Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:03,880
Shit!
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,880
The team wants you
to take a break for now.
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,400
- I really have no other choice.
- Take it. Check out this place.
4
00:00:08,480 --> 00:00:09,880
- How much do you need?
- 300,000 baht, please.
5
00:00:09,960 --> 00:00:12,400
200K. 250K. 300K.
6
00:00:12,480 --> 00:00:13,800
I like you a lot.
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,280
Interested in working for me?
8
00:00:17,080 --> 00:00:19,680
The client already replied,asking to meet us tomorrow.
9
00:00:19,760 --> 00:00:22,440
Where is that policeman's son?
You said he was with you, didn't you?
10
00:00:22,520 --> 00:00:25,200
- Are you trying to play dirty?!
- Hold on!
11
00:00:26,640 --> 00:00:27,480
Q?
12
00:00:27,560 --> 00:00:28,600
Why are you doing this?
13
00:00:28,680 --> 00:00:29,920
Because of your dad.
14
00:00:30,000 --> 00:00:32,640
Are you sure
this is what your son would want?
15
00:00:32,720 --> 00:00:35,640
If you're really sure…
then shoot me.
16
00:00:35,720 --> 00:00:37,680
- Q!
- Min!
17
00:00:39,280 --> 00:00:40,640
Pond, I'm sorry.
18
00:00:41,960 --> 00:00:43,680
That day, my dad didn't take any money
from that woman.
19
00:00:43,760 --> 00:00:44,920
I know my dad well.
20
00:00:45,000 --> 00:00:46,120
You want me to demand your ransom
21
00:00:46,200 --> 00:00:47,920
so your dad won't risk himself
with this case, right?
22
00:00:48,000 --> 00:00:49,760
If you don't want to do it, then don't.
23
00:00:51,680 --> 00:00:52,760
Q!
24
00:00:56,680 --> 00:00:57,680
Okay, Q.
25
00:00:58,320 --> 00:01:00,080
I'll demand your ransom myself.
26
00:01:06,560 --> 00:01:08,360
YUENYONGWISUTT'S HOUSE
27
00:01:09,800 --> 00:01:11,640
{\an8}TO KACHA YUENYONGWISUTT
28
00:01:11,720 --> 00:01:13,640
To Kacha Yuenyongwisutt.
29
00:01:14,560 --> 00:01:16,640
We have your son.
30
00:01:18,360 --> 00:01:20,080
If you want your son to be safe,
31
00:01:21,440 --> 00:01:22,960
obey everything written here.
32
00:01:25,880 --> 00:01:26,720
One.
33
00:01:26,800 --> 00:01:29,480
Don't report thisto the police or reporters.
34
00:01:29,560 --> 00:01:30,400
Two.
35
00:01:30,480 --> 00:01:32,200
Prepare 1,000,000 baht cash
36
00:01:32,280 --> 00:01:34,920
and wait until we contact you again.
37
00:01:35,000 --> 00:01:36,040
And three,
38
00:01:36,120 --> 00:01:39,160
back off from all the casesyou're in charge of now.
39
00:01:40,160 --> 00:01:42,000
If you fail to comply with any of these,
40
00:01:42,840 --> 00:01:45,480
we can't guarantee your son's safety.
41
00:02:55,200 --> 00:02:56,960
You don't dare to shoot me, do you?
42
00:02:58,800 --> 00:02:59,960
Yes, if it's you.
43
00:03:07,000 --> 00:03:07,880
What is it again?
44
00:03:07,960 --> 00:03:09,800
I'll sleep on my side tonight.
45
00:03:10,920 --> 00:03:12,640
Actually, I prefer sleeping on my side.
46
00:03:12,720 --> 00:03:15,800
If you sleep like that,
how can we tie our arms?
47
00:03:15,880 --> 00:03:16,960
Come.
48
00:03:18,320 --> 00:03:19,160
Here.
49
00:03:24,240 --> 00:03:25,160
Will it work?
50
00:03:43,000 --> 00:03:43,960
And then?
51
00:03:45,760 --> 00:03:46,640
Ow.
52
00:03:54,200 --> 00:03:56,840
Hey. I have to sleep like this
the whole night?
53
00:03:56,920 --> 00:03:59,360
- It will make me freaking achy.
- So how about not tying our arms?
54
00:03:59,440 --> 00:04:03,040
If you sleepwalk, what should we do?
Who will take responsibility?
55
00:04:03,640 --> 00:04:04,720
Me.
56
00:04:04,800 --> 00:04:06,240
Come on. Let's sleep properly.
57
00:04:06,800 --> 00:04:08,840
Sleep like you usually do. Roll over.
58
00:04:10,200 --> 00:04:11,120
Okay.
59
00:04:11,760 --> 00:04:13,680
Take your reward.
60
00:04:23,640 --> 00:04:26,200
Do you think
your dad has read the letter yet?
61
00:04:29,800 --> 00:04:35,840
Once he reads it,
I think he'll back off from the case.
62
00:04:38,520 --> 00:04:39,480
Sleep already.
63
00:04:39,560 --> 00:04:40,520
I'm sleepy.
64
00:04:49,600 --> 00:04:52,720
You'd better worry about yourself first.Hurry up and run away.
