All language subtitles for Les Delices Du Tossing (1983)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,030 --> 00:00:30,730 Elle est ici, vous ĂȘtes lĂ , et vous... 2 00:00:32,590 --> 00:00:37,710 Dis donc, mignonne, tu vois mon arrĂȘt de service ? Mais c 'est mignon tout 3 00:00:37,710 --> 00:00:41,490 plein, ça ! Mets -toi des belles oreilles ! HĂ©, boulette, tu sens ce 4 00:00:41,490 --> 00:00:45,070 traverse l 'eau de BĂ©cane ? Je suis rĂ©sistible ! On se met une petite 5 00:00:45,190 --> 00:00:51,670 hein ? Avec ta petite chatte de merde, lĂ  ! Ah, la fagou ! Ah, espĂšce de 6 00:00:51,670 --> 00:00:57,790 ! Salut ! Tu vas la dĂ©cembre, ta putain de glace ! Ah, dis bien ! 7 00:00:57,790 --> 00:00:59,230 LĂ  ! 8 00:01:23,220 --> 00:01:24,220 Mini -service. 9 00:01:24,480 --> 00:01:26,600 Bonjour. Je vous apporte un paquet. 10 00:01:26,820 --> 00:01:28,720 TrĂšs bien, mais entre deux. Merci. 11 00:01:29,820 --> 00:01:31,120 Posez -le sur la petite table. 12 00:01:31,610 --> 00:01:32,730 Oui, lĂ  -bas dans le salon. 13 00:01:37,750 --> 00:01:38,750 VoilĂ . 14 00:01:39,190 --> 00:01:43,370 Vous prendrez bien un petit rafraĂźchissement ? Non, merci, je 15 00:01:44,510 --> 00:01:47,410 Et ça ? Non, mais ça, je conduis toujours. 16 00:01:58,020 --> 00:02:00,600 ... ... ... 17 00:02:00,600 --> 00:02:08,000 ... 18 00:02:23,640 --> 00:02:25,040 Merci. 19 00:02:58,920 --> 00:03:01,060 Vous, des salauds, des pĂšres victimes, pensez au sexe. 20 00:03:01,280 --> 00:03:02,980 Il y a tellement de belles choses dans la vie. 21 00:03:03,540 --> 00:03:05,020 J 'espĂšre qu 'en AmĂ©rique, ce sera diffĂ©rent. 22 00:03:07,860 --> 00:03:10,420 Alors, mes enfants, le moral est au mot fixe aujourd 'hui. Bonjour. 23 00:03:11,000 --> 00:03:14,540 Je vous rends ce dossier. N 'oubliez pas d 'Ă©tablir la facture. Je compte sur 24 00:03:14,540 --> 00:03:18,380 vous, mon petit. C 'est trĂšs important, d 'accord ? De toute maniĂšre, dĂšs que je 25 00:03:18,380 --> 00:03:20,140 rentre des États -Unis, je lance cette boĂźte d 'obsĂ©dĂ©s. 26 00:03:20,560 --> 00:03:21,940 On n 'aime pas moisir, mĂȘme pas. 27 00:03:33,760 --> 00:03:34,900 Bonjour, mademoiselle Fantine. 28 00:03:36,620 --> 00:03:40,500 Vous pouvez venir me voir, s 'il vous plaĂźt. 29 00:03:42,580 --> 00:03:47,640 Et surtout qu 'on ne nous dĂ©range pas. 30 00:03:49,200 --> 00:03:53,560 J 'espĂšre que vous allez faire des programmes en anglais. 31 00:03:54,510 --> 00:03:57,370 Je ferai de mon mieux, monsieur le Duf. Oh, j 'en suis sĂ»r, j 'en suis sĂ»r. 32 00:03:58,690 --> 00:04:01,130 Vous savez, ma petite Fantine, que vous ĂȘtes notre meilleur Ă©lĂ©ment. 33 00:04:01,670 --> 00:04:05,490 Et vous me rappelez si terriblement ma fille, ma petite Fantine. 34 00:04:05,750 --> 00:04:10,130 Oh, mon pĂšre, monsieur Richard, Ă©tait un vrai talon. Et il est en prison pour 35 00:04:10,130 --> 00:04:11,150 dĂ©tournement de mineurs. 36 00:04:11,470 --> 00:04:13,010 Ah, vraiment ? Quelle sombre histoire. 37 00:04:16,130 --> 00:04:17,130 Eh, bien. 38 00:04:17,910 --> 00:04:18,910 Ah. 39 00:04:21,370 --> 00:04:23,890 ContabilitĂ©. Veuillez remettre Ă  Mademoiselle Fantine son billet d 'avion 40 00:04:23,890 --> 00:04:24,890 1000 dollars. 