Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,160 --> 00:00:21,960
Untertitelung. BR 2018
2
00:01:09,950 --> 00:01:11,330
Oh ja, film mich.
3
00:01:11,550 --> 00:01:13,230
Oh ja, tu dich aus in mir, Julia.
4
00:01:17,710 --> 00:01:21,190
Komm, sei nicht so müde. Nimm mich mal
von hinten. Ich mag Arschfügel nicht.
5
00:01:21,190 --> 00:01:23,730
ist mir zuwider. Du bist so ein Spießer.
Immer muss ich mit dir in derselben
6
00:01:23,730 --> 00:01:24,730
Stellung.
7
00:01:25,590 --> 00:01:26,590
Warum eigentlich nicht?
8
00:01:27,150 --> 00:01:28,150
Mir macht sie Spaß.
9
00:01:28,950 --> 00:01:31,470
Nur Huren lassen sich in der ordinärsten
Stellung stoßen.
10
00:01:32,060 --> 00:01:35,540
Und jetzt Ende der Diskussion. Jetzt
wird gefickt und nicht gequatscht. Ja,
11
00:01:35,640 --> 00:01:36,339
schön so.
12
00:01:36,340 --> 00:01:37,420
Ja, beweg dich so.
13
00:01:37,740 --> 00:01:39,860
Ja, ja, ja, ich schweiße.
14
00:02:31,600 --> 00:02:32,840
Machst du es mir dann wieder mit der
Hand fertig?
15
00:02:33,160 --> 00:02:34,160
Ja, lieb, ja.
16
00:02:35,700 --> 00:02:36,700
Ja.
17
00:02:42,240 --> 00:02:43,240
Ja,
18
00:02:46,220 --> 00:02:49,060
fick tief rein. Komm noch nicht.
19
00:02:49,500 --> 00:02:50,500
Halt zurück.
20
00:02:50,860 --> 00:02:52,440
Ich brauche noch einen Orgasmus.
21
00:04:54,730 --> 00:04:59,910
gleich nochmal eine woche
22
00:05:41,800 --> 00:05:43,460
Jetzt darfst du auch kommen, Schatz.
23
00:05:43,820 --> 00:05:45,620
Mach dich mal sehr schön mit der Hand
fertig.
24
00:07:34,760 --> 00:07:36,120
Jetzt auf, Brigitte, es tut mir weh.
25
00:07:38,800 --> 00:07:41,300
Wenn ich gespritzt habe, will ich nicht,
dass du weiter an mir rummachst.
26
00:07:41,760 --> 00:07:44,780
Was ist denn seit einem Monat mit dir
los? Hast du keinen Bock mehr auf mich?
27
00:07:44,800 --> 00:07:46,680
Bei dir kann einem das Bumsen wirklich
vergehen.
28
00:07:47,020 --> 00:07:49,740
Ach, was kann ich denn dafür, wenn du
nach drei Orgasmen immer noch geil bist?
29
00:07:49,840 --> 00:07:51,320
Ach, jetzt reizt es mir aber, du
Langweiler.
30
00:07:56,640 --> 00:07:57,860
Hier senkrecht.
31
00:07:59,300 --> 00:08:00,840
Ein Wurfseil mit Fangschlinge.
32
00:08:01,080 --> 00:08:02,080
Au.
33
00:08:02,140 --> 00:08:04,420
Ein Wurfseil mit Fangschlinge, was ist
denn das für ein Blödsinn?
34
00:08:06,600 --> 00:08:08,080
Vielleicht ist es ja ein Henkerstrick.
35
00:08:12,260 --> 00:08:13,940
Weißt du, was ein Wurfseil mit
Fangschlinge ist?
36
00:08:14,720 --> 00:08:17,560
Hinegütte, bist du blöd. Was soll denn
das schon sein? Lass doch natürlich.
37
00:08:18,100 --> 00:08:19,100
Ach, Quatsch.
38
00:08:21,200 --> 00:08:22,500
Das Wort fängt mit H an.
39
00:08:23,260 --> 00:08:27,720
Das muss sowas sein wie Hängematte oder
sowas ähnliches.
40
00:08:28,360 --> 00:08:31,140
Hör doch auf, du und deine dämlichen
Kreuzworträtsel.
41
00:08:32,099 --> 00:08:35,179
Leg's doch jetzt weg und lass uns noch
mal ficken. Ich bin so geil.
42
00:08:37,159 --> 00:08:38,159
Mann, bin ich blöd.
43
00:08:39,140 --> 00:08:41,059
Ein Lasso ist es natürlich, wie ich
gesagt habe.
44
00:08:41,320 --> 00:08:42,860
Ich hab das mit dem Lasso gesagt.
45
00:08:43,240 --> 00:08:45,840
Du hast wohl nicht mehr alle Tassen im
Schrank. Ich löse so lange
46
00:08:45,840 --> 00:08:48,440
Kreuzworträtsel, wie ich will. Und wenn
dir das nicht passt, dann kannst du erst
47
00:08:48,440 --> 00:08:51,340
spazieren gehen und frische Luft
schnappen. Du bist der allerletzte Typ,
48
00:08:51,340 --> 00:08:53,860
gehe. Und der erste Kerl, der mir
begegnet, den reiße ich mir auf.
49
00:09:04,080 --> 00:09:05,220
Oh, du bist es, Mausi.
50
00:09:06,060 --> 00:09:08,300
Oh nein, das ist jetzt leider ziemlich
unpassend.
51
00:09:10,060 --> 00:09:12,700
Ach Quatsch, Tante Luise, ich habe viel
Arbeit. Klar, Luise, dass ich nicht
52
00:09:12,700 --> 00:09:15,060
lache. Wir sind da wirklich dran. Kannst
du nicht mal die Klappe halten, wenn
53
00:09:15,060 --> 00:09:19,040
ich mal das Handtuch von dir...
Entschuldige, Tante Luise, ich hatte da
54
00:09:19,040 --> 00:09:22,140
was in die Reihe zu kriegen. Wo waren
wir noch stehen geblieben? Ja, willst du
55
00:09:22,140 --> 00:09:24,920
mich verarschen? Ja, ja, ich nehme einen
Kredit auf und gebe dir das Geld,
56
00:09:24,940 --> 00:09:26,500
sobald ich kann, zurück, Tante. Was denn
für einen Kredit?
