All language subtitles for Land.of.Sin.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,200 --> 00:00:22,840 Why am I kneeling on the floor? 2 00:00:22,920 --> 00:00:25,680 What did you expect when you bring a whore cop with you? 3 00:00:25,760 --> 00:00:26,600 Yeah? 4 00:00:27,480 --> 00:00:29,520 I told you it wasn't me. 5 00:00:30,040 --> 00:00:31,840 It's not looking good for you. 6 00:00:34,600 --> 00:00:36,280 Where the hell is Järven? 7 00:00:36,360 --> 00:00:37,840 -He's on his way. -Yeah? 8 00:00:38,360 --> 00:00:41,400 He'll be here. You just kneel down and pray. 9 00:00:41,920 --> 00:00:43,840 Go ahead and pull the trigger, you fucking coward! 10 00:00:43,920 --> 00:00:46,480 -Let's have a talk first. -Big talk from a small man. 11 00:00:46,560 --> 00:00:49,000 I'll shut your fuckin' mouth for you, Elis! 12 00:01:13,160 --> 00:01:14,400 Hey there, old man. 13 00:01:14,480 --> 00:01:17,720 Do that to me again and I'll shove that rifle up your fuckin' ass! 14 00:01:18,240 --> 00:01:21,240 Relax, Elis. Stress isn't good at your age. 15 00:01:21,760 --> 00:01:25,320 Your errand boys are wearing me out and testing my patience. 16 00:01:27,080 --> 00:01:31,400 Even with a gun pointed at your head, you never… ever, learn. 17 00:01:43,000 --> 00:01:44,040 And the cop? 18 00:01:44,720 --> 00:01:47,920 It's like I said, I've no idea how that damn cop made it here. 19 00:01:48,000 --> 00:01:50,600 You know me. You know my father, you know my family, 20 00:01:50,680 --> 00:01:52,120 you know who we are and what we-- 21 00:01:52,200 --> 00:01:53,520 Quiet! 22 00:01:53,600 --> 00:01:56,600 Shut your fucking mouth! You brought the cop here! 23 00:01:56,680 --> 00:01:58,880 You're a fucking dead man! 24 00:02:00,400 --> 00:02:02,400 Fuck! 25 00:02:03,400 --> 00:02:04,280 Pick him up. 26 00:02:04,840 --> 00:02:06,720 Get me a chair so I can talk to this old fool. 27 00:02:08,400 --> 00:02:10,840 -Are you okay? Would you like some water? -No, thanks. 28 00:02:10,920 --> 00:02:13,120 -Do you want drugs? -No, I'm good, thank you. 29 00:02:13,200 --> 00:02:15,320 -No? Shit, you're bleeding. -Yeah? 30 00:02:15,400 --> 00:02:18,360 See? Bleeding and you still won't shut it. 31 00:02:26,000 --> 00:02:28,680 What is it that you want, Elis? 32 00:02:28,760 --> 00:02:31,840 Why did you drag me all the way out here in the middle of the fuckin' night? 33 00:02:31,920 --> 00:02:32,760 I wanna work. 34 00:02:32,840 --> 00:02:34,160 You wanna work? 35 00:02:35,200 --> 00:02:37,760 With us? So what do we do? 36 00:02:38,280 --> 00:02:39,720 What do we do with you? 37 00:02:40,240 --> 00:02:42,120 You're a farmer. 38 00:02:42,200 --> 00:02:43,640 You're a pig farmer. 39 00:02:43,720 --> 00:02:46,720 Your job is to move shit from this place to another. 40 00:02:46,800 --> 00:02:49,120 You've got pig shit all over your hands. 41 00:02:49,800 --> 00:02:50,880 Aren't I right, old man? 42 00:02:50,960 --> 00:02:54,080 -Your father was the same. -My father was a logger. 43 00:02:54,160 --> 00:02:57,760 He was a foreman. And then… And what happened? 44 00:02:59,480 --> 00:03:00,360 So that's it? 45 00:03:00,880 --> 00:03:02,720 You want to hang up your shovel? 