41 00:04:25,790 --> 00:04:27,590 Bon voyage, Mademoiselle Fantine. 42 00:04:28,130 --> 00:04:29,130 Merci. 43 00:04:30,230 --> 00:04:32,450 Je pars. 44 00:04:36,350 --> 00:04:41,650 Alors, tu nous dis que tu embrasses. Parce que je suis contente. 45 00:04:43,150 --> 00:04:45,110 Bon, il faut que je file, il faut que je prĂ©pare mes affaires. 46 00:04:45,330 --> 00:04:46,330 Ciao. 47 00:05:21,930 --> 00:05:24,330 Madame, voici les deux jeunes filles que vous aviez rĂ©clamĂ©es. 48 00:05:24,730 --> 00:05:26,890 Bonjour. Bonjour, madame. Bonjour. 49 00:05:27,850 --> 00:05:29,890 On nous a dit que c 'Ă©tait pour une surprise. 50 00:05:30,330 --> 00:05:33,450 En effet, c 'est mon anniversaire. Elles sont jolies. C 'est pas mal. 51 00:05:35,570 --> 00:05:38,010 Candice. Mais approchez, ne restez pas lĂ  -bas. 52 00:05:38,330 --> 00:05:42,210 Je vous prĂ©sente Hubert. Il est impatient de vous connaĂźtre. C 'est un 53 00:05:42,210 --> 00:05:43,210 ma femme. Bonjour. 54 00:05:43,390 --> 00:05:45,250 Et voici ma femme, Guylaine. 55 00:05:45,850 --> 00:05:49,550 Pour l 'anniversaire de Candice, nous avons dĂ©cidĂ© d 'inverser les rĂŽles. 56 00:05:49,610 --> 00:05:53,970 Candice sera la patronne et ma femme la bonne. Amusant, non ? Et nous, qu 'est 57 00:05:53,970 --> 00:05:56,890 -ce qu 'on fait ? C 'est mon anniversaire, vous ferez ce que je veux. 58 00:05:58,950 --> 00:06:00,930 Je suis trĂšs mĂ©contente de cette bonne. 59 00:06:01,390 --> 00:06:02,930 Guylaine, viens ici Ă  genoux. 60 00:06:03,250 --> 00:06:04,370 Bien, madame. 61 00:06:09,590 --> 00:06:11,310 Mets -toi ici et Ă  genoux, toi. 62 00:06:11,950 --> 00:06:13,010 Bien, patronne. 63 00:06:13,430 --> 00:06:14,430 Allez. 64 00:06:14,930 --> 00:06:16,310 Agenouille -toi. Allez, monte. 65 00:06:16,890 --> 00:06:17,890 Remonte ta robe. 66 00:06:21,010 --> 00:06:22,270 Montre -nous tes fesses. 67 00:06:23,230 --> 00:06:26,170 VoilĂ . Comme ça, est -ce que ça vous convient? TrĂšs bien. 68 00:06:27,090 --> 00:06:28,090 Remue -les. 69 00:06:28,310 --> 00:06:29,310 Oui, c 'est ça. 70 00:06:29,830 --> 00:06:30,830 Allez. 71 00:06:32,710 --> 00:06:33,710 Encore. 72 00:06:36,570 --> 00:06:38,670 Allez, maintenant, Ă©carte ton cul. 73 00:06:38,950 --> 00:06:39,950 Oui. 74 00:06:41,770 --> 00:06:42,890 Allez, encore. 75 00:06:50,510 --> 00:06:54,010 Elle a une belle chatte, la bonne. Qui veut la baiser ? Oui. 76 00:07:13,330 --> 00:07:14,830 C 'est trĂšs bien, ça. 77 00:07:24,900 --> 00:07:26,000 Allez, revenez. 78 00:07:28,820 --> 00:07:31,280 C 'est notre tour maintenant. 79 00:07:35,900 --> 00:07:42,460 Alors, mon cher cousin, elle est bandante, non ? C 80 00:07:42,460 --> 00:07:43,740 'est Versailles. 81 00:07:44,060 --> 00:07:48,120 Quand je pense qu 'il va falloir souffler tout ça, ne vends pas la mĂšche. 82 00:07:50,450 --> 00:07:53,030 Ah, c 'est vous, je commence Ă  avoir le feu aux fesses. 83 00:07:53,870 --> 00:07:57,870 C 'est une soirĂ©e plaisante, n 'est -ce pas ? TrĂšs illuminĂ©e. 84 00:08:00,990 --> 00:08:07,030 Je crois que ça va chauffer. Je vois que ça coule. 85 00:08:08,470 --> 00:08:09,890 Soufflez, n 'ayez pas jouĂ©. 86 00:08:11,910 --> 00:08:13,030 Bravo ! 87 00:08:22,540 --> 00:08:23,540 Oui. 88 00:09:15,760 --> 00:09:22,620 Quel rythme ! Vous vous souvenez de vos derniĂšres 89 00:09:22,620 --> 00:09:23,620 vacances ? 