All language subtitles for Living Among Us William Sadler Comedy Horror

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:18,780 Tonight we uncover a heavy stream of reports of a disease outbreak more 2 00:00:18,780 --> 00:00:19,679 than cancer. 3 00:00:19,680 --> 00:00:25,000 Common symptoms include large blisters on the skin from sun exposure. 4 00:00:25,820 --> 00:00:32,680 News reports confirm the recent discovery that 5 00:00:32,680 --> 00:00:36,840 blood donation facilities have knowingly been distributing blood to these so 6 00:00:36,840 --> 00:00:40,280 -called vampires around the world. We have now discovered the aggressiveness 7 00:00:40,280 --> 00:00:41,320 this new mutated disease. 8 00:00:41,840 --> 00:00:45,300 Doctors are baffled at the sheer number of people affected by the disease and 9 00:00:45,300 --> 00:00:47,880 how it's been hidden for so long, up until now. 10 00:00:48,140 --> 00:00:52,120 It was the result of deficiencies of active enzymes in the liver and skin. 11 00:00:52,380 --> 00:00:58,340 It was first discovered by King George III of England in 1811 when he was 12 00:00:58,340 --> 00:00:59,780 diagnosed with the disease. 13 00:01:00,260 --> 00:01:03,740 After several rumored attacks, a person claiming to be one of the vampire's 14 00:01:03,740 --> 00:01:07,300 sectional leaders has come forward to make an official statement and address 15 00:01:07,300 --> 00:01:08,300 public's concerns. 16 00:01:11,660 --> 00:01:12,740 that we're suffering from. 17 00:01:12,980 --> 00:01:14,940 We're not monsters. 18 00:01:15,920 --> 00:01:17,880 We're simply people trying to survive. 19 00:01:18,700 --> 00:01:22,680 What about the news reports of vampires using blood donation facilities? 20 00:01:23,500 --> 00:01:27,940 Well, I would like to make a point about that. The people who have donated blood 21 00:01:27,940 --> 00:01:34,740 have done so on a voluntary basis. No one was forced to give blood 22 00:01:34,740 --> 00:01:36,680 at these participating facilities. 23 00:01:37,440 --> 00:01:40,160 Is there anything else you'd like to tell our audience? 24 00:01:41,140 --> 00:01:42,140 Ah, 25 00:01:43,260 --> 00:01:50,260 we have feelings just like anybody else. We just want to coexist in peace. 26 00:01:50,460 --> 00:01:53,200 We don't want to hurt anyone in any way, shape, or form. 27 00:01:53,780 --> 00:01:58,440 And we sincerely hope that people feel that way about us. 28 00:02:16,450 --> 00:02:17,450 Yeah. 29 00:02:17,710 --> 00:02:19,150 Okay. Hi. 30 00:02:19,410 --> 00:02:24,410 Uh, I'm Benny. This is, well, this is going to be my first time out in the 31 00:02:24,410 --> 00:02:28,170 and I thought it'd be great to document my experience because I'm going to be 32 00:02:28,170 --> 00:02:30,150 joining that team there. 33 00:02:31,610 --> 00:02:32,429 That's Mike. 34 00:02:32,430 --> 00:02:33,630 Good dude's a legend. 35 00:02:33,870 --> 00:02:37,310 He's one of the biggest names as far as documentarians go. He actually uncovered 36 00:02:37,310 --> 00:02:40,050 the evidence that linked the blood donation facility to all the vampires. 37 00:02:46,359 --> 00:02:47,359 There's Carrie. 38 00:02:47,360 --> 00:02:48,620 She's pretty hot, isn't she? 39 00:02:48,940 --> 00:02:52,620 She's been Mike's right -hand man, or woman, since the beginning. 40 00:02:55,000 --> 00:02:56,440 Oh, and that's Aaron. 41 00:02:56,720 --> 00:02:59,060 He's my sister's husband. He sort of runs the station. 42 00:02:59,600 --> 00:03:01,920 I think he's about to announce that I'm going to be joining the team. 43 00:03:03,640 --> 00:03:04,640 Okay. 44 00:03:04,940 --> 00:03:11,560 So... We just got the go -ahead to film that supposed vampire 45 00:03:11,560 --> 00:03:12,539 film. All right. 46 00:03:12,540 --> 00:03:13,540 I knew it. 47 00:03:13,820 --> 00:03:17,400 I'm sure they're just a bunch of nuts, but it'll be good for the ratings. 48 00:03:17,660 --> 00:03:20,120 Yeah, I figured they were going to give it to us when we broke the story. 49 00:03:20,740 --> 00:03:22,440 Now we've got to go over a few things. 50 00:03:23,360 --> 00:03:24,660 Okay. One, 51 00:03:25,500 --> 00:03:28,960 they only want three people in the house. 52 00:03:29,800 --> 00:03:34,540 Hold on a second, Aaron. You know we always have a crew of ten at seven 53 00:03:34,540 --> 00:03:35,800 to be able to do the job. 54 00:03:36,040 --> 00:03:39,060 Well, you're going to have three this time. That's all they want in the house. 55 00:03:39,140 --> 00:03:41,260 That's the way they want it. That's the way it's going to be. 56 00:03:42,299 --> 00:03:45,940 Fine. Do you want to give Evan a call? He's good at multitasking. 57 00:03:46,160 --> 00:03:46,939 You can call Don. 58 00:03:46,940 --> 00:03:48,000 He's probably available. 59 00:03:49,200 --> 00:03:50,220 You're taking Benny. 60 00:03:51,100 --> 00:03:53,720 Benny? As in your brother -in -law? 61 00:03:54,160 --> 00:03:55,360 As in my brother -in -law. 62 00:03:55,820 --> 00:03:59,300 Aaron, he doesn't have the proper experience to be able to be on this 63 00:03:59,480 --> 00:04:00,480 He'll be fine. 64 00:04:01,640 --> 00:04:05,140 Anyway, I'm sick and tired of my wife breaking my balls. I don't give this kid 65 00:04:05,140 --> 00:04:08,320 enough to do. Look, I'm sure you can appreciate the importance of meeting. 66 00:04:08,540 --> 00:04:10,520 He'll be fine. Benny, get in here! 67 00:04:11,070 --> 00:04:13,570 And turn that goddamn camera off! Shit. 68 00:04:14,050 --> 00:04:15,050 Coming! 69 00:04:19,029 --> 00:04:23,130 Gonna be working with Mike and Perry on that vampire story. Is that camera off? 70 00:04:23,290 --> 00:04:24,430 Oh, yeah. It's off. 71 00:04:25,230 --> 00:04:26,790 Let me go over this with you. 72 00:04:29,290 --> 00:04:36,230 While you're in the house, you may not bring with you any crosses, 73 00:04:36,410 --> 00:04:38,390 rosary beads, 74 00:04:40,730 --> 00:04:41,750 Holy water. 75 00:04:42,770 --> 00:04:44,150 Steak. This is ridiculous. 76 00:04:45,970 --> 00:04:47,350 This is what they want. 77 00:04:47,670 --> 00:04:50,990 How do we know they're not going to infect us or kill us? 78 00:04:51,270 --> 00:04:53,810 They're not going to infect or kill you. 79 00:04:54,690 --> 00:04:56,810 This is all coming from the sect leader. 80 00:04:57,090 --> 00:04:58,450 What is a sect leader? 81 00:04:59,930 --> 00:05:03,590 The sectional leader. He's the one that arranged all this. 82 00:05:06,210 --> 00:05:07,730 They want you to go there tonight. 83 00:05:08,490 --> 00:05:11,910 And while you're in the house, I want you to report to me. Aye, aye, Captain. 84 00:05:13,210 --> 00:05:14,250 Any other questions? 85 00:05:14,950 --> 00:05:20,010 Do we have permission to stake them in the heart if they vamp out on us? 86 00:05:22,050 --> 00:05:27,510 Mike, you're in charge here, so you fuck up, you know what. 87 00:05:30,010 --> 00:05:31,010 Thanks, Darren. 88 00:05:31,530 --> 00:05:33,470 I'm in trouble. 89 00:05:33,790 --> 00:05:36,550 You know, I wish I had that recorder so I could play it back for him. 90 00:05:36,830 --> 00:05:37,830 Actually, I... 91 00:05:38,060 --> 00:05:39,060 I did record it. 92 00:05:40,840 --> 00:05:42,320 Really? Yeah, 93 00:05:43,220 --> 00:05:45,860 I thought it'd be cool to have it. That's good. Can you shut the camera 94 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Don't do that. 95 00:05:49,900 --> 00:05:52,460 I never stop rolling. 96 00:05:53,780 --> 00:05:54,780 Bitch. 97 00:05:55,260 --> 00:05:56,480 Benny, quit jerking off. 98 00:05:57,380 --> 00:05:58,380 All right. 99 00:06:01,100 --> 00:06:03,720 You're a little cranky right now since carrying him, you know. 100 00:06:04,510 --> 00:06:06,470 Do you understand how expensive a lavalier mic is? 101 00:06:06,750 --> 00:06:08,550 Uh, yeah, I do. Today's our first day of production. 102 00:06:08,890 --> 00:06:12,650 We just got the official word that we've been granted exclusive... Fanny. 103 00:06:13,370 --> 00:06:14,370 Fanny, pay attention. 104 00:06:14,730 --> 00:06:19,690 Okay? These batteries are cards, right? Uh, did you... Did you charge the other 105 00:06:19,690 --> 00:06:20,730 ones like I asked you to earlier? 106 00:06:21,070 --> 00:06:21,769 Uh, yeah. 107 00:06:21,770 --> 00:06:22,770 They're almost ready. 108 00:06:22,790 --> 00:06:23,790 I should be home. 109 00:06:23,870 --> 00:06:25,850 All right, Carrie, can you take notes? We're gonna take inventory. 110 00:06:26,130 --> 00:06:27,130 Yeah. 111 00:06:28,630 --> 00:06:32,510 Come on, Fanny, let's do this. Call it out. All right. We have two main DSLRs. 112 00:06:37,219 --> 00:06:38,219 Battery's in here. 113 00:06:39,940 --> 00:06:42,820 Keep it going. And then we got two of the handhelds. 114 00:06:43,620 --> 00:06:47,060 Uh, you have the case for this, right? No, you have the case for that. Benny, 115 00:06:47,080 --> 00:06:48,080 you're gonna get the case for this. 116 00:06:48,720 --> 00:06:52,680 Come on, I don't have all day. We have three of these hidden IP cameras, 117 00:06:52,680 --> 00:06:55,740 of transmitting their signal to a phone app. Check these things out. 118 00:06:55,960 --> 00:06:57,140 These are bad -ass, huh? 119 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 Mm -hmm. 120 00:06:59,600 --> 00:07:00,379 What else? 121 00:07:00,380 --> 00:07:03,300 Uh, we also have this Hi8. 122 00:07:04,840 --> 00:07:07,640 Hi. Okay, why are you bringing a hi -eight along? 123 00:07:07,940 --> 00:07:08,899 For night vision. 124 00:07:08,900 --> 00:07:10,480 You know, I thought it'd be cool to have in stuff. 125 00:07:11,520 --> 00:07:13,940 Yeah, that's going to come in real handy, Penny. 126 00:07:16,220 --> 00:07:20,760 Oh, and last but not least, we have two of these wireless HD micro cameras. 127 00:07:21,100 --> 00:07:22,480 They're the size of a shirt button. 128 00:07:24,080 --> 00:07:25,920 Hey, do you want to spy on my roommate? 129 00:07:26,340 --> 00:07:29,360 Do you want to spy on your roommate? Yeah, I'm positive. We could have some 130 00:07:29,360 --> 00:07:30,360 Oh, my God, please. 131 00:07:30,720 --> 00:07:33,120 What? Please just go over there. It's not like I haven't seen him before. 132 00:07:33,340 --> 00:07:34,340 Oh, my God. 133 00:07:35,040 --> 00:07:36,320 All right, Benny. Is that it? 134 00:07:36,820 --> 00:07:40,000 Okay, look, it's really cute that you're filming, but can you stop? 135 00:07:40,340 --> 00:07:42,800 I mean, why are you filming? I don't even understand. 136 00:07:43,520 --> 00:07:46,760 Well, I'm also documenting the journey, you know, so we can get everything. 137 00:07:47,920 --> 00:07:48,980 Yeah, that's good. 138 00:07:49,700 --> 00:07:52,460 Then why don't you cut and help us load up the gear? 139 00:07:52,740 --> 00:07:54,900 Start by getting the case for this handheld. 140 00:07:55,480 --> 00:07:56,760 Please. Really? 141 00:07:56,980 --> 00:07:58,300 Yeah. Why don't you shut up? 142 00:07:58,640 --> 00:08:00,800 Did you finish the inventory? I can't even read your handwriting. 143 00:08:01,600 --> 00:08:02,980 Benny, the case for this handheld. 