All language subtitles for Kalamkaval (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,970 --> 00:02:04,710 j Right from the droplet it creeps inside j 2 00:02:05,020 --> 00:02:08,770 ♪ Right through the whole soul it sliths for a prey ♪ 3 00:02:09,110 --> 00:02:12,880 ♪ While you were wandered for strings I strum ♪ 4 00:02:13,150 --> 00:02:17,210 ♪ It murmurs n whispers n grows up to crawl as... ♪ 5 00:02:17,240 --> 00:02:33,470 ♪ Redback, redback, redback, redback... ♪ 6 00:02:33,530 --> 00:02:40,110 ♪ ♪ 7 00:02:40,140 --> 00:02:45,510 ♪ ♪ 8 00:02:45,530 --> 00:02:53,760 ♪ ♪ 9 00:02:53,880 --> 00:02:57,650 ♪ While you dip into lies n thrills ♪ 10 00:02:57,900 --> 00:03:01,850 ♪ While you drink up the residual chill ♪ 11 00:03:01,880 --> 00:03:06,080 ♪ You feel like a venomous flow inside ♪ 12 00:03:06,100 --> 00:03:10,010 ♪ Lurking and look up n see me just smiling n screaming as ♪ 13 00:03:10,130 --> 00:03:18,250 ♪ Redback, redback, redback, redback... ♪ 14 00:03:18,270 --> 00:03:26,700 ♪ Redback, redback, redback, redback... ♪ 15 00:03:28,780 --> 00:03:32,890 'PROLOGUE: THE PERKS OF BEING A SUBJECTIVE NIHILIST' 16 00:03:35,750 --> 00:03:41,130 [Tamil song playing] 17 00:03:50,190 --> 00:03:54,530 [phone ringing] 18 00:04:01,370 --> 00:04:02,090 Hello. 19 00:04:03,470 --> 00:04:04,180 OK, Sir! 20 00:04:05,180 --> 00:04:06,440 That's not a problem, sir 21 00:04:06,890 --> 00:04:08,170 I will come soon, okay. 22 00:04:09,820 --> 00:04:10,840 That was Kumar Sir. 23 00:04:11,500 --> 00:04:13,190 He said that I must go there urgently. 24 00:04:13,500 --> 00:04:14,820 -Again? -Yeah! 25 00:04:15,240 --> 00:04:16,560 What can I do if he says so? 26 00:04:16,920 --> 00:04:18,350 Let me go there and check. 27 00:04:18,370 --> 00:04:19,930 Then, won’t you be coming back today? 28 00:04:20,190 --> 00:04:21,390 I'll call you once I get there. 29 00:04:21,920 --> 00:04:22,640 Hmm! 30 00:04:24,570 --> 00:04:30,650 [Tamil song playing] 31 00:04:36,000 --> 00:04:40,780 [Tamil song playing] 32 00:04:43,470 --> 00:04:45,260 Why did you get down without informing me? 33 00:04:46,720 --> 00:04:50,090 Mom said that Deepu will come tomorrow evening...So. 34 00:04:50,960 --> 00:04:53,550 If he is at home, I cannot leave home like this! 35 00:04:54,200 --> 00:04:55,570 Coming down like this won’t be possible. 36 00:04:56,590 --> 00:04:58,450 So, I thought I would come down right away. 37 00:04:59,080 --> 00:04:59,750 I see! 38 00:05:00,990 --> 00:05:02,990 I told them I needed the room in the lodge for next week. 39 00:05:04,160 --> 00:05:06,410 But now that I said it's urgent, they agreed to give me the room. 40 00:05:08,370 --> 00:05:10,060 Did you enquire about renting the house? 41 00:05:10,640 --> 00:05:11,980 I have already discussed it with them. 42 00:05:11,980 --> 00:05:13,600 They said that it will take a little... 43 00:05:13,600 --> 00:05:15,190 more time for the tenants to vacate. 44 00:05:16,070 --> 00:05:18,070 Until then, we can adjust in the lodge 45 00:05:19,460 --> 00:05:20,510 Okay 46 00:05:22,080 --> 00:05:23,760 [muffled traffic sounds] 47 00:05:25,560 --> 00:05:26,650 Now, the biggest challenge is... 48 00:05:26,930 --> 00:05:28,850 to discuss my wife about the divorce. 49 00:05:29,630 --> 00:05:30,980 I haven't told her anything yet. 50 00:05:34,440 --> 00:05:35,600 You write a detailed letter... 51 00:05:35,630 --> 00:05:37,090 before leaving the house, didn't you? 52 00:05:37,330 --> 00:05:38,560 Huh, yeah! 53 00:06:00,830 --> 00:06:02,040 [car drives past] 54 00:06:06,050 --> 00:06:10,300 [TV playing] 55 00:06:14,560 --> 00:06:19,340 [Tamil song playing] 56 00:06:31,360 --> 00:06:32,860 After the demise of Babu... 57 00:06:32,890 --> 00:06:35,110 I've never thought about a marriage again. 58 00:06:37,320 --> 00:06:39,090 It was only after meeting you... 59 00:06:39,800 --> 00:06:41,840 that everything changed for me. 60 00:06:42,490 --> 00:06:44,100 Isn't that the same for me now? 61 00:06:44,950 --> 00:06:46,780 I was someone who lived respectfully with my wife and children, 62 00:06:46,800 --> 00:06:48,260 and now I've ended up here, sleeping with you 63 00:06:52,220 --> 00:06:53,610 Are you feeling bad about it? 64 00:06:55,430 --> 00:06:56,500 What do you feel about it? 65 00:07:13,270 --> 00:07:16,690 News: Anbunilayam Senthilkumar, who hacked his own brother to 66 00:07:16,710 --> 00:07:20,140 death because of property dispute in Kottaipadi, Nagercoil. 67 00:07:20,830 --> 00:07:22,870 Still, how can someone even do something like this? 68 00:07:23,270 --> 00:07:24,300 Like how? 69 00:07:24,710 --> 00:07:27,100 See, killing his own brother means... 70 00:07:27,780 --> 00:07:29,700 All that could have been done to get their property. 71 00:07:30,180 --> 00:07:31,930 Still, is it the right thing to kill a person for all these? 72 00:07:33,460 --> 00:07:35,920 There are many people out there who do such things, 73 00:07:36,400 --> 00:07:38,530 and we hear countless news reports about it every day. 74 00:07:39,450 --> 00:07:40,860 That's all true, but... 75 00:07:41,200 --> 00:07:43,100 seeing all this makes me uncomfortable. 76 00:07:45,260 --> 00:07:47,180 But not everyone is like us. 77 00:07:48,290 --> 00:07:50,740 Sometimes, in certain situations, some people... 78 00:07:50,740 --> 00:07:53,040 might end up killing others for certain reasons 79 00:07:54,990 --> 00:07:56,840 Hey, then what about you? 80 00:07:56,870 --> 00:07:59,110 I too have done similar killings. 81 00:07:59,470 --> 00:08:00,470 Did you? 82 00:08:00,650 --> 00:08:01,420 Yea, of course! 83 00:08:03,680 --> 00:08:05,300 It could be either a snake or a rat. 84 00:08:05,660 --> 00:08:06,550 [chuckles] 85 00:08:07,840 --> 00:08:09,060 Let me give an example, 86 00:08:09,370 --> 00:08:10,910 You know my wife, Anita 87 00:08:11,590 --> 00:08:13,260 She is a pretty lady, 88 00:08:13,340 --> 00:08:14,750 with a pretty good character. 89 00:08:15,550 --> 00:08:17,260 My children too mean a lot to me. 90 00:08:18,220 --> 00:08:20,060 You know the car we came in today, the Honda? 91 00:08:20,870 --> 00:08:22,050 That car is my life. 92 00:08:22,470 --> 00:08:26,920 I married her after receiving a decent amount of dowry, including that car. 93 00:08:29,240 --> 00:08:31,240 So, rather than divorcing her, 94 00:08:31,690 --> 00:08:34,390 If I think it would be better to just leave you instead, 95 00:08:34,420 --> 00:08:35,790 what’s wrong with that? 96 00:08:36,900 --> 00:08:38,650 There's no need to kill me just for that. 97 00:08:38,950 --> 00:08:41,120 If you tell me openly, I’ll step aside, right? 98 00:08:42,700 --> 00:08:44,450 Will you really step aside like that? 99 00:08:44,750 --> 00:08:45,600 Why not? 100 00:08:46,510 --> 00:08:47,300 Oh! 101 00:08:48,070 --> 00:08:49,990 Even if you step aside... 102 00:08:50,150 --> 00:08:53,150 I may not get the satisfaction that comes from killing you. 103 00:08:53,410 --> 00:08:54,750 What kind of satisfaction is that? 104 00:08:54,950 --> 00:08:56,120 Don't you know that? 105 00:08:57,240 --> 00:08:59,240 Now, imagine a mosquito lands on you... 106 00:08:59,900 --> 00:09:01,360 we can just snap and kill it 107 00:09:01,820 --> 00:09:02,720 that's real satisfaction. 108 00:09:04,820 --> 00:09:06,290 Don't they kill a chicken to cook curry? 109 00:09:06,780 --> 00:09:07,660 there's a certain satisfaction in that too 110 00:09:08,550 --> 00:09:10,760 But when we kill a snake that comes to bite us, 111 00:09:10,790 --> 00:09:12,080 it feels even more satisfying. 112 00:09:13,440 --> 00:09:14,650 Why is that? 113 00:09:14,860 --> 00:09:15,820 No idea! 114 00:09:16,160 --> 00:09:17,070 Risk! 115 00:09:17,100 --> 00:09:19,260 The greater the Risk, the greater the satisfaction. 116 00:09:21,660 --> 00:09:23,770 Do you know what gives you the most satisfaction... 117 00:09:23,830 --> 00:09:24,990 when you kill something? 118 00:09:25,840 --> 00:09:27,950 You're about to say it's when killing an elephant that comes to attack, right? 119 00:09:28,520 --> 00:09:29,230 No! 120 00:09:29,910 --> 00:09:30,700 Then? 121 00:09:31,700 --> 00:09:33,620 The greatest pleasure is... 122 00:09:34,830 --> 00:09:35,910 ...when you kill a human! 123 00:09:38,300 --> 00:09:40,630 Are you trying to say that you're going to kill me now? 124 00:09:40,660 --> 00:09:41,450 Of course! 125 00:09:41,470 --> 00:09:42,790 [radio buttons pressed] 126 00:09:43,430 --> 00:09:45,230 Do you expect me to just stand there and get killed? 127 00:09:45,290 --> 00:09:46,910 Isn't all that very easy? 128 00:09:47,610 --> 00:09:48,600 [lighter flicks] 129 00:09:49,220 --> 00:09:50,270 How is that? 130 00:09:51,910 --> 00:09:53,040 How is that? 131 00:09:55,700 --> 00:09:56,430 Look! 132 00:09:56,450 --> 00:09:57,790 By taking this shawl like this... 133 00:09:59,700 --> 00:10:00,740 Like this... 134 00:10:01,120 --> 00:10:03,370 Wrap it around the neck and pull once. 135 00:10:03,990 --> 00:10:04,990 Then tighten it! 136 00:10:06,170 --> 00:10:08,170 [chuckles] 137 00:10:08,410 --> 00:10:09,330 Enough! 138 00:10:10,110 --> 00:10:10,820 Biju! 139 00:10:11,630 --> 00:10:12,460 Biju chetta! 140 00:10:13,170 --> 00:10:16,310 [ominous music playing] 141 00:10:16,790 --> 00:10:18,870 [muffled struggling] 142 00:10:21,050 --> 00:10:22,650 [muffled struggling] 143 00:10:25,800 --> 00:10:29,820 [ominous music playing] 144 00:11:07,820 --> 00:11:09,370 [footsteps] 145 00:11:11,530 --> 00:11:15,820 [ominous music playing] 146 00:11:49,770 --> 00:11:50,980 [key rattles] 147 00:12:05,870 --> 00:12:07,870 [car trunk opens] 148 00:12:16,300 --> 00:12:17,690 [bags dropped into trunk] 149 00:12:26,480 --> 00:12:27,800 [car trunk closes] 150 00:12:27,820 --> 00:12:34,210 'KALAMKAVAL' 151 00:12:35,470 --> 00:12:41,680 'KALAMKAVAL' 152 00:12:59,090 --> 00:13:00,230 [cabin door opens] 153 00:13:02,410 --> 00:13:03,390 Good Morning, Sir! 154 00:13:03,430 --> 00:13:04,680 Hey, what brings you here so early in the morning? 155 00:13:04,720 --> 00:13:06,220 Actually, I just wanted to know the status of... 156 00:13:06,220 --> 00:13:07,840 the communal riot in Kottayikkonam. 157 00:13:07,870 --> 00:13:10,090 The issues there are already solved, there's no problem now 158 00:13:10,140 --> 00:13:11,720 But sir, our local reporter said... 159 00:13:11,720 --> 00:13:13,840 there's a possibility of another issue arising there 160 00:13:13,960 --> 00:13:17,750 You reporters going there and reporting is the biggest issue, 161 00:13:17,890 --> 00:13:19,430 and that problem is under our control now. 162 00:13:19,520 --> 00:13:22,440 Also, I have appointed someone to assess the situation there. 163 00:13:22,470 --> 00:13:23,470 Oh! Who is it, sir? 164 00:13:25,090 --> 00:13:28,140 Pradeep, I can't explain everything in detail like that. 165 00:13:28,170 --> 00:13:29,670 Do one thing, call me tomorrow morning 166 00:13:29,720 --> 00:13:32,470 Actually, it would be good to know if it's from the Special Branch. 167 00:13:32,760 --> 00:13:34,070 Oh, my dear Pradeep! 168 00:13:34,090 --> 00:13:36,090 Knowing where it's from doesn't matter 169 00:13:36,250 --> 00:13:37,960 Even if you try to be sweet to them,... 170 00:13:37,990 --> 00:13:39,900 you won't get even a single scoop from there. 171 00:13:40,010 --> 00:13:41,640 Sir, is it Nath who has been sent? 172 00:13:42,850 --> 00:13:45,070 [suspenseful music] 173 00:13:46,340 --> 00:13:47,250 [jeep door closes] 174 00:13:47,840 --> 00:13:50,820 [suspenseful music] 175 00:13:56,360 --> 00:13:57,360 Yea, 176 00:13:57,390 --> 00:13:58,470 It's Nath only. 177 00:14:00,220 --> 00:14:05,010 'I: THE CURIOUS CASE OF KOTTAYIKKONAM' 178 00:14:05,250 --> 00:14:07,690 'KOTTAIKONAM POLICE STATION' 179 00:14:12,460 --> 00:14:14,460 [crowd chatter] 180 00:14:17,290 --> 00:14:20,640 [suspenseful music] 181 00:14:36,940 --> 00:14:38,100 What's the problem here? 182 00:14:38,150 --> 00:14:39,730 It's the quarry issue in Parathil. 183 00:14:39,760 --> 00:14:40,550 I see. 184 00:14:40,910 --> 00:14:42,030 Isn't Sub inspector Babu sir there? 185 00:14:42,200 --> 00:14:43,360 Yes, but who are you? 186 00:14:43,470 --> 00:14:44,820 I'm coming from Thiruvananthapuram... 187 00:14:44,840 --> 00:14:46,930 to investigate the communal riot here. 188 00:14:47,560 --> 00:14:48,310 Oh! 189 00:14:48,370 --> 00:14:49,870 -Just a minute! -OK 190 00:14:55,800 --> 00:14:56,510 Sir? 191 00:14:57,490 --> 00:14:58,990 Someone else too has come for you. 192 00:14:59,140 --> 00:15:00,720 Oh! Such a nuisance! 193 00:15:01,680 --> 00:15:02,910 Anyway, tell him to come inside 194 00:15:03,200 --> 00:15:04,200 Okay sir! 195 00:15:07,070 --> 00:15:07,820 Sir? 196 00:15:08,720 --> 00:15:09,550 Come inside. 197 00:15:10,170 --> 00:15:12,810 [footsteps] 198 00:15:16,170 --> 00:15:18,630 I have come to inquire about the communal riot. 199 00:15:20,270 --> 00:15:22,850 It's not a major issue like you Journalists say. 200 00:15:23,080 --> 00:15:24,670 It was just a small fight between two guys. 201 00:15:24,820 --> 00:15:26,020 and we have taken care of it. 202 00:15:26,930 --> 00:15:28,970 I just want a copy of the FIR. 203 00:15:32,900 --> 00:15:34,900 [paper rustling] 204 00:15:35,940 --> 00:15:36,730 Sir! 205 00:15:37,660 --> 00:15:38,540 Hey, Gopi. 206 00:15:38,750 --> 00:15:39,750 Ah, Nath! 207 00:15:39,950 --> 00:15:40,980 Did you reach here early? 208 00:15:41,000 --> 00:15:42,110 Yeah, I left early. 209 00:15:42,420 --> 00:15:43,210 Oh, Sorry sir! 210 00:15:46,380 --> 00:15:47,910 So, you are Nath, sir? 211 00:15:48,170 --> 00:15:49,670 Some people call me that way. 212 00:15:50,030 --> 00:15:50,860 Myself Jayakrishnan! 213 00:15:50,930 --> 00:15:52,510 -from Special Branch. -Yea, I know sir! 214 00:15:52,540 --> 00:15:54,540 I have known about you well since the Poovar case. 215 00:15:54,880 --> 00:15:56,590 Thomas sir had mentioned that you would be coming 216 00:15:56,640 --> 00:15:57,300 I see 217 00:15:57,300 --> 00:15:59,050 but I didn't recognize you earlier. 218 00:15:59,370 --> 00:16:00,840 You were supposed to come tomorrow. 219 00:16:00,930 --> 00:16:02,590 So I thought it might be a media Journalist 220 00:16:02,750 --> 00:16:03,360 Sorry, sir! 221 00:16:03,380 --> 00:16:04,340 That's alright. 222 00:16:04,570 --> 00:16:06,100 I just stopped by on my way here. 223 00:16:07,100 --> 00:16:08,980 Then, I will explain everything, sir 224 00:16:09,130 --> 00:16:09,840 Sure! 225 00:16:11,610 --> 00:16:12,740 Sir, this is Vimal. 226 00:16:12,870 --> 00:16:14,130 - He’s in the army. - Ok. 227 00:16:14,280 --> 00:16:15,400 Around six months ago,... 228 00:16:15,400 --> 00:16:17,070 his sister eloped with someone. 229 00:16:17,610 --> 00:16:20,280 People in this village are saying that she eloped with this Yusuf. 230 00:16:20,730 --> 00:16:22,740 Because, sir, Yusuf has a bit of a bad reputation.. 231 00:16:22,780 --> 00:16:23,990 when it comes to women. 232 00:16:24,440 --> 00:16:26,920 But this elopement incident was something someone deliberately spread. 233 00:16:26,940 --> 00:16:28,070 Oh, nothing like that actually happened? 234 00:16:28,110 --> 00:16:29,610 Nothing like that happened, sir. We investigated 235 00:16:29,640 --> 00:16:30,760 But this girl is still missing. 236 00:16:31,360 --> 00:16:32,900 He just came to his hometown on vacation. 237 00:16:33,000 --> 00:16:34,880 and then, he gathered some boys from his area 238 00:16:34,900 --> 00:16:36,510 and went to Yusuf’s house to create a ruckus. 239 00:16:36,780 --> 00:16:38,690 At that time, Yusuf was not at home. 240 00:16:38,780 --> 00:16:40,110 When Yusuf came to know about this incident,.. 241 00:16:40,140 --> 00:16:42,350 he gathered his friends and went straight to Vimal's area, created a ruckus. 242 00:16:42,760 --> 00:16:44,890 That's why, sir, eventually this became the reason behind these communal issues. 243 00:16:45,570 --> 00:16:47,740 somehow we managed to talk and settle the issue. 244 00:16:50,420 --> 00:16:51,250 No sir! 245 00:16:51,280 --> 00:16:52,780 They entered the house and created a scene.. 246 00:16:52,780 --> 00:16:54,190 while there were no men at home. 247 00:16:54,190 --> 00:16:55,490 That’s why we had to go back and do the same. 248 00:16:55,600 --> 00:16:57,060 Sir, after all that they have done.. 249 00:16:57,060 --> 00:16:58,560 how can I just go back peacefully? 250 00:16:58,620 --> 00:17:00,160 You went there and created trouble first, 251 00:17:00,190 --> 00:17:01,160 Isn’t that why they came to question you? 252 00:17:01,180 --> 00:17:02,980 Sir, that's because he eloped with my sister! 253 00:17:03,010 --> 00:17:05,180 She had grown older without getting married, 254 00:17:05,180 --> 00:17:06,510 and the villagers kept mocking her. 255 00:17:06,540 --> 00:17:08,240 I got fed up hearing all that and joined the army. 256 00:17:08,270 --> 00:17:11,310 Thinking that with the money I earn, I could somehow arrange her marriage. 257 00:17:11,680 --> 00:17:13,370 After all that, how can I just sit back and do nothing, sir? 258 00:17:13,760 --> 00:17:15,510 Honestly, sir, I don’t even know that girl 259 00:17:15,630 --> 00:17:17,250 He is lying, sir 260 00:17:17,280 --> 00:17:18,570 How do you know that? 261 00:17:18,950 --> 00:17:21,400 Everyone here knows about his history with women. 262 00:17:21,790 --> 00:17:24,040 And that temple priest has also seen them together. 263 00:17:24,300 --> 00:17:26,010 Not just that, she even wrote in her letter 264 00:17:26,030 --> 00:17:27,770 that she was leaving because he was a Muslim guy. 265 00:17:28,010 --> 00:17:29,380 Did you actually see it yourself? 266 00:17:29,410 --> 00:17:31,110 Yes, I saw it myself, sir. 267 00:17:31,140 --> 00:17:33,130 At what time did you see them together? 268 00:17:33,150 --> 00:17:36,280 It was one evening around 6 o'clock, near Kannumammood. 269 00:17:36,460 --> 00:17:37,960 Is it really him that you saw? 270 00:17:38,430 --> 00:17:40,220 But sir, I saw him from the side. 271 00:17:40,710 --> 00:17:42,970 So, it seems like it might be him. 272 00:17:47,740 --> 00:17:49,660 Then, no further actions were taken in this case? 273 00:17:50,040 --> 00:17:51,290 Actually, you know well, sir 274 00:17:51,330 --> 00:17:52,620 When we received the letter from their home, 275 00:17:52,620 --> 00:17:54,080 it was clear that the girl had ran away with somebody 276 00:17:54,330 --> 00:17:55,950 so we decided not to waste any more time. 277 00:17:56,050 --> 00:17:57,430 However, when the problem arose later, 278 00:17:57,450 --> 00:17:58,830 I had already reported it to the Cyber Cell, sir 279 00:17:59,120 --> 00:18:01,330 But no response came from there. 