
00:11:57,440 --> 00:11:58,940
Yeah. All right.
228
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
Right this way.
229
00:12:00,920 --> 00:12:04,500
I'm on camera, right? Yep. We got you.
Okay, cool. This is my good side, so I'm
230
00:12:04,500 --> 00:12:05,500
good.
231
00:12:05,560 --> 00:12:08,100
This place is pretty amazing. How long
have you lived here?
232
00:12:08,730 --> 00:12:13,890
Yeah, 12 years, you know? But I'm really
excited to have you guys. I mean, I
233
00:12:13,890 --> 00:12:15,450
personally insisted that you guys come.
234
00:12:15,850 --> 00:12:17,210
Yeah, I've always wanted to meet you.
235
00:12:17,610 --> 00:12:18,610
Why is that?
236
00:12:19,130 --> 00:12:22,370
Well, you know, we've had to stay out of
the limelight all these years because,
237
00:12:22,570 --> 00:12:23,570
you know, whatever.
238
00:12:23,690 --> 00:12:27,070
You know, the cat's out of the bag now.
So I figured this is my chance to be
239
00:12:27,070 --> 00:12:29,790
famous and shit. So I'm going to show
you guys around. I'm going to show you
240
00:12:29,790 --> 00:12:33,110
inside scoop on everything, okay? Okay,
sounds great. Thanks, man. And you guys,
241
00:12:33,150 --> 00:12:36,110
you know, let me know if you need
anything, like anything at all, okay?
242
00:12:36,790 --> 00:12:37,790
Where's this gear going?
243
00:12:38,439 --> 00:12:39,720
Oh, yeah, right here.
244
00:12:41,940 --> 00:12:44,060
Yeah, Cap wants you guys in here.
245
00:12:44,580 --> 00:12:49,920
So this is where he wants you. So just,
you know, get settled and you guys are
246
00:12:49,920 --> 00:12:52,840
ready. Come downstairs. We got some
delicious food, okay?
247
00:12:53,160 --> 00:12:55,820
Awesome. Sounds good. This is going to
be in the documentary, right?
248
00:12:56,100 --> 00:12:58,760
Yeah, I mean, you know. Okay. Come on
back down. Okay.
249
00:13:01,160 --> 00:13:03,880
Come on, Carrie. Looks like you and I
can take this. I'm going to be taking
250
00:13:03,880 --> 00:13:05,680
single and you and Benny are going to
show the queen.
251
00:13:11,560 --> 00:13:12,760
Great. Here, put this on.
252
00:13:13,020 --> 00:13:14,320
They won't even know you're recording
them.
253
00:13:16,720 --> 00:13:18,160
Do you need some help putting it on?
254
00:13:18,940 --> 00:13:19,940
Can you help me?
255
00:13:21,980 --> 00:13:23,620
Just put it right in that button. Hold
on.
256
00:13:27,680 --> 00:13:29,960
Is it hitting enough? Let me check the
camera feed.
257
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
Good.
258
00:13:34,020 --> 00:13:37,880
Seems like the signal is weak or
something.
259
00:13:38,800 --> 00:13:41,940
Yeah, look, we don't have time to fix it
right now. So just make my micro cam
260
00:13:41,940 --> 00:13:42,960
the B cam and yours the A.
261
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
Let's go.
262
00:13:45,440 --> 00:13:46,440
Okay.
263
00:13:48,060 --> 00:13:49,840
Oh, the music they blast right now.
264
00:13:58,440 --> 00:14:00,120
Ah, hello. Good evening.
265
00:14:00,480 --> 00:14:01,840
Come, sit, eat.
266
00:14:03,420 --> 00:14:04,420
Have a seat.
267
00:14:04,500 --> 00:14:05,700
Oh, thank you. Thanks.
268
00:14:10,660 --> 00:14:12,460
You are welcome. This is Ed as well.
269
00:14:12,900 --> 00:14:13,980
Thanks. I'll stand.
270
00:14:14,820 --> 00:14:18,840
It's his job to operate the camera,
so... Oh, I see.
271
00:14:19,520 --> 00:14:22,080
Oh, yeah, well, so... What do you two
do?
272
00:14:22,820 --> 00:14:27,660
Oh, um, I run sound, I operate
equipment, take notes, stuff like that.
273
00:14:28,000 --> 00:14:30,540
Mm -hmm. And you, Mike? I conduct the
interviews.
274
00:14:30,780 --> 00:14:32,740
You know, ask questions, keep it going.
275
00:14:33,200 --> 00:14:35,260
So you're like the face of the
documentary.
276
00:14:35,780 --> 00:14:38,900
You could say that, but ultimately the
story's about you.
277
00:14:40,780 --> 00:14:41,780
Righteous man.
278
00:14:42,320 --> 00:14:43,320
That's Quake.
279
00:14:43,800 --> 00:14:47,860
And that's for Sullivan. Sullivan is a
quiet one in the family.
280
00:14:48,480 --> 00:14:51,280
Well, you know, he's a little shy, but
once he gets to know you, he'll warm up.
281
00:14:51,920 --> 00:14:54,140
Here you go. Oh, thank you.
282
00:14:54,960 --> 00:14:58,040
Oh, um, what is this?
283
00:14:59,760 --> 00:15:01,300
Oh, that's a ham steak.
284
00:15:02,160 --> 00:15:03,160
That's from a pig.
285
00:15:04,040 --> 00:15:05,500
Of course, I'm sorry.
286
00:15:06,200 --> 00:15:07,240
Give us a little credit.
287
00:15:08,110 --> 00:15:11,750
We've been entertaining for centuries.
We do know how to make you guys a meal.
288
00:15:12,390 --> 00:15:13,830
Sorry if Carrie offended you.
289
00:15:14,530 --> 00:15:15,530
It's quite all right.
290
00:15:16,150 --> 00:15:18,130
Are you going to be eating?
291
00:15:18,530 --> 00:15:21,770
Yeah. No, no, no. He'll eat later.
292
00:15:23,330 --> 00:15:24,410
What about you guys?
293
00:15:25,490 --> 00:15:26,490
Are you eating?
294
00:15:28,070 --> 00:15:31,930
Us, as you know, our diet consists of
something a little bit different.
295
00:15:32,750 --> 00:15:34,750
It's kind of a liquid diet.
296
00:15:35,270 --> 00:15:36,470
Oh, so that's blood?
297
00:15:37,290 --> 00:15:39,030
It's blood from the Czech Republic.
298
00:15:39,570 --> 00:15:40,570
Oh.
299
00:15:42,030 --> 00:15:44,790
So you guys dump on humans for food?
300
00:15:45,650 --> 00:15:46,650
Goodness,
301
00:15:48,450 --> 00:15:52,130
no. That would be like you hunted that
pig for your supper.
302
00:15:52,750 --> 00:15:55,950
Well, there are actually some... Blake,
you're interrupting.
303
00:15:56,670 --> 00:15:58,510
It's all automated now.
304
00:16:00,650 --> 00:16:04,630
We live our lives pretty much just like
you, except our diet's a little
305
00:16:04,630 --> 00:16:10,390
different. Yes, and one could say even
kinder because we accept blood
306
00:16:11,450 --> 00:16:13,910
So there isn't any killing of any people
anymore.
307
00:16:14,650 --> 00:16:16,590
So you don't bite people on the necks?
308
00:16:19,450 --> 00:16:21,370
Please, by all means, begin eating.
309
00:16:22,770 --> 00:16:27,130
To answer your question, no, we do not
bite people on the necks. Not at all.
310
00:16:29,110 --> 00:16:31,630
There is no need.
311
00:16:32,660 --> 00:16:36,520
As you're aware, blood is donated freely
from numerous sources around the world.
312
00:16:37,220 --> 00:16:38,480
Wow, this food is really good.
313
00:16:39,360 --> 00:16:40,800
Elle's a good cook, isn't she?
314
00:16:41,480 --> 00:16:43,160
I've had many years to perfect it.
315
00:16:43,580 --> 00:16:45,060
Exactly how many years would that be?
316
00:16:45,920 --> 00:16:49,380
If you're trying to figure out how old I
am, let me remind you, it's still
317
00:16:49,380 --> 00:16:52,020
considered rude to ask women's age,
regardless of species.
318
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
Point taken.
319
00:16:55,000 --> 00:16:58,560
Alrighty then, as guests in the house, I
have to run a few rules about you, if
320
00:16:58,560 --> 00:16:59,560
you don't mind.
321
00:16:59,700 --> 00:17:00,700
Okay.
322
00:17:00,960 --> 00:17:01,960
First...
323
00:17:03,139 --> 00:17:07,800
Um, there can't be any filming of our
rituals, our ceremonies.
324
00:17:08,940 --> 00:17:13,300
Well, in order for us to completely
capture your lifestyle, we have to
325
00:17:13,300 --> 00:17:17,640
No, no cameras, no filming of
ceremonies.
326
00:17:18,060 --> 00:17:19,060
Okay.
327
00:17:19,660 --> 00:17:22,880
And second of all, we can't allow you to
go down into the basement.
328
00:17:23,119 --> 00:17:26,619
You can have a free run around of the
house if you like, but the basement's
329
00:17:26,619 --> 00:17:27,619
limits.
330
00:17:27,690 --> 00:17:32,070
There's a lot of old heirlooms down
there that we don't see anything happen
331
00:17:32,810 --> 00:17:33,810
That understood?
332
00:17:34,270 --> 00:17:35,950
Absolutely. Understood. We understand.
333
00:17:36,670 --> 00:17:42,350
And finally, you can't disturb us during
the day when we're sleeping.
334
00:17:42,770 --> 00:17:46,790
Yeah. It's absolutely essential that we
rest during those hours so that we can
335
00:17:46,790 --> 00:17:47,790
function properly.
336
00:17:48,010 --> 00:17:50,150
With no exceptions.
337
00:17:51,890 --> 00:17:56,570
Okay, well, as guests of your house, we
will follow all of your rules.
338
00:17:57,710 --> 00:17:58,710
All righty then.
339
00:17:59,470 --> 00:18:02,350
So, after we eat, what do we do?
340
00:18:05,330 --> 00:18:06,810
Okay, just be careful not to hit it.
341
00:18:10,970 --> 00:18:12,110
Is it on properly?
342
00:18:12,510 --> 00:18:13,790
Yeah, just try not to hit it.
343
00:18:14,250 --> 00:18:15,850
Okay. I think we're good.
344
00:18:18,370 --> 00:18:19,370
Fire away, Mike.
345
00:18:20,650 --> 00:18:21,650
Great.
346
00:18:22,010 --> 00:18:25,370
Could you please start by stating your
name for the camera?
347
00:18:25,670 --> 00:18:26,930
My name is Andrew.
348
00:18:27,280 --> 00:18:28,280
Richard.
349
00:18:28,920 --> 00:18:30,660
And what do you do for a living?
350
00:18:32,420 --> 00:18:39,200
Venture. I'm sorry, could you please
state it as, I work as... Oh, I work
351
00:18:39,200 --> 00:18:40,500
as a venture capitalist.