57
00:09:27,380 --> 00:09:28,940
Ich glaube ja nicht, dass ich dir mit
abzahle.
58
00:09:29,260 --> 00:09:31,840
Halt jetzt den Mund und verschwinde. Geh
frische Luft schnappen, das reinigt das
59
00:09:31,840 --> 00:09:32,840
Gehirn.
60
00:09:33,260 --> 00:09:36,280
So, jetzt kann ich in Ruhe reden. Du
bist also doch noch mit Brigitte
61
00:09:36,500 --> 00:09:39,760
Naja, zwangsläufig versteh mich doch,
Mausi. Ich kann nicht so hopplahopp mit
62
00:09:39,760 --> 00:09:40,599
ihr Schluss machen.
63
00:09:40,600 --> 00:09:43,740
Das sagst du mir seit einem Monat. Ja,
und ich hab sie auch bald soweit. Du,
64
00:09:43,740 --> 00:09:46,660
ist imstande und bringt sich um, wenn
ich es ihr nicht schonend beibringe.
65
00:09:46,960 --> 00:09:49,640
Also schön, ein paar Tage lass ich dir
noch Zeit, aber dann zieh ich bei dir
66
00:09:49,640 --> 00:09:51,340
ein, das ist endgültig. Augenblick mal,
Mausi.
67
00:10:17,569 --> 00:10:20,310
Jetzt weiß ich, warum Julien in der
letzten Zeit so schlapp ist.
68
00:10:20,770 --> 00:10:22,250
Der bumst dauernd mit einer anderen.
69
00:10:22,610 --> 00:10:24,290
Aber was der kann, kann ich schon lange.
70
00:10:25,110 --> 00:10:28,410
Julien wird schon merken, was er an mir
hat. Ich werde ihn mal richtig zappeln
71
00:10:28,410 --> 00:10:29,410
lassen.
72
00:10:29,770 --> 00:10:31,910
Ja, ja, Mausi, ich verspreche dir alles,
was du willst.
73
00:10:32,490 --> 00:10:35,750
Wenn ich nur einen Tag nicht nach Hause
komme, dann wird er durchdrehen. Da bin
74
00:10:35,750 --> 00:10:36,750
ich sicher.
75
00:10:36,930 --> 00:10:39,770
Ich kann mir richtig vorstellen, wie er
hinter mir hertelefoniert.
76
00:10:41,570 --> 00:10:44,170
Der ist doch so eifersüchtig, wie es
schlimmer nicht mehr sein kann.
77
00:10:44,630 --> 00:10:46,570
Und dabei hat er noch nicht mal einen
Grund dazu gehabt.
78
00:10:47,340 --> 00:10:48,440
Bei denen kriegt er jetzt.
79
00:10:49,920 --> 00:10:52,300
Nimm meinen Schwanz bitte in den Mund,
Charlotte, und saug dran.
80
00:10:52,980 --> 00:10:55,060
Bitte, ich möchte endlich mal wissen,
was das für ein Gefühl ist.
81
00:10:56,600 --> 00:11:00,660
Du bist nämlich erst das zweite Mädchen,
mit dem ich es treibe, und mein erstes
82
00:11:00,660 --> 00:11:01,660
wollte nie blasen.
83
00:11:02,840 --> 00:11:04,020
Ist das wahnsinnig.
84
00:11:36,840 --> 00:11:38,460
Du willst, kannst du mir in den Mund
spritzen, Roger.
85
00:11:38,680 --> 00:11:40,140
Oh ja, das wäre das Größte.
86
00:11:40,340 --> 00:11:42,920
Sag mir kurz vorher Bescheid, ja? Ich
merke das aber nie vorher.
87
00:11:43,320 --> 00:11:46,120
Das gibt es doch gar nicht. Wenn ich es
dir sage, auf einmal schieße ich ganz
88
00:11:46,120 --> 00:11:47,120
plötzlich ab.
89
00:11:48,240 --> 00:11:51,060
Ja, saug ihn. Mach die Lippen ganz eng
in meinen Schwanz.
90
00:11:53,160 --> 00:11:53,480
Ach,
91
00:11:53,480 --> 00:12:00,520
übrigens,
92
00:12:00,660 --> 00:12:01,539
Roger.
93
00:12:01,540 --> 00:12:04,520
Mein Chef, Monsieur Chabrol, gibt heute
am späten Nachmittag eine Party.
94
00:12:05,040 --> 00:12:06,200
Real Pit mit anfassen.
95
00:12:06,620 --> 00:12:07,680
Was ist das denn? Eine Orgel.
96
00:12:08,300 --> 00:12:09,300
Die bringt Spaß.
97
00:12:09,820 --> 00:12:11,780
Ich weiß nicht, ob ich vor anderen
Leuten bumsen kann.
98
00:12:12,240 --> 00:12:14,540
Oh, jetzt lutscht wieder wieder mein
Penis.
99
00:12:15,620 --> 00:12:18,480
Das ist ja Wahnsinn, was du mit deiner
Zunge alles machst, Charlotte.
100
00:12:20,480 --> 00:12:21,520
Oh, du bist super.
101
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
Es ist mir gleich.
102
00:14:49,290 --> 00:14:52,510
Das war super, aber ich muss gleich nach
Hause. Meine Mutter wartet mit dem
103
00:14:52,510 --> 00:14:53,550
Mittagessen. Okay.
104
00:14:54,010 --> 00:14:56,550
Pass auf, komm um vier wieder. Dann
steigt das fest.
105
00:14:56,910 --> 00:14:58,170
Du wirst dich amüsieren.
106
00:14:58,370 --> 00:15:00,250
Ja gut, ich schau mal vorbei, wenn ich
kann.
107
00:15:07,150 --> 00:15:08,150
Hey!
108
00:15:09,430 --> 00:15:12,230
Ich muss los, sonst kriege ich wieder
Zoff mit meiner Mutter. Okay.
109
00:15:24,040 --> 00:15:25,300
Einmal möchte ich so ein Brautkleid
tragen.
110
00:15:25,720 --> 00:15:27,600
Die Tochter von meinem Chef hat es doch
gut.
111
00:15:28,040 --> 00:15:30,460
Die hat einen reichen Kerl geheiratet,
der sie verwöhnt.
112
00:15:30,920 --> 00:15:34,380
Ich möchte auch mal so ein Kleid tragen
und den passenden Kerl dazu heiraten.
