Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,530 --> 00:00:57,530
Football.
2
00:00:57,950 --> 00:01:02,030
You know, when the coach told us we had to
play with the guys, I had no idea.
3
00:01:02,930 --> 00:01:06,250
You know, the referee should have called a
penalty for illegal use of hands.
4
00:01:06,370 --> 00:01:07,370
Oh, yeah?
5
00:01:07,630 --> 00:01:10,190
Well, you went down fast enough on the
five-yard line.
6
00:01:10,810 --> 00:01:13,870
Well, you would, too, if you had five guys
putting a rush on you.
7
00:01:16,290 --> 00:01:19,050
Speaking of rush, am I glad that's over.
8
00:01:19,051 --> 00:01:21,330
It wasn't easy getting pledges.
9
00:01:21,850 --> 00:01:24,070
We certainly didn't have much to choose
from.
10
00:01:24,610 --> 00:01:27,450
Yes, have you seen a more tacky bunch of
girls?
11
00:01:27,870 --> 00:01:31,110
You know, some of them didn't even have
enough money for the initiation fee.
12
00:01:31,810 --> 00:01:33,890
Take that Honey Shane, for instance.
13
00:01:34,650 --> 00:01:37,194
Did you know that she
worked three years as a car
14
00:01:37,195 --> 00:01:39,671
hop to get enough money
to be able to go to school?
15
00:01:40,170 --> 00:01:41,290
Can you imagine?
16
00:01:41,850 --> 00:01:42,850
A car hop?
17
00:01:44,650 --> 00:01:47,610
Why, honey, we didn't know you were there.
18
00:02:02,560 --> 00:02:04,520
Oh, don't you cry, honey.
19
00:02:04,960 --> 00:02:05,960
We love you.
20
00:02:06,220 --> 00:02:08,300
They're not worth the salt in your tears.
21
00:02:08,880 --> 00:02:10,580
Pi sorority turned us down, too.
22
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
But why?
23
00:02:13,320 --> 00:02:16,600
Sororities are run by brainless,
conformist snobs.
24
00:02:17,380 --> 00:02:19,580
You should be glad you're not involved
with them.
25
00:02:19,581 --> 00:02:22,005
It's the last thing I do, I'm
going to find a way to get
26
00:02:22,006 --> 00:02:25,940
even with that Melody Ragmore
and the whole damn Pi sorority.
27
00:02:26,220 --> 00:02:28,640
Mountain folks have a
saying, the best way to
28
00:02:28,641 --> 00:02:32,141
get back at a gal is
to steal her man away.
29
00:02:35,780 --> 00:02:40,500
We'll not only steal Melody's boyfriend,
but every last man on campus.
30
00:02:40,880 --> 00:02:43,180
Pi sorority has to look like a convict.
31
00:03:45,580 --> 00:03:46,720
Give me an H.
32
00:04:01,750 --> 00:04:02,750
Give me a G.
33
00:04:05,690 --> 00:04:06,910
Give me an S.
34
00:04:09,850 --> 00:04:14,070
Gotch an E, gotch an O, gotch an E,
gotch an S.
35
00:04:14,071 --> 00:04:15,071
Uh,
36
00:05:51,480 --> 00:06:00,420
uh, uh, uh, uh, uh... Uh, uh...
37
00:07:40,210 --> 00:07:48,710
To do everything within my power,
using all my abilities, talents and assets
38
00:07:48,711 --> 00:07:55,230
to win every man on campus away from Pi
sorority.
39
00:07:55,231 --> 00:07:57,630
So help me hot!
40
00:07:58,030 --> 00:07:59,710
So help me hot!
41
00:08:02,270 --> 00:08:03,610
Repeat after me.
42
00:08:04,670 --> 00:08:18,310
On my honor, I will do my duty to uphold
the high moral standards of Pi sorority,
43
00:08:18,990 --> 00:08:27,970
forsaking all that is detrimental to our
esteemed reputation.
44
00:08:28,670 --> 00:08:29,670
Thank you.
45
00:08:29,850 --> 00:08:37,770
And in conclusion, let me remind you that
Pi stands for perfectly ideal girls.
46
00:08:38,670 --> 00:08:40,630
Perfectly ideal girls?
47
00:08:41,510 --> 00:08:43,890
Melody, that smells pig.
48
00:08:44,270 --> 00:08:45,270
Cynthia!
49
00:08:46,870 --> 00:08:48,070
A woman.
50
00:08:48,590 --> 00:08:50,350
Perfectly ideal women.
51
00:08:50,570 --> 00:08:51,570
Oh, shit!
52
00:08:57,470 --> 00:08:58,910
Looks good, don't you think?
53
00:08:59,070 --> 00:09:00,230
I think it looks hot.
54
00:09:00,470 --> 00:09:01,470
Hot as a bass, Saturni.
55
00:09:03,330 --> 00:09:04,330
Wow!
56
00:09:04,910 --> 00:09:07,090
Look at the boom-booms on her!
57
00:09:07,450 --> 00:09:10,190
Her feet would have to be fantastic.
58
00:09:10,570 --> 00:09:11,770
Who cares about her feet?
59
00:09:14,770 --> 00:09:15,290
Hello.
60
00:09:15,690 --> 00:09:17,470
Oh, hot.
61
00:09:17,810 --> 00:09:19,130
Does that mean they're in heat?
62
00:09:19,390 --> 00:09:20,730
They act like it.
63
00:09:20,731 --> 00:09:22,710
After all, they are dogs.
64
00:09:23,750 --> 00:09:26,090
Does that mean what I think it means?
65
00:09:26,250 --> 00:09:28,010
What do you think it means?
66
00:09:28,550 --> 00:09:30,410
Hands off those suckers.
67
00:09:31,190 --> 00:09:34,010
Yeah, hung outrageously to score.
68
00:09:36,950 --> 00:09:40,370
Would you like me to tell you what it
really means?
69
00:09:41,370 --> 00:09:42,370
Yeah.
70
00:09:45,590 --> 00:09:47,470
How about that one?
71
00:09:48,290 --> 00:09:49,390
All right!
72
00:09:56,120 --> 00:09:57,400
Hey, far out.
73
00:09:57,800 --> 00:09:58,800
Who's playing your party?
74
00:09:59,240 --> 00:10:00,340
Besides you and me.
75
00:10:00,960 --> 00:10:01,960
I mean my band.
76
00:10:02,280 --> 00:10:03,280
You can play this gig.
77
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
We're free that day.
78
00:10:04,680 --> 00:10:05,080
Free?
79
00:10:05,400 --> 00:10:05,760
Great.
80
00:10:06,100 --> 00:10:07,100
The price is right.
81
00:10:07,140 --> 00:10:08,140
You're on.
82
00:10:18,010 --> 00:10:19,010
Y
83
00:10:23,890 --> 00:10:25,290
'all gonna join us?
84
00:10:25,410 --> 00:10:25,990
Join you?
85
00:10:26,130 --> 00:10:27,350
Y'all falling apart?
86
00:10:28,830 --> 00:10:31,270
I don't know, Richie, but it looks like
you are.
87
00:10:35,700 --> 00:10:37,500
Reaches that boy with a point.
88
00:11:37,530 --> 00:11:38,910
Into the swimming pool.
89
00:11:42,690 --> 00:11:44,550
Wearing nothing but a parachute.
90
00:11:46,250 --> 00:11:47,530
A bikini.
91
00:11:48,790 --> 00:11:51,250
And a great big smile.
92
00:11:55,430 --> 00:11:57,450
Don't forget, it's not too late to place
your bets.
93
00:11:57,930 --> 00:12:00,250
Will she or won't she?
94
00:12:00,510 --> 00:12:01,330
I hit the pool.
95
00:12:01,331 --> 00:12:05,070
The odds are now two to one that she
won't.
96
00:12:14,420 --> 00:12:16,260
That's five dollars on no.
97
00:12:16,700 --> 00:12:18,020
And I need your telephone number.
98
00:12:19,280 --> 00:12:24,160
She packed her dreams, closed her secrets,
closed her heart and mind.
99
00:12:25,040 --> 00:12:29,840
And she turned her head to keep from
looking at the tears that I was crying.
100
00:12:31,780 --> 00:12:36,160
As her footsteps faded in the darkness,
she was on her way.
101
00:12:36,161 --> 00:12:42,020
I knew she'd try to lose herself in the
lights of L.A.
102
00:13:31,760 --> 00:13:34,763
Two notorious gangsters,
Charles Ingle and Bernard Bugs
103
00:13:34,764 --> 00:13:37,500
Benny, escaped this afternoon
from the state penitentiary.
104
00:13:37,840 --> 00:13:39,825
They were part of the great
jinx robbery which netted a
105
00:13:39,826 --> 00:13:42,161
quarter of a million dollars
which has never been recovered.
106
00:13:42,680 --> 00:13:45,620
Their former partner, Gimpy Gillespie,
died in prison last week.
107
00:13:45,920 --> 00:13:50,160
Full details on the... Yeah, that Gimpy had
no class, dying from an ingrown toenail.
108
00:13:50,580 --> 00:13:50,860
What?
109
00:13:51,460 --> 00:13:53,380
I thought you said the Green Gang got him.
110
00:13:53,381 --> 00:13:54,381
Gang Green?
111
00:13:54,540 --> 00:13:56,136
How many times do I have to tell you,
Bugs?
112
00:13:56,160 --> 00:13:57,220
It is Gang Green.
113
00:13:57,560 --> 00:13:59,820
Gang Green, Green Gang, what's the
difference?
114
00:14:00,500 --> 00:14:02,600
Either way, he looked an awful funny
green.
115
00:14:03,000 --> 00:14:04,983
Yeah, just like the color
of all that money that's
116
00:14:04,984 --> 00:14:06,760
just waiting for us in
the house over there.
117
00:14:07,020 --> 00:14:08,860
What if somebody's living there now?
118
00:14:09,260 --> 00:14:09,760
Are you kidding?
119
00:14:09,840 --> 00:14:10,956
Who would live in that dump, huh?
120
00:14:10,980 --> 00:14:11,080
Who?
121
00:14:11,440 --> 00:14:13,660
Oh, Clemson, I'm glad you're here.
122
00:14:14,240 --> 00:14:15,360
I'm all puckered out.
123
00:14:17,240 --> 00:14:19,280
Wow, look at all that dough rising.
124
00:14:19,700 --> 00:14:22,880
If you keep this up, we're going to get
the roof of the house fixed.
125
00:14:22,881 --> 00:14:24,120
That's the problem.
126
00:14:24,180 --> 00:14:25,280
I can't keep it up.
127
00:14:25,700 --> 00:14:26,760
Want to bet?
128
00:15:08,880 --> 00:15:09,880
Shoot!
129
00:15:10,040 --> 00:15:11,760
Come on, y'all, get away.
130
00:15:13,520 --> 00:15:14,840
I've had enough.
131
00:15:15,360 --> 00:15:16,860
Can't say I blame you, though.
132
00:15:17,180 --> 00:15:19,880
Granny's recipe gives everyone a buzz.
133
00:15:20,600 --> 00:15:21,820
Shame on you.
134
00:15:31,110 --> 00:15:35,690
Come on, gang, I've got a hot game for you
that's really going to get you going.
135
00:15:38,670 --> 00:15:40,430
Charlie, that can't be the house.
136
00:15:40,850 --> 00:15:41,230
Why not?
137
00:15:41,310 --> 00:15:42,750
It's the perfect spot for the money.
138
00:15:43,310 --> 00:15:44,310
It's hot, too.
139
00:15:44,390 --> 00:15:44,690
Come on.
140
00:15:45,250 --> 00:15:46,856
Too bad Gimpy kicked
the bucket before he could
141
00:15:46,857 --> 00:15:49,411
tell us where in the
house it was stashed.