280 00:18:01,990 --> 00:18:04,250 Anyway, fax all these photographs. 281 00:18:04,450 --> 00:18:06,080 I'll operate with the Cyber Cell 282 00:18:06,120 --> 00:18:06,870 OK, sir! 283 00:18:08,720 --> 00:18:10,310 When it comes to my sister's life, 284 00:18:10,370 --> 00:18:11,950 how can I not interfere? 285 00:18:11,970 --> 00:18:13,560 Hey, we can understand that. 286 00:18:13,810 --> 00:18:15,470 But if you act recklessly like this, 287 00:18:15,470 --> 00:18:17,640 it will affect not just you but also this family. 288 00:18:17,780 --> 00:18:20,110 We are saying this after thoroughly checking Vimal’s phone 289 00:18:20,720 --> 00:18:22,970 On the very day she left, her phone was switched off... 290 00:18:23,340 --> 00:18:25,090 and after a few days, it was turned on again. 291 00:18:25,590 --> 00:18:26,510 However, 292 00:18:26,530 --> 00:18:28,740 for several days before she left... 293 00:18:28,880 --> 00:18:31,420 someone had been regularly calling her. 294 00:18:31,770 --> 00:18:33,610 It was a guy from Attur, Tamil Nadu 295 00:18:33,630 --> 00:18:35,290 not Yusuf, as you are thinking. 296 00:18:35,310 --> 00:18:36,310 Got it? 297 00:18:37,290 --> 00:18:39,990 Then, on the day you said the temple priest saw them together, 298 00:18:40,020 --> 00:18:41,260 Yusuf was right here in town. 299 00:18:41,430 --> 00:18:43,840 But that guy from Attur was with your sister that day. 300 00:18:46,130 --> 00:18:48,750 Another thing is, when your sister left, 301 00:18:48,910 --> 00:18:50,300 she went straight to Tirunelveli. 302 00:18:50,420 --> 00:18:52,040 At that time, Yusuf was still here. 303 00:18:52,210 --> 00:18:55,000 But that guy was waiting for her in Tirunelveli 304 00:18:55,660 --> 00:18:57,530 But the temple priest saw him, sir. 305 00:18:57,840 --> 00:19:00,030 Hey, he's saying it without even seeing the person's face properly. 306 00:19:01,100 --> 00:19:02,510 Then, sir, what are you trying to say? 307 00:19:02,540 --> 00:19:04,490 In this case, Yusuf is innocent anyway.. 308 00:19:04,800 --> 00:19:06,090 The fault is yours. 309 00:19:06,380 --> 00:19:07,290 Let me say one thing, 310 00:19:07,320 --> 00:19:09,070 don't create any unnecessary trouble there any more. 311 00:19:09,420 --> 00:19:10,960 I understand what you are saying, sir. 312 00:19:11,530 --> 00:19:13,870 But anyway, I need to find that guy, sir 313 00:19:16,100 --> 00:19:17,970 Hey, we will take care of that. 314 00:19:26,270 --> 00:19:27,480 Bro, how many more days will he be here? 315 00:19:27,610 --> 00:19:28,610 It will be a few more days, right? 316 00:19:28,690 --> 00:19:30,360 Within a few days, we will catch him. 317 00:19:30,380 --> 00:19:32,670 Just catching him isn’t enough we need to break his hands and legs too 318 00:19:32,700 --> 00:19:34,450 We didn’t come all this way for nothing 319 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 [phone ringing] 320 00:19:37,620 --> 00:19:39,550 'Calling: Shibu Police' 321 00:19:39,580 --> 00:19:41,090 -Hello Brother! -We got his address! 322 00:19:41,630 --> 00:19:42,460 OK Anna! 323 00:19:42,480 --> 00:19:43,510 What should I do? 324 00:19:43,530 --> 00:19:44,950 Brother, just send to the message, that’s enough 325 00:19:44,970 --> 00:19:46,230 Don't make the trouble, okay? 326 00:19:46,260 --> 00:19:47,300 No brother, I will take care of it 327 00:19:47,320 --> 00:19:48,090 Start the vehicle 328 00:19:49,180 --> 00:19:52,460 [jeep engine rumbling] 329 00:19:55,590 --> 00:19:58,440 [jeep engine rumbling] 330 00:20:02,700 --> 00:20:03,990 Anna, where is this Selviappan church? 331 00:20:04,020 --> 00:20:05,610 -Selviappan church? -Yes 332 00:20:05,640 --> 00:20:07,210 There’s a town nearby. 333 00:20:07,230 --> 00:20:08,870 Just go there and turn left. 334 00:20:08,900 --> 00:20:09,520 Okay 335 00:20:09,660 --> 00:20:11,340 [jeep engine rumbling] 336 00:20:18,330 --> 00:20:19,580 Mom, I'm heading out. 337 00:20:19,890 --> 00:20:20,540 Mom? 338 00:20:20,540 --> 00:20:21,500 Yeah, okay. 339 00:20:21,500 --> 00:20:23,790 Hey, come, come.. let's go! 340 00:20:26,110 --> 00:20:27,830 [scooter engine revs] 341 00:20:28,390 --> 00:20:30,270 [jeep engine rumbling] 342 00:20:31,560 --> 00:20:33,590 [scooter engine revs] 343 00:20:34,590 --> 00:20:37,850 [footsteps] 344 00:20:38,020 --> 00:20:40,080 [dog barking] 345 00:20:42,520 --> 00:20:43,290 Come fast! 346 00:20:46,000 --> 00:20:47,080 Hey, start the vehicle! 347 00:21:00,200 --> 00:21:02,760 [scooter engine revs] 348 00:21:23,280 --> 00:21:24,470 Ma, isn't Stephen here? 349 00:21:26,930 --> 00:21:29,100 He has gone to the town to play carroms. 350 00:21:29,310 --> 00:21:31,350 Oh, sir, shall we go there? 351 00:21:32,290 --> 00:21:33,040 OK 352 00:21:33,200 --> 00:21:35,240 -Who are you two? -We are his friends. 353 00:21:38,540 --> 00:21:40,220 [scooter engine revs] 354 00:21:49,690 --> 00:21:50,730 Hey, go, hit him! 355 00:21:53,040 --> 00:21:54,330 [crash] 356 00:21:55,810 --> 00:21:57,170 [scooter crashes] 357 00:21:57,310 --> 00:21:58,900 Hey, come and catch him! 358 00:21:59,530 --> 00:22:01,200 Who are you guys? 359 00:22:01,260 --> 00:22:02,600 Hey, move that scooter away. 360 00:22:04,740 --> 00:22:05,600 Let me go. 361 00:22:05,690 --> 00:22:06,430 Hey! 362 00:22:06,450 --> 00:22:08,780 Who are you all? 363 00:22:09,190 --> 00:22:10,690 Hey, take him, guys! 364 00:22:13,110 --> 00:22:14,150 Go, move in!! 365 00:22:14,190 --> 00:22:16,040 Come on, get in! 366 00:22:16,090 --> 00:22:17,260 Let's go! 367 00:22:18,230 --> 00:22:19,770 Get in fast guys! Leave! Leave!! 368 00:22:19,860 --> 00:22:21,540 [jeep engine rumbling] 369 00:22:21,650 --> 00:22:23,350 [auto engine revs] 370 00:22:28,940 --> 00:22:30,710 [footsteps] 371 00:22:30,730 --> 00:22:31,730 Tell me the truth! 372 00:22:31,750 --> 00:22:33,040 Where the hell did you take her? 373 00:22:33,070 --> 00:22:35,230 Who are you all? 374 00:22:35,670 --> 00:22:36,870 [man collapses] 375 00:22:38,780 --> 00:22:39,720 Hey! 376 00:22:41,290 --> 00:22:42,420 Who am I, huh? 377 00:22:42,440 --> 00:22:43,690 You really don’t know, huh? 378 00:22:43,730 --> 00:22:45,190 I truly don't know! 379 00:22:45,230 --> 00:22:46,440 I really don't know!! 380 00:22:46,480 --> 00:22:47,940 Asking like this won’t be enough, man! 381 00:22:47,980 --> 00:22:49,520 He's a piece of crap! 382 00:22:49,520 --> 00:22:51,090 Hey, go away man! 383 00:22:51,280 --> 00:22:52,820 Hasn't Stephen come here? 384 00:22:52,850 --> 00:22:53,890 No brother! 385 00:22:53,980 --> 00:22:56,230 I called him since he was not here. 386 00:22:56,260 --> 00:22:57,820 His phone is switched off. 387 00:22:57,860 --> 00:22:59,480 His mother said that he came here. 388 00:22:59,520 --> 00:23:00,860 But He hasn’t come here. 389 00:23:01,930 --> 00:23:03,320 [punching] 390 00:23:04,440 --> 00:23:05,570 -Hey! -Kick him! 391 00:23:06,270 --> 00:23:07,270 [punches] 392 00:23:08,520 --> 00:23:10,520 I will take her with me, even if I have to kill you for that. 393 00:23:11,040 --> 00:23:12,400 [screams] 394 00:23:13,260 --> 00:23:14,450 [kicks] 395 00:23:16,860 --> 00:23:19,760 [kicks] 396 00:23:22,420 --> 00:23:23,080 Sir! 397 00:23:23,150 --> 00:23:25,620 could he have ran away, knowing that we're coming? 398 00:23:26,190 --> 00:23:27,070 I don't think so. 399 00:23:27,870 --> 00:23:29,210 - Hey, Ravi! - What's it? 400 00:23:29,340 --> 00:23:29,890 Hey! 401 00:23:29,910 --> 00:23:31,070 Grandfather called... 402 00:23:31,100 --> 00:23:33,560 Someone is attacking Stephen near the hill 403 00:23:33,710 --> 00:23:34,550 Come on guys! 404 00:23:35,920 --> 00:23:37,080 -Hey, start the vehicle! -OK sir! 405 00:23:38,210 --> 00:23:39,120 Come on! fast! 406 00:23:41,250 --> 00:23:42,310 Come on, let's go. 407 00:23:42,380 --> 00:23:44,380 [jeep engine rumbling] 408 00:23:46,540 --> 00:23:48,220 [scooter engine revs] 409 00:23:49,040 --> 00:23:52,510 [screams, kicks] 410 00:23:52,530 --> 00:23:55,010 [jeep engine rumbling] 411 00:23:57,000 --> 00:24:00,340 I truly don't know anything!!! 412 00:24:01,420 --> 00:24:03,660 [scooter engine revs] 413 00:24:03,950 --> 00:24:05,950 [punches] 414 00:24:06,600 --> 00:24:07,310 Sir! 415 00:24:07,600 --> 00:24:10,140 Honestly, sir, I have no idea who is she. 416 00:24:11,320 --> 00:24:12,820 Don't you know, you son of a dog? 417 00:24:13,730 --> 00:24:15,320 [jeep engine rumbling] 418 00:24:15,350 --> 00:24:17,350 Hey, kill them! Kill them all! 419 00:24:17,630 --> 00:24:18,700 Hey! 420 00:24:18,720 --> 00:24:20,410 -Come on guys! -Hey!!! 421 00:24:20,430 --> 00:24:22,680 Hey! Come, let's go! 422 00:24:22,720 --> 00:24:24,720 Come! Come fast! 423 00:24:24,750 --> 00:24:26,390 Hey, Come fast! 424 00:24:26,450 --> 00:24:29,110 [boys yelling] 425 00:24:30,540 --> 00:24:32,460 [boys yelling] 426 00:24:34,520 --> 00:24:35,680 Hey, come on! 427 00:24:37,600 --> 00:24:38,390 Stephan! 428 00:24:38,540 --> 00:24:42,040 [suspenseful music playing] 429 00:24:45,420 --> 00:24:49,180 [suspenseful music playing] 430 00:25:06,290 --> 00:25:08,070 I swear, sir, I’m telling the truth. 431 00:25:08,300 --> 00:25:10,280 I don’t know who is she. 432 00:25:10,510 --> 00:25:14,010 They beat me up after showing this photo, sir. 433 00:25:18,210 --> 00:25:19,670 Is this Stephen's number? 434 00:25:20,500 --> 00:25:21,250 No sir! 435 00:25:22,830 --> 00:25:24,240 How can that be right, Stephen? 436 00:25:24,750 --> 00:25:26,540 This connection is registered under your ID. 437 00:25:27,630 --> 00:25:28,800 Check properly! 438 00:25:31,890 --> 00:25:32,730 Sir! 439 00:25:33,100 --> 00:25:35,100 That’s one of my cousins' phone number 440 00:25:35,720 --> 00:25:38,810 That SIM card is registered under my ID, sir 441 00:25:38,850 --> 00:25:39,850 Where is she? 442 00:25:40,350 --> 00:25:41,020 Sir... 443 00:25:41,100 --> 00:25:42,350 That, she was... 444 00:25:43,140 --> 00:25:45,060 Eight or ten months ago... 445 00:25:45,210 --> 00:25:47,530 She ran away with a carpenter guy. 446 00:25:48,270 --> 00:25:49,470 After that,... 447 00:25:49,700 --> 00:25:51,360 I have no information about her, sir 448 00:25:51,930 --> 00:25:53,060 What is her name? 449 00:25:53,490 --> 00:25:54,610 Selvi, sir 450 00:25:55,270 --> 00:25:56,020 Selvi. 451 00:25:57,050 --> 00:26:00,150 [suspenseful music playing] 452 00:26:01,020 --> 00:26:03,250 'SELVI N' 453 00:26:04,670 --> 00:26:05,420 Sir! 454 00:26:05,670 --> 00:26:07,590 Everything Stephen said is true. 455 00:26:08,120 --> 00:26:09,720 Back then, we found a letter written by that girl 456 00:26:09,740 --> 00:26:11,330 at their house about she leaving with that guy, 457 00:26:11,370 --> 00:26:13,670 so we didn’t follow up on the case. 458 00:26:14,040 --> 00:26:16,130 Besides that, both the girl’s phone... 459 00:26:16,170 --> 00:26:18,380 and the phone of the person who took her... 460 00:26:18,580 --> 00:26:20,160 were switched off. 461 00:26:20,250 --> 00:26:22,540 Sir, do you have the phone details of the person who took her? 462 00:26:22,570 --> 00:26:23,400 Yes sir! 463 00:26:23,420 --> 00:26:25,550 It's a Kerala number, but... 464 00:26:25,770 --> 00:26:28,020 there's suspicion that the address is fake. 465 00:26:33,120 --> 00:26:35,370 'Sindhu K S' 466 00:26:39,080 --> 00:26:40,330 That way, sir. 467 00:26:44,820 --> 00:26:46,120 We are from the police. 468 00:26:46,280 --> 00:26:47,450 What's the matter, sir? 469 00:26:47,870 --> 00:26:49,570 -Isn't Sindhu here? -No, sir! 470 00:26:49,780 --> 00:26:50,760 What happened, sir? 471 00:26:50,780 --> 00:26:52,200 We need to inquire about something. 472 00:26:52,280 --> 00:26:53,620 Where is Sindhu now? 473 00:26:53,740 --> 00:26:56,030 Sir, it has been more than a year since she left. 474 00:26:56,240 --> 00:26:57,200 Where did she go? 475 00:26:57,570 --> 00:26:58,570 I don't know that. 476 00:26:58,590 --> 00:27:00,450 She eloped with someone. 477 00:27:02,950 --> 00:27:03,620 Okay 478 00:27:08,200 --> 00:27:10,160 'KERALA POLICE' 479 00:27:10,450 --> 00:27:12,740 Sir, the phone number used by the person who trapped Sindhu... 480 00:27:12,780 --> 00:27:15,620 is registered under the name of Shafana from Villupuram, Tamilnadu. 481 00:27:15,770 --> 00:27:17,690 Shafana is also missing, just like we mentioned 482 00:27:18,250 --> 00:27:19,920 Shafana was last contacted from a number... 483 00:27:19,950 --> 00:27:21,530 belonging to Babitha from Kilimanoor 484 00:27:21,820 --> 00:27:23,290 Babitha was then contacted from a number registered... 485 00:27:24,050 --> 00:27:26,010 in the name of Rakhi from Kanyakumari Perunthur. 486 00:27:26,450 --> 00:27:29,310 From Poonthura, it has now reached Sheena. 487 00:27:29,340 --> 00:27:31,130 Sir, this is just going on like this 488 00:27:31,160 --> 00:27:33,910 The next person we need to look for is a girl named Nila from Koodakonam. 489 00:27:34,570 --> 00:27:36,570 There is also a possibility that she too might gone missing like this. 490 00:27:37,000 --> 00:27:39,910 So, until now, there wasn't any action taken on these cases? 491 00:27:39,940 --> 00:27:40,690 No sir! 492 00:27:40,790 --> 00:27:42,710 That's because all the cases were classified as elopements 493 00:27:42,750 --> 00:27:44,210 our department neglected them 494 00:27:46,170 --> 00:27:48,210 Moreover, right after the incident,... 495 00:27:48,630 --> 00:27:51,580 phone calls and letters were came from those missing girls, 496 00:27:52,040 --> 00:27:53,830 what they mention doesn’t seem like a problem. 497 00:27:54,170 --> 00:27:56,380 It’s all meant to create confusion and delay the truth from coming out. 498 00:27:56,960 --> 00:27:58,750 The families are waiting in that hope. 499 00:28:00,970 --> 00:28:02,960 Also, all the missing girls are either of... 500 00:28:03,220 --> 00:28:04,770 marriageable age,.. 501 00:28:04,790 --> 00:28:07,710 widows, or divorcees. 502 00:28:08,400 --> 00:28:10,710 Probably that's why the families didn’t take much interest in the matter. 503 00:28:11,380 --> 00:28:13,210 Sir, do you know what’s odd in this... 504 00:28:13,240 --> 00:28:15,060 each case has occurred alternately in two different states 505 00:28:15,080 --> 00:28:17,250 that is one case in Tamil Nadu,... 506 00:28:17,680 --> 00:28:18,680 the other in Kerala. 507 00:28:18,710 --> 00:28:20,830 It keeps going like that. 508 00:28:21,470 --> 00:28:24,000 The locations are significantly far apart. 509 00:28:25,220 --> 00:28:28,530 I strongly believe this is a well-planned operation, sir 510 00:28:29,090 --> 00:28:29,960 because... 511 00:28:29,990 --> 00:28:31,950 not a single missing girl has returned, 512 00:28:32,430 --> 00:28:34,140 nor is there any information about any of them. 513 00:28:34,670 --> 00:28:35,470 Oh! 514 00:28:36,400 --> 00:28:38,490 Overall, what do you feel about this, Jayakrishnan? 515 00:28:38,920 --> 00:28:40,840 Could this have been done by a single person, 516 00:28:40,860 --> 00:28:42,860 or is it an operation by a group? 517 00:28:43,740 --> 00:28:45,910 Sir, I think this was done by one person. 518 00:28:46,200 --> 00:28:47,790 If we check the call records and... 519 00:28:47,830 --> 00:28:49,920 character map of the phone calls that have recieved the houses, 520 00:28:50,320 --> 00:28:51,900 It’s likely the work of a single person. 521 00:28:52,280 --> 00:28:54,250 It could be for a sex racket. 522 00:28:54,600 --> 00:28:56,080 I feel the same way. 523 00:28:56,110 --> 00:28:57,330 Do one thing, 524 00:28:57,360 --> 00:28:59,270 Jayakrishnan, focus on this case.. 525 00:28:59,810 --> 00:29:01,200 I'll call Kumar and inform him. 526 00:29:01,690 --> 00:29:02,480 OK sir! 527 00:29:10,130 --> 00:29:15,360 'II: THE GOLDEN PLAN' 528 00:29:15,820 --> 00:29:16,830 [door knocking] 529 00:29:19,220 --> 00:29:20,080 [door opens] 530 00:29:21,710 --> 00:29:22,370 Hey! 531 00:29:22,420 --> 00:29:23,540 Chechi, isn't chettan here? 532 00:29:23,570 --> 00:29:25,030 He's here, Boby. Come and get in 533 00:29:25,290 --> 00:29:26,380 Anna! 534 00:29:26,870 --> 00:29:28,210 -Anna! -Yeah 535 00:29:28,300 --> 00:29:29,610 Oh, Is it Boby! 536 00:29:29,950 --> 00:29:31,110 What happened? 537 00:29:31,230 --> 00:29:32,690 It's been a while since you came here. 538 00:29:33,210 --> 00:29:34,830 I just dropped by since I was passing this way 539 00:29:34,850 --> 00:29:35,580 Hmm 540 00:29:35,610 --> 00:29:37,000 Chettan don't you have work today? 541 00:29:37,000 --> 00:29:38,830 It's almost time to leave; Go make some tea 542 00:29:38,850 --> 00:29:39,470 OK 543 00:29:41,970 --> 00:29:44,060 What happened, man? Why do you look so dull? 544 00:29:44,470 --> 00:29:46,130 I am in helpless situation chetta. 545 00:29:46,610 --> 00:29:47,940 I made a small mistake. 546 00:29:48,410 --> 00:29:51,030 Honestly, I came here just to tell you that. 547 00:29:51,320 --> 00:29:52,220 Yeah? 548 00:29:52,490 --> 00:29:56,240 I had bought some cyanide for our jewellery store's purposes... 549 00:29:56,410 --> 00:29:57,610 and kept it in the sit-out area. 550 00:29:58,140 --> 00:30:00,510 You know that neighbour Baiju? 551 00:30:00,540 --> 00:30:02,410 His dog came and sniffed it, 552 00:30:02,760 --> 00:30:03,970 and died on the spot. 553 00:30:04,710 --> 00:30:06,580 It was some high-breed dog. 554 00:30:07,250 --> 00:30:09,170 That man itself is a big issue, 555 00:30:09,380 --> 00:30:11,750 he's making a huge fuss, saying he'll file a police case. 556 00:30:12,630 --> 00:30:14,460 I even tried to settle it with money, 557 00:30:14,500 --> 00:30:15,750 But he isn’t agreeing. 558 00:30:21,000 --> 00:30:22,400 If he files a police case, 559 00:30:22,460 --> 00:30:23,630 it’ll be a big problem. 560 00:30:25,960 --> 00:30:27,500 I'll call and handle that deal myself. 561 00:30:29,170 --> 00:30:31,040 But, Where do you even get this cyanide from? 562 00:30:31,580 --> 00:30:33,630 That was needed for our gold work, and... 563 00:30:34,000 --> 00:30:35,680 can be bought if we have the proper license. 564 00:30:36,380 --> 00:30:38,250 Isn't that all extremely dangerous? 565 00:30:38,330 --> 00:30:39,170 Of course, it's. 566 00:30:39,360 --> 00:30:41,200 Once it goes in, it’s done. 567 00:30:43,440 --> 00:30:44,230 Chetta! 