65
00:04:52,800 --> 00:04:55,080
You think I'm that stupid, huh?!You damn lieutenant!
66
00:04:59,120 --> 00:05:00,160
Don't.
67
00:05:05,480 --> 00:05:07,720
Are you really scared
of the sound of gunfire?
68
00:05:14,720 --> 00:05:16,640
Why do you care so much?
69
00:05:20,360 --> 00:05:21,840
You're worried about things
that don't matter.
70
00:05:22,800 --> 00:05:24,000
I'm going to sleep.
71
00:05:25,000 --> 00:05:26,480
Who said I care about you?
72
00:05:48,000 --> 00:05:48,840
What?
73
00:06:04,440 --> 00:06:05,320
{\an8}TWO DAYS LATER
74
00:06:05,400 --> 00:06:08,000
{\an8}The next news story takes us backto the heroin warehouse case.
75
00:06:08,080 --> 00:06:10,800
{\an8}Earlier today, Police Brigadier GeneralKacha Yuenyongwisutt
76
00:06:10,880 --> 00:06:13,960
{\an8}reiterated to the press that the policeare urgently gathering evidence
77
00:06:14,040 --> 00:06:15,800
{\an8}to dismantle the entire heroin network.
78
00:06:15,880 --> 00:06:18,080
He emphasized thatthey will be increasing manpower
79
00:06:18,160 --> 00:06:19,800
to investigate the case thoroughly.
80
00:06:19,880 --> 00:06:23,640
{\an8}Sir? How is the heroin case progressing?
81
00:06:24,200 --> 00:06:27,480
{\an8}We're currently gathering more evidenceto present to the prosecutor.
82
00:06:27,560 --> 00:06:29,320
It shouldn't be long now.
83
00:06:29,400 --> 00:06:31,480
We're confident we'll findadditional evidence
84
00:06:31,560 --> 00:06:34,280
and bring the offenders to justiceaccording to the law.
85
00:06:50,880 --> 00:06:52,200
Your dad hasn't resigned yet?
86
00:06:52,720 --> 00:06:53,720
That's right.
87
00:06:54,960 --> 00:06:56,600
How about calling him?
88
00:06:56,680 --> 00:06:59,040
You can fake your voice.
Ask if he's received the letter.
89
00:07:01,840 --> 00:07:03,280
I think he's read it already,
90
00:07:04,320 --> 00:07:05,560
but…
91
00:07:14,400 --> 00:07:15,360
Do you want to box?
92
00:07:18,040 --> 00:07:18,880
Sure.
93
00:07:29,200 --> 00:07:30,760
Come on. The other hand needs one too.
94
00:07:38,520 --> 00:07:39,920
Do it gently!
95
00:07:46,080 --> 00:07:47,000
Why did you punch me?
96
00:07:49,480 --> 00:07:51,280
- Stop overacting.
- Ouch!
97
00:07:53,040 --> 00:07:53,920
Ouch!
98
00:07:56,320 --> 00:07:57,600
All out, really?
99
00:07:59,000 --> 00:08:00,640
Ouch!
100
00:08:01,440 --> 00:08:02,880
Hey, stop overacting.
101
00:08:03,800 --> 00:08:04,640
Get up.
102
00:08:09,680 --> 00:08:11,200
You're taking full advantage, huh?
103
00:08:13,080 --> 00:08:14,520
All right, I'm serious now.
104
00:08:33,600 --> 00:08:34,600
I surrender.
105
00:08:38,679 --> 00:08:39,760
Are you satisfied now?
106
00:08:43,080 --> 00:08:43,919
Come.
107
00:08:45,160 --> 00:08:47,600
The wound is fine.
There are no issues at all.
108
00:08:47,680 --> 00:08:49,400
Yes. Thank you.
109
00:08:49,480 --> 00:08:52,120
Patient's relatives,
please proceed to the finance office.
110
00:08:56,480 --> 00:08:57,520
Great job.
111
00:08:59,320 --> 00:09:01,400
Sure, Mr. Hero.
112
00:09:01,480 --> 00:09:03,160
Wait outside.
113
00:09:03,240 --> 00:09:04,200
I'll pay first.
114
00:09:07,520 --> 00:09:09,520
- Let's go have some fun.
- Let's go.
115
00:09:09,600 --> 00:09:12,080
Please wait to pick up your medication
at the next counter.
116
00:09:18,400 --> 00:09:19,480
THAILAND
117
00:09:22,800 --> 00:09:24,080
It's Min, right?
118
00:09:25,160 --> 00:09:26,200
Is that you, Suea?
119
00:09:27,360 --> 00:09:30,000
Miss Yada asked me to call youto ask if you're ready to work yet.
120
00:09:34,240 --> 00:09:38,280
Mhen, since you've already recovered,
do you want to hang out somewhere?
121
00:09:40,000 --> 00:09:41,720
- Well…
- Try going somewhere.
122
00:09:41,800 --> 00:09:42,880
There he is.
123
00:09:42,960 --> 00:09:43,880
Mhen.
124
00:09:44,480 --> 00:09:46,600
I have to start my new job tomorrow.
125
00:09:46,680 --> 00:09:47,920
What job? Stuntman work?