142
00:15:52,270 --> 00:15:53,270
Dean!
143
00:16:04,960 --> 00:16:08,000
Things really changed while we were in the
camp, Charlie.
144
00:16:08,280 --> 00:16:11,560
Remember how the only way you could peddle
hot stuff was through a fence?
145
00:16:13,140 --> 00:16:14,140
Hey!
146
00:16:15,780 --> 00:16:21,500
How many guys?
147
00:16:21,780 --> 00:16:23,780
You got an extra extra large?
148
00:16:24,220 --> 00:16:25,220
Look at that.
149
00:16:25,820 --> 00:16:26,820
Get
150
00:17:11,180 --> 00:17:13,640
out of here fast, because this place is
underrated for sure.
151
00:17:14,020 --> 00:17:15,260
Come on in!
152
00:17:20,770 --> 00:17:24,750
Oh, Douglas, I'm so glad we were invited
to Dean Chase's party.
153
00:17:25,430 --> 00:17:27,551
All the really important people are going
to be there.
154
00:17:27,690 --> 00:17:29,710
Yeah, well, it really is quite an honor.
155
00:17:30,670 --> 00:17:32,690
Hey, um, why didn't Cynthia come?
156
00:17:33,310 --> 00:17:35,270
Oh, she was bushed.
157
00:17:39,030 --> 00:17:41,190
I don't think they're so hot.
158
00:17:41,770 --> 00:17:43,350
Oh, I can fix that.
159
00:17:46,320 --> 00:17:47,320
Hot sauce!
160
00:17:48,480 --> 00:17:49,820
Watch out, someone's coming.
161
00:17:51,360 --> 00:17:54,180
The next quarterly seminar, if you get my
drift.
162
00:17:54,880 --> 00:17:57,280
Oh, do you want to serve some hors d
'oeuvres over here?
163
00:17:57,720 --> 00:17:59,720
Rina, Jeff, some hors d'oeuvres?
164
00:18:00,300 --> 00:18:03,820
I am so glad that you both could make it
today.
165
00:18:04,660 --> 00:18:05,660
Good to see you.
166
00:18:05,760 --> 00:18:06,760
Oh!
167
00:18:25,800 --> 00:18:27,700
How are you?
168
00:18:31,840 --> 00:18:35,520
Oh, I'd like you to meet some members of
our board of trustees.
169
00:18:36,040 --> 00:18:40,280
Mr. and Mrs. Morgan, these are two of our
very marvelous students.
170
00:18:41,000 --> 00:18:44,480
This is Melody Ragmore, president of our
inter-sorority council.
171
00:18:44,900 --> 00:18:49,140
And this is Douglas Shannon, who is
president of the FU student body.
172
00:18:49,880 --> 00:18:51,920
We're having our little musicale.
173
00:18:51,921 --> 00:18:55,920
La la la la la la la la la...
174
00:18:56,740 --> 00:18:57,740
I
175
00:19:25,320 --> 00:19:29,780
was five years old and I fell into the
family's cesspool and I almost drowned.
176
00:19:30,900 --> 00:19:33,160
You don't swim and you don't dance.
177
00:19:33,540 --> 00:19:34,540
What do you do?
178
00:19:38,960 --> 00:19:40,080
Give me a picture.
179
00:19:40,460 --> 00:19:42,560
Wanna take a picture of you like that?
180
00:19:42,940 --> 00:19:44,080
It'll keep me on my diet.
181
00:19:47,060 --> 00:19:48,860
Oh, look at the picture!
182
00:19:49,520 --> 00:19:50,520
We're back!
183
00:20:17,020 --> 00:20:18,260
That must be the cops!
184
00:20:18,500 --> 00:20:19,860
I told you they'd raid this joint!
185
00:20:23,180 --> 00:20:24,620
And there she is!
186
00:20:24,880 --> 00:20:28,601
The one and only,
the fabulous... She's
187
00:21:29,590 --> 00:21:31,010
headed towards the Dean's house!
188
00:21:31,550 --> 00:21:32,730
Holy mother, McCree!
189
00:21:33,110 --> 00:21:36,090
Goldstein, you won't believe what's
skydiving!
190
00:21:37,370 --> 00:21:38,910
You mean skin-diving!
191
00:21:41,590 --> 00:21:44,350
Tra-la-la-la-la!
192
00:21:44,810 --> 00:21:45,810
Hello!
193
00:21:49,690 --> 00:21:50,690
I
194
00:21:55,250 --> 00:21:56,910
didn't mean it, I'm telling you.
195
00:21:57,570 --> 00:21:58,570
Hi!
196
00:22:26,820 --> 00:22:30,960
Hey, man, I said hit the pool!
197
00:22:31,140 --> 00:22:32,460
I never said which pool!
198
00:22:32,560 --> 00:22:33,680
How disgusting!
199
00:22:33,681 --> 00:22:34,700
What are you doing?
200
00:22:35,520 --> 00:22:36,120
Let's go!
201
00:22:36,360 --> 00:22:37,080
All right, McCree!
202
00:22:37,360 --> 00:22:38,360
What's going on?
203
00:22:38,820 --> 00:22:42,870
What's the problem?
204
00:22:43,150 --> 00:22:44,150
Don't take a picture!
205
00:22:44,210 --> 00:22:44,990
Don't take a picture!
206
00:22:44,991 --> 00:22:47,150
The police are...
Gentlemen, smile please.
207
00:22:47,590 --> 00:22:48,710
Don't take a picture!
208
00:22:49,290 --> 00:22:50,290
All right, all right.
209
00:22:50,650 --> 00:22:51,650
Get out of here!
210
00:22:52,310 --> 00:22:56,370
I... I have never...
I have never...
211
00:23:00,990 --> 00:23:07,850
I have never seen such outrageous behavior
by the female members of our student body.
212
00:23:07,851 --> 00:23:16,510
Now, this office and the Inter-Sorority
Council charges Hotz with moral misconduct.
213
00:23:18,510 --> 00:23:23,190
Everyone knows what Hotz stands for,
and it's disgusting.
214
00:23:24,410 --> 00:23:25,410
Quiet!
215
00:23:25,550 --> 00:23:26,590
I'll have no more of this!
216
00:23:27,270 --> 00:23:28,270
Now, sit down.
217
00:23:34,590 --> 00:23:47,950
Now... I have it on very good authority
that Hotz stands for hold on to sex.
218
00:23:49,230 --> 00:23:50,230
Wait a minute!
219
00:23:50,870 --> 00:23:53,950
We haven't been given a chance to present
our side.
220
00:23:55,510 --> 00:23:56,970
Boom, boom, uh...
221
00:23:57,470 --> 00:24:04,411
Henrietta Banks accidentally lost her bikini
top, and the pilot will testify to that.
222
00:24:04,770 --> 00:24:09,090
And Hotz does not stand for hold on to
sex.
223
00:24:09,091 --> 00:24:12,730
No one has ever asked us what Hotz does
stand for.
224
00:24:13,090 --> 00:24:15,450
And now we feel it's time to show you.
225
00:24:18,830 --> 00:24:23,370
Exhibit A, everyone meets Slinky.
226
00:24:33,190 --> 00:24:38,730
Unlike sorority names, which are Greek to
everyone anyway, and being that we are
227
00:24:38,731 --> 00:24:43,101
primarily an environmental
organization for seals, we wanted
228
00:24:43,102 --> 00:24:47,050
a name that would be representative
in benefiting the ecology.
229
00:24:50,630 --> 00:24:52,270
Help out the seals?
230
00:24:52,970 --> 00:24:54,390
You've got to be kidding.
231
00:24:54,930 --> 00:24:57,450
And what about the wild goings-on at your
Hotz party?
232
00:24:57,730 --> 00:25:00,290
It was a fundraiser to help save the
seals.
233
00:25:03,530 --> 00:25:05,790
I'd call it more of a hell-raiser.
234
00:25:06,810 --> 00:25:10,120
Regardless, if Hotz is to
remain at this university, you
235
00:25:10,121 --> 00:25:14,030
must maintain the standards
set up by all our sororities.
236
00:25:14,350 --> 00:25:15,890
But we're not a sorority.
237
00:25:16,550 --> 00:25:18,750
Why must we conform to sorority rules?
238
00:25:18,850 --> 00:25:20,610
Because you are conducting yourselves as
one.
239
00:25:21,170 --> 00:25:27,010
Therefore, it is absolutely essential that
you conform to the standard procedures.
240
00:25:27,250 --> 00:25:30,610
Number one, you must have a house mother.
241
00:25:31,550 --> 00:25:37,350
Number two, you must maintain a passing
grade point average.
242
00:25:37,870 --> 00:25:40,931
And number three...
No more shenanigans!
243
00:25:41,650 --> 00:25:48,310
Now, if these procedures are not followed,
Hotz will have to disband.
244
00:26:01,590 --> 00:26:10,880
A pie pan!
245
00:26:12,140 --> 00:26:15,260
Dear Hotz, hope this cools you off.
246
00:26:16,440 --> 00:26:19,520
If being a hot whore lets give it to him!
247
00:26:19,780 --> 00:26:20,780
Yeah, I do!
248
00:26:21,440 --> 00:26:24,840
Those pie girls should have thought twice
before they spiked my food.
249
00:26:27,100 --> 00:26:29,660
I can just take so much heat.
250
00:26:33,020 --> 00:26:34,660
You're crazy, Mad Dog!
251
00:26:34,880 --> 00:26:35,960
You are crazy!
252
00:26:36,680 --> 00:26:39,900
They don't call me Mad Dog Slate for
nothing.
253
00:26:43,000 --> 00:26:47,680
Besides... Our successful war
campaigns have been far from the air.
254
00:26:48,420 --> 00:26:51,280
Up in the air, Junior Birdman.
255
00:26:51,680 --> 00:26:54,240
Up in the air, upside down.
256
00:26:54,720 --> 00:26:58,200
Up in the air, Junior Birdman.
257
00:26:58,720 --> 00:27:00,900
You can't keep a good dog down.
258
00:27:07,740 --> 00:27:10,820
Would I like a piece of that pie?
259
00:27:10,980 --> 00:27:11,980
Look out!
260
00:27:15,480 --> 00:27:17,040
Oh my God, it's an earthquake.
261
00:27:22,920 --> 00:27:24,840
We'll give you pie!
262
00:28:27,670 --> 00:28:28,670
Won't it?
263
00:28:28,830 --> 00:28:33,270
House mother for ten lovely, well-behaved,
neat young ladies.
264
00:28:33,650 --> 00:28:35,210
In need of love and care.
265
00:28:36,310 --> 00:28:39,010
I bet these girls are going to be
something else.
266
00:28:40,190 --> 00:28:42,150
Let me check this thing out.
267
00:28:46,110 --> 00:28:50,270
Sam, I know you want to make a statement
about this homecoming queen nonna.
268
00:28:50,730 --> 00:28:53,230
But our candidate is just so bizarre.
269
00:28:54,750 --> 00:28:56,170
That's the point.
270
00:28:56,650 --> 00:28:59,310
She'll get every liberal vote on campus.
271
00:29:01,550 --> 00:29:03,990
Will Melody be pissed?
272
00:29:03,991 --> 00:29:06,990
She won't stand a chance of winning now.
273
00:29:12,730 --> 00:29:13,730
No more!
274
00:29:14,110 --> 00:29:15,410
No more, honey!
275
00:29:16,590 --> 00:29:18,090
Absolutely no more!
276
00:29:18,770 --> 00:29:20,610
That ain't working no more in this crazy
house.
277
00:29:20,830 --> 00:29:21,830
It's a zoo!
278
00:29:31,020 --> 00:29:37,770
What hit you?
279
00:29:38,470 --> 00:29:39,470
Pie!