46 00:03:02,800 --> 00:03:06,280 -It's my retirement I'm thinking about. -That's why you have children, old fool! 47 00:03:06,360 --> 00:03:07,360 Listen to him! 48 00:03:07,440 --> 00:03:10,640 Haven't you noticed that our young boys are disappearing? 49 00:03:13,240 --> 00:03:14,240 No? 50 00:03:21,560 --> 00:03:23,920 What the fuck are we gonna do with all our product? 51 00:03:24,960 --> 00:03:28,800 That bitch will have reinforcements. The place will soon be swarming with cops. 52 00:03:28,880 --> 00:03:31,200 We need to move all our stuff right now. 53 00:03:31,280 --> 00:03:34,640 -So what do we do? What do we do with you? -What use are you to us? 54 00:03:34,720 --> 00:03:37,640 You've seen our whole operation. You're a liability for us, old man. 55 00:03:37,720 --> 00:03:40,560 -Let's just shoot the fucker. -What do you have to offer? 56 00:03:40,640 --> 00:03:43,760 Michel's asking what you have to offer. Think quick, or you're dead. 57 00:03:43,840 --> 00:03:45,720 You're not gonna talk your way outta this. 58 00:03:45,800 --> 00:03:47,040 No chance! 59 00:03:47,120 --> 00:03:48,800 What do you think you can do for us, 60 00:03:48,880 --> 00:03:50,480 other than getting the cops involved? 61 00:03:50,560 --> 00:03:52,480 -Nice job. -What do we do now? 62 00:03:52,560 --> 00:03:55,320 -You got us into this fucking mess. -I have a warehouse. 63 00:03:55,400 --> 00:03:57,920 -Stop bitching, we gotta move. -I have a warehouse. 64 00:03:58,000 --> 00:03:59,280 The place by Håkansson's? 65 00:03:59,360 --> 00:04:02,560 No, I have another place where I store old bits of machinery. 66 00:04:02,640 --> 00:04:04,640 It's easier than you think. 67 00:04:04,720 --> 00:04:06,480 -We can go right now. -Shh, shh, shh. 68 00:04:06,560 --> 00:04:08,440 -You can bring it all. -Shh! Shut up! 69 00:04:08,960 --> 00:04:12,240 -We have to move it now. -Come on, let's go. Show it to me. 70 00:04:12,760 --> 00:04:14,320 You're a lucky son of a… 71 00:04:14,400 --> 00:04:16,160 Lead the way. Let's go. 72 00:04:33,120 --> 00:04:34,480 Okay. Let's go, come on! 73 00:04:35,080 --> 00:04:36,280 Move it! Let's get this done! 74 00:04:36,360 --> 00:04:38,320 Keep it tidy. Separate everything. 75 00:04:39,920 --> 00:04:41,800 Come on, let's get this shit inside. 76 00:04:42,320 --> 00:04:43,280 Go, go, go! 77 00:05:04,040 --> 00:05:08,640 LAND OF SIN 78 00:05:43,000 --> 00:05:43,920 How'd it go? 79 00:05:44,600 --> 00:05:46,120 Well, he's back. 80 00:05:46,200 --> 00:05:47,560 Järven? 81 00:05:48,160 --> 00:05:49,120 Yes. 82 00:05:53,160 --> 00:05:54,000 Where were you? 83 00:05:54,080 --> 00:05:55,080 Jon! 84 00:05:55,160 --> 00:05:57,080 -Where was he? -Get back to bed. 85 00:05:57,680 --> 00:05:59,400 And you too, Harald. 86 00:06:02,080 --> 00:06:02,960 Come on. 87 00:06:06,120 --> 00:06:07,520 What's he doing back here? 88 00:06:08,040 --> 00:06:09,120 What? 89 00:06:10,120 --> 00:06:11,400 What the hell's he up to? 90 00:06:11,920 --> 00:06:13,800 He's cooking. 91 00:06:16,960 --> 00:06:19,480 -Fuck. -It would appear that Silas screwed up. 92 00:06:20,480 --> 00:06:23,800 -He talked too much. -Talked about what? 93 00:06:27,320 --> 00:06:28,680 Kimmen told me that… 94 00:06:30,240 --> 00:06:33,560 Silas gave up Järven's name during questioning. 