All language subtitles for Kidnap.S01E08.NF.x264.540p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,160 I know my son well. 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,880 When he loves someone, 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,680 he goes all in 4 00:00:06,760 --> 00:00:08,240 without caring about 5 00:00:08,320 --> 00:00:09,880 the consequences for himself. 6 00:00:10,560 --> 00:00:11,840 Q! 7 00:00:11,920 --> 00:00:12,920 Q! 8 00:00:13,000 --> 00:00:15,800 Q doesn't love himself enough to love someone else. 9 00:00:15,880 --> 00:00:18,800 Let's do this for Q's safety. 10 00:00:18,880 --> 00:00:21,920 Before we lose everything and are both left with nothing, 11 00:00:22,000 --> 00:00:23,280 let go of my hands. 12 00:00:36,360 --> 00:00:37,760 Min, where are you? 13 00:00:37,840 --> 00:00:39,200 Why did you run away from me? 14 00:00:43,760 --> 00:00:45,800 I guess it must be raining heavily in Bangkok. 15 00:00:49,160 --> 00:00:50,000 Min, 16 00:00:51,320 --> 00:00:52,880 why did we have to move to Chonburi? 17 00:01:21,560 --> 00:01:23,040 CAM MOVEMENT DETECTED 18 00:01:46,920 --> 00:01:50,000 Min, where are you? 19 00:01:52,800 --> 00:01:54,080 Why did you run away from me? 20 00:01:57,280 --> 00:01:58,720 Can you not do this, Min? 21 00:02:22,320 --> 00:02:23,720 You know what? 22 00:02:26,240 --> 00:02:27,920 I don't believe what you told me. 23 00:02:32,000 --> 00:02:33,600 Stop doing this already. 24 00:02:36,240 --> 00:02:37,360 I really hate you… 25 00:02:39,120 --> 00:02:40,400 for leaving me like this. 26 00:02:44,240 --> 00:02:45,640 Can you come back already? 27 00:02:50,880 --> 00:02:53,160 I don't want to live alone again, Min. 28 00:02:57,600 --> 00:02:58,720 I can't. 29 00:05:04,120 --> 00:05:05,280 YUENYONGWISUTT'S HOUSE 30 00:05:05,360 --> 00:05:07,920 I heard Miss Yada is planning to flee overseas. 31 00:05:08,000 --> 00:05:09,920 Someone saw her at the border. 32 00:05:10,000 --> 00:05:13,080 I think she'll hide there until the case cools down. 33 00:05:13,160 --> 00:05:15,600 Please send the information you got to my team. 34 00:05:15,680 --> 00:05:16,800 Yes. 35 00:05:19,160 --> 00:05:22,200 Q. Why haven't you flown to Vancouver yet? 36 00:05:22,280 --> 00:05:26,560 I'm not going. But if you feel uneasy and want to have your men guard me, go ahead. 37 00:05:28,040 --> 00:05:29,360 Q! 38 00:05:33,000 --> 00:05:35,920 Suea. You have some free time these days, right? 39 00:05:36,000 --> 00:05:37,240 Yes, Mr. Kacha. 40 00:05:39,000 --> 00:05:41,160 Did Min tell you where he went? 41 00:05:41,240 --> 00:05:44,480 Come on, Q. I told you, I really have no idea. 42 00:05:44,560 --> 00:05:46,000 I'm still feeling slighted, you know. 43 00:05:46,080 --> 00:05:49,160 I see him as my brother, but look at what he did. 44 00:05:49,240 --> 00:05:50,880 He disappeared without saying a single word to me. 45 00:05:50,960 --> 00:05:54,160 James, can you guess where he might have gone? 46 00:05:55,280 --> 00:05:56,320 I can't, 47 00:05:57,080 --> 00:05:58,320 but I can guess that 48 00:05:58,840 --> 00:06:01,520 he ran away because of Mhen. 49 00:06:02,640 --> 00:06:03,800 For someone like Min, 50 00:06:04,400 --> 00:06:05,800 if it's about his brother, 51 00:06:05,880 --> 00:06:07,400 he can leave everything behind. 52 00:06:09,160 --> 00:06:11,520 I think you should get over him. 53 00:06:12,960 --> 00:06:14,320 He's thought it through enough. 54 00:06:31,040 --> 00:06:31,880 Min. 55 00:06:38,360 --> 00:06:39,200 Min. 56 00:06:56,560 --> 00:06:59,480 Promise me you won't let go of my hands, Min. 57 00:07:00,040 --> 00:07:00,880 I promise. 58 00:07:07,480 --> 00:07:09,640 I have three more exams to go. 59 00:07:09,720 --> 00:07:11,480 How could I finish studying in time? 60 00:07:11,560 --> 00:07:14,240 Don't worry. I'll tutor you as always, but let's make it online. 