All language subtitles for Land.of.Sin.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:10,200 Thousands of Swedish farmers are waiting for long-overdue EU grants, 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,920 meant to cover agricultural losses over the past three years. 3 00:00:14,000 --> 00:00:17,640 The delays have left many farmers in financial ruin and hardship, 4 00:00:17,720 --> 00:00:21,680 particularly as Swedish farmers face another season of extreme weather. 5 00:00:21,760 --> 00:00:25,480 The new upcoming government bill is aimed at helping struggling farmers… 6 00:00:25,560 --> 00:00:29,080 This rifle will be yours, Kimmen. It's of no use to me anymore. 7 00:00:29,160 --> 00:00:32,440 …produced at near record lows over the past three years… 8 00:00:35,320 --> 00:00:37,080 There you go. 9 00:00:38,400 --> 00:00:39,960 Look after it, son. 10 00:00:41,200 --> 00:00:42,560 Thanks a lot, Pa. 11 00:01:18,840 --> 00:01:20,400 Vera's made dinner. 12 00:01:20,920 --> 00:01:21,760 Mm. 13 00:01:24,080 --> 00:01:26,120 -You coming? -Yeah. 14 00:01:42,840 --> 00:01:47,720 LAND OF SIN 15 00:01:48,720 --> 00:01:50,880 -It's me. Gimme your hand. -What the fuck? 16 00:01:50,960 --> 00:01:53,080 -Get out. -I thought you were someone else. 17 00:01:53,160 --> 00:01:55,360 Put the gun down. Put it away! 18 00:01:57,360 --> 00:01:59,960 How the fuck did you find me? 19 00:02:02,160 --> 00:02:04,680 I already told you, when you're on leave, disable location. 20 00:02:04,760 --> 00:02:07,240 -Yeah. -Yeah… 21 00:02:07,320 --> 00:02:09,200 You just don't know when to stop. 22 00:02:11,800 --> 00:02:14,080 -It doesn't matter anyway. -What do you mean by that? 23 00:02:15,480 --> 00:02:16,480 Whatever, Malik. 24 00:02:16,560 --> 00:02:19,480 -What is that supposed to mean? -It must have been him who did it. 25 00:02:20,480 --> 00:02:22,360 Oliver. 26 00:02:25,040 --> 00:02:26,440 Let's just face it. 27 00:02:29,560 --> 00:02:33,840 What the fuck?! 28 00:02:38,080 --> 00:02:39,680 -Why'd he do it, Malik? -Dani… 29 00:02:40,680 --> 00:02:43,080 I just don't understand. 30 00:02:43,600 --> 00:02:45,120 I don't think he did it. 31 00:02:45,640 --> 00:02:47,960 That's why I'm here. I think we're wrong, Dani. 32 00:02:48,480 --> 00:02:51,400 I called Cennerbäck. 33 00:02:51,480 --> 00:02:53,360 It looks really bad. 34 00:02:54,360 --> 00:02:55,640 We were wrong. 35 00:02:56,800 --> 00:02:57,960 Come on. 36 00:03:08,080 --> 00:03:11,040 I understood something when I watched the interview with Oliver. 37 00:03:12,200 --> 00:03:13,280 Okay. 38 00:03:14,000 --> 00:03:16,760 Everybody thinks he's confessing to killing Silas. 39 00:03:16,840 --> 00:03:18,840 But that's not what he said. 40 00:03:19,880 --> 00:03:23,000 Um… I think that he feels responsible. 41 00:03:23,920 --> 00:03:27,800 But that's hardly an admission of guilt. Right? 42 00:03:29,320 --> 00:03:32,520 We know that Oliver went to Bjäre to see Silas. 43 00:03:32,600 --> 00:03:34,160 You mean at the beach? 44 00:03:34,240 --> 00:03:36,240 No. Somewhere else. 45 00:03:36,320 --> 00:03:37,320 Okay. 46 00:03:37,400 --> 00:03:39,360 And then, something went wrong. 47 00:03:39,440 --> 00:03:42,040 We know that the money was for whoever Kåre worked for. 48 00:03:42,120 --> 00:03:43,920 Mm… Järven. 49 00:03:44,000 --> 00:03:46,920 -Järven? -I watched an interview with Silas. 50 00:03:47,560 --> 00:03:49,280 There was nothing in the system. 51 00:03:49,960 --> 00:03:51,360 No, they never logged it in. 52 00:03:52,600 --> 00:03:54,000 But I think it's bullshit. 53 00:03:54,520 --> 00:03:57,120 No one's seen Järven here for a very long time. 54 00:04:02,560 --> 00:04:04,000 How's Oliver coping? 55 00:04:05,320 --> 00:04:06,360 How's he doing? 56 00:04:06,960 --> 00:04:09,720 You know… it's never easy being locked up. 57 00:04:11,360 --> 00:04:13,960 He's stressed because his main hearing is tomorrow. 58 00:04:14,040 --> 00:04:16,400 So he's under a lot of pressure. 59 00:04:17,200 --> 00:04:18,960 But he's started talking more. 60 00:04:19,760 --> 00:04:21,000 What about? 61 00:04:22,640 --> 00:04:23,960 About their argument. 62 00:04:24,760 --> 00:04:25,760 With Silas. 63 00:04:26,280 --> 00:04:30,520 Turns out Nathalie was with Silas when he met up with Oliver in Bjäre. 64 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 -Can we visit him together? -"We"? 65 00:04:37,080 --> 00:04:38,600 I sent my only child to jail. 66 00:04:38,680 --> 00:04:41,480 It's time for me to do what I can to help set him free. 67 00:04:51,680 --> 00:04:53,960 Nathalie hasn't come back since her day release. 