95 00:06:34,520 --> 00:06:38,200 And you think Järven killed him for that? 96 00:06:38,280 --> 00:06:39,320 No way. 97 00:06:39,400 --> 00:06:43,040 Why not? Järven has killed people for less. 98 00:06:43,120 --> 00:06:44,280 Elis… 99 00:06:45,080 --> 00:06:46,240 Mm-hmm. 100 00:06:46,320 --> 00:06:48,920 Don't bother. Forget it. 101 00:06:49,440 --> 00:06:52,960 Let the police take care of this, okay? 102 00:06:54,760 --> 00:06:57,360 I don't understand, what would Järven want with them? 103 00:06:58,320 --> 00:06:59,840 With these boys? 104 00:07:01,640 --> 00:07:04,360 Well… they're easy to sacrifice. 105 00:07:07,560 --> 00:07:08,680 Come to bed. 106 00:07:09,680 --> 00:07:14,480 Come on, let's go to bed. 107 00:07:14,560 --> 00:07:16,840 I need to know if the police did question him. 108 00:07:16,920 --> 00:07:18,760 What about Ivar? Did he know? 109 00:07:19,280 --> 00:07:20,480 I don't know. 110 00:08:29,560 --> 00:08:31,680 Fuck. No, no, no… 111 00:08:38,360 --> 00:08:40,000 Come on, Dani. 112 00:08:41,880 --> 00:08:43,440 Easy now. 113 00:08:51,840 --> 00:08:53,800 It's okay. 114 00:08:57,240 --> 00:08:58,480 Calm down. 115 00:10:41,560 --> 00:10:43,000 You were very lucky. 116 00:10:45,040 --> 00:10:48,280 You were very lucky that they were such a bunch of amateurs. 117 00:13:30,200 --> 00:13:32,120 I parked your car back at the motel. 118 00:13:33,320 --> 00:13:37,000 I left the keys with the lady at the reception. 119 00:13:39,240 --> 00:13:41,360 -What did you give me? -Hm? 120 00:13:42,760 --> 00:13:44,360 Would you like some more? 121 00:13:45,200 --> 00:13:46,120 Yeah. 122 00:13:56,520 --> 00:13:57,520 Here. 123 00:14:06,880 --> 00:14:10,480 Well, now it's not just your brother that you've got one up on. 124 00:14:15,720 --> 00:14:16,560 Ah… 125 00:14:20,240 --> 00:14:23,240 What were you doing at the warehouse? Who were those men? 126 00:14:27,200 --> 00:14:28,840 Who were you meeting? 127 00:14:36,120 --> 00:14:38,480 I saw you in the car park with Kätty. 128 00:14:40,320 --> 00:14:42,040 Talking about Silas. 129 00:14:44,480 --> 00:14:46,920 You said you knew a guy involved with your nephew, 130 00:14:47,000 --> 00:14:48,240 and you were going to see him. 131 00:14:53,720 --> 00:14:55,480 The man who smiles. 132 00:14:57,440 --> 00:14:58,560 The Joker's smile? 133 00:14:59,960 --> 00:15:01,440 He has a scar. 134 00:15:08,080 --> 00:15:11,720 Food's ready in a few minutes. 135 00:15:41,480 --> 00:15:43,160 Why did you leave me there? 136 00:15:45,440 --> 00:15:47,560 Why did you go and get me? 137 00:15:49,240 --> 00:15:52,720 I think you're the only one who can find the person who murdered Silas. 138 00:15:59,640 --> 00:16:01,640 You owe that much to the family. 139 00:16:04,400 --> 00:16:07,160 I'm not the one who put him into foster care. 140 00:16:08,520 --> 00:16:10,520 It was social services that did it. 141 00:16:12,800 --> 00:16:15,000 I only wanted what was best for him. 142 00:16:15,880 --> 00:16:17,800 That's absolute bullshit. 