352
00:18:42,060 --> 00:18:46,720
From the outside perspective, you seem
like an ordinary, ambitious guy.
353
00:18:47,340 --> 00:18:48,700
Sometimes I get a little lazy.
354
00:18:49,220 --> 00:18:50,940
But let's get to the heart of the
matter.
355
00:18:51,640 --> 00:18:53,920
You are a vampire.
356
00:18:55,400 --> 00:18:58,480
What defines me as being a vampire is
that I need albumin.
357
00:18:58,780 --> 00:19:01,020
It's a protein plasma that's found in
blood.
358
00:19:01,740 --> 00:19:03,960
That's my food. That's what keeps me
functioning.
359
00:19:04,740 --> 00:19:06,000
Do you have fangs?
360
00:19:06,940 --> 00:19:08,800
Do I look like I have fangs?
361
00:19:10,860 --> 00:19:13,360
What happens if you touch a cross?
362
00:19:14,800 --> 00:19:18,220
Oh, I start to get a tingling feeling
that I can't control it.
363
00:19:19,080 --> 00:19:20,080
No, nothing.
364
00:19:20,240 --> 00:19:21,400
Nothing happens in particular.
365
00:19:22,500 --> 00:19:24,640
Would a stake to the heart kill you?
366
00:19:25,200 --> 00:19:27,160
Well, wouldn't a stake through the heart
kill you?
367
00:19:28,760 --> 00:19:30,020
What about holy water?
368
00:19:31,940 --> 00:19:32,940
Nope.
369
00:19:34,200 --> 00:19:35,200
Sunlight?
370
00:19:36,220 --> 00:19:41,100
Sunlight is a different matter, yes. Due
to our genetic makeup, we suffer from
371
00:19:41,100 --> 00:19:45,580
exposure to sunlight because we have a
condition known as cutaceous porphyria,
372
00:19:45,720 --> 00:19:52,100
which is where if we are exposed to
direct sunlight, our skin blisters and
373
00:19:52,100 --> 00:19:53,140
burns.
374
00:19:54,700 --> 00:19:59,660
So you're saying that every myth about
vampires can be explained medically?
375
00:20:00,180 --> 00:20:04,060
Modern science can explain all of our
medical conditions.
376
00:20:04,320 --> 00:20:09,040
If you go back in time and people
thought to be crazed or out of their
377
00:20:09,080 --> 00:20:15,760
lunatic, for example, they were
characterized as being possessed by the
378
00:20:15,760 --> 00:20:16,760
devil.
379
00:20:17,520 --> 00:20:19,140
We don't believe that today.
380
00:20:19,380 --> 00:20:20,840
How old are you, Andrew?
381
00:20:21,680 --> 00:20:23,980
I'm 147 years old.
382
00:20:25,200 --> 00:20:26,540
How is this possible?
383
00:20:27,580 --> 00:20:34,360
Well, the blood that we require
regenerates ourselves. But can you
384
00:20:34,360 --> 00:20:39,000
it's possible for your... We should just
move on from that one.
385
00:20:40,880 --> 00:20:42,700
Well, I mean, it's impossible.
386
00:20:45,080 --> 00:20:46,080
Okay.
387
00:20:46,780 --> 00:20:51,980
You know, I got a meeting that I've got
to keep. I've got to make a living, like
388
00:20:51,980 --> 00:20:52,980
you said, right?
389
00:20:53,630 --> 00:20:57,950
Maybe we could come back to that at a
future time.
390
00:21:02,190 --> 00:21:03,190
You all right?
391
00:21:06,070 --> 00:21:08,070
Okay, what just happened?
392
00:21:11,070 --> 00:21:12,610
Right. I'm so excited.
393
00:21:13,450 --> 00:21:17,110
How's my hair? Okay, can you turn off
the moon while I'm doing this? Okay. I'm
394
00:21:17,110 --> 00:21:18,110
sorry.
395
00:21:19,210 --> 00:21:20,570
Benny? Yeah.
396
00:21:21,150 --> 00:21:23,670
Cool. Hey, how close are you?
397
00:21:24,010 --> 00:21:25,010
It's about to here.
398
00:21:25,210 --> 00:21:28,070
Okay. So I can move around a little bit?
Yeah.
399
00:21:28,270 --> 00:21:30,130
Okay. I think we're good. Okay.
400
00:21:31,090 --> 00:21:33,270
All right. Are you ready?
401
00:21:37,030 --> 00:21:38,050
I was born ready.
402
00:21:40,450 --> 00:21:44,190
Okay. Can you please start by stating
your name for the camera?
403
00:21:46,490 --> 00:21:49,590
I'm Blake Theodore Schlosser I.
404
00:21:50,720 --> 00:21:52,620
And can you state your age for the
camera?
405
00:21:53,820 --> 00:21:56,220
I'm 111 years old, bro.
406
00:21:56,900 --> 00:21:57,900
Tell me about yourself.
407
00:21:59,520 --> 00:22:02,700
Well, I like living the fast lane, you
know what I mean?
408
00:22:03,180 --> 00:22:09,560
I feel like as a vampire, you know, I
can live the party lifestyle without any
409
00:22:09,560 --> 00:22:12,140
of the consequences humans would have.
410
00:22:12,520 --> 00:22:14,600
Well, how long have you been living your
life like this?
411
00:22:16,060 --> 00:22:19,140
Well, probably ever since I turned, I
think, late 20s.
412
00:22:19,690 --> 00:22:23,850
You see, I came from a poor family. We
didn't have a lot of money, so I used to
413
00:22:23,850 --> 00:22:27,150
make a habit of stealing food, and one
day it caught up to me.
414
00:22:27,490 --> 00:22:29,810
They threw me in jail, you know?
415
00:22:30,150 --> 00:22:34,550
They sentenced me to hard labor from a
child until adulthood.
416
00:22:35,230 --> 00:22:37,490
I mean, it was miserable.
417
00:22:37,690 --> 00:22:41,830
I didn't get to feel like what it was
like to be free, to have fun.
418
00:22:42,810 --> 00:22:47,810
And on top of it all, it was this warden
who, he really didn't like me.
419
00:22:48,160 --> 00:22:51,440
So he literally punished me every chance
he got.
420
00:22:51,800 --> 00:22:57,240
I mean, one day, he beat me so bad, I
mean, I was on my deathbed.
421
00:22:59,320 --> 00:23:00,960
That was the day that I met Andrew.
422
00:23:01,640 --> 00:23:05,040
And that was the day he made me an offer
that I couldn't refuse.
423
00:23:07,280 --> 00:23:10,480
So what was the first thing that you did
when you became a vampire?
424
00:23:12,500 --> 00:23:13,700
Mike, that's a good question.
425
00:23:18,160 --> 00:23:21,740
old -fashioned whoop -ass on that
warden. And I'm talking about I ripped
426
00:23:21,740 --> 00:23:23,520
from limb to freaking limb. I mean, he
was begging.
427
00:23:23,960 --> 00:23:25,920
Begging in ways I never even imagined
possible.
428
00:23:26,260 --> 00:23:27,260
Sweet revenge.
429
00:23:30,060 --> 00:23:31,060
Oh, man.
430
00:23:31,640 --> 00:23:33,580
I was dancing on his heart. I was still
beaten.
431
00:23:35,660 --> 00:23:37,820
Refused to even drink his blood. Such a
bastard.
432
00:23:39,380 --> 00:23:42,380
Um, did you tell your family?
433
00:23:43,380 --> 00:23:48,570
Uh, I just came here and, like, This is
my family, you know?
434
00:23:50,710 --> 00:23:52,050
Sounds like quite the life.
435
00:23:54,250 --> 00:23:55,890
Oh, shit, it is now.
436
00:23:56,370 --> 00:24:00,190
Have you ever killed anyone that you've
never met?
437
00:24:00,910 --> 00:24:01,910
Oh, yeah.
438
00:24:02,030 --> 00:24:03,050
Lots of times I have.
439
00:24:10,890 --> 00:24:14,330
But, you know, not so much anymore.
440
00:24:15,850 --> 00:24:16,850
I see.
441
00:24:17,150 --> 00:24:18,650
Do you miss it?
442
00:24:19,710 --> 00:24:21,070
Well, yeah. I mean, I miss it.
443
00:24:25,810 --> 00:24:31,030
But, you know, we evolve and shit like
that.
444
00:24:36,150 --> 00:24:38,310
Well, thank you.
445
00:24:43,050 --> 00:24:44,050
We're done?
446
00:24:44,510 --> 00:24:45,510
Look, we'll...
447
00:24:45,600 --> 00:24:47,980
Do some more later, but that's it for
now.
448
00:24:48,780 --> 00:24:49,980
Okay. Cool.
449
00:24:52,180 --> 00:24:52,939
How'd I look?
450
00:24:52,940 --> 00:24:54,120
Good? Yeah.
451
00:24:54,540 --> 00:24:57,000
Cool. No, you're not listening to me.
452
00:24:57,200 --> 00:24:59,840
No, I was. I have to fucking stop that
interview. How am I supposed to do my
453
00:24:59,840 --> 00:25:03,640
job? I mean, that's the whole point,
right? We're here to interview them, and
454
00:25:03,640 --> 00:25:07,580
then they stop it short? Yeah, I
don't... Where's Carrie?
455
00:25:08,160 --> 00:25:09,160
Is she in the bathroom?
456
00:25:09,180 --> 00:25:10,180
I mean... What?
457
00:25:10,360 --> 00:25:11,860
Benny, put... Okay.
458
00:25:12,380 --> 00:25:14,840
Put the fucking camera down. We're
waiting for, um...
459
00:25:15,420 --> 00:25:19,140
The, the, that weird, the weird, the
weird one. Yeah.
460
00:25:19,400 --> 00:25:21,820
I don't know. Put the camera down there.
461
00:25:30,920 --> 00:25:31,920
Sorry.
462
00:25:34,840 --> 00:25:36,260
He's not quite used to this stuff.
463
00:25:38,360 --> 00:25:40,600
Should we do this another time? He just
needs a minute.
464
00:26:12,300 --> 00:26:13,940
Please state your name for the camera.
465
00:26:16,820 --> 00:26:20,680
Martin Selvin Drask.
466
00:26:22,840 --> 00:26:24,340
Martin, could you... I'm Selvin.
467
00:26:26,360 --> 00:26:27,360
Selvin.
468
00:26:28,880 --> 00:26:30,260
Can you tell us your age?
469
00:26:33,460 --> 00:26:34,460
Go ahead.
470
00:26:37,300 --> 00:26:39,220
Can you tell us what you do remember?
471
00:26:45,720 --> 00:26:46,940
Darkness. Infinite black.
472
00:26:47,620 --> 00:26:50,080
Darkness. Okay, okay, okay. Whoa.
473
00:26:50,360 --> 00:26:51,360
Oh, wait. Okay.
474
00:26:52,700 --> 00:26:54,500
Just... Can you just turn that off?
475
00:26:54,780 --> 00:26:56,140
Okay. It's off.
476
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
Okay.