113
00:15:36,080 --> 00:15:37,580
Verdammt, dass hier immer die Luft
rausgeht.
114
00:15:37,940 --> 00:15:39,480
Ich muss den Schlauch endlich mal
flicken.
115
00:15:40,100 --> 00:15:42,340
Naja, ich bin auch selbst schuld, wenn
ich Fahrrad fahren muss.
116
00:15:42,940 --> 00:15:46,100
War ein Riesenblödsinn, besoffen Auto zu
fahren und sich den Schein abnehmen zu
117
00:15:46,100 --> 00:15:47,100
lassen.
118
00:15:50,080 --> 00:15:51,840
Aber Sie sind ja ein eifriger Pumper.
119
00:15:52,300 --> 00:15:55,000
Ich muss, weil aus dem Bratesel immer
die Luft entweicht. Was machen Sie denn
120
00:15:55,000 --> 00:15:58,160
mit Ihrem verträumten Fahrrad so allein
im Walde? Ihre Freundin ist Ihnen wohl
121
00:15:58,160 --> 00:16:00,440
von der Stange gesprungen. Soll ich ja
seit zweifel drauf springen?
122
00:16:00,940 --> 00:16:02,980
Ich bin verdammt durstig. Darf ich einen
Schluck nehmen?
123
00:16:03,220 --> 00:16:04,600
Tut mir leid, aber das geht nicht.
124
00:16:04,820 --> 00:16:07,860
Ein Kumpel von mir feiert heute eine
Party und dem bringe ich das Gesöff.
125
00:16:11,220 --> 00:16:12,980
Wenn Sie Lust haben, können Sie ja
mitkommen.
126
00:16:13,620 --> 00:16:14,980
Sie sind herzlich eingeladen.
127
00:16:16,040 --> 00:16:19,040
Mein Freund ist ein Riesentyp und
riskiert immer einen flotten Spruch.
128
00:16:19,580 --> 00:16:20,960
Der lässt auch mal fünfe gerade sein.
129
00:16:21,620 --> 00:16:23,540
Da wohnt ein Katzensprung von hier,
gleich da vorn.
130
00:16:23,940 --> 00:16:26,240
Ich bin immer für einen Flottenspruch zu
haben, also komme ich mit.
131
00:16:27,640 --> 00:16:29,100
Spitze, dann nehmen Sie mal auf meiner
Stange Platz.
132
00:16:29,640 --> 00:16:31,040
Ich meine auf meiner Fahrradstange.
133
00:16:31,400 --> 00:16:33,060
Ich habe schon verstanden, wie Sie es
meinen.
134
00:16:34,960 --> 00:16:37,360
Also, ab geht's auf der Eierfalle.
135
00:16:37,620 --> 00:16:39,740
Ich wollte sagen, mit dem schamlichen
Wobbler.
136
00:16:40,380 --> 00:16:42,300
Auch in ihr sind Sie wohl gar nicht,
weiß ich nicht.
137
00:16:43,660 --> 00:16:46,100
Lieber einen guten Freund verlieren, als
eine Pointe verschenken.
138
00:16:46,890 --> 00:16:49,530
Sie sind ja ein kleiner Sprücheklopfer.
Ja, ich klopfe gerne.
139
00:16:49,810 --> 00:16:51,410
Kennen Sie übrigens den Witz vom
Klopfen? Nein.
140
00:16:51,730 --> 00:16:53,570
Also ein Typ klopft bei einer Nutte an
die Tür.
141
00:16:54,650 --> 00:16:57,510
Also Nuttenwitze finde ich immer
komisch. Ja, und die Nutte sagt, hör
142
00:16:57,510 --> 00:16:58,650
mit deinem dämlichen Geklopfer.
143
00:16:58,850 --> 00:17:02,290
Er sagt, du hast ja keine Ahnung, mit
was ich klopfe. Und womit hat er
144
00:17:02,690 --> 00:17:03,930
Natürlich mit seinem Dings da.
145
00:17:04,150 --> 00:17:06,670
Mit seinem Schwanz. Und das Ganze
freihändig.
146
00:17:07,330 --> 00:17:08,710
Wissen Sie, was ich jetzt mit Ihnen
möchte?
147
00:17:09,230 --> 00:17:12,589
Ein Picknick. Ich meine, ein Picknick im
Grünen machen. Sind wir bald da? Ja,
148
00:17:12,630 --> 00:17:15,150
ja, gleich. Ich muss aber zuerst noch
mein Fahrrad im Keller abstellen. Tut
149
00:17:15,150 --> 00:17:18,310
Ihnen der Hintern vom Sitzen weh? Ja,
Ihre Stange hat es in sich.
150
00:17:19,530 --> 00:17:23,569
Mann, oh Mann, haben Sie ein tolles
Fahrgestell. Ja, aber momentan tut es
151
00:17:23,569 --> 00:17:26,750
verdammt weh. Ich wüsste da was. Ich
kann Ihnen eine kleine Massage
152
00:17:27,050 --> 00:17:28,230
Ja, die könnte ich brauchen.
153
00:17:28,470 --> 00:17:29,910
Mir ist alles abgestorben.
154
00:17:34,250 --> 00:17:36,170
Wissen Sie, ich bin nämlich
Medizinstudent.
155
00:17:36,430 --> 00:17:38,450
Dann untersuchen Sie mich doch. Wo tut
es uns denn weh?
156
00:17:38,830 --> 00:17:41,730
Hier. Sie haben bestimmt einen
entscheidenden Schenkelkrampf.
157
00:17:42,930 --> 00:17:44,050
Lässt der Schmerz schon nach?
158
00:17:44,370 --> 00:17:46,470
Nein, er ist nur etwas höher gerutscht.
159
00:17:47,210 --> 00:17:48,690
Da? Ja, au.
160
00:17:52,330 --> 00:17:53,330
Entspannen Sie sich.
161
00:17:56,350 --> 00:17:57,890
Sie sind total verkrampft.
162
00:17:58,910 --> 00:18:01,710
Ja, das ist meine erogene Zone.
163
00:18:04,260 --> 00:18:06,980
So wird das nicht. Fassen Sie mir ruhig
unter den Rock.
164
00:18:14,820 --> 00:18:15,260
Ja,
165
00:18:15,260 --> 00:18:22,640
so
166
00:18:22,640 --> 00:18:24,620
ist das gut. Soll ich stärker massieren?