143 00:16:19,280 --> 00:16:21,720 What about all those times when you called social services 144 00:16:21,800 --> 00:16:23,680 to bitch about Boel and Ivar? 145 00:16:24,800 --> 00:16:28,040 How did you think that would affect the boy? Huh? 146 00:16:29,880 --> 00:16:32,600 First you stole him and then you kicked him out. 147 00:16:33,760 --> 00:16:35,960 He got Oliver involved in some bad shit. 148 00:16:36,040 --> 00:16:40,840 Of course, because that's what boys do! They fuck around and they get into shit. 149 00:16:41,360 --> 00:16:43,040 I'm not the one who sent him home. 150 00:16:48,000 --> 00:16:50,480 I just gave up fighting. I… 151 00:16:54,040 --> 00:16:55,880 I began to feel scared. 152 00:16:58,760 --> 00:17:00,360 I was completely lost. 153 00:17:04,240 --> 00:17:06,760 Lost and alone in a deep forest… 154 00:17:06,840 --> 00:17:08,360 What do you mean a forest? Hm? 155 00:17:15,920 --> 00:17:17,880 You've been suspended, haven't you? 156 00:17:21,040 --> 00:17:23,000 Do you want to put things right, Dani? 157 00:17:25,240 --> 00:17:26,080 Uh-huh. 158 00:17:27,440 --> 00:17:29,760 Then I'll walk with you into that forest. 159 00:17:32,920 --> 00:17:35,720 I learned that Silas was interrogated by the police. 160 00:17:35,800 --> 00:17:37,760 I need to know what was said. 161 00:17:38,800 --> 00:17:41,360 Preliminary reports are available to the public. 162 00:17:41,440 --> 00:17:44,440 The police closed the case. I'm afraid there's nothing left. 163 00:17:45,160 --> 00:17:47,520 Who was the officer in charge of the case? 164 00:17:48,040 --> 00:17:50,600 Gunnå. Kent Gunnå. 165 00:17:53,000 --> 00:17:55,760 -Who's he? A local cop? -Mm-hmm. 166 00:17:56,960 --> 00:17:58,880 He's currently on sick leave. 167 00:18:02,640 --> 00:18:04,440 What do you want out of this, Elis? 168 00:18:09,680 --> 00:18:11,760 I want the man who murdered Silas. 169 00:18:16,400 --> 00:18:18,560 You and I know Oliver didn't do it. 170 00:18:19,840 --> 00:18:20,760 You agree? 171 00:18:24,400 --> 00:18:26,360 Have you spoken to him yet? 172 00:18:30,640 --> 00:18:33,000 He's been put in solitary confinement. 173 00:18:34,600 --> 00:18:36,600 They won't let him speak to anyone. 174 00:18:43,720 --> 00:18:45,360 What do we do then? 175 00:18:46,440 --> 00:18:47,880 Once we've found him. 176 00:18:49,160 --> 00:18:50,080 Or them, maybe. 177 00:18:52,040 --> 00:18:53,400 If we do this together, 178 00:18:53,480 --> 00:18:55,120 what's in it for me, Elis? 179 00:18:55,200 --> 00:18:58,360 Dani, what's most important to you? 180 00:19:00,360 --> 00:19:02,000 That Oliver be acquitted. 181 00:19:41,480 --> 00:19:42,920 Of course he's fuckin' mad! 182 00:19:53,840 --> 00:19:55,160 Fuck you, Silas! 183 00:20:00,200 --> 00:20:02,080 What the fuck, man! Get off! 184 00:20:06,360 --> 00:20:08,480 Fuck it, man. I'm fucking done! 185 00:20:14,720 --> 00:20:16,240 Fucking asshole! 186 00:20:23,560 --> 00:20:26,080 Oliver, the detective would like to question you. 187 00:21:02,720 --> 00:21:03,720 Hi. 188 00:21:04,800 --> 00:21:06,200 I'm Dani Anttila. 189 00:21:06,760 --> 00:21:08,840 I'm looking for information about an interview you did 190 00:21:08,920 --> 00:21:10,280 with Silas Duncke. 191 00:21:11,520 --> 00:21:12,920 I know who you are. 192 00:21:14,120 --> 00:21:16,200 Why don't you just look it up on the system? 193 00:21:17,280 --> 00:21:19,000 I'm having a little problem with the system. 194 00:21:19,080 --> 00:21:21,120 -Uh-huh? -I'm not able to access it. 195 00:21:21,960 --> 00:21:23,560 Maybe it's because you're on leave. 