477
00:26:58,220 --> 00:27:02,060
Okay. Okay, obviously, we need to get
some air. This isn't going to work.
478
00:27:02,340 --> 00:27:03,340
We're going to take a break.
479
00:27:15,360 --> 00:27:21,400
Felden, he was trapped in a concrete
dungeon for years, and he wasn't exposed
480
00:27:21,400 --> 00:27:26,920
any light or interaction, so he went a
little mad, but he's getting better.
481
00:27:26,920 --> 00:27:27,639
a process.
482
00:27:27,640 --> 00:27:29,640
Well, how did he survive while he was
trapped?
483
00:27:30,520 --> 00:27:31,880
Dude mainly got on rafts.
484
00:27:32,960 --> 00:27:33,980
That's terrible.
485
00:27:34,200 --> 00:27:36,160
That's disgusting. How long was he down
there?
486
00:27:36,680 --> 00:27:37,720
Over 30 years.
487
00:27:37,940 --> 00:27:39,320
Holy cow, 30 years?
488
00:27:39,520 --> 00:27:41,680
Yeah, that's what he said, Benny. Yeah,
yeah, that's what I said, but imagine
489
00:27:41,680 --> 00:27:45,170
what that would do to your mind. I mean,
like... He was this close to becoming a
490
00:27:45,170 --> 00:27:46,890
dweller. I'm sorry, a dweller?
491
00:27:47,170 --> 00:27:52,670
Yeah, a dweller. It's when a vampire
doesn't get enough blood, they go
492
00:27:52,670 --> 00:27:54,770
absolutely mad and turn into rabid
animals.
493
00:27:55,410 --> 00:27:57,790
Well, how did he end up there in the
first place?
494
00:27:58,490 --> 00:28:02,310
Some villagers chased him there, some
shit. I don't really remember. But what
495
00:28:02,310 --> 00:28:06,070
do know is when he got loose, he single
-handedly went to that village and tore
496
00:28:06,070 --> 00:28:08,090
the shit out of it. He killed everyone.
497
00:28:08,770 --> 00:28:12,210
Listen, you guys cannot tell Andrew that
I told you any of this shit. I'll get
498
00:28:12,210 --> 00:28:13,210
in trouble.
499
00:28:13,690 --> 00:28:15,570
Cool. Yeah. Yeah. Sure.
500
00:28:17,850 --> 00:28:20,850
It's an old school shit we used to do.
501
00:28:21,390 --> 00:28:25,270
Okay. Can you please start by stating
your name for the camera?
502
00:28:26,450 --> 00:28:28,830
My name is Eleanor Theodore Gray.
503
00:28:30,330 --> 00:28:32,370
And can you state your age, please?
504
00:28:32,970 --> 00:28:35,370
I told you I don't wish to discuss that
topic.
505
00:28:35,590 --> 00:28:38,490
Okay. Did Andrew infect you?
506
00:28:39,970 --> 00:28:42,810
Yes, he drained my blood and infected me
with his own.
507
00:28:43,420 --> 00:28:45,020
but not for the reasons that you might
think.
508
00:28:45,820 --> 00:28:48,040
I contracted a severe case of polio.
509
00:28:48,400 --> 00:28:52,680
I was dying when Andrew gave me the
choice to live or die, so I chose life.
510
00:28:53,040 --> 00:28:57,520
Through vampirism, did you know what you
were being offered at the time?
511
00:28:57,880 --> 00:29:01,620
Please understand, I had a sickly mother
who needed my help.
512
00:29:02,040 --> 00:29:03,460
I didn't want to leave her.
513
00:29:04,680 --> 00:29:09,920
Andrew gave me the greatest gift that
anybody ever could, so I fell in love
514
00:29:09,920 --> 00:29:10,920
I married him.
515
00:29:11,600 --> 00:29:16,160
So after you became a vampire, your
feelings never changed?
516
00:29:16,760 --> 00:29:21,180
The misconception that we turn into
mindless, bloodthirsty beasts is
517
00:29:22,160 --> 00:29:25,480
My family means as much to me now as it
did before I was changed.
518
00:29:26,740 --> 00:29:29,700
We need blood. It's what our bodies
require to survive.
519
00:29:30,360 --> 00:29:33,280
It's a small price to pay for what we
get to experience.
520
00:29:33,720 --> 00:29:34,720
And what is that?
521
00:29:35,240 --> 00:29:37,160
We never have to see ourselves age.
522
00:29:38,060 --> 00:29:39,280
We can watch life.
523
00:29:39,710 --> 00:29:41,690
Time go by as cultures change.
524
00:29:42,630 --> 00:29:43,930
And what are the downsides?
525
00:29:44,950 --> 00:29:48,090
Watching those that you love age
ungracefully and die around you.
526
00:29:48,970 --> 00:29:50,690
I'd say that's the hardest part for me.
527
00:29:52,290 --> 00:29:55,730
Can you imagine being trapped for 30
years in complete darkness?
528
00:29:56,210 --> 00:29:59,770
I know, it's crazy. Hey, can you put
down that camera for a second and help
529
00:29:59,770 --> 00:30:00,770
with the gear?
530
00:30:00,870 --> 00:30:01,870
What?
531
00:30:06,270 --> 00:30:07,270
What was it?
532
00:30:07,370 --> 00:30:08,490
I just saw something outside.
533
00:30:09,740 --> 00:30:11,180
Are you sure? I saw it, too.
534
00:30:11,380 --> 00:30:12,380
Yes.
535
00:30:24,360 --> 00:30:25,360
Nothing there now.
536
00:30:28,200 --> 00:30:30,120
I don't know if I feel like sleeping
now.
537
00:30:30,800 --> 00:30:31,799
Hey, listen.
538
00:30:31,800 --> 00:30:35,380
I'm not going to let anything happen to
you, all right? Okay. Nice try.
539
00:31:02,899 --> 00:31:04,100
What just happened?
540
00:31:05,420 --> 00:31:06,800
You were asleep the whole time.
541
00:31:07,480 --> 00:31:10,880
Yeah, I woke up because I felt like my
life was in danger or something.
542
00:31:11,180 --> 00:31:12,660
Yeah, that's not far from the truth.
543
00:31:12,920 --> 00:31:13,920
Shut up, Benny.
544
00:31:14,160 --> 00:31:15,160
What?
545
00:31:15,360 --> 00:31:16,920
Hey, was this thing running the whole
time?
546
00:31:18,400 --> 00:31:19,400
Yeah.
547
00:31:19,720 --> 00:31:25,720
Good, that means we can... It is now
officially day two, and this morning was
548
00:31:25,720 --> 00:31:27,600
little... awkward.
549
00:31:31,150 --> 00:31:32,150
7 .30.
550
00:31:32,410 --> 00:31:35,310
Don't be sleeping if you guys didn't
tell me what happened last night. It
551
00:31:35,310 --> 00:31:36,310
the shit out of me.
552
00:31:36,390 --> 00:31:37,430
It was freaky.
553
00:31:37,990 --> 00:31:39,430
Everyone seems to be asleep now, though.
554
00:31:39,730 --> 00:31:42,970
Why don't you put that down and grab
yourself a bowl?
555
00:31:43,290 --> 00:31:44,970
I'm good. I never eat breakfast.
556
00:31:45,290 --> 00:31:47,810
Yeah, and then you're going to bitch to
me later that I didn't let you eat.
557
00:31:48,010 --> 00:31:49,630
Are you seriously filming us while we're
eating cereal?
558
00:31:50,030 --> 00:31:50,809
Yeah, man.
559
00:31:50,810 --> 00:31:52,010
You never know what you're going to get.
560
00:31:52,250 --> 00:31:54,010
I mean, think of what we caught last
night.
561
00:31:54,610 --> 00:31:56,230
That reminds me.
562
00:31:56,970 --> 00:31:59,970
First, over a business today, I want to
set up cameras all around the house.
563
00:32:00,380 --> 00:32:02,640
Do you think Andrew will be cool with
it? Andrew's not going to know.
564
00:32:03,380 --> 00:32:05,240
Okay, and then you're going to patch
those in through your phone app.
565
00:32:05,600 --> 00:32:09,660
Also, I want to try to get down to
that... Oh, Carrie.
566
00:32:10,800 --> 00:32:11,800
Are you okay?
567
00:32:12,040 --> 00:32:13,900
Just lean your head back. This is a
nosebleed.
568
00:32:14,360 --> 00:32:17,560
Hey, can you put that down and help out
for a second? Yeah. Do you want to...
569
00:32:17,560 --> 00:32:18,560
Sorry.
570
00:32:18,680 --> 00:32:19,960
It's the back. Check at the back.
571
00:32:20,240 --> 00:32:23,780
All right.
572
00:32:24,540 --> 00:32:25,540
All the camera's set.
573
00:32:26,740 --> 00:32:27,880
Go and check and see if they're working.
574
00:32:28,120 --> 00:32:29,120
Yeah, checking.
575
00:32:30,800 --> 00:32:32,960
Yeah, man. Cameras one, two, and three
are all set.
576
00:32:34,440 --> 00:32:35,660
Oh. One second.
577
00:32:37,000 --> 00:32:38,160
Hey, Aaron. What's up?
578
00:32:40,180 --> 00:32:41,860
Yeah, yeah. I can do that right now.
579
00:32:42,900 --> 00:32:43,900
Okay. Bye.
580
00:32:45,520 --> 00:32:47,940
Aaron wants to do a video call, so...
581
00:32:47,940 --> 00:32:54,700
You were supposed to touch base earlier.
What's going
582
00:32:54,700 --> 00:32:55,700
on?
583
00:32:56,100 --> 00:32:58,260
Yeah, I was just about to call you.
584
00:32:58,480 --> 00:32:59,480
What a ditty.
585
00:32:59,580 --> 00:33:02,340
She's not feeling well, so she's
resting. How's everything else going?
586
00:33:04,100 --> 00:33:08,080
Well, at first, they seemed kind of
ordinary. You haven't seen anything
587
00:33:11,660 --> 00:33:12,660
Yeah,
588
00:33:15,040 --> 00:33:18,140
that's what I thought at first, but now
we've seen a couple of strange things.
589
00:33:19,380 --> 00:33:24,600
One of the family members came into our
room this morning, and he was sniffing
590
00:33:24,600 --> 00:33:25,600
Carrie.
591
00:33:26,060 --> 00:33:27,060
Sniffing?
592
00:33:31,690 --> 00:33:32,930
that just means he's a pervert.
593
00:33:33,390 --> 00:33:37,130
I'm just not ready to leave yet. I think
there's something off about... Betty,
594
00:33:37,230 --> 00:33:38,530
why the hell are you filming this?
595
00:33:38,870 --> 00:33:39,769
I'm not.
596
00:33:39,770 --> 00:33:44,650
Try and make an effort to come up with
something newsworthy, please.
597
00:33:45,030 --> 00:33:45,629
Will do.
598
00:33:45,630 --> 00:33:46,630
Thank you.
599
00:33:49,230 --> 00:33:50,230
Bye.