68 00:04:54,040 --> 00:04:57,760 Okay… And you don't have any idea where she is? 69 00:04:58,720 --> 00:05:02,360 So Nathalie must want to find the person who killed Silas too? 70 00:05:06,400 --> 00:05:09,040 She doesn't trust the police. There's nothing you can do. 71 00:05:11,080 --> 00:05:12,680 There are ways we can help. 72 00:05:15,960 --> 00:05:17,200 Like what, exactly? 73 00:05:17,720 --> 00:05:18,880 Change her name. 74 00:05:19,400 --> 00:05:22,880 Live under police protection. Move to a safe house. 75 00:05:23,560 --> 00:05:25,200 Depends on her situation. 76 00:05:30,880 --> 00:05:32,560 Say hi to her from me. 77 00:05:33,080 --> 00:05:36,480 If by chance you actually happen to see her. Okay? 78 00:06:26,400 --> 00:06:29,600 REHABILITATION PROGRAM 79 00:06:55,920 --> 00:06:56,880 Hi. 80 00:06:59,080 --> 00:07:00,720 Can you promise to protect me? 81 00:07:02,920 --> 00:07:06,160 Well, I'm afraid that now… that depends on you. 82 00:07:17,440 --> 00:07:19,240 So René was aware of everything? 83 00:07:20,080 --> 00:07:22,880 He wanted to solve Silas's problem with those people. 84 00:07:22,960 --> 00:07:26,280 He tried to mediate between Silas and them, but… 85 00:07:27,760 --> 00:07:29,360 Things really got outta hand, and… 86 00:07:29,960 --> 00:07:31,680 they sent Kåre after us. 87 00:07:32,200 --> 00:07:34,120 He threatened me and René. 88 00:07:35,440 --> 00:07:37,640 Because I had spoken to the staff. 89 00:07:38,920 --> 00:07:43,880 Okay. I need you to tell me exactly what happened between Silas and Oliver. 90 00:07:44,400 --> 00:07:47,200 The plan was to meet up and to clear the debts we had. 91 00:07:48,640 --> 00:07:51,160 But Oliver had spent most of the money on drugs. 92 00:07:51,240 --> 00:07:52,920 -You stupid fuck! -Hey! 93 00:07:53,000 --> 00:07:55,280 -Get off! -What the fuck's wrong with you? 94 00:07:55,360 --> 00:07:56,920 Hey! Stop! 95 00:07:57,000 --> 00:07:58,720 Silas lost it. 96 00:07:59,240 --> 00:08:00,880 -Fucking bum! -You bitch! 97 00:08:00,960 --> 00:08:02,240 And that would explain why 98 00:08:02,320 --> 00:08:05,080 Oliver had Silas's DNA under his fingernails. 99 00:08:08,480 --> 00:08:11,640 -Tell us what happened then. -We took what Oliver had left. 100 00:08:14,640 --> 00:08:18,080 Then Silas and I drove off to meet the person we owed money to. 101 00:08:19,160 --> 00:08:20,760 But that didn't go too well either. 102 00:08:20,840 --> 00:08:23,400 -Go wait over here. -Keep that shit separate. 103 00:08:23,480 --> 00:08:25,720 -You understand what this means? -Yeah. 104 00:08:25,800 --> 00:08:28,200 -So tell me then. -It means there'll be interest. 105 00:08:28,280 --> 00:08:31,680 You're smart. You should be in school, you know that? 106 00:08:31,760 --> 00:08:33,600 So if you survive this, you start school. 107 00:08:33,680 --> 00:08:34,880 -We have a deal? -Sure. 108 00:08:34,960 --> 00:08:37,680 You'd be the first one in your family to do anything decent. 109 00:08:38,200 --> 00:08:39,800 -Yeah. -How much you owe? 110 00:08:39,880 --> 00:08:41,600 -300,000. -How much you got? 111 00:08:41,680 --> 00:08:43,200 One hundred twenty thousand. 112 00:08:44,120 --> 00:08:47,160 -You'll have to get the rest. -Fuck, just smell that. 113 00:08:47,240 --> 00:08:49,760 I'm sorry, darling, but this smells like pussy. 114 00:08:49,840 --> 00:08:51,800 I don't give a shit how you get hold of the money. 115 00:08:51,880 --> 00:08:55,680 You hear me? You can suck cock, do whatever you have to do, understood? 116 00:08:55,760 --> 00:08:57,720 In two weeks, how much'll it be? 117 00:08:57,800 --> 00:08:59,600 -Three hundred thousand. -Come again? 118 00:08:59,680 --> 00:09:00,640 Three hundred thousand. 119 00:09:00,720 --> 00:09:03,880 -Hey, you can't do that. -Shh! Shut it! 120 00:09:03,960 --> 00:09:05,720 -You can't just add interest. -Quiet! 121 00:09:05,800 --> 00:09:07,000 Why the fuck did you bring her? 122 00:09:07,080 --> 00:09:08,920 -You're not good at math. -Shut up! 123 00:09:09,000 --> 00:09:10,840 -Not very smart. No. -No. 124 00:09:10,920 --> 00:09:14,600 Idiot! If you mention anything to your stupid mongrel mother, 125 00:09:14,680 --> 00:09:17,440 that filthy, dirty whore, or the pigs, 126 00:09:17,520 --> 00:09:19,000 you're fucking dead. 127 00:09:20,080 --> 00:09:22,960 -You hear me? -Yeah. I got it. 128 00:09:24,800 --> 00:09:27,960 Two weeks. Silas, two weeks. 129 00:09:28,040 --> 00:09:30,400 And if you're late, I'll fucking kill you. 130 00:09:30,480 --> 00:09:31,640 So you had to run. 131 00:09:31,720 --> 00:09:34,480 Silas threatened to leak the blacksmith's videos. 