196 00:21:24,080 --> 00:21:26,080 And you're no longer on the case. 197 00:21:31,920 --> 00:21:33,960 Go down that way, I'll see you there. 198 00:21:35,080 --> 00:21:36,600 You needed money. 199 00:21:39,000 --> 00:21:42,160 He gave me two days to pay him back. 200 00:21:45,160 --> 00:21:46,200 Who's that? 201 00:21:51,360 --> 00:21:52,360 Järven. 202 00:21:53,880 --> 00:21:54,960 Järven? 203 00:21:55,480 --> 00:21:56,320 Yeah. 204 00:21:57,200 --> 00:22:00,560 We're gonna need more than that to start an investigation. 205 00:22:01,800 --> 00:22:05,800 Where he lives? His full name? Something. 206 00:22:05,880 --> 00:22:07,080 I don't know. 207 00:22:07,880 --> 00:22:10,480 Yeah. That's usually the case. 208 00:22:14,640 --> 00:22:17,080 And how are you? How are things at home? 209 00:22:17,160 --> 00:22:19,320 Well, you know, it's the same old story. 210 00:22:19,840 --> 00:22:23,480 And what about the brothers, Ivar and Elis? How are they doing? 211 00:22:23,560 --> 00:22:24,880 Just like I said. 212 00:22:25,600 --> 00:22:26,720 Same old story. 213 00:22:27,240 --> 00:22:28,920 It never stops. 214 00:22:29,800 --> 00:22:32,520 They keep on fighting, over the Land of Sin. 215 00:22:35,880 --> 00:22:37,520 Are you okay, Silas? 216 00:22:39,040 --> 00:22:42,360 I'm sick and fucking tired of them all and their arguing. 217 00:22:44,640 --> 00:22:45,680 I understand. 218 00:22:46,200 --> 00:22:49,720 Interview with Silas Duncke concluded at 10:24 a.m. 219 00:22:58,360 --> 00:23:00,120 Did you find this guy Järven? 220 00:23:00,920 --> 00:23:04,840 No, I didn't. I found nothing. Hm. 221 00:23:05,360 --> 00:23:06,400 He disappeared. 222 00:23:06,920 --> 00:23:09,520 To be honest, I don't actually believe he exists. 223 00:23:10,320 --> 00:23:12,800 -Hmph. -But they did owe money to someone, right? 224 00:23:13,800 --> 00:23:17,240 People like Silas, they always have debts with someone. 225 00:23:21,320 --> 00:23:24,320 Have you had many dealings with them? The families? 226 00:23:25,800 --> 00:23:26,720 The Dunckes? 227 00:23:28,400 --> 00:23:29,800 Quite regularly. 228 00:23:30,560 --> 00:23:32,000 Their disagreement. 229 00:23:33,360 --> 00:23:35,240 -The one between the brothers? -Mmm. 230 00:23:36,120 --> 00:23:39,760 Is there more to it than the land? That land's worthless. 231 00:23:40,600 --> 00:23:42,080 I guess it matters to them. 232 00:23:42,600 --> 00:23:43,560 Why would it? 233 00:23:45,120 --> 00:23:46,320 God knows. 234 00:23:49,560 --> 00:23:52,680 It's important enough to give it a name. Right? 235 00:24:18,960 --> 00:24:21,440 -So did you see anything? -Mm-hmm. 236 00:24:22,240 --> 00:24:23,080 And? 237 00:24:23,600 --> 00:24:25,440 I saw the interview with Silas. 238 00:24:26,720 --> 00:24:29,760 He claimed that he had debts with somebody called Järven. 239 00:24:31,400 --> 00:24:32,240 Ever heard of him? 240 00:24:39,480 --> 00:24:42,320 In passing, a very long, long time ago. 241 00:24:44,600 --> 00:24:47,080 Silas must have heard us talking about him. 242 00:24:48,240 --> 00:24:50,040 What did he say about him? 243 00:24:52,880 --> 00:24:54,640 That he was going to kill him. 244 00:24:56,480 --> 00:24:59,120 But Gunnå thought he was lying. 245 00:25:09,160 --> 00:25:12,160 Silas also mentioned something about the Land of Sin. 246 00:25:12,680 --> 00:25:15,200 Is there something there besides tadpoles? 