144 00:08:03,480 --> 00:08:05,320 Let's load up the truck. Come on. 145 00:08:10,040 --> 00:08:12,320 Do you remember what I said to you when we first started dating? 146 00:08:12,900 --> 00:08:14,280 They are still at it. 147 00:08:14,780 --> 00:08:15,780 What are you talking about? 148 00:08:16,780 --> 00:08:19,520 You honestly don't remember what I said to you? No, I don't remember. That was 149 00:08:19,520 --> 00:08:22,780 like five years ago. Oh, it's nice to know that I had such little meaning in 150 00:08:22,780 --> 00:08:23,239 your life. 151 00:08:23,240 --> 00:08:24,720 Oh, come on. Fucking drop it. Fine. 152 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Wait here. 153 00:08:29,400 --> 00:08:30,400 Where's he going? 154 00:08:30,900 --> 00:08:31,900 Beats me. 155 00:08:34,549 --> 00:08:36,590 What the hell? Is he running into that church? 156 00:08:37,890 --> 00:08:38,929 He's coming back now. 157 00:08:39,510 --> 00:08:42,090 Sounds like you two had some issues to work out. 158 00:08:42,730 --> 00:08:45,650 Yeah, sorry about that. He's good at his job. He just became arrogant. 159 00:08:45,890 --> 00:08:51,390 Holy water. 160 00:08:52,230 --> 00:08:53,410 Is that what you were doing? 161 00:08:55,210 --> 00:08:58,550 Yeah. I thought Aaron said that we weren't supposed to... You know what? 162 00:08:58,550 --> 00:09:00,210 not the one out there risking his neck, is he? 163 00:09:02,250 --> 00:09:03,250 So fuck him. 164 00:09:12,710 --> 00:09:15,050 Wow, this is straight out of a horror movie. 165 00:09:15,710 --> 00:09:19,110 I guess they have a flair for the theatrics, don't they? 166 00:09:20,530 --> 00:09:22,650 Maybe one of us should grab the gear. 167 00:09:22,850 --> 00:09:23,850 Hello? 168 00:09:24,570 --> 00:09:27,390 Hi. You guys are the camera crew, right? 169 00:09:27,670 --> 00:09:28,670 Yeah, that's right. 170 00:09:29,150 --> 00:09:32,590 Yeah, that's the wrong house. That was abandoned. We live over here. 171 00:09:33,450 --> 00:09:35,190 You honestly thought we lived there? 172 00:09:36,110 --> 00:09:39,690 No, our station manager just must have given us the wrong address. 173 00:09:40,730 --> 00:09:41,990 Fuck it, that's not embarrassing. 174 00:09:43,350 --> 00:09:45,350 I remember a nice employee. 175 00:09:49,370 --> 00:09:50,970 Hi, I'm Mike. 176 00:09:51,550 --> 00:09:53,490 Hi, Mike. I'll be conducting the interview. 177 00:09:53,770 --> 00:09:55,230 Eleanor, but you can call me Al. 178 00:09:55,550 --> 00:09:58,470 Okay, Al, let me introduce you to the crew. This is Carrie. She'll be running 179 00:09:58,470 --> 00:09:59,470 sound. Hi, Carrie. 180 00:09:59,550 --> 00:10:02,670 Nice to meet you. And behind the lens, that's Benny. He's operating the camera 181 00:10:02,670 --> 00:10:03,710 most of the time. Hi, Benny. 182 00:10:03,970 --> 00:10:06,990 Hi. I guess I'll have to get used to having a camera around. 183 00:10:08,450 --> 00:10:09,450 Um, okay. 184 00:10:09,550 --> 00:10:10,550 Everyone, please. 185 00:10:10,640 --> 00:10:11,640 Come on, bud. 186 00:10:18,580 --> 00:10:19,579 Hi, honey. 187 00:10:19,580 --> 00:10:20,580 Hey. 188 00:10:21,060 --> 00:10:23,940 The camera crew from the news station is here. 189 00:10:24,280 --> 00:10:27,480 Can you get a shot of that mirror, please? Okay. Copy that. Mirror? 190 00:10:28,260 --> 00:10:29,260 What? 191 00:10:29,780 --> 00:10:31,020 Oh, I see. 192 00:10:31,800 --> 00:10:35,560 No, we're not as mystical as Hollywood has made us out to be. 193 00:10:36,520 --> 00:10:39,160 I'm glad that you're here to dispel that image. 194 00:10:39,720 --> 00:10:43,380 Yeah. I'm going to get Seltzer in the dinner and leave. You guys do it. 195 00:10:43,660 --> 00:10:45,060 Okay. Where's Blake and Sullivan? 196 00:10:45,460 --> 00:10:46,680 I just saw Blake. 197 00:10:47,580 --> 00:10:50,500 So who do we have here? 198 00:10:50,780 --> 00:10:53,300 Oh, I'm Mike. How do you do, Mike? I'm Andrew. 199 00:10:53,520 --> 00:10:54,519 I'm Carrie. 200 00:10:54,520 --> 00:10:56,000 Carrie. This is Benny. 201 00:10:56,340 --> 00:10:57,340 Hi, Benny. 202 00:10:57,520 --> 00:10:58,520 Thanks for having us. 203 00:10:59,200 --> 00:11:00,200 I'm Mike. 204 00:11:00,880 --> 00:11:01,880 This is Blake. 205 00:11:02,140 --> 00:11:04,560 Blake, this is the camera crew that I told you about. 206 00:11:05,180 --> 00:11:06,360 Oh, hey. 207 00:11:07,100 --> 00:11:09,000 I'm Blake. I'm really excited to have you guys. 208 00:11:09,820 --> 00:11:12,580 Yeah, but maybe you should show them up to their room so they'll get settled and 209 00:11:12,580 --> 00:11:13,800 we'll have some supper or something. 210 00:11:14,060 --> 00:11:16,740 All right. Come on. What kind of supper did you have in mind? 211 00:11:17,540 --> 00:11:18,540 Supper? Food? 212 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 Oh. 213 00:11:20,180 --> 00:11:21,220 Another. Oh. 214 00:11:21,860 --> 00:11:25,320 You don't have anything to worry about. We've been dining with humans for years. 215 00:11:25,860 --> 00:11:26,860 And on them. 216 00:11:30,060 --> 00:11:31,060 He's kidding. 217 00:11:31,320 --> 00:11:32,340 Kidding. He's kidding. 218 00:11:33,000 --> 00:11:34,660 Is that working? 219 00:11:34,940 --> 00:11:38,320 Yeah. Can we just start over? Well, we can just erase that part. 220 00:11:38,560 --> 00:11:39,419 Erase it. 221 00:11:39,420 --> 00:11:40,420 Yeah. Okay. 222 00:11:41,660 --> 00:11:42,660 Upstairs. 223 00:11:44,340 --> 00:11:48,740 Actually, is it possible to pull our truck into the driveway to unload our 224 00:11:48,740 --> 00:11:50,680 equipment? Sure. That's why you're here. 225 00:11:51,480 --> 00:11:55,440 Great. Great. We'll be back in a minute. Benny, put down the camera. Thanks. 226 00:11:56,360 --> 00:11:57,360 Benny. 227 00:11:57,440 --> 00:11:58,940 Yeah. All right. 228 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 Right this way. 229 00:12:00,920 --> 00:12:04,500 I'm on camera, right? Yep. We got you. Okay, cool. This is my good side, so I'm 230 00:12:04,500 --> 00:12:05,500 good. 231 00:12:05,560 --> 00:12:08,100 This place is pretty amazing. How long have you lived here? 232 00:12:08,730 --> 00:12:13,890 Yeah, 12 years, you know? But I'm really excited to have you guys. I mean, I 233 00:12:13,890 --> 00:12:15,450 personally insisted that you guys come. 234 00:12:15,850 --> 00:12:17,210 Yeah, I've always wanted to meet you. 235 00:12:17,610 --> 00:12:18,610 Why is that? 236 00:12:19,130 --> 00:12:22,370 Well, you know, we've had to stay out of the limelight all these years because, 237 00:12:22,570 --> 00:12:23,570 you know, whatever. 238 00:12:23,690 --> 00:12:27,070 You know, the cat's out of the bag now. So I figured this is my chance to be 239 00:12:27,070 --> 00:12:29,790 famous and shit. So I'm going to show you guys around. I'm going to show you 240 00:12:29,790 --> 00:12:33,110 inside scoop on everything, okay? Okay, sounds great. Thanks, man. And you guys, 241 00:12:33,150 --> 00:12:36,110 you know, let me know if you need anything, like anything at all, okay? 242 00:12:36,790 --> 00:12:37,790 Where's this gear going? 243 00:12:38,439 --> 00:12:39,720 Oh, yeah, right here. 244 00:12:41,940 --> 00:12:44,060 Yeah, Cap wants you guys in here. 245 00:12:44,580 --> 00:12:49,920 So this is where he wants you. So just, you know, get settled and you guys are 246 00:12:49,920 --> 00:12:52,840 ready. Come downstairs. We got some delicious food, okay? 247 00:12:53,160 --> 00:12:55,820 Awesome. Sounds good. This is going to be in the documentary, right? 248 00:12:56,100 --> 00:12:58,760 Yeah, I mean, you know. Okay. Come on back down. Okay. 249 00:13:01,160 --> 00:13:03,880 Come on, Carrie. Looks like you and I can take this. I'm going to be taking 250 00:13:03,880 --> 00:13:05,680 single and you and Benny are going to show the queen. 251 00:13:11,560 --> 00:13:12,760 Great. Here, put this on. 252 00:13:13,020 --> 00:13:14,320 They won't even know you're recording them. 253 00:13:16,720 --> 00:13:18,160 Do you need some help putting it on? 254 00:13:18,940 --> 00:13:19,940 Can you help me? 255 00:13:21,980 --> 00:13:23,620 Just put it right in that button. Hold on. 256 00:13:27,680 --> 00:13:29,960 Is it hitting enough? Let me check the camera feed. 257 00:13:31,840 --> 00:13:32,840 Good. 258 00:13:34,020 --> 00:13:37,880 Seems like the signal is weak or something. 259 00:13:38,800 --> 00:13:41,940 Yeah, look, we don't have time to fix it right now. So just make my micro cam 260 00:13:41,940 --> 00:13:42,960 the B cam and yours the A. 261 00:13:43,840 --> 00:13:44,840 Let's go. 262 00:13:45,440 --> 00:13:46,440 Okay. 263 00:13:48,060 --> 00:13:49,840 Oh, the music they blast right now. 264 00:13:58,440 --> 00:14:00,120 Ah, hello. Good evening. 265 00:14:00,480 --> 00:14:01,840 Come, sit, eat. 266 00:14:03,420 --> 00:14:04,420 Have a seat. 267 00:14:04,500 --> 00:14:05,700 Oh, thank you. Thanks. 268 00:14:10,660 --> 00:14:12,460 You are welcome. This is Ed as well. 269 00:14:12,900 --> 00:14:13,980 Thanks. I'll stand. 270 00:14:14,820 --> 00:14:18,840 It's his job to operate the camera, so... Oh, I see. 271 00:14:19,520 --> 00:14:22,080 Oh, yeah, well, so... What do you two do? 272 00:14:22,820 --> 00:14:27,660 Oh, um, I run sound, I operate equipment, take notes, stuff like that. 273 00:14:28,000 --> 00:14:30,540 Mm -hmm. And you, Mike? I conduct the interviews. 274 00:14:30,780 --> 00:14:32,740 You know, ask questions, keep it going. 275 00:14:33,200 --> 00:14:35,260 So you're like the face of the documentary. 276 00:14:35,780 --> 00:14:38,900 You could say that, but ultimately the story's about you. 277 00:14:40,780 --> 00:14:41,780 Righteous man. 278 00:14:42,320 --> 00:14:43,320 That's Quake. 279 00:14:43,800 --> 00:14:47,860 And that's for Sullivan. Sullivan is a quiet one in the family. 280 00:14:48,480 --> 00:14:51,280 Well, you know, he's a little shy, but once he gets to know you, he'll warm up. 281 00:14:51,920 --> 00:14:54,140 Here you go. Oh, thank you. 282 00:14:54,960 --> 00:14:58,040 Oh, um, what is this? 283 00:14:59,760 --> 00:15:01,300 Oh, that's a ham steak. 284 00:15:02,160 --> 00:15:03,160 That's from a pig. 285 00:15:04,040 --> 00:15:05,500 Of course, I'm sorry. 286 00:15:06,200 --> 00:15:07,240 Give us a little credit. 287 00:15:08,110 --> 00:15:11,750 We've been entertaining for centuries. We do know how to make you guys a meal. 288 00:15:12,390 --> 00:15:13,830 Sorry if Carrie offended you. 289 00:15:14,530 --> 00:15:15,530 It's quite all right. 290 00:15:16,150 --> 00:15:18,130 Are you going to be eating? 291 00:15:18,530 --> 00:15:21,770 Yeah. No, no, no. He'll eat later. 292 00:15:23,330 --> 00:15:24,410 What about you guys? 293 00:15:25,490 --> 00:15:26,490 Are you eating? 294 00:15:28,070 --> 00:15:31,930 Us, as you know, our diet consists of something a little bit different. 295 00:15:32,750 --> 00:15:34,750 It's kind of a liquid diet. 296 00:15:35,270 --> 00:15:36,470 Oh, so that's blood? 297 00:15:37,290 --> 00:15:39,030 It's blood from the Czech Republic. 