90 00:10:11,540 --> 00:10:18,420 Oh la la ! 91 00:10:44,430 --> 00:10:45,430 Sous -titrage FR ? 92 00:11:20,880 --> 00:11:24,780 Oh, si on se rappelle ! Oh, je ne sais pas ce que c 'est ! Oh, c 'est bien, c 93 00:11:24,780 --> 00:11:28,540 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 94 00:11:28,540 --> 00:11:32,800 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 95 00:11:32,800 --> 00:11:36,740 bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 96 00:11:36,740 --> 00:11:40,280 bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien 97 00:11:40,280 --> 00:11:46,800 ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! 98 00:11:46,800 --> 00:11:50,380 Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est bien, c 'est bien ! Oh, c 'est 99 00:11:50,380 --> 00:11:56,380 'est bien ! Sous -titrage ST' 501 100 00:13:42,500 --> 00:13:43,500 Prenez -la, prenez -la. 101 00:13:58,510 --> 00:13:59,890 Et voilĂ  ton thĂ©. J 'ai pas mis de sucre. 102 00:14:01,370 --> 00:14:04,350 Dis donc, ça fait combien de dĂ©calage horaire ? Un sept heures. Ce serait bien 103 00:14:04,350 --> 00:14:07,210 si tous les pays pouvaient avoir la mĂȘme heure. Bon, arrĂȘte. Tu penses trop. 104 00:14:07,650 --> 00:14:10,730 Tu me donnes un peu de thĂ© ? T 'en veux ? Ouais, je veux bien. 105 00:14:15,910 --> 00:14:18,210 Tu crois que ça l 'a dĂ©bloquĂ© ? Non, on verra bien. 106 00:14:19,050 --> 00:14:20,050 Mais tu dors. 107 00:14:20,770 --> 00:14:23,210 Et tu crois qu 'elle parle mieux anglais depuis qu 'elle est lĂ  -bas ? Comment 108 00:14:23,210 --> 00:14:25,150 veux -tu qu 'on le sache ? Tu verras bien. 109 00:14:25,350 --> 00:14:26,350 Bon, je me tente. 110 00:14:29,680 --> 00:14:32,400 J 'espĂšre qu 'elle nous ramĂšnera un petit cadeau. Tu sais, il paraĂźt qu 'il 111 00:14:32,400 --> 00:14:33,400 des trucs super lĂ  -bas. 112 00:14:35,100 --> 00:14:41,820 J 'ai vu dans 113 00:14:41,820 --> 00:14:43,080 Cosmos qu 'il y avait des tas de choses. 114 00:14:43,380 --> 00:14:45,800 Moi, j 'aimerais bien qu 'elle me rapporte. Je sais pourquoi, mais il y a 115 00:14:45,800 --> 00:14:46,800 de machins, dis donc. 116 00:14:47,540 --> 00:14:50,240 En AmĂ©rique, il paraĂźt qu 'ils font des trucs gĂ©niaux. 117 00:14:53,820 --> 00:14:55,880 Tu crois qu 'elle va nous ramener des trucs super ? 118 00:15:04,460 --> 00:15:05,520 Oui, j 'espĂšre qu 'ils reviennent. 119 00:15:16,040 --> 00:15:23,040 J 'espĂšre que tu vas bien, pas toi ? Tu veux une parfume ? En fait, 120 00:15:23,060 --> 00:15:24,060 la chance que j 'ai, mais pas moi. 121 00:15:36,200 --> 00:15:38,800 ... ... ... 122 00:15:38,800 --> 00:15:45,360 ... 123 00:15:45,360 --> 00:15:48,300 ... ... 124 00:16:09,490 --> 00:16:11,230 Je crois qu 'elle verra. 125 00:17:03,100 --> 00:17:05,940 Moi, ce que j 'aime bien, c 'est le matin. Parce que le matin, on peut 126 00:17:05,940 --> 00:17:06,940 avec les copines. 127 00:17:08,780 --> 00:17:11,599 Alors, raconte. C 'Ă©tait comment l 'AmĂ©rique ? Tu parles bien l 'anglais, 128 00:17:11,619 --> 00:17:12,920 maintenant ? Non. 129 00:17:13,740 --> 00:17:16,680 Comment ? Non, pourquoi ? Qu 'est -ce que t 'as fait ? J 'ai pas beaucoup 130 00:17:17,020 --> 00:17:20,460 Qu 'est -ce que t 'as fait pendant 15 jours ? ArrĂȘte -toi. 131 00:17:21,160 --> 00:17:23,140 Mais pourquoi ? Je vais vous montrer quelque chose. 