280
00:29:41,900 --> 00:29:44,120
We're not the only ones who can throw
pies.
281
00:29:44,121 --> 00:29:47,000
And Cynthia says that our name is Mud
anyway.
282
00:29:47,620 --> 00:29:49,640
Don't worry, Clint.
283
00:29:50,140 --> 00:29:51,360
And don't cry.
284
00:29:52,100 --> 00:29:54,060
I've got a way to get even with her.
285
00:29:54,540 --> 00:29:55,540
You do?
286
00:29:55,780 --> 00:29:56,780
How?
287
00:30:00,710 --> 00:30:02,770
I didn't want anybody to see me tonight.
288
00:30:06,130 --> 00:30:07,590
Get in here and clean up this mess.
289
00:30:08,590 --> 00:30:11,070
And you, stand right here.
290
00:30:11,470 --> 00:30:12,470
Don't you move.
291
00:30:13,830 --> 00:30:15,170
And what do you want?
292
00:30:19,600 --> 00:30:20,880
Douglas Shannon's downstairs.
293
00:30:21,200 --> 00:30:22,200
He's here for his jacket.
294
00:30:23,300 --> 00:30:24,300
Douglas Shannon?
295
00:30:25,140 --> 00:30:26,360
That's Melody's boyfriend.
296
00:30:27,580 --> 00:30:28,580
I'll give it to him.
297
00:30:29,840 --> 00:30:31,440
Boy, will I give it to him.
298
00:30:45,790 --> 00:30:46,790
Hi, Doug.
299
00:30:46,830 --> 00:30:47,070
Hello.
300
00:30:47,570 --> 00:30:49,557
Sorry Boom Boom couldn't
give it to you personally,
301
00:30:49,558 --> 00:30:51,911
but she's sick in
bed with a chest cold.
302
00:30:52,510 --> 00:30:54,650
Well, with the Boom Boom, that could be
serious.
303
00:30:55,570 --> 00:30:57,690
I was just about to go for a swim.
304
00:30:58,870 --> 00:31:02,010
I'd love to have you join me.
305
00:31:03,710 --> 00:31:06,690
Yeah, uh... I don't have my suit.
306
00:31:07,430 --> 00:31:08,430
Wonderful.
307
00:31:08,650 --> 00:31:09,650
Come on.
308
00:31:17,500 --> 00:31:17,860
Oh!
309
00:31:18,000 --> 00:31:19,660
Oh, John.
310
00:31:20,180 --> 00:31:21,580
Oh, John.
311
00:31:27,980 --> 00:31:29,180
Oh, John.
312
00:31:34,720 --> 00:31:35,820
Oh, John.
313
00:31:35,821 --> 00:31:35,820
Oh, John.
314
00:31:36,700 --> 00:31:37,820
Oh, John.
315
00:31:39,300 --> 00:31:40,300
Oh.
316
00:32:02,350 --> 00:32:03,380
Oh, Cynthia.
317
00:32:04,460 --> 00:32:05,460
John.
318
00:32:06,120 --> 00:32:07,220
Oh.
319
00:32:07,320 --> 00:32:08,440
Oh, Cynthia.
320
00:32:09,020 --> 00:32:10,260
Oh, John.
321
00:32:10,400 --> 00:32:11,400
Oh, Cynthia.
322
00:32:11,500 --> 00:32:15,660
Oh, John.
323
00:32:15,661 --> 00:32:17,620
You're so strong.
324
00:32:17,740 --> 00:32:19,260
Oh, Cynthia, you're so strong.
325
00:32:19,850 --> 00:32:22,960
Oh, Cynthia, you're so terrific!
326
00:32:23,980 --> 00:32:26,800
Oh, Cynthia, you're so great!
327
00:32:28,560 --> 00:32:31,490
Oh, John, I could stay here forever!
328
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
Oh, Cynthia!
329
00:32:36,260 --> 00:32:37,260
Oh, Cynthia!
330
00:32:38,540 --> 00:32:41,700
Oh, John!
331
00:32:47,760 --> 00:32:48,760
Oh,
332
00:33:06,910 --> 00:33:07,910
so...
333
00:33:08,890 --> 00:33:09,890
Hold it up!
334
00:33:35,630 --> 00:33:36,510
I don't know, stupid.
335
00:33:36,610 --> 00:33:37,310
Why don't you shut up?
336
00:33:37,630 --> 00:33:39,930
Oh, can't you tell me to shut up,
you asshole?
337
00:33:40,090 --> 00:33:41,230
Oh, don't start with me!
338
00:33:41,570 --> 00:33:42,786
I always knew you were an idiot!
339
00:33:42,810 --> 00:33:44,050
Get me out of this platter!
340
00:33:44,090 --> 00:33:45,090
I don't know what to do!
341
00:33:45,170 --> 00:33:45,610
Come on!
342
00:33:45,830 --> 00:33:48,490
Well, get me down or you'll be removing
me!
343
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
Got it?
344
00:35:25,280 --> 00:35:26,396
Okay, I think I almost got it.
345
00:35:26,420 --> 00:35:28,670
Okay, one... One, two, three...
346
00:35:29,120 --> 00:35:30,120
I can't!
347
00:35:32,760 --> 00:35:35,020
Cynthia, you don't have to broadcast this.
348
00:35:45,540 --> 00:35:50,380
As most of you will see, the results of
your examination are quite disappointing.
349
00:35:50,820 --> 00:35:51,820
It's amazing.
350
00:35:52,460 --> 00:35:58,861
This should be your best subject, as
familiar as you all are with the human body.
351
00:35:59,280 --> 00:36:04,184
And anyone who has been
exploiting anatomy the way that
352
00:36:04,185 --> 00:36:07,720
you hot-skirls have should
certainly know their subject.
353
00:36:08,740 --> 00:36:10,440
And you had better shape up.
354
00:36:11,080 --> 00:36:13,100
Hey, Professor, the shape is up.
355
00:36:18,340 --> 00:36:22,740
Today's exciting episode of Hour of
Despair.
356
00:36:22,780 --> 00:36:26,500
Oh, Suzanne, everyone has left me.
357
00:36:27,440 --> 00:36:29,300
Harvey has run off with Barbara.
358
00:36:29,680 --> 00:36:30,680
I'm sorry.
359
00:36:31,640 --> 00:36:33,400
That's all right, O'Hara, darling.
360
00:36:33,540 --> 00:36:34,620
Listen, go right ahead.
361
00:36:34,980 --> 00:36:36,660
Wherever you're going, enjoy yourself.
362
00:36:36,720 --> 00:36:37,380
Thanks, Mama.
363
00:36:37,580 --> 00:36:38,240
I'll get it up for you.
364
00:36:38,241 --> 00:36:38,540
See you.
365
00:36:38,840 --> 00:36:39,900
Don't worry about it.
366
00:36:39,901 --> 00:36:40,901
I love you, too.
367
00:36:42,680 --> 00:36:48,820
I must... help pick up the
pieces of my shattered life.
368
00:36:50,640 --> 00:36:52,360
Well, since you're picking
up pieces, I sure wish
369
00:36:52,361 --> 00:36:54,561
you'd come over here
and pick up some of these.
370
00:36:57,900 --> 00:37:00,360
Ah, good morning, little lady of the
house.
371
00:37:00,740 --> 00:37:01,940
This is your lucky day.
372
00:37:02,120 --> 00:37:03,420
Well, it's about time.
373
00:37:03,560 --> 00:37:03,940
Yes.
374
00:37:04,260 --> 00:37:09,220
The Acme Robot Company, of which I am a
representative, has chosen you to receive
375
00:37:09,221 --> 00:37:14,041
one free day's service
by... Ronnie DeLova.
376
00:37:16,700 --> 00:37:17,880
A robot?
377
00:37:18,540 --> 00:37:19,540
Sure.
378
00:37:19,640 --> 00:37:23,320
He looks like a fugitive from a tin can
factory to me.
379
00:37:23,660 --> 00:37:26,320
But he dusts, he vacuums, he washes.
380
00:37:27,000 --> 00:37:29,960
In fact, he does just about every
household chore imaginable.
381
00:37:31,120 --> 00:37:32,320
Does he do windows?
382
00:37:32,580 --> 00:37:34,000
I do not do windows.
383
00:37:34,320 --> 00:37:35,560
Windows do not compute.
384
00:37:35,561 --> 00:37:37,775
But he does just about
everything else, and
385
00:37:37,776 --> 00:37:39,900
it looks like you
could use a little help.
386
00:37:40,080 --> 00:37:41,460
I do not do windows.
387
00:37:42,260 --> 00:37:43,720
Well, I guess he don't do windows.
388
00:37:44,640 --> 00:37:45,260
All right.
389
00:37:45,540 --> 00:37:46,740
But let me tell you something.
390
00:37:47,120 --> 00:37:48,220
This had better be good.
391
00:37:49,160 --> 00:37:50,540
Oh, yeah, sure, sure.
392
00:38:04,350 --> 00:38:05,530
Easy does it.
393
00:38:06,890 --> 00:38:08,790
Right through the door here, Ronnie.
394
00:38:11,390 --> 00:38:12,570
Right there's good.
395
00:38:13,410 --> 00:38:13,970
There.
396
00:38:14,410 --> 00:38:17,230
Now let me show you how easy it is to
operate Ronnie DeLova.
397
00:38:17,910 --> 00:38:22,328
First we disconnect
this, and we put this here,
398
00:38:22,329 --> 00:38:26,751
and we use the vacuum
miter hose to hook up.
399
00:38:28,290 --> 00:38:33,236
And once we get
this in place, we hit our
400
00:38:33,237 --> 00:38:37,111
extender buttons, and
we are ready to operate.
401
00:38:40,150 --> 00:38:41,310
And there we are.
402
00:38:44,270 --> 00:38:44,910
Okay, Ronnie.
403
00:38:45,030 --> 00:38:45,590
Easy does it.
404
00:38:45,790 --> 00:38:46,790
There we are.
405
00:38:48,330 --> 00:38:50,730
A robot cleaning house.
406
00:38:51,750 --> 00:38:53,350
Now, what are they going to think of me?
407
00:38:54,870 --> 00:38:55,730
Don't worry, lady.
408
00:38:55,810 --> 00:38:57,910
We're going to clean out this place real
good.
409
00:38:59,530 --> 00:39:00,650
Easy, easy, easy.
410
00:39:00,830 --> 00:39:02,090
Now, you clean up.
411
00:39:02,230 --> 00:39:03,230
I'll look for the stash.
412
00:39:03,530 --> 00:39:05,050
I do not do windows.
413
00:39:05,310 --> 00:39:06,310
Well, you knock it off.
414
00:39:21,440 --> 00:39:24,380
Oh, you look terrible.
415
00:39:26,120 --> 00:39:27,120
A robot.
416
00:39:28,200 --> 00:39:30,020
Booboo must come to see you.
417
00:39:30,240 --> 00:39:33,340
I am Ronnie the Robot at your service.
418
00:39:37,100 --> 00:39:38,920
Come on, Slinky.
419
00:39:39,040 --> 00:39:40,040
Let's play catch.
420
00:39:40,640 --> 00:39:42,480
Slinky, don't ignore me.
421
00:39:43,080 --> 00:39:44,080
Here you go.
422
00:39:46,040 --> 00:39:47,400
You know, it's fun.
423
00:39:49,480 --> 00:39:51,380
Booboo, look what I've got.
424
00:39:54,200 --> 00:39:55,200
It's
425
00:40:00,410 --> 00:40:01,410
absolutely precious.
426
00:40:02,230 --> 00:40:04,030
Why don't you just hug him to death?
427
00:40:04,330 --> 00:40:05,330
I won't do windows.
428
00:40:05,670 --> 00:40:06,910
I won't do anything.