126
00:09:49,040 --> 00:09:51,720
It's a job at a restaurant,
but it's full-time.
127
00:09:52,520 --> 00:09:54,240
Take good care of yourself from now on.
128
00:09:54,320 --> 00:09:56,440
I always do that, don't worry.
129
00:09:57,960 --> 00:09:59,240
Right. Don't worry.
130
00:09:59,320 --> 00:10:01,040
I'll take care of Mhen.
131
00:10:04,800 --> 00:10:05,720
Let's go.
132
00:10:08,320 --> 00:10:09,160
I'm kidding.
133
00:10:09,720 --> 00:10:10,640
- Let's go.
- Let's go.
134
00:10:10,720 --> 00:10:12,120
Mhen is already hungry.
135
00:10:12,200 --> 00:10:14,000
Be gentle with my brother, okay?
136
00:10:17,080 --> 00:10:19,160
I knew it. You don't trust me.
137
00:10:20,160 --> 00:10:22,280
Min, I'm here.
138
00:10:22,360 --> 00:10:24,640
Whoa. Why did you buy so much stuff?
139
00:10:24,720 --> 00:10:26,880
- These are all your favorite snacks.
- Let me help.
140
00:10:26,960 --> 00:10:28,560
Thanks a lot, Jeen.
141
00:10:28,640 --> 00:10:31,120
Now that you're here,
I feel so much more relieved.
142
00:10:31,200 --> 00:10:33,440
Please take care of him today.
I might be home late.
143
00:10:33,520 --> 00:10:35,320
Sure, Min. I'll take care of him.
144
00:10:35,400 --> 00:10:36,760
As for you,
145
00:10:36,840 --> 00:10:37,840
behave.
146
00:10:38,720 --> 00:10:39,640
Fine.
147
00:10:40,200 --> 00:10:41,280
Got it.
148
00:10:44,400 --> 00:10:46,160
- Jeen, here you are.
- Yes?
149
00:10:48,080 --> 00:10:48,920
I'll take it now.
150
00:10:49,000 --> 00:10:50,120
Take 100, then.
151
00:10:50,840 --> 00:10:53,040
Keep it in case
you want to buy something to eat.
152
00:10:53,120 --> 00:10:54,640
- Thank you.
- I'm off.
153
00:10:54,720 --> 00:10:57,000
Don't be naughty.
Please take care of the house for me.
154
00:10:57,080 --> 00:10:57,960
Sure. Don't worry.
155
00:10:58,040 --> 00:10:59,440
Behave well.
156
00:11:02,320 --> 00:11:04,000
- Bye-bye.
- Drive safely.
157
00:11:06,480 --> 00:11:07,880
"Drive safely."
158
00:11:07,960 --> 00:11:09,520
"Don't forget to wear your helmet."
159
00:11:09,600 --> 00:11:11,840
- Let's watch the series Min's in today.
- Fine.
160
00:11:32,200 --> 00:11:35,000
Your job is
to keep your assigned area in order.
161
00:11:35,080 --> 00:11:37,520
If a problem arises,
charge in immediately.
162
00:11:37,600 --> 00:11:39,640
Try to resolve it by talking first.
163
00:11:39,720 --> 00:11:41,400
Use force as a last resort.
164
00:11:41,480 --> 00:11:42,320
Got it?
165
00:11:43,080 --> 00:11:44,240
Yes.
166
00:12:02,800 --> 00:12:04,320
Miss Yada is ready to depart.
167
00:12:06,480 --> 00:12:07,440
Where is she going?
168
00:12:07,520 --> 00:12:09,000
It's not your business.
169
00:12:09,080 --> 00:12:12,440
Just worry about your own business.
Doing your job well is enough.
170
00:12:13,800 --> 00:12:14,640
Yes.
171
00:12:28,240 --> 00:12:30,000
That's Min!
172
00:12:30,800 --> 00:12:33,160
Look at him riding a motorcycle.
173
00:12:33,240 --> 00:12:34,840
He's so cool.
174
00:12:35,560 --> 00:12:38,000
Hold on, Jeen. How do you know that's Min?
175
00:12:38,080 --> 00:12:39,520
We can only see his neck.
176
00:12:41,080 --> 00:12:41,960
Look.
177
00:12:43,400 --> 00:12:46,320
Here it is. Min's got a mole right here.
178
00:12:48,120 --> 00:12:50,560
Let's start with his body.
179
00:12:50,640 --> 00:12:53,080
Min's got broad shoulders…
180
00:12:57,200 --> 00:12:58,720
and an amazing build.
181
00:12:58,800 --> 00:13:00,040
Hey! What are you doing?
182
00:13:04,680 --> 00:13:05,680
He's super attentive.
183
00:13:05,760 --> 00:13:07,560
He catches every little thing.
184
00:13:07,640 --> 00:13:09,880
He's always readyto protect those around him.
185
00:13:35,280 --> 00:13:36,680
I don't find him cool at all.
186
00:13:37,480 --> 00:13:38,680
Agreed.
187
00:13:54,680 --> 00:13:56,000
Is something wrong, Mhen?
188
00:13:56,960 --> 00:13:58,400
You can talk to me about anything.