61 00:07:14,320 --> 00:07:15,320 - Come on. - Jeen! 62 00:07:15,400 --> 00:07:16,960 - Whoa! - Jeen? 63 00:07:17,040 --> 00:07:19,000 Jeen, are you all right? Jeen? 64 00:07:19,960 --> 00:07:21,160 Who are you talking to, Jeen? 65 00:07:29,840 --> 00:07:31,680 KANOMJEEN 66 00:07:31,760 --> 00:07:32,840 Hello, Jeen? 67 00:07:32,920 --> 00:07:34,480 Min, don't hang up! 68 00:07:34,560 --> 00:07:35,880 Where you are now? 69 00:07:35,960 --> 00:07:37,040 Tell me! 70 00:07:37,120 --> 00:07:38,520 Where I am is my business. 71 00:07:38,600 --> 00:07:40,160 It has nothing to do with you. 72 00:07:40,240 --> 00:07:42,000 Stop doing this already, Min. 73 00:07:42,080 --> 00:07:43,880 I'm not going to Vancouver no matter what. 74 00:07:43,960 --> 00:07:44,920 I'll stay here. 75 00:07:45,000 --> 00:07:46,400 I'll find you, Min. 76 00:07:46,960 --> 00:07:48,880 Q. I didn't run away from you. 77 00:07:48,960 --> 00:07:51,000 I've been trying to sell my house for ages. 78 00:07:51,080 --> 00:07:53,800 After it was sold, I moved out. That's it. 79 00:07:53,880 --> 00:07:56,680 Whether you're going to Vancouver or staying here 80 00:07:56,760 --> 00:07:58,280 has nothing to do with me. 81 00:07:58,360 --> 00:08:00,200 Stop pretending you don't care about me. 82 00:08:01,280 --> 00:08:02,400 I want to be with you, 83 00:08:03,520 --> 00:08:05,200 and you want to be with me. 84 00:08:05,280 --> 00:08:06,400 I don't want to be with you. 85 00:08:07,240 --> 00:08:08,280 I told you already. 86 00:08:08,360 --> 00:08:10,200 I won't risk my brother's life anymore. 87 00:08:11,400 --> 00:08:13,200 I can't risk my life either. 88 00:08:13,280 --> 00:08:14,240 I only have Mhen, 89 00:08:14,320 --> 00:08:15,800 and Mhen only has me. 90 00:08:17,040 --> 00:08:18,760 Since I chose my family, 91 00:08:19,640 --> 00:08:22,000 that means I can't have you in my life. 92 00:08:24,480 --> 00:08:26,120 Is this what you really think, Min? 93 00:08:30,960 --> 00:08:31,800 Exactly. 94 00:08:33,520 --> 00:08:34,520 Forget me already. 95 00:08:39,919 --> 00:08:41,679 I'll forget you too. 96 00:08:50,320 --> 00:08:54,400 Are… you and Mhen doing fine? 97 00:08:56,160 --> 00:08:57,120 We're fine. 98 00:10:43,960 --> 00:10:46,200 Mr. Q still visits Min's house often. 99 00:10:46,840 --> 00:10:49,560 Do you want me to announce the sale now, Mr. Kacha? 100 00:10:50,600 --> 00:10:53,360 Otherwise, it will have been pointless having them move out. 101 00:10:54,800 --> 00:10:55,960 You ordered Min to do this, right?! 102 00:10:57,160 --> 00:10:59,680 - What did you say to him?! - I think you'd better calm down. 103 00:10:59,760 --> 00:11:01,160 Where is Min now?! 104 00:11:08,720 --> 00:11:11,080 Now, Min is at his old house in Chonburi. 105 00:11:15,440 --> 00:11:16,280 Give me a second. 106 00:11:49,480 --> 00:11:53,200 Q is with me now, Suea, but it's already late, so he has to sleep over. 107 00:11:53,280 --> 00:11:55,160 In the morning, I'll let him leave. 108 00:11:56,560 --> 00:11:57,440 Sure. 109 00:11:59,360 --> 00:12:00,960 Who said I was heading back? 110 00:12:01,040 --> 00:12:02,800 And who said I was letting you stay? 111 00:12:05,120 --> 00:12:08,000 I've already found out that my dad forced you to stay here. 112 00:12:08,080 --> 00:12:09,240 Stop acting cool already. 113 00:12:10,280 --> 00:12:13,960 I told you, nobody forced me to do anything. 114 00:12:14,040 --> 00:12:16,160 - I made my own decision. - Don't say that. 115 00:12:16,240 --> 00:12:18,120 - I won't believe it anyway. - Well said. 116 00:12:24,280 --> 00:12:27,160 You can stay here, but only for tonight. 117 00:12:27,240 --> 00:12:29,440 - After you wake up tomorrow, head back. - I don't know. 118 00:12:29,520 --> 00:12:31,720 - We'll see. It depends on my mood. - Q… 119 00:12:31,800 --> 00:12:33,720 Ouch, Min. 120 00:12:35,840 --> 00:12:37,320 What happened to your arm? 121 00:12:37,400 --> 00:12:39,120 I climbed the wall of your house in Bangkok. 122 00:12:39,200 --> 00:12:41,400 I told you already not to go back there again. 123 00:12:41,480 --> 00:12:42,760 Stop arguing already. 124 00:12:43,360 --> 00:12:44,600 Let's go to bed. 125 00:12:44,680 --> 00:12:47,320 I'm sleepy already, so let's bring a blanket to lie down here. 126 00:12:48,520 --> 00:12:51,320 I don't want you to sleep alone, Q. This house has a scary ghost. 