429
00:40:07,950 --> 00:40:10,390
Well, you can do your inner thing right
down here.
430
00:40:40,650 --> 00:40:41,650
Oh, Booboo.
431
00:40:43,710 --> 00:40:45,410
But I have had it with you.
432
00:40:52,510 --> 00:40:53,590
Hello, Professor.
433
00:40:54,110 --> 00:40:55,410
Howdy, Professor Williams.
434
00:40:56,090 --> 00:40:58,103
I suppose you girls know
that if you do as poorly
435
00:40:58,104 --> 00:41:00,630
on the next test, you
will have failed my class.
436
00:41:01,210 --> 00:41:02,470
Yes, we know, Professor.
437
00:41:07,350 --> 00:41:08,350
Hello.
438
00:41:09,830 --> 00:41:10,830
Hello, Professor.
439
00:41:11,350 --> 00:41:11,350
Hello.
440
00:41:11,510 --> 00:41:12,510
Are you girls going down?
441
00:41:12,730 --> 00:41:13,730
All the way.
442
00:41:16,690 --> 00:41:17,690
All right.
443
00:41:18,110 --> 00:41:19,110
They're in.
444
00:41:19,310 --> 00:41:19,870
Watch.
445
00:41:19,871 --> 00:41:21,390
I can't.
446
00:41:21,410 --> 00:41:22,550
The doors are closed.
447
00:41:23,710 --> 00:41:24,710
Oh.
448
00:41:28,710 --> 00:41:31,690
One, two, three.
449
00:41:32,450 --> 00:41:33,450
Okay, now.
450
00:41:37,810 --> 00:41:38,990
Oh, my goodness.
451
00:41:39,070 --> 00:41:40,070
We're not moving.
452
00:41:40,530 --> 00:41:42,130
We're stuck between floors.
453
00:41:42,570 --> 00:41:44,530
We're... Oh, girls.
454
00:41:44,710 --> 00:41:45,710
Oh, girls.
455
00:41:46,010 --> 00:41:47,050
Oh, girls.
456
00:41:48,310 --> 00:41:50,270
Where is the damn elevator?
457
00:41:55,200 --> 00:41:57,080
How far have you gotten with Professor
Williams?
458
00:41:58,220 --> 00:41:59,220
Dead end.
459
00:41:59,980 --> 00:42:01,280
All his or yours?
460
00:42:02,260 --> 00:42:03,600
Let's face it, Cynthia.
461
00:42:03,920 --> 00:42:05,680
He's only interested in one thing.
462
00:42:06,280 --> 00:42:07,280
His work.
463
00:42:11,560 --> 00:42:14,720
It looks like you've been putting in a lot
of overtime.
464
00:42:16,420 --> 00:42:17,420
Well.
465
00:42:18,260 --> 00:42:19,320
How'd we do?
466
00:42:19,480 --> 00:42:20,900
Did we pass?
467
00:42:21,100 --> 00:42:22,100
Was that all right?
468
00:42:23,680 --> 00:42:24,100
A+.
469
00:42:24,101 --> 00:42:25,101
Definitely A+.
470
00:42:25,500 --> 00:42:30,940
I had no idea that your knowledge of
anatomy was so widespread.
471
00:42:31,760 --> 00:42:32,760
Oh, definitely.
472
00:42:33,760 --> 00:42:34,180
A+.
473
00:42:34,710 --> 00:42:35,420
This thing's heavy.
474
00:42:35,540 --> 00:42:36,300
Almost got it.
475
00:42:36,320 --> 00:42:37,320
Just a minute.
476
00:42:38,180 --> 00:42:38,600
Break it.
477
00:42:38,660 --> 00:42:38,880
Break it.
478
00:42:38,920 --> 00:42:40,456
This is a Pennyston University red alert.
479
00:42:40,480 --> 00:42:40,940
Some F.U.
480
00:42:40,980 --> 00:42:42,220
guys have just stolen our baby.
481
00:42:44,240 --> 00:42:45,660
I can't believe it.
482
00:42:45,720 --> 00:42:46,280
We did it.
483
00:42:46,281 --> 00:42:47,000
We really pulled it off, man.
484
00:42:47,020 --> 00:42:48,140
We actually got that mascot.
485
00:42:50,060 --> 00:42:51,440
We really pulled it off.
486
00:42:51,560 --> 00:42:53,460
I can't believe we had their mascot,
man.
487
00:42:55,280 --> 00:42:56,280
Oh, I can.
488
00:42:57,020 --> 00:42:57,380
Relax.
489
00:42:57,440 --> 00:42:58,440
He's harmless.
490
00:42:58,560 --> 00:43:00,428
He used to be the star
of his own TV series
491
00:43:00,429 --> 00:43:03,061
until his ratings dropped
and he got canceled.
492
00:43:03,340 --> 00:43:04,340
How you doing, babe?
493
00:43:04,480 --> 00:43:05,616
Yeah, I thought he looked familiar.
494
00:43:05,640 --> 00:43:06,100
Yeah, man.
495
00:43:06,101 --> 00:43:07,901
I bet those people don't even know he's in
it.
496
00:43:09,840 --> 00:43:10,920
You're a cute little bear.
497
00:43:14,300 --> 00:43:15,400
He likes you, man.
498
00:43:15,520 --> 00:43:15,980
Hey, yeah.
499
00:43:16,060 --> 00:43:16,540
I can tell.
500
00:43:16,541 --> 00:43:19,040
He's a nice little bear.
501
00:43:19,380 --> 00:43:21,060
Next time we're going after the parakeet.
502
00:43:22,360 --> 00:43:23,360
Wait,
503
00:43:27,380 --> 00:43:28,700
I'll get my hands on those tires.
504
00:43:31,120 --> 00:43:31,620
Get in line.
505
00:43:31,780 --> 00:43:32,100
That way.
506
00:43:32,180 --> 00:43:33,180
Let's go.
507
00:43:34,760 --> 00:43:35,760
I
508
00:43:56,640 --> 00:43:57,960
don't even know he's missing yet.
509
00:43:58,060 --> 00:44:00,060
Those guys are so... close.
510
00:44:01,100 --> 00:44:02,180
Let's get out of here, man.
511
00:44:56,040 --> 00:44:57,300
You gotta be kidding.
512
00:44:58,140 --> 00:44:59,300
Why didn't you go at home?
513
00:44:59,301 --> 00:45:00,940
Well, I didn't have to then.
514
00:45:12,610 --> 00:45:13,170
Not that one.
515
00:45:13,270 --> 00:45:13,610
This one.
516
00:45:13,710 --> 00:45:14,050
Come on.
517
00:45:14,070 --> 00:45:15,150
What's the matter with you?
518
00:45:36,950 --> 00:45:39,210
Boy, I feel better now that you've gone.
519
00:45:41,210 --> 00:45:43,230
Say, what say we go over to the hot house,
huh?
520
00:45:43,350 --> 00:45:44,350
Yeah, all right.
521
00:45:47,330 --> 00:45:48,330
What do you say, bear?
522
00:45:48,370 --> 00:45:48,910
Hot, huh?
523
00:45:49,250 --> 00:45:50,250
Okay.
524
00:45:53,250 --> 00:45:53,890
Oh, hi.
525
00:45:53,891 --> 00:45:54,891
Hi.
526
00:45:55,030 --> 00:45:58,550
Hi, guys.
527
00:46:00,730 --> 00:46:01,730
Gentlemen.
528
00:46:01,870 --> 00:46:05,630
Gentlemen, this is clearly a case of
mistaken identity.
529
00:46:05,830 --> 00:46:08,170
Steal our bear,
you dumb... Hit him.
530
00:46:08,230 --> 00:46:09,230
Hit him, you dumb...
531
00:46:09,410 --> 00:46:11,930
You didn't think you were going to get
away with this, you son of a bitch.
532
00:46:11,931 --> 00:46:14,430
Bet you thought you would, you smart-ass.
533
00:46:14,450 --> 00:46:16,330
Ask Mad Dog what he did with our bear.
534
00:46:16,370 --> 00:46:17,710
He's going with a pea brain.
535
00:46:17,950 --> 00:46:19,250
That's a real good idea.
536
00:46:19,310 --> 00:46:20,350
Why don't you ask Mad Dog?
537
00:46:21,910 --> 00:46:22,910
Bear?
538
00:46:23,890 --> 00:46:24,890
What bear?
539
00:46:25,890 --> 00:46:29,070
I haven't seen a bear since you and
Cynthia.
540
00:46:32,310 --> 00:46:33,570
Enough of this bear shit.
541
00:46:33,670 --> 00:46:34,150
Open the van.
542
00:46:34,690 --> 00:46:35,690
No!
543
00:46:36,270 --> 00:46:37,570
There's nothing in there.
544
00:46:38,030 --> 00:46:39,030
Trust me.
545
00:47:36,210 --> 00:47:37,530
Gentlemen, gentlemen.
546
00:47:37,790 --> 00:47:40,410
This is clearly a case of mistaken
identity.
547
00:47:40,790 --> 00:47:42,190
Okay, guys, just one more round.
548
00:47:42,310 --> 00:47:43,310
Really, I gotta go.
549
00:47:43,510 --> 00:47:44,450
Where's our bear?
550
00:47:44,530 --> 00:47:45,766
I've got an errand to do, really.
551
00:47:45,790 --> 00:47:47,190
Okay, now I'm getting mad.
552
00:48:38,790 --> 00:48:40,150
Okay, what'd you do with the bear?
553
00:48:40,210 --> 00:48:40,490
Me?
554
00:48:40,650 --> 00:48:41,330
I don't have a bear.
555
00:48:41,350 --> 00:48:42,430
What are you talking about?
556
00:48:44,210 --> 00:48:45,530
I guess we showed him, huh?
557
00:49:26,970 --> 00:49:29,190
Oh, the food looks wonderful.
558
00:49:29,990 --> 00:49:31,650
It looks too good to eat.
559
00:49:32,050 --> 00:49:33,930
I know, I made Dad's favorite dish.
560
00:49:34,370 --> 00:49:35,990
Oh, did you put honey on it?
561
00:49:36,410 --> 00:49:37,410
No, I...
562
00:49:42,810 --> 00:49:46,650
Look, I really hate to
leave you, but... Then don't.
563
00:49:51,470 --> 00:49:52,830
No, no, look.
564
00:49:53,670 --> 00:49:54,890
I'm President of the Frat.
565
00:49:55,510 --> 00:49:56,510
I have to go.
566
00:49:58,030 --> 00:50:01,550
Look, I'll, um... I'll walk
you to the door, okay?
567
00:50:01,890 --> 00:50:02,890
No, it's okay.
568
00:50:04,030 --> 00:50:05,110
You just run along.
569
00:50:06,810 --> 00:50:07,810
I'm sorry.
570
00:50:18,720 --> 00:50:20,200
What's doing home so early?
571
00:50:20,400 --> 00:50:20,940
You sick?
572
00:50:21,160 --> 00:50:23,020
Yeah, sick of Melody Ragmore.
573
00:50:23,260 --> 00:50:25,880
And I bet she's giving that party just to
get Doug back.
574
00:50:26,580 --> 00:50:27,580
Well, quit crying.
575
00:50:28,660 --> 00:50:30,100
Let's do something about it.
576
00:50:33,400 --> 00:50:34,440
I want a can of hot water.
577
00:50:37,480 --> 00:50:38,860
Does anybody else?
578
00:50:40,580 --> 00:50:41,660
What are you doing?
579
00:50:42,320 --> 00:50:46,340
We ought to have some decent food,
instead of those silly little cans of pee.
580
00:50:46,520 --> 00:50:47,740
That's a can of pee.
581
00:50:49,280 --> 00:50:53,180
Yeah, all I want is a large cool bottle
and a small hot bird.
