All language subtitles for IJ Indiana Jones y Sexo Caliente XXX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,850 --> 00:01:37,650 Thank you. 2 00:01:46,950 --> 00:01:48,150 You accept the deal? 3 00:01:48,970 --> 00:01:49,970 All right. 4 00:01:50,090 --> 00:01:52,930 But if I win, I take her. 5 00:01:54,850 --> 00:01:56,190 Okay, man, you got a deal. 6 00:01:57,690 --> 00:02:00,590 But if I win, you get absolutely nothing. 7 00:02:01,530 --> 00:02:02,650 You can have her. 8 00:02:03,350 --> 00:02:05,350 But there's no money for you. 9 00:02:07,010 --> 00:02:08,009 Okay. 10 00:02:08,289 --> 00:02:09,289 It's a deal. 11 00:02:13,420 --> 00:02:17,500 Goddamn bitch, I'll teach you a lesson. Hey, a deal's a deal. 12 00:02:18,400 --> 00:02:19,420 That's not fair. 13 00:02:20,100 --> 00:02:21,560 She distracted me. 14 00:02:24,680 --> 00:02:25,680 Well, okay. 15 00:02:25,960 --> 00:02:26,960 She's yours. 16 00:02:27,240 --> 00:02:29,500 But forget about the damn money. 17 00:03:15,150 --> 00:03:16,109 What's your name? 18 00:03:16,110 --> 00:03:17,710 They call me Geisha around here. 19 00:03:20,490 --> 00:03:22,910 Because of your oriental features, right? 20 00:03:23,190 --> 00:03:24,830 No, for something quite different. 21 00:03:27,670 --> 00:03:30,470 You know, I don't really know much about Geisha girls. 22 00:03:30,870 --> 00:03:32,410 That's no problem. I'll paint you. 23 00:05:43,210 --> 00:05:44,210 Oh. 24 00:09:16,630 --> 00:09:18,030 Oh. 25 00:11:08,520 --> 00:11:09,520 Oh! 26 00:13:18,940 --> 00:13:21,740 oh oh 27 00:19:21,800 --> 00:19:25,280 Thank you for keeping the first quarter of the medallion. Yes, and I thank you 28 00:19:25,280 --> 00:19:27,400 for thinking I'm the right person for this job. 29 00:19:28,040 --> 00:19:31,800 Oh, come on, man. Who could I trust more than you, who's always sponsored and 30 00:19:31,800 --> 00:19:34,400 backed my rather dangerous and daring expeditions? 31 00:19:34,780 --> 00:19:38,760 Surlington, and besides, this is the second safest place after Alcatraz. 32 00:19:39,680 --> 00:19:40,559 You're right. 33 00:19:40,560 --> 00:19:41,560 There are only two. 34 00:19:42,280 --> 00:19:44,460 Yeah, well, that's why I'm here. 35 00:19:44,740 --> 00:19:47,920 This is Christine, my secretary. Oh, it's a pleasure to meet you. Hello. 36 00:19:48,810 --> 00:19:52,410 It's my pleasure. Your name, it comes from the Latin word for Christian, 37 00:19:52,410 --> 00:19:53,410 it, I think? 38 00:19:53,750 --> 00:19:56,290 You're quite right, Mr... Indy. 39 00:19:56,710 --> 00:19:57,710 Indy on a Mac. 40 00:19:57,870 --> 00:19:58,870 A pleasure. 41 00:19:59,130 --> 00:20:01,810 Oh, I forgot. I've got a mission for you. 42 00:20:02,090 --> 00:20:05,850 The other part of the medallion that was lost is somewhere in Israel. 43 00:20:06,850 --> 00:20:11,730 So, you have to go and find it. And you will be accompanied by Christina. She's 44 00:20:11,730 --> 00:20:15,310 a doctor and a history, and she'll help you very much. But you have to take 45 00:20:15,310 --> 00:20:17,930 care, because many people want this piece, okay? 46 00:20:38,760 --> 00:20:41,040 I wouldn't call this traveling style, you know. 47 00:20:41,360 --> 00:20:42,980 We have to remain incognito. 48 00:20:44,180 --> 00:20:46,660 KGB and FBI people are after this ambulance. 49 00:20:47,040 --> 00:20:49,680 Besides, I wouldn't like to be the guy that leads them to it. 50 00:20:49,940 --> 00:20:50,940 You know what I mean? 51 00:20:51,080 --> 00:20:51,979 You're right. 52 00:20:51,980 --> 00:20:53,620 And by the way, this is romantic. 