167
00:18:24,840 --> 00:18:26,960
Oh ja, greifen Sie ruhig zu.
168
00:18:27,300 --> 00:18:29,920
Lassen Sie Ihre Finger auf meinem Popo
tanzen.
169
00:18:32,810 --> 00:18:35,530
Ja, oh ja, so ist das herrlich.
170
00:18:35,930 --> 00:18:38,150
Mann, haben Sie einen knackigen Hintern.
171
00:18:38,690 --> 00:18:41,010
Da möchte ich mal mein Monogramm
reinbeißen.
172
00:18:41,330 --> 00:18:42,330
Unterstehen Sie sich.
173
00:18:42,870 --> 00:18:44,190
Beißen kommt nicht in Frage.
174
00:18:45,430 --> 00:18:46,910
Ja, schön.
175
00:18:48,830 --> 00:18:50,330
Wie heißen Sie eigentlich?
176
00:18:52,050 --> 00:18:53,950
Brigitte, massieren Sie mich bitte
weiter.
177
00:18:54,770 --> 00:18:58,170
Überall tun Sie sich ja keinen Zwang an.
Ich habe keine Hemmungen.
178
00:18:59,410 --> 00:19:02,590
Ich glaube, ich habe mir meine Muschi
auf der Stange aufgescheuert.
179
00:19:02,830 --> 00:19:06,170
Ach, dann muss ich die Moschee
untersuchen. Ja, aber hier steht das
180
00:19:06,230 --> 00:19:07,069
Mein was?
181
00:19:07,070 --> 00:19:08,070
Ihren Schwanz.
182
00:19:08,130 --> 00:19:11,350
Ich möchte Sie erst mit dem Finger
abtasten. Ja, tasten Sie.
183
00:19:11,590 --> 00:19:12,590
Mit Vergnügen.
184
00:19:13,310 --> 00:19:14,810
Aber ich möchte Ihnen nicht wehtun.
185
00:19:15,410 --> 00:19:16,810
Das sollen Sie auch nicht.
186
00:19:17,030 --> 00:19:18,550
Sie sollen mir guttun.
187
00:19:19,210 --> 00:19:22,410
Dann werde ich mal die Bagina
untersuchen. Aber nehmen Sie sich auch
188
00:19:22,410 --> 00:19:23,289
Kitzler vor.
189
00:19:23,290 --> 00:19:25,430
Ich glaube, da habe ich eine leichte
Verstauchung.
190
00:19:25,630 --> 00:19:27,370
Ach, den kriegen wir auch wieder in die
Reihe.
191
00:19:27,870 --> 00:19:29,110
Die Arien kenne ich.
192
00:19:30,070 --> 00:19:31,190
Tut es da weh?
193
00:19:34,250 --> 00:19:35,250
Oh, ja.
194
00:19:35,590 --> 00:19:37,290
Tiefer. Ja, oh Mann.
195
00:19:37,810 --> 00:19:38,990
Oh, ja.
196
00:19:39,410 --> 00:19:40,410
Oh.
197
00:19:43,470 --> 00:19:44,470
So.
198
00:19:45,730 --> 00:19:48,810
Jetzt wollen wir uns mal die Schwellung
genauer betrachten.
199
00:19:52,190 --> 00:19:56,370
Ja, hier spüre ich ein Nippelchen, das
ziemlich verkrampft ist.
200
00:20:28,720 --> 00:20:32,440
Jetzt möchte ich ein Stethoskop
befüllen.
201
00:20:39,020 --> 00:20:42,340
Pralle Hose. Darin befindet sich
bestimmt ein Prachtexemplar.
202
00:20:55,360 --> 00:20:57,320
Fühlt sich gut an.
203
00:21:01,920 --> 00:21:07,800
Sehr handlich, ein süßes Lutschbonbon.
204
00:21:09,679 --> 00:21:12,920
Dann schnapp dir meinen Lolli und
Blutstrahl. Nein, zuerst gebe ich dir
205
00:21:12,920 --> 00:21:15,400
Handmassage. Wichsen habt ihr Männer
doch gerne.
206
00:21:15,940 --> 00:21:19,320
Wann hast du dir zum ersten Mal selbst
einen runtergeholt? Genere dich nicht.
207
00:21:19,540 --> 00:21:20,540
Sag schon.
208
00:21:21,380 --> 00:21:23,400
Ich glaube, ich war gerade zwölf.
209
00:21:25,040 --> 00:21:28,660
Von da an habe ich dann aber täglich
gewichst.
210
00:21:29,320 --> 00:21:30,860
In der Schule dann sogar um die Wette.
211
00:21:31,240 --> 00:21:32,840
Auf dem Pissoir mit meinen Kumpels.
212
00:21:33,500 --> 00:21:36,560
Ich war zweimal Meister im Weitspritzen.
213
00:21:57,100 --> 00:21:58,240
Einen süßen Schwanz.
214
00:21:58,580 --> 00:22:02,480
Wie viele Frauen hast du denn damit
schon beglückt? Ich habe nie mitgezählt,
215
00:22:02,480 --> 00:22:03,880
aber so an die 100 sind es schon.
216
00:22:04,820 --> 00:22:09,340
Dafür zeigt er aber noch keine
Abnutzungserscheinungen. Ja, ich habe
217
00:22:09,340 --> 00:22:10,460
nach jedem Mädel gewaschen.
218
00:22:10,680 --> 00:22:12,600
Es muss nämlich immer alles schön sauber
sein.
219
00:23:36,750 --> 00:23:38,270
Bläst ist einsame Spitze.
220
00:23:39,070 --> 00:23:40,610
Weiß mir ab und zu mal in die Eiche.
221
00:23:41,990 --> 00:23:43,670
Du darfst festzubeißen.
222
00:23:44,270 --> 00:23:45,510
Noch auch nicht ganz zu fassen.
223
00:24:36,360 --> 00:24:38,060
Du musst so langsam aufhören zu
lutschen, Brigitte.
224
00:24:38,540 --> 00:24:39,680
Sonst geht man mir die Post ab.
225
00:24:40,400 --> 00:24:42,920
Und ich möchte doch noch in deine
Lustgrotte reinschlüpfen.
226
00:24:50,100 --> 00:24:53,180
Jetzt hör auf.