247 00:25:15,720 --> 00:25:17,000 Such as? 248 00:25:20,720 --> 00:25:23,240 If Järven doesn't exist, then who did they owe money to? 249 00:25:23,320 --> 00:25:25,480 Because we know they owed money to somebody. 250 00:25:26,000 --> 00:25:27,920 Everyone owes something. 251 00:25:28,880 --> 00:25:30,040 Everyone? 252 00:25:32,000 --> 00:25:34,680 Same bad guys dressed in different costumes. 253 00:25:37,240 --> 00:25:39,080 Can you try to find out why? 254 00:25:40,240 --> 00:25:41,800 I'll do the best I can. 255 00:26:38,560 --> 00:26:39,960 -Hi. -Hello. 256 00:26:40,480 --> 00:26:42,800 -I'm Dani. -Lars. 257 00:26:43,560 --> 00:26:46,200 -Thank you for coming to see me. -No worries. 258 00:26:53,640 --> 00:26:55,040 Ah, here it is. 259 00:27:02,400 --> 00:27:03,320 Here. 260 00:27:05,200 --> 00:27:06,880 This shows you Duncke's land. 261 00:27:07,480 --> 00:27:09,600 All around here, and the boundaries. 262 00:27:11,000 --> 00:27:13,280 And this line here, this is where Ivar's land starts? 263 00:27:13,360 --> 00:27:16,640 Yeah, that's it. It starts here, goes all the way to here. 264 00:27:17,160 --> 00:27:20,920 Elis receives a government grant for the land here and also… over here. 265 00:27:24,760 --> 00:27:25,960 What do you mean, a grant? 266 00:27:26,040 --> 00:27:29,360 Any and all arable land is eligible for a European grant. 267 00:27:31,960 --> 00:27:33,320 And this one here? 268 00:27:35,360 --> 00:27:37,800 -This one? No, they do. -Synden… 269 00:27:39,600 --> 00:27:40,560 Sorry? 270 00:27:41,320 --> 00:27:42,720 Uh, arable land? 271 00:27:42,800 --> 00:27:46,400 Uh, yes, that's it. All arable land is eligible for a grant. 272 00:27:47,240 --> 00:27:49,040 How much can you get for this? 273 00:27:49,120 --> 00:27:50,600 -Here? -Yeah. 274 00:27:50,680 --> 00:27:54,120 Let me see… 275 00:27:54,200 --> 00:27:55,680 Three hundred acres… 276 00:27:56,800 --> 00:27:58,120 Well… 277 00:27:59,480 --> 00:28:03,040 I believe that would get you a significant amount of money. 278 00:29:27,680 --> 00:29:29,800 Always fixing this car… 279 00:29:29,880 --> 00:29:32,120 At least we have one. 280 00:29:32,200 --> 00:29:33,920 It's true. Yeah… 281 00:29:36,200 --> 00:29:38,280 What the hell is she doing here? 282 00:29:38,360 --> 00:29:40,040 Yeah, what the hell? 283 00:29:41,080 --> 00:29:43,280 Is she gonna hang around here forever? 284 00:29:43,360 --> 00:29:45,160 Stupid fuckin' bitch. 285 00:29:46,200 --> 00:29:48,600 Harald? 286 00:29:49,320 --> 00:29:51,880 There will be more lambs. 287 00:29:52,760 --> 00:29:53,640 All right? 288 00:29:56,560 --> 00:29:57,680 Harald. 289 00:29:58,640 --> 00:30:00,880 We'll go find some tomorrow. 290 00:30:03,040 --> 00:30:05,120 Hey, Kätty? 291 00:30:16,720 --> 00:30:17,960 Can we talk? 292 00:30:26,680 --> 00:30:28,840 Where is he? Where's Elis? 293 00:30:30,400 --> 00:30:31,600 He's hunting. 294 00:30:33,800 --> 00:30:34,640 So? 295 00:30:36,840 --> 00:30:37,680 Synden. 296 00:30:40,600 --> 00:30:42,240 You receive grants for it. 297 00:30:47,080 --> 00:30:49,360 How long have they been fighting over the land? 298 00:30:49,880 --> 00:30:52,000 Ten years? Fifteen? 