127 00:12:53,160 --> 00:12:54,440 During the night, 128 00:12:54,520 --> 00:13:00,600 I hear crying sounds every night like this. "Hoo, hoo, hoo." 129 00:13:00,680 --> 00:13:01,920 Just talking about it gives me chills. 130 00:13:19,680 --> 00:13:21,240 He thinks he's that cute, huh? 131 00:13:26,960 --> 00:13:28,320 - Mhen. - Yeah? 132 00:13:29,240 --> 00:13:33,280 I'm sorry for being the reason that you were put in danger. 133 00:13:33,360 --> 00:13:36,080 Don't worry at all. You don't have to say sorry. 134 00:13:36,160 --> 00:13:37,800 You saved me. 135 00:13:37,880 --> 00:13:39,600 I should thank you. 136 00:13:39,680 --> 00:13:41,760 But if you'd just been living your normal life, 137 00:13:42,440 --> 00:13:45,200 you wouldn't have faced such a thing in the first place, am I right? 138 00:13:47,680 --> 00:13:51,360 You shouldn't have to face terrible things like this either. 139 00:13:51,440 --> 00:13:55,680 But I understand that it's something you've been born with. 140 00:13:55,760 --> 00:13:57,120 It can't be fixed. 141 00:13:58,720 --> 00:13:59,800 Take me as an example. 142 00:14:01,240 --> 00:14:02,800 I can't do anything about this 143 00:14:02,880 --> 00:14:05,080 apart from living with it as happy as I can. 144 00:14:08,320 --> 00:14:09,720 You're this cute. 145 00:14:10,400 --> 00:14:11,960 That's why Min loves you so dearly. 146 00:14:12,960 --> 00:14:14,720 Let's sleep. 147 00:14:14,800 --> 00:14:16,280 You're gossiping about me, huh? 148 00:14:17,080 --> 00:14:18,200 No. 149 00:14:19,440 --> 00:14:20,280 Let's sleep, Mhen. 150 00:14:21,160 --> 00:14:22,920 Mhen, move over. I'll sleep here too. 151 00:14:30,360 --> 00:14:31,200 Turn off the light. 152 00:14:43,520 --> 00:14:44,360 Let's sleep. 153 00:15:15,000 --> 00:15:18,040 Did you really use the same soap as us? Why does your body smell so good? 154 00:15:18,120 --> 00:15:19,240 It doesn't smell the same. 155 00:15:19,880 --> 00:15:21,360 - It doesn't? - Yeah. 156 00:15:21,440 --> 00:15:22,800 I used that one in the bathroom. 157 00:15:24,280 --> 00:15:25,120 You did? 158 00:15:29,440 --> 00:15:30,320 What's with you? 159 00:15:30,400 --> 00:15:32,920 - I'm attached to the bolster. - You don't even have one. 160 00:15:33,000 --> 00:15:34,080 Be quiet. I'll sleep. 161 00:15:35,280 --> 00:15:36,120 Let's sleep. 162 00:17:26,119 --> 00:17:26,960 Q. 163 00:17:27,720 --> 00:17:28,840 Q, you're sleepwalking. 164 00:17:30,400 --> 00:17:32,760 You're heading toward the wall. You might bump into it. 165 00:17:34,360 --> 00:17:36,960 Let's go back to sleep. It's nothing. 166 00:18:02,960 --> 00:18:03,880 I'm sorry 167 00:18:04,800 --> 00:18:05,880 I broke our promise. 168 00:19:07,120 --> 00:19:07,960 Min! 169 00:19:08,920 --> 00:19:11,160 My car is broken. I can't head back. 170 00:19:16,840 --> 00:19:18,640 Hello, mechanic? 171 00:19:18,720 --> 00:19:21,960 A car's broken down in front of my house. Can you come check it out now, please? 172 00:19:23,680 --> 00:19:25,240 Okay. Thank you so much. 173 00:19:29,000 --> 00:19:31,080 After your car is fixed, you must head back. 174 00:19:31,160 --> 00:19:32,000 I don't know. 175 00:19:32,080 --> 00:19:33,560 - We'll see. - Q. 176 00:19:34,400 --> 00:19:35,760 I'm being serious here. 177 00:19:37,040 --> 00:19:39,720 How many times do I have to say this? You can't stay here. 178 00:19:39,800 --> 00:19:41,840 - You must head back. - Why must I? 179 00:19:42,480 --> 00:19:44,880 Yada and her men have already escaped overseas. 180 00:19:44,960 --> 00:19:46,640 My dad isn't handling a new case either. 181 00:19:46,720 --> 00:19:48,160 If you make me go back now, 182 00:19:49,040 --> 00:19:51,120 it's like you're breaking up with me for nothing. 183 00:19:51,200 --> 00:19:52,440 Won't you regret it? 184 00:19:56,640 --> 00:19:58,440 After your car is fixed, you must head back. 185 00:20:00,760 --> 00:20:01,640 Fine. 186 00:20:01,720 --> 00:20:03,160 All right. 