227
00:25:12,840 --> 00:25:16,040
mich von hinten aber nicht in den after
da tut es mir weh
228
00:25:16,040 --> 00:25:25,660
hatte
229
00:25:25,660 --> 00:25:26,020
ich die
230
00:25:26,020 --> 00:25:42,820
gemälde
231
00:27:12,840 --> 00:27:15,480
Sie auch ein Glas Champagner, Monsieur
Chabrol? Ja, lass die Luft aus den
232
00:27:15,480 --> 00:27:16,219
Gläsern, Roger.
233
00:27:16,220 --> 00:27:18,480
Und sei nicht so förmlich. Kannst ruhig
Pierre zu mir sagen.
234
00:27:18,700 --> 00:27:20,660
Danke, Monsieur Chabrol. Äh, ich meine
Pierre.
235
00:27:22,920 --> 00:27:26,320
Heute ist es mal wieder so weit. Wir
feiern den Jahrestag meiner Scheidung.
236
00:27:26,320 --> 00:27:29,380
wie viel der Jahrestag ist denn heute
angesagt? Heute ist der dritte. Quatsch,
237
00:27:29,380 --> 00:27:32,060
der vierte. Meine Güte, du hast ja immer
noch nicht tanzen gelernt, Pierre.
238
00:27:33,180 --> 00:27:36,120
Hör mal, Madeleine, du kannst ja in der
Woche zweimal herkommen und mir tanzen
239
00:27:36,120 --> 00:27:39,640
beibringen. Warum kriegst du denn immer
einen Ständer beim Tanzen, Pierre? Das
240
00:27:39,640 --> 00:27:40,559
stört mich.
241
00:27:40,560 --> 00:27:42,260
Komm, lass mich ein bisschen alleine
tanzen.
242
00:27:59,009 --> 00:28:02,570
Ich kenne dich, Nadine, du kleines Biss.
Mit deiner Tanzerei willst du mich nur
243
00:28:02,570 --> 00:28:03,570
noch mehr aufkeilen.
244
00:28:03,790 --> 00:28:05,370
Du warst doch immer schon geil, Pierre.
245
00:28:05,610 --> 00:28:08,530
Während unserer Ehe hast du mich doch
auch dreimal täglich gepackt.
246
00:28:11,370 --> 00:28:14,670
Aber lass das. Ich mag es nicht, wenn
man Intimitäten ausplaudert. Lass
247
00:28:14,670 --> 00:28:17,210
Madeleine ruhig reden. Ich weiß auch,
was du für ein geiler Hengst bist.
248
00:28:17,510 --> 00:28:18,530
Ich picke nun mal gerne.
249
00:28:18,850 --> 00:28:20,310
Du bist ja, wo Rainer liegt.
250
00:28:20,550 --> 00:28:21,289
Weiß ich.
251
00:28:21,290 --> 00:28:23,270
Aber da steckt mir kein Kerl einen rein.
252
00:28:23,510 --> 00:28:24,510
Schau.
253
00:28:32,870 --> 00:28:35,950
Na los, hört mich ein bisschen an.
Klatscht im Rhythmus mit.
254
00:28:53,400 --> 00:28:55,180
Ja, mach uns richtig an.
255
00:29:03,500 --> 00:29:04,840
Nadine ist schon eine heiße Frau.
256
00:29:17,969 --> 00:29:19,370
Ja.
257
00:29:40,910 --> 00:29:45,970
Lass deinen Popo schön tanzen. Du machst
258
00:29:45,970 --> 00:29:49,550
dagegen, wenn ich ein bisschen mittanze,
Nadine?
259
00:29:55,730 --> 00:29:57,270
Ich find's geil, wie du tanzt.
260
00:30:01,830 --> 00:30:03,550
Halt's durch ja gegenseitig ganz schön
ein.
261
00:30:11,340 --> 00:30:13,720
Du machst wieder einen Außenseiter,
Madeleine, und tanzt nicht.
262
00:30:13,960 --> 00:30:17,180
Ja, genau. Du weißt, wie wenig ich mir
aus Tanzen mache. Oder hast du das
263
00:30:17,180 --> 00:30:18,220
vergessen, Pierre?
264
00:30:19,180 --> 00:30:20,540
Nein, entschuldige bitte.
265
00:30:22,300 --> 00:30:25,000
Wo gehst du denn hin? Es ist jemand an
der Tür. Ich mache schon auf.
266
00:30:31,020 --> 00:30:33,660
Hallo, ihr alten Sumpfhühner. Hier kommt
neuer Spritz.
267
00:30:34,010 --> 00:30:34,829
Na endlich.
268
00:30:34,830 --> 00:30:35,990
Ich dachte, du kommst nicht mehr.
269
00:30:36,330 --> 00:30:37,330
Da bin ich.
270
00:30:37,850 --> 00:30:39,630
Und damit könnt ihr euch den Arsch voll
saufen.
271
00:30:40,570 --> 00:30:44,010
Ich glaube nicht, dass ich mich hier
wohlfühlen werde.
272
00:30:44,230 --> 00:30:45,230
Ich möchte wieder gehen.
273
00:30:46,320 --> 00:30:49,380
Herzlich willkommen, ihr zwei. Jacques
hat ja eine reizende junge Dame. Das ist
274
00:30:49,380 --> 00:30:52,180
unser Gastgeber Pierre. Er feiert heute
den Jahrestag seiner Scheidung.
275
00:30:52,420 --> 00:30:54,400
Madeleine seine Geschiedene und das ist
Roger. Freut mich.
276
00:30:54,700 --> 00:31:00,180
Und das ist unsere Freundin Nadine.
Hallo Nadine. Das ist eine Überraschung,
277
00:31:00,200 --> 00:31:01,640
dass wir uns ausgerechnet hier treffen.
278
00:31:01,880 --> 00:31:04,220
Wir haben uns ja schon seit zwei Monaten
nicht mehr gesehen.
279
00:31:04,760 --> 00:31:08,020
Wir waren nämlich zusammen im Urlaub auf
den Kanarischen Inseln. Das heißt, wir
280
00:31:08,020 --> 00:31:10,520
haben uns dort kennengelernt. Auf das
Wiedersehen müssen wir einen trinken.
281
00:31:10,700 --> 00:31:11,740
Lasst uns anstoßen.