299 00:30:52,920 --> 00:30:53,840 More? 300 00:30:54,560 --> 00:30:56,760 You're just itching to do it, aren't you? 301 00:30:56,840 --> 00:30:57,880 Do what? 302 00:30:59,840 --> 00:31:01,680 You're looking to put us away. 303 00:31:04,200 --> 00:31:06,440 No, actually, I was just wondering. 304 00:31:09,560 --> 00:31:11,720 I know Elis got the land. 305 00:31:12,360 --> 00:31:14,200 And Ivar, all he got was… 306 00:31:14,720 --> 00:31:16,320 a few fat pigs. 307 00:31:16,840 --> 00:31:18,360 Yeah. What are you getting at? 308 00:31:20,440 --> 00:31:23,960 You're not fighting over pennies. It's a lot of money. 309 00:31:24,040 --> 00:31:26,640 So you're poking your nose into our grants now? 310 00:31:27,160 --> 00:31:29,360 Then you'll have problems with more people than us. 311 00:31:29,440 --> 00:31:30,480 That's my job. 312 00:31:31,000 --> 00:31:33,440 Aren't you busy enough as it is? 313 00:31:34,360 --> 00:31:36,360 How's he doing in custody? 314 00:31:38,240 --> 00:31:40,080 Poor son of a bitch. 315 00:31:42,480 --> 00:31:44,520 Who the fuck do you think you are? 316 00:31:46,760 --> 00:31:49,120 You had your own son arrested. 317 00:31:50,080 --> 00:31:51,680 And then you regretted it. 318 00:31:52,560 --> 00:31:56,040 So then what do you do? You come here and harass us. 319 00:31:56,560 --> 00:31:58,320 And what are you doing, Kätty? 320 00:31:58,840 --> 00:32:02,440 I'm keeping my family together. Protecting my clan. 321 00:32:05,760 --> 00:32:07,840 But what the fuck are you doing? 322 00:32:08,720 --> 00:32:10,760 Destroying your own family. 323 00:32:13,480 --> 00:32:15,640 Keep away from us, Dani Anttila. 324 00:32:15,720 --> 00:32:16,720 You got it? 325 00:32:17,440 --> 00:32:19,720 Stay the fuck away from us. 326 00:32:22,160 --> 00:32:24,320 I have a child to take care of. 327 00:32:29,160 --> 00:32:30,000 Hey… 328 00:32:35,440 --> 00:32:38,080 Around here, we hunt pigs all year round. 329 00:32:45,400 --> 00:32:47,840 POLICE 330 00:32:51,880 --> 00:32:53,240 We just received this. 331 00:32:56,640 --> 00:32:57,640 What is it? 332 00:32:58,240 --> 00:33:00,880 A transcript of the interview with Oliver Anttila. 333 00:33:23,560 --> 00:33:25,560 Answer, Dani, come on. 334 00:33:34,160 --> 00:33:35,400 So how's it going? 335 00:33:35,480 --> 00:33:37,160 The samples of Oliver's DNA 336 00:33:37,240 --> 00:33:39,480 found under Silas's nails speaks for itself. 337 00:33:39,560 --> 00:33:42,120 -You should prepare for the worst. -Mm. 338 00:33:45,480 --> 00:33:47,760 Basically, Oliver has confessed. 339 00:33:49,760 --> 00:33:50,600 Fuck! 340 00:33:51,240 --> 00:33:53,360 What the hell does she want? She just never stops. 341 00:33:53,440 --> 00:33:56,120 -What does she have against us? -It's because of Silas. 342 00:33:56,200 --> 00:33:58,680 Why's she snooping around? What the fuck does she want? 343 00:33:58,760 --> 00:34:02,000 She's caused enough harm here, and she's put her own son away! 344 00:34:02,520 --> 00:34:04,680 -I don't understand… -She's investigating. 345 00:34:04,760 --> 00:34:06,440 -What? -It's her job. 346 00:34:06,520 --> 00:34:07,880 -She came to see you? -Yeah. 347 00:34:07,960 --> 00:34:10,160 I don't get it, why she was poking her nose around. 