132 00:09:34,560 --> 00:09:38,360 You blackmailed him for traveling money and you bought tickets. Am I right? 133 00:09:40,480 --> 00:09:41,400 Yeah. 134 00:09:42,440 --> 00:09:44,080 Who were they in debt to? 135 00:09:47,320 --> 00:09:48,440 What's his name? 136 00:09:50,120 --> 00:09:51,800 His name's Lennie Kroogh. 137 00:09:52,680 --> 00:09:54,720 -Who? -Lennie Kroogh. 138 00:10:00,760 --> 00:10:01,680 Is this him? 139 00:10:03,280 --> 00:10:04,160 Yeah. 140 00:10:04,680 --> 00:10:07,000 But people call him by his nickname. 141 00:10:09,200 --> 00:10:10,040 Järven. 142 00:10:11,000 --> 00:10:11,920 That's it. 143 00:10:13,040 --> 00:10:14,280 Järven. 144 00:10:15,480 --> 00:10:17,480 Pull everything we've got on this guy. 145 00:10:18,880 --> 00:10:20,520 Ah, fuck. 146 00:10:21,840 --> 00:10:24,600 I'll call ahead and have them prepare for your protection. 147 00:10:26,160 --> 00:10:28,680 -If there's a trial, you'll be safe. -What trial? 148 00:10:30,080 --> 00:10:32,000 Don't worry, I'll help you through it. 149 00:10:33,240 --> 00:10:35,840 Lennie Kroogh, also goes by the name Järven. 150 00:10:35,920 --> 00:10:39,320 He owns a Volkswagen, a few other unregistered cars… 151 00:10:39,400 --> 00:10:40,920 A Honda and a Toyota. 152 00:10:41,440 --> 00:10:43,320 They might match the tracks we found. 153 00:10:43,400 --> 00:10:44,360 He tricked me. 154 00:10:45,960 --> 00:10:46,800 Who? 155 00:10:47,680 --> 00:10:51,760 Elis. He said that Järven hadn't been around for a long time. 156 00:10:51,840 --> 00:10:54,880 And that the scar on his face, he said he knew nothing about it. 157 00:10:55,920 --> 00:10:57,200 The bastard lied. 158 00:10:59,800 --> 00:11:02,680 He lied once he understood what Silas told the police. 159 00:11:03,480 --> 00:11:05,840 And now he's got what he wanted. 160 00:11:07,840 --> 00:11:09,240 And what was that? 161 00:11:09,320 --> 00:11:12,680 He wanted to know if it was Järven that murdered Silas. 162 00:11:15,760 --> 00:11:17,640 He wants to take care of this himself. 163 00:11:21,440 --> 00:11:23,720 Goddammit, I need him alive to clear Oliver. 164 00:11:24,240 --> 00:11:27,320 Malik, you check the junkyard. I'm gonna go find Elis. 165 00:11:27,400 --> 00:11:28,320 I'm on it. 166 00:11:39,680 --> 00:11:44,680 The last time I was inside, Elis, wasting away inside that fuckin' prison, 167 00:11:45,560 --> 00:11:47,640 we had this fuckin' snitch. 168 00:11:48,920 --> 00:11:51,880 And we cut him open inside his cell. 169 00:11:51,960 --> 00:11:54,040 -I'm with Malmö police department. -Okay. 170 00:11:54,120 --> 00:11:57,080 Need to look at any vehicles that were dropped off recently. 171 00:11:57,160 --> 00:11:59,600 Yeah, all right. Well, we haven't had much. 172 00:11:59,680 --> 00:12:01,560 Actually, we only had one. 173 00:12:15,440 --> 00:12:16,800 Hey, this is Rönnäs. 174 00:12:17,320 --> 00:12:20,400 Wasn't it you that dropped off that pickup with us last week? 175 00:12:20,480 --> 00:12:22,200 Yeah, I did. Why? 176 00:12:22,280 --> 00:12:24,800 Well, someone seems to be very interested in it. 177 00:12:24,880 --> 00:12:26,920 The police are here. Huh? 178 00:12:27,440 --> 00:12:29,160 Did they say what they wanted? 179 00:12:29,800 --> 00:12:32,720 I don't know what they're looking for, but they're here right now. 180 00:12:33,240 --> 00:12:34,720 I thought you'd want to know. 181 00:12:34,800 --> 00:12:36,120 -Okay, thanks. -Mm-hmm. 182 00:12:37,120 --> 00:12:39,200 -Thank you for calling, Rönnäs. -Bye. 183 00:13:12,200 --> 00:13:13,760 Kick it. 184 00:13:13,840 --> 00:13:15,320 Harald? 185 00:13:17,600 --> 00:13:19,480 Do that again and I'll kick you. 186 00:13:19,560 --> 00:13:21,160 There you are. 187 00:13:21,880 --> 00:13:22,760 Perfect. 188 00:13:23,760 --> 00:13:26,320 -Nice shot. -Oh, no. 189 00:13:27,120 --> 00:13:28,360 Try again. 190 00:13:29,240 --> 00:13:31,000 I'm coming to get you. 191 00:13:31,080 --> 00:13:33,200 -Good. -Too slow. 192 00:13:33,280 --> 00:13:34,400 Harald… 193 00:13:37,480 --> 00:13:40,360 We're all one family. You know that? 194 00:13:40,440 --> 00:13:41,640 Get back here! 195 00:13:42,160 --> 00:13:44,120 And that means we help each other. 196 00:13:44,200 --> 00:13:46,000 -Get back! -Always. 197 00:13:46,080 --> 00:13:47,200 Perfect. 198 00:13:47,280 --> 00:13:48,280 Harald? 199 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 Good. 200 00:13:50,280 --> 00:13:53,000 Let's put that down for a moment. 201 00:13:53,560 --> 00:13:57,920 Sometimes things happen in a family… Things that are difficult. 202 00:13:58,000 --> 00:14:00,200 That's when we need to help each other. 