282
00:31:12,580 --> 00:31:15,200
Hier, gib den Damen ein Glas. Nein,
nein, hinterher.
283
00:31:15,400 --> 00:31:16,800
Brigitte will sich ja erstmal frisch
machen.
284
00:31:17,220 --> 00:31:18,820
Komm, Brigitte, ich zeig dir das mal.
285
00:31:24,340 --> 00:31:25,340
Na,
286
00:31:26,000 --> 00:31:27,400
hast du die schon? Oh, und wie?
287
00:31:27,680 --> 00:31:28,680
Sie fickt toll.
288
00:31:28,740 --> 00:31:29,740
Kann ich dir empfehlen.
289
00:31:32,830 --> 00:31:35,570
Wo hast du Jacques kennengelernt? Im
Wald vor einer Stunde. Sag mal, willst
290
00:31:35,570 --> 00:31:36,570
mich auf den Arm nehmen?
291
00:31:36,590 --> 00:31:38,450
Nein, es stimmt wirklich, Nadine.
292
00:31:49,950 --> 00:31:52,850
Wieso ziehst du dich denn aus? Ich habe
gedacht, du wolltest dich nur schminken.
293
00:31:53,090 --> 00:31:55,030
Weil ich weiß, dass du mich gerne nackt
siehst.
294
00:31:55,510 --> 00:31:56,750
Soll ich dir die Lippen nachziehen?
295
00:31:58,070 --> 00:31:59,310
Erinnerst du dich noch an Teneriffa?
296
00:32:03,020 --> 00:32:04,120
Es war eine schöne Zeit.
297
00:32:04,500 --> 00:32:05,500
Wir hatten viel Spaß.
298
00:32:16,420 --> 00:32:20,140
Warum hast du mich nie angerufen?
299
00:32:20,420 --> 00:32:22,200
Ich habe sehr viel an dich gedacht.
300
00:32:22,700 --> 00:32:24,220
An unsere tollen Nächte.
301
00:32:25,060 --> 00:32:28,980
Ich lebe zwar mit Pierre zusammen, aber
ab und zu sehne ich mich nach der
302
00:32:28,980 --> 00:32:30,040
Zärtlichkeit einer Frau.
303
00:32:30,580 --> 00:32:32,800
Ich habe seit Teneriffa nie mehr was mit
einer Frau gehabt.
304
00:32:33,580 --> 00:32:35,560
Ich traue mich einfach nicht in die
Lesbenlokale.
305
00:32:37,620 --> 00:32:40,300
Ich habe dich nicht angerufen, weil ich
das meinem Freund nicht antun wollte.
306
00:32:41,100 --> 00:32:44,000
Aber du hast mir auch sehr gefehlt und
ich habe mich nach dir gesehnt.
307
00:32:59,150 --> 00:33:00,510
Ich möchte mich aber vorher waschen.
308
00:33:01,990 --> 00:33:04,190
Wozu denn? Ich mag den Duft deiner
Pussy.
309
00:33:04,450 --> 00:33:06,790
Ja, schon, aber ich habe einen
bestimmten Grund dafür.
310
00:33:07,150 --> 00:33:10,390
Dann lass mich mal nachsehen, was das
für ein Grund ist. Was soll es schon für
311
00:33:10,390 --> 00:33:12,130
einen Grund geben, wenn ich meine Tage
nicht habe?
312
00:33:19,670 --> 00:33:20,670
Sperma.
313
00:33:27,690 --> 00:33:29,270
Herr Jacques hat mir reingespritzt.
314
00:33:30,430 --> 00:33:31,710
Vor einer Viertelstunde.
315
00:33:32,130 --> 00:33:33,470
Unten im Abstellraum.
316
00:33:34,530 --> 00:33:37,510
Ich habe ja nicht gewusst, dass ich dich
hier treffen werde.
317
00:33:51,230 --> 00:33:53,590
Komm, lass uns ins Schlafzimmer gehen,
Brigitte.
318
00:34:22,090 --> 00:34:24,730
Ist Brigitte zufällig bei dir
aufgetaucht? Ihr Chef hat nämlich gerade
319
00:34:24,730 --> 00:34:25,929
angerufen, er muss sie dringend
sprechen.
320
00:34:26,889 --> 00:34:29,389
Nicht? Hm, dann entschuldige die
Störung.
321
00:34:29,710 --> 00:34:30,710
Salut.
322
00:35:57,360 --> 00:35:58,680
Leck mich bitte auch, Liebling.
323
00:36:24,080 --> 00:36:25,080
Amen.
324
00:36:57,670 --> 00:36:58,670
Oh.
325
00:37:48,549 --> 00:37:54,550
Oh, ich kamme. Ich spritze. Leck
schnell.
326
00:38:30,270 --> 00:38:31,270
Oh, ja.
327
00:39:10,210 --> 00:39:11,450
Vielleicht ist sie bei Desiree.
328
00:39:25,110 --> 00:39:26,110
Hier ist Julien.
329
00:39:27,830 --> 00:39:29,410
Ja, ich weiß, du kriegst noch Geld von
mir.
330
00:39:31,510 --> 00:39:33,110
Ich ruf wegen was ganz anderem an.
331
00:39:34,480 --> 00:39:37,320
Ja, ich bring's dir morgen vorbei, aber
ich wollte dich eigentlich fragen, ob
332
00:39:37,320 --> 00:39:38,320
Brigitte bei dir ist.
333
00:39:39,020 --> 00:39:40,940
Ja, ich pump's dich auch mal wieder.
334
00:39:42,660 --> 00:39:44,580
Tja, wenn sie nicht bei dir ist, muss
ich sie woanders suchen.
335
00:39:45,940 --> 00:39:46,940
Also bis morgen.
336
00:39:58,820 --> 00:40:00,060
Wo kann die Schlampe nur sein?
337
00:40:04,010 --> 00:40:05,470
Ich bin gleich soweit, Nadine.
338
00:40:06,470 --> 00:40:08,410
Steck mir den Finger ganz tief rein.
339
00:40:10,930 --> 00:40:12,710
Sprech, mein Liebes. Schön.
340
00:40:16,190 --> 00:40:17,189
Ja,
341
00:40:17,190 --> 00:40:25,850
ich
342
00:40:25,850 --> 00:40:26,850
komme schon wieder.
343
00:40:33,400 --> 00:40:35,260
Oh ja, ja, ja.