132 00:17:23,380 --> 00:17:28,119 Tiens, arrĂȘte -toi lĂ . Qu 'est -ce qu 'elle va nous montrer ? Mais pourquoi ? 133 00:17:28,119 --> 00:17:31,500 ne sais pas ce qu 'il y a lĂ  -bas. 134 00:17:32,860 --> 00:17:34,340 Restez lĂ , je reviens. 135 00:17:35,460 --> 00:17:36,820 Elle me demande vraiment oĂč elle va. 136 00:17:37,060 --> 00:17:38,060 Moi, moi non. 137 00:17:38,520 --> 00:17:39,560 Parce qu 'elle travaille. 138 00:17:40,980 --> 00:17:41,980 Oh, elle n 'entend pas. 139 00:17:42,740 --> 00:17:43,740 Marie, 140 00:17:44,540 --> 00:17:45,540 ça me commence. 141 00:17:45,900 --> 00:17:46,900 Eh, regarde -la. 142 00:17:46,940 --> 00:17:47,940 Mais elle le drague. 143 00:17:48,960 --> 00:17:50,060 La tĂȘte qui est lĂ . 144 00:18:05,920 --> 00:18:07,120 Jusqu 'Ă  l 'encher. 145 00:18:22,750 --> 00:18:23,750 Un peu sombre. 146 00:18:26,770 --> 00:18:33,710 Moi, je m 'appelle Edouard. Et vous ? C 'est drĂŽle parce que vous ne me parlez 147 00:18:33,710 --> 00:18:34,710 pas beaucoup. 148 00:18:35,150 --> 00:18:37,750 Qu 'est -ce qu 'on fait lĂ  ? Non, non, non. 149 00:18:38,670 --> 00:18:39,670 Écoutez, on ne peut pas faire ça ici. 150 00:18:41,730 --> 00:18:48,290 Mais... Mais non, non. C 'est impossible. 151 00:18:49,050 --> 00:18:50,150 Non, non, non. 152 00:18:54,760 --> 00:18:56,060 Non, mais non, non. 153 00:18:58,140 --> 00:19:01,820 Ça fait dĂ©jĂ  10 minutes, qu 'est -ce qu 'elle fout ? Qu 'est -ce qu 'elle peut 154 00:19:01,820 --> 00:19:04,060 bien faire sous une porte cochĂšre ? Oh, Ă©coutez -moi. 155 00:19:07,440 --> 00:19:08,760 Oh, non. 156 00:19:09,440 --> 00:19:11,000 Oh, non. 157 00:19:11,360 --> 00:19:12,360 Enfin, non. 158 00:19:15,060 --> 00:19:16,800 Il faut vraiment ĂȘtre fou pour bander ici. 159 00:19:17,200 --> 00:19:18,340 Je sais en quoi. 160 00:19:19,500 --> 00:19:21,480 Vous vous rendez compte avec la sortie des bureaux. 161 00:19:22,930 --> 00:19:26,950 Non, non, non, non, j 'arrĂȘte. Faut pas sucer. Ah, 162 00:19:27,690 --> 00:19:29,090 ah, ah. 163 00:19:30,610 --> 00:19:31,610 Oh, 164 00:19:32,230 --> 00:19:33,230 que folie. 165 00:19:35,010 --> 00:19:36,410 C 'est le concierge. 166 00:19:40,490 --> 00:19:41,490 DĂ©pĂȘchez -vous. 167 00:19:45,330 --> 00:19:47,510 Une pression, pression, pression, pression. 168 00:19:47,810 --> 00:19:49,390 Il n 'y a pas de concierge ici. 169 00:19:55,950 --> 00:19:56,950 Je ne peux pas, Ă©coutez. 170 00:20:26,280 --> 00:20:30,480 Ah, les bouffĂ©es ! Ah, ça fait trop bien ! 171 00:20:57,129 --> 00:21:01,350 Oh ! Oh ! Oh 172 00:21:01,350 --> 00:21:12,570 ! 173 00:21:48,350 --> 00:21:51,350 C 'est ça 174 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 Oh ! 175 00:23:02,480 --> 00:23:04,020 Dis donc, ça doit ĂȘtre angiaque. 176 00:23:05,040 --> 00:23:06,040 Ah, lĂ  voilĂ . 177 00:23:06,080 --> 00:23:10,580 Ah, c 'est pas trop tĂŽt. Il Ă©tait temps, hein. Bah alors, t 'en as mis un cent. 178 00:23:15,260 --> 00:23:18,540 VoilĂ  pourquoi je n 'ai pas fait de progrĂšs en anglais. Car j 'ai passĂ© 15 179 00:23:18,540 --> 00:23:19,540 Ă  pratiquer le testing. 