203 00:14:01,160 --> 00:14:03,560 We need to help each other, you understand? 204 00:14:04,480 --> 00:14:07,000 -I think so. -You understand very well, Harald. 205 00:14:07,080 --> 00:14:09,120 Yes, you understand much better than the others. 206 00:14:10,120 --> 00:14:12,840 My boy, you're the only one who can help us. 207 00:14:21,880 --> 00:14:23,120 -Hey. -Hey. 208 00:14:23,200 --> 00:14:24,720 We found a… 209 00:14:25,240 --> 00:14:28,000 -An old pickup, a Škoda. -Yeah? 210 00:14:28,080 --> 00:14:31,960 Looks pretty beat up. I don't think it's of any interest to us. 211 00:14:32,040 --> 00:14:35,960 -But you never know, so I'll check. -Sounds good. I'm still on the road. 212 00:14:36,040 --> 00:14:38,120 So I checked out the Poles. 213 00:14:38,640 --> 00:14:41,840 And that driver of theirs, he's… you know, he's kinda… 214 00:14:41,920 --> 00:14:44,840 a little funny upstairs. But they seem to be good people. 215 00:14:44,920 --> 00:14:48,520 -Okay. -There. You see? Come here. 216 00:14:48,600 --> 00:14:51,560 -Hm? -There. Behind those rocks. Tonight. 217 00:14:51,640 --> 00:14:53,720 -Mm. Mm. -At nine. The Poles'll be there. 218 00:14:53,800 --> 00:14:56,440 You pick it up, and drive back with Ola to the warehouse. 219 00:14:56,520 --> 00:14:57,560 That's it. 220 00:14:58,320 --> 00:15:00,400 -Okay? -Okay. How many? 221 00:15:00,480 --> 00:15:03,520 They'll have a few bags, nothing crazy. No need to be worried. 222 00:15:04,040 --> 00:15:05,320 -Okay? -Mm. 223 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 Okay. 224 00:15:08,760 --> 00:15:13,080 I swear, those whores in Germany… You could pick any color you like. 225 00:15:13,160 --> 00:15:15,320 Very nice personalities too. 226 00:15:16,760 --> 00:15:19,000 -Better times. -Mmm. 227 00:15:19,720 --> 00:15:20,760 Lennie? 228 00:16:47,320 --> 00:16:49,600 Hello? 229 00:16:49,680 --> 00:16:51,520 You have to come home! 230 00:16:51,600 --> 00:16:53,880 -Hello, Kätty? -Elis, you have to come home! 231 00:16:53,960 --> 00:16:57,640 -Elis, please! Harald just confessed… -What are you saying? What about Harald? 232 00:17:33,960 --> 00:17:36,120 It's Malik. I'm at the junkyard. 233 00:17:37,360 --> 00:17:39,520 Yeah. You'd better come over here. 234 00:17:40,920 --> 00:17:42,480 No, I mean right now. 235 00:17:43,080 --> 00:17:44,400 Yeah. Okay. 236 00:17:48,480 --> 00:17:50,880 -So I found out who the truck belongs to. -And? 237 00:17:50,960 --> 00:17:52,160 Harald Duncke. 238 00:17:53,040 --> 00:17:55,160 -Harald? -Duncke. 239 00:18:08,320 --> 00:18:09,920 What happened? 240 00:18:10,440 --> 00:18:12,520 Huh? What have you done now? 241 00:18:13,240 --> 00:18:14,760 He was threatening us. 242 00:18:15,280 --> 00:18:17,440 -Who was? -Silas! 243 00:18:20,960 --> 00:18:21,800 About what? 244 00:18:21,880 --> 00:18:24,480 He threatened to go to the police and get us arrested. 245 00:18:24,560 --> 00:18:28,000 -Arrested for what? -For the Land of Sin, Elis, what else? 246 00:18:28,080 --> 00:18:30,080 He threatened Mommy. 247 00:18:31,760 --> 00:18:34,240 -What's that, Harald? -He threatened Mommy. 248 00:18:34,320 --> 00:18:37,280 -In what way? -He threatened Mommy, Dad. 249 00:18:39,000 --> 00:18:41,560 What do you mean, "He threatened Mommy"? What do you mean? 250 00:18:41,640 --> 00:18:43,200 What have you done, Harald? 251 00:18:43,720 --> 00:18:45,240 Harald, talk to me! 252 00:18:46,720 --> 00:18:49,240 Tell me, Harald! Please, tell me! 253 00:18:49,320 --> 00:18:50,280 Harald! 254 00:18:52,560 --> 00:18:53,840 Harald! 255 00:18:56,480 --> 00:18:57,760 Harald! 256 00:18:57,840 --> 00:18:59,640 Where the fuck is he? 257 00:19:15,200 --> 00:19:16,560 Harald! 258 00:19:23,400 --> 00:19:24,520 Harald! 259 00:19:26,920 --> 00:19:28,560 Jon, where's your brother? 260 00:19:30,960 --> 00:19:32,040 Hello? 261 00:19:35,680 --> 00:19:38,840 -What's the matter? Where's your brother? -I haven't seen him, Dad. 262 00:19:39,360 --> 00:19:40,600 Who knows. 263 00:19:43,600 --> 00:19:44,800 Stay here. 264 00:20:04,240 --> 00:20:05,800 Where've you been, Elis? 265 00:20:08,920 --> 00:20:09,880 Out hunting. 266 00:20:15,960 --> 00:20:17,600 With Järven, I suppose? 267 00:20:21,560 --> 00:20:24,520 Lennie Kroogh, Elis? 268 00:20:25,960 --> 00:20:27,440 I need to know where to find him. 269 00:20:30,760 --> 00:20:34,000 We were in this together, Elis. We had a deal. 270 00:20:37,560 --> 00:20:39,920 Have you done anything to him, Elis? 271 00:20:43,840 --> 00:20:46,280 Finding Järven was Oliver's best chance! 