568 00:30:44,540 --> 00:30:47,190 Chetta, somehow you have to talk and settle this deal. 569 00:30:49,080 --> 00:30:50,020 - Chetta! - Yeah! 570 00:30:50,210 --> 00:30:51,720 Yea, I'll call and handle that deal. 571 00:30:56,380 --> 00:30:58,380 'MARI DYES AND CHEMICALS' 572 00:31:00,560 --> 00:31:03,210 Brother, I'm coming from KS Fashion Jewellery in Thirikadu. 573 00:31:03,500 --> 00:31:05,250 -Huh, Thirikadu? -Yeah 574 00:31:07,580 --> 00:31:08,710 License. 575 00:31:10,460 --> 00:31:11,500 OK 576 00:31:26,770 --> 00:31:31,090 [suspenseful music playing] 577 00:31:41,150 --> 00:31:42,730 [car door opens] 578 00:31:59,160 --> 00:32:00,260 Have it. 579 00:33:00,430 --> 00:33:02,430 [car passes by] 580 00:33:44,780 --> 00:33:46,160 Murali Anna! Murali Anna! 581 00:33:47,590 --> 00:33:48,960 My name is Vivek! 582 00:33:48,990 --> 00:33:50,280 My house is here in Kuttamala. 583 00:33:50,660 --> 00:33:52,540 I came to tell you something about my elder brother. 584 00:33:53,210 --> 00:33:55,120 He's looking for a bride, and that's when.. 585 00:33:55,220 --> 00:33:57,260 a friend mentioned you. 586 00:33:57,280 --> 00:33:59,240 Well, your elder brother means.. 587 00:33:59,270 --> 00:34:00,560 Well, my brother! 588 00:34:00,850 --> 00:34:02,520 -He was married once, -Oh! 589 00:34:02,730 --> 00:34:04,900 but it ended up in a messy divorce. 590 00:34:05,580 --> 00:34:06,450 After that, 591 00:34:06,480 --> 00:34:08,390 he had decided not to marry again 592 00:34:08,430 --> 00:34:10,800 But when everyone insisted, he finally agreed 593 00:34:10,910 --> 00:34:11,870 Hmm 594 00:34:11,870 --> 00:34:13,280 Anyway, What is your caste? 595 00:34:13,300 --> 00:34:14,620 We belong to Ezhavar. 596 00:34:15,250 --> 00:34:16,680 Oh! When Ezhava comes... 597 00:34:17,050 --> 00:34:18,380 Ok, Leave all that,... 598 00:34:18,410 --> 00:34:19,500 what are your demands? 599 00:34:19,520 --> 00:34:21,360 We don’t have any such demands, Anna. 600 00:34:21,430 --> 00:34:22,530 For my brother... 601 00:34:22,900 --> 00:34:23,730 Actually,... 602 00:34:23,940 --> 00:34:25,940 He comes from a well-off family... 603 00:34:25,980 --> 00:34:27,570 so dowry isn’t an issue. 604 00:34:27,700 --> 00:34:29,270 The only preference is that she should look decent. 605 00:34:29,690 --> 00:34:31,610 Given the circumstances,... 606 00:34:31,930 --> 00:34:33,890 it can be someone who was previously married 607 00:34:34,180 --> 00:34:35,280 a widow, or... 608 00:34:35,310 --> 00:34:39,060 even a woman of marriageable age who hasn’t married yet. 609 00:34:39,450 --> 00:34:41,120 So, the commission will be reduced, right? 610 00:34:41,150 --> 00:34:42,560 That and all we will do accordingly, Anna 611 00:34:42,590 --> 00:34:44,170 -You don’t need to worry about it. -OK then 612 00:34:44,200 --> 00:34:45,530 In that case, I have a few of them with me 613 00:34:45,560 --> 00:34:48,100 If I could get an advance. 614 00:34:49,040 --> 00:34:50,740 Brother, you should show the photos of the girls. 615 00:34:50,960 --> 00:34:52,170 Because I need to send it to my brother, that's why 616 00:34:52,190 --> 00:34:53,170 Oh okay! 617 00:34:59,770 --> 00:35:00,530 See... 618 00:35:06,280 --> 00:35:08,080 This all seems good, right? 619 00:35:09,340 --> 00:35:10,460 What is the price of this? 620 00:35:10,510 --> 00:35:12,090 It's 250, Sister 621 00:35:14,020 --> 00:35:15,230 Then how much is this? 622 00:35:18,560 --> 00:35:19,680 Sister, Just a minute 623 00:35:23,190 --> 00:35:24,730 What is your intention, sir? 624 00:35:30,450 --> 00:35:32,030 You have misunderstood me. 625 00:35:32,430 --> 00:35:33,930 Not at all. 626 00:35:33,950 --> 00:35:36,410 I have noticed you following me for the past two or three days. 627 00:35:36,820 --> 00:35:38,900 Actually, Vidya, I don’t have any wrong intentions 628 00:35:39,240 --> 00:35:40,120 I see 629 00:35:40,320 --> 00:35:41,770 How do you know my name? 630 00:35:41,820 --> 00:35:42,940 Not just your name,... 631 00:35:42,970 --> 00:35:44,920 I know everything about you. 632 00:35:45,780 --> 00:35:47,740 Sir, I understand where you're going with this. 633 00:35:47,760 --> 00:35:49,890 I don't have the time or interest for that. 634 00:35:49,910 --> 00:35:51,910 Please, just leave me alone and stop bothering me! 635 00:35:51,940 --> 00:35:54,650 I just wanted to talk with you, that's all. 636 00:35:55,230 --> 00:35:56,650 I know where you are heading 637 00:35:56,670 --> 00:35:58,380 and that's exactly why I'm saying I'm not interested. 638 00:35:58,410 --> 00:36:00,490 It won't end well if you bother me again. 639 00:36:01,870 --> 00:36:03,330 None of that is necessary, 640 00:36:03,360 --> 00:36:04,730 I get the point. 641 00:36:14,160 --> 00:36:16,160 [car engine revs] 642 00:36:31,070 --> 00:36:31,810 [car door closes] 643 00:36:40,080 --> 00:36:44,200 [suspenseful music playing] 644 00:37:01,450 --> 00:37:05,620 [suspenseful music playing] 645 00:37:24,990 --> 00:37:28,100 [intense drumming] 646 00:38:17,430 --> 00:38:18,430 [whistle blows] 647 00:38:33,010 --> 00:38:34,040 [whistle blows] 648 00:38:35,930 --> 00:38:37,390 Didn't your friend come today? 649 00:38:38,070 --> 00:38:39,230 No, she didn't come. 650 00:38:44,080 --> 00:38:46,160 Are you working in Sapthaa Textiles? 651 00:38:46,280 --> 00:38:47,280 No! 652 00:38:47,300 --> 00:38:48,560 I work in KMP. 653 00:38:51,920 --> 00:38:52,800 And you? 654 00:38:54,070 --> 00:38:56,930 I am a clerk at the Melpara Village Office. 655 00:39:08,480 --> 00:39:10,480 It’s time for the Rameswaram bus. 656 00:39:10,500 --> 00:39:12,500 I’ve been waiting for you for a while. 657 00:39:12,780 --> 00:39:13,870 Joshua Anna! 658 00:39:14,560 --> 00:39:16,470 How long have you been noticing me? 659 00:39:18,250 --> 00:39:20,530 That... I've been watching you for quite some time. 660 00:39:21,590 --> 00:39:23,130 -Is it so? -Yes 661 00:39:23,760 --> 00:39:25,820 But I've been noticing it for a week only. 662 00:39:27,010 --> 00:39:27,800 That... 663 00:39:28,050 --> 00:39:29,300 Thing is... 664 00:39:30,840 --> 00:39:33,130 It's nothing… honestly i was scared to talk to you. 665 00:39:33,960 --> 00:39:35,510 Why? 666 00:39:35,710 --> 00:39:37,190 After the demise of Ancy, 667 00:39:37,920 --> 00:39:41,170 I found it a bit difficult to talk to women. 668 00:39:44,430 --> 00:39:45,870 [bus horn honks] 669 00:39:47,710 --> 00:39:49,630 You're coming on this same bus tomorrow as well, right? 670 00:39:49,880 --> 00:39:50,920 Yes 671 00:40:06,270 --> 00:40:08,190 I thought you left through the back door. 672 00:40:08,210 --> 00:40:09,090 For what? 673 00:40:09,260 --> 00:40:11,100 Were you planning to corner them and give a lecture? 674 00:40:11,100 --> 00:40:13,680 For that, I would have broken thier nose! 675 00:40:13,680 --> 00:40:14,930 What a joke! 676 00:40:14,930 --> 00:40:15,850 Yea, what? 677 00:40:16,390 --> 00:40:18,100 I realized that yesterday on the bus. 678 00:40:18,390 --> 00:40:20,060 That was because there were people around. 679 00:40:20,260 --> 00:40:21,970 Yea, I got it. 680 00:40:23,680 --> 00:40:25,010 -See.. -Hmm? 681 00:40:25,450 --> 00:40:26,990 There was something else I wanted to say. 682 00:40:27,010 --> 00:40:27,760 What's it? 683 00:40:27,990 --> 00:40:30,320 Wouldn't it be nice if we get married? 684 00:40:33,280 --> 00:40:35,150 I just said it casually, that's all. 685 00:40:36,010 --> 00:40:37,850 -Hmm -What hmm? 686 00:40:38,680 --> 00:40:39,430 What? 687 00:40:39,760 --> 00:40:42,930 You accepted my proposal or apology? 688 00:40:43,500 --> 00:40:44,250 Both! 689 00:41:10,890 --> 00:41:13,060 We might need to come here again once we have kids. 690 00:41:13,080 --> 00:41:14,000 Why is that? 691 00:41:14,250 --> 00:41:15,750 That's the tradition here. 692 00:41:21,750 --> 00:41:23,250 Now, are all your fears gone? 693 00:41:23,770 --> 00:41:25,600 But I was never afraid of anything. 694 00:41:25,720 --> 00:41:27,720 I could sense it just by looking into your eyes! 695 00:42:23,620 --> 00:42:26,340 'DEVI TOURIST HOME' 696 00:42:36,710 --> 00:42:38,120 How was it? 697 00:42:39,540 --> 00:42:40,790 That was nice! 698 00:42:41,330 --> 00:42:42,290 Let's do it once more? 699 00:42:43,160 --> 00:42:44,000 No 700 00:42:49,750 --> 00:42:51,120 I'm feeling a little hungry. 701 00:42:52,580 --> 00:42:53,460 Me too! 702 00:42:53,960 --> 00:42:55,830 Then why don’t we go out and grab something to eat? 703 00:42:56,280 --> 00:42:57,180 At this hour? 704 00:42:57,540 --> 00:42:58,370 Yea, so what? 705 00:42:58,960 --> 00:43:00,540 It's not even eight o'clock yet! 706 00:43:01,120 --> 00:43:02,750 -Okay, then let's go and have some food! -OK 707 00:43:06,250 --> 00:43:07,490 How's porotta? 708 00:43:07,840 --> 00:43:09,080 Yeah, it was good, 709 00:43:09,080 --> 00:43:10,450 but the meat was a bit undercooked. 710 00:43:10,470 --> 00:43:11,760 The taste was a bit lacking 711 00:43:12,080 --> 00:43:13,370 Maybe that’s just the town’s taste. 712 00:43:14,250 --> 00:43:15,250 Yeah! 713 00:43:15,430 --> 00:43:18,310 You said the wedding will be on the 26th, right? 714 00:43:18,330 --> 00:43:19,710 Yea, what happened? 715 00:43:19,960 --> 00:43:21,000 It's nothing! 716 00:43:21,040 --> 00:43:21,620 But... 717 00:43:21,660 --> 00:43:22,910 there won't be problem, right? 718 00:43:23,330 --> 00:43:24,460 What problem could possibly come? 719 00:43:24,870 --> 00:43:26,910 The marriage registrar here is someone my friend knows well. 720 00:43:27,330 --> 00:43:28,830 I have already discussed everything and set it up. 721 00:43:29,520 --> 00:43:31,460 Now only I remembered something. 722 00:43:32,040 --> 00:43:35,080 You said it’s been two weeks since your menstrual period, right? 723 00:43:36,120 --> 00:43:37,950 Yeah, it’s been two weeks. 724 00:43:38,500 --> 00:43:40,290 Then there's a possibility of pregnancy. 725 00:43:40,460 --> 00:43:41,080 Oh! 726 00:43:41,820 --> 00:43:42,700 Then... 727 00:43:42,850 --> 00:43:45,850 Don't worry, we can take some medicine for that. 728 00:43:46,410 --> 00:43:47,460 No need to take any risk. 729 00:43:48,040 --> 00:43:49,710 We can have children after sometime okay? 730 00:43:49,750 --> 00:43:50,460 Hmm 731 00:44:13,210 --> 00:44:14,900 Won’t it be better to take this medicine in the room? 732 00:44:14,920 --> 00:44:17,880 No, the sooner you take it, the better, that's what he said 733 00:44:18,260 --> 00:44:19,220 OK 734 00:44:27,340 --> 00:44:29,090 Need to stay inside for a while, isn't it? 735 00:44:29,130 --> 00:44:30,960 Yeah, of course. Just try to sit for five more minutes. 736 00:44:31,090 --> 00:44:33,130 He said that sometimes you may feel the tendency to vomit. 737 00:44:33,170 --> 00:44:34,550 -Okay -Just go! 738 00:46:25,980 --> 00:46:29,690 'III: THE INEVITABLE CROSSOVER' 739 00:46:30,780 --> 00:46:31,760 [door knocking] 740 00:46:32,680 --> 00:46:33,530 [door knocking] 741 00:46:41,130 --> 00:46:42,130 Who are you? 742 00:46:42,300 --> 00:46:43,630 We are from Kerala Police. 743 00:46:44,080 --> 00:46:46,360 I just need to know some details regarding a case. 744 00:46:47,280 --> 00:46:48,280 Isn't Saroja here? 745 00:46:49,210 --> 00:46:50,170 She's my mom, sir 746 00:46:50,380 --> 00:46:51,550 and she's bedridden. 747 00:46:53,210 --> 00:46:54,010 Mom? 748 00:46:56,470 --> 00:46:57,140 Sir 749 00:46:57,760 --> 00:46:59,460 What is it, sir? I don’t get anything about it. 750 00:47:00,190 --> 00:47:01,260 What's your name? 751 00:47:01,530 --> 00:47:02,140 Viju 752 00:47:03,190 --> 00:47:04,690 Is this Saroja's phone number? 753 00:47:05,340 --> 00:47:06,260 Yes sir 754 00:47:09,660 --> 00:47:11,380 A missing case of a girl... 755 00:47:11,420 --> 00:47:12,960 is linked to this mobile number. 756 00:47:13,430 --> 00:47:14,800 I came to clarify that. 757 00:47:15,690 --> 00:47:16,240 Sir! 758 00:47:16,300 --> 00:47:18,670 Mother’s phone number was lost along with the phone, sir. 759 00:47:18,670 --> 00:47:20,550 She is using a different number now. 760 00:47:21,060 --> 00:47:23,010 So, when exactly was that old phone lost? 761 00:47:24,050 --> 00:47:25,130 That one... 762 00:47:25,840 --> 00:47:26,880 That was a long time ago. 763 00:47:27,330 --> 00:47:28,960 And you didn’t file a complaint with the police? 764 00:47:29,210 --> 00:47:31,210 Sir, that was an old model phone, sir... 765 00:47:31,380 --> 00:47:33,210 It was switched off too. 766 00:47:33,590 --> 00:47:35,010 That's why I just left it like that, sir. 767 00:47:35,090 --> 00:47:35,710 I see 768 00:47:39,040 --> 00:47:40,840 Then, has there been any instance where... 769 00:47:40,860 --> 00:47:43,450 ..any women related to this family went missing? 770 00:47:43,830 --> 00:47:45,460 No, sir, there’s nothing like that. 771 00:47:56,580 --> 00:48:00,230 But... can we fully trust Saroja's son? 772 00:48:00,260 --> 00:48:01,380 Yes, we can trust him 773 00:48:01,380 --> 00:48:03,260 We had the same doubt at first. 774 00:48:03,430 --> 00:48:06,090 Then we cross-checked and inquired about his background 775 00:48:06,800 --> 00:48:09,230 We also found that there hasn't been any missing case in his family 776 00:48:09,340 --> 00:48:10,630 The missing phone of theirs... 777 00:48:10,670 --> 00:48:12,380 is likely to have ended up in suspect's else's hands 778 00:48:12,920 --> 00:48:14,630 Is there a possibility of him stealing it? 779 00:48:14,670 --> 00:48:16,260 Sir, I have that doubt too. 780 00:48:16,590 --> 00:48:19,650 He may have used these stolen phones for this purpose. 781 00:48:20,310 --> 00:48:23,740 I have pointed out to Shankar Sir that the seriousness of this matter 782 00:48:23,870 --> 00:48:24,730 Okay. 783 00:48:24,750 --> 00:48:26,630 -Sir, there's something else about it -Hmm? 784 00:48:26,670 --> 00:48:28,840 In the Kottayikkonam case, Vimala's phone,... 785 00:48:28,840 --> 00:48:31,230 which was missing for a few days, had been active for few days after her missing 786 00:48:31,260 --> 00:48:32,010 OK 787 00:48:32,050 --> 00:48:34,960 There has been communication from that number to another number. 788 00:48:35,210 --> 00:48:36,880 The details of that will be available by tomorrow 789 00:48:36,920 --> 00:48:39,010 To be honest, Sir, that is where my hope lies. 790 00:48:47,460 --> 00:48:48,230 Darling! 791 00:48:48,920 --> 00:48:50,920 When will you go to Bombay? 792 00:48:51,340 --> 00:48:53,010 I was supposed to go by next week. 793 00:48:53,760 --> 00:48:54,840 But... 794 00:48:54,860 --> 00:48:57,590 I called and requested leave for next two weeks as well. 795 00:48:57,760 --> 00:48:58,840 Why is that? 796 00:49:00,150 --> 00:49:03,480 I don't feel like going after I met you. 797 00:49:07,600 --> 00:49:09,060 Will you come again tomorrow? 798 00:49:10,430 --> 00:49:12,830 How can I not see you? 799 00:49:24,450 --> 00:49:25,940 You can stay brave. 800 00:49:27,350 --> 00:49:30,220 We can slowly convince your children 801 00:49:30,870 --> 00:49:31,620 Okay? 802 00:49:32,830 --> 00:49:33,540 Okay 803 00:49:33,920 --> 00:49:35,210 First, give me your number. 804 00:49:50,730 --> 00:49:52,980 'CONTACT NAME AS: ABHIJA' 805 00:50:06,090 --> 00:50:08,300 Sir, that woman's name is Abhija. 806 00:50:09,410 --> 00:50:10,370 Address? 807 00:50:10,760 --> 00:50:12,420 We will get the details within five minutes. 808 00:50:12,550 --> 00:50:14,300 Anyway, it is in Tamil Nadu. 809 00:50:21,140 --> 00:50:24,980 [bus engine rumbling] 810 00:50:27,960 --> 00:50:29,960 There is no any other issue for tomorrow, right? 811 00:50:30,880 --> 00:50:34,010 No, but still, there is a little fear. 812 00:50:34,210 --> 00:50:35,400 Why be afraid? 813 00:50:35,570 --> 00:50:36,870 Am I here with you? 814 00:50:37,800 --> 00:50:40,010 As we move forward, everything will be set right. 815 00:50:43,210 --> 00:50:45,210 Where are we going to stay tomorrow? 816 00:50:45,450 --> 00:50:46,370 Oh, that... 817 00:50:46,920 --> 00:50:49,130 I have booked a hotel room in Kollam. 818 00:50:49,300 --> 00:50:50,840 There won’t be any problem there. 819 00:51:20,380 --> 00:51:21,420 [door closes] 820 00:51:21,960 --> 00:51:22,820 [door closes] 821 00:51:24,770 --> 00:51:25,960 Which one of these is Abhija's house? 822 00:51:25,990 --> 00:51:27,060 This one. Who are you? 823 00:51:27,080 --> 00:51:28,460 We are from Kerala Police. 824 00:51:28,480 --> 00:51:29,940 We came to ask Abhija about a case 825 00:51:29,960 --> 00:51:31,010 What case? 826 00:51:31,080 --> 00:51:32,660 Is there any problem, sir? 827 00:51:32,790 --> 00:51:34,120 No, there is no problem at all. 828 00:51:34,150 --> 00:51:36,150 We just wanted to ask something. Isn't Abhija here? 829 00:51:36,450 --> 00:51:40,140 That crazy woman ran away with someone two weeks ago. 830 00:51:45,060 --> 00:51:47,060 Sir, is there any problem? 831 00:51:49,010 --> 00:51:51,010 Sir, will she come back? 832 00:51:55,620 --> 00:51:56,680 Come, Anand! 833 00:51:59,170 --> 00:52:02,650 [distant train passing] 834 00:52:44,410 --> 00:52:46,540 If this goes on like this, it won’t be right, Jayakrishna. 835 00:52:46,930 --> 00:52:47,890 But, sir... 836 00:52:47,910 --> 00:52:50,210 Before the next attempt, we will definitely be able to catch him. 837 00:52:51,540 --> 00:52:53,460 Man, how can you be so sure about that? 838 00:52:53,660 --> 00:52:56,620 I know very well about your detective skills. 839 00:52:56,720 --> 00:52:59,350 But right now, everything is slipping out of hand... 840 00:52:59,750 --> 00:53:00,210 Sir... 841 00:53:00,210 --> 00:53:03,460 We have analysed all the phones in the Cyber Cell and conducted mapping. 842 00:53:03,660 --> 00:53:06,240 We are almost certain that the suspect is a single individual... 843 00:53:06,790 --> 00:53:09,040 Though he might have received some help from outside. 844 00:53:09,260 --> 00:53:11,010 However, during the exact time of the incidents, 845 00:53:11,040 --> 00:53:12,750 he has been active mostly in the... 846 00:53:12,750 --> 00:53:14,500 Marthandam-Kumarakovil area. 847 00:53:15,000 --> 00:53:17,210 Sir, if we focus our efforts there,... 848 00:53:17,210 --> 00:53:18,540 we will be able to catch him. 849 00:53:18,940 --> 00:53:20,060 So, local police... 850 00:53:20,090 --> 00:53:22,840 For the local police, I'll contact the Thakkalla Deputy sperentent 851 00:53:23,090 --> 00:53:23,800 OK 852 00:53:24,080 --> 00:53:26,210 Then, I will go there tomorrow itself, Sir 853 00:53:26,230 --> 00:53:28,910 But the mobile phone of abhijain who went missing in the very last case. 854 00:53:29,190 --> 00:53:30,360 will turn on soon. 855 00:53:30,800 --> 00:53:32,110 Most probably 856 00:53:32,130 --> 00:53:34,910 The outgoing call from that phone will most likely to a woman in Kerala. 