189
00:13:59,000 --> 00:14:00,040
I won't tell anyone.
190
00:14:02,960 --> 00:14:06,000
Kanomjeen doesn't find me cool
like Min, huh?
191
00:14:06,080 --> 00:14:07,520
I've been tutoring her every day.
192
00:14:07,600 --> 00:14:09,080
You like Jeen, right?
193
00:14:09,160 --> 00:14:10,680
Nope. Nonsense.
194
00:14:10,760 --> 00:14:11,920
I don't like her.
195
00:14:12,000 --> 00:14:14,040
Come on, Mhen. I saw it.
196
00:14:14,120 --> 00:14:17,840
When we were watching the series,
you kept watching her, not the TV.
197
00:14:20,080 --> 00:14:21,800
I like her. Happy?
198
00:14:21,880 --> 00:14:23,040
Don't tell anyone.
199
00:14:31,840 --> 00:14:34,600
Kanomjeen fangirls Min
when he rides a motorcycle, right?
200
00:14:38,320 --> 00:14:39,200
Why are you smiling?
201
00:14:47,000 --> 00:14:49,280
- You remember what I taught you, right?
- I do.
202
00:14:49,360 --> 00:14:51,360
Okay. Let's give it a try. Go for it.
203
00:14:53,280 --> 00:14:54,880
Mhen, be careful.
204
00:14:55,560 --> 00:14:57,120
Go carefully.
205
00:14:57,200 --> 00:14:58,680
Carefully ease into the throttle.
206
00:14:58,760 --> 00:14:59,840
Okay.
207
00:15:02,840 --> 00:15:04,040
Turn slowly, Mhen.
208
00:15:33,400 --> 00:15:34,520
Where have you been?
209
00:15:35,640 --> 00:15:37,680
Hey, relax.
I've got something to show you too.
210
00:15:37,760 --> 00:15:39,640
I asked where you took my brother to.
211
00:15:40,640 --> 00:15:42,600
We just went
for motorcycle riding practice.
212
00:15:44,320 --> 00:15:45,240
"Just"?
213
00:15:45,320 --> 00:15:46,640
Did you really say "just"?
214
00:15:46,720 --> 00:15:49,040
Do you even know the risks
of the illness Mhen has?
215
00:15:49,120 --> 00:15:51,800
If something happened,
how would you take responsibility?
216
00:15:51,880 --> 00:15:53,480
Well, Min,
217
00:15:54,320 --> 00:15:57,920
I've been keeping an eye on Mhen all day,
and there's honestly nothing risky at all.
218
00:15:58,000 --> 00:15:59,080
Jeen.
219
00:15:59,600 --> 00:16:02,000
You know how much I trust you, don't you?
220
00:16:03,640 --> 00:16:04,840
Why didn't you stop them?
221
00:16:04,920 --> 00:16:05,960
Why?!
222
00:16:06,560 --> 00:16:07,920
I'm so damn disappointed in you.
223
00:16:08,000 --> 00:16:09,160
Stop it already!
224
00:16:09,240 --> 00:16:11,000
I just went out to ride a motorcycle.
225
00:16:11,080 --> 00:16:12,400
Was that so wrong?
226
00:16:12,480 --> 00:16:15,080
Even the doctor doesn't boss me around
as much as you do.
227
00:16:15,160 --> 00:16:16,680
Because I'm worried about you!
228
00:16:16,760 --> 00:16:19,560
Don't you understand? Anything you can
be careful about, you should be.
229
00:16:19,640 --> 00:16:20,560
I'm worried about you.
230
00:16:20,640 --> 00:16:22,120
That's why you lock me up like this?
231
00:16:23,640 --> 00:16:25,560
You won't let me do other things
at all, right?
232
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
Be frank with me.
233
00:16:26,720 --> 00:16:27,960
Do you still see me as a human?
234
00:16:29,680 --> 00:16:31,040
You never try to understand me!
235
00:16:34,240 --> 00:16:35,080
Mhen!
236
00:16:36,320 --> 00:16:37,400
Mhen!
237
00:16:47,040 --> 00:16:47,960
Mhen.
238
00:16:49,960 --> 00:16:51,400
Mhen. Come out and talk.
239
00:16:52,000 --> 00:16:53,040
Mhen.
240
00:16:55,400 --> 00:16:56,240
Mhen.
241
00:16:57,720 --> 00:16:58,760
Seriously?
242
00:17:01,360 --> 00:17:02,200
Mhen.
243
00:17:03,800 --> 00:17:05,560
Okay. I give in.
244
00:17:05,640 --> 00:17:07,079
You don't have to open the door.
245
00:17:07,160 --> 00:17:09,880
But we already agreed that
you wouldn't lock the door, didn't we?
246
00:17:09,960 --> 00:17:12,280
If anything happens to you,
you'll be in danger.
247
00:17:14,359 --> 00:17:15,319
Mhen.
248
00:17:18,640 --> 00:17:20,599
Mhen, come out and talk properly.
249
00:17:36,600 --> 00:17:37,640
Jeen, head home now.
250
00:17:39,360 --> 00:17:41,880
Min, I'm really sorry.
251
00:17:42,480 --> 00:17:44,120
I can't take today's pay.