582
00:50:53,720 --> 00:50:54,720
Hey, Richie.
583
00:50:55,920 --> 00:50:58,520
You already have a small hot bird.
584
00:50:58,920 --> 00:50:59,920
Yeah?
585
00:51:15,610 --> 00:51:18,110
Wow, now I know what they call a big boy.
586
00:51:19,030 --> 00:51:20,130
Oh, yeah, sure, Cliff.
587
00:51:20,550 --> 00:51:21,670
Now you know.
588
00:51:24,350 --> 00:51:25,350
Honey?
589
00:51:28,350 --> 00:51:29,350
Honey!
590
00:51:29,750 --> 00:51:32,730
Don't you touch me, you... you pervert!
591
00:51:34,110 --> 00:51:35,110
Juxtaprain!
592
00:51:36,710 --> 00:51:37,710
Juxtaprain!
593
00:51:42,090 --> 00:51:43,090
Juxtaprain!
594
00:51:46,250 --> 00:51:47,250
Juxtaprain!
595
00:51:48,130 --> 00:51:50,770
It's supposed to be on your bottom drawer,
sweetie.
596
00:51:51,550 --> 00:51:52,550
Juxtaprain!
597
00:51:57,630 --> 00:52:00,590
Put your hands up and your pants down.
598
00:52:01,230 --> 00:52:02,230
Come and get it.
599
00:52:27,000 --> 00:52:28,500
What's taking them so long?
600
00:52:28,520 --> 00:52:29,960
They should have been here by now.
601
00:52:59,410 --> 00:53:02,330
Jock, you've got to be kidding.
602
00:53:02,530 --> 00:53:03,530
I'm sorry.
603
00:53:11,690 --> 00:53:12,690
Surrender!
604
00:53:12,750 --> 00:53:13,210
Surrender!
605
00:53:13,590 --> 00:53:14,830
Jackstrap, please!
606
00:53:58,160 --> 00:54:00,280
Sorority looks like a convent.
607
00:54:02,020 --> 00:54:04,380
I'm going to find out what's going on.
608
00:54:28,850 --> 00:54:31,350
May I have Douglas, please?
609
00:54:31,950 --> 00:54:33,890
I've already got him.
610
00:54:35,190 --> 00:54:36,370
No, you...
611
00:54:49,940 --> 00:54:53,600
Oh, this time they have gone too far.
612
00:54:58,240 --> 00:54:59,440
Oh, you...
613
00:55:19,360 --> 00:55:20,360
You...
614
00:55:25,720 --> 00:55:27,840
Can I have the aspirin, please?
615
00:55:29,940 --> 00:55:30,940
Thanks.
616
00:55:35,220 --> 00:55:37,460
Honey, Dean is at the front door.
617
00:55:38,440 --> 00:55:40,660
Uh-oh, now we're in for it.
618
00:55:40,900 --> 00:55:42,280
What are we going to do?
619
00:55:42,500 --> 00:55:45,140
Just what we plan to do if he ever comes
snooping around here.
620
00:55:45,900 --> 00:55:47,300
Well, put plan A into action.
621
00:55:47,880 --> 00:55:49,140
Boom, boom, go get the drinks.
622
00:55:49,720 --> 00:55:51,080
Terry, bring him out here.
623
00:55:51,440 --> 00:55:52,920
You mean we're really going to do it?
624
00:55:53,160 --> 00:55:54,240
Come on, Clubs.
625
00:56:13,520 --> 00:56:14,520
Dean,
626
00:56:20,180 --> 00:56:25,170
Jack, what a lovely sedan.
627
00:56:25,850 --> 00:56:27,350
Well, uh, thank you.
628
00:56:27,930 --> 00:56:28,930
Thank you very much.
629
00:56:31,230 --> 00:56:32,230
Well...
630
00:56:43,880 --> 00:56:44,880
Take one.
631
00:56:45,360 --> 00:56:46,360
Really?
632
00:56:47,320 --> 00:56:47,700
Oh.
633
00:56:48,100 --> 00:56:49,440
Oh, thank you.
634
00:56:50,080 --> 00:56:50,520
Oh!
635
00:56:50,840 --> 00:56:51,220
Oh!
636
00:56:51,700 --> 00:56:52,700
Oh!
637
00:56:53,120 --> 00:56:54,300
Don't drop it in!
638
00:56:54,360 --> 00:56:55,180
Don't drop it in!
639
00:56:55,260 --> 00:56:55,680
I'm sorry.
640
00:56:55,920 --> 00:56:58,100
Oh, how could I have been so clumsy?
641
00:56:58,620 --> 00:56:59,620
I'm sorry.
642
00:56:59,800 --> 00:57:00,280
I'm sorry.
643
00:57:00,640 --> 00:57:02,260
I'm sorry.
644
00:57:03,580 --> 00:57:04,580
I'm sorry.
645
00:57:05,220 --> 00:57:06,220
I'm sorry.
646
00:57:11,440 --> 00:57:12,560
Is that all?
647
00:57:14,540 --> 00:57:15,540
That's all.
648
00:57:16,200 --> 00:57:22,300
Unless, of course, you have a pair of
men's shorts I can borrow.
649
00:57:22,640 --> 00:57:23,940
Why, no, sir.
650
00:57:24,100 --> 00:57:26,360
What would we be doing with a pair of
men's shorts?
651
00:57:26,660 --> 00:57:27,660
Oh, what indeed.
652
00:57:28,480 --> 00:57:30,480
Well, I guess that's all.
653
00:57:30,720 --> 00:57:34,060
All right, you just make yourself at home
and we'll tidy up your clothes.
654
00:57:49,970 --> 00:57:52,870
What are you doing out here like that?
655
00:57:52,930 --> 00:57:54,590
You're going to catch your death of cold.
656
00:57:54,610 --> 00:57:56,330
Oh, don't try to con me.
657
00:57:56,450 --> 00:57:57,450
Don't con me.
658
00:57:57,590 --> 00:57:59,730
I know you're hiding a still up there.
659
00:57:59,890 --> 00:58:01,410
Well, you're mistaken, sir.
660
00:58:01,490 --> 00:58:03,730
There's just some old nasty bees up there.
661
00:58:05,580 --> 00:58:10,080
Ah, and I suppose everybody just happens
to have a bathtub hidden in their attic.
662
00:58:10,340 --> 00:58:12,020
Well, I suppose they don't.
663
00:58:12,160 --> 00:58:12,780
But they don't have a bath, do they?
664
00:58:12,781 --> 00:58:14,301
They don't have our leaky roof either.
665
00:58:14,840 --> 00:58:17,040
What's under that blanket?
666
00:58:17,580 --> 00:58:18,880
Oh, it's empty.
667
00:58:19,340 --> 00:58:20,340
It is?
668
00:58:20,760 --> 00:58:22,400
Well, of course it is.
669
00:58:22,840 --> 00:58:24,920
It hasn't rained up here in a long time.
670
00:58:26,080 --> 00:58:27,080
Dean?
671
00:58:30,960 --> 00:58:31,960
Dean!
672
00:58:35,940 --> 00:58:38,720
You hot girls, you jerks.
673
00:58:39,360 --> 00:58:43,760
You think you can get whatever you want by
your flaunting and your teasing?
674
00:58:44,240 --> 00:58:45,920
Well, now it's my turn.
675
00:58:46,440 --> 00:58:49,640
Now I'm going to get what I want from you.
676
00:58:49,720 --> 00:58:51,500
What, Mr. Chase?
677
00:58:52,120 --> 00:58:53,660
Yoo-hoo, here bear.
678
00:58:53,860 --> 00:58:54,860
Come to daddy.
679
00:58:55,820 --> 00:58:58,240
Oh, we've been looking for that dumb bear
for hours.
680
00:58:59,600 --> 00:59:01,096
You know, I think he's caused us enough
trouble.
681
00:59:01,120 --> 00:59:01,980
Let's go home, man.
682
00:59:01,981 --> 00:59:02,520
I'm tired.
683
00:59:02,900 --> 00:59:03,440
Over here.
684
00:59:03,900 --> 00:59:04,900
Get over here.
685
00:59:05,400 --> 00:59:06,400
Give it to me.
686
00:59:08,720 --> 00:59:09,720
Give it to me now.
687
00:59:09,840 --> 00:59:11,540
Get away from me.
688
00:59:11,960 --> 00:59:13,200
Get over here.
689
00:59:13,300 --> 00:59:15,420
Get him off of me.
690
00:59:15,640 --> 00:59:17,760
Wait, I think I see him.
691
00:59:18,340 --> 00:59:19,420
Leave me alone.
692
00:59:20,700 --> 00:59:25,980
I'm telling you all for the last time.
693
00:59:26,000 --> 00:59:30,320
Why did you go to the store and buy him
like everybody else did?
694
00:59:30,560 --> 00:59:31,560
You see the bear?
695
00:59:31,780 --> 00:59:32,780
Yeah.
696
00:59:32,920 --> 00:59:36,320
And no, he's only half bear.
697
00:59:37,440 --> 00:59:39,080
Please, please.
698
00:59:41,340 --> 00:59:42,340
Hey, DJ.
699
01:00:04,470 --> 01:00:30,550
Oh, shit.
700
01:00:37,050 --> 01:01:31,680
For the wet t-shirt contest.
701
01:01:32,540 --> 01:01:34,840
Well, I never heard of anything so
disgusting.
702
01:01:35,940 --> 01:01:38,160
You know, you can't let those hot girls
show you up.
703
01:01:39,000 --> 01:01:40,000
John's right.
704
01:01:40,240 --> 01:01:41,240
Let's go.
705
01:02:41,450 --> 01:02:45,470
Remember, this isn't just a contest to see
how good you look in a wet t-shirt.
706
01:02:45,770 --> 01:02:46,770
No, no, no, no.
707
01:02:46,890 --> 01:02:48,270
But how well they move.
708
01:02:48,530 --> 01:02:50,510
How well you move.
709
01:03:04,400 --> 01:03:05,400
Shake.
710
01:03:05,980 --> 01:03:06,980
Shake.
711
01:03:08,640 --> 01:03:09,640
Shake.
712
01:03:09,960 --> 01:03:10,960
Shake it.
713
01:03:12,600 --> 01:03:13,600
Shake.
714
01:03:13,920 --> 01:03:14,920
Shake.
715
01:03:15,420 --> 01:03:16,500
Shake it up.
716
01:03:16,680 --> 01:03:17,680
Shake it up.
717
01:03:20,100 --> 01:03:21,100
Shake.
718
01:03:21,540 --> 01:03:22,540
Shake.
719
01:03:24,100 --> 01:03:25,100
Shake.
720
01:03:25,480 --> 01:03:26,480
Shake it up.
721
01:03:26,600 --> 01:03:27,380
Shake it up.
722
01:03:27,420 --> 01:03:28,420
Shake it.
723
01:03:55,850 --> 01:03:56,850
Shake.
724
01:03:57,210 --> 01:03:58,310
Shake it.
725
01:03:59,690 --> 01:04:00,690
Shake.
726
01:04:01,350 --> 01:04:02,350
Shake it.
727
01:04:03,650 --> 01:04:04,650
Shake.
728
01:04:05,110 --> 01:04:06,230
Shake it.
729
01:04:06,870 --> 01:04:08,010
Shake it up.
730
01:04:08,270 --> 01:04:09,010
Shake it up.
731
01:04:09,210 --> 01:04:10,210
Shake.
732
01:04:11,510 --> 01:04:12,510
Shake.
733
01:04:13,330 --> 01:04:14,330
Shake.
734
01:04:15,890 --> 01:04:16,450
Shake.
735
01:04:16,830 --> 01:04:17,870
Shake it up.
736
01:04:18,110 --> 01:04:18,870
Shake it up.