298 00:15:39,570 --> 00:15:40,570 Oh. 299 00:15:42,030 --> 00:15:44,790 So you guys dump on humans for food? 300 00:15:45,650 --> 00:15:46,650 Goodness, 301 00:15:48,450 --> 00:15:52,130 no. That would be like you hunted that pig for your supper. 302 00:15:52,750 --> 00:15:55,950 Well, there are actually some... Blake, you're interrupting. 303 00:15:56,670 --> 00:15:58,510 It's all automated now. 304 00:16:00,650 --> 00:16:04,630 We live our lives pretty much just like you, except our diet's a little 305 00:16:04,630 --> 00:16:10,390 different. Yes, and one could say even kinder because we accept blood 306 00:16:11,450 --> 00:16:13,910 So there isn't any killing of any people anymore. 307 00:16:14,650 --> 00:16:16,590 So you don't bite people on the necks? 308 00:16:19,450 --> 00:16:21,370 Please, by all means, begin eating. 309 00:16:22,770 --> 00:16:27,130 To answer your question, no, we do not bite people on the necks. Not at all. 310 00:16:29,110 --> 00:16:31,630 There is no need. 311 00:16:32,660 --> 00:16:36,520 As you're aware, blood is donated freely from numerous sources around the world. 312 00:16:37,220 --> 00:16:38,480 Wow, this food is really good. 313 00:16:39,360 --> 00:16:40,800 Elle's a good cook, isn't she? 314 00:16:41,480 --> 00:16:43,160 I've had many years to perfect it. 315 00:16:43,580 --> 00:16:45,060 Exactly how many years would that be? 316 00:16:45,920 --> 00:16:49,380 If you're trying to figure out how old I am, let me remind you, it's still 317 00:16:49,380 --> 00:16:52,020 considered rude to ask women's age, regardless of species. 318 00:16:53,320 --> 00:16:54,320 Point taken. 319 00:16:55,000 --> 00:16:58,560 Alrighty then, as guests in the house, I have to run a few rules about you, if 320 00:16:58,560 --> 00:16:59,560 you don't mind. 321 00:16:59,700 --> 00:17:00,700 Okay. 322 00:17:00,960 --> 00:17:01,960 First... 323 00:17:03,139 --> 00:17:07,800 Um, there can't be any filming of our rituals, our ceremonies. 324 00:17:08,940 --> 00:17:13,300 Well, in order for us to completely capture your lifestyle, we have to 325 00:17:13,300 --> 00:17:17,640 No, no cameras, no filming of ceremonies. 326 00:17:18,060 --> 00:17:19,060 Okay. 327 00:17:19,660 --> 00:17:22,880 And second of all, we can't allow you to go down into the basement. 328 00:17:23,119 --> 00:17:26,619 You can have a free run around of the house if you like, but the basement's 329 00:17:26,619 --> 00:17:27,619 limits. 330 00:17:27,690 --> 00:17:32,070 There's a lot of old heirlooms down there that we don't see anything happen 331 00:17:32,810 --> 00:17:33,810 That understood? 332 00:17:34,270 --> 00:17:35,950 Absolutely. Understood. We understand. 333 00:17:36,670 --> 00:17:42,350 And finally, you can't disturb us during the day when we're sleeping. 334 00:17:42,770 --> 00:17:46,790 Yeah. It's absolutely essential that we rest during those hours so that we can 335 00:17:46,790 --> 00:17:47,790 function properly. 336 00:17:48,010 --> 00:17:50,150 With no exceptions. 337 00:17:51,890 --> 00:17:56,570 Okay, well, as guests of your house, we will follow all of your rules. 338 00:17:57,710 --> 00:17:58,710 All righty then. 339 00:17:59,470 --> 00:18:02,350 So, after we eat, what do we do? 340 00:18:05,330 --> 00:18:06,810 Okay, just be careful not to hit it. 341 00:18:10,970 --> 00:18:12,110 Is it on properly? 342 00:18:12,510 --> 00:18:13,790 Yeah, just try not to hit it. 343 00:18:14,250 --> 00:18:15,850 Okay. I think we're good. 344 00:18:18,370 --> 00:18:19,370 Fire away, Mike. 345 00:18:20,650 --> 00:18:21,650 Great. 346 00:18:22,010 --> 00:18:25,370 Could you please start by stating your name for the camera? 347 00:18:25,670 --> 00:18:26,930 My name is Andrew. 348 00:18:27,280 --> 00:18:28,280 Richard. 349 00:18:28,920 --> 00:18:30,660 And what do you do for a living? 350 00:18:32,420 --> 00:18:39,200 Venture. I'm sorry, could you please state it as, I work as... Oh, I work 351 00:18:39,200 --> 00:18:40,500 as a venture capitalist. 352 00:18:42,060 --> 00:18:46,720 From the outside perspective, you seem like an ordinary, ambitious guy. 353 00:18:47,340 --> 00:18:48,700 Sometimes I get a little lazy. 354 00:18:49,220 --> 00:18:50,940 But let's get to the heart of the matter. 355 00:18:51,640 --> 00:18:53,920 You are a vampire. 356 00:18:55,400 --> 00:18:58,480 What defines me as being a vampire is that I need albumin. 357 00:18:58,780 --> 00:19:01,020 It's a protein plasma that's found in blood. 358 00:19:01,740 --> 00:19:03,960 That's my food. That's what keeps me functioning. 359 00:19:04,740 --> 00:19:06,000 Do you have fangs? 360 00:19:06,940 --> 00:19:08,800 Do I look like I have fangs? 361 00:19:10,860 --> 00:19:13,360 What happens if you touch a cross? 362 00:19:14,800 --> 00:19:18,220 Oh, I start to get a tingling feeling that I can't control it. 363 00:19:19,080 --> 00:19:20,080 No, nothing. 364 00:19:20,240 --> 00:19:21,400 Nothing happens in particular. 365 00:19:22,500 --> 00:19:24,640 Would a stake to the heart kill you? 366 00:19:25,200 --> 00:19:27,160 Well, wouldn't a stake through the heart kill you? 367 00:19:28,760 --> 00:19:30,020 What about holy water? 368 00:19:31,940 --> 00:19:32,940 Nope. 369 00:19:34,200 --> 00:19:35,200 Sunlight? 370 00:19:36,220 --> 00:19:41,100 Sunlight is a different matter, yes. Due to our genetic makeup, we suffer from 371 00:19:41,100 --> 00:19:45,580 exposure to sunlight because we have a condition known as cutaceous porphyria, 372 00:19:45,720 --> 00:19:52,100 which is where if we are exposed to direct sunlight, our skin blisters and 373 00:19:52,100 --> 00:19:53,140 burns. 374 00:19:54,700 --> 00:19:59,660 So you're saying that every myth about vampires can be explained medically? 375 00:20:00,180 --> 00:20:04,060 Modern science can explain all of our medical conditions. 376 00:20:04,320 --> 00:20:09,040 If you go back in time and people thought to be crazed or out of their 377 00:20:09,080 --> 00:20:15,760 lunatic, for example, they were characterized as being possessed by the 378 00:20:15,760 --> 00:20:16,760 devil. 379 00:20:17,520 --> 00:20:19,140 We don't believe that today. 380 00:20:19,380 --> 00:20:20,840 How old are you, Andrew? 381 00:20:21,680 --> 00:20:23,980 I'm 147 years old. 382 00:20:25,200 --> 00:20:26,540 How is this possible? 383 00:20:27,580 --> 00:20:34,360 Well, the blood that we require regenerates ourselves. But can you 384 00:20:34,360 --> 00:20:39,000 it's possible for your... We should just move on from that one. 385 00:20:40,880 --> 00:20:42,700 Well, I mean, it's impossible. 386 00:20:45,080 --> 00:20:46,080 Okay. 387 00:20:46,780 --> 00:20:51,980 You know, I got a meeting that I've got to keep. I've got to make a living, like 388 00:20:51,980 --> 00:20:52,980 you said, right? 389 00:20:53,630 --> 00:20:57,950 Maybe we could come back to that at a future time. 390 00:21:02,190 --> 00:21:03,190 You all right? 391 00:21:06,070 --> 00:21:08,070 Okay, what just happened? 392 00:21:11,070 --> 00:21:12,610 Right. I'm so excited. 393 00:21:13,450 --> 00:21:17,110 How's my hair? Okay, can you turn off the moon while I'm doing this? Okay. I'm 394 00:21:17,110 --> 00:21:18,110 sorry. 395 00:21:19,210 --> 00:21:20,570 Benny? Yeah. 396 00:21:21,150 --> 00:21:23,670 Cool. Hey, how close are you? 397 00:21:24,010 --> 00:21:25,010 It's about to here. 398 00:21:25,210 --> 00:21:28,070 Okay. So I can move around a little bit? Yeah. 399 00:21:28,270 --> 00:21:30,130 Okay. I think we're good. Okay. 400 00:21:31,090 --> 00:21:33,270 All right. Are you ready? 401 00:21:37,030 --> 00:21:38,050 I was born ready. 402 00:21:40,450 --> 00:21:44,190 Okay. Can you please start by stating your name for the camera? 403 00:21:46,490 --> 00:21:49,590 I'm Blake Theodore Schlosser I. 404 00:21:50,720 --> 00:21:52,620 And can you state your age for the camera? 405 00:21:53,820 --> 00:21:56,220 I'm 111 years old, bro. 406 00:21:56,900 --> 00:21:57,900 Tell me about yourself. 407 00:21:59,520 --> 00:22:02,700 Well, I like living the fast lane, you know what I mean? 408 00:22:03,180 --> 00:22:09,560 I feel like as a vampire, you know, I can live the party lifestyle without any 409 00:22:09,560 --> 00:22:12,140 of the consequences humans would have. 410 00:22:12,520 --> 00:22:14,600 Well, how long have you been living your life like this? 411 00:22:16,060 --> 00:22:19,140 Well, probably ever since I turned, I think, late 20s. 412 00:22:19,690 --> 00:22:23,850 You see, I came from a poor family. We didn't have a lot of money, so I used to 413 00:22:23,850 --> 00:22:27,150 make a habit of stealing food, and one day it caught up to me. 414 00:22:27,490 --> 00:22:29,810 They threw me in jail, you know? 415 00:22:30,150 --> 00:22:34,550 They sentenced me to hard labor from a child until adulthood. 416 00:22:35,230 --> 00:22:37,490 I mean, it was miserable. 417 00:22:37,690 --> 00:22:41,830 I didn't get to feel like what it was like to be free, to have fun. 418 00:22:42,810 --> 00:22:47,810 And on top of it all, it was this warden who, he really didn't like me. 419 00:22:48,160 --> 00:22:51,440 So he literally punished me every chance he got. 420 00:22:51,800 --> 00:22:57,240 I mean, one day, he beat me so bad, I mean, I was on my deathbed. 421 00:22:59,320 --> 00:23:00,960 That was the day that I met Andrew. 422 00:23:01,640 --> 00:23:05,040 And that was the day he made me an offer that I couldn't refuse. 423 00:23:07,280 --> 00:23:10,480 So what was the first thing that you did when you became a vampire? 424 00:23:12,500 --> 00:23:13,700 Mike, that's a good question. 425 00:23:18,160 --> 00:23:21,740 old -fashioned whoop -ass on that warden. And I'm talking about I ripped 426 00:23:21,740 --> 00:23:23,520 from limb to freaking limb. I mean, he was begging. 427 00:23:23,960 --> 00:23:25,920 Begging in ways I never even imagined possible. 428 00:23:26,260 --> 00:23:27,260 Sweet revenge. 429 00:23:30,060 --> 00:23:31,060 Oh, man. 430 00:23:31,640 --> 00:23:33,580 I was dancing on his heart. I was still beaten. 431 00:23:35,660 --> 00:23:37,820 Refused to even drink his blood. Such a bastard. 432 00:23:39,380 --> 00:23:42,380 Um, did you tell your family? 433 00:23:43,380 --> 00:23:48,570 Uh, I just came here and, like, This is my family, you know? 434 00:23:50,710 --> 00:23:52,050 Sounds like quite the life. 435 00:23:54,250 --> 00:23:55,890 Oh, shit, it is now. 436 00:23:56,370 --> 00:24:00,190 Have you ever killed anyone that you've never met? 437 00:24:00,910 --> 00:24:01,910 Oh, yeah. 438 00:24:02,030 --> 00:24:03,050 Lots of times I have. 439 00:24:10,890 --> 00:24:14,330 But, you know, not so much anymore. 440 00:24:15,850 --> 00:24:16,850 I see. 441 00:24:17,150 --> 00:24:18,650 Do you miss it? 442 00:24:19,710 --> 00:24:21,070 Well, yeah. I mean, I miss it. 443 00:24:25,810 --> 00:24:31,030 But, you know, we evolve and shit like that. 444 00:24:36,150 --> 00:24:38,310 Well, thank you. 445 00:24:43,050 --> 00:24:44,050 We're done? 446 00:24:44,510 --> 00:24:45,510 Look, we'll... 447 00:24:45,600 --> 00:24:47,980 Do some more later, but that's it for now. 448 00:24:48,780 --> 00:24:49,980 Okay. Cool. 449 00:24:52,180 --> 00:24:52,939 How'd I look? 450 00:24:52,940 --> 00:24:54,120 Good? Yeah. 451 00:24:54,540 --> 00:24:57,000 Cool. No, you're not listening to me. 452 00:24:57,200 --> 00:24:59,840 No, I was. I have to fucking stop that interview. How am I supposed to do my 453 00:24:59,840 --> 00:25:03,640 job? I mean, that's the whole point, right? We're here to interview them, and 454 00:25:03,640 --> 00:25:07,580 then they stop it short? Yeah, I don't... Where's Carrie? 