All language subtitles for I Did My Dads Black Boss HD Porn Molly Mae PornWexBackup Original

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,960 --> 00:00:52,440 My apologies for the delay. 2 00:00:53,080 --> 00:00:56,820 It's been a crazy, hectic morning. No problem at all, sir. I'm just glad you 3 00:00:56,820 --> 00:00:57,820 could meet me. 4 00:00:59,520 --> 00:01:00,560 Call me William. 5 00:01:00,800 --> 00:01:03,560 That third stuff is way too formal for me. 6 00:01:03,780 --> 00:01:08,460 In fact, let me congratulate you on finishing college. I know your father is 7 00:01:08,460 --> 00:01:09,460 very proud of you. 8 00:01:09,720 --> 00:01:12,520 Yes, thank you, sir. I mean, William. 9 00:01:13,500 --> 00:01:16,620 I am ready to join the workforce and... 10 00:01:16,950 --> 00:01:19,510 I really feel like I can be an asset to your company. 11 00:01:19,790 --> 00:01:22,810 I like the way you think. I like the way you think. Please, let me look at your 12 00:01:22,810 --> 00:01:23,810 resume. 13 00:01:27,150 --> 00:01:28,150 Now, 14 00:01:30,590 --> 00:01:36,910 are you sure you want to work at the same company with your dad? 15 00:01:38,510 --> 00:01:41,710 Yes, it's been my plan since high school, so. 16 00:01:42,170 --> 00:01:43,170 Mm -hmm. 17 00:01:44,370 --> 00:01:45,370 Right, okay. 18 00:01:46,350 --> 00:01:50,270 He speaks so highly of you. I know nothing that would make him prouder. 19 00:01:51,810 --> 00:01:55,370 Well, I want you to know I don't like nepotism, okay? 20 00:01:56,370 --> 00:02:00,850 I feel everybody should definitely work their way up the ladder, so to speak. 21 00:02:01,170 --> 00:02:03,110 I totally understand that. 22 00:02:03,950 --> 00:02:08,009 And I would love for you to know that I was top of my class. 23 00:02:08,370 --> 00:02:12,170 In fact, I was on top of everyone in my class. 24 00:02:16,360 --> 00:02:21,860 It says here that you actually served as a student president at the university. 25 00:02:22,520 --> 00:02:23,660 That's a great achievement. 26 00:02:23,980 --> 00:02:25,980 It was definitely a learning experience. 27 00:02:27,100 --> 00:02:30,460 Being in charge, all that control, very exciting. 28 00:02:30,900 --> 00:02:32,880 Okay, okay, okay. 29 00:02:34,200 --> 00:02:35,680 Oh, okay. 30 00:02:36,400 --> 00:02:37,400 All right. 31 00:02:38,660 --> 00:02:43,620 Great activities, strong work ethic, excellent grades. 32 00:02:44,620 --> 00:02:49,260 I believe starting you in the mailroom, I mean, you know, would be probably 33 00:02:49,260 --> 00:02:53,080 sufficient, you know, and probably within five to six months you could work 34 00:02:53,080 --> 00:02:55,340 way up to being, you know, a secretary. 35 00:02:56,520 --> 00:03:03,340 William, if I may, I feel as though my talents should be placed 36 00:03:03,340 --> 00:03:06,580 in more of a management area. 37 00:03:08,800 --> 00:03:14,590 As well as I like your spirit, Jane, your father is... been one of my head 38 00:03:14,590 --> 00:03:16,410 executives for my company for years. 39 00:03:16,930 --> 00:03:21,350 I couldn't see putting you there, you know, off the top. I don't think that 40 00:03:21,350 --> 00:03:22,550 would be right. 41 00:03:23,170 --> 00:03:27,850 I think if you look at my special talents section. 42 00:03:28,170 --> 00:03:31,770 Special talents section? Yeah, it's right there. You might reconsider. 43 00:03:32,370 --> 00:03:36,290 It's kind of small. 44 00:03:38,090 --> 00:03:39,590 Wait. Yeah. 45 00:03:40,590 --> 00:03:41,890 They help. 46 00:03:42,960 --> 00:03:44,520 Uh -huh. Special. 47 00:03:46,180 --> 00:03:47,580 Oh, I see. 48 00:03:49,560 --> 00:03:55,840 This is long, slow blowjob and grinding 49 00:03:55,840 --> 00:04:02,660 my... Grinding my little wet pussy all over a 50 00:04:02,660 --> 00:04:04,060 big fat cock. 51 00:04:09,920 --> 00:04:11,520 Yeah, that is. 52 00:04:12,080 --> 00:04:13,080 What this says. 53 00:04:17,899 --> 00:04:22,120 I don't... I don't know what to say. 54 00:04:23,520 --> 00:04:25,740 Why is this on your resume, Jack? 55 00:04:28,300 --> 00:04:29,300 Oh. 56 00:04:30,300 --> 00:04:31,300 Listen, 57 00:04:35,360 --> 00:04:36,360 Bill. 58 00:04:36,420 --> 00:04:40,620 You and I both know that you've been eye -fucking me since I turned 18. 59 00:04:44,659 --> 00:04:47,640 Honestly, all I thought about was fucking you. 60 00:04:49,620 --> 00:04:54,940 I'm all grown up now, and there's two things that I think about. 61 00:04:57,680 --> 00:05:04,060 Coming all over your big cock in the corner office right next to Daddy. 62 00:05:12,610 --> 00:05:13,950 We all got to start somewhere. 63 00:07:18,870 --> 00:07:21,670 Thank you. 64 00:07:43,720 --> 00:07:44,720 Hmm. 65 00:23:44,200 --> 00:23:45,200 Just like that. 66 00:27:34,410 --> 00:27:35,410 You can get that up. 4744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.