737
01:04:19,070 --> 01:04:20,070
Shake.
738
01:05:09,500 --> 01:05:10,500
Sensational.
739
01:05:10,600 --> 01:05:12,580
I'm sure you weren't talking about her
dancing.
740
01:05:14,380 --> 01:05:15,860
Go cool off.
741
01:05:45,060 --> 01:05:48,140
If you girls insist on acting like men...
742
01:05:48,141 --> 01:05:50,541
why don't you settle this once and for all
the honorable way?
743
01:05:50,820 --> 01:05:51,820
You mean with pencils?
744
01:05:51,920 --> 01:05:52,920
Oh, football.
745
01:05:53,440 --> 01:05:53,860
Football?
746
01:05:54,440 --> 01:05:55,760
Don't you think that's kind of rough?
747
01:05:55,761 --> 01:05:56,900
Can't take it, huh?
748
01:05:57,220 --> 01:06:00,020
Well, you hot girls should be pretty used
to being touched and tackled.
749
01:06:00,340 --> 01:06:02,480
All right, big mouth, you asked for it.
750
01:06:02,700 --> 01:06:04,100
Just to make it more interesting...
751
01:06:04,420 --> 01:06:07,180
we'll say that every time a team scores a
touchdown...
752
01:06:07,181 --> 01:06:09,500
the opposing team has to take off a piece
of clothing.
753
01:06:09,920 --> 01:06:10,920
What?
754
01:06:11,320 --> 01:06:12,460
Can't take it, huh?
755
01:06:12,600 --> 01:06:13,120
Oh, yeah?
756
01:06:13,420 --> 01:06:15,840
Well, you'll be the one that's taking it
off at it.
757
01:06:17,660 --> 01:06:18,660
Far out.
758
01:06:18,700 --> 01:06:19,840
Strip football.
759
01:06:21,240 --> 01:06:22,700
What if we lose?
760
01:06:23,000 --> 01:06:24,180
Not a chance.
761
01:06:24,181 --> 01:06:26,340
We've got something they don't.
762
01:06:26,700 --> 01:06:28,560
Yeah, the captain of the F.U.
763
01:06:28,720 --> 01:06:29,720
football team.
764
01:06:32,760 --> 01:06:34,880
Macho Man will teach us his best moves.
765
01:06:35,160 --> 01:06:37,140
Yeah, all of his huddles and passes.
766
01:06:38,840 --> 01:06:41,060
Okay, this is called the plunge of the
middle play.
767
01:06:41,560 --> 01:06:44,760
Now to execute it, you need good blocks up
front to open up the hole.
768
01:06:45,260 --> 01:06:47,640
Macho Man, are you sure we're talking
about football?
769
01:06:49,920 --> 01:06:51,160
Hey, come on, let's go run one.
770
01:06:51,200 --> 01:06:52,200
Let's go.
771
01:07:22,260 --> 01:07:38,440
Growing up got me down so many times
Stumbling through the tender years a girl
772
01:07:38,441 --> 01:07:49,940
goes through ...tears, sometimes more than
I could bear.
773
01:07:51,660 --> 01:07:58,940
When the girl began to find a warm
embrace.
774
01:08:06,710 --> 01:08:17,150
I understand that all the pain was just a
part of heaven.
775
01:08:30,130 --> 01:09:13,950
Just long enough
for you to take me.
776
01:09:27,920 --> 01:09:29,100
That was beautiful, Terry.
777
01:09:31,020 --> 01:09:32,960
I've never met anyone like you before.
778
01:09:34,940 --> 01:09:38,460
I, uh... I... Yes, macho man?
779
01:09:39,840 --> 01:09:41,200
I need another drink.
780
01:09:42,340 --> 01:09:43,380
Would you like anything?
781
01:09:44,440 --> 01:09:46,120
Yeah, but it's not in the cooler.
782
01:09:54,120 --> 01:09:55,120
Hey.
783
01:09:56,160 --> 01:09:57,300
Here, have one on me.
784
01:09:58,000 --> 01:09:58,440
Thanks.
785
01:09:58,840 --> 01:09:59,840
Sure.
786
01:09:59,900 --> 01:10:01,396
So you're gonna make it with Terry,
huh?
787
01:10:01,420 --> 01:10:02,320
She's hot stuff.
788
01:10:02,360 --> 01:10:03,360
You'll enjoy yourself.
789
01:10:03,960 --> 01:10:04,960
I know I did.
790
01:10:11,260 --> 01:10:12,740
Boy, did you hear that creep?
791
01:10:13,760 --> 01:10:14,760
Yeah.
792
01:10:14,880 --> 01:10:17,060
Richie is always pulling that kind of
crap.
793
01:10:17,820 --> 01:10:18,820
Yeah.
794
01:10:19,960 --> 01:10:21,820
It's time somebody taught him a lesson.
795
01:10:24,900 --> 01:10:26,100
I've got an idea.
796
01:10:27,220 --> 01:10:29,740
If you're willing to go along with it.
797
01:10:31,020 --> 01:10:33,620
Boy, oh boy, am I willing.
798
01:10:42,610 --> 01:10:44,870
Hey, how about doing a duet?
799
01:10:45,110 --> 01:10:46,110
Sure.
800
01:10:46,550 --> 01:10:47,990
Somebody lines.
801
01:10:54,620 --> 01:10:56,040
You've reached the end.
802
01:10:57,380 --> 01:11:02,340
When I know, girl, what you're going
through.
803
01:11:02,760 --> 01:11:06,520
Just how much you need a friend.
804
01:11:15,600 --> 01:11:17,060
Now look at me.
805
01:11:17,740 --> 01:11:20,080
I want to help you.
806
01:11:20,920 --> 01:11:27,740
If you can't help yourself, you can't help
yourself to me.
807
01:11:33,440 --> 01:11:35,460
How do I look?
808
01:11:35,720 --> 01:11:38,180
Wow, just like Gunny's twin sister.
809
01:11:38,500 --> 01:11:39,500
It's perfect.
810
01:11:40,540 --> 01:11:43,080
Can you believe anyone is as big as O
'Hara?
811
01:11:43,081 --> 01:11:43,760
No.
812
01:11:44,020 --> 01:11:45,020
How do I look?
813
01:11:45,500 --> 01:11:46,500
Perfect.
814
01:11:46,960 --> 01:11:47,960
Almost.
815
01:11:48,020 --> 01:11:51,380
A little more, and even O'Hara's mother
won't even know the difference.
816
01:11:51,660 --> 01:11:55,260
With these disguises, we'll be able to go
through the Hott's house unnoticed.
817
01:11:55,300 --> 01:11:56,300
Right.
818
01:11:56,480 --> 01:11:59,740
And then we'll put some of this itching
powder into their uniform.
819
01:12:00,120 --> 01:12:03,780
They won't know what to do first tomorrow,
scratch or pat.
820
01:12:06,340 --> 01:12:08,900
Hey, tell Sam I'm here and ready to eat.
821
01:12:11,840 --> 01:12:14,080
Hey, Sam, it's Romeo.
822
01:12:16,200 --> 01:12:17,780
Salt, for the Peter.
823
01:12:18,160 --> 01:12:20,120
Hold it, sugar, that's enough.
824
01:12:21,420 --> 01:12:23,200
Are you sure it's going to work?
825
01:12:24,240 --> 01:12:25,700
Am I sure it's going to work?
826
01:12:26,300 --> 01:12:29,640
Honey, after a bowl of that, he ain't
going to get up for a week.
827
01:12:30,760 --> 01:12:32,220
Well, that's great.
828
01:12:36,140 --> 01:12:37,140
Thanks.
829
01:12:37,180 --> 01:12:38,180
A month.
830
01:12:41,360 --> 01:12:42,560
A month.
831
01:12:49,880 --> 01:12:53,140
How did you ever calm the professor out of
his video equipment?
832
01:12:53,980 --> 01:12:59,560
I told him I was doing an in-depth expose
on the sex life of campus animals.
833
01:13:05,020 --> 01:13:06,020
Good?
834
01:13:06,800 --> 01:13:08,260
How about another bowl?
835
01:13:08,261 --> 01:13:09,580
Are you kidding?
836
01:13:09,680 --> 01:13:10,680
I just had two.
837
01:13:11,620 --> 01:13:12,620
Coffee?
838
01:13:13,480 --> 01:13:14,720
Yes, please.
839
01:13:14,980 --> 01:13:16,620
It keeps me up at night.
840
01:13:17,580 --> 01:13:18,580
We'll see.
841
01:13:22,740 --> 01:13:23,900
Here they come.
842
01:13:27,020 --> 01:13:28,020
Well,
843
01:13:31,460 --> 01:13:33,260
that was some meal.
844
01:13:34,380 --> 01:13:37,040
Then I guess everything you make is great.
845
01:13:37,700 --> 01:13:38,700
Well, yeah.
846
01:13:39,280 --> 01:13:40,280
The best part.
847
01:13:40,960 --> 01:13:42,020
Yet to come.
848
01:14:02,560 --> 01:14:03,920
Hi, macho man.
849
01:14:06,700 --> 01:14:07,740
Hey, don't worry.
850
01:14:08,000 --> 01:14:09,000
He's just on his period.
851
01:14:15,380 --> 01:14:16,640
Hey, what's going on?
852
01:14:17,080 --> 01:14:18,640
There's a really good show coming on.
853
01:14:32,960 --> 01:14:34,560
You look great in red.
854
01:14:35,120 --> 01:14:35,900
Well, thank you.
855
01:14:35,901 --> 01:14:37,800
It's one of my favorite colors.
856
01:14:37,980 --> 01:14:38,980
I wear it all the time.
857
01:14:42,620 --> 01:14:43,960
Hey, look at that guy.
858
01:14:44,420 --> 01:14:45,660
He looks just like Richie.
859
01:14:45,860 --> 01:14:46,880
Hey, that is Richie.
860
01:14:46,920 --> 01:14:47,920
What's he doing?
861
01:14:50,740 --> 01:14:51,300
What's this?
862
01:14:51,400 --> 01:14:51,900
No sound?
863
01:14:52,180 --> 01:14:53,180
Somebody turn it up.
864
01:14:54,060 --> 01:14:55,060
Oh, yes?
865
01:15:00,290 --> 01:15:02,370
No, no, Richie, I can't.
866
01:15:02,390 --> 01:15:02,550
What?
867
01:15:02,930 --> 01:15:03,930
Why not?
868
01:15:04,390 --> 01:15:05,790
Because it would be cheating.
869
01:15:06,310 --> 01:15:06,810
On who?
870
01:15:06,811 --> 01:15:07,570
Mad dog?
871
01:15:07,750 --> 01:15:08,410
I won't tell.
872
01:15:08,490 --> 01:15:09,190
Did you tell him?
873
01:15:09,290 --> 01:15:09,690
No.
874
01:15:09,950 --> 01:15:10,950
Good.
875
01:15:10,990 --> 01:15:12,030
On Terri.
876
01:15:12,850 --> 01:15:13,370
Terri?
877
01:15:13,850 --> 01:15:15,330
Terri, why does she have to know?
878
01:15:15,730 --> 01:15:17,810
Because you're having an affair with her.
879
01:15:18,110 --> 01:15:18,490
What?
880
01:15:18,810 --> 01:15:19,870
No, I'm not.
881
01:15:20,590 --> 01:15:21,710
Yes, you are.
882
01:15:22,370 --> 01:15:24,230
I heard you tell macho man you were.
883
01:15:24,830 --> 01:15:25,830
At the beach party.
884
01:15:27,390 --> 01:15:28,550
Don't worry about that.
885
01:15:28,610 --> 01:15:30,770
I was just putting the overgrown Uncle Art
on.
886
01:15:31,110 --> 01:15:31,950
Hey, where's that guy?