857 00:53:35,700 --> 00:53:37,440 Sir, we can catch him with the help of that phone call. 858 00:54:04,830 --> 00:54:07,820 How did you (Rajesh) know that I am on duty here today? 859 00:54:08,160 --> 00:54:10,650 That was quite difficult to find out. 860 00:54:11,120 --> 00:54:12,360 Tell me how? 861 00:54:13,000 --> 00:54:13,960 Yeah, I'll tell you. 862 00:54:13,980 --> 00:54:15,060 Give me your number 863 00:54:15,950 --> 00:54:17,200 If you're that smart,... 864 00:54:17,230 --> 00:54:19,930 find out where I'm on duty tomorrow and come there. 865 00:54:20,020 --> 00:54:21,060 Then, I'll give you the number. 866 00:54:21,090 --> 00:54:22,460 Oh no, tomorrow won’t be possible. 867 00:54:22,680 --> 00:54:23,760 I have duty tomorrow... 868 00:54:24,140 --> 00:54:26,510 I'm free only on Wednesday. 869 00:54:26,600 --> 00:54:28,720 Then come at that time, and I’ll give you the number. 870 00:54:28,760 --> 00:54:29,760 That's not possible! 871 00:54:29,850 --> 00:54:31,180 Then how will I call you? 872 00:54:31,640 --> 00:54:33,140 You’ve been patient all this time, right? 873 00:54:33,320 --> 00:54:34,770 Just wait one more week. 874 00:54:35,270 --> 00:54:36,310 Let me see what you will do. 875 00:54:55,060 --> 00:54:57,640 Sir, we already have a heavy workload. 876 00:54:58,000 --> 00:55:00,340 If we get a permanent police officer... 877 00:55:01,130 --> 00:55:03,700 would be great helpful. 878 00:55:03,860 --> 00:55:06,110 Mukundan Sir has specifically mentioned all that, sir 879 00:55:06,140 --> 00:55:08,430 and we've assigned someone from our side. 880 00:55:31,960 --> 00:55:34,320 He was deputed as a Special Branch Sub inspector, 881 00:55:34,480 --> 00:55:36,530 and now he has returned after the deputation ended 882 00:55:36,960 --> 00:55:38,550 When he heard about this case... 883 00:55:39,490 --> 00:55:41,070 He said he would join. 884 00:55:41,800 --> 00:55:43,430 His hometown is in Arukani. 885 00:55:43,840 --> 00:55:45,620 I think it will be helpful to you with this case. 886 00:55:46,320 --> 00:55:47,890 -Will he be joining today, Sir? -Yeah, he'll 887 00:55:47,910 --> 00:55:49,270 He's inside. Come! 888 00:55:55,110 --> 00:55:57,110 [car engine rumbling] 889 00:56:12,360 --> 00:56:13,450 Where is he? 890 00:56:16,290 --> 00:56:17,180 Sir? 891 00:56:17,890 --> 00:56:18,670 Sir? 892 00:56:42,630 --> 00:56:43,550 Jaykrishnan! 893 00:56:44,390 --> 00:56:45,970 Stanley, Stanley Das! 894 00:57:09,600 --> 00:57:11,940 [car passes by] 895 00:57:17,490 --> 00:57:18,360 [car door opens] 896 00:57:23,650 --> 00:57:24,490 [car door closes] 897 00:57:24,490 --> 00:57:25,150 Come. 898 00:57:30,240 --> 00:57:33,360 When you said milky tapioca, I thought it was cow's milk. 899 00:57:33,780 --> 00:57:35,320 No, no, that's coconut milk. 900 00:57:35,400 --> 00:57:37,690 Hmm, I realized it when I tasted it. It was good. 901 00:57:37,690 --> 00:57:38,490 I know 902 00:57:38,490 --> 00:57:39,650 There is another restaurant nearby. 903 00:57:39,690 --> 00:57:40,150 Huh? 904 00:57:40,150 --> 00:57:41,070 There,... 905 00:57:41,070 --> 00:57:42,110 they have a combination of hot... 906 00:57:42,870 --> 00:57:45,160 tapioca... fish curry... 907 00:57:45,720 --> 00:57:47,180 and buttermilk curry... 908 00:57:47,490 --> 00:57:50,030 with mango pickle added, and it’s really good! 909 00:57:50,210 --> 00:57:51,710 Do you want to try it? 910 00:57:51,860 --> 00:57:53,820 Hearing that makes me crave for it. 911 00:57:54,070 --> 00:57:54,900 [chuckles] 912 00:57:55,270 --> 00:57:57,520 Even if I said everything calmly, 913 00:57:57,540 --> 00:57:59,830 What will you do if I leave you here and escape somewhere? 914 00:58:00,070 --> 00:58:01,360 I have no fear of that. 915 00:58:02,490 --> 00:58:03,280 Why? 916 00:58:04,070 --> 00:58:05,980 I know that you can't live without me. 917 00:58:07,530 --> 00:58:08,530 Go! 918 00:58:15,570 --> 00:58:19,650 [suspenseful music playing] 919 00:58:30,150 --> 00:58:34,480 'IV: RESOLUTION THROUGH A DISAPPEARANCE' 920 00:58:38,080 --> 00:58:39,250 I was noticing that... 921 00:58:39,290 --> 00:58:41,650 Stanley Sir speaks Malayalam so fluently. 922 00:58:41,870 --> 00:58:43,750 Sir, my hometown is in Arukani. 923 00:58:44,330 --> 00:58:45,370 Arukani? Where's that? 924 00:58:45,620 --> 00:58:47,910 -Sir, do you know Amboori place? -Yea, I know Amboori 925 00:58:48,200 --> 00:58:50,110 In Amboori, several areas... 926 00:58:50,580 --> 00:58:52,000 ..are along the Tamil Nadu-Kerala border. 927 00:58:52,000 --> 00:58:52,410 I see 928 00:58:52,440 --> 00:58:54,570 The main town in that area of Amboori... 929 00:58:54,700 --> 00:58:55,780 is Arukani. 930 00:58:56,210 --> 00:58:57,960 Even though Arukani is in Tamil Nadu, 931 00:58:58,040 --> 00:58:59,370 there are a lot of Malayalis there. 932 00:58:59,400 --> 00:59:00,020 Oh! 933 00:59:00,050 --> 00:59:01,220 Anyway, that's good. 934 00:59:01,700 --> 00:59:05,120 Isn't it mostly people migrated from Kottayam and settled in Amboori? 935 00:59:05,210 --> 00:59:06,830 Yea, there are others too, sir. 936 00:59:06,860 --> 00:59:07,770 I see 937 00:59:08,620 --> 00:59:09,500 Actually, sir... 938 00:59:10,130 --> 00:59:11,260 I had a doubt. 939 00:59:11,290 --> 00:59:12,210 Yes? 940 00:59:12,500 --> 00:59:14,540 Hope you don’t mind me asking! 941 00:59:14,750 --> 00:59:15,960 Go ahead, ask! 942 00:59:15,960 --> 00:59:17,870 Sir, why does everyone keep calling you Nath? 943 00:59:17,920 --> 00:59:18,920 [chuckles] 944 00:59:20,290 --> 00:59:21,120 Sir, 945 00:59:21,170 --> 00:59:22,370 Shall I explain it? 946 00:59:22,420 --> 00:59:23,710 How would you know that? 947 00:59:24,370 --> 00:59:25,750 Binu brother has already told me. 948 00:59:25,870 --> 00:59:26,780 What does he know? 949 00:59:26,850 --> 00:59:27,770 Um... 950 00:59:27,800 --> 00:59:30,590 I know that Mukundan Sir is the one who gave you that name. 951 00:59:30,640 --> 00:59:32,710 I know that he's the one gave that name. 952 00:59:32,730 --> 00:59:33,980 But do you know why? 953 00:59:34,010 --> 00:59:34,920 Yeah, of course. 954 00:59:35,460 --> 00:59:36,000 Sir, 955 00:59:36,040 --> 00:59:37,670 See, this Nath refers to something... 956 00:59:37,710 --> 00:59:38,960 about the kind of an owl. 957 00:59:39,820 --> 00:59:42,240 Among birds, this one is pretty smart. 958 00:59:42,790 --> 00:59:44,880 Even if he stays low like this owl, 959 00:59:44,910 --> 00:59:46,710 in the end, he'll somehow crack the case... 960 00:59:46,750 --> 00:59:48,460 and catch the culprit, right, sir? 961 00:59:49,540 --> 00:59:51,170 It feels really nice to hear that. 962 00:59:51,710 --> 00:59:53,460 But many culprits have escaped from my hand. 963 00:59:53,940 --> 00:59:54,980 Pavoor Sashi,... 964 00:59:55,400 --> 00:59:57,150 Devadas Sukumar.. 965 00:59:58,500 --> 00:59:59,590 Well, that's usual, sir. 966 00:59:59,620 --> 01:00:01,740 No matter how smart we are, one or two might be missed. 967 01:00:01,770 --> 01:00:02,850 That's not a big deal. 968 01:00:02,960 --> 01:00:03,620 Hmm 969 01:00:03,670 --> 01:00:04,670 That's right! 970 01:00:05,250 --> 01:00:06,750 But he completely made up the story. 971 01:00:07,300 --> 01:00:08,840 So, what was the real story, sir? 972 01:00:09,670 --> 01:00:10,970 It wouldn’t be right to say that now, sir. 973 01:00:12,250 --> 01:00:13,080 Why is that, sir? 974 01:00:13,120 --> 01:00:14,210 Is it because of 'A' Rated? 975 01:00:14,830 --> 01:00:16,370 Kind of. 976 01:00:16,460 --> 01:00:17,960 It's not like how you think of it. 977 01:00:18,420 --> 01:00:19,330 Huh? 978 01:00:21,120 --> 01:00:22,670 But Stanley Sir, weren’t you in the... 979 01:00:22,690 --> 01:00:24,270 Special Branch for quite a long time? 980 01:00:24,580 --> 01:00:25,290 Yeah 981 01:00:26,440 --> 01:00:27,940 But there isn't much work there, sir. 982 01:00:28,330 --> 01:00:31,000 It’s just like saying ‘Special Branch’ and roaming around 983 01:00:32,040 --> 01:00:33,580 Then, it was during the time of rejoining that... 984 01:00:33,580 --> 01:00:34,960 I got to know about your case, sir 985 01:00:35,000 --> 01:00:35,960 Oh! 986 01:00:36,000 --> 01:00:37,290 So, that got me even more interested. 987 01:00:37,330 --> 01:00:39,370 I myself went straight to Mukundan Sir and asked.. 988 01:00:39,510 --> 01:00:41,180 -Whether I could join with you -I see 989 01:00:41,340 --> 01:00:42,380 and that’s how it all happened. 990 01:00:43,000 --> 01:00:44,920 You’ve understood the nature of this case now, haven’t you? 991 01:00:45,120 --> 01:00:46,290 Yeah, I got it, sir. 992 01:00:46,870 --> 01:00:48,580 Sir, looking at the current situation, 993 01:00:48,580 --> 01:00:50,170 there's a chance that this could be linked to a sex racket, 994 01:00:50,170 --> 01:00:51,870 and they might be trying to track down these women. 995 01:00:51,900 --> 01:00:52,750 Oh, yeah! 996 01:00:53,040 --> 01:00:54,540 I feel the same way, sir. 997 01:00:54,540 --> 01:00:56,170 Isn't it already around thirty women? 998 01:00:56,600 --> 01:00:57,470 No sir! 999 01:00:58,040 --> 01:00:59,330 It’s just thirteen cases, right? 1000 01:00:59,830 --> 01:01:00,670 Yeah, 1001 01:01:00,890 --> 01:01:03,170 but looking at the way things are going, 1002 01:01:03,330 --> 01:01:04,750 I feel like it could be even more than that. 1003 01:01:04,770 --> 01:01:05,830 Will it really go that far? 1004 01:01:05,830 --> 01:01:07,290 It will, sir. I'm sure of it. 1005 01:01:08,070 --> 01:01:08,890 Sir... 1006 01:01:09,250 --> 01:01:11,250 All the girls who travelled to Kerala... 1007 01:01:11,670 --> 01:01:15,120 switched off their phones in different cities across Tamil Nadu. 1008 01:01:15,680 --> 01:01:16,720 Similarly,... 1009 01:01:16,750 --> 01:01:19,290 the girls who travelled from Tamil Nadu to Kerala did the same. 1010 01:01:19,460 --> 01:01:21,250 Now let's go to the Kerala side and... 1011 01:01:21,470 --> 01:01:23,540 check at the crime record Bureaus from the areas... 1012 01:01:23,580 --> 01:01:25,580 where these girls went missing back then. 1013 01:01:25,620 --> 01:01:26,520 OK 1014 01:01:27,030 --> 01:01:28,720 We might find some clue 1015 01:01:29,440 --> 01:01:30,540 Stanley Sir! 1016 01:01:30,570 --> 01:01:32,440 You should take care of the Tamil Nadu side too. 1017 01:01:32,550 --> 01:01:33,270 Sure 1018 01:01:33,990 --> 01:01:36,790 Sir, how is the Crime Records Bureau here? Is everything okay? 1019 01:01:36,790 --> 01:01:38,620 Oh yeah, everything's all good, sir. 1020 01:01:39,100 --> 01:01:40,890 But there's one important thing... 1021 01:01:41,720 --> 01:01:44,090 that suspect will soon switch on Abhija's phone. 1022 01:01:44,750 --> 01:01:46,050 So we need to catch him through that lead. 1023 01:01:48,780 --> 01:01:50,700 Sir, you should follow up with that cyber cell. 1024 01:01:50,720 --> 01:01:51,640 Okay sir! 1025 01:01:56,970 --> 01:02:01,300 [suspenseful music playing] 1026 01:02:16,840 --> 01:02:17,800 [door closes] 1027 01:02:18,420 --> 01:02:19,370 Okay sir. 1028 01:02:19,390 --> 01:02:20,650 -See you -Okay then! 1029 01:02:35,710 --> 01:02:38,290 [suspenseful music playing] 1030 01:03:00,170 --> 01:03:03,620 [phone smashing] 1031 01:03:04,170 --> 01:03:07,250 [phone smashing] 1032 01:03:47,650 --> 01:03:48,440 Hello sir! 1033 01:03:48,470 --> 01:03:49,470 Yes, Anand! 1034 01:03:49,650 --> 01:03:52,530 Sir, didn’t Shahana phone get switched off at Thiruvananthapuram? 1035 01:03:52,550 --> 01:03:53,930 On the very next day,... 1036 01:03:53,950 --> 01:03:55,700 a lady committed suicide in the bus stand restroom. 1037 01:03:55,730 --> 01:03:56,310 Oh! 1038 01:03:56,400 --> 01:03:57,490 It's an unidentified body. 1039 01:03:57,780 --> 01:03:59,530 And then, did you try matching her photo? 1040 01:03:59,980 --> 01:04:01,110 -No sir! -No? 1041 01:04:01,110 --> 01:04:02,740 I called you out of curiosity after seeing it, sir. 1042 01:04:03,070 --> 01:04:03,780 I see 1043 01:04:03,970 --> 01:04:05,900 Then, quickly check if the photos match... 1044 01:04:05,930 --> 01:04:07,690 and also make a copy of that file along with it. 1045 01:04:07,970 --> 01:04:09,420 -OK, will do it, sir! -Okay 1046 01:04:14,820 --> 01:04:19,650 [suspenseful music playing] 1047 01:04:26,070 --> 01:04:26,910 Hello Sir! 1048 01:04:31,120 --> 01:04:31,830 Sir 1049 01:04:32,950 --> 01:04:35,660 The photo and identification marks all match. 1050 01:04:36,170 --> 01:04:37,590 The person is indeed Shahana. 1051 01:04:38,310 --> 01:04:39,350 Hmm 1052 01:04:40,070 --> 01:04:41,400 Stanley sir had called. 1053 01:04:42,080 --> 01:04:43,620 The body found at Kanyakumari... 1054 01:04:43,990 --> 01:04:45,110 is indeed Chitra's. 1055 01:04:45,400 --> 01:04:46,190 Is it? 1056 01:04:46,350 --> 01:04:47,140 Hmm 1057 01:04:47,660 --> 01:04:49,490 What's the cause of this death? 1058 01:04:49,950 --> 01:04:51,450 Sir, they said it was due to poison. 1059 01:04:51,500 --> 01:04:52,120 Oh! 1060 01:04:52,150 --> 01:04:53,520 Since this is an unidentified case,... 1061 01:04:53,550 --> 01:04:55,440 they haven't conducted a detailed post-mortem. 1062 01:04:57,810 --> 01:04:59,150 Oh, that's alright. 1063 01:04:59,980 --> 01:05:01,520 Let me meet Thomas Sir, 1064 01:05:01,550 --> 01:05:03,380 and let's see if a re-postmortem can be done. 1065 01:05:03,690 --> 01:05:04,310 OK 1066 01:05:06,720 --> 01:05:08,010 Since it's so old, 1067 01:05:08,040 --> 01:05:10,660 I don't think there will be any benefit in doing a re-postmortem. 1068 01:05:11,190 --> 01:05:12,810 I had seen the post-mortem report. 1069 01:05:13,150 --> 01:05:15,730 To be honest, everything we need is already in it. 1070 01:05:15,750 --> 01:05:16,670 which means? 1071 01:05:16,700 --> 01:05:18,320 while found out those two bodies 1072 01:05:18,650 --> 01:05:19,780 It was pinkish in colour... 1073 01:05:20,440 --> 01:05:23,610 and when the stomach was opened, there was a strong foul smell 1074 01:05:24,190 --> 01:05:25,940 At that moment itself, I became suspicious. 1075 01:05:26,670 --> 01:05:28,550 Later, a paper bag was found near the body. 1076 01:05:28,570 --> 01:05:30,740 bags used for carrying medicine 1077 01:05:31,320 --> 01:05:33,740 and when those particles inside the bags were examined 1078 01:05:35,060 --> 01:05:36,930 I confirmed it that both individuals had consumed 1079 01:05:37,340 --> 01:05:38,380 ..Cyanide! 1080 01:05:38,920 --> 01:05:39,670 Oh! 1081 01:05:41,820 --> 01:05:44,900 Another important point is that, 1082 01:05:45,030 --> 01:05:47,730 in both cases, sexual activity took place before death. 1083 01:05:49,430 --> 01:05:51,010 Can we get the suspect's DNA sample? 1084 01:05:51,040 --> 01:05:52,080 No sir 1085 01:05:52,130 --> 01:05:54,920 Unfortunately, it is only possible only for seven days. 1086 01:05:55,270 --> 01:05:57,150 Was there any mark on the body... 1087 01:05:57,170 --> 01:05:58,880 indicating a forced intercourse? 1088 01:05:58,910 --> 01:06:00,240 There was nothing like that. 1089 01:06:00,360 --> 01:06:02,480 There were two small bite marks, 1090 01:06:02,830 --> 01:06:04,660 like love bites. 1091 01:06:05,600 --> 01:06:07,600 Then it happened with their consent. 1092 01:06:07,620 --> 01:06:08,410 Yes 1093 01:06:08,580 --> 01:06:11,000 Still, the question is how the cyanide entered the body. 1094 01:06:11,470 --> 01:06:14,680 It seems they consumed cyanide after going to the wash room. 1095 01:06:15,370 --> 01:06:17,870 You know that cyanide consumption leads to immediate death, right? 1096 01:06:18,370 --> 01:06:21,330 Still, what’s hard to understand is why they were killed this way. 1097 01:06:21,660 --> 01:06:25,610 Jaya, I feel like this is something a psychopath would do. 1098 01:06:50,690 --> 01:06:53,440 A normal person wouldn't be able to do something like this. 1099 01:06:54,130 --> 01:06:54,920 Hmm 1100 01:06:55,030 --> 01:06:56,450 So, what’s the next plan? 1101 01:06:56,640 --> 01:06:58,640 We have a few similar cases in hand, 1102 01:06:59,310 --> 01:07:01,060 and we need to investigate them thoroughly. 1103 01:07:09,780 --> 01:07:12,460 [phone rings] 1104 01:07:12,530 --> 01:07:13,530 Hello Anand? 1105 01:07:13,560 --> 01:07:15,480 Sir, the body mentioned here is indeed her. 1106 01:07:15,910 --> 01:07:16,990 I matched and verified it. 1107 01:07:17,030 --> 01:07:18,860 Oh! Here too, the body was matched. 1108 01:07:18,910 --> 01:07:19,570 Is it? 1109 01:07:20,280 --> 01:07:21,940 Sir, there seems to be no end to this. 1110 01:07:22,660 --> 01:07:25,280 This will only end if we catch the suspect. 1111 01:07:27,240 --> 01:07:32,320 [intense music playing] 1112 01:07:35,320 --> 01:07:36,940 How many bodies have you identified so far? 1113 01:07:37,120 --> 01:07:38,710 Sir, until yesterday, eleven. 1114 01:07:38,810 --> 01:07:40,490 Are all of them following the same pattern? 1115 01:07:40,790 --> 01:07:42,090 Almost. 1116 01:07:42,340 --> 01:07:44,050 One or two are missing. 1117 01:07:44,760 --> 01:07:46,930 But most of them follow the same pattern, Sir. 1118 01:07:48,930 --> 01:07:50,220 Shankar Sir said that, 1119 01:07:50,250 --> 01:07:52,540 the news shouldn’t be get out under any circumstances 1120 01:07:52,660 --> 01:07:54,000 That will be better, Sir. 1121 01:07:54,170 --> 01:07:55,840 we will be able to catch him. 1122 01:07:57,210 --> 01:07:59,380 Still, I never thought a criminal like this... 1123 01:07:59,410 --> 01:08:02,700 would come here and act so convincingly. 1124 01:08:02,910 --> 01:08:05,500 Sir, there is no such history in South India. 1125 01:08:05,520 --> 01:08:06,520 Hmm 1126 01:08:08,530 --> 01:08:09,490 Next step? 1127 01:08:09,570 --> 01:08:11,910 Sir, a detailed forensic examination is underway. 1128 01:08:12,320 --> 01:08:13,570 We need to go there and check. 1129 01:08:13,780 --> 01:08:14,410 OK 1130 01:08:15,670 --> 01:08:18,090 All these are items recovered from the dead bodies. 1131 01:08:18,450 --> 01:08:20,620 They are all their personal belongings. 1132 01:08:22,490 --> 01:08:24,120 Among these, this one seemed odd to me. 1133 01:08:24,280 --> 01:08:27,570 This is not the usual safety pin used by ladies 1134 01:08:27,570 --> 01:08:28,240 Then? 1135 01:08:28,820 --> 01:08:29,990 When I looked into it, 1136 01:08:30,120 --> 01:08:31,870 I found that it is a pin used to attach nameplates, 1137 01:08:31,950 --> 01:08:34,160 mostly associated with uniforms. 1138 01:08:38,490 --> 01:08:39,660 Khaki thread! 1139 01:08:40,910 --> 01:08:42,490 A nameplate! 