600
00:33:52,410 --> 00:33:53,410
So what do you think?
601
00:33:54,930 --> 00:33:56,090
Well, for starters...
602
00:33:57,130 --> 00:34:00,650
I think we should be sleeping during the
daytime so that we can be awake at
603
00:34:00,650 --> 00:34:03,490
night when they are. Yeah, considering
what happened this morning and the fact
604
00:34:03,490 --> 00:34:05,770
that we all got very little sleep, I'm
going back to bed.
605
00:34:06,590 --> 00:34:07,590
Hey, guys.
606
00:34:08,650 --> 00:34:11,070
That scared the shit out of me. Did you
see that?
607
00:34:11,310 --> 00:34:14,250
No, I just thought you were supposed to
be, well, you know.
608
00:34:14,570 --> 00:34:15,570
Oh, because it's daytime?
609
00:34:15,850 --> 00:34:18,929
No, no, no. I built up a resistance to
indirect sunlight.
610
00:34:19,409 --> 00:34:21,969
But I did hear what the boss man was
talking about. Sounds like he's a little
611
00:34:21,969 --> 00:34:25,230
skeptical of us still, huh? I think it's
just difficult for Aaron because he's
612
00:34:25,230 --> 00:34:27,489
not... Okay, there's another one. Cool,
because I want to show you guys
613
00:34:27,489 --> 00:34:28,949
something. Come over here.
614
00:34:30,650 --> 00:34:31,650
Okay.
615
00:34:32,150 --> 00:34:33,150
Now, are you ready?
616
00:34:33,550 --> 00:34:36,030
This is going to blow your mind, okay?
Sure, we're ready. This thing's
617
00:34:36,030 --> 00:34:38,550
recording, right? Oh, yeah, it's on.
Come here, come here. Focus on my arm,
618
00:34:38,670 --> 00:34:39,670
okay?
619
00:34:40,530 --> 00:34:41,929
All right, here goes nothing.
620
00:35:03,310 --> 00:35:05,130
You want to try it? I'm good, thanks.
621
00:35:05,390 --> 00:35:07,050
Okay, but you got it. You got it, right?
Yeah, yeah.
622
00:35:07,630 --> 00:35:08,850
Okay, cool.
623
00:35:09,690 --> 00:35:13,110
Cool. Well, um, what do you guys think?
You want to do another interview?
624
00:35:13,210 --> 00:35:14,370
Because we got this now.
625
00:35:15,170 --> 00:35:17,090
We'll do a second round throughout the
week, so.
626
00:35:18,470 --> 00:35:20,990
Okay, but, you know, everybody's asleep
right now. I mean, we could totally,
627
00:35:21,070 --> 00:35:22,070
like, just pop one off.
628
00:35:22,470 --> 00:35:26,090
Yeah, um, we have to properly set up the
equipment and script out some more
629
00:35:26,090 --> 00:35:27,770
questions, so we're kind of not ready.
630
00:35:28,510 --> 00:35:31,690
Okay. Well, then, um, I'm going to leave
the show.
631
00:35:33,740 --> 00:35:34,740
All right. Sleep well.
632
00:35:35,100 --> 00:35:36,100
Hey, what do you guys think?
633
00:35:36,420 --> 00:35:39,700
You think this footage is interesting
enough for your boss, man? I mean, I
634
00:35:39,700 --> 00:35:41,000
really don't want you guys to leave yet,
you know?
635
00:35:42,260 --> 00:35:43,260
Absolutely.
636
00:35:44,100 --> 00:35:45,100
You sure?
637
00:35:45,540 --> 00:35:46,760
Yeah. All right.
638
00:35:47,100 --> 00:35:48,180
Cool. Cool.
639
00:35:48,840 --> 00:35:49,960
Well, I'm out.
640
00:35:50,320 --> 00:35:51,320
Have a good one.
641
00:36:06,320 --> 00:36:11,540
up anyway i don't know now now we know
they're awake at night and during the
642
00:36:11,540 --> 00:36:16,820
guys wake up it's almost six
643
00:36:16,820 --> 00:36:22,820
oh shit we spent a long fucking time
benny
644
00:36:22,820 --> 00:36:28,000
why didn't you get us up earlier man i
dozed off can't you do anything right
645
00:36:28,000 --> 00:36:33,400
carrie carrie come on it's time to get
up
646
00:36:36,950 --> 00:36:38,110
Mike, what's wrong with her?
647
00:36:39,110 --> 00:36:40,390
How the hell should I know?
648
00:36:41,690 --> 00:36:42,910
Hey, what's going on?
649
00:36:44,810 --> 00:36:46,370
Dude, look at her.
650
00:36:46,650 --> 00:36:47,650
She's all pale.
651
00:36:47,910 --> 00:36:48,990
Yeah, she felt really cold.
652
00:36:49,250 --> 00:36:50,770
Mike, check her neck for bite marks.
653
00:36:55,790 --> 00:36:57,270
No, no, there's nothing.
654
00:36:57,690 --> 00:36:58,690
Penny?
655
00:36:59,510 --> 00:37:00,510
Hey.
656
00:37:00,710 --> 00:37:01,790
Hey, how are you feeling?
657
00:37:05,450 --> 00:37:06,910
Maybe I can find some aspirin
downstairs.
658
00:37:08,650 --> 00:37:13,070
Yeah, look, I'm coming with you so that
you don't give her anything else fucked
659
00:37:13,070 --> 00:37:15,790
up. You know, I can do some things
right.
660
00:37:16,630 --> 00:37:17,030
Do
661
00:37:17,030 --> 00:37:30,650
you
662
00:37:30,650 --> 00:37:32,930
want to put down that camera for a
second and help me look for medicine for
663
00:37:32,930 --> 00:37:33,930
Carrie?
664
00:37:35,210 --> 00:37:36,210
Good evening.
665
00:37:37,690 --> 00:37:39,330
Sorry, I didn't mean to scare you.
666
00:37:39,610 --> 00:37:41,890
No, I'm just sorry you took us by
surprise.
667
00:37:42,670 --> 00:37:43,529
Evening, Benny.
668
00:37:43,530 --> 00:37:44,530
Hi, Al.
669
00:37:45,090 --> 00:37:46,610
Is there anything I can help you find?
670
00:37:46,870 --> 00:37:49,970
We're just trying to find some aspirin.
Carrie's not feeling so well.
671
00:37:50,330 --> 00:37:51,770
Oh, I'm sorry, Danny.
672
00:37:52,130 --> 00:37:53,210
Let me see what we have.
673
00:37:55,870 --> 00:37:56,870
Good evening, fellas.
674
00:37:57,150 --> 00:38:00,650
Good evening. Hey. Andrew Day, Mike,
some carriers are feeling so good.
675
00:38:01,010 --> 00:38:02,010
No, no.
676
00:38:02,330 --> 00:38:03,910
Do you know if we have any aspirin?
677
00:38:04,650 --> 00:38:06,850
I don't know. I mean, look in the
medicine cabinet.
678
00:38:08,070 --> 00:38:09,070
Oh.
679
00:38:09,670 --> 00:38:11,390
Not much use for it. Here we are.
680
00:38:12,250 --> 00:38:13,950
Oh, here it is. Thank you.
681
00:38:14,630 --> 00:38:15,670
She finds everything.
682
00:38:17,030 --> 00:38:18,130
You guys sleep well?
683
00:38:18,630 --> 00:38:20,450
Actually, yeah, we slept fine.
684
00:38:20,790 --> 00:38:21,790
Glad to hear.
685
00:38:22,290 --> 00:38:27,050
You know, I've got to tell you that we
were expecting additional guests later
686
00:38:27,050 --> 00:38:30,370
tonight. Oh, I didn't know that anyone
else was coming.
687
00:38:30,650 --> 00:38:32,610
Yeah, it's our sectional leader.
688
00:38:33,750 --> 00:38:34,930
He's paying up the visit.
689
00:38:35,130 --> 00:38:36,910
It's actually considered quite an honor.
690
00:38:37,870 --> 00:38:39,610
So I'd ask him to be on your best
behavior.
691
00:38:40,130 --> 00:38:41,290
Yeah, yeah, of course.
692
00:38:42,050 --> 00:38:44,650
And he'd also, he'd like to contribute
to the documentary.
693
00:38:45,230 --> 00:38:48,770
Oh, well, great. I'm sure we'll get some
great footage.
694
00:38:49,590 --> 00:38:53,410
I should probably get this up to Carrie,
so thank you. Yeah.
695
00:38:54,050 --> 00:38:55,970
Oh, dinner will be ready in about half
an hour.
696
00:38:56,230 --> 00:38:58,110
Cool. Great. We'll see you then. Thanks.
697
00:38:58,490 --> 00:38:59,490
Thank you, though.
698
00:39:06,140 --> 00:39:07,140
Someone's at the door.
699
00:39:09,260 --> 00:39:10,540
Hey. Hey, guys.
700
00:39:11,880 --> 00:39:14,300
Oh, so Andrew wanted me to let you know
that Samuel's here.
701
00:39:14,580 --> 00:39:16,400
Oh, uh, we'll be right down.
702
00:39:16,840 --> 00:39:17,840
Okay.
703
00:39:18,220 --> 00:39:19,220
Cool.
704
00:39:23,300 --> 00:39:28,300
All right, let's do this. Wait, do you
have your microcam on?
705
00:39:28,940 --> 00:39:31,220
Uh... Yep, all set.
706
00:39:45,770 --> 00:39:47,770
When I told you it was coming tonight.
707
00:39:48,090 --> 00:39:50,030
Great. Sam, nice to meet you. Mike.
708
00:39:50,490 --> 00:39:51,490
Samuel, please.
709
00:39:51,850 --> 00:39:53,930
Yes, of course. Sam, sorry.
710
00:39:54,410 --> 00:39:57,970
So you're the one that broke the story
about the blood donation facilities.
711
00:39:58,650 --> 00:40:03,190
Yes, I happened to stumble upon that. I
see.
712
00:40:03,930 --> 00:40:06,190
Well, you should know. I requested you
personally.
713
00:40:06,470 --> 00:40:09,130
I wanted to see if you were as good as
your reputation.
714
00:40:09,890 --> 00:40:11,410
Well, I guess we'll find out.
715
00:40:12,010 --> 00:40:14,210
This is Benny. He's operating the
camera.
716
00:40:14,490 --> 00:40:15,490
Benny?
717
00:40:15,790 --> 00:40:20,890
Hi there. Gentlemen, we're going to
leave you. Ladies, we have to continue
718
00:40:20,890 --> 00:40:22,490
prepare for tonight's ceremony.
719
00:40:22,750 --> 00:40:24,970
Thank you, Andrew.
720
00:40:26,790 --> 00:40:28,890
This is my daughter, Rebecca.
721
00:40:29,670 --> 00:40:31,210
Rebecca, nice to meet you.
722
00:40:33,610 --> 00:40:35,410
Hi, nice to meet you.
723
00:40:35,670 --> 00:40:38,170
And this is my other daughter, Sybil.
724
00:40:39,210 --> 00:40:40,630
Sybil, it's a pleasure.