180 00:23:19,600 --> 00:23:20,600 Moi aussi. 181 00:23:21,700 --> 00:23:24,060 Mais d 'oĂč sors -tu ? J 'Ă©coute. 182 00:23:24,360 --> 00:23:27,940 Tu te fous de moi, non ? Et le chien ? Le chien, il est lĂ . 183 00:23:28,200 --> 00:23:31,710 Tu te rends compte, non ? Ça fait une demi -heure. que j 'attends. Eh chien, 184 00:23:31,710 --> 00:23:36,050 aurait pu voler. Ah non, vraiment, on peut rien. Est -ce que j 'en ai marre ? 185 00:23:36,050 --> 00:23:38,410 Ben quoi, c 'est simple. 186 00:23:38,690 --> 00:23:40,490 On se regarde en douce. Ouais. 187 00:23:40,930 --> 00:23:47,030 On Ă©change un petit clin d 'Ɠil. Et aprĂšs clin d 'Ɠil, on se rejoint dans l 188 00:23:47,030 --> 00:23:48,510 'endroit le plus proche. C 'est simple. 189 00:23:49,330 --> 00:23:52,370 Et alors ? Comment et alors ? Eh ben, on bĂȘche. 190 00:23:53,250 --> 00:23:55,210 Fantine, t 'as fait ça plusieurs fois ? Ben oui, quoi. 191 00:23:55,490 --> 00:23:56,910 Oh ben non, ça vaut deux heures. 192 00:23:57,230 --> 00:23:58,230 Ben oui. 193 00:24:16,830 --> 00:24:17,830 Bonjour. 194 00:24:18,670 --> 00:24:22,570 Qu 'est -ce que c 'est ? C 'est pour les Ă©trennes. Ah bon ? Oui, on passe un peu 195 00:24:22,570 --> 00:24:23,570 en avance cette annĂ©e. 196 00:24:24,570 --> 00:24:26,210 Mais vous savez, vous donnez ce que vous voulez. 197 00:24:27,230 --> 00:24:29,150 Bon alors, elle va pas se jeter. 198 00:24:29,530 --> 00:24:30,670 Moi je crois que ça va se faire. 199 00:24:30,950 --> 00:24:32,030 T 'as vu comment il est ? 200 00:24:33,770 --> 00:24:39,090 Ma casquette, mais... Qu 'est -ce que vous... Qu 'est -ce que vous... Ah non, 201 00:24:39,170 --> 00:24:40,650 non, non, ma casquette, elle avait besoin. 202 00:24:41,950 --> 00:24:42,950 Et voilĂ . 203 00:24:51,770 --> 00:24:53,970 Écoutez, Ă©coutez. Oh, ça vaut 12. 204 00:24:54,170 --> 00:24:55,170 On y va. 205 00:25:19,960 --> 00:25:21,880 Oh, mais... Il n 'y a pas de mec, lĂ . 206 00:25:22,120 --> 00:25:23,120 Non. 207 00:25:26,560 --> 00:25:27,560 Ça touille. 208 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 Non. 209 00:25:34,080 --> 00:25:35,080 Touchez pas au poil. 210 00:25:35,320 --> 00:25:36,320 TĂȘtez -vous. 211 00:25:39,420 --> 00:25:41,120 TĂȘtez -vous. 212 00:25:41,960 --> 00:25:42,960 Ah, non, non, non. 213 00:26:28,010 --> 00:26:30,150 Sous -titrage SociĂ©tĂ© Radio 214 00:26:30,150 --> 00:26:36,530 -Canada 215 00:27:15,790 --> 00:27:18,810 Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! 216 00:27:47,030 --> 00:27:48,630 Ah, tu l 'as dit, c 'est mieux ! 217 00:28:26,410 --> 00:28:31,870 Ça te rappelle toujours ton petit peu de retraite ? Ah oui, oui, oui ! Ah oui, 218 00:28:31,930 --> 00:28:37,590 oui, oui ! Ah oui, oui, oui ! Ah oui, oui, oui ! Ah oui, oui, 219 00:28:38,450 --> 00:28:38,450 oui 220 00:28:38,450 --> 00:28:49,390 ! 221 00:29:11,929 --> 00:29:14,130 1, 2, 3. 222 00:29:56,000 --> 00:30:00,620 Mais vous foutez pas du monde. Je vous ai dĂ©jĂ  dit que la premiĂšre rĂšgle du 223 00:30:00,620 --> 00:30:01,620 tossing... 224 00:30:12,490 --> 00:30:13,490 C 'est peut -ĂȘtre encore un homme. 225 00:30:16,610 --> 00:30:20,070 C 'est pour mes Ă©trennes. Qu 'est -ce qu 'il veut ? Ses Ă©trennes. 