53 00:20:54,360 --> 00:20:55,420 What, you mean the hate? 54 00:20:55,740 --> 00:20:59,100 Yeah, the train, the intrigue, and the youth. 55 00:20:59,640 --> 00:21:01,940 So Lincoln didn't tell me you were so sensitive. 56 00:21:02,680 --> 00:21:04,160 I can be sick, too. 57 00:25:13,100 --> 00:25:14,100 Thank you. 58 00:41:55,660 --> 00:41:57,100 And Doc should be here by now. 59 00:41:57,800 --> 00:41:58,860 I don't understand. 60 00:42:00,520 --> 00:42:02,100 Something must have happened to Doc. 61 00:42:03,800 --> 00:42:05,140 Well, let's go to Doc's place. 62 00:42:05,860 --> 00:42:06,860 Yeah, let's go. 63 00:42:38,110 --> 00:42:39,110 Hello. 64 00:42:39,430 --> 00:42:40,430 Hello. 65 00:43:38,640 --> 00:43:39,479 Home call? 66 00:43:39,480 --> 00:43:40,480 Good idea. 67 00:43:42,420 --> 00:43:44,040 Where do you think you are? 68 00:43:44,900 --> 00:43:50,420 You tell me immediately where the archaeological site is. 69 00:43:51,180 --> 00:43:53,300 You won't get a word out of me. 70 00:43:54,860 --> 00:44:00,320 A few hours in the sun will loosen your tongue up, I'm sure. 71 00:44:01,820 --> 00:44:04,160 Go, take her out and tie her up. 72 00:44:27,240 --> 00:44:30,540 What's this noise in my tent? Now give it back to me. You know it's mine. Give 73 00:44:30,540 --> 00:44:34,120 it back now. Don't give me that shit. Our husband gave it to me. You know it. 74 00:44:34,320 --> 00:44:36,320 Shut up, you bitches. Come over here now. 75 00:44:39,780 --> 00:44:41,140 What are you screaming about? 76 00:44:41,760 --> 00:44:42,760 Come on here. 77 00:44:43,640 --> 00:44:44,640 Go leave us alone. 78 00:44:48,440 --> 00:44:49,560 Come here now. 79 00:44:50,040 --> 00:44:51,040 You too. 80 00:46:00,890 --> 00:46:03,690 Oh. Oh. 81 00:46:30,970 --> 00:46:33,770 oh oh 82 00:47:42,730 --> 00:47:45,430 Come on, warrior, what's the hurry? Come on. 83 00:47:45,670 --> 00:47:47,490 Shut up. You no talk. 84 00:47:47,770 --> 00:47:49,610 Well, I have to take a piss really bad. 85 00:47:50,130 --> 00:47:56,270 You no wearing panties. Oh, so you noticed I never do. They're 86 00:47:56,270 --> 00:47:58,830 this heat, so come on, cut me loose, will you? 87 00:47:59,570 --> 00:48:01,450 But I want something. 88 00:48:01,830 --> 00:48:02,830 What do you want? 89 00:48:03,070 --> 00:48:07,670 You know damn well what I want and need. Okay, yeah, come on, hey, you won't 90 00:48:07,670 --> 00:48:08,670 regret it, really. 91 00:48:53,049 --> 00:48:55,850 um um 92 00:49:18,799 --> 00:49:21,600 Mm -hmm 93 00:50:33,230 --> 00:50:34,230 Peace. 94 00:59:55,279 --> 00:59:56,680 Oh. 95 00:59:57,460 --> 00:59:58,740 Oh. 96 01:00:27,580 --> 01:00:28,980 Okay. 97 01:01:02,190 --> 01:01:03,190 All right. 98 01:07:29,290 --> 01:07:30,290 uh... 99 01:08:10,670 --> 01:08:12,870 What the hell is going on? 100 01:08:20,729 --> 01:08:21,770 She's escaping! 101 01:08:22,410 --> 01:08:23,590 Get her now! 102 01:08:23,970 --> 01:08:26,170 Go get her! Get her alive! 103 01:09:30,250 --> 01:09:32,029 Whoa, whoa, whoa. Hold up there. Hold up. 104 01:09:33,069 --> 01:09:33,728 Come on. 105 01:09:33,729 --> 01:09:34,729 Get down off there. 106 01:09:36,029 --> 01:09:37,670 Go. Get out of here. 107 01:10:11,750 --> 01:10:12,750 No, it's this way. 108 01:10:53,070 --> 01:10:54,130 This doctor had sense. 109 01:10:54,450 --> 01:10:56,030 Oh, the doctor. Oh, you can't imagine. 110 01:10:56,290 --> 01:10:57,289 The doctor was kidnapped. 111 01:10:57,290 --> 01:10:59,970 Can you imagine? Oh, it was so terrible. But when did this happen? 