725
00:40:41,320 --> 00:40:42,320
To meet you as well?
726
00:40:42,540 --> 00:40:45,000
How dare you address me? You're nothing
more than prey.
727
00:40:45,640 --> 00:40:49,200
Sybil. We feed on pitiful bloodsucks
like you, nothing more.
728
00:40:49,800 --> 00:40:51,120
They who say it.
729
00:40:51,500 --> 00:40:52,840
They who say it.
730
00:41:03,400 --> 00:41:07,200
Apologize for my daughter's behavior.
She's still adjusting to the changing
731
00:41:07,200 --> 00:41:09,320
times. Yeah, it's okay.
732
00:41:11,310 --> 00:41:13,310
You know, kids.
733
00:41:17,950 --> 00:41:22,490
Can you tell us a brief history about
yourself?
734
00:41:24,350 --> 00:41:29,250
Okay. I was raised in England.
735
00:41:29,610 --> 00:41:33,110
I came over to the States in the early
17th century.
736
00:41:33,430 --> 00:41:34,970
How did you become a vampire?
737
00:41:37,650 --> 00:41:39,070
Directing to the point I see.
738
00:41:40,360 --> 00:41:41,740
I was turned by an elder.
739
00:41:43,180 --> 00:41:48,060
If an elder were to die, would you be
affected by that?
740
00:41:50,060 --> 00:41:56,160
Well, since we're all connected, we
would feel tremendous physical pain,
741
00:41:56,940 --> 00:41:58,040
Would you change back?
742
00:41:59,020 --> 00:42:00,020
No.
743
00:42:00,240 --> 00:42:05,560
No. Once the virus is in your
bloodstream, it's there. There's no way
744
00:42:05,560 --> 00:42:06,560
of it.
745
00:42:08,590 --> 00:42:10,690
Do you know how vampirism came to be?
746
00:42:13,390 --> 00:42:16,130
That's like asking how fish came to be.
747
00:42:17,170 --> 00:42:20,970
When I discovered that blood donation
facilities were supplying vampires with
748
00:42:20,970 --> 00:42:23,730
their sustenance, it seemed that you had
adapted to new ways.
749
00:42:24,910 --> 00:42:28,810
We have adapted to modern times and
technology.
750
00:42:29,030 --> 00:42:34,150
It's not difficult for us to go around
killing people anymore.
751
00:42:34,730 --> 00:42:36,050
But you used to kill.
752
00:42:39,980 --> 00:42:42,660
That was unfortunately part of our
history.
753
00:42:44,600 --> 00:42:47,360
How did you kill?
754
00:42:49,820 --> 00:42:51,920
Whichever was the quickest way to draw
the blood.
755
00:42:52,340 --> 00:42:57,420
Being human, you wouldn't know about the
pain and the hunger when we have a need
756
00:42:57,420 --> 00:42:58,420
to feed.
757
00:42:59,240 --> 00:43:04,200
It's as if nothing else matters.
758
00:43:05,180 --> 00:43:07,000
Sounds like an addiction.
759
00:43:08,430 --> 00:43:09,470
Of the worst kind.
760
00:43:10,450 --> 00:43:12,530
But as I stated earlier, we've evolved.
761
00:43:13,250 --> 00:43:17,850
We've learned over the centuries to
control these urges.
762
00:43:21,650 --> 00:43:23,590
We don't have any hatred of humans.
763
00:43:24,530 --> 00:43:27,070
We're trying to help society by doing it
a service.
764
00:43:28,770 --> 00:43:29,770
How so?
765
00:43:30,970 --> 00:43:33,590
I think it's better if I show you rather
than explain.
766
00:43:34,610 --> 00:43:36,630
But you're going to need to turn the
cameras off.
767
00:43:41,960 --> 00:43:45,640
Listen, if you want to see, you're going
to need to turn them off.
768
00:43:55,740 --> 00:43:56,760
Well, go ahead.
769
00:43:58,080 --> 00:43:58,979
All right.
770
00:43:58,980 --> 00:43:59,980
Shut them down.
771
00:44:00,000 --> 00:44:01,540
Yeah. Fuck you guys.
772
00:44:01,880 --> 00:44:03,920
Why the fuck didn't we do anything to
help that girl?
773
00:44:04,840 --> 00:44:06,560
Mike! What do you think we could have
done?
774
00:44:06,800 --> 00:44:07,920
Dude, we could have done something.
775
00:44:08,140 --> 00:44:10,380
Anything. We're just as guilty as those
people.
776
00:44:12,720 --> 00:44:16,500
This is a problem dealing with
inexperience. Oh, don't give me that
777
00:44:16,740 --> 00:44:19,360
man. We just watched a girl get fucking
murdered while we sat around and
778
00:44:19,360 --> 00:44:20,360
watched.
779
00:44:20,620 --> 00:44:23,800
Would you shut up and think for a
second, okay? What do you think would
780
00:44:23,800 --> 00:44:26,400
happened if we tried to interfere? You
think they would have let us live?
781
00:44:26,920 --> 00:44:29,680
Huh? Oh, so you're saying there's
nothing we can do. We're just going to
782
00:44:29,680 --> 00:44:31,640
them kill people. We are doing
something.
783
00:44:32,920 --> 00:44:35,280
We're letting people know what's going
on here.
784
00:44:35,500 --> 00:44:37,020
So why the hell aren't we getting out of
here?
785
00:44:37,480 --> 00:44:38,620
What about our safety?
786
00:44:39,900 --> 00:44:41,980
Don't you get it? We're going to let
people know.
787
00:44:42,400 --> 00:44:43,720
what these things really are.
788
00:44:44,020 --> 00:44:46,360
I mean, yeah, look, fine.
789
00:44:46,740 --> 00:44:48,060
Hey, we couldn't save one.
790
00:44:48,980 --> 00:44:52,060
We're gonna save more in the long run.
And what good is it gonna do if you're
791
00:44:52,060 --> 00:44:53,520
dead and you can't tell anyone?
792
00:44:54,620 --> 00:44:59,500
Yeah, well... Do you believe what they
were saying about her?
793
00:45:01,160 --> 00:45:02,460
I don't know.
794
00:45:04,960 --> 00:45:05,960
It's done.
795
00:45:09,360 --> 00:45:11,120
The only thing that matters now is...
796
00:45:11,920 --> 00:45:13,960
I have to make sure the three of us get
home safely.
797
00:45:14,760 --> 00:45:16,760
Okay? Is she doing any better?
798
00:45:17,040 --> 00:45:18,260
How the fuck should I know?
799
00:45:18,860 --> 00:45:20,220
Does she look any better?
800
00:45:27,680 --> 00:45:28,680
Fuck.
801
00:45:29,200 --> 00:45:30,420
Aren't those Samuel's daughters?
802
00:45:31,180 --> 00:45:32,180
Hey, Mike.
803
00:45:32,240 --> 00:45:33,240
Check this out.
804
00:45:33,400 --> 00:45:34,540
Wait, what? What is it?
805
00:45:34,940 --> 00:45:36,100
Down there at the pool.
806
00:45:43,920 --> 00:45:44,920
to be sisters.
807
00:45:45,240 --> 00:45:46,240
That's what I thought.
808
00:46:12,200 --> 00:46:14,880
So did the little ritual freak you guys
out or what?
809
00:46:15,140 --> 00:46:16,140
No, not really.
810
00:46:17,580 --> 00:46:18,960
How about you, Benny? No.
811
00:46:19,260 --> 00:46:20,260
No bother at all.
812
00:46:21,240 --> 00:46:22,158
Cool, man.
813
00:46:22,160 --> 00:46:27,980
Cool. So everybody downstairs started
figuring that maybe you guys would want
814
00:46:27,980 --> 00:46:29,700
come with Selma and I and document the
night stuff.
815
00:46:30,020 --> 00:46:30,919
You game?
816
00:46:30,920 --> 00:46:32,040
Sure. Why not?
817
00:46:32,300 --> 00:46:33,300
What do you think, Benny?
818
00:46:33,700 --> 00:46:34,700
Sure.
819
00:46:35,900 --> 00:46:38,080
Awesome. Oh, man. It's going to be so
much fun.
820
00:46:39,000 --> 00:46:41,120
But we can't tell Andrew.
821
00:46:41,550 --> 00:46:42,890
Okay? We can keep it behind his back.
822
00:46:43,090 --> 00:46:46,050
They're busy downstairs with Samuel,
whatever, so let's think out the back
823
00:46:46,050 --> 00:46:47,230
quietly. Okay.
824
00:46:47,830 --> 00:46:50,650
Oh, man, it's gonna be so much fun.
You're gonna get so much kick -ass
825
00:46:50,950 --> 00:46:51,950
Trust me.
826
00:46:52,090 --> 00:46:53,090
Trust me.
827
00:46:53,170 --> 00:46:55,090
Just... Trust me.
828
00:46:55,510 --> 00:46:56,710
All right, let's rock and roll.
829
00:46:57,230 --> 00:46:58,230
Oh!
830
00:46:59,770 --> 00:47:00,770
How's your girl doing?
831
00:47:00,950 --> 00:47:02,350
Uh, better, I think.
832
00:47:13,640 --> 00:47:15,720
We're ready to go, so let's go. Whoa.
833
00:47:16,960 --> 00:47:17,960
We're not going that way.
834
00:47:18,200 --> 00:47:19,200
We're not? No.
835
00:47:20,280 --> 00:47:22,180
Wait, what's going on? Grab Benny.
836
00:47:22,400 --> 00:47:23,400
I got Mike.
837
00:47:24,840 --> 00:47:28,080
I'm fucking
838
00:47:28,080 --> 00:47:32,560
with you.
839
00:47:33,120 --> 00:47:34,120
You thought we could fly?
840
00:47:35,540 --> 00:47:37,500
You've seen too many movies, Mikey.
841
00:47:38,020 --> 00:47:39,640
Come on, we're going to take the back
staircase.
842
00:47:51,760 --> 00:47:52,419
It's wet.
843
00:47:52,420 --> 00:47:53,980
I don't want you to use this in your
face.
844
00:47:54,200 --> 00:47:57,060
All right, listen, listen. The lights
burn out, so make sure you watch your
845
00:47:57,060 --> 00:47:58,060
step.
846
00:48:39,720 --> 00:48:43,280
So that girl that was sacrificed today,
was she actually sick?
847
00:48:44,480 --> 00:48:45,480
Fuck no.
848
00:48:45,540 --> 00:48:47,100
No, no, no, no. We shot her in the
street tonight.
849
00:48:47,300 --> 00:48:48,300
She was scarred.
850
00:48:48,580 --> 00:48:49,580
I knew it.
851
00:48:49,800 --> 00:48:52,180
So why weren't you there?
852
00:48:53,020 --> 00:48:58,260
Oh, those guys and the whole
domesticated Andrew trying to be
853
00:48:58,260 --> 00:48:59,540
that. He's losing his edge.
854
00:48:59,760 --> 00:49:01,820
So you're saying that you want to
continue killing then?