187 00:20:03,800 --> 00:20:04,880 But while we're waiting, 188 00:20:06,880 --> 00:20:07,880 how about a trip? 189 00:20:08,480 --> 00:20:10,680 What attractions are there in Chonburi? Show me around. 190 00:20:10,760 --> 00:20:11,680 A trip? 191 00:20:11,760 --> 00:20:13,480 I don't have time for that. 192 00:20:13,560 --> 00:20:14,520 I have to work. 193 00:20:14,600 --> 00:20:15,920 Just take Q to work with you. 194 00:20:16,720 --> 00:20:18,560 You usually take me with you, don't you? 195 00:20:38,880 --> 00:20:40,040 Hey, Min. 196 00:20:40,120 --> 00:20:41,240 What job are you doing? 197 00:20:41,320 --> 00:20:43,240 What do you think? It's a surf shop. 198 00:20:43,920 --> 00:20:45,560 I teach customers to surf and I also work here. 199 00:20:45,640 --> 00:20:47,240 Go buy a drink and sit to wait for me. 200 00:20:47,320 --> 00:20:48,920 I don't want to trouble the shop owner. 201 00:20:50,840 --> 00:20:51,760 That's cool. 202 00:21:10,520 --> 00:21:12,760 - Are you Min's friend? - Yes. 203 00:21:12,840 --> 00:21:13,680 Thank you. 204 00:21:14,280 --> 00:21:16,960 By the way, how is Min? 205 00:21:18,080 --> 00:21:21,600 He's hard-working and determined. He's gaining more customers. 206 00:21:21,680 --> 00:21:24,840 As you know, he's handsome and caring. Any customers who come here like him. 207 00:21:25,400 --> 00:21:26,240 Enjoy. 208 00:21:53,240 --> 00:21:55,920 Min, wait for me! I'm joining you. 209 00:21:58,160 --> 00:21:59,240 Let me talk to a friend. 210 00:22:02,080 --> 00:22:03,400 Teach me too. 211 00:22:03,480 --> 00:22:04,680 I'm also your customer. 212 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 But you have no basic skills. 213 00:22:05,840 --> 00:22:07,520 You can't go in the water. You might get hurt. 214 00:22:07,600 --> 00:22:10,240 I know you won't let me get hurt. 215 00:22:10,320 --> 00:22:11,440 Q. 216 00:22:22,880 --> 00:22:23,600 Ouch! 217 00:22:25,320 --> 00:22:27,360 - Hey, Q! - Ouch! 218 00:22:32,680 --> 00:22:33,880 See? I told you. 219 00:22:53,000 --> 00:22:55,560 Can't you just let me live a relaxing life for just a day? 220 00:22:55,640 --> 00:22:57,640 Working already tires me out. 221 00:22:58,480 --> 00:22:59,320 But just now, 222 00:23:00,440 --> 00:23:01,800 I didn't mean for it to happen. 223 00:23:03,600 --> 00:23:05,680 I had to ask for permission to leave early today. 224 00:23:06,840 --> 00:23:08,360 Get up. Let's head back. 225 00:23:23,960 --> 00:23:24,800 Q. 226 00:23:28,400 --> 00:23:29,480 Q! 227 00:23:30,280 --> 00:23:31,440 Thank you. 228 00:23:31,520 --> 00:23:32,400 Q! 229 00:23:33,840 --> 00:23:34,720 Ouch! 230 00:23:35,360 --> 00:23:36,760 Why are you walking now? 231 00:23:36,840 --> 00:23:41,120 You have a wound. Sand might get into it and you're still stopping by everywhere. 232 00:23:42,040 --> 00:23:45,400 Here. I saw that you were tired, so I grabbed something refreshing for you. 233 00:23:45,480 --> 00:23:46,600 Just drink it. 234 00:23:47,680 --> 00:23:49,360 Are you sure you won't drink it? 235 00:23:49,440 --> 00:23:52,320 Little Q even bought this for Phi Min. 236 00:23:52,960 --> 00:23:53,920 Drink a little 237 00:23:54,000 --> 00:23:55,120 so you won't feel hot. 238 00:23:55,200 --> 00:23:56,880 Please, Phi Min. 239 00:23:57,640 --> 00:23:58,560 Phi Min. 240 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 Drink some, Phi Min. 241 00:24:00,240 --> 00:24:01,480 Drink some. 242 00:24:06,120 --> 00:24:08,760 {\an8}OISHI CHAKULZA HONEY LEMON SPARKLING GREEN TEA 243 00:24:15,640 --> 00:24:16,680 You're smiling now. 244 00:24:16,760 --> 00:24:19,440 I'm not. It just feels refreshing. 245 00:24:19,520 --> 00:24:20,640 Let's head back already. 