112 01:11:00,390 --> 01:11:04,630 Oh, yes, it was right here. Did you see who did it? No, I did not see. No, the 113 01:11:04,630 --> 01:11:06,790 doctor was kidnapped. Someone took the doctor away. 114 01:11:07,290 --> 01:11:09,090 Only one person can help us now. 115 01:11:09,390 --> 01:11:12,450 Karine is my aunt. But who is he? You don't know him. He worked for my aunt. 116 01:11:12,990 --> 01:11:14,050 Oh, he knows about this? 117 01:11:14,270 --> 01:11:15,270 No, he knows. 118 01:11:15,510 --> 01:11:17,010 But I'm sure he knows where to look. 119 01:11:17,310 --> 01:11:19,070 Well, let's go then. We need a doctor. 120 01:11:19,410 --> 01:11:20,810 We need a help. It's all right. 121 01:12:14,080 --> 01:12:16,520 Hello! Hi! Look who's come to visit! 122 01:12:17,180 --> 01:12:20,060 Hi! My dear friend has come to visit! 123 01:12:20,480 --> 01:12:22,740 Come on! Get on board! Come on! Come on board! 124 01:12:23,080 --> 01:12:24,019 Hi guys! 125 01:12:24,020 --> 01:12:25,020 Hi! How are you doing? 126 01:12:26,920 --> 01:12:27,920 Hi! 127 01:12:28,040 --> 01:12:31,100 Get on board now! Come on! I'll make it! Hurry up there! 128 01:12:32,300 --> 01:12:33,880 What's up there? Come on! 129 01:12:34,520 --> 01:12:35,520 There you go! 130 01:12:35,800 --> 01:12:37,360 Well, my old friend! 131 01:12:37,600 --> 01:12:38,760 How are you doing? 132 01:12:39,040 --> 01:12:40,040 Good to see you! 133 01:12:41,000 --> 01:12:42,700 You get up there, girl! 134 01:12:45,180 --> 01:12:46,380 Okay. Oh, man. 135 01:12:47,020 --> 01:12:49,560 Hey, listen, we've got to... Yeah, okay. 136 01:12:50,660 --> 01:12:51,920 No, really, it's important. 137 01:12:52,340 --> 01:12:53,340 Oh, fuck, huh? 138 01:12:57,700 --> 01:12:58,880 Come on, make it comfortable. 139 01:12:59,280 --> 01:13:02,020 This is... This is nice. 140 01:13:02,280 --> 01:13:05,160 But what is all this? Have you gotten lazy or something, Kareem? 141 01:13:06,220 --> 01:13:08,080 Life is difficult, huh? 142 01:13:08,420 --> 01:13:12,260 How do you think I could survive with all the information that I have? 143 01:13:13,200 --> 01:13:14,079 Kareem, listen. 144 01:13:14,080 --> 01:13:15,600 I'm here to ask you if you can help me. 145 01:13:15,900 --> 01:13:17,200 How can I help you? 146 01:13:18,760 --> 01:13:20,260 I'm looking for a Dr. X. 147 01:13:21,140 --> 01:13:23,620 X? Yeah, you know the doctor. 148 01:13:24,300 --> 01:13:27,620 Hey, you're talking to the king of the spies. 149 01:13:27,900 --> 01:13:33,720 I know where the dog is. The dog was going to the site, and Omar kidnapped 150 01:13:34,520 --> 01:13:35,700 You know about the site? 151 01:13:36,200 --> 01:13:38,140 I even know about that medallion. 152 01:13:38,580 --> 01:13:39,580 Will you help? 153 01:13:40,060 --> 01:13:43,460 Yeah, but before I must deal with those two bitches. 154 01:13:45,100 --> 01:13:46,360 Shall we go do it? 155 01:16:26,440 --> 01:16:27,440 Thank you. 156 01:18:10,760 --> 01:18:11,760 Thank you. 157 01:20:59,370 --> 01:21:01,810 oh oh 158 01:22:28,080 --> 01:22:29,480 Oh. 159 01:22:47,850 --> 01:22:50,230 oh oh oh 160 01:23:19,630 --> 01:23:20,630 Thank you. 161 01:27:59,190 --> 01:28:00,990 I'm okay. 162 01:28:01,410 --> 01:28:02,410 I'm okay. 163 01:29:59,120 --> 01:30:00,120 Oh. 164 01:30:59,390 --> 01:31:00,450 There they are. 165 01:31:01,250 --> 01:31:03,570 How many of them are there? 166 01:31:03,910 --> 01:31:04,950 There's a man and a woman. 167 01:31:05,510 --> 01:31:06,510 That's Dr. X. 168 01:31:07,710 --> 01:31:08,910 Dr. X is a woman? 