887
01:15:31,990 --> 01:15:32,470
I'll kill him.
888
01:15:32,490 --> 01:15:33,490
No, wait.
889
01:15:33,950 --> 01:15:34,730
He's dead already.
890
01:15:34,830 --> 01:15:35,250
Now, watch.
891
01:15:35,251 --> 01:15:40,170
You know, Terri, she's so crazy about that
jerk, she won't even look at another guy.
892
01:15:43,270 --> 01:15:46,850
Let me show you what a real macho man
looks like.
893
01:15:47,190 --> 01:15:48,310
You're in for a treat.
894
01:15:53,620 --> 01:15:55,420
They're actually watching us.
895
01:15:56,260 --> 01:15:57,540
Those perverts.
896
01:16:03,780 --> 01:16:05,340
Oh, now.
897
01:16:05,940 --> 01:16:07,600
Richie, now, please.
898
01:16:08,100 --> 01:16:09,400
I want you so.
899
01:16:10,760 --> 01:16:12,740
I said now.
900
01:16:14,140 --> 01:16:15,220
I
901
01:16:18,800 --> 01:16:19,800
don't understand.
902
01:16:20,400 --> 01:16:26,860
I can't seem to...
It won't... It won't...
903
01:16:30,860 --> 01:16:31,900
Excuse me.
904
01:16:33,920 --> 01:16:35,600
Take your time, Richie.
905
01:16:36,280 --> 01:16:37,520
I understand.
906
01:16:42,720 --> 01:16:47,440
I'm under the covers, waiting for you.
907
01:16:53,690 --> 01:16:55,730
Oh, that feels so good.
908
01:16:57,030 --> 01:16:58,750
You really turned on, aren't you,
baby?
909
01:17:01,890 --> 01:17:03,810
I bet you learned to do that.
910
01:17:04,790 --> 01:17:06,270
Oh, kiss me.
911
01:17:10,450 --> 01:17:11,450
Smile.
912
01:17:11,510 --> 01:17:12,990
You're on candid camera.
913
01:17:27,880 --> 01:17:29,800
Oh, you're kidding.
914
01:17:30,260 --> 01:17:32,140
You guys didn't really do that.
915
01:17:32,340 --> 01:17:33,480
Oh, yes, we did.
916
01:17:33,481 --> 01:17:36,160
We're not Patterson's number one
fraternity for nothing.
917
01:17:36,320 --> 01:17:37,720
You mean they were bald?
918
01:17:38,040 --> 01:17:38,480
Bald?
919
01:17:38,900 --> 01:17:41,536
I don't know about their sex lives,
but when we were through with them,
920
01:17:41,560 --> 01:17:43,700
the only hair you could find wasn't on
their heads.
921
01:17:46,040 --> 01:17:48,740
Oh, I'd love to do that to Honey Shane.
922
01:17:49,620 --> 01:17:51,500
Oh, it's too bad we don't have a razor.
923
01:17:52,340 --> 01:17:53,340
Who says we don't?
924
01:17:56,780 --> 01:17:58,340
On to the hot sounds.
925
01:17:59,660 --> 01:18:02,160
Oh, think how happy it'll make Melody.
926
01:18:04,820 --> 01:18:07,060
Oh, aren't they ever going to leave?
927
01:18:09,380 --> 01:18:11,020
I'm going to sneak around back.
928
01:18:11,380 --> 01:18:12,380
See if I can get in.
929
01:18:12,540 --> 01:18:13,540
Okay.
930
01:18:19,600 --> 01:18:20,600
Wait a minute.
931
01:18:20,880 --> 01:18:21,880
Isn't that Honey?
932
01:18:54,670 --> 01:18:57,530
This stuff is foul enough to rust your
pipes.
933
01:19:18,590 --> 01:19:21,150
Oh, do I stink.
934
01:19:23,590 --> 01:19:24,730
And itch.
935
01:19:29,110 --> 01:19:30,250
Hey, you guys.
936
01:19:30,850 --> 01:19:32,190
Now we got her all tied up.
937
01:19:32,670 --> 01:19:34,370
Let's find out if she's ticklish.
938
01:19:34,490 --> 01:19:36,070
I think that's a good idea.
939
01:19:38,830 --> 01:19:40,450
I can't wash this.
940
01:19:40,510 --> 01:19:41,510
I'm going to the store.
941
01:19:41,790 --> 01:19:42,790
She can't.
942
01:19:43,470 --> 01:19:44,470
Okay.
943
01:19:45,830 --> 01:19:47,430
This won't take long.
944
01:19:50,290 --> 01:19:50,890
Melody.
945
01:19:50,891 --> 01:19:51,891
Melody.
946
01:19:52,510 --> 01:19:53,510
Melody.
947
01:19:54,010 --> 01:19:55,390
Where are you?
948
01:19:59,140 --> 01:20:01,060
Stephanie, what are you doing here?
949
01:20:01,740 --> 01:20:03,300
Why are you dressed like that?
950
01:20:03,540 --> 01:20:04,700
You look like a little harem.
951
01:20:05,380 --> 01:20:06,680
Never mind all that.
952
01:20:07,200 --> 01:20:08,200
Where's Melody?
953
01:20:08,300 --> 01:20:09,820
I left her right over there.
954
01:20:10,480 --> 01:20:11,700
You left Melody over there?
955
01:20:11,920 --> 01:20:12,920
Yeah.
956
01:21:03,840 --> 01:21:06,720
I just wanted to show that there were no
hard feelings.
957
01:21:09,040 --> 01:21:10,040
Yeah.
958
01:21:10,360 --> 01:21:11,580
We all know that.
959
01:21:14,240 --> 01:21:16,080
I'm going to show you guys.
960
01:21:16,400 --> 01:21:17,480
Because I'm the class.
961
01:21:17,820 --> 01:21:18,820
And I'm the great.
962
01:21:19,040 --> 01:21:19,820
And I'm the one.
963
01:21:19,900 --> 01:21:20,320
And I'm the only.
964
01:21:20,460 --> 01:21:20,880
And I'm the tough.
965
01:21:20,980 --> 01:21:21,500
And I'm the jock.
966
01:21:21,520 --> 01:21:22,560
You guys just wait.
967
01:21:22,680 --> 01:21:22,880
Come on.
968
01:21:22,980 --> 01:21:23,260
Come on.
969
01:21:23,300 --> 01:21:23,540
Come on.
970
01:21:23,541 --> 01:21:24,200
Come on.
971
01:21:24,260 --> 01:21:25,260
Come on.
972
01:21:25,300 --> 01:21:27,020
Come on.
973
01:21:27,300 --> 01:21:28,700
Come on.
974
01:21:29,520 --> 01:21:32,500
Let's go show those bad girls that hot
can't be beat.
975
01:21:33,020 --> 01:21:34,620
Not today or tomorrow.
976
01:21:40,030 --> 01:21:41,030
What a break.
977
01:21:41,530 --> 01:21:42,890
Come on, let's go find that stash.
978
01:21:49,480 --> 01:21:51,280
Play like that, we can't lose.
979
01:21:52,060 --> 01:21:53,360
I just did lose.
980
01:21:53,460 --> 01:21:54,660
My top just broke.
981
01:21:59,080 --> 01:22:00,980
You'd better go back and get another top.
982
01:22:01,080 --> 01:22:02,200
I think I better help her.
983
01:22:02,240 --> 01:22:03,240
Alone.
984
01:22:04,780 --> 01:22:06,020
Hurry up, Ginny.
985
01:22:06,220 --> 01:22:07,340
I'll be there in a minute.
986
01:22:07,580 --> 01:22:08,340
Come on, Flinky.
987
01:22:08,440 --> 01:22:09,720
She don't need your help either.
988
01:22:29,620 --> 01:22:31,480
H-O-T-S.
989
01:22:31,500 --> 01:22:32,900
Hot, hot, hot, hot.
990
01:22:32,980 --> 01:22:34,420
H-O-T-S.
991
01:22:34,500 --> 01:22:35,640
Hot, hot, hot, hot.
992
01:22:35,780 --> 01:22:36,880
H-O-T-S.
993
01:22:37,000 --> 01:22:38,000
Hot, hot, hot.
994
01:23:02,530 --> 01:23:03,530
Bugs.
995
01:23:03,590 --> 01:23:04,590
Hey, Bugs.
996
01:23:04,710 --> 01:23:05,770
Who the hell are you?
997
01:23:06,550 --> 01:23:08,690
Oh, uh, pest control, miss.
998
01:23:08,870 --> 01:23:09,870
I'm looking for Bugs.
999
01:23:10,070 --> 01:23:11,070
I'm in here.
1000
01:23:22,820 --> 01:23:25,380
We better find that girl before she blows
the whistle on us.
1001
01:23:25,480 --> 01:23:26,480
Right, Charlie.
1002
01:23:26,680 --> 01:23:28,520
Good afternoon, ladies and gentlemen.
1003
01:23:28,800 --> 01:23:32,240
And welcome to the Ferrenville University
Game of the Year.
1004
01:23:34,540 --> 01:23:35,540
In
1005
01:23:54,200 --> 01:23:55,360
really good shape, Doug.
1006
01:23:55,500 --> 01:23:56,920
I've heard they've had a 3 a.m.
1007
01:23:56,980 --> 01:23:57,340
curfew.
1008
01:23:57,540 --> 01:23:58,620
Well, now that's really...
1009
01:24:11,800 --> 01:24:14,273
I can safely say that
we're going to see more
1010
01:24:14,274 --> 01:24:16,600
of these girls than
we've ever had before.
1011
01:24:16,900 --> 01:24:20,080
Take it off, take it off, take it off,
take it off.
1012
01:24:20,220 --> 01:24:24,220
Each player began this game with exactly
four pieces of clothing.
1013
01:24:24,221 --> 01:24:29,160
And each time a team scores, all members
of the opposing team must give us a piece.
1014
01:24:30,100 --> 01:24:31,820
I know what I'm going to do with mine.
1015
01:24:32,020 --> 01:24:39,450
Happy plans for you, Doug.
1016
01:24:39,590 --> 01:24:40,050
Let's go.
1017
01:24:40,270 --> 01:24:41,310
Maybe she needs some help.
1018
01:24:41,970 --> 01:24:42,970
Help!
1019
01:24:57,370 --> 01:24:58,070
My cat!
1020
01:24:58,370 --> 01:24:59,170
What do you mean your cat?
1021
01:24:59,190 --> 01:24:59,570
What's the matter?
1022
01:24:59,930 --> 01:25:00,970
There's no dog out.
1023
01:25:01,250 --> 01:25:02,250
Where is it?
1024
01:25:02,670 --> 01:25:03,510
Right here.
1025
01:25:03,590 --> 01:25:04,590
Oh, great.
1026
01:25:04,950 --> 01:25:05,370
Tommy!
1027
01:25:05,610 --> 01:25:06,610
Quick, quick, quick.
1028
01:25:07,370 --> 01:25:08,370
Nice bear.
1029
01:25:09,810 --> 01:25:10,850
Come on, come on in.
1030
01:25:16,440 --> 01:25:17,440
You want head or tail?
1031
01:25:18,100 --> 01:25:18,520
Tail.
1032
01:25:18,521 --> 01:25:20,080
I wasn't so lucky for you.
1033
01:25:20,560 --> 01:25:22,560
Do you think there's any other reason why
I'm here?
1034
01:25:23,020 --> 01:25:24,020
Great coat.
1035
01:25:24,380 --> 01:25:25,380
Looks hot.
1036
01:25:26,260 --> 01:25:28,940
I used to deal with hot boys myself.
1037
01:25:29,700 --> 01:25:30,700
Nice bear.
1038
01:25:37,420 --> 01:25:38,420
Bugs.