246 00:24:21,720 --> 00:24:22,640 Wait for me, Min. 247 00:24:23,600 --> 00:24:24,440 Ouch! 248 00:24:29,720 --> 00:24:30,640 Take it. 249 00:24:31,760 --> 00:24:32,600 Get on. 250 00:24:40,760 --> 00:24:42,440 You always make me worry about you. 251 00:24:45,680 --> 00:24:47,760 Hey, that's mine. 252 00:24:48,600 --> 00:24:50,480 What? I haven't drunk it. 253 00:24:54,200 --> 00:24:56,560 - Trying to make me angry, huh? - All right, I give in. 254 00:24:56,640 --> 00:24:57,960 Drink it then, Phi Min. 255 00:25:03,400 --> 00:25:04,600 Happy now? 256 00:25:08,920 --> 00:25:10,560 Why didn't you go to Vancouver then? 257 00:25:12,120 --> 00:25:14,240 Do you remember the day we filmed that zombie MV? 258 00:25:14,320 --> 00:25:15,200 Yeah. 259 00:25:15,280 --> 00:25:17,600 I thought of what you said. 260 00:25:18,320 --> 00:25:21,200 You told me to run away if you ever turned into a zombie. 261 00:25:21,920 --> 00:25:27,200 So… I thought you must be doing such a thing. 262 00:25:28,600 --> 00:25:29,800 You protected me, 263 00:25:30,680 --> 00:25:32,280 wanting me to be safe. 264 00:25:32,360 --> 00:25:35,520 You did everything to make me go to Vancouver. 265 00:25:37,960 --> 00:25:39,000 But if you go there, 266 00:25:39,840 --> 00:25:40,720 you'll be safe. 267 00:25:40,800 --> 00:25:41,760 For what, Min? 268 00:25:43,600 --> 00:25:45,200 To be safe but alone? 269 00:25:47,480 --> 00:25:48,520 Previously, 270 00:25:49,840 --> 00:25:51,760 I felt like I was just living day by day. 271 00:25:52,720 --> 00:25:53,680 I had nothing. 272 00:25:55,680 --> 00:25:58,000 Though I was lonely, I didn't dare to open up to anyone. 273 00:25:58,840 --> 00:26:00,520 I had nightmares every night. 274 00:26:03,160 --> 00:26:06,360 All I could do was cry by myself. 275 00:26:08,000 --> 00:26:08,840 You know what? 276 00:26:10,280 --> 00:26:14,280 I only remembered what happiness felt like after I was with you, Min. 277 00:26:21,560 --> 00:26:24,520 I'm sorry for being selfish, 278 00:26:26,480 --> 00:26:27,880 but I want to be with you, Min. 279 00:26:32,080 --> 00:26:33,480 In the end… 280 00:26:35,800 --> 00:26:39,760 I've turned out to be the troublemaker. 281 00:26:40,720 --> 00:26:41,760 I've become a zombie. 282 00:26:43,320 --> 00:26:46,200 Now that I'm a zombie, 283 00:26:47,640 --> 00:26:48,720 will you shoot me 284 00:26:50,040 --> 00:26:51,360 or let me bite you? 285 00:26:55,520 --> 00:26:56,520 You'll see. 286 00:27:38,800 --> 00:27:41,360 Q. Min. They're done fixing the car. 287 00:27:44,680 --> 00:27:47,120 Your leg is hurt, isn't it? You can't drive. 288 00:27:47,680 --> 00:27:49,120 Stay here one more night. 289 00:27:54,240 --> 00:27:55,560 Is he angry about something? 290 00:28:06,560 --> 00:28:07,400 Min! 291 00:28:07,960 --> 00:28:08,800 Mhen! 292 00:28:09,640 --> 00:28:10,840 Min! 293 00:28:10,920 --> 00:28:11,760 Mhen! 294 00:28:19,160 --> 00:28:20,040 Hey, Q? 295 00:28:20,560 --> 00:28:21,400 You're up already? 296 00:28:25,400 --> 00:28:26,400 By the way, 297 00:28:27,040 --> 00:28:28,840 this red wolf suits you well. 298 00:28:31,960 --> 00:28:34,720 So, Min's allowed you to ride a motorcycle already? 299 00:28:35,760 --> 00:28:37,920 Yeah. Only when I have to go out to buy food. 300 00:28:38,440 --> 00:28:41,800 Also, I lived here when I was a kid. Everyone here knows each other. 301 00:28:41,880 --> 00:28:42,760 That's why he let me. 302 00:28:44,720 --> 00:28:45,960 Where is Min now? 303 00:28:46,040 --> 00:28:47,960 He works as a trainer at the gym. 304 00:28:49,320 --> 00:28:53,120 By the way, Min asked you to take a shower and get dressed. 305 00:28:53,200 --> 00:28:55,800 - He'll take us on a trip. - A trip? Where? 306 00:28:55,880 --> 00:28:57,640 If I tell you, it won't be a surprise. 307 00:28:58,280 --> 00:28:59,280 Let's eat. 308 00:28:59,360 --> 00:29:00,200 I'm hungry. 309 00:29:10,280 --> 00:29:12,400 So, where is Min taking us? 310 00:29:13,040 --> 00:29:15,160 I won't tell you. You'll find out soon. 311 00:29:24,720 --> 00:29:28,080 - Whose car is that? - I borrowed it from the surf shop's owner. 312 00:29:28,160 --> 00:29:30,960 - Why don't we just use my car? - Your car only fits two people. 313 00:29:31,040 --> 00:29:32,920 There are three of us here. How will we fit? 314 00:29:33,000 --> 00:29:35,560 - What are you looking at? Let's go. - Hold on. 315 00:29:36,840 --> 00:29:38,000 Do I look handsome today? 316 00:29:39,320 --> 00:29:41,360 Yeah. You look handsome. 