344
00:41:06,290 --> 00:41:07,730
Ihr treibt es, also.
345
00:41:12,270 --> 00:41:13,630
Was dagegen?
346
00:41:14,570 --> 00:41:17,630
Ganz im Gegenteil, aber ich möchte auch
bei euch mitmischen. Wir machen ein
347
00:41:17,630 --> 00:41:18,630
Fondue.
348
00:41:21,650 --> 00:41:22,950
Oh, Monsieur.
349
00:41:23,350 --> 00:41:25,990
Nicht stören lassen, ich bringe euch was
Hübsches zum Denken mit.
350
00:41:27,010 --> 00:41:30,670
Na schön, wir werden dich verwöhnen.
Aber Arschgesickt wird nicht.
351
00:41:31,130 --> 00:41:32,130
Ja, ja.
352
00:41:44,850 --> 00:41:46,250
Lass mich mal rein, Brigitte.
353
00:41:50,570 --> 00:41:52,110
Wechselt euch immer schön ab, ja?
354
00:42:20,060 --> 00:42:21,060
Ich bin's nochmal.
355
00:42:23,120 --> 00:42:24,120
Ach so.
356
00:42:24,500 --> 00:42:26,060
Chris, wenn sie auftaucht, ruf mich
bitte an.
357
00:42:27,860 --> 00:42:28,860
Da ist sie nicht.
358
00:42:30,570 --> 00:42:32,110
Ich werde Sie diesmal nicht ohrfeigen.
359
00:43:08,100 --> 00:43:12,160
Ihr seid zwei süße kleine Ferkelchen.
Und bei mir könnt ihr euch richtig
360
00:43:12,160 --> 00:43:13,160
ausfackeln.
361
00:43:19,840 --> 00:43:20,980
Lass mich wieder.
362
00:43:23,440 --> 00:43:25,420
Legt mal beide zusammen dran her.
363
00:43:41,029 --> 00:43:43,130
Du, es sieht geil aus, wie du dran
lutschst.
364
00:43:49,570 --> 00:43:52,530
Hast du es gern, wenn man dir in den
Mund spritzt? Natürlich hätte ich es
365
00:43:52,970 --> 00:43:53,970
Das sind Vitamine.
366
00:43:56,690 --> 00:43:58,430
Jetzt will ich wieder. Gib schon her.
367
00:44:29,650 --> 00:44:32,330
Hier nochmal, Julien. Ich werde langsam
nervös.
368
00:44:34,370 --> 00:44:35,370
Glaub ich nicht.
369
00:44:37,129 --> 00:44:39,290
Ich fahr mal los und such sie.
Hoffentlich ist nichts passiert.
370
00:45:29,450 --> 00:45:32,010
Die wird sich doch nicht ernsthaft einen
Typen aufgerissen haben.
371
00:45:32,490 --> 00:45:36,170
Das traue ich ihr eigentlich nicht zu,
aber wer kennt die Weiber schon genau?
372
00:45:37,370 --> 00:45:40,050
Nein, Brigitte gehört nicht zu der Sorte
von Weibern.
373
00:45:41,830 --> 00:45:43,710
Wenn sie nun wirklich einen Unfall
hatte.
374
00:45:44,570 --> 00:45:46,770
Ach, ist das ein Theater mit dieser
Brigitte.
375
00:45:47,250 --> 00:45:50,270
Aber muss sie mich dauernd anlabern,
wenn ich Kreuzworträtsel löse.
376
00:45:50,970 --> 00:45:52,710
Irgendwo muss sie eine ganz schöne Macke
haben.
377
00:46:03,020 --> 00:46:04,340
Was willst du denn in der Küche?
378
00:46:05,360 --> 00:46:06,800
Dir ein bisschen Gesellschaft leisten.
379
00:46:07,920 --> 00:46:09,420
Warum bist du nicht unten bei den
anderen?
380
00:46:10,500 --> 00:46:11,500
Keinen Bock.
381
00:46:13,900 --> 00:46:16,340
Du hast wohl einen Bock drauf, anderen
bei der Arbeit zuzusehen.
382
00:46:17,700 --> 00:46:21,060
Darauf nicht unbedingt. Aber von dir
würde ich mir gern mal einen blasen
383
00:46:22,140 --> 00:46:23,740
Das kannst du dir aus dem Kopf schlagen.
384
00:46:25,520 --> 00:46:27,460
Da habe ich absolut keinen Bock drauf.
385
00:46:28,900 --> 00:46:31,720
Schade. Du hast nämlich so einen schönen
Lutschmund.
386
00:46:32,850 --> 00:46:36,150
Wenn ich deinen Hintern ansehe, dann
fällt mir auch eine ganze Menge dazu
387
00:46:36,390 --> 00:46:37,490
Dreimal darfst du raten, was.
388
00:46:41,210 --> 00:46:43,170
Hat dich schon mal einer in den Arsch
gefickt?
389
00:46:44,450 --> 00:46:47,770
Jetzt reicht's, aber verschwinde. Stell
dich doch nicht so an. Roger hat mir
390
00:46:47,770 --> 00:46:48,850
erzählt, wie gut du bläst.
391
00:46:50,530 --> 00:46:51,550
Nimm die Finger da weg.
392
00:46:52,290 --> 00:46:53,310
Was haben wir denn hier?
393
00:47:02,600 --> 00:47:04,320
Das sieht ja wie ein Erpresserbrief aus.
394
00:47:05,680 --> 00:47:09,980
Monsieur Chabrol, ich wende mich heute
an Sie, weil ich Sie beobachtet habe,
395
00:47:09,980 --> 00:47:15,080
Sie im besoffenen Zustand, besoffen,
einen parkenden Wagen gerammt haben.
396
00:47:15,840 --> 00:47:18,960
Und nach dem Unfall, nicht doch,
397
00:47:19,100 --> 00:47:24,960
sind Sie aus dem Wagen gekrabbelt und
auf die Fresse gefallen.
398
00:47:26,140 --> 00:47:29,780
Anschließend sind Sie sofort in Ihren
Wagen zurückgeklettert, haben Gas
399
00:47:29,780 --> 00:47:31,500
und sind vom Unfallort verduftet.
400
00:47:32,900 --> 00:47:36,780
Oh, für mein Schweigen verlange ich 20
.000 Fr.