272 00:20:46,800 --> 00:20:47,760 I need him. 273 00:20:48,800 --> 00:20:49,960 Where is he? 274 00:20:52,040 --> 00:20:55,760 You can leave us now. But I like your spirit, Dani. 275 00:20:57,720 --> 00:20:59,440 Where is he? 276 00:21:00,480 --> 00:21:02,800 Where's Järven? Where is he? 277 00:21:02,880 --> 00:21:04,640 Järven didn't do it. 278 00:21:05,480 --> 00:21:07,400 And it wasn't one of his men either. 279 00:21:08,320 --> 00:21:10,960 You would've known that if you weren't suspended. 280 00:21:15,160 --> 00:21:16,440 Would've known what? 281 00:21:17,240 --> 00:21:19,600 That the police will be here any minute. 282 00:21:19,680 --> 00:21:21,960 It seems you're getting what you want, Dani. 283 00:21:23,480 --> 00:21:25,120 Harald? Harald. 284 00:21:25,760 --> 00:21:29,280 You can tell her now. Go on, you can tell her what happened. 285 00:21:29,360 --> 00:21:31,000 He can tell me what? 286 00:21:34,720 --> 00:21:35,560 Harald. 287 00:21:36,360 --> 00:21:38,480 Go on, you can tell the police officer. 288 00:21:39,000 --> 00:21:40,280 Go ahead, tell her. 289 00:21:41,840 --> 00:21:43,080 I'm the one who did it. 290 00:21:46,960 --> 00:21:47,960 Well done. 291 00:21:49,640 --> 00:21:53,120 -What happened, Harald? -It's okay, tell her what you did. 292 00:21:55,200 --> 00:21:56,360 I made him stop. 293 00:21:57,960 --> 00:21:58,920 I didn't mean to. 294 00:21:59,000 --> 00:22:02,160 He's just a child, Kätty. He didn't do anything. 295 00:22:02,680 --> 00:22:05,400 He may be a child, but he's as strong as an ox. 296 00:22:07,720 --> 00:22:09,160 -Can I go and play… -No, no. 297 00:22:09,240 --> 00:22:10,080 Harald? 298 00:22:11,480 --> 00:22:12,920 How did you stop him? 299 00:22:13,960 --> 00:22:15,280 -Mommy… -What happened? 300 00:22:15,360 --> 00:22:17,800 He called my Harald a retard. 301 00:22:17,880 --> 00:22:19,800 Nobody can say that to Harald. 302 00:22:20,320 --> 00:22:21,520 You just don't. 303 00:22:22,040 --> 00:22:24,040 Nobody can call you stupid, Harald. 304 00:22:25,160 --> 00:22:26,560 How do you know all this? 305 00:22:29,160 --> 00:22:31,640 I know because I helped get rid of the body. 306 00:22:33,280 --> 00:22:36,400 And what are you gonna do now? Are you gonna put me away? 307 00:22:37,440 --> 00:22:39,520 Go ahead and do it. I don't give a shit. 308 00:22:39,600 --> 00:22:42,000 So you helped get rid of the body? 309 00:22:42,080 --> 00:22:46,440 Yeah. What else was I supposed to do? He's my boy! 310 00:22:46,960 --> 00:22:49,920 I would never betray my family. Unlike you. 311 00:22:52,120 --> 00:22:54,480 I took his pickup and went to help him. 312 00:22:54,560 --> 00:22:57,360 I take responsibility for that. 313 00:22:59,440 --> 00:23:00,600 His pickup? 314 00:23:02,680 --> 00:23:03,800 Harald? 315 00:23:06,080 --> 00:23:07,400 Harald? 316 00:23:08,320 --> 00:23:09,160 Harald? 317 00:23:11,040 --> 00:23:13,880 Come with me. Come! Follow me. 318 00:23:16,280 --> 00:23:17,520 Go with Mom. 319 00:23:20,480 --> 00:23:21,720 Harald! 320 00:23:23,080 --> 00:23:24,600 Do you realize what you've done? 321 00:23:24,680 --> 00:23:26,920 Don't you see the police have evidence against him? 322 00:23:27,000 --> 00:23:30,600 -They're gonna arrest our son! -He wouldn't hurt a fly and you know it! 323 00:23:30,680 --> 00:23:33,880 Maybe, but he can't run this fucking farm on his own either! 324 00:23:33,960 --> 00:23:35,000 Harald! 325 00:23:35,080 --> 00:23:36,960 You're sacrificing our son! 326 00:23:37,560 --> 00:23:39,320 -Yes. -You're doing it because you're selfish! 327 00:23:39,400 --> 00:23:40,480 You really don't understand? 328 00:23:40,560 --> 00:23:44,120 I'm not doing this for myself! It's about our future, Elis. 329 00:23:44,200 --> 00:23:47,000 It's about our farm. It's about the survival of this family! 330 00:23:47,080 --> 00:23:50,520 And what do you think will happen when that fucking cancer kills you? 331 00:23:52,320 --> 00:23:55,400 How could you hide something that important from me, Elis? 332 00:23:55,480 --> 00:23:58,360 I will never forgive you, Kätty. Never. 333 00:24:00,120 --> 00:24:03,160 I don't give a fuck about your forgiveness, Elis. 334 00:24:03,240 --> 00:24:06,080 -Where are you going? -To the Land of Sin! 335 00:24:06,160 --> 00:24:08,560 We have to find Harald before the cops do! 336 00:24:12,320 --> 00:24:15,480 Thank you for calling. Great. Bye. 337 00:24:16,680 --> 00:24:20,000 The cops are over at the junkyard, going through Harald's truck. 338 00:24:20,080 --> 00:24:20,920 What for? 339 00:24:21,000 --> 00:24:23,600 It was dropped off the day after Silas died. 340 00:24:24,160 --> 00:24:25,880 Apparently, they found stuff. 