317 00:29:41,440 --> 00:29:42,280 Let's go now. 318 00:29:42,920 --> 00:29:44,080 Let's go, Mhen. 319 00:30:26,520 --> 00:30:28,160 How was today? Did you enjoy it? 320 00:30:29,080 --> 00:30:29,920 I did. 321 00:30:30,800 --> 00:30:32,640 What were you thinking, bringing me here? 322 00:30:33,200 --> 00:30:36,160 I wanted to apologize for leaving you. 323 00:30:36,240 --> 00:30:39,440 You already did that the night I arrived. 324 00:30:41,240 --> 00:30:44,000 Yeah. I didn't sleepwalk that night. 325 00:30:45,560 --> 00:30:49,640 So, was that what you did every time I sleepwalked at night? 326 00:30:51,440 --> 00:30:54,440 Nope. I just followed what the website suggested. 327 00:30:54,520 --> 00:30:56,560 I did what it said. 328 00:30:59,440 --> 00:31:04,160 So, did I look silly pretending to play it cool with you? 329 00:31:04,240 --> 00:31:05,680 No, you didn't. 330 00:31:07,280 --> 00:31:10,520 I'm glad to know that you still love me. 331 00:31:10,600 --> 00:31:11,760 Did I ever say I loved you? 332 00:31:11,840 --> 00:31:12,840 Then say it. 333 00:31:18,320 --> 00:31:19,920 I've got the answer 334 00:31:21,000 --> 00:31:22,440 to your question from yesterday. 335 00:31:24,680 --> 00:31:27,200 You asked whether if you turned into a zombie, 336 00:31:27,960 --> 00:31:29,840 if I'd shoot you or let you bite me. 337 00:32:16,520 --> 00:32:21,160 So, when are you and Min moving back to Bangkok? 338 00:32:21,240 --> 00:32:24,080 Min said we've moved here for good. 339 00:32:24,800 --> 00:32:26,560 He wants me to continue my studies here. 340 00:32:27,760 --> 00:32:31,600 But he made that decision then because of you. 341 00:32:31,680 --> 00:32:34,880 I'm not sure if he has changed his mind already. 342 00:32:35,720 --> 00:32:37,800 If you really have to live here, 343 00:32:39,280 --> 00:32:40,800 won't you miss Kanomjeen? 344 00:32:43,400 --> 00:32:44,480 Actually, 345 00:32:45,240 --> 00:32:47,480 I already asked her to study here with me. 346 00:32:50,080 --> 00:32:52,560 The snacks and food are here! 347 00:32:52,640 --> 00:32:53,720 I'll go grab some drinks. 348 00:32:55,200 --> 00:32:56,320 It's all right, Mhen. 349 00:32:56,400 --> 00:32:57,640 I'm going to the toilet. 350 00:33:01,240 --> 00:33:05,160 - Won't you ask a bit where Mhen is going? - He's probably just grabbing some snacks. 351 00:33:05,800 --> 00:33:08,520 - You're less strict with Mhen these days. - Come on. 352 00:33:09,080 --> 00:33:10,840 You used to say I was too overprotective. 353 00:33:10,920 --> 00:33:12,120 It's good you're doing this. 354 00:33:12,880 --> 00:33:13,720 Look at Mhen. 355 00:33:13,800 --> 00:33:15,200 He seems a lot more lively. 356 00:33:16,480 --> 00:33:18,480 I guess it's because he has things to do. 357 00:33:18,560 --> 00:33:21,040 When he's bored, he just chills at the beach. 358 00:33:21,120 --> 00:33:22,720 There's a market down the street from our place. 359 00:33:22,800 --> 00:33:25,360 You know what? You taught him to ride a motorcycle, right? 360 00:33:25,440 --> 00:33:30,160 Now it's less than ten meters from our house to the food shop street, 361 00:33:30,240 --> 00:33:31,680 and he rides his motorcycle there. 362 00:33:35,040 --> 00:33:36,120 Is something wrong? 363 00:33:37,080 --> 00:33:37,920 No. 364 00:33:38,520 --> 00:33:40,520 I'm just feeling a bit of pain around my wound. 365 00:33:43,080 --> 00:33:45,040 Hey, it's all right. 366 00:33:45,640 --> 00:33:46,760 It's normal. 367 00:33:46,840 --> 00:33:48,640 The wound isn't healed yet, 368 00:33:48,720 --> 00:33:50,240 and I've been walking a lot. 369 00:33:52,600 --> 00:33:54,800 The sea is very sweet. 370 00:33:55,480 --> 00:33:57,400 - Who told you to tease me? - It's worth teasing, isn't it? 371 00:33:57,480 --> 00:33:58,680 Yesterday, you chased him away. 372 00:33:58,760 --> 00:34:01,640 Today, you're all, "Is your wound hurt, darling, my baby?" 373 00:34:01,720 --> 00:34:03,480 Baby? Nonsense. I never said that. 374 00:34:03,560 --> 00:34:05,400 Come here. Come here now! 375 00:34:09,159 --> 00:34:11,400 What should you do when running after your brother? 