855
00:49:02,320 --> 00:49:07,780
Listen, what I'm saying is, no offense,
but I want humans to fear us.
856
00:49:08,299 --> 00:49:11,280
Because if they fear us, then they
respect us.
857
00:49:12,640 --> 00:49:13,640
Come on!
858
00:49:18,740 --> 00:49:19,860
So much fun.
859
00:49:22,900 --> 00:49:24,660
Hey, hey, come on, get down, get down.
860
00:49:25,600 --> 00:49:28,080
See the house with the light? Yeah,
that's where we're going.
861
00:49:28,320 --> 00:49:29,320
Okay, why?
862
00:49:29,900 --> 00:49:33,800
Well, it's a little bit out of the way,
and a bunch of stoners live there.
863
00:49:34,220 --> 00:49:35,820
Oh, Selvin likes one of the guys, too.
864
00:49:36,740 --> 00:49:37,820
But why are we here?
865
00:49:38,980 --> 00:49:41,940
Well, you want to see how we live,
right? So that's what I'm trying to show
866
00:49:42,040 --> 00:49:44,760
Just keep the camera rolling. The
footage is going to be amazing. Come on,
867
00:49:44,760 --> 00:49:45,760
on.
868
00:49:51,400 --> 00:49:52,400
Okay,
869
00:49:57,620 --> 00:49:58,620
good.
870
00:50:05,870 --> 00:50:07,570
Make sure to keep the camera on me,
okay?
871
00:50:07,970 --> 00:50:08,970
Follow closely.
872
00:50:12,970 --> 00:50:13,970
Okay.
873
00:50:15,810 --> 00:50:18,750
Make sure to keep the camera on both of
us.
874
00:50:54,730 --> 00:50:55,770
Let's grab some beers.
875
00:51:32,300 --> 00:51:35,440
it, Jones. If I may please have your
kindly -minded attention.
876
00:51:35,820 --> 00:51:36,920
Oh, come on.
877
00:51:37,480 --> 00:51:40,360
Hey, you got about 10 seconds to get out
of here before I knock the fuck out of
878
00:51:40,360 --> 00:51:42,560
you. Excuse me, you're interrupting.
879
00:51:42,760 --> 00:51:45,440
Hey, Glenn, go get my fucking gun off
the dresser.
880
00:51:46,700 --> 00:51:47,700
Fucking now, Glenn!
881
00:51:48,180 --> 00:51:49,180
Ooh,
882
00:51:50,680 --> 00:51:51,680
tough guy.
883
00:51:51,940 --> 00:51:53,000
It's gonna be good. Oh!
884
00:51:54,540 --> 00:51:56,780
Was that... Was that it? Okay, come on.
885
00:51:57,480 --> 00:51:58,480
Do it!
886
00:51:58,540 --> 00:51:59,540
Oh!
887
00:51:59,980 --> 00:52:02,200
Did you just stab me?
888
00:52:03,160 --> 00:52:05,000
Is that the best shot?
889
00:52:09,100 --> 00:52:10,100
I'm choking.
890
00:52:12,820 --> 00:52:13,820
Man.
891
00:52:22,260 --> 00:52:25,020
Get the fuck away from him.
892
00:52:27,880 --> 00:52:29,400
I'm going to fucking kill you.
893
00:52:29,780 --> 00:52:30,980
That's not going to stop you.
894
00:52:47,009 --> 00:52:48,330
Get to make a wish.
895
00:52:49,470 --> 00:52:53,130
Oh, hey, you want to see what it looks
like? You're going to kill him just do
896
00:52:53,130 --> 00:52:54,130
so he doesn't have to suffer.
897
00:52:54,270 --> 00:52:56,610
Well, I mean, his body's in shock.
898
00:52:56,850 --> 00:52:57,850
He doesn't feel anything.
899
00:52:58,190 --> 00:52:59,190
See?
900
00:52:59,470 --> 00:53:00,470
Oh, hey, you know what?
901
00:53:01,600 --> 00:53:03,080
process? Quick, quick, ready?
902
00:53:03,880 --> 00:53:05,700
Yes! Okay, wait, can you see everything?
903
00:53:05,960 --> 00:53:06,960
Okay, good.
904
00:53:07,180 --> 00:53:08,180
Ask me some questions.
905
00:53:09,120 --> 00:53:13,580
Uh, what goes through your mind when
you're telling me?
906
00:53:15,000 --> 00:53:16,740
Your adrenaline rush, man.
907
00:53:17,180 --> 00:53:19,040
Hey, hey, Sullivan, what are you
feeling?
908
00:53:22,280 --> 00:53:23,360
It feels nice.
909
00:53:24,280 --> 00:53:29,100
It feels nice. There you go. Uh,
anything, anything else?
910
00:53:29,380 --> 00:53:32,340
Hey, hey, hey, One more question. Take
that.
911
00:53:33,980 --> 00:53:35,340
Why do you kill?
912
00:53:35,880 --> 00:53:37,880
Since blood is rarely available to you.
913
00:53:38,980 --> 00:53:39,980
That's a good question.
914
00:53:41,060 --> 00:53:42,019
The hunt.
915
00:53:42,020 --> 00:53:46,000
Yes. We really enjoy the hunt. That's
the part of us that's human. You know?
916
00:53:46,000 --> 00:53:49,660
don't want our food to get into us like
we're a bunch of caged animals, you
917
00:53:49,660 --> 00:53:50,660
know?
918
00:54:06,030 --> 00:54:07,030
Here, come on.
919
00:54:08,450 --> 00:54:10,570
Tonight was fun, right?
920
00:54:10,790 --> 00:54:11,589
It was good.
921
00:54:11,590 --> 00:54:14,290
Hey, but, you know, we gotta keep this
between us, okay?
922
00:54:16,310 --> 00:54:18,530
Everyone's gonna find out when we
release the footage.
923
00:54:21,750 --> 00:54:22,750
Ooh.
924
00:54:24,730 --> 00:54:25,730
Good.
925
00:54:26,050 --> 00:54:29,930
I hope it shocks the shit out of him. I
mean, fuck Andrew and his politically
926
00:54:29,930 --> 00:54:30,930
correct bullshit.
927
00:54:31,650 --> 00:54:32,930
I had a lot of fun.
928
00:54:33,690 --> 00:54:34,690
Come on, let's go.
929
00:54:37,640 --> 00:54:38,640
Alvin, come on.
930
00:54:49,160 --> 00:54:50,180
We got the footage.
931
00:54:50,840 --> 00:54:52,300
Why the hell aren't we leaving yet?
932
00:54:52,720 --> 00:54:55,800
How much more do we have to get
before... What's going on over there?
933
00:54:56,280 --> 00:54:57,259
Zoom in.
934
00:54:57,260 --> 00:54:58,260
Fine.
935
00:54:59,420 --> 00:55:00,660
Samuel and Eleanor.
936
00:55:02,180 --> 00:55:03,220
Good talking, Mike.
937
00:55:03,900 --> 00:55:05,880
Glad our lives mean so much to you.
Wait.
938
00:55:06,430 --> 00:55:07,430
Where's Andrew?
939
00:55:08,570 --> 00:55:10,810
And you're totally ignoring me.
940
00:55:12,630 --> 00:55:13,770
Well, turn on the audio.
941
00:55:17,330 --> 00:55:20,090
I'll never forget you and you'll always
be a part of me forever.
942
00:55:20,570 --> 00:55:22,530
It is best if I stay with Andrew.
943
00:55:23,570 --> 00:55:25,030
I worry about you so.
944
00:55:26,110 --> 00:55:29,490
And I don't believe that Andrew can
provide the protection that you need.
945
00:55:30,010 --> 00:55:31,690
And I don't trust this film crew.
946
00:55:32,510 --> 00:55:34,130
You worry too much, Samuel.
947
00:55:35,180 --> 00:55:38,560
I have it under control and you forget
how long I've been looking after myself.
948
00:56:09,200 --> 00:56:11,800
Seems like some sort of a love triangle
or something.
949
00:56:12,140 --> 00:56:13,140
Yeah, I guess.
950
00:56:14,240 --> 00:56:16,040
Let's see what's going on in the other
cameras.
951
00:56:20,420 --> 00:56:22,640
See, what the hell were you thinking?
952
00:56:23,260 --> 00:56:24,940
Let's see what the big deal is.
953
00:56:25,940 --> 00:56:29,640
I mean, everybody needs to know... No,
they don't know!
954
00:56:29,940 --> 00:56:31,520
They do not know!
955
00:56:32,980 --> 00:56:35,920
And you have just sabotaged our plan to
make them...
956
00:56:44,880 --> 00:56:48,480
This whole masquerade that we're
ordinary folks is just not cutting it
957
00:56:48,540 --> 00:56:51,580
Andrew. And how are we supposed to
easily overtake them if they already
958
00:56:51,580 --> 00:56:53,160
that we're their enemies? You need to
think.
959
00:56:53,400 --> 00:56:55,200
You have just taken away our one
advantage.
960
00:56:56,500 --> 00:56:57,600
Okay. Okay.
961
00:56:58,020 --> 00:56:59,200
So then what do you want to do?
962
00:57:00,280 --> 00:57:02,340
You know exactly what you need to do
now.
963
00:57:04,660 --> 00:57:05,660
Holy shit.
964
00:57:06,420 --> 00:57:07,420
What do we do?
965
00:57:08,680 --> 00:57:09,800
We're getting the fuck out of here.
966
00:57:10,420 --> 00:57:13,720
Now. It's about fucking time. I know you
like to get a ton of footage and shit,
967
00:57:13,740 --> 00:57:14,740
but...
968
00:57:20,400 --> 00:57:21,399
Sorry to bother you.
969
00:57:21,400 --> 00:57:23,120
We've prepared a late dinner for you.
970
00:57:23,640 --> 00:57:28,320
Oh, well, we're not hungry, so... Andrew
would actually like to have a word with
971
00:57:28,320 --> 00:57:31,280
you. And he's requested that you don't
bring any cameras.
972
00:57:34,020 --> 00:57:35,020
Okay.
973
00:57:35,480 --> 00:57:36,480
We'll be right down.
974
00:57:36,560 --> 00:57:38,560
Good. We'll be expecting you shortly.
975
00:57:41,020 --> 00:57:42,720
We can't go down there, Mike.
976
00:57:43,400 --> 00:57:47,460
If we don't go down there, they're going
to know we're on. And if we do, we're
977
00:57:47,460 --> 00:57:48,460
dead.
978
00:57:48,480 --> 00:57:50,140
Film this on your micro cam, all right?
979
00:57:50,700 --> 00:57:51,780
Put the camera down.
980
00:57:53,580 --> 00:57:56,140
Okay? Try to be as relaxed as possible.
981
00:57:56,920 --> 00:58:00,880
Okay? We can't act scared or act like we
know something's up.
982
00:58:20,009 --> 00:58:21,009
Hey,
983
00:58:21,210 --> 00:58:22,230
it does feel a little strange.
984
00:58:22,590 --> 00:58:23,970
Yeah, almost like I'm faked.