1140 01:08:45,990 --> 01:08:48,280 'STANLEY DAS' 1141 01:08:51,320 --> 01:08:52,490 What about these? 1142 01:08:52,610 --> 01:08:55,070 The cyanide was given to them in these covers. 1143 01:08:55,490 --> 01:08:57,030 Everything was recovered from the dead bodies. 1144 01:08:57,280 --> 01:08:59,320 we tried to retrieve the fingerprints 1145 01:08:59,370 --> 01:09:01,240 we haven’t go anything clear enough for the mapping. 1146 01:09:03,490 --> 01:09:04,700 And this? 1147 01:09:04,740 --> 01:09:06,320 This was also recovered from a dead body. 1148 01:09:06,370 --> 01:09:08,120 This also had traces of cyanide. 1149 01:09:08,160 --> 01:09:09,570 It seems like when the paper bag was unavailable, 1150 01:09:09,570 --> 01:09:11,160 it was wrapped in paper and given. 1151 01:09:11,870 --> 01:09:13,240 Did you figure out what this is? 1152 01:09:13,780 --> 01:09:14,660 No 1153 01:09:15,370 --> 01:09:17,950 This is a notebook that has been cut in half. 1154 01:09:18,490 --> 01:09:20,450 A page has been torn out from it. 1155 01:09:20,660 --> 01:09:21,370 Oh no! 1156 01:09:21,450 --> 01:09:23,740 Sir, isn't this the notebook used by police officers? 1157 01:09:23,990 --> 01:09:24,870 Like this one. 1158 01:09:34,770 --> 01:09:40,360 [intense music playing] 1159 01:09:47,840 --> 01:09:50,420 Sir, we have roughly analysed the dates. 1160 01:09:50,800 --> 01:09:54,420 Some of these ladies used phones that can be location-tracked. 1161 01:09:54,590 --> 01:09:56,090 Have those phones been used? 1162 01:09:56,110 --> 01:09:58,660 No, he hasn’t used those phones, only took the SIM cards. 1163 01:09:58,960 --> 01:10:01,460 Each SIM card was used in different phones. 1164 01:10:01,510 --> 01:10:02,630 So, what about those phones? 1165 01:10:02,660 --> 01:10:05,280 Yes, Sir, that’s what we mainly investigated. 1166 01:10:05,510 --> 01:10:07,460 All these phones were shipped to... 1167 01:10:07,510 --> 01:10:10,260 a shop called AX Mobiles in Panachamoodu. 1168 01:10:11,010 --> 01:10:13,420 But there is no record of these phones being sold from there. 1169 01:10:17,390 --> 01:10:19,460 'AX Mobile' 1170 01:10:23,630 --> 01:10:25,130 What happened, Anand? Did you find anything? 1171 01:10:25,160 --> 01:10:26,030 Yes, got it, Sir. 1172 01:10:26,070 --> 01:10:27,660 Sir, the information you provided was.. 1173 01:10:27,700 --> 01:10:29,490 from an old set of phones, so it got delayed a bit. 1174 01:10:29,490 --> 01:10:30,780 Okay, you tell me the details. 1175 01:10:31,220 --> 01:10:34,170 Sir, as you know, we are running the shop properly now. 1176 01:10:34,200 --> 01:10:36,410 Back then, there were some fraud incidents. 1177 01:10:36,410 --> 01:10:37,200 What was that? 1178 01:10:37,240 --> 01:10:40,200 Without a proper address proof, we had given some SIM cards 1179 01:10:40,240 --> 01:10:42,820 and the police raided the shop, seized all the phones. 1180 01:10:42,870 --> 01:10:44,870 Later, after the case was settled, they returned most of the phones. 1181 01:10:44,870 --> 01:10:47,280 But some phones were stolen by them, Sir. 1182 01:10:47,320 --> 01:10:49,910 Since they were the police, we didn’t follow up on it. 1183 01:10:49,910 --> 01:10:52,570 The phones in the list you just gave, are the ones they had stolen, sir. 1184 01:10:52,620 --> 01:10:55,320 Are you saying that the Vellarada police took the phones? 1185 01:10:55,320 --> 01:10:57,530 Not Vellarada, Sir. It was the Rajakkamangalam police. 1186 01:10:57,570 --> 01:10:59,070 How does that even make sense? 1187 01:10:59,120 --> 01:11:00,740 Rajakkamangalam Police is in Tamil Nadu, right? 1188 01:11:00,780 --> 01:11:03,990 Sir! Here, the road separates Kerala on one side and Tamil Nadu on the other. 1189 01:11:05,990 --> 01:11:07,990 Sir, this is now moving from Kerala Police.. 1190 01:11:07,990 --> 01:11:10,120 to Tamil Nadu Police, just against what we suspected. 1191 01:11:10,410 --> 01:11:11,570 Hmm 1192 01:11:15,160 --> 01:11:17,160 'RAJAKKAMANGALAM POLICE STATION' 1193 01:11:23,910 --> 01:11:25,370 [cabin door opens] 1194 01:11:26,240 --> 01:11:27,660 [footsteps] 1195 01:11:27,660 --> 01:11:28,530 Please sit 1196 01:11:32,660 --> 01:11:33,870 How did it go? 1197 01:11:34,050 --> 01:11:35,670 -Everything is ready, Sir. -OK 1198 01:11:35,890 --> 01:11:38,510 we need the details of all the officers who worked here. 1199 01:11:38,920 --> 01:11:40,340 Including the senior officers? 1200 01:11:40,360 --> 01:11:41,690 I have all the details, Sir. 1201 01:11:41,740 --> 01:11:43,650 Murugan Sir has explained it in detail. 1202 01:11:43,690 --> 01:11:44,110 Oh!! 1203 01:11:44,110 --> 01:11:45,360 Nothing should be missed. 1204 01:11:45,400 --> 01:11:47,150 That's why it got delayed a bit. 1205 01:11:53,440 --> 01:11:55,440 [car engine revs] 1206 01:11:59,070 --> 01:11:59,990 [paper rustling] 1207 01:12:00,990 --> 01:12:02,490 How can we cross-check this now? 1208 01:12:04,960 --> 01:12:05,910 Anand. 1209 01:12:06,600 --> 01:12:10,020 Using the personal phone number listed here, 1210 01:12:10,770 --> 01:12:12,690 create a position timeline map. 1211 01:12:13,530 --> 01:12:15,110 Then, match the suspect's position... 1212 01:12:15,610 --> 01:12:18,240 with the timing of the crime. 1213 01:12:20,190 --> 01:12:22,900 There will be one person location matches in both instances. 1214 01:12:24,860 --> 01:12:25,570 OK 1215 01:12:28,360 --> 01:12:30,900 [phone rings] 1216 01:12:31,360 --> 01:12:33,150 -Yes, Aravind! -Good Morning, sir! 1217 01:12:33,190 --> 01:12:35,740 Sir, I just reached the office and logged in, 1218 01:12:35,780 --> 01:12:37,570 and that’s when I noticed something… 1219 01:12:37,570 --> 01:12:40,150 Sir, the phone of Sharanya, from our missing case, 1220 01:12:40,150 --> 01:12:41,440 was turned on yesterday. 1221 01:12:41,440 --> 01:12:43,030 Yesterday? At what time? 1222 01:12:43,740 --> 01:12:46,240 It was turned on last night at around 10 PM. 1223 01:12:46,240 --> 01:12:48,820 which means, is it the same phone, or was the SIM card changed? 1224 01:12:49,030 --> 01:12:51,440 It's the same phone, and that's what makes me suspicious. 1225 01:12:51,530 --> 01:12:52,150 Oh! 1226 01:12:52,360 --> 01:12:54,440 It must have been turned on under some circumstance. 1227 01:12:54,490 --> 01:12:55,860 Did you get the location? 1228 01:12:55,940 --> 01:12:57,530 It is being tracked, Sir 1229 01:12:57,610 --> 01:12:58,740 So far, we have confirmed... 1230 01:12:58,740 --> 01:13:00,440 that the signal came from the Nagercoil area. 1231 01:13:00,470 --> 01:13:02,590 We will get the exact location in about ten minutes. 1232 01:13:14,280 --> 01:13:16,860 'TAMIL NADU POLICE HOUSING CORPORATIONS' 1233 01:13:24,490 --> 01:13:25,900 Sir, this is a police apartment. 1234 01:13:25,930 --> 01:13:27,640 Should we wait until Stanley Sir arrives? 1235 01:13:27,820 --> 01:13:28,990 No need for that. 1236 01:13:31,110 --> 01:13:32,150 [jeep door closes] 1237 01:13:33,280 --> 01:13:34,740 [jeep door closes] 1238 01:13:36,400 --> 01:13:38,110 Sir, it's one of the apartment in this building. 1239 01:13:38,110 --> 01:13:39,490 Can we determine which floor it is? 1240 01:13:39,530 --> 01:13:40,570 That's not possible, sir. 1241 01:13:40,610 --> 01:13:42,150 Only the position can be detected. 1242 01:13:42,190 --> 01:13:43,490 Is the phone still on? 1243 01:13:44,110 --> 01:13:45,150 Yes it's, sir 1244 01:13:56,940 --> 01:13:58,320 It's on the ground floor. 1245 01:14:00,490 --> 01:14:03,940 [suspenseful music playing] 1246 01:14:05,320 --> 01:14:06,570 [door knocking] 1247 01:14:07,070 --> 01:14:08,320 [door unlocks] 1248 01:14:11,780 --> 01:14:13,150 We are from Kerala Police. 1249 01:14:13,190 --> 01:14:14,610 We came here for investigating a case. 1250 01:14:14,610 --> 01:14:16,030 My apartment is upstairs. 1251 01:14:16,070 --> 01:14:16,610 I see 1252 01:14:17,400 --> 01:14:18,820 Aren't the residents here? 1253 01:14:19,990 --> 01:14:21,240 Sir, what happened sir? 1254 01:14:21,570 --> 01:14:22,490 Husband? 1255 01:14:22,860 --> 01:14:25,820 He is a constable at Villoonni police station. 1256 01:14:25,940 --> 01:14:26,990 His name is Mani. 1257 01:14:27,650 --> 01:14:28,780 Is that the person? 1258 01:14:31,900 --> 01:14:32,940 Yes sir! 1259 01:14:33,030 --> 01:14:34,530 We traced a phone, 1260 01:14:34,570 --> 01:14:35,650 and when we dialled it here, 1261 01:14:35,650 --> 01:14:37,240 we heard the ring inside from this house. 1262 01:14:37,240 --> 01:14:38,490 We just need to check it. 1263 01:14:38,610 --> 01:14:39,990 That's right, sir 1264 01:14:40,570 --> 01:14:42,530 A phone rang here, 1265 01:14:42,690 --> 01:14:45,150 but we also don’t know exactly where the sound came from. 1266 01:14:45,990 --> 01:14:48,780 We are also looking into it, but that’s not ours, sir. 1267 01:14:52,740 --> 01:14:56,400 [phone ringing] 1268 01:15:02,150 --> 01:15:04,530 [phone ringing] 1269 01:15:20,280 --> 01:15:22,360 Sir, no one here has a phone like that. 1270 01:15:22,610 --> 01:15:24,320 I know that, Where's Mani? 1271 01:15:24,400 --> 01:15:25,940 Went for duty in the morning, sir. 1272 01:15:27,400 --> 01:15:28,820 Can't you reach him? 1273 01:15:29,240 --> 01:15:30,360 It says switched off. 1274 01:15:30,940 --> 01:15:32,240 Try calling the station once. 1275 01:15:33,280 --> 01:15:34,610 What is the problem, sir? 1276 01:15:34,990 --> 01:15:37,190 Had to investigate something with Mani. 1277 01:15:37,240 --> 01:15:39,110 Let me try calling my husband. 1278 01:15:39,150 --> 01:15:41,190 How long have you been living in Nagercoil? 1279 01:15:41,440 --> 01:15:43,610 About ten to twelve years, sir. 1280 01:15:50,190 --> 01:15:51,440 Hey, how come you are here? 1281 01:15:51,780 --> 01:15:52,610 Sir... 1282 01:15:52,610 --> 01:15:54,360 Sir, why are you here? Is something wrong? 1283 01:15:54,990 --> 01:15:55,820 Sir, She is? 1284 01:15:55,900 --> 01:15:57,990 Sir, she's my wife. We live upstairs. 1285 01:15:58,030 --> 01:15:58,650 I see 1286 01:15:58,940 --> 01:15:59,990 Then Mani? 1287 01:16:00,030 --> 01:16:01,610 I have known Mani for a long time, sir. 1288 01:16:01,650 --> 01:16:02,610 What happened? 1289 01:16:02,650 --> 01:16:03,400 Sir... 1290 01:16:03,860 --> 01:16:05,530 It seems he hasn’t reported for duty. 1291 01:16:05,530 --> 01:16:06,150 OK 1292 01:16:06,900 --> 01:16:07,900 Sir, come for a second! 1293 01:16:11,740 --> 01:16:14,280 The phone we were searching for was found here. 1294 01:16:14,920 --> 01:16:15,750 which means? 1295 01:16:16,390 --> 01:16:20,020 Didn't I tell you, sir, that the culprit might be a police officer? 1296 01:16:20,570 --> 01:16:21,610 and that is Mani. 1297 01:16:21,900 --> 01:16:23,280 There is no chance of that, sir. 1298 01:16:23,740 --> 01:16:25,530 I know him very well. 1299 01:16:26,150 --> 01:16:28,110 Right now, I feel like I know him... 1300 01:16:28,150 --> 01:16:29,820 better than you do, sir. 1301 01:16:37,720 --> 01:16:40,030 'VILLOONNI POLICE STATION MAP' 1302 01:16:40,060 --> 01:16:42,060 [footsteps] 1303 01:16:42,780 --> 01:16:43,860 OK then! 1304 01:16:45,310 --> 01:16:46,330 [chair scraping] 1305 01:16:46,810 --> 01:16:48,110 Any information, sir? 1306 01:16:48,660 --> 01:16:50,000 No information at all, sir. 1307 01:16:50,360 --> 01:16:52,530 The phone was off when he left home at nine o'clock. 1308 01:16:53,430 --> 01:16:55,560 And, since the bike was found there, 1309 01:16:56,260 --> 01:16:59,090 He might have escaped in another vehicle 1310 01:17:00,050 --> 01:17:01,550 There is a pocket road there, 1311 01:17:01,580 --> 01:17:02,700 leading to Pottakada. 1312 01:17:03,240 --> 01:17:05,310 From there, we can turn into all four directions. 1313 01:17:06,320 --> 01:17:07,360 Anyway, 1314 01:17:07,400 --> 01:17:09,380 I've sent faxes to all the police stations, sir. 1315 01:17:09,400 --> 01:17:10,530 Stanley Sir 1316 01:17:10,530 --> 01:17:12,400 Sir, he's not someone to be thought of lightly. 1317 01:17:12,740 --> 01:17:14,240 He's quite a genius, 1318 01:17:14,390 --> 01:17:15,970 and we will be lucky if we could catch him. 1319 01:17:16,030 --> 01:17:18,820 I couldn't believe all that. He was just a poor fellow! 1320 01:17:19,240 --> 01:17:21,280 That's how these people are, sir. 1321 01:17:22,150 --> 01:17:23,550 What I’m thinking is, 1322 01:17:23,570 --> 01:17:25,650 how did he come to know we would reach there? 1323 01:17:26,210 --> 01:17:27,170 That... 1324 01:17:27,200 --> 01:17:30,990 Sir, about an hour after you left out from Rajakkamangalam police station, 1325 01:17:31,330 --> 01:17:33,120 the news spread like a flash among the policemen. 1326 01:17:34,260 --> 01:17:37,470 Then, you know the nature of the police officers, right? 1327 01:17:37,610 --> 01:17:39,650 I had warned them not to speak about it outside, sir. 1328 01:17:39,730 --> 01:17:40,740 But...um 1329 01:17:42,280 --> 01:17:43,740 Still, sir... 1330 01:17:43,760 --> 01:17:45,510 Why do you think he kept this one phone on? 1331 01:17:45,530 --> 01:17:46,640 What could be the reason? 1332 01:17:46,680 --> 01:17:47,850 Sir, this phone was found... 1333 01:17:47,870 --> 01:17:50,050 in the room of the child who studies in the nursery. 1334 01:17:50,230 --> 01:17:52,100 I think he must have taken all these phones... 1335 01:17:52,130 --> 01:17:53,630 and hid them in that room. 1336 01:17:54,280 --> 01:17:57,200 Yesterday, while taking out those phones, he might have missed one... 1337 01:17:57,510 --> 01:18:00,930 Child might have got and turned it on accidently while playing 1338 01:18:01,580 --> 01:18:04,880 and then, the child must have taken the phone and hidden it under the bed. 1339 01:18:05,490 --> 01:18:06,990 You know what the problem is, sir, 1340 01:18:07,010 --> 01:18:09,390 this child is terrified and isn't saying anything. 1341 01:18:12,230 --> 01:18:14,180 Based on what I know, sir, 1342 01:18:14,210 --> 01:18:15,420 Mani must definitely have... 1343 01:18:15,440 --> 01:18:18,730 some connections with the local criminals here. 1344 01:18:18,880 --> 01:18:21,470 [scooter engine revs] 1345 01:18:25,050 --> 01:18:27,270 Though there are some people who look decent... 1346 01:18:27,450 --> 01:18:31,080 and involved in criminal activities. 1347 01:18:38,520 --> 01:18:40,270 Oh no, maybe you can find it in the car. 1348 01:18:49,500 --> 01:18:52,820 If any of them is supporting him, then it's doubtful we can catch him, sir. 1349 01:18:55,600 --> 01:18:58,370 [Strained choking sound] 1350 01:19:12,300 --> 01:19:15,900 [suspenseful music playing] 1351 01:19:20,310 --> 01:19:21,430 Hmm 1352 01:19:26,560 --> 01:19:29,020 'MANI KUMARAN NADAR' 1353 01:19:48,370 --> 01:19:51,410 [Fax machine hums] 1354 01:20:10,370 --> 01:20:13,910 [suspenseful music playing] 1355 01:20:14,820 --> 01:20:16,070 OK, I'll tell them. 1356 01:20:16,760 --> 01:20:17,510 OK 1357 01:20:23,080 --> 01:20:24,180 Jayakrishnan, leave that. 1358 01:20:24,180 --> 01:20:25,890 No matter how much we've investigated, 1359 01:20:25,920 --> 01:20:27,160 did we get any clue about him? 1360 01:20:27,370 --> 01:20:28,920 We can't let it go like that, sir. 1361 01:20:29,540 --> 01:20:31,030 Even after all the trouble he's caused, 1362 01:20:31,060 --> 01:20:32,930 we still can't catch him, that's what makes me think. 1363 01:20:33,800 --> 01:20:35,970 Anyway, you have solved that case, right? 1364 01:20:36,070 --> 01:20:37,370 And that's the big thing itself. 1365 01:20:37,410 --> 01:20:38,240 Sir... 1366 01:20:38,440 --> 01:20:40,400 He is addicted to this matter. 1367 01:20:40,900 --> 01:20:41,900 Means? 1368 01:20:42,100 --> 01:20:43,430 Sir, let me tell you something. 1369 01:20:43,460 --> 01:20:45,790 You know, I used to live in Kattakada. 1370 01:20:46,270 --> 01:20:47,880 At that time,... 1371 01:20:48,110 --> 01:20:50,110 there was a rat problem in the house. 1372 01:20:50,560 --> 01:20:52,230 The rats were so troublesome... 1373 01:20:52,280 --> 01:20:54,070 that they started cutting the wires of the car, 1374 01:20:54,090 --> 01:20:55,050 [lighter flicks] 1375 01:20:59,690 --> 01:21:01,550 which caused even more issues. 1376 01:21:02,000 --> 01:21:03,920 I had no choice but to set rat traps. 1377 01:21:06,850 --> 01:21:08,700 At first, when the rats fell into the traps,.. 1378 01:21:08,730 --> 01:21:10,270 I felt some hesitation in killing them 1379 01:21:10,350 --> 01:21:11,810 not just the rats, but anything 1380 01:21:11,810 --> 01:21:13,600 I strangely felt hesitation to kill them. 1381 01:21:14,270 --> 01:21:15,730 But as the problem got worse, 1382 01:21:15,760 --> 01:21:18,470 I had no choice but to start killing them. 1383 01:21:22,220 --> 01:21:25,580 Later, killing the rats became somewhat of a relief for me, 1384 01:21:25,990 --> 01:21:27,790 and the rat problem in the house was solved. 1385 01:21:33,950 --> 01:21:35,060 After that, 1386 01:21:35,170 --> 01:21:37,130 when I couldn't find a rat to kill, 1387 01:21:37,310 --> 01:21:39,310 I felt like something was missing. 1388 01:21:43,170 --> 01:21:44,300 As we say... 1389 01:21:44,410 --> 01:21:45,450 drug addiction, 1390 01:21:45,630 --> 01:21:46,670 sex addiction, 1391 01:21:46,970 --> 01:21:48,100 and similarly, there is this... 1392 01:21:48,470 --> 01:21:49,680 Killing addiction. 1393 01:21:51,170 --> 01:21:53,260 He won’t be able to stop this addiction until he dies. 1394 01:21:53,330 --> 01:21:54,250 Jayakrishna! 1395 01:21:54,390 --> 01:21:56,390 This is a biological urge! 1396 01:21:56,810 --> 01:21:58,930 Just like cats and dogs,... 1397 01:21:58,950 --> 01:22:01,450 humans are also a different type of species. 1398 01:22:02,070 --> 01:22:03,600 In this regard, 1399 01:22:03,630 --> 01:22:06,170 if you look at dogs, even within the same breed, 1400 01:22:06,200 --> 01:22:08,040 there are different types of personalities. 1401 01:22:08,060 --> 01:22:10,850 Similarly, human nature also works in the same way. 1402 01:22:13,480 --> 01:22:16,070 When some people are born, 1403 01:22:16,090 --> 01:22:19,380 this instinct is already embedded in their blood. 1404 01:22:25,020 --> 01:22:28,520 Due to the circumstances of our current society and the legal systems, 1405 01:22:28,520 --> 01:22:30,650 this may remain silent within them. 1406 01:22:33,500 --> 01:22:35,960 In some special circumstances, 1407 01:22:36,250 --> 01:22:38,290 If he act on it... 1408 01:22:38,430 --> 01:22:41,060 and derive some satisfaction from it. 1409 01:22:46,830 --> 01:22:48,830 And if he can do it... 1410 01:22:48,930 --> 01:22:53,330 without getting caught by society or the legal system, 1411 01:22:54,040 --> 01:22:55,330 Then over time, 1412 01:22:55,350 --> 01:22:57,200 he will continue down that path. 1413 01:22:58,270 --> 01:22:59,480 But in this case, 1414 01:22:59,520 --> 01:23:00,600 Mani.... 1415 01:23:00,630 --> 01:23:02,210 may have left the country by now. 1416 01:23:04,100 --> 01:23:05,600 That's exactly what I think too. 1417 01:23:06,210 --> 01:23:07,170 But... 1418 01:23:07,200 --> 01:23:09,150 He is fluent in both Malayalam and Tamil. 