376 00:34:12,719 --> 00:34:13,560 You're cheating. 377 00:34:14,840 --> 00:34:15,679 Here you go. 378 00:34:20,159 --> 00:34:21,239 I can't keep up! 379 00:34:23,000 --> 00:34:25,120 Hey! Q! 380 00:34:34,560 --> 00:34:36,600 Q! It's over. 381 00:34:37,800 --> 00:34:40,199 It's over. Q, it's over. 382 00:34:41,040 --> 00:34:43,040 It's all right. You're fine. 383 00:34:43,840 --> 00:34:47,520 They were just lighting firecrackers. Everything is all right now. It's over. 384 00:35:12,120 --> 00:35:13,600 I'll head to my room and sleep, Min. 385 00:35:16,080 --> 00:35:17,720 How about we sleep upstairs tonight? 386 00:35:20,800 --> 00:35:23,600 No, Min. I think… I should head back now. 387 00:35:24,200 --> 00:35:25,160 Why? 388 00:35:26,120 --> 00:35:28,160 It's already late. Why not head back tomorrow? 389 00:35:28,240 --> 00:35:29,760 Driving at night is dangerous. 390 00:35:30,560 --> 00:35:31,680 It's fine. 391 00:35:31,760 --> 00:35:33,760 I think I should head back now. 392 00:35:44,160 --> 00:35:45,200 But… 393 00:35:45,720 --> 00:35:47,280 But you're okay, right? 394 00:35:48,680 --> 00:35:50,840 Or do you have work early tomorrow? 395 00:35:52,760 --> 00:35:53,640 Min, 396 00:35:55,160 --> 00:35:56,480 I've changed my mind. 397 00:35:57,080 --> 00:35:57,920 I think… 398 00:35:59,960 --> 00:36:01,400 I'll go to Vancouver. 399 00:36:06,960 --> 00:36:07,920 What do you mean? 400 00:36:09,320 --> 00:36:10,720 At first, I came here 401 00:36:11,400 --> 00:36:14,280 because I thought my dad had forced you to make this decision. 402 00:36:14,360 --> 00:36:15,600 But now, 403 00:36:16,480 --> 00:36:22,440 I can see that you and Mhen are better off than when you were in Bangkok. 404 00:36:23,000 --> 00:36:24,960 You have your own way of life. 405 00:36:25,640 --> 00:36:27,040 You look handsome. 406 00:36:27,120 --> 00:36:28,880 Mhen is also really happy. 407 00:36:30,840 --> 00:36:31,680 You're up already? 408 00:36:32,440 --> 00:36:33,560 What you said is true. 409 00:36:35,520 --> 00:36:39,360 We shouldn't risk someone else's life like this. 410 00:36:39,960 --> 00:36:41,280 Hey, Q. 411 00:36:41,360 --> 00:36:42,760 But back then, 412 00:36:43,800 --> 00:36:46,000 I said that because I wanted you to be somewhere safe. 413 00:36:47,560 --> 00:36:49,320 I didn't mean it like that. 414 00:36:49,400 --> 00:36:50,440 But it's true, Min. 415 00:36:53,440 --> 00:36:54,720 You also know it's true. 416 00:36:59,120 --> 00:37:00,920 But you told me you wouldn't run away again. 417 00:37:01,000 --> 00:37:02,440 I lied. 418 00:37:03,280 --> 00:37:06,200 Someone like me will always face this. 419 00:37:08,120 --> 00:37:08,960 I think… 420 00:37:09,720 --> 00:37:11,360 it's best for me to be alone. 421 00:37:12,040 --> 00:37:12,880 No. 422 00:37:13,840 --> 00:37:15,720 - I don't think that at all. - Min. 423 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 Earlier today, 424 00:37:18,600 --> 00:37:20,280 when Mhen heard the firecrackers, 425 00:37:20,360 --> 00:37:23,320 I saw that he's started to fear what I fear. 426 00:37:25,280 --> 00:37:27,040 Hey! Q! 427 00:37:31,120 --> 00:37:32,160 See? 428 00:37:34,000 --> 00:37:35,280 It's not worth it at all 429 00:37:35,800 --> 00:37:38,600 risking our loved one's life 430 00:37:38,680 --> 00:37:40,440 for our own happiness. 431 00:37:42,200 --> 00:37:43,360 So… 432 00:37:43,440 --> 00:37:44,440 So what now? 433 00:37:45,160 --> 00:37:47,480 Do you want me to let you go back to your old life? 434 00:37:49,320 --> 00:37:51,800 The one you told me you were just living day by day? 435 00:37:53,800 --> 00:37:56,440 Parting while alive is better than parting in death. 436 00:37:58,920 --> 00:38:03,000 I think if we… keep on knowing that 437 00:38:04,320 --> 00:38:06,000 once, we loved each other so much, 438 00:38:06,800 --> 00:38:12,160 and right now, you're somewhere happy and safe, 439 00:38:13,160 --> 00:38:14,320 it's really not that bad. 440 00:38:20,600 --> 00:38:21,600 Are you really leaving? 