252
00:17:44,200 --> 00:17:45,880
It's all right.
253
00:17:45,960 --> 00:17:46,960
Keep it.
254
00:17:47,560 --> 00:17:49,080
Head home now. It's already late.
255
00:18:00,840 --> 00:18:04,120
Did we really screw up so bad that
you had to lash out at everyone like this?
256
00:18:05,160 --> 00:18:08,400
I've been working my butt off
to make money and take care of everyone,
257
00:18:08,480 --> 00:18:10,080
but this is what you did, Q?
258
00:18:10,160 --> 00:18:13,600
You took my brother out, put him at risk,
and now you're blaming me for being mad?
259
00:18:13,680 --> 00:18:14,640
Risk? Nonsense.
260
00:18:14,720 --> 00:18:16,280
Nobody got hurt today.
261
00:18:16,360 --> 00:18:17,520
Don't be so dramatic, okay?
262
00:18:17,600 --> 00:18:21,080
All of us were so happy
before we came back and saw you.
263
00:18:21,160 --> 00:18:24,120
You were all happy? That's because
you didn't care about anyone!
264
00:18:24,200 --> 00:18:28,280
You only cared about your own feelings,
not about what could happen to my brother!
265
00:18:28,360 --> 00:18:30,200
You're the one not caring about others!
266
00:18:33,840 --> 00:18:36,520
Did you see Mhen laugh and smile today?
267
00:18:37,120 --> 00:18:39,640
What do you think?
Did I look cool riding a motorcycle?
268
00:18:47,040 --> 00:18:50,240
You said you were doing this
for your brother. But are you sure?
269
00:18:50,320 --> 00:18:51,960
I bet Mhen must be happy,
270
00:18:52,040 --> 00:18:53,240
having a brother like you.
271
00:19:04,080 --> 00:19:07,000
URGENT SALE
272
00:19:10,640 --> 00:19:12,280
Mhen, let's go downstairs and eat.
273
00:19:12,360 --> 00:19:14,480
I've prepared dinner for you
so you can take your medicine.
274
00:19:18,560 --> 00:19:19,440
Mhen.
275
00:19:25,440 --> 00:19:26,280
Mhen!
276
00:19:26,960 --> 00:19:28,840
Mhen!
277
00:19:38,920 --> 00:19:41,280
Mhen! Mhen, get up.
278
00:19:42,360 --> 00:19:43,720
Mhen.
279
00:19:43,800 --> 00:19:44,920
Mhen, don't sleep yet.
280
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
- Mhen, can you hear me?
- Hey, what's going on?
281
00:19:47,080 --> 00:19:48,720
Q, call an ambulance!
282
00:19:51,840 --> 00:19:53,800
Mhen, wake up.
283
00:19:53,880 --> 00:19:54,960
Don't sleep.
284
00:20:08,080 --> 00:20:08,920
Min.
285
00:20:10,080 --> 00:20:11,000
Leave me alone.
286
00:20:14,880 --> 00:20:17,000
The patient is awake now.
287
00:20:31,640 --> 00:20:33,600
The patient just has a common cold.
288
00:20:33,680 --> 00:20:36,360
After a bit of rest with IV fluids,
he'll be able to go home.
289
00:20:36,440 --> 00:20:39,160
It's not because of any infection
in Mhen's heart wound, right?
290
00:20:39,240 --> 00:20:41,480
It's not related at all. You can relax.
291
00:20:41,560 --> 00:20:45,120
The cause might be that
his body hasn't fully recovered yet,
292
00:20:45,200 --> 00:20:47,440
and his immune system is still weak.
293
00:20:47,520 --> 00:20:48,680
- Thank you.
- Thank you.
294
00:20:48,760 --> 00:20:50,480
Please excuse me for now.
295
00:20:56,520 --> 00:20:58,800
Be careful.
296
00:21:00,960 --> 00:21:02,760
I'm feeling better now, Min.
297
00:21:03,360 --> 00:21:06,000
I'm sorry for getting mad at you today.
298
00:21:07,160 --> 00:21:10,000
Jeen, I'm sorry
for chasing you away like that.
299
00:21:10,080 --> 00:21:11,680
Don't worry. I understand.
300
00:21:12,960 --> 00:21:14,040
Honestly, Min,
301
00:21:14,640 --> 00:21:17,680
nothing like this would have happened
at all today if it hadn't rained.
302
00:21:18,200 --> 00:21:20,400
Do you know? I was super happy.
303
00:21:21,200 --> 00:21:24,400
I got to go out
and learn to ride a motorcycle.
304
00:21:24,480 --> 00:21:26,240
I think I can really take care of myself.
305
00:21:26,960 --> 00:21:28,920
I heard you smiled a lot today.
306
00:21:29,000 --> 00:21:30,080
Yeah.
307
00:21:30,920 --> 00:21:32,760
Watch this. Here's proof.
308
00:21:40,920 --> 00:21:42,160
You're pretty smooth.
309
00:21:46,000 --> 00:21:48,440
Min, I want you to see with your own eyes
310
00:21:48,520 --> 00:21:51,120
that your brother is now cooler than you.
311
00:21:55,160 --> 00:21:57,640
Without Q,
I wouldn't get to do this kind of thing.