455 00:25:08,160 --> 00:25:09,160 Is she in the bathroom? 456 00:25:09,180 --> 00:25:10,180 I mean... What? 457 00:25:10,360 --> 00:25:11,860 Benny, put... Okay. 458 00:25:12,380 --> 00:25:14,840 Put the fucking camera down. We're waiting for, um... 459 00:25:15,420 --> 00:25:19,140 The, the, that weird, the weird, the weird one. Yeah. 460 00:25:19,400 --> 00:25:21,820 I don't know. Put the camera down there. 461 00:25:30,920 --> 00:25:31,920 Sorry. 462 00:25:34,840 --> 00:25:36,260 He's not quite used to this stuff. 463 00:25:38,360 --> 00:25:40,600 Should we do this another time? He just needs a minute. 464 00:26:12,300 --> 00:26:13,940 Please state your name for the camera. 465 00:26:16,820 --> 00:26:20,680 Martin Selvin Drask. 466 00:26:22,840 --> 00:26:24,340 Martin, could you... I'm Selvin. 467 00:26:26,360 --> 00:26:27,360 Selvin. 468 00:26:28,880 --> 00:26:30,260 Can you tell us your age? 469 00:26:33,460 --> 00:26:34,460 Go ahead. 470 00:26:37,300 --> 00:26:39,220 Can you tell us what you do remember? 471 00:26:45,720 --> 00:26:46,940 Darkness. Infinite black. 472 00:26:47,620 --> 00:26:50,080 Darkness. Okay, okay, okay. Whoa. 473 00:26:50,360 --> 00:26:51,360 Oh, wait. Okay. 474 00:26:52,700 --> 00:26:54,500 Just... Can you just turn that off? 475 00:26:54,780 --> 00:26:56,140 Okay. It's off. 476 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 Okay. 477 00:26:58,220 --> 00:27:02,060 Okay. Okay, obviously, we need to get some air. This isn't going to work. 478 00:27:02,340 --> 00:27:03,340 We're going to take a break. 479 00:27:15,360 --> 00:27:21,400 Felden, he was trapped in a concrete dungeon for years, and he wasn't exposed 480 00:27:21,400 --> 00:27:26,920 any light or interaction, so he went a little mad, but he's getting better. 481 00:27:26,920 --> 00:27:27,639 a process. 482 00:27:27,640 --> 00:27:29,640 Well, how did he survive while he was trapped? 483 00:27:30,520 --> 00:27:31,880 Dude mainly got on rafts. 484 00:27:32,960 --> 00:27:33,980 That's terrible. 485 00:27:34,200 --> 00:27:36,160 That's disgusting. How long was he down there? 486 00:27:36,680 --> 00:27:37,720 Over 30 years. 487 00:27:37,940 --> 00:27:39,320 Holy cow, 30 years? 488 00:27:39,520 --> 00:27:41,680 Yeah, that's what he said, Benny. Yeah, yeah, that's what I said, but imagine 489 00:27:41,680 --> 00:27:45,170 what that would do to your mind. I mean, like... He was this close to becoming a 490 00:27:45,170 --> 00:27:46,890 dweller. I'm sorry, a dweller? 491 00:27:47,170 --> 00:27:52,670 Yeah, a dweller. It's when a vampire doesn't get enough blood, they go 492 00:27:52,670 --> 00:27:54,770 absolutely mad and turn into rabid animals. 493 00:27:55,410 --> 00:27:57,790 Well, how did he end up there in the first place? 494 00:27:58,490 --> 00:28:02,310 Some villagers chased him there, some shit. I don't really remember. But what 495 00:28:02,310 --> 00:28:06,070 do know is when he got loose, he single -handedly went to that village and tore 496 00:28:06,070 --> 00:28:08,090 the shit out of it. He killed everyone. 497 00:28:08,770 --> 00:28:12,210 Listen, you guys cannot tell Andrew that I told you any of this shit. I'll get 498 00:28:12,210 --> 00:28:13,210 in trouble. 499 00:28:13,690 --> 00:28:15,570 Cool. Yeah. Yeah. Sure. 500 00:28:17,850 --> 00:28:20,850 It's an old school shit we used to do. 501 00:28:21,390 --> 00:28:25,270 Okay. Can you please start by stating your name for the camera? 502 00:28:26,450 --> 00:28:28,830 My name is Eleanor Theodore Gray. 503 00:28:30,330 --> 00:28:32,370 And can you state your age, please? 504 00:28:32,970 --> 00:28:35,370 I told you I don't wish to discuss that topic. 505 00:28:35,590 --> 00:28:38,490 Okay. Did Andrew infect you? 506 00:28:39,970 --> 00:28:42,810 Yes, he drained my blood and infected me with his own. 507 00:28:43,420 --> 00:28:45,020 but not for the reasons that you might think. 508 00:28:45,820 --> 00:28:48,040 I contracted a severe case of polio. 509 00:28:48,400 --> 00:28:52,680 I was dying when Andrew gave me the choice to live or die, so I chose life. 510 00:28:53,040 --> 00:28:57,520 Through vampirism, did you know what you were being offered at the time? 511 00:28:57,880 --> 00:29:01,620 Please understand, I had a sickly mother who needed my help. 512 00:29:02,040 --> 00:29:03,460 I didn't want to leave her. 513 00:29:04,680 --> 00:29:09,920 Andrew gave me the greatest gift that anybody ever could, so I fell in love 514 00:29:09,920 --> 00:29:10,920 I married him. 515 00:29:11,600 --> 00:29:16,160 So after you became a vampire, your feelings never changed? 516 00:29:16,760 --> 00:29:21,180 The misconception that we turn into mindless, bloodthirsty beasts is 517 00:29:22,160 --> 00:29:25,480 My family means as much to me now as it did before I was changed. 518 00:29:26,740 --> 00:29:29,700 We need blood. It's what our bodies require to survive. 519 00:29:30,360 --> 00:29:33,280 It's a small price to pay for what we get to experience. 520 00:29:33,720 --> 00:29:34,720 And what is that? 521 00:29:35,240 --> 00:29:37,160 We never have to see ourselves age. 522 00:29:38,060 --> 00:29:39,280 We can watch life. 523 00:29:39,710 --> 00:29:41,690 Time go by as cultures change. 524 00:29:42,630 --> 00:29:43,930 And what are the downsides? 525 00:29:44,950 --> 00:29:48,090 Watching those that you love age ungracefully and die around you. 526 00:29:48,970 --> 00:29:50,690 I'd say that's the hardest part for me. 527 00:29:52,290 --> 00:29:55,730 Can you imagine being trapped for 30 years in complete darkness? 528 00:29:56,210 --> 00:29:59,770 I know, it's crazy. Hey, can you put down that camera for a second and help 529 00:29:59,770 --> 00:30:00,770 with the gear? 530 00:30:00,870 --> 00:30:01,870 What? 531 00:30:06,270 --> 00:30:07,270 What was it? 532 00:30:07,370 --> 00:30:08,490 I just saw something outside. 533 00:30:09,740 --> 00:30:11,180 Are you sure? I saw it, too. 534 00:30:11,380 --> 00:30:12,380 Yes. 535 00:30:24,360 --> 00:30:25,360 Nothing there now. 536 00:30:28,200 --> 00:30:30,120 I don't know if I feel like sleeping now. 537 00:30:30,800 --> 00:30:31,799 Hey, listen. 538 00:30:31,800 --> 00:30:35,380 I'm not going to let anything happen to you, all right? Okay. Nice try. 539 00:31:02,899 --> 00:31:04,100 What just happened? 540 00:31:05,420 --> 00:31:06,800 You were asleep the whole time. 541 00:31:07,480 --> 00:31:10,880 Yeah, I woke up because I felt like my life was in danger or something. 542 00:31:11,180 --> 00:31:12,660 Yeah, that's not far from the truth. 543 00:31:12,920 --> 00:31:13,920 Shut up, Benny. 544 00:31:14,160 --> 00:31:15,160 What? 545 00:31:15,360 --> 00:31:16,920 Hey, was this thing running the whole time? 546 00:31:18,400 --> 00:31:19,400 Yeah. 547 00:31:19,720 --> 00:31:25,720 Good, that means we can... It is now officially day two, and this morning was 548 00:31:25,720 --> 00:31:27,600 little... awkward. 549 00:31:31,150 --> 00:31:32,150 7 .30. 550 00:31:32,410 --> 00:31:35,310 Don't be sleeping if you guys didn't tell me what happened last night. It 551 00:31:35,310 --> 00:31:36,310 the shit out of me. 552 00:31:36,390 --> 00:31:37,430 It was freaky. 553 00:31:37,990 --> 00:31:39,430 Everyone seems to be asleep now, though. 554 00:31:39,730 --> 00:31:42,970 Why don't you put that down and grab yourself a bowl? 555 00:31:43,290 --> 00:31:44,970 I'm good. I never eat breakfast. 556 00:31:45,290 --> 00:31:47,810 Yeah, and then you're going to bitch to me later that I didn't let you eat. 557 00:31:48,010 --> 00:31:49,630 Are you seriously filming us while we're eating cereal? 558 00:31:50,030 --> 00:31:50,809 Yeah, man. 559 00:31:50,810 --> 00:31:52,010 You never know what you're going to get. 560 00:31:52,250 --> 00:31:54,010 I mean, think of what we caught last night. 561 00:31:54,610 --> 00:31:56,230 That reminds me. 562 00:31:56,970 --> 00:31:59,970 First, over a business today, I want to set up cameras all around the house. 563 00:32:00,380 --> 00:32:02,640 Do you think Andrew will be cool with it? Andrew's not going to know. 564 00:32:03,380 --> 00:32:05,240 Okay, and then you're going to patch those in through your phone app. 565 00:32:05,600 --> 00:32:09,660 Also, I want to try to get down to that... Oh, Carrie. 566 00:32:10,800 --> 00:32:11,800 Are you okay? 567 00:32:12,040 --> 00:32:13,900 Just lean your head back. This is a nosebleed. 568 00:32:14,360 --> 00:32:17,560 Hey, can you put that down and help out for a second? Yeah. Do you want to... 569 00:32:17,560 --> 00:32:18,560 Sorry. 570 00:32:18,680 --> 00:32:19,960 It's the back. Check at the back. 571 00:32:20,240 --> 00:32:23,780 All right. 572 00:32:24,540 --> 00:32:25,540 All the camera's set. 573 00:32:26,740 --> 00:32:27,880 Go and check and see if they're working. 574 00:32:28,120 --> 00:32:29,120 Yeah, checking. 575 00:32:30,800 --> 00:32:32,960 Yeah, man. Cameras one, two, and three are all set. 576 00:32:34,440 --> 00:32:35,660 Oh. One second. 577 00:32:37,000 --> 00:32:38,160 Hey, Aaron. What's up? 578 00:32:40,180 --> 00:32:41,860 Yeah, yeah. I can do that right now. 579 00:32:42,900 --> 00:32:43,900 Okay. Bye. 580 00:32:45,520 --> 00:32:47,940 Aaron wants to do a video call, so... 581 00:32:47,940 --> 00:32:54,700 You were supposed to touch base earlier. What's going 582 00:32:54,700 --> 00:32:55,700 on? 583 00:32:56,100 --> 00:32:58,260 Yeah, I was just about to call you. 584 00:32:58,480 --> 00:32:59,480 What a ditty. 585 00:32:59,580 --> 00:33:02,340 She's not feeling well, so she's resting. How's everything else going? 586 00:33:04,100 --> 00:33:08,080 Well, at first, they seemed kind of ordinary. You haven't seen anything 587 00:33:11,660 --> 00:33:12,660 Yeah, 588 00:33:15,040 --> 00:33:18,140 that's what I thought at first, but now we've seen a couple of strange things. 589 00:33:19,380 --> 00:33:24,600 One of the family members came into our room this morning, and he was sniffing 590 00:33:24,600 --> 00:33:25,600 Carrie. 591 00:33:26,060 --> 00:33:27,060 Sniffing? 592 00:33:31,690 --> 00:33:32,930 that just means he's a pervert. 593 00:33:33,390 --> 00:33:37,130 I'm just not ready to leave yet. I think there's something off about... Betty, 594 00:33:37,230 --> 00:33:38,530 why the hell are you filming this? 595 00:33:38,870 --> 00:33:39,769 I'm not. 596 00:33:39,770 --> 00:33:44,650 Try and make an effort to come up with something newsworthy, please. 597 00:33:45,030 --> 00:33:45,629 Will do. 598 00:33:45,630 --> 00:33:46,630 Thank you. 599 00:33:49,230 --> 00:33:50,230 Bye. 600 00:33:52,410 --> 00:33:53,410 So what do you think? 