441 00:38:23,440 --> 00:38:24,360 Go back 442 00:38:25,120 --> 00:38:26,800 and choose Mhen's life 443 00:38:27,880 --> 00:38:29,480 like you always did. 444 00:38:31,680 --> 00:38:32,960 As for me, 445 00:38:33,600 --> 00:38:35,520 I'll just go back and live alone like before. 446 00:38:37,480 --> 00:38:39,080 Please say goodbye to Mhen for me. 447 00:38:43,040 --> 00:38:46,600 You… be really happy, okay? 448 00:38:48,200 --> 00:38:49,760 Think that you're doing it for me. 449 00:38:55,720 --> 00:38:56,680 I'm leaving now, Min. 450 00:39:01,120 --> 00:39:02,800 Q. 451 00:40:16,440 --> 00:40:17,800 No. Q! 452 00:40:29,840 --> 00:40:30,760 Q! 453 00:40:38,320 --> 00:40:39,680 Q! 454 00:40:41,120 --> 00:40:42,000 Q! 455 00:40:44,800 --> 00:40:46,040 Q, pull over! 456 00:40:47,000 --> 00:40:48,160 Pull over! 457 00:40:59,280 --> 00:41:01,160 Q. Q, open the door. 458 00:41:01,240 --> 00:41:03,480 Q. Q! 459 00:41:04,200 --> 00:41:05,280 Talk to me. 460 00:41:07,040 --> 00:41:08,120 Q, talk to me. 461 00:41:09,760 --> 00:41:10,720 Please. 462 00:41:13,000 --> 00:41:14,440 Why are you doing this? 463 00:41:17,720 --> 00:41:18,680 Q, listen up. 464 00:41:30,960 --> 00:41:32,200 I can't let go of you. 465 00:41:42,200 --> 00:41:43,720 How about we figure out a way, Q? 466 00:41:44,840 --> 00:41:46,960 There must be a way for us to be together. 467 00:41:47,040 --> 00:41:48,800 I won't let you face such a thing again. 468 00:41:48,880 --> 00:41:51,760 I won't let you go back to your old life again either, Q. 469 00:41:53,480 --> 00:41:57,720 I know that you'll start building walls around yourself and isolate everyone. 470 00:41:58,880 --> 00:42:01,000 You'll never find happiness again. 471 00:42:02,080 --> 00:42:04,120 I won't let that happen. 472 00:42:06,320 --> 00:42:07,240 I'm fine with that. 473 00:42:10,000 --> 00:42:11,080 But I'm not. 474 00:42:13,000 --> 00:42:13,920 Since that day… 475 00:42:15,600 --> 00:42:18,240 there hasn't been a single day I didn't regret letting you go. 476 00:42:19,000 --> 00:42:21,040 Just the thought of you sleeping alone… 477 00:42:27,400 --> 00:42:29,080 made it impossible for me to sleep. 478 00:42:34,840 --> 00:42:36,720 I made a wrong decision once. 479 00:42:38,680 --> 00:42:40,560 I won't make that mistake again. 480 00:42:43,960 --> 00:42:45,720 I'm not afraid of anything anymore, Q. 481 00:42:47,920 --> 00:42:49,120 I just want to be with you. 482 00:42:54,840 --> 00:42:57,280 From now on, no matter what problem we face, 483 00:42:57,360 --> 00:42:59,440 can we fix it together and find a way through? 484 00:42:59,520 --> 00:43:00,920 Can we do that? 485 00:43:03,800 --> 00:43:05,360 I won't let you go anywhere again. 486 00:43:07,320 --> 00:43:08,200 Stay with me, okay? 487 00:43:11,760 --> 00:43:13,320 Do you understand what I said? 488 00:43:15,280 --> 00:43:16,760 You really get it, right? 489 00:43:16,840 --> 00:43:17,680 Yeah. 490 00:44:14,480 --> 00:44:15,400 I love you, Q. 491 00:44:16,120 --> 00:44:17,560 I love you too, Min. 492 00:45:29,480 --> 00:45:31,400 Is there something Min particularly likes? 493 00:45:31,480 --> 00:45:33,000 I don't know either. 494 00:45:33,080 --> 00:45:33,800 GAMES? DOGS? 495 00:45:33,880 --> 00:45:36,000 - What are you writing down? - Nothing. 496 00:45:36,080 --> 00:45:37,120 CANTONESE? FILM SET? 497 00:45:37,200 --> 00:45:38,760 Hey, Min. It's been ages. Miss me? 498 00:45:38,840 --> 00:45:40,320 You couldn't contact me. I bet you missed me. 499 00:45:40,400 --> 00:45:43,320 James, are Third and Min that close? 500 00:45:43,400 --> 00:45:44,600 - Are you jealous? - Great job, Min. 501 00:45:44,680 --> 00:45:46,600 - Just this? - Amazing job. 502 00:45:46,680 --> 00:45:48,080 You're really that jealous? 503 00:45:48,160 --> 00:45:49,880 - Yeah, of course. - You're cute when you're jealous. 504 00:45:49,960 --> 00:45:51,720 If you knew I'd get jealous, why did you tease me? 505 00:45:51,800 --> 00:45:54,360 No one fits my type as perfectly as you do, Q. 506 00:45:54,440 --> 00:45:55,600 Closer. 35269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.