312
00:21:58,200 --> 00:21:59,560
Don't forget to say sorry to him.
313
00:21:59,640 --> 00:22:00,560
True.
314
00:22:00,640 --> 00:22:03,240
You were too harsh on him.
315
00:22:11,200 --> 00:22:13,000
Why should I say sorry?
We're all grown-ups.
316
00:22:13,080 --> 00:22:15,440
No one's going to make a big deal
out of something this small.
317
00:22:17,440 --> 00:22:18,960
It's good you're happy.
318
00:22:19,920 --> 00:22:21,160
Thanks a lot.
319
00:22:21,240 --> 00:22:22,240
Let's go home.
320
00:22:28,440 --> 00:22:29,440
What's with you?
321
00:22:30,320 --> 00:22:31,960
When are you going back to your room?
322
00:22:32,040 --> 00:22:33,640
You think my room has no door,
323
00:22:33,720 --> 00:22:35,200
so you can come in anytime?
324
00:22:36,040 --> 00:22:39,400
Hey, I'm staying
because I'm worried about you.
325
00:22:39,480 --> 00:22:40,600
I'm watching over you.
326
00:22:40,680 --> 00:22:42,040
I'm feeling better now.
327
00:22:42,800 --> 00:22:44,520
After a good night's sleep, I'll be fine.
328
00:22:44,600 --> 00:22:47,400
So, let me sleep.
329
00:22:49,120 --> 00:22:49,960
Okay.
330
00:22:50,520 --> 00:22:51,560
I'm going.
331
00:22:51,640 --> 00:22:52,760
You can stay, right?
332
00:23:10,360 --> 00:23:11,240
Q.
333
00:23:12,760 --> 00:23:14,240
I'm coming in, all right?
334
00:23:21,720 --> 00:23:22,560
Q,
335
00:23:23,400 --> 00:23:25,120
I watched the clip already.
336
00:23:25,800 --> 00:23:28,000
Thank you so much
for taking Mhen out today.
337
00:23:28,080 --> 00:23:29,960
He is really happy.
338
00:23:34,160 --> 00:23:35,040
Q.
339
00:23:35,920 --> 00:23:37,080
Q.
340
00:23:40,240 --> 00:23:41,080
Q.
341
00:23:45,600 --> 00:23:47,200
You caught a cold too?
342
00:23:48,320 --> 00:23:49,440
You're burning up.
343
00:23:50,160 --> 00:23:52,240
Wait here. I'll get you some medicine.
344
00:23:53,920 --> 00:23:55,120
Min.
345
00:23:58,400 --> 00:24:00,240
I'm really sorry
346
00:24:00,320 --> 00:24:02,800
for taking Mhen…
347
00:24:02,880 --> 00:24:04,000
It's all right, Q.
348
00:24:04,080 --> 00:24:06,440
It's all right. I'm not mad anymore.
349
00:24:06,520 --> 00:24:08,120
I'm sorry too.
350
00:24:11,080 --> 00:24:13,040
Take care of yourself.
351
00:24:13,120 --> 00:24:14,280
Mhen is alright now,
352
00:24:14,360 --> 00:24:15,840
and so am I.
353
00:24:17,120 --> 00:24:19,600
Rest. I'll get you some medicine.
354
00:24:19,680 --> 00:24:20,760
Okay?
355
00:24:29,360 --> 00:24:30,440
Take him for now.
356
00:24:31,360 --> 00:24:32,920
Stay with him, okay?
357
00:25:07,120 --> 00:25:10,120
Q, take your tee off for a second.
I'll wipe you down.
358
00:25:38,800 --> 00:25:39,680
The other side too.
359
00:26:19,560 --> 00:26:20,520
Done.
360
00:26:20,600 --> 00:26:22,000
I'll get you a t-shirt.
361
00:26:29,320 --> 00:26:31,240
Here. Put this one on.
362
00:26:48,920 --> 00:26:51,400
You're protective of this one, aren't you?
363
00:26:51,480 --> 00:26:54,200
Hey, you can't wear that one.
My brother bought it for me.
364
00:26:54,280 --> 00:26:56,640
- What's the big deal?
- I told you not to wear it.
365
00:27:00,960 --> 00:27:01,960
Just wear it.
366
00:27:02,680 --> 00:27:03,800
This tee is warm,
367
00:27:03,880 --> 00:27:05,280
so your fever will go down faster.
368
00:27:12,320 --> 00:27:13,400
Come.
369
00:27:27,160 --> 00:27:29,080
- Q, well…
- I'm sorry.
370
00:27:29,760 --> 00:27:31,720
I didn't think things through
371
00:27:32,800 --> 00:27:35,120
and ended up causing a mess for everyone.
372
00:27:36,160 --> 00:27:37,960
I'm the one who should say sorry.
373
00:27:38,040 --> 00:27:39,280
I was too harsh.
374
00:27:39,920 --> 00:27:41,040
I'm sorry.
375
00:27:42,680 --> 00:27:46,560
Actually, I have to thank you
for making Mhen that happy.
376
00:27:47,720 --> 00:27:49,840
I'm his brother, but I can't do it.
377
00:27:49,920 --> 00:27:50,800
No, Min.