1419 01:23:09,520 --> 01:23:11,270 So, we need to spread the news in the media 1420 01:23:11,300 --> 01:23:13,170 as much as possible in these two regions. 1421 01:23:14,100 --> 01:23:16,480 If any women get caught in his trap. 1422 01:23:17,330 --> 01:23:19,330 Again we will also be responsible for it, sir. 1423 01:23:19,670 --> 01:23:20,710 That's true. 1424 01:23:20,740 --> 01:23:22,320 I'll deal with it the way it should be. 1425 01:23:23,720 --> 01:23:25,890 You take up that Poonthara case... 1426 01:23:25,910 --> 01:23:27,580 or else it will become a big problem. 1427 01:23:27,790 --> 01:23:29,000 I’ll take care of it, sir. 1428 01:23:29,450 --> 01:23:30,620 But in between,... 1429 01:23:30,650 --> 01:23:33,020 I’m also interested in following up on Mani’s case. 1430 01:23:33,600 --> 01:23:35,980 You can, but don’t ignore that Poonthara case. 1431 01:23:36,150 --> 01:23:37,560 No, sir, that won't happen. 1432 01:23:38,270 --> 01:23:39,270 [lighter flicks] 1433 01:23:46,600 --> 01:23:47,810 [phones rattling] 1434 01:23:49,230 --> 01:23:52,560 News: Constable Manikumaran Nadar from Tamil Nadu's Villoonni police station, 1435 01:23:52,600 --> 01:23:55,150 a native of Arumana, suspected to be involved in the infamous 1436 01:23:55,190 --> 01:23:59,020 cyanide murder series, has been missing since the 14th of this month. 1437 01:23:59,150 --> 01:24:02,440 Police suspect he has connections with criminal gangs. 1438 01:24:02,520 --> 01:24:07,060 News: Constable Manikumaran Nadar from Tamil Nadu's Villoonni police station, 1439 01:24:07,060 --> 01:24:08,190 a native of Arumana, suspected to be involved in the infamous 1440 01:24:08,190 --> 01:24:10,150 cyanide murder series, has been missing since the 14th of this month. 1441 01:24:10,150 --> 01:24:12,940 Anyone with information about him... 1442 01:24:12,940 --> 01:24:17,350 should immediately report to the nearest police station. 1443 01:24:21,900 --> 01:24:24,350 [digging with shovel] 1444 01:24:26,230 --> 01:24:27,270 [digging with shovel] 1445 01:24:27,770 --> 01:24:28,730 [drops objects] 1446 01:24:30,810 --> 01:24:33,400 [shoveling mud] 1447 01:24:34,400 --> 01:24:35,600 [shoveling mud] 1448 01:24:36,230 --> 01:24:37,230 [mud squelches underfoot] 1449 01:24:37,810 --> 01:24:42,060 'V: REINCARNATION' 1450 01:24:43,750 --> 01:24:51,200 [TV playing] 1451 01:25:02,350 --> 01:25:05,230 [landline rings] 1452 01:25:05,650 --> 01:25:07,650 [landline rings] 1453 01:25:08,360 --> 01:25:10,320 [landline rings] 1454 01:25:12,030 --> 01:25:12,820 Hello! 1455 01:25:12,850 --> 01:25:15,390 Is this Retired Forensic Surgeon Joseph sir? 1456 01:25:15,410 --> 01:25:16,160 Yes 1457 01:25:16,470 --> 01:25:17,760 Greetings Sir! 1458 01:25:17,760 --> 01:25:19,010 Are you busy, sir? 1459 01:25:19,040 --> 01:25:19,950 Who's speaking? 1460 01:25:20,130 --> 01:25:22,250 Sir, my name is Sethu. 1461 01:25:22,280 --> 01:25:25,780 I have worked as an assistant director in a couple of Malayalam films. 1462 01:25:26,060 --> 01:25:28,390 Oh, I don’t watch many movies. 1463 01:25:28,420 --> 01:25:29,920 Ah, that's not a problem, sir. 1464 01:25:29,940 --> 01:25:32,320 Actually, I called to ask another question. 1465 01:25:32,340 --> 01:25:33,420 What's it? 1466 01:25:33,480 --> 01:25:36,060 Sir, actually, I was working on a film script right now. 1467 01:25:36,200 --> 01:25:37,680 Even though the story is commercial,... 1468 01:25:37,700 --> 01:25:39,780 our aim is to make it as realistic as possible. 1469 01:25:40,370 --> 01:25:43,920 So, I had a question related to its research, 1470 01:25:43,960 --> 01:25:45,170 which is why I called you. 1471 01:25:45,210 --> 01:25:48,040 You can ask, I'll share what I know. 1472 01:25:48,310 --> 01:25:53,850 [suspenseful music playing] 1473 01:26:22,960 --> 01:26:28,330 [Tamil song playing] 1474 01:26:31,210 --> 01:26:35,370 [Tamil song playing] 1475 01:26:45,630 --> 01:26:47,850 I feel like I’m having some tension. 1476 01:26:48,470 --> 01:26:49,550 Why tension? 1477 01:26:50,250 --> 01:26:51,370 I don't know. 1478 01:26:52,860 --> 01:26:55,140 Is it the fear that I might go and leave you in between? 1479 01:26:55,260 --> 01:26:56,890 Hey, nothing like that. 1480 01:26:58,210 --> 01:27:00,750 Not everyone can be completely trusted like that. 1481 01:27:00,960 --> 01:27:02,080 [chuckles] 1482 01:27:11,540 --> 01:27:13,290 Why are you taking the medicines? 1483 01:27:13,550 --> 01:27:14,670 I'm a bit diabetic. 1484 01:27:15,490 --> 01:27:17,450 It’s inherited. 1485 01:27:24,070 --> 01:27:25,650 -Did you check yours? -What? 1486 01:27:25,730 --> 01:27:26,900 -Sugar-level? -No 1487 01:27:27,610 --> 01:27:28,230 Really! 1488 01:27:28,320 --> 01:27:29,820 Then let's test it for you. 1489 01:27:34,560 --> 01:27:36,430 But, I don't have any health issues . 1490 01:27:37,020 --> 01:27:38,820 Still, it's good to check 1491 01:27:39,320 --> 01:27:40,980 At this age, 1492 01:27:41,190 --> 01:27:42,900 it's better to check once, right? 1493 01:27:42,900 --> 01:27:44,360 Then there won’t be any problem. 1494 01:27:44,400 --> 01:27:46,400 Sometimes, my husband also insist to check them. 1495 01:27:46,820 --> 01:27:48,650 He has been taking medicine for the past five or six years. 1496 01:27:49,980 --> 01:27:50,900 [needle pricks] 1497 01:27:55,150 --> 01:27:56,770 Are you carrying this with you all the time? 1498 01:27:56,820 --> 01:27:59,230 Yeah, I'm always full prepared. 1499 01:27:59,860 --> 01:28:01,730 -It's showing normal. -Yeah 1500 01:28:02,230 --> 01:28:03,440 Hurry up and get ready. 1501 01:28:03,650 --> 01:28:05,940 Or else if we’re late, my family will start doubting. 1502 01:28:18,580 --> 01:28:20,750 Try drawing while looking at it. Got it? 1503 01:28:20,770 --> 01:28:22,440 Write without playing! 1504 01:28:22,610 --> 01:28:23,940 Finished writing. 1505 01:28:24,480 --> 01:28:25,400 Check it properly! 1506 01:28:25,440 --> 01:28:26,440 -Dad -Yes? 1507 01:28:26,610 --> 01:28:27,570 Yes, come! 1508 01:28:28,210 --> 01:28:29,250 Arm wrestling! 1509 01:28:29,410 --> 01:28:32,910 Ready! one, two, three, Start!! 1510 01:28:35,940 --> 01:28:37,270 [chuckles] 1511 01:28:37,590 --> 01:28:38,420 Finished! 1512 01:28:38,450 --> 01:28:39,910 Once I grow up... 1513 01:28:39,930 --> 01:28:42,140 and taller like you, I'll defeat you then. 1514 01:28:44,310 --> 01:28:46,060 Let my dear grow up. 1515 01:28:47,690 --> 01:28:48,900 Then we'll see. 1516 01:29:08,540 --> 01:29:09,960 "Once I grow up... 1517 01:29:09,980 --> 01:29:13,150 and taller like you, I'll defeat you then." 1518 01:29:14,320 --> 01:29:19,520 [intense music playing] 1519 01:29:26,740 --> 01:29:28,160 She is my sister, sir. 1520 01:29:29,120 --> 01:29:30,830 It's been almost two or three years. 1521 01:29:31,910 --> 01:29:33,540 where is she? what is she doing? 1522 01:29:34,260 --> 01:29:36,300 I don’t even know who she is with Sir. 1523 01:29:37,120 --> 01:29:40,830 She is my sister sir. How can I leave her like that? 1524 01:29:44,610 --> 01:29:46,860 She eloped with someone who is not from this place. 1525 01:29:47,170 --> 01:29:49,210 There has been no information about her until now. 1526 01:29:49,420 --> 01:29:51,910 Sir, she is my daughter. One day, she eloped. 1527 01:29:52,150 --> 01:29:54,680 It’s been over a year since she left, sir. 1528 01:29:55,340 --> 01:29:57,140 She ran off with someone. 1529 01:29:57,750 --> 01:30:00,360 I am still living with the belief... 1530 01:30:00,390 --> 01:30:02,600 that she will return one day sir. 1531 01:30:13,070 --> 01:30:14,370 It's not time yet, is it? 1532 01:30:15,120 --> 01:30:16,960 No, there’s still another half an hour to go. 1533 01:30:17,210 --> 01:30:18,790 Then I'll go have a cigarette and come back. 1534 01:30:19,330 --> 01:30:20,710 Lijo, do you smoke? 1535 01:30:21,370 --> 01:30:23,040 I don't usually smoke much, but today... 1536 01:30:23,620 --> 01:30:26,120 I feel like smoking when everything is over 1537 01:30:26,120 --> 01:30:27,460 That's your usual routine, right? 1538 01:30:28,150 --> 01:30:29,570 No habit or anything like it. 1539 01:30:29,670 --> 01:30:30,870 This is my first time, right 1540 01:30:31,160 --> 01:30:32,160 Hmm! 1541 01:30:33,540 --> 01:30:35,710 I was just joking about this in the room, right? 1542 01:30:36,100 --> 01:30:37,640 -Were you joking? -Yeah, of course 1543 01:30:37,670 --> 01:30:38,710 Or was that a mistake? 1544 01:30:38,750 --> 01:30:39,960 Why ask like that? 1545 01:30:40,290 --> 01:30:41,750 Nothing! 1546 01:30:41,920 --> 01:30:42,920 OK, go and be back soon. 1547 01:30:56,460 --> 01:30:59,500 [dashboard rattles] 1548 01:31:13,000 --> 01:31:17,080 [suspenseful music playing] 1549 01:31:17,540 --> 01:31:20,120 In our rural area, from Karamana to... Karamana, Pappanamcode, 1550 01:31:20,170 --> 01:31:24,870 Kattakada, and Neyyattinkara, incidents that happened over the past week. 1551 01:31:24,960 --> 01:31:27,500 We have gathered here now to collect details about the crimes. 1552 01:31:27,790 --> 01:31:30,620 The POSCO cases there, as well as thefts. 1553 01:31:30,830 --> 01:31:34,270 Monitoring those involved in other gang activities. 1554 01:31:34,370 --> 01:31:36,420 [footsteps] 1555 01:31:37,420 --> 01:31:39,330 -You’re already here? -Please sit! 1556 01:31:41,210 --> 01:31:43,170 I was at the other side in a meeting. 1557 01:31:43,310 --> 01:31:45,560 so I couldn’t pick up the phone. Why did you call, Aravind? 1558 01:31:45,580 --> 01:31:48,580 Sir, I was a bit busy with the Thevaramala case. 1559 01:31:48,960 --> 01:31:52,210 And to be honest, it was only when you called this morning 1560 01:31:52,230 --> 01:31:54,770 that I decided to follow up again on the cyanide case. 1561 01:31:54,920 --> 01:31:57,000 That's when I noticed something. 1562 01:31:57,040 --> 01:31:59,170 Vanaja's phone, which was linked to that case, 1563 01:31:59,210 --> 01:32:02,710 was switched on once near Adoor about a week ago. 1564 01:32:03,310 --> 01:32:04,220 Then? 1565 01:32:04,250 --> 01:32:06,620 It stayed on for just a couple of minutes. 1566 01:32:06,670 --> 01:32:07,830 In that short time, 1567 01:32:07,870 --> 01:32:10,250 a missed call was made from that phone to another number. 1568 01:32:10,270 --> 01:32:11,610 To whose phone was that? 1569 01:32:12,680 --> 01:32:14,640 It’s a number belonging to a woman from Payikkod. 1570 01:32:14,770 --> 01:32:16,440 I’ve noted down the details. 1571 01:32:16,470 --> 01:32:17,970 I’ll take a printout and give it to you now, sir. 1572 01:32:20,320 --> 01:32:21,740 What could have happened, sir? 1573 01:32:27,230 --> 01:32:30,000 [jeep engine rumbling] 1574 01:32:35,540 --> 01:32:36,710 [jeep door closes] 1575 01:32:37,160 --> 01:32:40,160 [footsteps] 1576 01:32:43,290 --> 01:32:44,960 Who are you? 1577 01:32:45,250 --> 01:32:46,710 We are from Kerala Police. 1578 01:32:46,750 --> 01:32:47,960 Isn't it Anagha's house? 1579 01:32:48,080 --> 01:32:49,370 Yes it's! Um... 1580 01:32:49,500 --> 01:32:50,580 What happened? 1581 01:32:50,670 --> 01:32:54,120 Anagha's phone number was linked to one of our cases. 1582 01:32:54,170 --> 01:32:55,080 Are you the father of Anagha? 1583 01:32:55,120 --> 01:32:56,570 No, I'm her father-in-law. 1584 01:32:56,620 --> 01:32:57,680 Oh, okay. 1585 01:32:57,710 --> 01:32:58,750 Isn't Anagha here? 1586 01:32:58,790 --> 01:33:00,000 She was here. 1587 01:33:00,040 --> 01:33:02,870 About four days ago, she went to my son’s place. 1588 01:33:03,040 --> 01:33:04,960 -Where's it? -He's in Dubai 1589 01:33:05,250 --> 01:33:05,960 Oh! 1590 01:33:06,290 --> 01:33:08,420 Can you connect me to Anagha on the phone? 1591 01:33:08,460 --> 01:33:09,830 Oh, sorry sir! 1592 01:33:10,080 --> 01:33:12,080 She had a health issue... 1593 01:33:12,120 --> 01:33:13,540 and was admitted to the hospital. 1594 01:33:13,580 --> 01:33:15,330 She’ll be coming here tomorrow for a surgery. 1595 01:33:15,670 --> 01:33:17,250 Would it be okay to meet her in two days? 1596 01:33:17,500 --> 01:33:18,170 OK 1597 01:33:18,460 --> 01:33:19,580 What's your name? 1598 01:33:19,620 --> 01:33:20,540 James! 1599 01:33:20,540 --> 01:33:21,710 OK alright! 1600 01:33:27,750 --> 01:33:28,580 Sir! 1601 01:33:29,560 --> 01:33:30,890 What exactly is the problem, sir? 1602 01:33:32,080 --> 01:33:33,000 Who are you? 1603 01:33:33,550 --> 01:33:35,220 Anagha is my elder brother’s wife. 1604 01:33:35,830 --> 01:33:36,670 I see 1605 01:33:37,000 --> 01:33:38,620 I’ll discuss that with her directly. 1606 01:33:39,170 --> 01:33:40,720 There’s a slight problem with that, sir. 1607 01:33:42,360 --> 01:33:43,360 What's it? 1608 01:33:45,230 --> 01:33:46,820 Anagha passed away this morning. 1609 01:33:47,530 --> 01:33:48,860 It was a sudden heart attack. 1610 01:33:49,540 --> 01:33:50,830 Since her son is staying here, 1611 01:33:50,870 --> 01:33:52,830 we haven’t told our father or mother anything yet. 1612 01:33:53,460 --> 01:33:55,170 Her body will be brought here tomorrow. 1613 01:33:57,250 --> 01:33:57,920 Hmm! 1614 01:34:01,370 --> 01:34:02,370 [jeep door opens] 1615 01:34:05,870 --> 01:34:07,790 Sir, Anagha's phone... 1616 01:34:07,830 --> 01:34:09,580 is also linked with that culprit's phone. 1617 01:34:10,620 --> 01:34:11,960 So I have a suspicion about it. 1618 01:34:12,140 --> 01:34:14,100 I have thoroughly checked the postmortem report. 1619 01:34:14,710 --> 01:34:16,500 We specifically asked the doctor, 1620 01:34:16,700 --> 01:34:19,030 and he confirmed that this was an heart failure. 1621 01:34:19,080 --> 01:34:19,830 Hmm! 1622 01:34:19,870 --> 01:34:22,120 But, sir, there's no reported medical issue ... 1623 01:34:22,120 --> 01:34:23,420 like that in their family. 1624 01:34:23,440 --> 01:34:24,620 What do you think? 1625 01:34:25,960 --> 01:34:27,170 I have a small doubt on this. 1626 01:34:28,490 --> 01:34:31,920 If that's the case, will they be willing for a detailed postmortem? 1627 01:34:31,960 --> 01:34:34,250 There could also be a chance of some sacrilege issues in this. 1628 01:34:34,250 --> 01:34:35,960 Sir, I personally pleaded with the family, 1629 01:34:36,170 --> 01:34:37,920 and they have agreed to do it. 1630 01:34:38,000 --> 01:34:38,430 Ok 1631 01:34:38,460 --> 01:34:40,290 If that's the case, you can proceed. I'll call and inform them. 1632 01:34:40,750 --> 01:34:42,580 Should we involve forensics and... 1633 01:34:42,620 --> 01:34:44,290 conduct a detailed examination on this? 1634 01:34:44,400 --> 01:34:45,120 Hmm! 1635 01:34:46,540 --> 01:34:49,370 I have a suspicion that this might be an induced one. 1636 01:34:50,290 --> 01:34:52,040 Then I'll inform him about this. 1637 01:34:52,070 --> 01:34:52,810 - Sir - Ok 1638 01:34:52,820 --> 01:34:55,150 [footsteps] 1639 01:34:58,250 --> 01:35:00,580 Even though it was a bit difficult, we got the evidence. 1640 01:35:01,420 --> 01:35:03,170 The chemical analysis of the body... 1641 01:35:03,370 --> 01:35:05,750 detected the presence of Digitalis. 1642 01:35:05,960 --> 01:35:06,670 Oh! 1643 01:35:06,750 --> 01:35:08,580 This substance induces heart attacks 1644 01:35:09,040 --> 01:35:10,080 and is a potent poison. 1645 01:35:10,370 --> 01:35:12,290 Depending on the amount that enters the body... 1646 01:35:12,330 --> 01:35:14,120 death can occur instantly... 1647 01:35:14,420 --> 01:35:16,290 or even after several days. 1648 01:35:16,790 --> 01:35:17,830 Leelamma! 1649 01:35:19,000 --> 01:35:20,460 Leelamma! 1650 01:35:21,290 --> 01:35:21,920 Leelamma! 1651 01:35:21,940 --> 01:35:24,610 But this cannot be detected in a routine postmortem. 1652 01:35:24,750 --> 01:35:25,420 Oh! 1653 01:35:25,620 --> 01:35:27,540 What’s bothering me isn’t just this. 1654 01:35:27,960 --> 01:35:29,210 An incident like this... 1655 01:35:29,210 --> 01:35:31,080 has never been reported here before. 1656 01:35:31,120 --> 01:35:33,420 So, does that mean it’s not available here? 1657 01:35:33,420 --> 01:35:34,460 Not like that. 1658 01:35:35,060 --> 01:35:36,560 Not just in movies, 1659 01:35:36,670 --> 01:35:39,620 It can be made here by oneself as well. 1660 01:35:40,120 --> 01:35:43,500 This can be extracted from the kurungari [foxgloves] plant, 1661 01:35:43,540 --> 01:35:45,080 which is available here. 1662 01:35:47,130 --> 01:35:48,540 For those who know about it, 1663 01:35:48,580 --> 01:35:51,540 making this is not a difficult task at all. 1664 01:35:54,550 --> 01:35:57,000 This is something only an expert can do. 1665 01:35:57,250 --> 01:35:59,500 A normal person wouldn't be able to do that. 1666 01:35:59,620 --> 01:36:00,870 That’s what I’m thinking... 1667 01:36:01,370 --> 01:36:04,000 How does a common police constable get this much information? 1668 01:36:04,500 --> 01:36:05,620 That's possible. 1669 01:36:05,790 --> 01:36:07,540 Being a police officer, they might have 1670 01:36:07,580 --> 01:36:09,040 some acquaintance with a forensic expert, right? 1671 01:36:09,540 --> 01:36:10,580 Hmm! 1672 01:36:16,830 --> 01:36:17,710 Then? 1673 01:36:18,000 --> 01:36:20,210 Sir, we have been thoroughly searching for the past few days, 1674 01:36:20,860 --> 01:36:22,750 and some cases have certain similarities. 1675 01:36:23,540 --> 01:36:25,370 But after checking the phone details, 1676 01:36:26,080 --> 01:36:27,620 we found that the women who died of heart attacks 1677 01:36:27,670 --> 01:36:31,210 in Varkala and kottoor were actually those who fell into his trap. 1678 01:36:31,460 --> 01:36:32,500 which means? 1679 01:36:32,920 --> 01:36:34,420 Which means he is still active. 1680 01:36:39,550 --> 01:36:42,260 Sir, this Mani hasn’t left the country or even the state. 1681 01:36:49,080 --> 01:36:50,290 Not just that, 1682 01:36:50,330 --> 01:36:53,210 he’s now doing his work more professionally than before. 1683 01:36:58,420 --> 01:37:01,040 He’s so confident that he’ll never get caught, 1684 01:37:01,080 --> 01:37:03,170 which is why he uses the same phone for every case. 1685 01:37:03,420 --> 01:37:06,710 But the problem is that the SIM card he’s using is fake. 1686 01:37:06,710 --> 01:37:10,540 But it is our duty to ensure that no more incidents like this happen. 