341 00:24:25,960 --> 00:24:28,840 Evidence and things that belonged to poor Silas. 342 00:24:28,920 --> 00:24:30,120 Harald's truck, you said? 343 00:24:30,200 --> 00:24:32,520 It seems so. They found evidence in his pickup. 344 00:24:32,600 --> 00:24:35,080 -It doesn't make any sense… -What evidence? 345 00:24:35,160 --> 00:24:36,600 I know, but all the same, 346 00:24:36,680 --> 00:24:40,040 the police wouldn't be snooping around if they weren't on to something serious. 347 00:24:44,920 --> 00:24:46,440 -Hi. -Where are you? 348 00:24:46,960 --> 00:24:48,880 -I'm over at Elis's. -At their house? 349 00:24:48,960 --> 00:24:49,880 Yeah. 350 00:24:51,240 --> 00:24:55,040 He just confessed. Harald just confessed. 351 00:24:56,400 --> 00:24:58,000 -All right, listen to me. -Mm. 352 00:24:58,080 --> 00:24:59,000 -Okay? -Yeah, but… 353 00:24:59,080 --> 00:25:02,560 -The pickup also belongs to Harald. -Something's wrong… 354 00:25:02,640 --> 00:25:03,680 What do you mean? 355 00:25:05,000 --> 00:25:07,200 I don't know, but… 356 00:25:07,920 --> 00:25:09,560 something's wrong. 357 00:25:09,640 --> 00:25:11,640 Dani, what the hell are you talking about? 358 00:25:13,680 --> 00:25:16,000 You shouldn't even be there. I'll come and pick you up. 359 00:25:16,080 --> 00:25:16,920 Mm. 360 00:25:19,160 --> 00:25:21,680 Wait for me… Okay? 361 00:25:22,640 --> 00:25:23,480 Dani? 362 00:25:24,360 --> 00:25:25,600 Hello? Dani? 363 00:25:25,680 --> 00:25:28,800 I find it very hard to believe that the cops would search his truck 364 00:25:28,880 --> 00:25:31,240 if they didn't have a very good reason for it. 365 00:25:31,960 --> 00:25:34,120 Yeah. I suppose you're right. 366 00:25:34,640 --> 00:25:37,000 Even though it does sound a little far-fetched, but okay. 367 00:25:37,080 --> 00:25:38,760 Do they still think it might be him? 368 00:25:39,600 --> 00:25:41,320 We know how strong Harald is, 369 00:25:41,400 --> 00:25:43,360 but what reason does he have to kill Silas? 370 00:25:43,440 --> 00:25:46,120 -You really think it's him? -Doesn't make sense. 371 00:25:46,200 --> 00:25:47,520 I agree, I don't get it. 372 00:25:47,600 --> 00:25:50,000 -I know the kid is really strong, but… -Yeah, but… 373 00:25:50,080 --> 00:25:51,760 But Harald, he's not capable of… 374 00:25:51,840 --> 00:25:53,800 There's something wrong with that family. 375 00:25:53,880 --> 00:25:56,520 The poor boy is handicapped. He can't be serious. 376 00:25:56,600 --> 00:25:59,160 Poor boy had to grow up with a mother and father like that… 377 00:25:59,240 --> 00:26:00,680 I don't understand why… 378 00:26:00,760 --> 00:26:02,600 I know who's behind all of this. 379 00:26:02,680 --> 00:26:07,040 -What are you saying? Speak up. -That old bitch, she made him do it. 380 00:26:09,320 --> 00:26:11,240 Will you be here soon? I need you to pick me up. 381 00:26:11,320 --> 00:26:13,080 -Just stay there. -I don't… 382 00:26:13,160 --> 00:26:15,400 -I… I don't understand… -It wasn't him. 383 00:26:18,280 --> 00:26:19,680 You said it yourself. 384 00:26:20,480 --> 00:26:22,880 "The eldest son gets everything." 385 00:26:24,560 --> 00:26:27,040 Jon, what the hell happened? 386 00:26:27,120 --> 00:26:30,920 Like Harald said… Silas threatened us. 387 00:26:31,000 --> 00:26:33,600 What do you mean? He threatened you? 388 00:26:34,200 --> 00:26:36,440 He came to our house. He threatened Mom. 389 00:26:36,520 --> 00:26:38,800 -Shut up! -Shut up, you dumb bitch! 390 00:26:38,880 --> 00:26:41,000 Piece of shit. Fuckin' junkie, you're high now! 391 00:26:41,080 --> 00:26:43,320 I'll call the cops and tell them what you're doing. 392 00:26:43,400 --> 00:26:45,600 -Go ahead… -Then we'll get everything you owe us! 393 00:26:45,680 --> 00:26:46,720 Go do that, snitch! 394 00:26:46,800 --> 00:26:47,960 You're a fucking liar! 395 00:26:48,040 --> 00:26:52,560 And you're a fuckin' punk-ass junkie. You get outta my house! Get outta here! 396 00:26:58,640 --> 00:26:59,920 You're awake? 397 00:27:02,400 --> 00:27:03,240 Yeah. 398 00:27:03,760 --> 00:27:05,200 Is Harald asleep? 399 00:27:06,400 --> 00:27:07,280 Yeah. 400 00:27:12,360 --> 00:27:13,920 Why's he looking for money? 401 00:27:15,840 --> 00:27:17,600 Same old story, you know… 402 00:27:19,520 --> 00:27:20,680 Land of Sin? 403 00:27:20,760 --> 00:27:23,400 He can't go around threatening us like that. 404 00:27:24,000 --> 00:27:26,400 What am I supposed to do? 405 00:27:28,120 --> 00:27:29,560 I can't make Elis deal with it. 406 00:27:31,480 --> 00:27:32,320 With what? 407 00:27:32,920 --> 00:27:34,320 With drawing the line. 408 00:27:37,000 --> 00:27:40,360 You know, Jon, you can't use a sledgehammer to crack a nut. 409 00:27:42,880 --> 00:27:45,680 Silas is a child. He's your age. 410 00:27:46,200 --> 00:27:48,160 You're the one to draw the line. 411 00:28:07,360 --> 00:28:08,320 You can't be serious. 