1039
01:25:38,500 --> 01:25:39,500
Sensuous.
1040
01:25:41,060 --> 01:25:42,540
And here's the kickoff.
1041
01:25:44,120 --> 01:25:45,900
Melody sends a tricky little squiggler.
1042
01:25:46,300 --> 01:25:47,100
Takes a big hop.
1043
01:25:47,101 --> 01:25:48,360
And Klutz is gone.
1044
01:25:48,840 --> 01:25:49,520
She's at the fifty.
1045
01:25:49,800 --> 01:25:50,800
The forty-five.
1046
01:26:01,400 --> 01:26:02,400
Big Bunga!
1047
01:26:02,640 --> 01:26:04,020
Hey, there's more in here.
1048
01:26:05,320 --> 01:26:06,320
More than money.
1049
01:26:06,560 --> 01:26:06,760
Quick.
1050
01:26:07,020 --> 01:26:08,020
Beef!
1051
01:26:09,900 --> 01:26:11,600
Let's get the money and get out of here.
1052
01:26:12,600 --> 01:26:14,580
Hey, where'd that cow go?
1053
01:26:34,030 --> 01:26:34,710
Stop her.
1054
01:26:35,050 --> 01:26:36,050
No, honey!
1055
01:26:36,230 --> 01:26:38,810
She's knocked on her buns and stepped in
coals.
1056
01:26:38,990 --> 01:26:40,350
She is so unprofessional.
1057
01:26:40,710 --> 01:26:42,270
That's a touchdown for Pi.
1058
01:26:42,390 --> 01:26:44,010
And you know what that means.
1059
01:26:46,430 --> 01:26:47,790
Six points.
1060
01:26:48,090 --> 01:26:49,690
And the first piece.
1061
01:26:57,440 --> 01:26:58,440
Come on.
1062
01:26:58,520 --> 01:26:59,640
You almost had me.
1063
01:27:01,060 --> 01:27:02,560
Get out of here.
1064
01:27:02,880 --> 01:27:03,780
Did you fly this thing?
1065
01:27:03,860 --> 01:27:04,900
No, it's you in it.
1066
01:27:05,800 --> 01:27:06,880
Come on, get it off the ground.
1067
01:27:06,900 --> 01:27:07,900
Hey, I hate violence.
1068
01:27:11,640 --> 01:27:12,660
Jump on it.
1069
01:27:13,020 --> 01:27:14,020
Jump.
1070
01:27:15,420 --> 01:27:16,740
Quick, he's almost got us.
1071
01:27:17,820 --> 01:27:18,820
Balloon.
1072
01:27:20,000 --> 01:27:21,000
Hey,
1073
01:27:23,620 --> 01:27:24,756
somebody's stealing my balloon.
1074
01:27:24,780 --> 01:27:25,220
The balloon.
1075
01:27:25,320 --> 01:27:26,520
Somebody's stealing my O'Hara.
1076
01:27:26,840 --> 01:27:28,240
Well, at least they found the bear.
1077
01:27:28,820 --> 01:27:30,180
Come on, we gotta follow them.
1078
01:27:30,340 --> 01:27:31,340
Okay, fine.
1079
01:27:32,260 --> 01:27:33,260
Hotz down.
1080
01:27:55,530 --> 01:27:57,170
I don't think I have those stats,
Doug.
1081
01:27:57,430 --> 01:28:01,970
Well, it looks like Hotz is coming apart
without their star quarterback O'Hara.
1082
01:28:02,270 --> 01:28:04,230
Yeah, she certainly knocked him up in the
air.
1083
01:28:04,830 --> 01:28:06,690
Come on, lay this thing out.
1084
01:28:06,890 --> 01:28:08,290
I'll split the money with you.
1085
01:28:08,291 --> 01:28:10,410
What do you think I'm trying to do?
1086
01:28:10,610 --> 01:28:11,610
I can't.
1087
01:28:11,670 --> 01:28:13,310
The bear's blocking the control.
1088
01:28:14,990 --> 01:28:16,550
Oh, no, you just ran a red light.
1089
01:28:17,470 --> 01:28:18,470
Smokey's on our tail.
1090
01:28:18,910 --> 01:28:21,310
We can't stop now, or we'll lose the
balloon.
1091
01:28:23,870 --> 01:28:25,610
Can you make that license go, Steve?
1092
01:28:34,320 --> 01:28:36,600
Buddy, get him on the other side,
will ya?
1093
01:28:36,800 --> 01:28:38,060
You're tilting the basket.
1094
01:28:38,280 --> 01:28:39,700
I'm doing my best.
1095
01:28:40,020 --> 01:28:40,820
Lead to the right.
1096
01:28:40,860 --> 01:28:42,520
I think I'm gonna be sick.
1097
01:28:42,521 --> 01:28:44,280
Then lead to the left.
1098
01:28:50,980 --> 01:28:51,980
There's the stop.
1099
01:29:11,490 --> 01:29:12,850
Now we can land.
1100
01:29:14,530 --> 01:29:16,230
This is our lucky day, old fool.
1101
01:29:16,810 --> 01:29:18,910
Two escaped cons in a stolen van.
1102
01:29:19,290 --> 01:29:21,110
Come on, come on, they're gaining on us.
1103
01:29:21,550 --> 01:29:22,670
They'll never take us alive.
1104
01:29:23,230 --> 01:29:24,230
Schmucks.
1105
01:29:40,480 --> 01:29:41,480
Hurry up.
1106
01:29:41,900 --> 01:29:44,600
No, no, no, they're going out of control.
1107
01:29:44,820 --> 01:29:45,840
It's gonna crash.
1108
01:29:45,841 --> 01:29:49,220
Holy mother of McCree, they're headed for
the stadium, the football stadium.
1109
01:29:49,780 --> 01:29:51,800
Goldstein, call the fire department.
1110
01:29:52,240 --> 01:29:53,240
Call the ambulance.
1111
01:29:53,440 --> 01:29:54,440
They're going to explode.
1112
01:29:55,420 --> 01:29:56,420
Hold that line.
1113
01:29:56,660 --> 01:29:57,660
Hold that line.
1114
01:29:57,860 --> 01:29:58,860
Hold that line.
1115
01:29:59,080 --> 01:30:00,080
Hold that line.
1116
01:30:00,240 --> 01:30:01,240
Hold that line.
1117
01:30:07,340 --> 01:30:08,340
Wait
1118
01:30:11,430 --> 01:30:14,430
a second, in all the confusion,
the ball is loose on the field.
1119
01:30:14,770 --> 01:30:15,910
Sam snaps up the ball.
1120
01:30:32,790 --> 01:30:33,790
She scored.
1121
01:30:33,890 --> 01:30:37,370
I don't want to... Don't tell me
about... Don't you... I know what I saw.
1122
01:30:37,590 --> 01:30:38,410
Don't bother me.
1123
01:30:38,570 --> 01:30:38,810
She scored.
1124
01:30:38,950 --> 01:30:39,630
That was a score.
1125
01:30:39,970 --> 01:30:40,970
A score.
1126
01:30:41,430 --> 01:30:42,430
It
1127
01:31:10,300 --> 01:31:12,240
would be so nice to get back in the pen.
1128
01:31:21,240 --> 01:31:24,600
Dean Chase has ruled that no timeout was
called.
1129
01:31:25,040 --> 01:31:27,600
We have an official touchdown for Hotz.
1130
01:31:27,960 --> 01:31:28,960
That's right, Doug.
1131
01:31:29,120 --> 01:31:34,081
He said before the game he personally
wanted to see it reach a speedy conclusion.
1132
01:31:34,440 --> 01:31:37,120
What an exciting day, ladies and
gentlemen.
1133
01:31:37,220 --> 01:31:38,500
And there's more to come.
1134
01:31:39,040 --> 01:31:41,200
Hotz is about to kick off for the second
half.
1135
01:31:42,500 --> 01:31:44,280
And here's the kickoff to five.
1136
01:31:45,180 --> 01:31:46,520
Gladys has the hot hands.
1137
01:31:46,860 --> 01:31:48,120
A lateral to Melody.
1138
01:31:50,690 --> 01:31:53,810
Melody... And she's stopped
cold as Honey puts her away.
1139
01:31:55,750 --> 01:31:58,010
Hey, now, things seem a little tense down
there, Doug.
1140
01:31:58,150 --> 01:31:59,190
What do you think it was?
1141
01:31:59,310 --> 01:32:00,990
Well, Richie, it looked like a right call.
1142
01:32:12,210 --> 01:32:14,530
Honey throws a little short and O'Hara's
all over the ball.
1143
01:32:14,730 --> 01:32:15,970
Interception for Hotz.
1144
01:32:16,270 --> 01:32:17,810
O'Hara's really covering her ground.
1145
01:32:18,210 --> 01:32:20,170
Sidney's on her tail, but she's going all
the way.
1146
01:32:20,230 --> 01:32:21,570
O'Hara scores for...
1147
01:32:28,320 --> 01:32:29,320
If we
1148
01:33:15,420 --> 01:33:19,140
don't put on a show soon, we are going to
lose this game.
1149
01:33:19,320 --> 01:33:21,000
That's not all we're going to lose.
1150
01:33:21,240 --> 01:33:24,440
Okay, let's go out there and show them
what we're made of.
1151
01:33:25,280 --> 01:33:26,280
All right, you guys.
1152
01:33:26,480 --> 01:33:28,140
Sixty-nine on four.
1153
01:33:28,500 --> 01:33:29,500
Ready?
1154
01:33:29,860 --> 01:33:30,860
Creep on!
1155
01:33:40,810 --> 01:33:43,310
That's right, and it picks up about six
yards.
1156
01:33:43,590 --> 01:33:44,690
Second and four, Doug.
1157
01:33:45,930 --> 01:33:47,250
They have to keep it up.
1158
01:33:47,251 --> 01:33:49,290
Yes, they can, Richie.
1159
01:34:47,040 --> 01:34:48,040
I give up.
1160
01:34:48,460 --> 01:34:50,216
You said it would never come to this,
Melody.
1161
01:34:50,240 --> 01:34:50,980
Yeah, me too.
1162
01:34:51,040 --> 01:34:52,200
I don't want to play anymore.
1163
01:34:52,460 --> 01:34:52,760
Play?
1164
01:34:52,860 --> 01:34:53,700
You guys aren't playing.
1165
01:34:53,740 --> 01:34:55,140
You're too busy holding your boobs.
1166
01:34:55,240 --> 01:34:57,560
Now we've got a punt, so let's tag them
this time.
1167
01:34:57,840 --> 01:35:00,860
Yeah, you can't play two-hand touch with
one hand and expect to win.
1168
01:35:01,240 --> 01:35:03,280
Right, now let's just go beat the pants
off of them.
1169
01:35:03,520 --> 01:35:03,860
All right?
1170
01:35:04,300 --> 01:35:05,300
Yeah.
1171
01:35:06,020 --> 01:35:06,620
Hots!
1172
01:35:06,920 --> 01:35:09,404
Hots, unable to move
the ball against the
1173
01:35:09,405 --> 01:35:12,921
charged-up Hots defense,
was forced to give it up.
1174
01:36:32,170 --> 01:36:33,430
Give me an H!
1175
01:36:48,350 --> 01:36:49,490
Give me a T!
1176
01:36:52,370 --> 01:36:53,610
Give me an S!
1177
01:36:56,750 --> 01:36:57,750
Gotch H!
1178
01:36:57,930 --> 01:36:58,570
Gotch O!
1179
01:36:58,910 --> 01:36:59,570
Gotch G!
1180
01:36:59,571 --> 01:37:00,571
Gotch S!
1181
01:37:02,470 --> 01:37:03,550
What do you got?
1182
01:37:55,540 --> 01:37:56,540
Yay!
78077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.