1687 01:37:10,610 --> 01:37:11,690 I get it, sir! 1688 01:37:11,770 --> 01:37:14,770 Sir, we can issue an alert by publishing his photo across all media platforms. 1689 01:37:14,800 --> 01:37:15,630 Okay! 1690 01:37:15,720 --> 01:37:17,430 Sir, the problem we have here is... 1691 01:37:17,530 --> 01:37:21,030 that he doesn’t need to be present at the scene when the murder happens. 1692 01:37:21,710 --> 01:37:24,540 He only has to find out later through the news that the victim has died. 1693 01:37:25,170 --> 01:37:27,590 That makes it even more challenging for us. 1694 01:37:28,000 --> 01:37:32,080 [suspenseful music playing] 1695 01:37:45,140 --> 01:37:48,100 [suspenseful music playing] 1696 01:37:52,400 --> 01:37:54,150 Sir, the peculiarity of the current cases is... 1697 01:37:54,180 --> 01:37:57,260 that all the victims were living with their families and husbands. 1698 01:37:58,000 --> 01:37:59,880 Since the cause of death was a heart attack, 1699 01:37:59,900 --> 01:38:02,410 we don’t see any criminal nature in them. 1700 01:38:02,700 --> 01:38:05,720 We have the cases that are the ones from Kerala. 1701 01:38:05,980 --> 01:38:08,210 But I strongly believe similar incidents might 1702 01:38:08,250 --> 01:38:09,790 have happened in Tamil Nadu as well. 1703 01:38:09,990 --> 01:38:12,450 Anyway, I have already informed Stanley Sir. 1704 01:38:17,880 --> 01:38:18,720 Okay! 1705 01:38:20,110 --> 01:38:21,110 What happened? 1706 01:38:21,330 --> 01:38:22,620 There’s a slight problem. 1707 01:38:22,770 --> 01:38:23,770 What's it? 1708 01:38:24,630 --> 01:38:25,670 I need to go. 1709 01:38:25,860 --> 01:38:27,820 Now, I don’t think we can make it happen today. 1710 01:38:27,840 --> 01:38:30,260 Didn't you say that the room was booked for this evening? 1711 01:38:30,970 --> 01:38:32,010 That's right. 1712 01:38:32,430 --> 01:38:33,720 You know my wife, right? 1713 01:38:34,050 --> 01:38:36,430 She found out about us, and she’s the one who called us. 1714 01:38:36,550 --> 01:38:38,090 -Wife, huh? -Yes! 1715 01:38:38,430 --> 01:38:40,510 Didn't you tell me that you were divorced? 1716 01:38:41,800 --> 01:38:43,260 I just said that casually back then. 1717 01:38:44,380 --> 01:38:46,680 I don’t understand. Just explain it to me and then go. 1718 01:38:46,880 --> 01:38:48,340 That's why you're sitting here now. 1719 01:38:48,380 --> 01:38:49,880 Just because I lied to you back then. 1720 01:38:50,800 --> 01:38:55,880 [suspenseful music playing] 1721 01:39:27,720 --> 01:39:32,630 'VI: THAT CATCH AT THE STRAW' 1722 01:39:32,800 --> 01:39:35,090 She doesn’t remember seeing Sanal like that. 1723 01:39:35,130 --> 01:39:36,470 She was too young that time. 1724 01:39:36,630 --> 01:39:37,680 Hmm 1725 01:39:37,800 --> 01:39:39,970 At that time, there was no issue. 1726 01:39:40,460 --> 01:39:42,920 But recently, she has been asking about her father 1727 01:39:42,950 --> 01:39:45,110 and saying that she misses him. 1728 01:39:45,140 --> 01:39:45,930 I see 1729 01:39:46,130 --> 01:39:48,220 That must be the green signal for me, right? 1730 01:39:48,630 --> 01:39:49,500 [chuckles] 1731 01:39:49,530 --> 01:39:50,700 You can say that. 1732 01:39:51,770 --> 01:39:53,480 There is nothing to worry about, right? 1733 01:39:55,010 --> 01:39:57,590 But somehow, I feel scared to go there. 1734 01:39:57,880 --> 01:39:59,340 No need to be tense. 1735 01:39:59,550 --> 01:40:02,510 We will sit and talk peacefully for some time, that's all. 1736 01:40:03,220 --> 01:40:05,840 That’s not the issue. What if someone who knows us sees? 1737 01:40:06,190 --> 01:40:07,800 We can adjust all that. 1738 01:40:08,060 --> 01:40:09,600 -How? -I'll tell you 1739 01:40:10,510 --> 01:40:11,680 Still, I won’t come. 1740 01:40:11,700 --> 01:40:12,700 Why? 1741 01:40:13,720 --> 01:40:16,970 I know that taking a room in a lodge is not just for sitting and talking. 1742 01:40:17,760 --> 01:40:18,510 Then? 1743 01:40:19,880 --> 01:40:20,970 I know all that. 1744 01:40:21,240 --> 01:40:22,200 Why? 1745 01:40:22,230 --> 01:40:23,320 Don't you like it? 1746 01:40:24,360 --> 01:40:25,440 Not because of that. 1747 01:40:26,640 --> 01:40:27,640 Then? 1748 01:40:27,880 --> 01:40:29,040 Don't you trust me? 1749 01:40:33,480 --> 01:40:34,860 Then what’s the problem? 1750 01:40:45,290 --> 01:40:46,750 Mom, why are you smiling? 1751 01:40:48,180 --> 01:40:49,300 I didn't smile. 1752 01:40:49,480 --> 01:40:51,280 I saw you smiling, Mom. 1753 01:40:51,950 --> 01:40:52,870 Hmm 1754 01:40:53,020 --> 01:40:54,350 Tell me mom. 1755 01:40:55,350 --> 01:40:57,060 That, I'll tell you later. 1756 01:40:57,280 --> 01:40:58,730 Who don't you tell it now? 1757 01:40:59,710 --> 01:41:01,710 There are some issues, Ponnu. 1758 01:41:02,180 --> 01:41:04,220 Once everything is sorted out, Mom will tell you. 1759 01:41:04,320 --> 01:41:05,110 Okay? 1760 01:41:06,740 --> 01:41:07,870 Don't worry! 1761 01:41:07,890 --> 01:41:09,390 It's something you like. 1762 01:41:09,910 --> 01:41:11,580 Hmm! I got it. 1763 01:41:11,760 --> 01:41:12,630 What? 1764 01:41:12,900 --> 01:41:14,570 I understood all of that. 1765 01:41:14,910 --> 01:41:15,990 Tell me, what is it? 1766 01:41:16,430 --> 01:41:17,390 Dad? 1767 01:41:18,310 --> 01:41:19,390 You kiddo! 1768 01:41:34,560 --> 01:41:37,560 [jeep engine rumbling] 1769 01:41:38,830 --> 01:41:40,120 What shall we do next, sir? 1770 01:41:40,950 --> 01:41:43,240 Anyway, he must be taken down before the next attempt 1771 01:41:43,390 --> 01:41:44,230 Yeah 1772 01:41:45,000 --> 01:41:46,920 If this guy has been with so many women, sir, 1773 01:41:47,130 --> 01:41:49,680 He must be approached many women, right? 1774 01:41:50,280 --> 01:41:51,250 Uh! 1775 01:41:51,280 --> 01:41:53,320 No matter how many alerts we've given, 1776 01:41:53,500 --> 01:41:56,290 not even a single person has provided any information. 1777 01:41:57,510 --> 01:41:58,540 Right? 1778 01:41:58,580 --> 01:41:59,490 Hmm 1779 01:42:00,310 --> 01:42:01,140 Actually, 1780 01:42:01,430 --> 01:42:03,200 There is no use blaming the women, sir, 1781 01:42:03,550 --> 01:42:05,170 they are just looking after their own lives. 1782 01:42:05,980 --> 01:42:07,890 If they get involved in cases like this, 1783 01:42:08,740 --> 01:42:10,160 then they will not be involved, right sir 1784 01:42:13,430 --> 01:42:15,140 -Hey, stop the vehicle -What happened, sir? 1785 01:42:15,910 --> 01:42:17,080 We need to go to the office. 1786 01:42:17,120 --> 01:42:17,910 Ok sir! 1787 01:42:35,100 --> 01:42:35,850 Sir 1788 01:42:36,380 --> 01:42:37,430 Which case is this? 1789 01:42:37,590 --> 01:42:39,130 Is this the Muttom case? 1790 01:43:17,570 --> 01:43:18,820 [waves crashing] 1791 01:43:24,520 --> 01:43:25,570 No one here? 1792 01:43:26,760 --> 01:43:27,510 Hey! 1793 01:43:28,150 --> 01:43:29,150 Is there no one here? 1794 01:43:29,790 --> 01:43:30,830 Who's that? 1795 01:43:31,370 --> 01:43:32,450 Your son is not here? 1796 01:43:32,650 --> 01:43:33,690 What happened sir? 1797 01:43:35,220 --> 01:43:37,880 We had come here some time ago for a case. 1798 01:43:38,250 --> 01:43:39,290 I remember, sir. 1799 01:43:39,500 --> 01:43:40,330 OK 1800 01:43:40,570 --> 01:43:42,650 There were one or two things we needed to find out about it. 1801 01:43:42,680 --> 01:43:44,970 You said your mom's phone was stolen, right? 1802 01:43:45,230 --> 01:43:46,030 Yes sir! 1803 01:43:46,590 --> 01:43:48,750 There’s a little bit of clarity needed on that. 1804 01:43:56,280 --> 01:43:58,140 It was on March 4th that, 1805 01:43:58,160 --> 01:43:59,950 as you said, the phone was stolen 1806 01:44:00,690 --> 01:44:01,810 and switched off. 1807 01:44:03,200 --> 01:44:04,930 Sir, how can I remember the dates for such things? 1808 01:44:04,950 --> 01:44:06,030 It was a long time ago, right, sir? 1809 01:44:06,400 --> 01:44:07,940 That's not something to remember like that. 1810 01:44:08,500 --> 01:44:09,880 We had tracked it, 1811 01:44:10,280 --> 01:44:11,480 before the phone was stolen 1812 01:44:11,480 --> 01:44:13,280 this phone travels from here to Thakkalay in the morning 1813 01:44:13,300 --> 01:44:14,470 and returned in the evening. 1814 01:44:14,900 --> 01:44:16,150 This was its usual pattern for 6 months. 1815 01:44:16,220 --> 01:44:19,170 On a last March 4th, that pattern stopped, 1816 01:44:19,580 --> 01:44:22,670 and after that, the phone went straight to Kerala and switched off there. 1817 01:44:22,690 --> 01:44:24,280 Sir, I don't know anything about this. 1818 01:44:24,780 --> 01:44:26,280 What is the issue now, sir? 1819 01:44:26,480 --> 01:44:28,610 I am getting to that point, you wait for a moment. 1820 01:44:30,930 --> 01:44:32,720 You said this phone was stolen, right? 1821 01:44:33,600 --> 01:44:35,770 We thought that after the phone was stolen, 1822 01:44:35,790 --> 01:44:37,710 someone was constantly calling on it. 1823 01:44:38,490 --> 01:44:39,740 Now we understand that... 1824 01:44:39,760 --> 01:44:42,970 the calls were taken place before the phone was stolen, 1825 01:44:44,190 --> 01:44:45,400 Who might those calls? 1826 01:44:45,780 --> 01:44:47,070 Who was being called? 1827 01:44:47,280 --> 01:44:48,820 We need to know both of those details. 1828 01:44:49,440 --> 01:44:50,320 No sir! 1829 01:44:50,460 --> 01:44:52,290 Even though the phone was in my mom's name, 1830 01:44:52,320 --> 01:44:53,480 I was the one used the phone. 1831 01:44:54,440 --> 01:44:58,030 Sir, I don’t remember any such calls coming to that phone. 1832 01:44:58,240 --> 01:44:59,120 I see! 1833 01:45:02,070 --> 01:45:02,960 See, Brother! 1834 01:45:02,980 --> 01:45:04,780 We came here to sort things out so that 1835 01:45:04,820 --> 01:45:06,360 it wouldn't cause any trouble for you. 1836 01:45:06,440 --> 01:45:07,530 We're saying this for your own good. 1837 01:45:07,820 --> 01:45:09,110 Now, this is an investigation where both 1838 01:45:09,140 --> 01:45:11,340 Kerala Police and Tamil Nadu Police are collaborating. 1839 01:45:11,860 --> 01:45:13,280 If you doesn't cooperate, 1840 01:45:13,280 --> 01:45:14,670 we will have to come with a warrant 1841 01:45:14,690 --> 01:45:15,820 and take you with us. 1842 01:45:16,730 --> 01:45:18,070 That's not all, Viju! 1843 01:45:19,090 --> 01:45:21,630 We have full details about your sister Divya working... 1844 01:45:21,650 --> 01:45:24,280 in medical lab during the period in Thakaley. 1845 01:45:27,730 --> 01:45:29,730 [waves crashing] 1846 01:45:31,790 --> 01:45:33,330 So, someone loved Divya, 1847 01:45:33,350 --> 01:45:35,060 got close to her, cheated her and eloped, right? 1848 01:45:36,740 --> 01:45:37,850 Yes sir! 1849 01:45:39,150 --> 01:45:41,150 But before anyone else could find out about it, 1850 01:45:41,570 --> 01:45:42,980 she was married off and sent away. 1851 01:45:44,860 --> 01:45:47,860 Now she's living happily with her little child. 1852 01:45:49,480 --> 01:45:51,270 Thinking about her future, 1853 01:45:51,750 --> 01:45:53,670 everything was kept hidden from everyone, sir. 1854 01:45:53,970 --> 01:45:56,180 Anyway, we need Divya's address, Viju. 1855 01:45:57,070 --> 01:45:57,900 Oh no, sir! 1856 01:45:58,020 --> 01:46:00,270 Please don’t involve Divya in this again, sir. 1857 01:46:00,610 --> 01:46:02,280 Please sir! She is living a peaceful life now. 1858 01:46:02,770 --> 01:46:03,950 Don't worry, Viju! 1859 01:46:04,120 --> 01:46:05,910 From our side, she won't face any trouble. 1860 01:46:06,530 --> 01:46:08,200 We just need to know one or two things, that's all. 1861 01:46:08,350 --> 01:46:10,260 We will handle it in the appropriate way. 1862 01:46:15,940 --> 01:46:18,690 [waves crashing] 1863 01:46:21,960 --> 01:46:22,790 [door unlocks] 1864 01:46:35,870 --> 01:46:38,830 My brother had called me, sir. He told me that you officers had met him. 1865 01:46:39,150 --> 01:46:40,730 You don't need to tense about it. 1866 01:46:40,760 --> 01:46:42,550 We just need to get one or two pieces of information. 1867 01:46:42,570 --> 01:46:43,950 There won't be any other trouble. 1868 01:46:44,980 --> 01:46:46,730 How did Divya get to know him? 1869 01:46:47,300 --> 01:46:48,130 That... 1870 01:46:48,340 --> 01:46:51,460 Sir, he used to occasionally travel on the same bus I regularly take. 1871 01:46:52,700 --> 01:46:55,740 I got to know him when he started following me back then. 1872 01:46:56,830 --> 01:46:58,330 Because of the age difference between us, 1873 01:46:58,360 --> 01:47:00,530 I never mentioned anything about this at home. 1874 01:47:01,090 --> 01:47:03,220 Then how did you escape from him? 1875 01:47:05,800 --> 01:47:08,670 Sir, that day, before I could return from the wash room, 1876 01:47:08,700 --> 01:47:10,860 he took my phone and bag and escaped. 1877 01:47:22,770 --> 01:47:24,230 I searched for him everywhere there. 1878 01:47:24,900 --> 01:47:27,230 That’s not all, both the phones were switched off. 1879 01:47:27,970 --> 01:47:29,420 That's when I realized, sir. 1880 01:47:29,710 --> 01:47:31,210 He took advantage of me and left. 1881 01:47:32,080 --> 01:47:34,030 Wash room means, where is that place? 1882 01:47:34,610 --> 01:47:36,400 It was at the Kattakada bus stand. 1883 01:47:37,200 --> 01:47:39,950 When you went to the wash room, did he give you anything to eat? 1884 01:47:40,330 --> 01:47:42,120 Any pill, candy, or something like that? 1885 01:47:42,200 --> 01:47:43,200 No 1886 01:47:45,160 --> 01:47:45,870 Divya! 1887 01:47:45,870 --> 01:47:48,160 We know more than you think. 1888 01:47:48,690 --> 01:47:50,150 No information will go out. 1889 01:47:50,440 --> 01:47:51,980 So don't overthink and worry about it. 1890 01:47:56,500 --> 01:47:57,500 That... 1891 01:47:57,530 --> 01:47:59,860 He said there was a chance of pregnancy. 1892 01:48:00,120 --> 01:48:01,680 So he gave me medicine. 1893 01:48:02,240 --> 01:48:03,700 Then why didn’t you take it? 1894 01:48:03,990 --> 01:48:05,280 No cash on hand, 1895 01:48:05,310 --> 01:48:07,680 so he said not to have kids for now 1896 01:48:08,020 --> 01:48:09,570 After my mom's retirement... 1897 01:48:09,590 --> 01:48:11,930 she credited some of the retirement fund to my account. 1898 01:48:12,430 --> 01:48:14,590 But I thought of telling him this later. 1899 01:48:15,380 --> 01:48:17,130 With the confidence of having that cash, 1900 01:48:17,180 --> 01:48:18,510 I didn’t take that medicine. 1901 01:48:18,630 --> 01:48:20,510 Any other information about him? 1902 01:48:20,510 --> 01:48:21,760 Remember anything? 1903 01:48:23,340 --> 01:48:26,380 He really likes old Tamil movie songs. 1904 01:48:26,680 --> 01:48:29,340 He often listens to songs from the movie Semburam. 1905 01:48:33,840 --> 01:48:34,970 Isn't this the guy? 1906 01:48:41,440 --> 01:48:42,480 This is not him, sir! 1907 01:48:42,680 --> 01:48:43,550 NO? 1908 01:48:44,260 --> 01:48:45,010 No! 1909 01:48:45,380 --> 01:48:46,840 Please take a close look! 1910 01:48:48,260 --> 01:48:49,840 Sir, how could I not know? 1911 01:48:49,930 --> 01:48:50,880 This is not him. 1912 01:48:57,220 --> 01:48:58,760 Then you need to help us. 1913 01:48:58,880 --> 01:49:01,050 I'll bring an artist to sketch that person. 1914 01:49:01,430 --> 01:49:03,050 Oh no, that's not possible, sir. 1915 01:49:03,260 --> 01:49:06,430 Sir, if my husband finds out that you came here, it will be a problem. 1916 01:49:06,970 --> 01:49:08,550 Sir, please, I can't do it. 1917 01:49:12,400 --> 01:49:14,850 That day, because you didn’t take the medicine he gave you, 1918 01:49:15,050 --> 01:49:17,220 you walked out of that wash room alive. 1919 01:49:17,590 --> 01:49:19,510 That medicine was mixed with cyanide. 1920 01:49:26,340 --> 01:49:27,510 Do you know... 1921 01:49:27,630 --> 01:49:29,470 that more than twenty women who trusted him 1922 01:49:29,470 --> 01:49:31,720 and took that pill are no longer alive today. 1923 01:49:34,720 --> 01:49:35,720 Not just that, 1924 01:49:35,760 --> 01:49:38,630 He is still continuing his crimes without any trouble. 1925 01:49:39,970 --> 01:49:40,680 Divya! 1926 01:49:40,680 --> 01:49:43,840 You are the only lead we have, for us to catch him. 1927 01:49:46,630 --> 01:49:47,430 Sir! 1928 01:49:48,260 --> 01:49:50,010 I don’t know if I can do it, sir, 1929 01:49:51,130 --> 01:49:52,380 but I will try. 1930 01:49:53,970 --> 01:49:54,840 OK 1931 01:50:05,180 --> 01:50:07,550 Sir, it seems like he is not as smart as we thought. 1932 01:50:07,760 --> 01:50:08,590 Why is that? 1933 01:50:08,680 --> 01:50:11,180 See, he doesn't know that this woman has escaped from him 1934 01:50:11,980 --> 01:50:13,940 How can we be sure that he doesn’t know? 1935 01:50:14,050 --> 01:50:15,090 No, if he knew it, 1936 01:50:15,090 --> 01:50:17,090 wouldn’t he have tried to go after her and kill her, sir? 1937 01:50:17,130 --> 01:50:18,090 I don't think so 1938 01:50:18,130 --> 01:50:20,340 If I were in his place, I wouldn't have gone after her. 1939 01:50:22,730 --> 01:50:25,690 [phone rings] 1940 01:50:25,720 --> 01:50:26,840 -Hello! -Hello Sir! 1941 01:50:26,840 --> 01:50:28,070 I am Divya, speaking. 1942 01:50:28,090 --> 01:50:29,970 Sir, someone informed my husband... 1943 01:50:30,010 --> 01:50:31,760 that you came here yesterday. 1944 01:50:31,950 --> 01:50:33,450 There’s some trouble here because of this. 1945 01:50:38,820 --> 01:50:43,130 [baby crying] 1946 01:50:53,160 --> 01:50:54,990 We haven’t told anyone anything, right? 1947 01:50:55,130 --> 01:50:57,340 Not you, sir. Someone else has told. 1948 01:50:57,590 --> 01:50:58,880 I convinced him to some extent... 1949 01:50:58,880 --> 01:51:01,010 by saying that it’s an old cheque case of Viju. 1950 01:51:01,130 --> 01:51:02,840 Please, sir, don't come here. 1951 01:51:03,010 --> 01:51:04,090 But Divya! 1952 01:51:04,590 --> 01:51:07,220 We were about to come there with the person to draw the sketch. 1953 01:51:07,800 --> 01:51:09,090 Sir, even if you take me there now, 1954 01:51:09,090 --> 01:51:11,130 I won’t be able to help you with this any more. 1955 01:51:11,430 --> 01:51:12,840 If my husband finds out about this, 1956 01:51:12,840 --> 01:51:15,260 My child and I won't be alive, sir. 1957 01:51:15,300 --> 01:51:17,220 Please, I'm begging you 1958 01:51:17,720 --> 01:51:19,440 Please, don't disturb me any more. 1959 01:51:19,800 --> 01:51:20,510 OK 1960 01:51:27,680 --> 01:51:29,680 [jeep engine rumbling] 1961 01:51:38,720 --> 01:51:40,270 [bus honking] 1962 01:51:46,800 --> 01:51:49,090 This girl had been regularly travelling... 