412 00:28:08,400 --> 00:28:10,760 You owe us so much fucking money, man, come on. 413 00:28:10,840 --> 00:28:13,160 You and your whole stupid fucking family owe us money. 414 00:28:13,240 --> 00:28:15,480 -That's total bullshit. -You and your family are cheats… 415 00:28:15,560 --> 00:28:17,000 Don't talk about my family like that. 416 00:28:17,080 --> 00:28:20,240 You know who's the worst? That ugly, disgusting, fucking retard… 417 00:28:20,320 --> 00:28:23,000 Fuck you! Apologize! 418 00:28:24,160 --> 00:28:27,000 Fuckin' junkie! 419 00:28:27,080 --> 00:28:27,920 Liar! 420 00:28:32,000 --> 00:28:33,920 Piece of shit! 421 00:29:06,040 --> 00:29:10,960 Help me, Mom! I don't know what happened. Please, Mom, can you come to the beach? 422 00:29:12,200 --> 00:29:15,080 I don't know what to do, Mommy. 423 00:29:16,000 --> 00:29:18,360 I can't, I don't know what to do. 424 00:29:22,320 --> 00:29:24,160 Does this belong to Silas? 425 00:29:29,920 --> 00:29:32,800 Silas didn't leave you with any other choice. 426 00:29:40,120 --> 00:29:43,520 Then we dumped his body in the river and we got rid of the truck. 427 00:29:46,680 --> 00:29:50,080 -Dad, I didn't mean to, I swear. -Why'd you do it? 428 00:29:50,600 --> 00:29:52,320 Dad, I didn't mean to. 429 00:30:01,880 --> 00:30:03,600 Let them arrest me, Dad. 430 00:30:03,680 --> 00:30:07,520 No way. That's not gonna happen. Your brother needs you now more than ever. 431 00:30:08,120 --> 00:30:10,560 Ah, Fuck! 432 00:30:12,640 --> 00:30:16,360 Oh, shit… So we have to find them. 433 00:30:18,400 --> 00:30:19,920 Ragnar, it's Elis. 434 00:30:20,000 --> 00:30:23,080 Yeah, you heard me right, it's Elis. 435 00:30:23,160 --> 00:30:24,680 I've got a problem, Ragnar. 436 00:30:24,760 --> 00:30:27,720 I'm the one under the tractor now and I need your help. 437 00:30:28,640 --> 00:30:30,760 It's for my kids, Ragnar. 438 00:30:36,520 --> 00:30:37,800 -Are you all right? -Fuck! 439 00:30:37,880 --> 00:30:40,160 I'll search over there. You go that way. 440 00:30:42,560 --> 00:30:43,880 Harald! 441 00:30:45,720 --> 00:30:47,360 Harald! 442 00:30:49,560 --> 00:30:50,480 Harald! 443 00:30:53,600 --> 00:30:54,640 Harald! 444 00:30:58,880 --> 00:31:01,840 Harald! Harald! 445 00:31:01,920 --> 00:31:03,480 Harald! 446 00:31:03,560 --> 00:31:05,640 Harald! 447 00:31:06,160 --> 00:31:07,880 Harald! 448 00:31:08,680 --> 00:31:10,760 Jon, he's over here. 449 00:31:17,040 --> 00:31:20,040 Harald, we have to leave, okay? 450 00:31:20,120 --> 00:31:21,200 Harald… 451 00:31:25,600 --> 00:31:28,600 Go with your big brother and stay in Markaryd, with Ragnar. 452 00:31:28,680 --> 00:31:31,040 Remember, I spoke to you about my brother Ragnar? 453 00:31:31,120 --> 00:31:33,000 -Ragnar? Your brother? Markaryd? -That's him. 454 00:31:35,560 --> 00:31:38,000 That's her! 455 00:31:38,080 --> 00:31:40,120 I swear to God, if I get my hands on her… 456 00:31:40,200 --> 00:31:41,240 Let's go. 457 00:31:41,760 --> 00:31:44,280 We should've gotten rid of her a long time ago. 458 00:31:53,480 --> 00:31:55,680 Come out of the house! 459 00:31:59,160 --> 00:32:01,560 Come on out. Show yourself, Kätty! 460 00:32:02,880 --> 00:32:05,760 She's trying to run away. Come out now, you bitch! 461 00:32:05,840 --> 00:32:08,000 Grab it! Do it now! 462 00:32:08,080 --> 00:32:11,240 Get out, or we'll burn your house! 463 00:32:11,320 --> 00:32:13,320 We're not fucking leaving! 464 00:32:13,400 --> 00:32:15,760 -We got her. -Fucking lunatic. 465 00:32:16,360 --> 00:32:18,640 Fuck. 466 00:32:21,240 --> 00:32:23,800 Kätty, I'll get in your house. I'll break down the door. 467 00:32:27,840 --> 00:32:30,320 We're gonna burn you alive! 468 00:32:33,080 --> 00:32:34,640 Let's go, Harald, come on. 469 00:32:34,720 --> 00:32:36,440 -Stand up, you can't sit here forever. -Up. 470 00:32:36,520 --> 00:32:37,360 Help him, Jon. 471 00:32:37,440 --> 00:32:40,280 Stay where you are! Stop! 472 00:32:40,360 --> 00:32:42,560 -Go! Keep going… -Jon, stop! 473 00:32:44,720 --> 00:32:46,680 Elis, call him back! 474 00:32:47,320 --> 00:32:48,800 Stay where you are! 475 00:32:49,320 --> 00:32:51,320 God. 476 00:32:53,240 --> 00:32:54,440 God. 477 00:33:03,520 --> 00:33:04,960 Harald! 478 00:33:05,040 --> 00:33:07,480 -What the fuck, Kimmen?! -Kimmen, Kimmen! 479 00:33:07,560 --> 00:33:09,160 Keep going, I'll be right there, promise. 