985
00:58:47,950 --> 00:58:51,650
We always try to get as much footage as
possible, you know, just so we have more
986
00:58:51,650 --> 00:58:52,650
to cut with.
987
00:58:53,590 --> 00:58:54,590
Okay.
988
00:58:57,510 --> 00:59:03,090
Did that ceremonial ritual of ours, did
you find that disturbing?
989
00:59:04,690 --> 00:59:05,690
I've seen worse.
990
00:59:06,550 --> 00:59:10,750
I've visited the tribes in Africa that
practice cannibalism.
991
00:59:11,350 --> 00:59:15,450
So I've gotten very used to seeing
rituals of different cultures.
992
00:59:16,430 --> 00:59:17,450
I'm sure you have.
993
00:59:18,750 --> 00:59:19,830
So what do you think?
994
00:59:21,070 --> 00:59:23,390
I'm sorry, about what?
995
00:59:23,690 --> 00:59:24,690
What do you think of us?
996
00:59:26,390 --> 00:59:30,370
I think you're very similar to us.
997
00:59:31,730 --> 00:59:33,030
Really? That's an improvement.
998
00:59:33,850 --> 00:59:34,850
In what way?
999
00:59:36,030 --> 00:59:39,750
Well, the two of you. For instance, your
relationship.
1000
00:59:40,630 --> 00:59:44,010
It seems just like any other couple.
1001
00:59:46,930 --> 00:59:49,670
And how do you think your betrayers in
the documentary?
1002
00:59:50,850 --> 00:59:55,850
Well, I have to take a look at the
footage first and cut it together, but I
1003
00:59:55,850 --> 01:00:00,350
think you'll find it to your liking.
Does that footage include what you shot
1004
01:00:00,350 --> 01:00:01,870
with Selvin and Blake?
1005
01:00:04,170 --> 01:00:10,690
When we got invited to join them
earlier, we had no idea what they had in
1006
01:00:10,690 --> 01:00:12,590
for us. I've already spoken to Blake.
1007
01:00:13,270 --> 01:00:15,330
Blake knows that he will be severely
punished.
1008
01:00:15,950 --> 01:00:18,250
I mean, how do you think that footage
will make us look?
1009
01:00:19,210 --> 01:00:23,950
Well, if it's that important to you, we
could just give you the storage cart
1010
01:00:23,950 --> 01:00:24,950
that we used tonight.
1011
01:00:25,230 --> 01:00:26,230
Mm -hmm.
1012
01:00:27,910 --> 01:00:34,010
I mean, you know, I could just go and
find out which ones we used and give
1013
01:00:34,010 --> 01:00:35,010
to you.
1014
01:00:37,170 --> 01:00:40,010
Benny, can you help me find which cards
were used tonight?
1015
01:00:41,110 --> 01:00:42,250
We'll be right back.
1016
01:00:45,520 --> 01:00:46,520
We'll be right here.
1017
01:00:51,460 --> 01:00:52,460
Mike, what are you doing?
1018
01:00:52,780 --> 01:00:54,460
We're not going to give them those
cards, are we?
1019
01:00:57,180 --> 01:00:58,180
Of course not.
1020
01:00:58,620 --> 01:01:00,140
They would have killed us right then and
there.
1021
01:01:05,920 --> 01:01:06,859
Holy water.
1022
01:01:06,860 --> 01:01:08,260
We're getting the hell out of here right
now.
1023
01:01:08,540 --> 01:01:10,000
They said holy water doesn't affect
them.
1024
01:01:10,300 --> 01:01:12,020
Yeah, well, I don't believe a word that
they say.
1025
01:01:12,820 --> 01:01:14,580
Dude, bullets won't work.
1026
01:01:14,920 --> 01:01:16,060
They do when they're dipped in silver.
1027
01:01:16,480 --> 01:01:17,960
Since when do you have time to do this
shit?
1028
01:01:18,180 --> 01:01:21,120
I told you, I always come prepared.
Here, put this on.
1029
01:01:21,700 --> 01:01:22,700
Any steak?
1030
01:01:22,900 --> 01:01:24,920
No, but I do have these.
1031
01:01:26,180 --> 01:01:27,220
Where'd you find these?
1032
01:01:27,580 --> 01:01:31,700
You can get anything on the internet.
Hey, check via cameras and tell me where
1033
01:01:31,700 --> 01:01:32,700
they're at.
1034
01:01:33,940 --> 01:01:35,080
Mike, they look anxious.
1035
01:01:35,460 --> 01:01:36,460
They're gonna catch on.
1036
01:01:37,140 --> 01:01:38,420
Oh shit, we gotta go now.
1037
01:01:39,560 --> 01:01:41,120
Garrett, come on, you gotta wake up.
1038
01:01:44,960 --> 01:01:48,100
Hey, go get the CF cards and the hard
drive, but leave everything else.
1039
01:01:49,120 --> 01:01:50,360
I'm grabbing the Hi -8, too.
1040
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
What for?
1041
01:01:52,260 --> 01:01:54,580
It's the only one with night vision. We
might need it.
1042
01:01:54,840 --> 01:01:55,840
Fine, whatever.
1043
01:01:56,400 --> 01:01:57,400
Carrie.
1044
01:01:57,480 --> 01:01:58,620
Carrie, you gotta get up.
1045
01:02:00,180 --> 01:02:02,220
Yeah, I got it all. Just put it in my
backpack.
1046
01:02:04,380 --> 01:02:05,380
Hey, wake up.
1047
01:02:05,680 --> 01:02:06,680
Carrie.
1048
01:02:07,220 --> 01:02:08,320
I'm gonna check where they're at.
1049
01:02:11,260 --> 01:02:12,420
Mike, they're getting up from the table.
1050
01:02:12,860 --> 01:02:14,480
We gotta go now. Harry, wake up.
1051
01:02:15,020 --> 01:02:16,360
We gotta go right now.
1052
01:02:16,720 --> 01:02:17,920
Come on, get up, get up.
1053
01:02:20,480 --> 01:02:21,960
Holy shit, dude.
1054
01:02:22,440 --> 01:02:23,440
Look at her back.
1055
01:02:23,700 --> 01:02:25,720
Stay still, okay? Let me see.
1056
01:02:28,040 --> 01:02:29,240
Oh, fuck.
1057
01:02:30,040 --> 01:02:31,040
Is it bad?
1058
01:02:32,080 --> 01:02:33,880
No, it's not that bad.
1059
01:02:34,540 --> 01:02:37,140
Listen, can you walk?
1060
01:02:38,440 --> 01:02:39,440
We gotta go.
1061
01:02:39,960 --> 01:02:41,420
Okay, come on.
1062
01:02:42,549 --> 01:02:43,549
Mike, they're gone.
1063
01:02:45,710 --> 01:02:46,710
Here, put this on.
1064
01:02:50,370 --> 01:02:51,370
Come on, come on, come on.
1065
01:02:52,810 --> 01:02:53,810
Here, take this.
1066
01:02:55,730 --> 01:02:56,730
They're right at the door.
1067
01:03:02,710 --> 01:03:03,710
Where'd they go?
1068
01:03:05,050 --> 01:03:06,690
I don't know. They're gone.
1069
01:03:15,509 --> 01:03:18,530
Leaving us so soon. Fuck you. We don't
plan on being your next meal.
1070
01:03:19,010 --> 01:03:22,130
Well, now that the cat's out of the bag,
I might as well show you our true
1071
01:03:22,130 --> 01:03:24,630
nature so that you wouldn't be too
disappointed.
1072
01:03:25,350 --> 01:03:26,350
Get the fuck back.
1073
01:03:27,950 --> 01:03:29,830
We were never going to let you go.
1074
01:03:31,170 --> 01:03:32,170
Never.
1075
01:04:11,500 --> 01:04:13,740
There you go. Right there. Okay. One.
1076
01:04:16,370 --> 01:04:17,010
Two. Come
1077
01:04:17,010 --> 01:04:26,830
on,
1078
01:04:26,890 --> 01:04:33,490
come on. We've got to go.
1079
01:04:33,670 --> 01:04:34,670
Open it.
1080
01:04:34,970 --> 01:04:37,450
You won't be able to get out the front
door. It's sealed.
1081
01:04:37,990 --> 01:04:39,790
And you'll pay for what you did to
Blake.
1082
01:04:41,390 --> 01:04:42,950
Come on, let's go out the back. Let's
go.
1083
01:04:43,420 --> 01:04:44,420
This way!
1084
01:05:30,830 --> 01:05:31,830
It could be down any second.
1085
01:05:31,990 --> 01:05:33,070
But it looks just like Elle.
1086
01:05:33,330 --> 01:05:35,870
Yeah, it's probably just Simone's
painting. Come on. No, but guys, really,
1087
01:05:35,870 --> 01:05:38,430
at it. I think she's... We gotta move.
1088
01:05:46,410 --> 01:05:49,490
Yeah, but how do we know if there's a
way out from... Well, it's better than
1089
01:05:49,490 --> 01:05:50,910
trying to go back up there, isn't it?
1090
01:05:51,530 --> 01:05:52,950
Where are they following us?
1091
01:05:53,350 --> 01:05:54,790
Shit, that's a damn good question.
1092
01:05:55,030 --> 01:05:56,950
Probably because they think we're gonna
die down here.
1093
01:05:58,170 --> 01:05:59,350
Reassuring as always, asshole.
1094
01:06:00,559 --> 01:06:04,420
No, you didn't have to come along.
Please don't remind me. Then why did
1095
01:06:04,700 --> 01:06:06,780
But you really want to do this right
now? Yeah, I do.
1096
01:06:07,200 --> 01:06:09,920
Because I wanted to see if you were
always going to be the asshole I took
1097
01:06:09,920 --> 01:06:12,700
for if you were ever going to change.
Oh, what, you want me to be all nice and
1098
01:06:12,700 --> 01:06:15,980
shit? No, I want you to fucking grow up
for once. Stop taking credit for
1099
01:06:15,980 --> 01:06:19,300
everything and go ahead and lay the
blame for everything bad on everyone
1100
01:06:21,760 --> 01:06:23,120
Oh, Carrie, you all right?
1101
01:06:23,400 --> 01:06:24,400
Hey, I'm sorry.
1102
01:06:24,560 --> 01:06:25,880
I just need a rest for a second.
1103
01:06:32,300 --> 01:06:33,300
Do you guys see that?
1104
01:06:33,740 --> 01:06:36,880
No, we're fucking blind, Benny. Why do
you always have to give me such a hard
1105
01:06:36,880 --> 01:06:40,260
time? I don't always give you a hard
time. Yes, you have, from day one.
1106
01:06:41,280 --> 01:06:44,240
All right, I get that you don't like me
and that you don't want me on your team,
1107
01:06:44,360 --> 01:06:47,360
but haven't I earned the right to
finally... You know that I've been to
1108
01:06:47,360 --> 01:06:50,400
the most dangerous places in the world,
right? Where the fuck have you been?
1109
01:06:50,820 --> 01:06:51,880
You haven't earned shit.