226 00:30:20,450 --> 00:30:22,250 On a dĂ©jĂ  donnĂ© au revoir. 227 00:30:23,150 --> 00:30:25,590 Je m 'en souviendrai. 228 00:30:26,670 --> 00:30:27,670 Bonjour, 229 00:30:28,510 --> 00:30:29,510 monsieur Richard. 230 00:30:30,750 --> 00:30:36,170 Alors, mademoiselle Fantine, elle est toujours aussi timide ? Vous s 'est bien 231 00:30:36,170 --> 00:30:41,550 passĂ© en AmĂ©rique ? Et de gros progrĂšs en anglais ? 232 00:30:41,980 --> 00:30:42,980 Bon. 233 00:31:29,430 --> 00:31:31,950 On ne parle pas pendant les deux signes. 234 00:31:53,260 --> 00:31:54,660 C 'est bon. 235 00:32:28,560 --> 00:32:34,840 Non mais action ! Ah oui, 236 00:32:35,080 --> 00:32:40,600 action ! T 'as quoi foutu de la cosmĂ©tĂšse ? 237 00:33:04,780 --> 00:33:09,800 Je me tais, je me tais, je me tais, je me tais, je me tais, je me tais, je me 238 00:33:09,800 --> 00:33:16,680 tais, je me tais, je me tais, je me tais, je me tais. 239 00:33:51,879 --> 00:33:53,200 Oui, oui, oui. 240 00:34:09,230 --> 00:34:16,170 ... ... ... ... 241 00:34:16,170 --> 00:34:17,170 ... 242 00:34:51,870 --> 00:34:52,750 Qu 'est 243 00:34:52,750 --> 00:35:03,470 -ce 244 00:35:03,470 --> 00:35:04,470 qui se passe ? 245 00:35:14,890 --> 00:35:15,890 Bonjour, messieurs. 246 00:35:16,490 --> 00:35:18,570 Bonjour. Ça va ? Oui. 247 00:35:19,830 --> 00:35:21,690 Ah, tenez, voici les dossiers. 248 00:35:22,710 --> 00:35:24,690 Il faudrait que vous les signiez. 249 00:35:26,090 --> 00:35:27,170 Attendez, mademoiselle. 250 00:35:27,490 --> 00:35:28,510 Oui, messieurs. 251 00:35:58,030 --> 00:36:01,910 Vous ne connaissez pas le tossing, alors ? Non, je ne comprends pas ce que... C 252 00:36:01,910 --> 00:36:05,830 'est tout bĂȘte. On se fait un petit signe comme ça. Vous comprenez ? Non, 253 00:36:05,830 --> 00:36:07,570 signe, c 'est la vierge. Je ne comprends rien du tout. 254 00:36:08,170 --> 00:36:11,330 Mais monsieur, qu 'est -ce qu 'il y a ? Je vous assure, je ne comprends pas ce 255 00:36:11,330 --> 00:36:16,010 que vous voulez en venir. Mais c 'est tout ça. Je ne comprends toujours pas oĂč 256 00:36:16,010 --> 00:36:17,330 vous voulez en venir. Asseyez -vous. 257 00:36:17,870 --> 00:36:20,950 Vous ĂŽtez votre pantalon. 258 00:36:21,290 --> 00:36:24,110 Mais qu 'est -ce que vous faites ? Vous ĂȘtes fous ? On te signe. 259 00:36:24,750 --> 00:36:26,550 Mais enfin, qu 'est -ce que vous faites ? 260 00:36:27,470 --> 00:36:28,470 Je veux pas. 261 00:36:29,030 --> 00:36:30,030 Mais enfin. 262 00:36:30,210 --> 00:36:31,630 Allez. Non, non. 263 00:36:32,730 --> 00:36:34,030 Écoutez. Mettez -vous lĂ . 264 00:36:34,490 --> 00:36:36,110 Allez, voilĂ , allongez -vous. 265 00:36:37,750 --> 00:36:44,470 AllĂŽ ? Oui ? Non ? Non, c 'est une... Oui ? Non, c 'est une 266 00:36:44,470 --> 00:36:45,470 erreur. 267 00:37:24,400 --> 00:37:25,400 Qu 'est -ce que c 'est ? 268 00:40:05,880 --> 00:40:06,880 Bonjour. 269 00:40:07,800 --> 00:40:10,400 Bonjour. Enfin, vous voilĂ . Je commence Ă  dĂ©sespĂ©rer. 270 00:40:11,940 --> 00:40:13,040 Oh, mais c 'est marrant. 