480 00:33:09,240 --> 00:33:12,280 -Dad! -I'll be right behind you. Don't worry. 481 00:33:12,360 --> 00:33:14,040 Kimmen, Kimmen! 482 00:33:14,120 --> 00:33:15,520 Daddy! 483 00:33:19,640 --> 00:33:20,760 Over here, Kimmen! 484 00:33:20,840 --> 00:33:22,800 Look at me! I killed your brother. It was me. 485 00:33:22,880 --> 00:33:26,040 -It was me who killed him, Kimmen. -No, it was Harald who did it! 486 00:33:26,120 --> 00:33:28,200 Harald can't do shit and he didn't kill Silas! 487 00:33:28,280 --> 00:33:30,800 I killed your brother, Kimmen, and you know it! 488 00:33:30,880 --> 00:33:33,480 -You're lying! -I'm not lying. It's true. 489 00:33:33,560 --> 00:33:35,280 I killed him with my bare hands. 490 00:33:35,360 --> 00:33:36,280 What for?! 491 00:33:36,360 --> 00:33:39,240 He was going to destroy everything that I'd created. 492 00:33:39,320 --> 00:33:41,640 He was going to report us to the grant authorities. 493 00:33:41,720 --> 00:33:42,560 So I drowned him. 494 00:33:42,640 --> 00:33:45,040 -You're lying! -And I enjoyed killing that fucker! 495 00:33:45,120 --> 00:33:46,280 No! 496 00:34:04,800 --> 00:34:05,800 Kimmen! Drop it! 497 00:34:06,760 --> 00:34:07,680 Okay… 498 00:34:08,400 --> 00:34:09,320 You, stay here. 499 00:34:09,400 --> 00:34:11,720 Come on, let's go. 500 00:34:29,080 --> 00:34:31,560 Malik! Wait! 501 00:34:31,640 --> 00:34:33,240 Forget about them. 502 00:34:35,000 --> 00:34:36,520 But they're getting away! 503 00:34:36,600 --> 00:34:38,720 So be it, let them run! 504 00:34:39,680 --> 00:34:42,080 I'm gonna lose them! 505 00:34:42,600 --> 00:34:43,920 Come here! 506 00:34:56,760 --> 00:34:58,320 They're getting away. 507 00:35:01,880 --> 00:35:03,320 You heard what he said. 508 00:35:03,960 --> 00:35:05,400 He confessed. 509 00:35:05,480 --> 00:35:08,760 -He did it for his kids. -Yeah. 510 00:35:09,840 --> 00:35:11,080 Exactly. 511 00:35:12,200 --> 00:35:13,040 You're right. 512 00:35:13,560 --> 00:35:15,560 He took that bullet for his kids. 513 00:35:16,520 --> 00:35:17,480 What's done is done. 514 00:35:18,080 --> 00:35:19,800 For fuck's sakes, Dani. 515 00:35:20,320 --> 00:35:21,600 It's over. 516 00:35:22,920 --> 00:35:24,280 It's over. 517 00:35:25,040 --> 00:35:27,240 It wasn't their fault. They've done nothing wrong! 518 00:35:27,760 --> 00:35:30,880 That's not how it works. You're the police, that's your job! 519 00:35:30,960 --> 00:35:33,320 Dani! Please. 520 00:35:33,400 --> 00:35:34,240 Shit. 521 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 I have to leave. 522 00:36:11,280 --> 00:36:14,240 PURCHASE CONTRACT 523 00:36:47,480 --> 00:36:49,840 Malik, tell me one more time, please. 524 00:36:52,920 --> 00:36:54,400 Are you okay, Malik? 525 00:36:56,440 --> 00:36:59,680 -Elis confessed to it. -Just like that? To you? 526 00:37:00,760 --> 00:37:03,160 Not to me directly, I was further away. 527 00:37:04,920 --> 00:37:06,200 But I heard him. 528 00:37:56,720 --> 00:37:58,520 We should've taken the extra night shift. 529 00:37:58,600 --> 00:38:00,200 Oliver Anttila. 530 00:38:00,280 --> 00:38:03,320 He's been in solitary, but I'd like to see him now, if possible. 531 00:38:03,400 --> 00:38:05,080 He's been released. 532 00:38:05,160 --> 00:38:06,280 What happened? 533 00:38:09,000 --> 00:38:10,840 Hey, thank you for calling me back. 534 00:38:12,160 --> 00:38:15,320 We had spoken earlier about a place for my son, Oliver? 535 00:38:16,280 --> 00:38:17,560 Exactly. 536 00:38:17,640 --> 00:38:18,880 Is it still free? 537 00:38:41,080 --> 00:38:42,120 Oliver. 538 00:38:44,040 --> 00:38:46,280 I need to talk to you. 539 00:38:46,360 --> 00:38:47,800 Let's talk outside. 540 00:38:48,960 --> 00:38:49,840 Oliver? 541 00:38:51,000 --> 00:38:53,640 Wait a second. Will you listen to me? 542 00:38:54,160 --> 00:38:55,280 Oliver. 543 00:38:55,360 --> 00:38:57,280 I need to speak to you, please! 544 00:38:58,320 --> 00:38:59,160 So? 545 00:39:02,080 --> 00:39:03,440 Speak. 546 00:39:07,680 --> 00:39:10,400 I'm tired of this bullshit. 547 00:39:23,080 --> 00:39:25,720 Don't you turn your back on me! Hey! 548 00:39:25,800 --> 00:39:27,840 What the hell! What are you doing? 549 00:39:27,920 --> 00:39:30,480 Leave me be. Let go of me! 550 00:39:30,560 --> 00:39:33,280 Don't touch me! 551 00:39:34,720 --> 00:39:36,880 Leave me alone. 552 00:39:42,320 --> 00:39:43,640 I'm sorry. 553 00:39:51,040 --> 00:39:52,320 I'm sorry. 554 00:40:08,360 --> 00:40:10,160 Everything will be okay. 555 00:40:13,760 --> 00:40:15,240 We're gonna be all right. 556 00:41:22,400 --> 00:41:23,360 Mm. 39812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.