378
00:27:51,440 --> 00:27:53,240
Mhen just wants to be cool like you.
379
00:27:54,360 --> 00:27:56,360
He complained to me every five minutes
380
00:27:56,440 --> 00:27:58,520
that if you were there,
381
00:27:58,600 --> 00:28:00,040
it'd be more fun.
382
00:28:03,560 --> 00:28:05,840
If you don't know how to lie,
then just don't.
383
00:28:05,920 --> 00:28:07,320
I mean it, Min.
384
00:28:11,600 --> 00:28:13,520
Mhen told me
385
00:28:14,160 --> 00:28:16,120
you like to mess with his life.
386
00:28:16,200 --> 00:28:18,200
I don't get to go out often.
387
00:28:18,280 --> 00:28:20,080
Min doesn't allow me to.
388
00:28:20,160 --> 00:28:22,320
But, deep down,
I know he's worried about me.
389
00:28:23,040 --> 00:28:24,320
But Mhen understands
390
00:28:24,880 --> 00:28:26,760
why you're doing this whole thing.
391
00:28:28,520 --> 00:28:29,720
As for me,
392
00:28:30,280 --> 00:28:32,560
I think you're already a good brother.
393
00:28:36,960 --> 00:28:38,320
I only have Mhen.
394
00:28:39,240 --> 00:28:40,760
I raised myself,
395
00:28:42,000 --> 00:28:43,480
and I raised him too.
396
00:28:45,560 --> 00:28:48,880
Honestly, I don't even know
how to bring up a kid.
397
00:28:50,120 --> 00:28:51,800
But I'm also really scared
398
00:28:52,920 --> 00:28:54,880
of ruining his life.
399
00:28:56,040 --> 00:29:01,280
I'm scared that what I'm doing
isn't right or good for Mhen.
400
00:29:03,120 --> 00:29:04,200
No, Min.
401
00:29:07,440 --> 00:29:11,320
If I had someone who loved me
402
00:29:11,400 --> 00:29:13,280
the way you love Mhen,
403
00:29:14,960 --> 00:29:17,360
I wouldn't ask
for anything else in my life.
404
00:29:34,600 --> 00:29:36,000
Take some medicine too.
405
00:29:37,440 --> 00:29:39,160
Your face is starting to turn red.
406
00:29:39,760 --> 00:29:41,120
Just sleep already.
407
00:29:55,760 --> 00:29:57,080
Is something there?
408
00:30:02,880 --> 00:30:05,280
No. Nothing.
409
00:30:06,680 --> 00:30:07,720
Sleep already.
410
00:30:48,240 --> 00:30:50,160
That's the one I bought for Min, isn't it?
411
00:30:50,800 --> 00:30:53,000
Or…?
412
00:30:53,080 --> 00:30:55,400
Q caught a cold.
413
00:30:55,480 --> 00:30:58,440
This shirt is warm, so I lent it to him.
414
00:31:01,440 --> 00:31:02,440
Yeah.
415
00:31:04,920 --> 00:31:06,120
Let me sit with you.
416
00:31:07,000 --> 00:31:09,560
Snacks for the sick are here!
417
00:31:11,560 --> 00:31:12,920
Min, you aren't off to work?
418
00:31:13,640 --> 00:31:14,840
How can I?
419
00:31:14,920 --> 00:31:16,520
Our house is full of sick people now.
420
00:31:16,600 --> 00:31:18,360
I must stay and take care of them.
421
00:31:19,680 --> 00:31:21,320
See? As soon as I said that,
his symptoms showed.
422
00:31:22,680 --> 00:31:25,680
Since we're all here together,
it's time for a…
423
00:31:27,720 --> 00:31:29,800
How is this night, Mhen?
424
00:31:30,400 --> 00:31:33,080
- I was planning to just check my work.
- What do we have, Jeen?
425
00:31:33,160 --> 00:31:35,920
Come on. It's not often
we get to be together like this.
426
00:31:36,000 --> 00:31:38,520
Food's here!
427
00:31:38,600 --> 00:31:40,560
It's so mouthwatering.
428
00:31:41,600 --> 00:31:43,000
Let's start the movie, shall we?
429
00:32:49,240 --> 00:32:51,200
You're scared of gunshots, aren't you?
430
00:32:51,800 --> 00:32:53,400
There aren't any more. It's over.
431
00:33:12,280 --> 00:33:13,880
Just eat.
432
00:33:29,400 --> 00:33:33,360
3 YEARS AGO
433
00:35:02,800 --> 00:35:08,440
THANKS A LOT FOR KEEPING AN EYE ON HIM.
434
00:35:18,640 --> 00:35:20,000
I've found the evidence!
435
00:35:20,080 --> 00:35:22,480
I've found the evidencethat proves my son is innocent.
436
00:35:23,520 --> 00:35:25,760
- It's Phoom speaking, right?
- Yes.
437
00:35:25,840 --> 00:35:27,600
Can you meet me today?
438
00:35:27,680 --> 00:35:29,680
I'll hand over all the evidence to you.
439
00:35:30,680 --> 00:35:31,880
Please excuse me, sir.
440
00:35:31,960 --> 00:35:33,880
Sir, we must hurry and go now.