348 00:34:10,240 --> 00:34:11,720 -I don't believe it. -Don't believe me? 349 00:34:11,800 --> 00:34:14,640 -Then go and ask Svarten, he heard it all. -Okay, I'll go and ask him. 350 00:34:14,720 --> 00:34:16,600 -Ask him! -Did Dani come by here? 351 00:34:16,680 --> 00:34:18,440 -What? -Has Dani been here? 352 00:34:18,520 --> 00:34:21,000 -I saw her this evening. -Asking questions about grants… 353 00:34:21,080 --> 00:34:22,400 -Talking with Kätty. -About grants? 354 00:34:26,160 --> 00:34:27,920 -Kimmen! -You've gotta come. 355 00:34:28,000 --> 00:34:28,960 I don't wanna. 356 00:34:29,040 --> 00:34:31,800 We found burnt stuff in a barrel behind Elis and Kätty's place. 357 00:34:31,880 --> 00:34:33,120 You have to come. 358 00:34:33,200 --> 00:34:35,320 -You'll want to see this. -There's all this burnt stuff. 359 00:34:35,400 --> 00:34:37,320 -What? -In the fire barrel. Come look. 360 00:34:37,400 --> 00:34:38,280 Just come. 361 00:34:38,360 --> 00:34:41,800 -You got a light? -He's better than nothing. 362 00:34:43,240 --> 00:34:45,320 Now he's earning his smokes. 363 00:34:45,840 --> 00:34:48,840 Uh, what is this? 364 00:34:48,920 --> 00:34:51,680 -I don't give a shit, pass it. -It's pure moonshine. 365 00:34:51,760 --> 00:34:54,280 This shit is even worse than the shit… 366 00:34:54,360 --> 00:34:56,760 Yeah. Awful, no? 367 00:34:56,840 --> 00:34:59,880 -I'm serious. -Ugh! Tastes like… gasoline. 368 00:35:18,960 --> 00:35:20,360 It's over here. 369 00:35:21,320 --> 00:35:24,000 No one else pays attention to what she's doing, but I do. 370 00:35:24,080 --> 00:35:28,160 I'm gonna get rid of her. I'm not joking. I'm absolutely serious. 371 00:35:28,240 --> 00:35:30,680 We can't have this fucking bitch snooping around and messing up 372 00:35:30,760 --> 00:35:32,120 everything we've accomplished. 373 00:35:32,200 --> 00:35:34,080 I'll make sure she understands she's not welcome. 374 00:35:34,160 --> 00:35:36,160 -She has to go. -Make her leave. 375 00:35:36,240 --> 00:35:37,640 -Get rid of her. -No! 376 00:35:37,720 --> 00:35:40,520 Give me one good reason for us to spare her. Just one reason! 377 00:35:41,040 --> 00:35:43,360 It's not a matter of whether or not we spare her. 378 00:35:43,440 --> 00:35:46,120 We have to think this through. We have to be smart about it. 379 00:35:46,200 --> 00:35:48,160 Otherwise, we'll end up in trouble. 380 00:35:49,360 --> 00:35:51,360 With what she knows, we're already in trouble. 381 00:35:51,440 --> 00:35:52,520 We have to act now. 382 00:35:52,600 --> 00:35:54,680 We can't wait for her to tell the authorities. 383 00:35:54,760 --> 00:35:55,600 I know. 384 00:35:55,680 --> 00:35:57,760 Once she's out of the way, everything'll be okay. 385 00:35:57,840 --> 00:36:01,120 She won't stop. She's been snooping around here for years. 386 00:36:28,320 --> 00:36:30,880 That's Silas's stuff, isn't it? 387 00:36:39,800 --> 00:36:42,640 Remember that time in Stockholm? That was the best. 388 00:36:42,720 --> 00:36:44,200 It was '95. 389 00:36:44,720 --> 00:36:45,840 -Expensive. -Stop. 390 00:36:45,920 --> 00:36:47,200 -Cheers. -Cheers. 391 00:36:59,920 --> 00:37:01,920 Drunk as a skunk. 392 00:37:02,000 --> 00:37:04,920 Hey, Elis, can you put some fucking heating in your garage? 393 00:37:07,400 --> 00:37:09,120 I'm not joking. It's freezing! 28272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.