169 01:31:09,310 --> 01:31:10,310 You didn't know? 170 01:31:11,870 --> 01:31:12,870 Well, who's the guy? 171 01:31:13,210 --> 01:31:14,770 The one with the box there? Yeah. 172 01:31:15,210 --> 01:31:18,130 I don't really know, but I definitely can't be Omar. 173 01:31:19,830 --> 01:31:20,830 All right. 174 01:31:27,210 --> 01:31:28,210 I'm really impressed. 175 01:31:28,350 --> 01:31:30,210 You've come really well in preparation. 176 01:31:38,430 --> 01:31:40,630 Hello? Burlington, it's Indy. 177 01:31:41,090 --> 01:31:42,090 Hi, Indy. 178 01:31:42,470 --> 01:31:44,930 What's the matter? Did you find it? We just got here. 179 01:31:46,050 --> 01:31:47,050 But we're not alone. 180 01:31:48,090 --> 01:31:50,710 Dr. X is here with another guy. 181 01:31:51,130 --> 01:31:52,150 Does he have a tattoo? 182 01:32:01,040 --> 01:32:02,240 No, it's like barbed wire. 183 01:32:03,660 --> 01:32:05,680 That's the shadow. He's a good thief. 184 01:32:05,940 --> 01:32:07,340 Take care of that fucking guy. 185 01:32:07,880 --> 01:32:09,600 Hey, your voice sounds strange. 186 01:32:09,980 --> 01:32:14,260 Well, I gave you Christina, so I got a new secretary, and I'm trying her out. 187 01:32:14,380 --> 01:32:16,400 And now it's her right hand. 188 01:32:18,160 --> 01:32:19,600 Now it's her left hand. 189 01:32:21,200 --> 01:32:22,620 Yeah, then right. 190 01:32:24,060 --> 01:32:25,260 Yeah, then left. 191 01:32:48,460 --> 01:32:49,460 Yeah, let's go. 192 01:32:55,720 --> 01:32:56,720 We got blood. 193 01:37:55,009 --> 01:37:56,130 Oh. Oh. 194 01:38:29,640 --> 01:38:30,640 Oh. 195 01:42:18,380 --> 01:42:20,540 Mr. Mack, I was expecting you. 196 01:42:20,960 --> 01:42:25,100 You see, I had a rather difficult time getting here, but Mr. Light saved me 197 01:42:25,100 --> 01:42:26,580 Omar. I can see that. 198 01:42:31,520 --> 01:42:33,100 That's Kareem and Christine. 199 01:42:33,660 --> 01:42:35,000 You must be Dr. X. 200 01:42:36,300 --> 01:42:37,300 And who are you? 201 01:42:38,960 --> 01:42:40,920 Light. Pleased to meet you. 202 01:42:41,260 --> 01:42:42,260 Not Shadow. 203 01:42:44,900 --> 01:42:45,900 What's in the box? 204 01:42:53,130 --> 01:42:55,610 According to the legend, whoever possesses the medal... 205 01:42:55,610 --> 01:43:13,610 Oh, 206 01:43:15,190 --> 01:43:16,310 look at this. I've got it. 207 01:43:16,570 --> 01:43:17,570 I found it. Look. 208 01:43:20,790 --> 01:43:21,790 I've got it. 209 01:43:22,000 --> 01:43:23,020 Let's see if it works. 210 01:43:24,280 --> 01:43:27,720 Have you gone out of your mind? 211 01:43:28,340 --> 01:43:29,360 What have you done? 212 01:43:30,200 --> 01:43:32,260 If she's right, she'll be okay. 213 01:43:44,460 --> 01:43:45,820 Just like I told you. 214 01:43:48,140 --> 01:43:50,540 Oh, this we have to celebrate. 215 01:43:52,320 --> 01:43:54,760 It also has an influence on sex. 216 01:43:55,380 --> 01:43:57,540 Yeah, let's try it then. 217 01:44:50,090 --> 01:44:53,790 Help me. Help me. 218 01:45:28,120 --> 01:45:29,520 Mama, 219 01:45:36,520 --> 01:45:38,120 mama, mama. 220 01:46:56,290 --> 01:46:58,610 Thank you. 221 01:48:18,030 --> 01:48:19,030 Yeah. 222 01:59:53,920 --> 01:59:56,340 Stupid. Look, I had it right here when he got me. 223 02:00:32,110 --> 02:00:33,110 me the medallion. 224 02:00:34,270 --> 02:00:35,510 And we have her to thank. 225 02:00:37,070 --> 02:00:39,190 Shadow's now up Schitt's Creek with a wrong medallion. 226 02:00:40,090 --> 02:00:41,670 She didn't disappoint me either. 227 02:00:43,430 --> 02:00:44,870 And I want to see the new one. 14380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.