601 00:33:54,930 --> 00:33:56,090 Well, for starters... 602 00:33:57,130 --> 00:34:00,650 I think we should be sleeping during the daytime so that we can be awake at 603 00:34:00,650 --> 00:34:03,490 night when they are. Yeah, considering what happened this morning and the fact 604 00:34:03,490 --> 00:34:05,770 that we all got very little sleep, I'm going back to bed. 605 00:34:06,590 --> 00:34:07,590 Hey, guys. 606 00:34:08,650 --> 00:34:11,070 That scared the shit out of me. Did you see that? 607 00:34:11,310 --> 00:34:14,250 No, I just thought you were supposed to be, well, you know. 608 00:34:14,570 --> 00:34:15,570 Oh, because it's daytime? 609 00:34:15,850 --> 00:34:18,929 No, no, no. I built up a resistance to indirect sunlight. 610 00:34:19,409 --> 00:34:21,969 But I did hear what the boss man was talking about. Sounds like he's a little 611 00:34:21,969 --> 00:34:25,230 skeptical of us still, huh? I think it's just difficult for Aaron because he's 612 00:34:25,230 --> 00:34:27,489 not... Okay, there's another one. Cool, because I want to show you guys 613 00:34:27,489 --> 00:34:28,949 something. Come over here. 614 00:34:30,650 --> 00:34:31,650 Okay. 615 00:34:32,150 --> 00:34:33,150 Now, are you ready? 616 00:34:33,550 --> 00:34:36,030 This is going to blow your mind, okay? Sure, we're ready. This thing's 617 00:34:36,030 --> 00:34:38,550 recording, right? Oh, yeah, it's on. Come here, come here. Focus on my arm, 618 00:34:38,670 --> 00:34:39,670 okay? 619 00:34:40,530 --> 00:34:41,929 All right, here goes nothing. 620 00:35:03,310 --> 00:35:05,130 You want to try it? I'm good, thanks. 621 00:35:05,390 --> 00:35:07,050 Okay, but you got it. You got it, right? Yeah, yeah. 622 00:35:07,630 --> 00:35:08,850 Okay, cool. 623 00:35:09,690 --> 00:35:13,110 Cool. Well, um, what do you guys think? You want to do another interview? 624 00:35:13,210 --> 00:35:14,370 Because we got this now. 625 00:35:15,170 --> 00:35:17,090 We'll do a second round throughout the week, so. 626 00:35:18,470 --> 00:35:20,990 Okay, but, you know, everybody's asleep right now. I mean, we could totally, 627 00:35:21,070 --> 00:35:22,070 like, just pop one off. 628 00:35:22,470 --> 00:35:26,090 Yeah, um, we have to properly set up the equipment and script out some more 629 00:35:26,090 --> 00:35:27,770 questions, so we're kind of not ready. 630 00:35:28,510 --> 00:35:31,690 Okay. Well, then, um, I'm going to leave the show. 631 00:35:33,740 --> 00:35:34,740 All right. Sleep well. 632 00:35:35,100 --> 00:35:36,100 Hey, what do you guys think? 633 00:35:36,420 --> 00:35:39,700 You think this footage is interesting enough for your boss, man? I mean, I 634 00:35:39,700 --> 00:35:41,000 really don't want you guys to leave yet, you know? 635 00:35:42,260 --> 00:35:43,260 Absolutely. 636 00:35:44,100 --> 00:35:45,100 You sure? 637 00:35:45,540 --> 00:35:46,760 Yeah. All right. 638 00:35:47,100 --> 00:35:48,180 Cool. Cool. 639 00:35:48,840 --> 00:35:49,960 Well, I'm out. 640 00:35:50,320 --> 00:35:51,320 Have a good one. 641 00:36:06,320 --> 00:36:11,540 up anyway i don't know now now we know they're awake at night and during the 642 00:36:11,540 --> 00:36:16,820 guys wake up it's almost six 643 00:36:16,820 --> 00:36:22,820 oh shit we spent a long fucking time benny 644 00:36:22,820 --> 00:36:28,000 why didn't you get us up earlier man i dozed off can't you do anything right 645 00:36:28,000 --> 00:36:33,400 carrie carrie come on it's time to get up 646 00:36:36,950 --> 00:36:38,110 Mike, what's wrong with her? 647 00:36:39,110 --> 00:36:40,390 How the hell should I know? 648 00:36:41,690 --> 00:36:42,910 Hey, what's going on? 649 00:36:44,810 --> 00:36:46,370 Dude, look at her. 650 00:36:46,650 --> 00:36:47,650 She's all pale. 651 00:36:47,910 --> 00:36:48,990 Yeah, she felt really cold. 652 00:36:49,250 --> 00:36:50,770 Mike, check her neck for bite marks. 653 00:36:55,790 --> 00:36:57,270 No, no, there's nothing. 654 00:36:57,690 --> 00:36:58,690 Penny? 655 00:36:59,510 --> 00:37:00,510 Hey. 656 00:37:00,710 --> 00:37:01,790 Hey, how are you feeling? 657 00:37:05,450 --> 00:37:06,910 Maybe I can find some aspirin downstairs. 658 00:37:08,650 --> 00:37:13,070 Yeah, look, I'm coming with you so that you don't give her anything else fucked 659 00:37:13,070 --> 00:37:15,790 up. You know, I can do some things right. 660 00:37:16,630 --> 00:37:17,030 Do 661 00:37:17,030 --> 00:37:30,650 you 662 00:37:30,650 --> 00:37:32,930 want to put down that camera for a second and help me look for medicine for 663 00:37:32,930 --> 00:37:33,930 Carrie? 664 00:37:35,210 --> 00:37:36,210 Good evening. 665 00:37:37,690 --> 00:37:39,330 Sorry, I didn't mean to scare you. 666 00:37:39,610 --> 00:37:41,890 No, I'm just sorry you took us by surprise. 667 00:37:42,670 --> 00:37:43,529 Evening, Benny. 668 00:37:43,530 --> 00:37:44,530 Hi, Al. 669 00:37:45,090 --> 00:37:46,610 Is there anything I can help you find? 670 00:37:46,870 --> 00:37:49,970 We're just trying to find some aspirin. Carrie's not feeling so well. 671 00:37:50,330 --> 00:37:51,770 Oh, I'm sorry, Danny. 672 00:37:52,130 --> 00:37:53,210 Let me see what we have. 673 00:37:55,870 --> 00:37:56,870 Good evening, fellas. 674 00:37:57,150 --> 00:38:00,650 Good evening. Hey. Andrew Day, Mike, some carriers are feeling so good. 675 00:38:01,010 --> 00:38:02,010 No, no. 676 00:38:02,330 --> 00:38:03,910 Do you know if we have any aspirin? 677 00:38:04,650 --> 00:38:06,850 I don't know. I mean, look in the medicine cabinet. 678 00:38:08,070 --> 00:38:09,070 Oh. 679 00:38:09,670 --> 00:38:11,390 Not much use for it. Here we are. 680 00:38:12,250 --> 00:38:13,950 Oh, here it is. Thank you. 681 00:38:14,630 --> 00:38:15,670 She finds everything. 682 00:38:17,030 --> 00:38:18,130 You guys sleep well? 683 00:38:18,630 --> 00:38:20,450 Actually, yeah, we slept fine. 684 00:38:20,790 --> 00:38:21,790 Glad to hear. 685 00:38:22,290 --> 00:38:27,050 You know, I've got to tell you that we were expecting additional guests later 686 00:38:27,050 --> 00:38:30,370 tonight. Oh, I didn't know that anyone else was coming. 687 00:38:30,650 --> 00:38:32,610 Yeah, it's our sectional leader. 688 00:38:33,750 --> 00:38:34,930 He's paying up the visit. 689 00:38:35,130 --> 00:38:36,910 It's actually considered quite an honor. 690 00:38:37,870 --> 00:38:39,610 So I'd ask him to be on your best behavior. 691 00:38:40,130 --> 00:38:41,290 Yeah, yeah, of course. 692 00:38:42,050 --> 00:38:44,650 And he'd also, he'd like to contribute to the documentary. 693 00:38:45,230 --> 00:38:48,770 Oh, well, great. I'm sure we'll get some great footage. 694 00:38:49,590 --> 00:38:53,410 I should probably get this up to Carrie, so thank you. Yeah. 695 00:38:54,050 --> 00:38:55,970 Oh, dinner will be ready in about half an hour. 696 00:38:56,230 --> 00:38:58,110 Cool. Great. We'll see you then. Thanks. 697 00:38:58,490 --> 00:38:59,490 Thank you, though. 698 00:39:06,140 --> 00:39:07,140 Someone's at the door. 699 00:39:09,260 --> 00:39:10,540 Hey. Hey, guys. 700 00:39:11,880 --> 00:39:14,300 Oh, so Andrew wanted me to let you know that Samuel's here. 701 00:39:14,580 --> 00:39:16,400 Oh, uh, we'll be right down. 702 00:39:16,840 --> 00:39:17,840 Okay. 703 00:39:18,220 --> 00:39:19,220 Cool. 704 00:39:23,300 --> 00:39:28,300 All right, let's do this. Wait, do you have your microcam on? 705 00:39:28,940 --> 00:39:31,220 Uh... Yep, all set. 706 00:39:45,770 --> 00:39:47,770 When I told you it was coming tonight. 707 00:39:48,090 --> 00:39:50,030 Great. Sam, nice to meet you. Mike. 708 00:39:50,490 --> 00:39:51,490 Samuel, please. 709 00:39:51,850 --> 00:39:53,930 Yes, of course. Sam, sorry. 710 00:39:54,410 --> 00:39:57,970 So you're the one that broke the story about the blood donation facilities. 711 00:39:58,650 --> 00:40:03,190 Yes, I happened to stumble upon that. I see. 712 00:40:03,930 --> 00:40:06,190 Well, you should know. I requested you personally. 713 00:40:06,470 --> 00:40:09,130 I wanted to see if you were as good as your reputation. 714 00:40:09,890 --> 00:40:11,410 Well, I guess we'll find out. 715 00:40:12,010 --> 00:40:14,210 This is Benny. He's operating the camera. 716 00:40:14,490 --> 00:40:15,490 Benny? 717 00:40:15,790 --> 00:40:20,890 Hi there. Gentlemen, we're going to leave you. Ladies, we have to continue 718 00:40:20,890 --> 00:40:22,490 prepare for tonight's ceremony. 719 00:40:22,750 --> 00:40:24,970 Thank you, Andrew. 720 00:40:26,790 --> 00:40:28,890 This is my daughter, Rebecca. 721 00:40:29,670 --> 00:40:31,210 Rebecca, nice to meet you. 722 00:40:33,610 --> 00:40:35,410 Hi, nice to meet you. 723 00:40:35,670 --> 00:40:38,170 And this is my other daughter, Sybil. 724 00:40:39,210 --> 00:40:40,630 Sybil, it's a pleasure. 725 00:40:41,320 --> 00:40:42,320 To meet you as well? 726 00:40:42,540 --> 00:40:45,000 How dare you address me? You're nothing more than prey. 727 00:40:45,640 --> 00:40:49,200 Sybil. We feed on pitiful bloodsucks like you, nothing more. 728 00:40:49,800 --> 00:40:51,120 They who say it. 729 00:40:51,500 --> 00:40:52,840 They who say it. 730 00:41:03,400 --> 00:41:07,200 Apologize for my daughter's behavior. She's still adjusting to the changing 731 00:41:07,200 --> 00:41:09,320 times. Yeah, it's okay. 732 00:41:11,310 --> 00:41:13,310 You know, kids. 733 00:41:17,950 --> 00:41:22,490 Can you tell us a brief history about yourself? 734 00:41:24,350 --> 00:41:29,250 Okay. I was raised in England. 735 00:41:29,610 --> 00:41:33,110 I came over to the States in the early 17th century. 736 00:41:33,430 --> 00:41:34,970 How did you become a vampire? 737 00:41:37,650 --> 00:41:39,070 Directing to the point I see. 738 00:41:40,360 --> 00:41:41,740 I was turned by an elder. 739 00:41:43,180 --> 00:41:48,060 If an elder were to die, would you be affected by that? 740 00:41:50,060 --> 00:41:56,160 Well, since we're all connected, we would feel tremendous physical pain, 741 00:41:56,940 --> 00:41:58,040 Would you change back? 742 00:41:59,020 --> 00:42:00,020 No. 743 00:42:00,240 --> 00:42:05,560 No. Once the virus is in your bloodstream, it's there. There's no way 744 00:42:05,560 --> 00:42:06,560 of it. 745 00:42:08,590 --> 00:42:10,690 Do you know how vampirism came to be? 746 00:42:13,390 --> 00:42:16,130 That's like asking how fish came to be. 747 00:42:17,170 --> 00:42:20,970 When I discovered that blood donation facilities were supplying vampires with 748 00:42:20,970 --> 00:42:23,730 their sustenance, it seemed that you had adapted to new ways. 749 00:42:24,910 --> 00:42:28,810 We have adapted to modern times and technology. 750 00:42:29,030 --> 00:42:34,150 It's not difficult for us to go around killing people anymore. 751 00:42:34,730 --> 00:42:36,050 But you used to kill. 752 00:42:39,980 --> 00:42:42,660 That was unfortunately part of our history. 753 00:42:44,600 --> 00:42:47,360 How did you kill? 754 00:42:49,820 --> 00:42:51,920 Whichever was the quickest way to draw the blood. 755 00:42:52,340 --> 00:42:57,420 Being human, you wouldn't know about the pain and the hunger when we have a need 756 00:42:57,420 --> 00:42:58,420 to feed. 757 00:42:59,240 --> 00:43:04,200 It's as if nothing else matters. 