271 00:40:13,540 --> 00:40:15,580 Vous avez un truc Ă  l 'oeil. Laissez -moi voir. 272 00:40:16,600 --> 00:40:18,080 Vous savez, ça, je connais bien. 273 00:40:18,300 --> 00:40:20,820 J 'ai un cousin qui est oculiste. Alors, faites -moi voir. 274 00:40:22,420 --> 00:40:23,420 Faites -moi voir. Faites -moi voir. 275 00:40:23,640 --> 00:40:26,780 Oh, mais... C 'est rien du tout, non. 276 00:40:27,840 --> 00:40:28,840 Touchez -la. 277 00:40:28,900 --> 00:40:29,900 Ah, ben oui. 278 00:40:30,730 --> 00:40:32,850 Mais par contre, j 'ai un autre cousin qui est gynĂ©co. 279 00:41:08,780 --> 00:41:09,780 l 'argument. 280 00:42:03,530 --> 00:42:09,410 Oh putain, la bralette ! La bralette ! Ouh ! Qu 281 00:42:09,410 --> 00:42:22,090 'est 282 00:42:22,090 --> 00:42:28,930 -ce que c 'est lĂ  ? Je n 'ai pas le temps de vous dire. 283 00:42:30,470 --> 00:42:31,770 Oh, la bralette ! 284 00:42:33,390 --> 00:42:38,110 Il s 'est jamais vu quelqu 'un. Oh, il est... Il a tuĂ© un bĂ©bĂ©. 285 00:43:24,960 --> 00:43:30,000 Vous pouvez partir avec ça. Au revoir. 286 00:43:55,760 --> 00:43:56,820 Et c 'est parti ! 287 00:44:43,700 --> 00:44:47,580 Vous repartez sur Paris, madame, s 'il vous plaĂźt. Vous prenez la direction 288 00:44:47,580 --> 00:44:48,940 PortorlĂ©a. Merci. 289 00:45:21,560 --> 00:45:23,160 C 'est... 290 00:45:52,350 --> 00:45:58,790 ... ... ... 291 00:45:58,790 --> 00:46:05,330 ... ... 292 00:46:05,330 --> 00:46:06,330 ... 293 00:46:25,610 --> 00:46:26,610 Maman ! 294 00:48:32,819 --> 00:48:36,640 C 'Ă©tait merveilleux ! 295 00:49:01,400 --> 00:49:08,020 Ah, quand mĂȘme ! Vous serez livrĂ© ce soir. 296 00:49:08,440 --> 00:49:11,700 Oui, oui, absolument, vous pouvez compter sur nous, au revoir. 297 00:49:12,520 --> 00:49:14,040 Bonjour, monsieur Richard. 298 00:50:07,189 --> 00:50:09,990 Sous -titrage 299 00:50:09,990 --> 00:50:21,170 MFP. 300 00:51:53,040 --> 00:51:54,040 Sinon, ça peut ĂȘtre... 301 00:52:53,160 --> 00:52:55,920 LĂ . LĂ . 302 00:53:31,720 --> 00:53:33,100 AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe, aĂŻe, aĂŻe, 303 00:53:33,240 --> 00:53:59,984 aĂŻe. 304 00:54:07,419 --> 00:54:09,780 Mais c 'est vous, lĂ  ? Eh ben oui. Vous ĂȘtes sĂ»re que... Oui. 305 00:54:12,400 --> 00:54:14,060 Mais je voudrais le faire grandir. 306 00:54:14,480 --> 00:54:15,480 Il me l 'est faux. 307 00:54:15,760 --> 00:54:19,240 Ah. D 'accord. 308 00:54:19,500 --> 00:54:22,280 Mais oui, c 'est ça, je veux le faire grandir. Je le veux cent fois plus grand 309 00:54:22,280 --> 00:54:23,280 que c 'est possible. 310 00:54:25,340 --> 00:54:26,340 TrĂšs bien, trĂšs bien. 311 00:54:27,520 --> 00:54:28,520 Tant mieux. 312 00:54:28,920 --> 00:54:30,380 Bon, ben, vous pouvez passer vendredi. 313 00:54:30,650 --> 00:54:32,510 D 'accord, Ă  vendredi alors. 314 00:54:36,550 --> 00:54:41,310 Oh, un beau morceau. 315 00:54:43,050 --> 00:54:47,430 Attends, attends, vois, ça fait... Oui, ça fait combien ? Ah, tu vas voir, 316 00:54:47,810 --> 00:54:48,890 attends, je regarde. 317 00:55:13,210 --> 00:55:16,130 Fantine, j 'ai Ă©tĂ© Ă  la clinique oĂč il t 'a tossĂ©. Mais bien sĂ»r. 318 00:55:16,590 --> 00:55:19,310 Mais c 'est plutĂŽt lĂ©ger comme indication pour retrouver quelqu 'un. 319 00:55:20,570 --> 00:55:23,930 Ouais, c 'est vrai ça. Un chirurgien change de clinique comme une mĂ©decin. 320 00:55:26,050 --> 00:55:29,270 Bon, on est lĂ . Tu t 'inquiĂštes pas. On va te le retrouver enfin. 