441
00:35:37,640 --> 00:35:39,640
Where do you want me to meet you?
442
00:35:43,240 --> 00:35:44,760
Do you want to eat something?
443
00:35:45,880 --> 00:35:49,480
Nope. I don't really eat breakfast.
It feels too heavy on my stomach.
444
00:35:49,560 --> 00:35:53,920
I know you don't enjoy breakfast,
so I've prepared some snacks for you.
445
00:35:54,000 --> 00:35:55,160
Here you are.
446
00:35:58,960 --> 00:35:59,800
There.
447
00:36:01,840 --> 00:36:02,760
Give me a second.
448
00:36:02,840 --> 00:36:04,960
My hands are busy, see?
I'm cutting my nails.
449
00:36:05,520 --> 00:36:07,120
Fine.
450
00:36:10,480 --> 00:36:11,320
Here.
451
00:36:25,960 --> 00:36:27,720
What a true silver spoon you are.
452
00:36:27,800 --> 00:36:29,360
I'm feeding you,
but you still get your mouth dirty.
453
00:36:32,680 --> 00:36:34,000
Let me wipe it off.
454
00:36:43,000 --> 00:36:44,040
Is it coming off?
455
00:36:44,120 --> 00:36:46,560
Nope, it's still stuck.
I don't know why it's so sticky.
456
00:36:47,640 --> 00:36:49,040
Come on, no.
457
00:36:49,120 --> 00:36:50,920
- That's my mole.
- Really?
458
00:36:51,000 --> 00:36:52,560
Do you have to go that far?
459
00:36:55,560 --> 00:36:58,320
- How long have you been there?
- Since he clipped the first nail.
460
00:36:59,120 --> 00:37:01,760
You've got hands, so hold it yourself.
461
00:37:02,440 --> 00:37:03,640
I already grabbed it for you.
462
00:37:03,720 --> 00:37:05,320
Take it. I'm not done cutting my nails.
463
00:37:05,400 --> 00:37:06,960
- Do you want some?
- I've got a lot.
464
00:37:11,080 --> 00:37:12,360
I can feed myself.
465
00:37:17,000 --> 00:37:19,040
Your breakfast is here. Won't you eat it?
466
00:37:21,440 --> 00:37:24,240
Three, two, action!
467
00:37:35,560 --> 00:37:36,920
Hey!
468
00:37:38,440 --> 00:37:39,280
Jack.
469
00:37:39,920 --> 00:37:41,680
- I told you.
- Hey!
470
00:37:42,440 --> 00:37:43,360
Where are you going?
471
00:37:43,440 --> 00:37:45,160
- Let me go!
- No way.
472
00:37:45,240 --> 00:37:47,840
- I won't let you go with Petchpirun alone!
- Let me go!
473
00:37:47,920 --> 00:37:48,840
This is my problem.
474
00:37:48,920 --> 00:37:50,080
How I die is my business.
475
00:37:51,760 --> 00:37:55,120
Hah, here you are, troublemaker.
476
00:37:56,000 --> 00:37:57,160
Hey, move!
477
00:37:57,240 --> 00:37:58,280
Go!
478
00:37:58,360 --> 00:38:00,520
Ouch!
479
00:38:01,560 --> 00:38:04,080
Min, is Ms. Vee that strong?
480
00:38:04,160 --> 00:38:05,880
Come on. Don't ask. Just keep acting.
481
00:38:05,960 --> 00:38:07,080
I haven't said cut yet.
482
00:38:08,280 --> 00:38:09,440
Just die already!
483
00:38:10,560 --> 00:38:13,000
Don't!
484
00:38:17,280 --> 00:38:18,120
Jack.
485
00:38:21,000 --> 00:38:22,600
You're mad at me, aren't you?
486
00:38:24,160 --> 00:38:25,160
Why
487
00:38:25,240 --> 00:38:27,080
have you done this much?
488
00:38:27,680 --> 00:38:29,600
I've treated you terribly all this time.
489
00:38:30,600 --> 00:38:32,920
Why are you still protecting me this much?
490
00:38:57,560 --> 00:38:59,400
Are you and Min really just friends?
491
00:38:59,480 --> 00:39:01,760
- Don't we look like friends?
- Not even close.
492
00:39:01,840 --> 00:39:04,560
Go find out what Kacha's weakness is.
493
00:39:04,640 --> 00:39:06,280
Can I quit this job?
494
00:39:06,360 --> 00:39:08,400
Once you're in this circle,
you can't get out.
495
00:39:08,480 --> 00:39:10,160
Is that guy, Min, one of your men?
496
00:39:10,240 --> 00:39:11,440
He's my favorite.
497
00:39:11,520 --> 00:39:13,360
You're with the people
who want my dad dead?
498
00:39:13,440 --> 00:39:15,560
After all this time,
you don't know me at all, do you?
499
00:39:17,680 --> 00:39:18,880
Min!
500
00:39:18,960 --> 00:39:20,160
What kind of person is Min?
501
00:39:20,240 --> 00:39:22,920
He keeps protecting othersbut ends up hurting himself.
502
00:39:23,720 --> 00:39:26,880
If Min really has feelings for you,are you okay with that, Q?
34858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.