758 00:43:05,180 --> 00:43:07,000 Sounds like an addiction. 759 00:43:08,430 --> 00:43:09,470 Of the worst kind. 760 00:43:10,450 --> 00:43:12,530 But as I stated earlier, we've evolved. 761 00:43:13,250 --> 00:43:17,850 We've learned over the centuries to control these urges. 762 00:43:21,650 --> 00:43:23,590 We don't have any hatred of humans. 763 00:43:24,530 --> 00:43:27,070 We're trying to help society by doing it a service. 764 00:43:28,770 --> 00:43:29,770 How so? 765 00:43:30,970 --> 00:43:33,590 I think it's better if I show you rather than explain. 766 00:43:34,610 --> 00:43:36,630 But you're going to need to turn the cameras off. 767 00:43:41,960 --> 00:43:45,640 Listen, if you want to see, you're going to need to turn them off. 768 00:43:55,740 --> 00:43:56,760 Well, go ahead. 769 00:43:58,080 --> 00:43:58,979 All right. 770 00:43:58,980 --> 00:43:59,980 Shut them down. 771 00:44:00,000 --> 00:44:01,540 Yeah. Fuck you guys. 772 00:44:01,880 --> 00:44:03,920 Why the fuck didn't we do anything to help that girl? 773 00:44:04,840 --> 00:44:06,560 Mike! What do you think we could have done? 774 00:44:06,800 --> 00:44:07,920 Dude, we could have done something. 775 00:44:08,140 --> 00:44:10,380 Anything. We're just as guilty as those people. 776 00:44:12,720 --> 00:44:16,500 This is a problem dealing with inexperience. Oh, don't give me that 777 00:44:16,740 --> 00:44:19,360 man. We just watched a girl get fucking murdered while we sat around and 778 00:44:19,360 --> 00:44:20,360 watched. 779 00:44:20,620 --> 00:44:23,800 Would you shut up and think for a second, okay? What do you think would 780 00:44:23,800 --> 00:44:26,400 happened if we tried to interfere? You think they would have let us live? 781 00:44:26,920 --> 00:44:29,680 Huh? Oh, so you're saying there's nothing we can do. We're just going to 782 00:44:29,680 --> 00:44:31,640 them kill people. We are doing something. 783 00:44:32,920 --> 00:44:35,280 We're letting people know what's going on here. 784 00:44:35,500 --> 00:44:37,020 So why the hell aren't we getting out of here? 785 00:44:37,480 --> 00:44:38,620 What about our safety? 786 00:44:39,900 --> 00:44:41,980 Don't you get it? We're going to let people know. 787 00:44:42,400 --> 00:44:43,720 what these things really are. 788 00:44:44,020 --> 00:44:46,360 I mean, yeah, look, fine. 789 00:44:46,740 --> 00:44:48,060 Hey, we couldn't save one. 790 00:44:48,980 --> 00:44:52,060 We're gonna save more in the long run. And what good is it gonna do if you're 791 00:44:52,060 --> 00:44:53,520 dead and you can't tell anyone? 792 00:44:54,620 --> 00:44:59,500 Yeah, well... Do you believe what they were saying about her? 793 00:45:01,160 --> 00:45:02,460 I don't know. 794 00:45:04,960 --> 00:45:05,960 It's done. 795 00:45:09,360 --> 00:45:11,120 The only thing that matters now is... 796 00:45:11,920 --> 00:45:13,960 I have to make sure the three of us get home safely. 797 00:45:14,760 --> 00:45:16,760 Okay? Is she doing any better? 798 00:45:17,040 --> 00:45:18,260 How the fuck should I know? 799 00:45:18,860 --> 00:45:20,220 Does she look any better? 800 00:45:27,680 --> 00:45:28,680 Fuck. 801 00:45:29,200 --> 00:45:30,420 Aren't those Samuel's daughters? 802 00:45:31,180 --> 00:45:32,180 Hey, Mike. 803 00:45:32,240 --> 00:45:33,240 Check this out. 804 00:45:33,400 --> 00:45:34,540 Wait, what? What is it? 805 00:45:34,940 --> 00:45:36,100 Down there at the pool. 806 00:45:43,920 --> 00:45:44,920 to be sisters. 807 00:45:45,240 --> 00:45:46,240 That's what I thought. 808 00:46:12,200 --> 00:46:14,880 So did the little ritual freak you guys out or what? 809 00:46:15,140 --> 00:46:16,140 No, not really. 810 00:46:17,580 --> 00:46:18,960 How about you, Benny? No. 811 00:46:19,260 --> 00:46:20,260 No bother at all. 812 00:46:21,240 --> 00:46:22,158 Cool, man. 813 00:46:22,160 --> 00:46:27,980 Cool. So everybody downstairs started figuring that maybe you guys would want 814 00:46:27,980 --> 00:46:29,700 come with Selma and I and document the night stuff. 815 00:46:30,020 --> 00:46:30,919 You game? 816 00:46:30,920 --> 00:46:32,040 Sure. Why not? 817 00:46:32,300 --> 00:46:33,300 What do you think, Benny? 818 00:46:33,700 --> 00:46:34,700 Sure. 819 00:46:35,900 --> 00:46:38,080 Awesome. Oh, man. It's going to be so much fun. 820 00:46:39,000 --> 00:46:41,120 But we can't tell Andrew. 821 00:46:41,550 --> 00:46:42,890 Okay? We can keep it behind his back. 822 00:46:43,090 --> 00:46:46,050 They're busy downstairs with Samuel, whatever, so let's think out the back 823 00:46:46,050 --> 00:46:47,230 quietly. Okay. 824 00:46:47,830 --> 00:46:50,650 Oh, man, it's gonna be so much fun. You're gonna get so much kick -ass 825 00:46:50,950 --> 00:46:51,950 Trust me. 826 00:46:52,090 --> 00:46:53,090 Trust me. 827 00:46:53,170 --> 00:46:55,090 Just... Trust me. 828 00:46:55,510 --> 00:46:56,710 All right, let's rock and roll. 829 00:46:57,230 --> 00:46:58,230 Oh! 830 00:46:59,770 --> 00:47:00,770 How's your girl doing? 831 00:47:00,950 --> 00:47:02,350 Uh, better, I think. 832 00:47:13,640 --> 00:47:15,720 We're ready to go, so let's go. Whoa. 833 00:47:16,960 --> 00:47:17,960 We're not going that way. 834 00:47:18,200 --> 00:47:19,200 We're not? No. 835 00:47:20,280 --> 00:47:22,180 Wait, what's going on? Grab Benny. 836 00:47:22,400 --> 00:47:23,400 I got Mike. 837 00:47:24,840 --> 00:47:28,080 I'm fucking 838 00:47:28,080 --> 00:47:32,560 with you. 839 00:47:33,120 --> 00:47:34,120 You thought we could fly? 840 00:47:35,540 --> 00:47:37,500 You've seen too many movies, Mikey. 841 00:47:38,020 --> 00:47:39,640 Come on, we're going to take the back staircase. 842 00:47:51,760 --> 00:47:52,419 It's wet. 843 00:47:52,420 --> 00:47:53,980 I don't want you to use this in your face. 844 00:47:54,200 --> 00:47:57,060 All right, listen, listen. The lights burn out, so make sure you watch your 845 00:47:57,060 --> 00:47:58,060 step. 846 00:48:39,720 --> 00:48:43,280 So that girl that was sacrificed today, was she actually sick? 847 00:48:44,480 --> 00:48:45,480 Fuck no. 848 00:48:45,540 --> 00:48:47,100 No, no, no, no. We shot her in the street tonight. 849 00:48:47,300 --> 00:48:48,300 She was scarred. 850 00:48:48,580 --> 00:48:49,580 I knew it. 851 00:48:49,800 --> 00:48:52,180 So why weren't you there? 852 00:48:53,020 --> 00:48:58,260 Oh, those guys and the whole domesticated Andrew trying to be 853 00:48:58,260 --> 00:48:59,540 that. He's losing his edge. 854 00:48:59,760 --> 00:49:01,820 So you're saying that you want to continue killing then? 855 00:49:02,320 --> 00:49:07,780 Listen, what I'm saying is, no offense, but I want humans to fear us. 856 00:49:08,299 --> 00:49:11,280 Because if they fear us, then they respect us. 857 00:49:12,640 --> 00:49:13,640 Come on! 858 00:49:18,740 --> 00:49:19,860 So much fun. 859 00:49:22,900 --> 00:49:24,660 Hey, hey, come on, get down, get down. 860 00:49:25,600 --> 00:49:28,080 See the house with the light? Yeah, that's where we're going. 861 00:49:28,320 --> 00:49:29,320 Okay, why? 862 00:49:29,900 --> 00:49:33,800 Well, it's a little bit out of the way, and a bunch of stoners live there. 863 00:49:34,220 --> 00:49:35,820 Oh, Selvin likes one of the guys, too. 864 00:49:36,740 --> 00:49:37,820 But why are we here? 865 00:49:38,980 --> 00:49:41,940 Well, you want to see how we live, right? So that's what I'm trying to show 866 00:49:42,040 --> 00:49:44,760 Just keep the camera rolling. The footage is going to be amazing. Come on, 867 00:49:44,760 --> 00:49:45,760 on. 868 00:49:51,400 --> 00:49:52,400 Okay, 869 00:49:57,620 --> 00:49:58,620 good. 870 00:50:05,870 --> 00:50:07,570 Make sure to keep the camera on me, okay? 871 00:50:07,970 --> 00:50:08,970 Follow closely. 872 00:50:12,970 --> 00:50:13,970 Okay. 873 00:50:15,810 --> 00:50:18,750 Make sure to keep the camera on both of us. 874 00:50:54,730 --> 00:50:55,770 Let's grab some beers. 875 00:51:32,300 --> 00:51:35,440 it, Jones. If I may please have your kindly -minded attention. 876 00:51:35,820 --> 00:51:36,920 Oh, come on. 877 00:51:37,480 --> 00:51:40,360 Hey, you got about 10 seconds to get out of here before I knock the fuck out of 878 00:51:40,360 --> 00:51:42,560 you. Excuse me, you're interrupting. 879 00:51:42,760 --> 00:51:45,440 Hey, Glenn, go get my fucking gun off the dresser. 880 00:51:46,700 --> 00:51:47,700 Fucking now, Glenn! 881 00:51:48,180 --> 00:51:49,180 Ooh, 882 00:51:50,680 --> 00:51:51,680 tough guy. 883 00:51:51,940 --> 00:51:53,000 It's gonna be good. Oh! 884 00:51:54,540 --> 00:51:56,780 Was that... Was that it? Okay, come on. 885 00:51:57,480 --> 00:51:58,480 Do it! 886 00:51:58,540 --> 00:51:59,540 Oh! 887 00:51:59,980 --> 00:52:02,200 Did you just stab me? 888 00:52:03,160 --> 00:52:05,000 Is that the best shot? 889 00:52:09,100 --> 00:52:10,100 I'm choking. 890 00:52:12,820 --> 00:52:13,820 Man. 891 00:52:22,260 --> 00:52:25,020 Get the fuck away from him. 892 00:52:27,880 --> 00:52:29,400 I'm going to fucking kill you. 893 00:52:29,780 --> 00:52:30,980 That's not going to stop you. 894 00:52:47,009 --> 00:52:48,330 Get to make a wish. 895 00:52:49,470 --> 00:52:53,130 Oh, hey, you want to see what it looks like? You're going to kill him just do 896 00:52:53,130 --> 00:52:54,130 so he doesn't have to suffer. 897 00:52:54,270 --> 00:52:56,610 Well, I mean, his body's in shock. 898 00:52:56,850 --> 00:52:57,850 He doesn't feel anything. 899 00:52:58,190 --> 00:52:59,190 See? 900 00:52:59,470 --> 00:53:00,470 Oh, hey, you know what? 901 00:53:01,600 --> 00:53:03,080 process? Quick, quick, ready? 902 00:53:03,880 --> 00:53:05,700 Yes! Okay, wait, can you see everything? 903 00:53:05,960 --> 00:53:06,960 Okay, good. 904 00:53:07,180 --> 00:53:08,180 Ask me some questions. 905 00:53:09,120 --> 00:53:13,580 Uh, what goes through your mind when you're telling me? 906 00:53:15,000 --> 00:53:16,740 Your adrenaline rush, man. 907 00:53:17,180 --> 00:53:19,040 Hey, hey, Sullivan, what are you feeling? 908 00:53:22,280 --> 00:53:23,360 It feels nice. 909 00:53:24,280 --> 00:53:29,100 It feels nice. There you go. Uh, anything, anything else? 910 00:53:29,380 --> 00:53:32,340 Hey, hey, hey, One more question. Take that. 911 00:53:33,980 --> 00:53:35,340 Why do you kill? 912 00:53:35,880 --> 00:53:37,880 Since blood is rarely available to you. 913 00:53:38,980 --> 00:53:39,980 That's a good question. 914 00:53:41,060 --> 00:53:42,019 The hunt. 915 00:53:42,020 --> 00:53:46,000 Yes. We really enjoy the hunt. That's the part of us that's human. You know? 916 00:53:46,000 --> 00:53:49,660 don't want our food to get into us like we're a bunch of caged animals, you 917 00:53:49,660 --> 00:53:50,660 know? 918 00:54:06,030 --> 00:54:07,030 Here, come on. 919 00:54:08,450 --> 00:54:10,570 Tonight was fun, right? 920 00:54:10,790 --> 00:54:11,589 It was good. 921 00:54:11,590 --> 00:54:14,290 Hey, but, you know, we gotta keep this between us, okay? 922 00:54:16,310 --> 00:54:18,530 Everyone's gonna find out when we release the footage. 