321 00:55:29,970 --> 00:55:32,130 Cette fois -ci, on va voir. On a quand mĂȘme un Ă©lĂ©ment. 322 00:55:33,170 --> 00:55:34,170 Non, 323 00:55:35,030 --> 00:55:36,030 ne les Ă©coute pas. 324 00:55:37,430 --> 00:55:39,030 Je suis malheureuse. 325 00:55:39,550 --> 00:55:40,690 Allez, tu crantes. 326 00:56:00,709 --> 00:56:02,530 Je l 'ai pas sur les patientes. 327 00:56:02,950 --> 00:56:04,590 Bon, tu sais, le charcutier va s 'en occuper. 328 00:56:05,150 --> 00:56:08,610 On t 'a vu l 'anesthĂ©siste ? Oui, avec la rousse, tu sais, c 'est le cas de 329 00:56:08,610 --> 00:56:09,870 beaucoup. Il s 'emmerde pas, celui -lĂ . 330 00:56:10,950 --> 00:56:13,090 Hein, Georges, il m 'a coincĂ©, cette gonzesse. Ouais. 331 00:56:13,970 --> 00:56:15,070 Bon, ben, attends, je vais baisser, lĂ . 332 00:56:16,210 --> 00:56:17,210 Non, 333 00:56:17,750 --> 00:56:18,750 attends. 334 00:56:19,790 --> 00:56:23,230 Tout est prĂȘt ? On peut charcuter ? Ben, on va y aller. 335 00:56:25,810 --> 00:56:26,810 RelĂšve -toi, oui, oui. 336 00:56:27,350 --> 00:56:28,350 Tiens -moi bordĂ©, lĂ . 337 00:56:28,610 --> 00:56:29,610 Oh ! 338 00:56:49,190 --> 00:56:50,470 Ah ben ça alors ! 339 00:56:57,890 --> 00:57:04,630 Mais oh, et moi ? Bon alors, on m 'opĂšre ou on me laisse lĂ  ? Oui. 340 00:57:06,410 --> 00:57:09,190 Non mais c 'est pas une opĂ©ration ça. 341 00:57:10,230 --> 00:57:14,950 Mais attends, il faut y aller nous. 342 00:57:17,350 --> 00:57:23,990 On a perdu sa blouse ? Oui. 343 00:57:25,070 --> 00:57:27,310 Et moi, alors ? Et moi, et moi ? 344 00:57:58,160 --> 00:58:00,560 Il doit apporter l 'oxygĂšne. 345 00:58:27,050 --> 00:58:28,370 C 'est l 'opĂ©ration Ă  choper, hein. 346 00:58:29,350 --> 00:58:30,850 Attends, moi, d 'abord, je me permets. 347 00:58:31,050 --> 00:58:32,050 Non, non, non. 348 00:58:32,470 --> 00:58:36,610 C 'est l 'opĂ©ration Ă  choper. 349 00:58:37,910 --> 00:58:38,910 EnlacĂ©. 350 00:58:40,050 --> 00:58:41,390 Allez -y, allez -y, allez -y. 351 00:58:41,730 --> 00:58:45,610 T 'as rien Ă  faire. T 'as rien Ă  faire. T 'as rien Ă  faire. T 'as rien Ă  faire. 352 00:58:46,110 --> 00:58:52,450 T 'as rien Ă  faire. T 'as rien Ă  faire. 353 00:59:06,779 --> 00:59:09,660 C 'est bon. 354 00:59:49,120 --> 00:59:53,090 VoilĂ . ... ... 355 00:59:53,090 --> 00:59:56,710 ... 356 00:59:56,710 --> 01:00:02,610 ... ... 357 01:00:02,610 --> 01:00:07,970 ... ... ... ... 358 01:00:18,049 --> 01:00:21,150 C 'est pour une heure et demi qu 'on a rĂ©pĂ©tĂ© ! 359 01:00:23,330 --> 01:00:25,070 Non, non, non. HĂ©, 360 01:00:26,710 --> 01:00:30,570 hĂ©, hĂ©, moi alors ! HĂ©, oh ! ArrĂȘte, arrĂȘte, t 'es connerie, arrĂȘte, arrĂȘte. 361 01:00:31,810 --> 01:00:32,810 Laisse -moi s 'y mettre. 362 01:00:33,970 --> 01:00:38,370 Viens, on va faire l 'autre bloc opĂ©ratoire. 363 01:00:56,680 --> 01:01:02,560 ... ... ... ... 364 01:01:02,560 --> 01:01:03,780 ... 365 01:01:19,820 --> 01:01:26,220 Oh la la ! Oh la la ! 366 01:01:47,160 --> 01:01:48,160 Ok. 367 01:02:47,350 --> 01:02:48,890 On a quelque chose pour toi. 368 01:02:49,090 --> 01:02:50,190 On l 'a trouvĂ©. 369 01:02:52,250 --> 01:02:57,350 C 'est une surprise. 370 01:03:07,180 --> 01:03:09,380 Elle est belle notre prise, hein ? 26147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.