1963 01:51:49,450 --> 01:51:50,990 on your bus for a while. 1964 01:51:59,080 --> 01:52:00,920 Yes, sir, I remember... 1965 01:52:01,110 --> 01:52:03,190 For 5-6 months in a row, 1966 01:52:03,220 --> 01:52:05,260 she used to travel on my bus. 1967 01:52:05,930 --> 01:52:08,040 This girl was close to someone... 1968 01:52:08,070 --> 01:52:10,110 who regularly travelled with her on that bus. 1969 01:52:10,230 --> 01:52:11,230 Do you know him? 1970 01:52:11,530 --> 01:52:12,700 If you ask like that, 1971 01:52:12,730 --> 01:52:15,060 I’ve seen a person with that girl occasionally, 1972 01:52:15,150 --> 01:52:18,610 but I’m not sure if it's the same person you're referring to. 1973 01:52:19,560 --> 01:52:22,230 It could be a person she works with. 1974 01:52:23,230 --> 01:52:24,150 Are you sure? 1975 01:52:24,430 --> 01:52:25,760 That's how I remember it. 1976 01:52:26,030 --> 01:52:27,400 Then that won’t work, sir 1977 01:52:52,900 --> 01:52:54,070 Hello, Stanley Sir! 1978 01:52:54,090 --> 01:52:55,170 Sir... 1979 01:52:55,300 --> 01:52:57,630 Now, is it possible to do anything in Divya's case? 1980 01:52:57,900 --> 01:52:59,030 Oh, I let that go. 1981 01:52:59,050 --> 01:53:00,130 That won't happen. 1982 01:53:00,220 --> 01:53:01,470 Then what should we do next? 1983 01:53:01,490 --> 01:53:02,910 A new person has come. 1984 01:53:04,130 --> 01:53:04,940 Who's that? 1985 01:53:04,970 --> 01:53:07,970 I just went to see the bus conductor of the bus she used to travel on regularly. 1986 01:53:08,970 --> 01:53:10,260 He said he remembers someone. 1987 01:53:10,750 --> 01:53:12,380 But he says it can be a person who... 1988 01:53:12,400 --> 01:53:13,690 had been working with her. 1989 01:53:13,920 --> 01:53:15,340 I thought of trying to sketch a rough... 1990 01:53:15,360 --> 01:53:16,610 image and heading to his house. 1991 01:53:16,640 --> 01:53:17,700 The artist is with me. 1992 01:53:17,720 --> 01:53:18,890 Where is that place? 1993 01:53:19,370 --> 01:53:21,260 That place is Pathukaani. 1994 01:53:21,730 --> 01:53:23,230 Oh, then I will also come, sir. 1995 01:53:23,880 --> 01:53:25,240 Send me the address. 1996 01:53:25,470 --> 01:53:26,720 It's quite close from here. 1997 01:53:26,960 --> 01:53:28,830 Then you come there, I'll send you the address. 1998 01:53:29,380 --> 01:53:30,440 -OK Sir -OK 1999 01:53:31,720 --> 01:53:33,720 [car engine revs] 2000 01:54:06,670 --> 01:54:07,550 Anna! 2001 01:54:09,920 --> 01:54:10,840 Come inside, sir! 2002 01:54:13,660 --> 01:54:15,460 Sir, I am on my way there now. 2003 01:54:15,960 --> 01:54:18,710 There is every chance that the culprit could be aggressive. 2004 01:54:29,970 --> 01:54:31,470 I have the service pistol with me. 2005 01:54:33,100 --> 01:54:35,190 If any emergency arises, 2006 01:54:35,220 --> 01:54:36,130 I will use it. 2007 01:54:39,410 --> 01:54:41,410 That eyebrow is a little bit higher up. 2008 01:54:43,760 --> 01:54:46,340 [car engine revs] 2009 01:55:02,950 --> 01:55:04,040 Done sir! 2010 01:55:04,720 --> 01:55:06,390 - Finished? - Almost sir! 2011 01:55:26,730 --> 01:55:28,150 Are you sure this is the person? 2012 01:55:28,990 --> 01:55:29,780 Yes sir! 2013 01:55:29,810 --> 01:55:31,630 He was the one who was with that girl that day. 2014 01:55:34,400 --> 01:55:36,070 You got here right on time 2015 01:55:37,420 --> 01:55:38,420 Got him. 2016 01:55:43,920 --> 01:55:46,800 [suspenseful music playing] 2017 01:56:10,810 --> 01:56:12,850 Sir, I have seen you somewhere before. 2018 01:56:13,260 --> 01:56:15,510 Sir, were you in the traffic police department? 2019 01:56:15,940 --> 01:56:16,940 No 2020 01:56:17,200 --> 01:56:18,780 My house is in Arukani. 2021 01:56:18,980 --> 01:56:20,650 Sometimes you might have seen me there. 2022 01:56:21,130 --> 01:56:22,010 Oh! 2023 01:56:23,550 --> 01:56:24,470 Sir! 2024 01:56:25,080 --> 01:56:27,530 One possibility is that he and Mani did everything together. 2025 01:56:28,250 --> 01:56:30,960 Otherwise, he might have done it alone and put all the blame on Mani. 2026 01:56:31,480 --> 01:56:33,190 Is it even possible to do something like that, sir? 2027 01:56:33,360 --> 01:56:34,690 Can't say anything for sure. 2028 01:56:34,880 --> 01:56:36,430 Anyway, we need to catch him as soon as possible. 2029 01:56:36,560 --> 01:56:37,430 Hmm 2030 01:56:38,080 --> 01:56:39,290 But even if we catch him, 2031 01:56:39,730 --> 01:56:41,770 all the evidences we have are weak, right sir? 2032 01:56:42,840 --> 01:56:44,800 We haven't even got a strong witness. 2033 01:56:46,880 --> 01:56:48,000 That's right! 2034 01:56:52,020 --> 01:56:54,020 [jeep engine rumbling] 2035 01:56:58,340 --> 01:56:59,880 What he said was right, wasn't it, sir? 2036 01:57:00,220 --> 01:57:01,190 What? 2037 01:57:01,430 --> 01:57:03,430 That, isn't all the evidence we have are weak? 2038 01:57:05,340 --> 01:57:08,400 In this case, the most involved person... 2039 01:57:08,780 --> 01:57:10,080 is the missing Mani. 2040 01:57:12,150 --> 01:57:14,600 If we thoroughly search about him, 2041 01:57:14,630 --> 01:57:15,880 we might get some evidence. 2042 01:57:20,120 --> 01:57:22,330 Some cases don’t even require a lot of evidence. 2043 01:57:23,280 --> 01:57:24,070 Oh! 2044 01:57:25,030 --> 01:57:27,450 Then, his photograph is being faxed and shared everywhere now, right sir? 2045 01:57:28,510 --> 01:57:29,550 Hmm 2046 01:57:34,090 --> 01:57:36,800 [fax machine hums] 2047 01:57:44,350 --> 01:57:47,340 'VII: THE WAILING FACTOR' He can't stop it until he dies. 2048 01:57:52,520 --> 01:57:53,770 Now, has the fear gone away? 2049 01:57:54,660 --> 01:57:55,660 Yeah 2050 01:57:56,050 --> 01:57:58,140 I have booked the room for tomorrow anyway, 2051 01:57:58,160 --> 01:57:59,990 Hope you don’t change your mind at the last moment. 2052 01:58:00,860 --> 01:58:02,310 No, I will definitely come. 2053 01:58:02,870 --> 01:58:06,370 [suspenseful music] 2054 01:58:11,790 --> 01:58:13,420 That depends on the quantity. 2055 01:58:13,710 --> 01:58:15,130 If the amount is less, 2056 01:58:15,150 --> 01:58:16,400 it will take a few days; 2057 01:58:16,680 --> 01:58:19,640 If it is more, death will occur quickly. 2058 01:58:19,660 --> 01:58:23,370 [suspenseful music] 2059 01:58:23,410 --> 01:58:27,540 [suspenseful music] 2060 01:58:38,340 --> 01:58:39,760 Ponnu, Mom has work at night duty today. 2061 01:58:39,790 --> 01:58:41,200 You have to sleep with grandma, okay? 2062 01:58:41,760 --> 01:58:44,180 Oh no, isn't the science exhibition at school tomorrow? 2063 01:58:45,260 --> 01:58:46,220 That's okay. 2064 01:58:46,450 --> 01:58:47,620 Mom will come early tomorrow. 2065 01:58:47,650 --> 01:58:48,650 How? 2066 01:58:48,800 --> 01:58:51,390 If you leave for night duty, you'll be back by 10, right? 2067 01:58:51,630 --> 01:58:52,380 No dear! 2068 01:58:52,400 --> 01:58:53,690 Mom will ask for permission and come early. 2069 01:58:54,230 --> 01:58:56,080 -Are you sure? -Yeah, Sure! 2070 01:58:56,110 --> 01:58:56,940 Eat 2071 01:58:58,930 --> 01:59:00,260 You have to finish eating, okay? 2072 01:59:00,520 --> 01:59:01,520 Have this milk. 2073 01:59:10,060 --> 01:59:11,180 You must finish it, okay? 2074 01:59:18,170 --> 01:59:19,840 OK then! Alright! 2075 01:59:21,480 --> 01:59:22,740 That was Naser. 2076 01:59:22,910 --> 01:59:24,080 What did he tell you, sir? 2077 01:59:24,100 --> 01:59:25,440 That has been confirmed. 2078 01:59:25,620 --> 01:59:26,620 I see. 2079 01:59:28,720 --> 01:59:30,010 Palayyan Nadar! 2080 01:59:31,570 --> 01:59:33,440 -His mother's house was here, right, sir? -Yes 2081 01:59:34,990 --> 01:59:36,820 Stop by that shop for a moment, let's ask them. 2082 01:59:36,840 --> 01:59:37,930 Okay sir. 2083 01:59:43,990 --> 01:59:46,330 Don’t ask. I left home on time. 2084 01:59:46,350 --> 01:59:47,810 and luckily got the bus on time. 2085 01:59:47,840 --> 01:59:51,090 But the bus got stuck for a while because of the temple festival. 2086 01:59:52,240 --> 01:59:54,470 - Is that why you got this late? - Yeah. 2087 01:59:54,490 --> 01:59:56,450 I got worried when you didn’t answer my calls. 2088 01:59:59,900 --> 02:00:02,240 Brother, I had already booked a room when I came here yesterday. 2089 02:00:02,260 --> 02:00:04,010 -What was your name, sir? -Ameer! 2090 02:00:04,240 --> 02:00:05,280 Ameer. 2091 02:00:06,340 --> 02:00:07,390 Ameer? 2092 02:00:08,080 --> 02:00:10,240 Oh, yes sir. Your ID card? 2093 02:00:10,650 --> 02:00:13,320 The guy who was here yesterday said that ID card wasn’t required. 2094 02:00:13,340 --> 02:00:15,300 That won’t work, sir. It’s not possible without ID card. 2095 02:00:15,330 --> 02:00:17,120 There have been one or two police cases before. 2096 02:00:17,500 --> 02:00:18,710 How's that possible? 2097 02:00:19,140 --> 02:00:20,640 That guy said it wasn’t required. 2098 02:00:20,660 --> 02:00:22,410 That guy is a bit irresponsible, sir. 2099 02:00:22,440 --> 02:00:24,230 Sir, if you need a room today, you must provide an ID card. 2100 02:00:36,600 --> 02:00:37,810 What is Ponnu saying? 2101 02:00:37,840 --> 02:00:38,710 Here, sir. 2102 02:00:40,830 --> 02:00:42,580 It seems like she understood something. 2103 02:00:43,800 --> 02:00:45,140 Room number is five, sir 2104 02:00:54,290 --> 02:01:00,660 [suspenseful music] 2105 02:01:18,580 --> 02:01:19,660 Any update? 2106 02:01:21,250 --> 02:01:22,840 Ok, I'll come right away. 2107 02:01:30,510 --> 02:01:32,260 You are little scared, right? 2108 02:01:32,700 --> 02:01:33,740 Yeah, a bit! 2109 02:01:33,770 --> 02:01:34,600 Hmm 2110 02:01:36,240 --> 02:01:38,360 I can change all that for you. 2111 02:01:45,430 --> 02:01:46,470 Don't worry. 2112 02:01:46,500 --> 02:01:48,290 I just want to confirm one thing. 2113 02:01:50,390 --> 02:01:51,640 Who is it, Divya? 2114 02:01:51,670 --> 02:01:53,210 That... that's the LIC agent. 2115 02:01:53,430 --> 02:01:55,300 Just say that we don’t need any policy. 2116 02:01:55,320 --> 02:01:56,450 Yea, I have told him. 2117 02:02:14,860 --> 02:02:15,740 What happened? 2118 02:02:15,740 --> 02:02:16,610 Sir... 2119 02:02:16,610 --> 02:02:18,360 Sir, do you need anything else? 2120 02:02:19,030 --> 02:02:21,110 No need, Just give me a little peace. 2121 02:02:21,360 --> 02:02:23,030 Oh, Sorry sir! 2122 02:02:23,360 --> 02:02:24,360 What's it? 2123 02:02:24,740 --> 02:02:26,650 I had something to tell you, sir. 2124 02:02:27,650 --> 02:02:28,650 What's the matter? 2125 02:02:29,190 --> 02:02:31,150 Sir, you are from Tamil Nadu, right? 2126 02:02:31,820 --> 02:02:32,530 So? 2127 02:02:32,530 --> 02:02:34,240 You work in tamilnadu police department? 2128 02:02:41,280 --> 02:02:42,570 [door closes] 2129 02:02:43,840 --> 02:02:45,510 Why did you ask that? 2130 02:02:45,690 --> 02:02:48,860 I saw a photo of you in uniform in your purse, sir. 2131 02:02:49,030 --> 02:02:49,690 Oh! 2132 02:02:49,740 --> 02:02:51,320 Sir, could you do me a favour? 2133 02:02:51,820 --> 02:02:52,690 What's it? 2134 02:02:52,690 --> 02:02:53,320 Sir... 2135 02:02:53,360 --> 02:02:55,280 I had only one daughter. 2136 02:02:55,750 --> 02:02:58,300 A few years ago, she went missing. 2137 02:02:58,320 --> 02:03:01,100 The police investigated, and the search reached Thirunelveli. 2138 02:03:01,250 --> 02:03:02,460 but then it stopped. 2139 02:03:02,700 --> 02:03:04,620 Now, if the Tamil Nadu police have to take up this case, 2140 02:03:04,640 --> 02:03:06,060 to get the justice 2141 02:03:06,360 --> 02:03:08,070 Otherwise, they dont do anything, sir 2142 02:03:08,110 --> 02:03:10,030 Just pretend to investigate and doing nothing. 2143 02:03:10,780 --> 02:03:11,570 Hmm 2144 02:03:13,610 --> 02:03:15,110 Let me look into it. 2145 02:03:15,110 --> 02:03:15,900 Sir... 2146 02:03:16,280 --> 02:03:18,740 Inside this, you can find her photo and all the details 2147 02:03:19,530 --> 02:03:20,360 OK 2148 02:03:20,900 --> 02:03:22,490 Alright then, sir. Good night. 2149 02:03:25,360 --> 02:03:28,170 I need his location on the day Mani went missing. 2150 02:03:28,940 --> 02:03:30,070 I got it, sir! 2151 02:03:34,610 --> 02:03:35,650 Who was that? 2152 02:03:35,990 --> 02:03:37,860 That, he just came for the tip. 2153 02:03:37,940 --> 02:03:39,240 Do you want something to drink? 2154 02:03:39,490 --> 02:03:41,400 I don't need anything right now, maybe later. 2155 02:03:42,240 --> 02:03:43,440 What's in that cover? 2156 02:03:43,490 --> 02:03:44,740 That is the receipt from here. 2157 02:04:00,320 --> 02:04:01,360 Yes Vinu! 2158 02:04:01,690 --> 02:04:02,650 Hello Sir! 2159 02:04:02,870 --> 02:04:05,540 We got another call claming that they saw the culprit. 2160 02:04:33,880 --> 02:04:36,840 [suspenseful music] 2161 02:04:44,110 --> 02:04:45,190 What happened? 2162 02:04:45,340 --> 02:04:47,140 Let me go out and have a cigratte. 2163 02:05:05,690 --> 02:05:07,190 -Hello? -Yeah, Didn't you sleep? 2164 02:05:07,490 --> 02:05:08,250 No 2165 02:05:08,280 --> 02:05:09,440 How are things there? 2166 02:05:10,190 --> 02:05:11,940 What could it be? It's just the same as before. 2167 02:05:11,990 --> 02:05:12,650 Shucks! 2168 02:05:12,690 --> 02:05:14,900 -Didn't find that person, right? -NO 2169 02:05:15,530 --> 02:05:17,860 Sir said to wait and check until morning. 2170 02:05:17,860 --> 02:05:18,570 Oh! 2171 02:05:18,740 --> 02:05:20,440 So, you're not coming back today? 2172 02:05:20,650 --> 02:05:22,570 No, I’ll take a room somewhere here. 2173 02:05:23,250 --> 02:05:24,790 - Did the kids sleep? - Yeah 2174 02:05:25,490 --> 02:05:26,240 OK 2175 02:05:27,530 --> 02:05:28,440 I'll call you in the morning 2176 02:05:28,990 --> 02:05:30,400 -OK fine -OK 2177 02:05:32,320 --> 02:05:33,360 Anna! 2178 02:05:38,820 --> 02:05:39,690 Anna! 2179 02:05:40,690 --> 02:05:41,480 Anna! 2180 02:06:02,910 --> 02:06:04,490 What are you doing here, Stanley sir? 2181 02:06:06,440 --> 02:06:08,530 Oh, there's a case of special branch. 2182 02:06:08,570 --> 02:06:10,110 I came here for that investigation. 2183 02:06:10,610 --> 02:06:12,740 What is it, sir? Is it something confidential? 2184 02:06:12,740 --> 02:06:14,650 Oh, that's why I didn't call, sir. 2185 02:06:15,530 --> 02:06:17,030 -Sit! -No need. 2186 02:06:17,540 --> 02:06:19,240 Circle inspector is here, in the room. 2187 02:06:19,610 --> 02:06:20,360 Oh! 2188 02:06:20,820 --> 02:06:21,940 Sir, why are you here? 2189 02:06:22,030 --> 02:06:23,690 I got a call claming our guy was... 2190 02:06:23,690 --> 02:06:25,360 spotted somewhere around here. 2191 02:06:25,690 --> 02:06:26,820 I came searching for that. 2192 02:06:27,360 --> 02:06:28,110 I see 2193 02:06:28,480 --> 02:06:29,980 Are you free tomorrow? 2194 02:06:30,440 --> 02:06:32,320 I'll be free after noon tomorrow, sir. 2195 02:06:32,530 --> 02:06:34,150 -Oh, then call me when you're free. -OK 2196 02:06:34,190 --> 02:06:36,110 -We can go after him together. -OK 2197 02:06:36,570 --> 02:06:38,190 OK, shall I go to his room then? 2198 02:06:38,360 --> 02:06:39,740 He's some sort of tricky person. 2199 02:06:39,860 --> 02:06:41,190 Oh, OK 2200 02:06:41,440 --> 02:06:42,530 Call me tomorrow! 2201 02:06:42,740 --> 02:06:45,280 Sir, do you have a copy of the drawing the artist made that day? 2202 02:06:45,320 --> 02:06:46,820 No, sir, I haven't taken any of that. 2203 02:06:47,860 --> 02:06:49,110 Then keep this copy with you. 2204 02:06:49,110 --> 02:06:49,780 OK 2205 02:06:57,860 --> 02:07:04,150 [Tamil song playing] 2206 02:07:04,860 --> 02:07:10,190 [Tamil song playing] 2207 02:07:15,110 --> 02:07:17,400 [paper rustling] 2208 02:07:34,280 --> 02:07:35,360 Sir, this? 2209 02:07:39,900 --> 02:07:41,490 Are you sure that this is the person? 2210 02:07:41,650 --> 02:07:42,500 Yes sir! 2211 02:07:42,530 --> 02:07:44,480 He was the one who was with that girl. 2212 02:07:44,990 --> 02:07:47,400 [suspenseful music] 2213 02:08:07,740 --> 02:08:09,820 Sir, I’ve seen you somewhere before? 2214 02:08:10,240 --> 02:08:12,440 Sir, were you in the traffic police department? 2215 02:08:13,030 --> 02:08:13,900 No! 2216 02:08:14,150 --> 02:08:15,690 My house is near Arukani! 2217 02:08:15,990 --> 02:08:17,490 Sometimes you might have seen me there. 2218 02:08:18,740 --> 02:08:19,400 Oh! 2219 02:08:19,490 --> 02:08:23,530 [suspenseful music] 2220 02:08:36,320 --> 02:08:37,650 [door opens] 2221 02:09:05,070 --> 02:09:10,110 [suspenseful music] 2222 02:09:19,240 --> 02:09:25,030 'VIII: MURDEROUS RAGE' 2223 02:09:26,990 --> 02:09:31,440 [intense music playing] 2224 02:09:56,860 --> 02:09:58,860 [punches] 2225 02:10:01,490 --> 02:10:05,650 [fights] 2226 02:10:06,290 --> 02:10:08,240 What did you think? 2227 02:10:08,440 --> 02:10:11,100 The story behind my name [Nath] was true? 2228 02:10:11,950 --> 02:10:15,040 That Shashi and Devdas didn't escape from my hands. 2229 02:10:15,060 --> 02:10:17,560 Even if Nath stays up all night and sits on a tree, 2230 02:10:17,560 --> 02:10:19,140 and if he feels hungry, 2231 02:10:19,140 --> 02:10:22,740 before dawn breaks, he will catch rats, kill them, and eat them, 2232 02:10:25,310 --> 02:10:26,940 and no one will ever know!! 2233 02:10:29,190 --> 02:10:33,390 [fights] 2234 02:10:38,190 --> 02:10:41,440 [punches] 2235 02:11:07,880 --> 02:11:10,130 [screams] 2236 02:11:32,050 --> 02:11:34,970 Hey, this hunger thing... 2237 02:11:34,990 --> 02:11:36,990 is not just for Nath. 2238 02:11:37,130 --> 02:11:40,510 If someone is born as a rat, they have to end up... 2239 02:11:40,630 --> 02:11:42,630 in the mouth of a snake or an eagle? 2240 02:11:42,970 --> 02:11:44,260 That’s just how it is! 2241 02:11:44,680 --> 02:11:48,810 So don’t stand up to speak for the rat that got caught and died in between. 2242 02:11:49,680 --> 02:11:50,930 Do you get it? Huh? 2243 02:11:52,210 --> 02:11:54,960 [muffled struggling] 2244 02:11:59,440 --> 02:12:00,600 [crowbar hits] 2245 02:13:04,630 --> 02:13:07,710 [heavy breathing] 2246 02:13:40,190 --> 02:13:41,600 [WANTED: STANLEY, AGE:45] 2247 02:13:50,440 --> 02:13:51,480 [car trunk opens] 2248 02:13:54,810 --> 02:13:56,140 [drops into trunk] 2249 02:13:58,730 --> 02:13:59,890 [salutes] 2250 02:14:04,670 --> 02:14:05,580 [car trunk closes] 2251 02:14:21,730 --> 02:14:24,060 [car engine revs] 2252 02:14:29,980 --> 02:14:31,560 [car trunk rattling] 2253 02:14:34,560 --> 02:14:38,650 Subtitles by SapTitles 159734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.