923 00:54:21,750 --> 00:54:22,750 Ooh. 924 00:54:24,730 --> 00:54:25,730 Good. 925 00:54:26,050 --> 00:54:29,930 I hope it shocks the shit out of him. I mean, fuck Andrew and his politically 926 00:54:29,930 --> 00:54:30,930 correct bullshit. 927 00:54:31,650 --> 00:54:32,930 I had a lot of fun. 928 00:54:33,690 --> 00:54:34,690 Come on, let's go. 929 00:54:37,640 --> 00:54:38,640 Alvin, come on. 930 00:54:49,160 --> 00:54:50,180 We got the footage. 931 00:54:50,840 --> 00:54:52,300 Why the hell aren't we leaving yet? 932 00:54:52,720 --> 00:54:55,800 How much more do we have to get before... What's going on over there? 933 00:54:56,280 --> 00:54:57,259 Zoom in. 934 00:54:57,260 --> 00:54:58,260 Fine. 935 00:54:59,420 --> 00:55:00,660 Samuel and Eleanor. 936 00:55:02,180 --> 00:55:03,220 Good talking, Mike. 937 00:55:03,900 --> 00:55:05,880 Glad our lives mean so much to you. Wait. 938 00:55:06,430 --> 00:55:07,430 Where's Andrew? 939 00:55:08,570 --> 00:55:10,810 And you're totally ignoring me. 940 00:55:12,630 --> 00:55:13,770 Well, turn on the audio. 941 00:55:17,330 --> 00:55:20,090 I'll never forget you and you'll always be a part of me forever. 942 00:55:20,570 --> 00:55:22,530 It is best if I stay with Andrew. 943 00:55:23,570 --> 00:55:25,030 I worry about you so. 944 00:55:26,110 --> 00:55:29,490 And I don't believe that Andrew can provide the protection that you need. 945 00:55:30,010 --> 00:55:31,690 And I don't trust this film crew. 946 00:55:32,510 --> 00:55:34,130 You worry too much, Samuel. 947 00:55:35,180 --> 00:55:38,560 I have it under control and you forget how long I've been looking after myself. 948 00:56:09,200 --> 00:56:11,800 Seems like some sort of a love triangle or something. 949 00:56:12,140 --> 00:56:13,140 Yeah, I guess. 950 00:56:14,240 --> 00:56:16,040 Let's see what's going on in the other cameras. 951 00:56:20,420 --> 00:56:22,640 See, what the hell were you thinking? 952 00:56:23,260 --> 00:56:24,940 Let's see what the big deal is. 953 00:56:25,940 --> 00:56:29,640 I mean, everybody needs to know... No, they don't know! 954 00:56:29,940 --> 00:56:31,520 They do not know! 955 00:56:32,980 --> 00:56:35,920 And you have just sabotaged our plan to make them... 956 00:56:44,880 --> 00:56:48,480 This whole masquerade that we're ordinary folks is just not cutting it 957 00:56:48,540 --> 00:56:51,580 Andrew. And how are we supposed to easily overtake them if they already 958 00:56:51,580 --> 00:56:53,160 that we're their enemies? You need to think. 959 00:56:53,400 --> 00:56:55,200 You have just taken away our one advantage. 960 00:56:56,500 --> 00:56:57,600 Okay. Okay. 961 00:56:58,020 --> 00:56:59,200 So then what do you want to do? 962 00:57:00,280 --> 00:57:02,340 You know exactly what you need to do now. 963 00:57:04,660 --> 00:57:05,660 Holy shit. 964 00:57:06,420 --> 00:57:07,420 What do we do? 965 00:57:08,680 --> 00:57:09,800 We're getting the fuck out of here. 966 00:57:10,420 --> 00:57:13,720 Now. It's about fucking time. I know you like to get a ton of footage and shit, 967 00:57:13,740 --> 00:57:14,740 but... 968 00:57:20,400 --> 00:57:21,399 Sorry to bother you. 969 00:57:21,400 --> 00:57:23,120 We've prepared a late dinner for you. 970 00:57:23,640 --> 00:57:28,320 Oh, well, we're not hungry, so... Andrew would actually like to have a word with 971 00:57:28,320 --> 00:57:31,280 you. And he's requested that you don't bring any cameras. 972 00:57:34,020 --> 00:57:35,020 Okay. 973 00:57:35,480 --> 00:57:36,480 We'll be right down. 974 00:57:36,560 --> 00:57:38,560 Good. We'll be expecting you shortly. 975 00:57:41,020 --> 00:57:42,720 We can't go down there, Mike. 976 00:57:43,400 --> 00:57:47,460 If we don't go down there, they're going to know we're on. And if we do, we're 977 00:57:47,460 --> 00:57:48,460 dead. 978 00:57:48,480 --> 00:57:50,140 Film this on your micro cam, all right? 979 00:57:50,700 --> 00:57:51,780 Put the camera down. 980 00:57:53,580 --> 00:57:56,140 Okay? Try to be as relaxed as possible. 981 00:57:56,920 --> 00:58:00,880 Okay? We can't act scared or act like we know something's up. 982 00:58:20,009 --> 00:58:21,009 Hey, 983 00:58:21,210 --> 00:58:22,230 it does feel a little strange. 984 00:58:22,590 --> 00:58:23,970 Yeah, almost like I'm faked. 985 00:58:47,950 --> 00:58:51,650 We always try to get as much footage as possible, you know, just so we have more 986 00:58:51,650 --> 00:58:52,650 to cut with. 987 00:58:53,590 --> 00:58:54,590 Okay. 988 00:58:57,510 --> 00:59:03,090 Did that ceremonial ritual of ours, did you find that disturbing? 989 00:59:04,690 --> 00:59:05,690 I've seen worse. 990 00:59:06,550 --> 00:59:10,750 I've visited the tribes in Africa that practice cannibalism. 991 00:59:11,350 --> 00:59:15,450 So I've gotten very used to seeing rituals of different cultures. 992 00:59:16,430 --> 00:59:17,450 I'm sure you have. 993 00:59:18,750 --> 00:59:19,830 So what do you think? 994 00:59:21,070 --> 00:59:23,390 I'm sorry, about what? 995 00:59:23,690 --> 00:59:24,690 What do you think of us? 996 00:59:26,390 --> 00:59:30,370 I think you're very similar to us. 997 00:59:31,730 --> 00:59:33,030 Really? That's an improvement. 998 00:59:33,850 --> 00:59:34,850 In what way? 999 00:59:36,030 --> 00:59:39,750 Well, the two of you. For instance, your relationship. 1000 00:59:40,630 --> 00:59:44,010 It seems just like any other couple. 1001 00:59:46,930 --> 00:59:49,670 And how do you think your betrayers in the documentary? 1002 00:59:50,850 --> 00:59:55,850 Well, I have to take a look at the footage first and cut it together, but I 1003 00:59:55,850 --> 01:00:00,350 think you'll find it to your liking. Does that footage include what you shot 1004 01:00:00,350 --> 01:00:01,870 with Selvin and Blake? 1005 01:00:04,170 --> 01:00:10,690 When we got invited to join them earlier, we had no idea what they had in 1006 01:00:10,690 --> 01:00:12,590 for us. I've already spoken to Blake. 1007 01:00:13,270 --> 01:00:15,330 Blake knows that he will be severely punished. 1008 01:00:15,950 --> 01:00:18,250 I mean, how do you think that footage will make us look? 1009 01:00:19,210 --> 01:00:23,950 Well, if it's that important to you, we could just give you the storage cart 1010 01:00:23,950 --> 01:00:24,950 that we used tonight. 1011 01:00:25,230 --> 01:00:26,230 Mm -hmm. 1012 01:00:27,910 --> 01:00:34,010 I mean, you know, I could just go and find out which ones we used and give 1013 01:00:34,010 --> 01:00:35,010 to you. 1014 01:00:37,170 --> 01:00:40,010 Benny, can you help me find which cards were used tonight? 1015 01:00:41,110 --> 01:00:42,250 We'll be right back. 1016 01:00:45,520 --> 01:00:46,520 We'll be right here. 1017 01:00:51,460 --> 01:00:52,460 Mike, what are you doing? 1018 01:00:52,780 --> 01:00:54,460 We're not going to give them those cards, are we? 1019 01:00:57,180 --> 01:00:58,180 Of course not. 1020 01:00:58,620 --> 01:01:00,140 They would have killed us right then and there. 1021 01:01:05,920 --> 01:01:06,859 Holy water. 1022 01:01:06,860 --> 01:01:08,260 We're getting the hell out of here right now. 1023 01:01:08,540 --> 01:01:10,000 They said holy water doesn't affect them. 1024 01:01:10,300 --> 01:01:12,020 Yeah, well, I don't believe a word that they say. 1025 01:01:12,820 --> 01:01:14,580 Dude, bullets won't work. 1026 01:01:14,920 --> 01:01:16,060 They do when they're dipped in silver. 1027 01:01:16,480 --> 01:01:17,960 Since when do you have time to do this shit? 1028 01:01:18,180 --> 01:01:21,120 I told you, I always come prepared. Here, put this on. 1029 01:01:21,700 --> 01:01:22,700 Any steak? 1030 01:01:22,900 --> 01:01:24,920 No, but I do have these. 1031 01:01:26,180 --> 01:01:27,220 Where'd you find these? 1032 01:01:27,580 --> 01:01:31,700 You can get anything on the internet. Hey, check via cameras and tell me where 1033 01:01:31,700 --> 01:01:32,700 they're at. 1034 01:01:33,940 --> 01:01:35,080 Mike, they look anxious. 1035 01:01:35,460 --> 01:01:36,460 They're gonna catch on. 1036 01:01:37,140 --> 01:01:38,420 Oh shit, we gotta go now. 1037 01:01:39,560 --> 01:01:41,120 Garrett, come on, you gotta wake up. 1038 01:01:44,960 --> 01:01:48,100 Hey, go get the CF cards and the hard drive, but leave everything else. 1039 01:01:49,120 --> 01:01:50,360 I'm grabbing the Hi -8, too. 1040 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 What for? 1041 01:01:52,260 --> 01:01:54,580 It's the only one with night vision. We might need it. 1042 01:01:54,840 --> 01:01:55,840 Fine, whatever. 1043 01:01:56,400 --> 01:01:57,400 Carrie. 1044 01:01:57,480 --> 01:01:58,620 Carrie, you gotta get up. 1045 01:02:00,180 --> 01:02:02,220 Yeah, I got it all. Just put it in my backpack. 1046 01:02:04,380 --> 01:02:05,380 Hey, wake up. 1047 01:02:05,680 --> 01:02:06,680 Carrie. 1048 01:02:07,220 --> 01:02:08,320 I'm gonna check where they're at. 1049 01:02:11,260 --> 01:02:12,420 Mike, they're getting up from the table. 1050 01:02:12,860 --> 01:02:14,480 We gotta go now. Harry, wake up. 1051 01:02:15,020 --> 01:02:16,360 We gotta go right now. 1052 01:02:16,720 --> 01:02:17,920 Come on, get up, get up. 1053 01:02:20,480 --> 01:02:21,960 Holy shit, dude. 1054 01:02:22,440 --> 01:02:23,440 Look at her back. 1055 01:02:23,700 --> 01:02:25,720 Stay still, okay? Let me see. 1056 01:02:28,040 --> 01:02:29,240 Oh, fuck. 1057 01:02:30,040 --> 01:02:31,040 Is it bad? 1058 01:02:32,080 --> 01:02:33,880 No, it's not that bad. 1059 01:02:34,540 --> 01:02:37,140 Listen, can you walk? 1060 01:02:38,440 --> 01:02:39,440 We gotta go. 1061 01:02:39,960 --> 01:02:41,420 Okay, come on. 1062 01:02:42,549 --> 01:02:43,549 Mike, they're gone. 1063 01:02:45,710 --> 01:02:46,710 Here, put this on. 1064 01:02:50,370 --> 01:02:51,370 Come on, come on, come on. 1065 01:02:52,810 --> 01:02:53,810 Here, take this. 1066 01:02:55,730 --> 01:02:56,730 They're right at the door. 1067 01:03:02,710 --> 01:03:03,710 Where'd they go? 1068 01:03:05,050 --> 01:03:06,690 I don't know. They're gone. 1069 01:03:15,509 --> 01:03:18,530 Leaving us so soon. Fuck you. We don't plan on being your next meal. 1070 01:03:19,010 --> 01:03:22,130 Well, now that the cat's out of the bag, I might as well show you our true 1071 01:03:22,130 --> 01:03:24,630 nature so that you wouldn't be too disappointed. 1072 01:03:25,350 --> 01:03:26,350 Get the fuck back. 1073 01:03:27,950 --> 01:03:29,830 We were never going to let you go. 1074 01:03:31,170 --> 01:03:32,170 Never. 1075 01:04:11,500 --> 01:04:13,740 There you go. Right there. Okay. One. 1076 01:04:16,370 --> 01:04:17,010 Two. Come 1077 01:04:17,010 --> 01:04:26,830 on, 1078 01:04:26,890 --> 01:04:33,490 come on. We've got to go. 1079 01:04:33,670 --> 01:04:34,670 Open it. 1080 01:04:34,970 --> 01:04:37,450 You won't be able to get out the front door. It's sealed. 1081 01:04:37,990 --> 01:04:39,790 And you'll pay for what you did to Blake. 1082 01:04:41,390 --> 01:04:42,950 Come on, let's go out the back. Let's go. 1083 01:04:43,420 --> 01:04:44,420 This way! 1084 01:05:30,830 --> 01:05:31,830 It could be down any second. 