1110
01:06:52,420 --> 01:06:53,178
Carrie's right.
1111
01:06:53,180 --> 01:06:56,200
You're an asshole. Oh, my God, you guys,
now's not the fucking time, okay?
1112
01:07:00,430 --> 01:07:01,850
This basement seems to go on and on.
1113
01:07:02,230 --> 01:07:03,930
And there's bodies everywhere.
1114
01:07:06,930 --> 01:07:08,330
Here, let's move this dresser.
1115
01:07:12,010 --> 01:07:13,010
Hey!
1116
01:07:13,610 --> 01:07:15,070
Damn it. Hey, give me the phone.
1117
01:07:16,010 --> 01:07:17,310
I don't like to look at this.
1118
01:07:17,830 --> 01:07:19,110
Yeah, but it could be a way out.
1119
01:07:20,930 --> 01:07:21,930
Here, let me go first.
1120
01:07:42,860 --> 01:07:44,540
It smells even worse in here.
1121
01:07:44,800 --> 01:07:45,380
Oh, I'm
1122
01:07:45,380 --> 01:07:58,140
going
1123
01:07:58,140 --> 01:07:59,140
to be sick.
1124
01:08:00,560 --> 01:08:02,100
They've been lying to us.
1125
01:08:03,000 --> 01:08:05,880
They're collecting bodies down here.
1126
01:08:06,600 --> 01:08:08,520
There must be dozens of these.
1127
01:08:11,620 --> 01:08:12,620
What was that?
1128
01:08:15,240 --> 01:08:18,200
I didn't like the sound of that at all.
1129
01:08:18,460 --> 01:08:19,979
Wait, where's Carrie?
1130
01:08:25,500 --> 01:08:26,500
Carrie!
1131
01:08:26,840 --> 01:08:27,840
Guys, we gotta go!
1132
01:08:30,140 --> 01:08:31,560
Don't just stand there, help me!
1133
01:08:32,779 --> 01:08:35,460
She was bad.
1134
01:08:35,819 --> 01:08:37,560
How many times do you think she was bad?
I don't know.
1135
01:08:38,300 --> 01:08:40,260
Carrie. Carrie, wake up.
1136
01:08:42,700 --> 01:08:43,700
Is she going to be okay?
1137
01:08:45,800 --> 01:08:47,479
Don't shine that light on my eyes,
Vinny.
1138
01:08:48,420 --> 01:08:49,500
Don't go to sleep, Gary.
1139
01:08:49,740 --> 01:08:51,399
Here, that's the water.
1140
01:08:54,740 --> 01:08:56,520
Let me see. Let me see.
1141
01:08:57,220 --> 01:08:58,220
What's wrong with her, Mike?
1142
01:08:58,540 --> 01:08:59,819
I don't know, Gary.
1143
01:09:01,140 --> 01:09:02,140
You've become infected.
1144
01:09:02,520 --> 01:09:03,960
Shit, they're all around. What do we do?
1145
01:09:04,380 --> 01:09:05,380
I don't know.
1146
01:09:05,640 --> 01:09:06,640
I'll draw them away.
1147
01:09:06,880 --> 01:09:08,580
No. I'm dead anyway.
1148
01:09:08,979 --> 01:09:09,979
Please.
1149
01:09:10,740 --> 01:09:12,160
I'm doing this for a purpose.
1150
01:10:54,800 --> 01:10:56,380
I always thought that silver was for
werewolves.
1151
01:10:57,140 --> 01:10:58,980
I'm glad that a few of the myths had
some truth to them.
1152
01:11:00,000 --> 01:11:01,540
Yeah, well, myths tend to come from
something.
1153
01:11:03,080 --> 01:11:08,340
I read somewhere that silver works on
vampires, too. Hey, check your phone
1154
01:11:09,280 --> 01:11:10,500
Do you see anyone in the house?
1155
01:11:10,920 --> 01:11:11,920
Nobody around.
1156
01:11:12,000 --> 01:11:13,000
It's 6 .15.
1157
01:11:13,180 --> 01:11:14,180
Should be daylight soon.
1158
01:11:14,340 --> 01:11:15,340
All right.
1159
01:11:15,360 --> 01:11:16,360
Stay close.
1160
01:11:27,880 --> 01:11:28,880
There's the back door. Let's go.
1161
01:11:29,540 --> 01:11:30,800
Are you leaving again?
1162
01:11:31,700 --> 01:11:33,860
After we've shown you all our dirty
little secrets.
1163
01:11:34,200 --> 01:11:37,280
Yeah, we've seen all the people you've
killed. You're hiding behind a facade.
1164
01:11:37,620 --> 01:11:38,620
A facade?
1165
01:11:39,560 --> 01:11:43,080
Yours is a facade. You've been
pretending the entire time you've been
1166
01:11:44,100 --> 01:11:45,140
Stay the fuck back.
1167
01:11:46,220 --> 01:11:47,640
Guns. Guns, honey.
1168
01:11:48,060 --> 01:11:50,640
Guns have been used against us for
hundreds of years to no avail.
1169
01:11:51,440 --> 01:11:54,420
Seen a Kwan -Nan non -unjeet? Yeah, but
this is more than just silver.
1170
01:11:54,860 --> 01:11:55,860
Really? Fucking shoot him!
1171
01:12:12,920 --> 01:12:17,480
Where is your friend, Gary? Did she get
lost down below? Is she in the tunnels?
1172
01:12:17,520 --> 01:12:19,400
Because if she is, you'll never see her
again.
1173
01:12:20,640 --> 01:12:21,640
Revive him.
1174
01:12:22,240 --> 01:12:24,080
Revive him. He wants to film something.
1175
01:12:24,560 --> 01:12:26,020
He can film his friend's demise.
1176
01:12:26,520 --> 01:12:27,800
Have some water, Benny.
1177
01:12:57,200 --> 01:12:59,760
We'll let you both live. Don't do it,
babe! They'll kill us both!
1178
01:13:00,220 --> 01:13:01,840
Always the wrong assumptions.
1179
01:13:02,700 --> 01:13:03,920
Bloodsucks are so predictable!
1180
01:14:07,910 --> 01:14:09,930
Good evening. I'm Paul Lynn.
1181
01:14:10,390 --> 01:14:14,130
Tonight, we have sectional leader
Samuel, who joins us live via satellite
1182
01:14:14,130 --> 01:14:15,630
discuss the recent vampire debates.
1183
01:14:16,130 --> 01:14:17,890
Samuel, thanks for joining us.
1184
01:14:18,290 --> 01:14:19,370
My pleasure, Paul.
1185
01:14:19,590 --> 01:14:20,590
Great to be here.
1186
01:14:21,450 --> 01:14:25,630
What is it you want to tell us about the
rumors of violence done by so -called
1187
01:14:25,630 --> 01:14:26,630
vampires?
1188
01:14:26,850 --> 01:14:28,130
This is pure ignorance.
1189
01:14:28,900 --> 01:14:34,060
None of our kind want to use violence
against humans as an option. None of us.
1190
01:14:34,060 --> 01:14:37,320
We find it ridiculous and insulting. And
what about the spreading rumors of a
1191
01:14:37,320 --> 01:14:42,280
missing news crew from KNMBR that was
sent in to interview a vampire family
1192
01:14:42,280 --> 01:14:43,280
you arranged?
1193
01:14:44,300 --> 01:14:46,640
Paul, that is blatantly ridiculous.
1194
01:14:47,220 --> 01:14:49,420
If that happened, where's the proof?
1195
01:14:49,780 --> 01:14:51,140
There isn't any proof.
1196
01:14:51,440 --> 01:14:53,780
I never, ever gave permission to do
that.
1197
01:14:54,700 --> 01:14:56,160
The sheer audacity.
1198
01:14:56,960 --> 01:15:00,660
That we are somehow responsible for the
disappearance of a news crew.
1199
01:15:02,200 --> 01:15:05,560
I'll tell you what, I find this,
personally, I find this extremely
1200
01:15:05,860 --> 01:15:08,440
Well, we have someone who disagrees with
you on this.
1201
01:15:08,980 --> 01:15:13,760
We have live via satellite Mr. Aaron
Stafford, who is KMNBR station manager.
1202
01:15:14,200 --> 01:15:16,740
Aaron, thanks for joining us. Would you
care to comment?
1203
01:15:18,340 --> 01:15:22,820
Excuse me, I'm not sure what kind of a
smear campaign you're trying to run
1204
01:15:22,940 --> 01:15:25,540
but I don't believe you and I have ever
met.
1205
01:15:26,890 --> 01:15:29,010
We received a tape from Aaron this
morning.
1206
01:15:29,390 --> 01:15:30,850
Let's play some of that footage.
1207
01:15:31,130 --> 01:15:34,570
But folks, what you are about to see is
extremely graphic.
1208
01:15:34,970 --> 01:15:36,830
Viewer discretion is strongly advised.
1209
01:15:38,050 --> 01:15:39,050
Go now.
1210
01:15:39,070 --> 01:15:40,470
It's quite an ancient ritual.
1211
01:15:41,130 --> 01:15:43,790
You know, you're the first humans we've
ever allowed to see this.
1212
01:15:44,030 --> 01:15:47,890
Then why don't you want us filming? I
don't think the public in general is
1213
01:15:47,890 --> 01:15:50,030
to witness this particular ceremony, do
you?
1214
01:15:50,990 --> 01:15:52,950
Well, shall we begin?
1215
01:15:53,210 --> 01:15:55,710
Well, yeah, why don't you do it? Thank
you.
1216
01:16:14,670 --> 01:16:15,670
I'm welcome anytime.
1217
01:16:18,250 --> 01:16:19,390
Morning, boys.
1218
01:16:19,870 --> 01:16:21,290
How about that close -up?
1219
01:16:22,790 --> 01:16:25,670
After tonight, the whole world will see
this footage.
1220
01:16:29,690 --> 01:16:31,610
And they will find you.
1221
01:16:33,530 --> 01:16:40,230
And they'll take your miserable, blood
-sucking body and they'll rip you apart.
1222
01:16:41,350 --> 01:16:42,670
What about that, Samuel?
1223
01:16:43,400 --> 01:16:44,740
Care to comment to our viewers?
1224
01:16:55,860 --> 01:16:58,080
Keep the camera rolling. The footage is
going to be amazing.
1225
01:17:01,940 --> 01:17:03,220
I never stop rolling.
1226
01:17:04,600 --> 01:17:05,600
Bitch.
1227
01:17:08,960 --> 01:17:11,660
You don't want to hurt anyone in any
way, shape, or form?
1228
01:17:15,920 --> 01:17:17,840
Were you filming earlier when we were
arguing?
1229
01:17:18,120 --> 01:17:19,120
Of course not.
1230
01:17:23,920 --> 01:17:26,880
Is that camera off? Oh, yeah, it's off.
1231
01:17:31,060 --> 01:17:33,760
I guess I'll have to get you having a
camera around.
1232
01:17:34,980 --> 01:17:35,980
Good.
1233
01:17:47,950 --> 01:17:49,230
Do I look like I have fangs?
89759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.