1085 01:05:31,990 --> 01:05:33,070 But it looks just like Elle. 1086 01:05:33,330 --> 01:05:35,870 Yeah, it's probably just Simone's painting. Come on. No, but guys, really, 1087 01:05:35,870 --> 01:05:38,430 at it. I think she's... We gotta move. 1088 01:05:46,410 --> 01:05:49,490 Yeah, but how do we know if there's a way out from... Well, it's better than 1089 01:05:49,490 --> 01:05:50,910 trying to go back up there, isn't it? 1090 01:05:51,530 --> 01:05:52,950 Where are they following us? 1091 01:05:53,350 --> 01:05:54,790 Shit, that's a damn good question. 1092 01:05:55,030 --> 01:05:56,950 Probably because they think we're gonna die down here. 1093 01:05:58,170 --> 01:05:59,350 Reassuring as always, asshole. 1094 01:06:00,559 --> 01:06:04,420 No, you didn't have to come along. Please don't remind me. Then why did 1095 01:06:04,700 --> 01:06:06,780 But you really want to do this right now? Yeah, I do. 1096 01:06:07,200 --> 01:06:09,920 Because I wanted to see if you were always going to be the asshole I took 1097 01:06:09,920 --> 01:06:12,700 for if you were ever going to change. Oh, what, you want me to be all nice and 1098 01:06:12,700 --> 01:06:15,980 shit? No, I want you to fucking grow up for once. Stop taking credit for 1099 01:06:15,980 --> 01:06:19,300 everything and go ahead and lay the blame for everything bad on everyone 1100 01:06:21,760 --> 01:06:23,120 Oh, Carrie, you all right? 1101 01:06:23,400 --> 01:06:24,400 Hey, I'm sorry. 1102 01:06:24,560 --> 01:06:25,880 I just need a rest for a second. 1103 01:06:32,300 --> 01:06:33,300 Do you guys see that? 1104 01:06:33,740 --> 01:06:36,880 No, we're fucking blind, Benny. Why do you always have to give me such a hard 1105 01:06:36,880 --> 01:06:40,260 time? I don't always give you a hard time. Yes, you have, from day one. 1106 01:06:41,280 --> 01:06:44,240 All right, I get that you don't like me and that you don't want me on your team, 1107 01:06:44,360 --> 01:06:47,360 but haven't I earned the right to finally... You know that I've been to 1108 01:06:47,360 --> 01:06:50,400 the most dangerous places in the world, right? Where the fuck have you been? 1109 01:06:50,820 --> 01:06:51,880 You haven't earned shit. 1110 01:06:52,420 --> 01:06:53,178 Carrie's right. 1111 01:06:53,180 --> 01:06:56,200 You're an asshole. Oh, my God, you guys, now's not the fucking time, okay? 1112 01:07:00,430 --> 01:07:01,850 This basement seems to go on and on. 1113 01:07:02,230 --> 01:07:03,930 And there's bodies everywhere. 1114 01:07:06,930 --> 01:07:08,330 Here, let's move this dresser. 1115 01:07:12,010 --> 01:07:13,010 Hey! 1116 01:07:13,610 --> 01:07:15,070 Damn it. Hey, give me the phone. 1117 01:07:16,010 --> 01:07:17,310 I don't like to look at this. 1118 01:07:17,830 --> 01:07:19,110 Yeah, but it could be a way out. 1119 01:07:20,930 --> 01:07:21,930 Here, let me go first. 1120 01:07:42,860 --> 01:07:44,540 It smells even worse in here. 1121 01:07:44,800 --> 01:07:45,380 Oh, I'm 1122 01:07:45,380 --> 01:07:58,140 going 1123 01:07:58,140 --> 01:07:59,140 to be sick. 1124 01:08:00,560 --> 01:08:02,100 They've been lying to us. 1125 01:08:03,000 --> 01:08:05,880 They're collecting bodies down here. 1126 01:08:06,600 --> 01:08:08,520 There must be dozens of these. 1127 01:08:11,620 --> 01:08:12,620 What was that? 1128 01:08:15,240 --> 01:08:18,200 I didn't like the sound of that at all. 1129 01:08:18,460 --> 01:08:19,979 Wait, where's Carrie? 1130 01:08:25,500 --> 01:08:26,500 Carrie! 1131 01:08:26,840 --> 01:08:27,840 Guys, we gotta go! 1132 01:08:30,140 --> 01:08:31,560 Don't just stand there, help me! 1133 01:08:32,779 --> 01:08:35,460 She was bad. 1134 01:08:35,819 --> 01:08:37,560 How many times do you think she was bad? I don't know. 1135 01:08:38,300 --> 01:08:40,260 Carrie. Carrie, wake up. 1136 01:08:42,700 --> 01:08:43,700 Is she going to be okay? 1137 01:08:45,800 --> 01:08:47,479 Don't shine that light on my eyes, Vinny. 1138 01:08:48,420 --> 01:08:49,500 Don't go to sleep, Gary. 1139 01:08:49,740 --> 01:08:51,399 Here, that's the water. 1140 01:08:54,740 --> 01:08:56,520 Let me see. Let me see. 1141 01:08:57,220 --> 01:08:58,220 What's wrong with her, Mike? 1142 01:08:58,540 --> 01:08:59,819 I don't know, Gary. 1143 01:09:01,140 --> 01:09:02,140 You've become infected. 1144 01:09:02,520 --> 01:09:03,960 Shit, they're all around. What do we do? 1145 01:09:04,380 --> 01:09:05,380 I don't know. 1146 01:09:05,640 --> 01:09:06,640 I'll draw them away. 1147 01:09:06,880 --> 01:09:08,580 No. I'm dead anyway. 1148 01:09:08,979 --> 01:09:09,979 Please. 1149 01:09:10,740 --> 01:09:12,160 I'm doing this for a purpose. 1150 01:10:54,800 --> 01:10:56,380 I always thought that silver was for werewolves. 1151 01:10:57,140 --> 01:10:58,980 I'm glad that a few of the myths had some truth to them. 1152 01:11:00,000 --> 01:11:01,540 Yeah, well, myths tend to come from something. 1153 01:11:03,080 --> 01:11:08,340 I read somewhere that silver works on vampires, too. Hey, check your phone 1154 01:11:09,280 --> 01:11:10,500 Do you see anyone in the house? 1155 01:11:10,920 --> 01:11:11,920 Nobody around. 1156 01:11:12,000 --> 01:11:13,000 It's 6 .15. 1157 01:11:13,180 --> 01:11:14,180 Should be daylight soon. 1158 01:11:14,340 --> 01:11:15,340 All right. 1159 01:11:15,360 --> 01:11:16,360 Stay close. 1160 01:11:27,880 --> 01:11:28,880 There's the back door. Let's go. 1161 01:11:29,540 --> 01:11:30,800 Are you leaving again? 1162 01:11:31,700 --> 01:11:33,860 After we've shown you all our dirty little secrets. 1163 01:11:34,200 --> 01:11:37,280 Yeah, we've seen all the people you've killed. You're hiding behind a facade. 1164 01:11:37,620 --> 01:11:38,620 A facade? 1165 01:11:39,560 --> 01:11:43,080 Yours is a facade. You've been pretending the entire time you've been 1166 01:11:44,100 --> 01:11:45,140 Stay the fuck back. 1167 01:11:46,220 --> 01:11:47,640 Guns. Guns, honey. 1168 01:11:48,060 --> 01:11:50,640 Guns have been used against us for hundreds of years to no avail. 1169 01:11:51,440 --> 01:11:54,420 Seen a Kwan -Nan non -unjeet? Yeah, but this is more than just silver. 1170 01:11:54,860 --> 01:11:55,860 Really? Fucking shoot him! 1171 01:12:12,920 --> 01:12:17,480 Where is your friend, Gary? Did she get lost down below? Is she in the tunnels? 1172 01:12:17,520 --> 01:12:19,400 Because if she is, you'll never see her again. 1173 01:12:20,640 --> 01:12:21,640 Revive him. 1174 01:12:22,240 --> 01:12:24,080 Revive him. He wants to film something. 1175 01:12:24,560 --> 01:12:26,020 He can film his friend's demise. 1176 01:12:26,520 --> 01:12:27,800 Have some water, Benny. 1177 01:12:57,200 --> 01:12:59,760 We'll let you both live. Don't do it, babe! They'll kill us both! 1178 01:13:00,220 --> 01:13:01,840 Always the wrong assumptions. 1179 01:13:02,700 --> 01:13:03,920 Bloodsucks are so predictable! 1180 01:14:07,910 --> 01:14:09,930 Good evening. I'm Paul Lynn. 1181 01:14:10,390 --> 01:14:14,130 Tonight, we have sectional leader Samuel, who joins us live via satellite 1182 01:14:14,130 --> 01:14:15,630 discuss the recent vampire debates. 1183 01:14:16,130 --> 01:14:17,890 Samuel, thanks for joining us. 1184 01:14:18,290 --> 01:14:19,370 My pleasure, Paul. 1185 01:14:19,590 --> 01:14:20,590 Great to be here. 1186 01:14:21,450 --> 01:14:25,630 What is it you want to tell us about the rumors of violence done by so -called 1187 01:14:25,630 --> 01:14:26,630 vampires? 1188 01:14:26,850 --> 01:14:28,130 This is pure ignorance. 1189 01:14:28,900 --> 01:14:34,060 None of our kind want to use violence against humans as an option. None of us. 1190 01:14:34,060 --> 01:14:37,320 We find it ridiculous and insulting. And what about the spreading rumors of a 1191 01:14:37,320 --> 01:14:42,280 missing news crew from KNMBR that was sent in to interview a vampire family 1192 01:14:42,280 --> 01:14:43,280 you arranged? 1193 01:14:44,300 --> 01:14:46,640 Paul, that is blatantly ridiculous. 1194 01:14:47,220 --> 01:14:49,420 If that happened, where's the proof? 1195 01:14:49,780 --> 01:14:51,140 There isn't any proof. 1196 01:14:51,440 --> 01:14:53,780 I never, ever gave permission to do that. 1197 01:14:54,700 --> 01:14:56,160 The sheer audacity. 1198 01:14:56,960 --> 01:15:00,660 That we are somehow responsible for the disappearance of a news crew. 1199 01:15:02,200 --> 01:15:05,560 I'll tell you what, I find this, personally, I find this extremely 1200 01:15:05,860 --> 01:15:08,440 Well, we have someone who disagrees with you on this. 1201 01:15:08,980 --> 01:15:13,760 We have live via satellite Mr. Aaron Stafford, who is KMNBR station manager. 1202 01:15:14,200 --> 01:15:16,740 Aaron, thanks for joining us. Would you care to comment? 1203 01:15:18,340 --> 01:15:22,820 Excuse me, I'm not sure what kind of a smear campaign you're trying to run 1204 01:15:22,940 --> 01:15:25,540 but I don't believe you and I have ever met. 1205 01:15:26,890 --> 01:15:29,010 We received a tape from Aaron this morning. 1206 01:15:29,390 --> 01:15:30,850 Let's play some of that footage. 1207 01:15:31,130 --> 01:15:34,570 But folks, what you are about to see is extremely graphic. 1208 01:15:34,970 --> 01:15:36,830 Viewer discretion is strongly advised. 1209 01:15:38,050 --> 01:15:39,050 Go now. 1210 01:15:39,070 --> 01:15:40,470 It's quite an ancient ritual. 1211 01:15:41,130 --> 01:15:43,790 You know, you're the first humans we've ever allowed to see this. 1212 01:15:44,030 --> 01:15:47,890 Then why don't you want us filming? I don't think the public in general is 1213 01:15:47,890 --> 01:15:50,030 to witness this particular ceremony, do you? 1214 01:15:50,990 --> 01:15:52,950 Well, shall we begin? 1215 01:15:53,210 --> 01:15:55,710 Well, yeah, why don't you do it? Thank you. 1216 01:16:14,670 --> 01:16:15,670 I'm welcome anytime. 1217 01:16:18,250 --> 01:16:19,390 Morning, boys. 1218 01:16:19,870 --> 01:16:21,290 How about that close -up? 1219 01:16:22,790 --> 01:16:25,670 After tonight, the whole world will see this footage. 1220 01:16:29,690 --> 01:16:31,610 And they will find you. 1221 01:16:33,530 --> 01:16:40,230 And they'll take your miserable, blood -sucking body and they'll rip you apart. 1222 01:16:41,350 --> 01:16:42,670 What about that, Samuel? 1223 01:16:43,400 --> 01:16:44,740 Care to comment to our viewers? 1224 01:16:55,860 --> 01:16:58,080 Keep the camera rolling. The footage is going to be amazing. 1225 01:17:01,940 --> 01:17:03,220 I never stop rolling. 1226 01:17:04,600 --> 01:17:05,600 Bitch. 1227 01:17:08,960 --> 01:17:11,660 You don't want to hurt anyone in any way, shape, or form? 1228 01:17:15,920 --> 01:17:17,840 Were you filming earlier when we were arguing? 1229 01:17:18,120 --> 01:17:19,120 Of course not. 1230 01:17:23,920 --> 01:17:26,880 Is that camera off? Oh, yeah, it's off. 1231 01:17:31,060 --> 01:17:33,760 I guess I'll have to get you having a camera around. 1232 01:17:34,980 --> 01:17:35,980 Good. 1233 01:17:47,950 --> 01:17:49,230 Do I look like I have fangs? 89759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.