401
00:47:39,280 --> 00:47:41,360
Unterschrift, eine Zeugin.
402
00:47:46,520 --> 00:47:47,520
Kleine Schlampe.
403
00:47:48,840 --> 00:47:51,260
In unserem Dammlokal bei Bibi war sie
auch nicht.
404
00:47:51,800 --> 00:47:53,160
Wo kann die nur hin sein?
405
00:47:54,160 --> 00:47:57,080
Vielleicht ist sie zu ihrer Oma, da
heult sie sich doch immer aus, wenn wir
406
00:47:57,080 --> 00:47:58,080
stumpf miteinander haben.
407
00:47:59,740 --> 00:48:01,660
Noch eine Möglichkeit, wo ich sie suchen
kann.
408
00:48:17,520 --> 00:48:20,320
Wenn ich Schadroll von deinem
Erpresserbrief erzähle, fliegst du raus.
409
00:48:24,080 --> 00:48:25,260
Hör doch auf zu weinen.
410
00:48:28,720 --> 00:48:30,640
Ich werde ihm von dem Brief nichts
erzählen.
411
00:48:32,320 --> 00:48:34,040
Aber nur... Ja?
412
00:48:35,100 --> 00:48:36,460
Unter einer Bedingung.
413
00:48:38,460 --> 00:48:40,280
Du musst mir den Schwanz lutschen.
414
00:48:49,680 --> 00:48:51,600
Dann vergesse ich, dass es den Brief
gibt.
415
00:49:05,480 --> 00:49:11,680
Außerdem versprich mir, dass du die
ganze Arie mit Schabroll vergisst und
416
00:49:11,680 --> 00:49:12,680
schweigst.
417
00:49:13,080 --> 00:49:14,720
Und jetzt blas mir ein.
418
00:49:15,760 --> 00:49:16,820
Na schön.
419
00:49:18,120 --> 00:49:18,240
Na
420
00:49:18,240 --> 00:49:27,020
ja,
421
00:49:27,100 --> 00:49:28,100
schön zärtlich, hm?
422
00:50:00,029 --> 00:50:01,410
Sehr begabt machst du das.
423
00:50:16,060 --> 00:50:18,100
Und jetzt nimm ihn wieder in den Mund.
424
00:50:56,430 --> 00:50:59,250
Ja, I've been talked about by both
sides.
425
00:51:00,610 --> 00:51:04,110
Ja, about the way I play and sing.
426
00:51:05,750 --> 00:51:11,310
Oh Lord, I've been talked about.
427
00:51:35,790 --> 00:51:36,790
Das war's für heute.
428
00:52:41,860 --> 00:52:43,380
Ich bin schneller.
429
00:52:43,920 --> 00:52:45,200
Ich schieße bald ab.
430
00:52:46,320 --> 00:52:47,600
Ja, so.
431
00:52:48,640 --> 00:52:49,640
Ganz schnell.
432
00:52:50,560 --> 00:52:51,580
Oh, ja.
433
00:52:52,660 --> 00:52:53,660
Ja, so.
434
00:53:05,480 --> 00:53:07,500
Du bist das Tolle, einsame Spitze.
435
00:54:26,600 --> 00:54:27,920
Hier geht es ja mächtig rund.
436
00:54:28,240 --> 00:54:30,080
Ich möchte gerne einen geblasenen
Abendbrot schicken.
437
00:54:31,600 --> 00:54:34,500
Ach Nadine, fummel doch ein bisschen an
mir rum, während ich ficke.
438
00:54:36,360 --> 00:54:37,980
Sie hat ein bisschen es noch, nicht
wahr?
439
00:54:38,280 --> 00:54:40,400
Ja, sie fickt sich toll.
440
00:54:41,620 --> 00:54:42,660
Kann ich mir denken.
441
00:54:42,960 --> 00:54:46,360
Sie ist ja auch auf der lesbischen Ari
ein unvergessliches Erlebnis.
442
00:54:46,600 --> 00:54:48,160
Wieso, hast du schon mal mit ihr
gesprochen?
443
00:54:50,560 --> 00:54:51,560
Wackelchen.
444
00:54:51,860 --> 00:54:52,980
Oh, toll.
445
00:54:54,480 --> 00:54:56,000
Du lutscht hervorragend.
446
00:55:12,920 --> 00:55:14,960
So eine Orgie macht immer wieder Spaß,
Kinder.
447
00:55:15,380 --> 00:55:17,160
Man muss mit neuen Gesichtern, ich meine
das.
448
00:55:49,009 --> 00:55:51,810
Ja. Ja.
449
00:56:18,820 --> 00:56:20,760
Versprich mir, dass du mich auch fixst.
450
00:56:23,360 --> 00:56:24,600
Ich stehe so auf dich.
451
00:56:40,640 --> 00:56:45,420
Oh Mann, ich hatte Wahnsinn. So toll war
es noch nie.
452
00:56:46,940 --> 00:56:50,780
Du kommst jetzt verschieden wieder. Ja,
sprich schön, Liebes.
453
00:57:23,860 --> 00:57:24,860
Ja.
454
00:57:26,480 --> 00:57:27,480
Ja.
455
00:57:32,100 --> 00:57:33,100
Ja.
456
00:57:34,320 --> 00:57:35,840
Du, das war nicht geil.
457
00:57:49,330 --> 00:57:50,770
Oh, die ist ganz schön gierig.
458
00:57:57,770 --> 00:58:00,670
So, ihr habt ja eine kleine Erfrischung,
ihr Schwerarbeiter. Wo soll ich den
459
00:58:00,670 --> 00:58:03,410
Shampoos hinstellen? Irgendwo. Zieh dich
aus und schnapp dir den Schwanz von
460
00:58:03,410 --> 00:58:04,410
Roger. Beeil dich.
461
00:58:04,510 --> 00:58:06,230
Ich will auch, dass Brigitte
weiterbläst.
462
00:58:07,049 --> 00:58:10,130
Was? Du fickst jetzt meine geschiedene
Frau, von der kannst du noch eine Menge
463
00:58:10,130 --> 00:58:12,810
lernen. Mir hat sie auch alles
beigebracht, du Schnäkel.
464
00:58:13,050 --> 00:58:16,470
Ich habe mich gerade an ihren Mund
gewöhnt. Entschuldige, tut mir leid.
465
00:58:16,470 --> 00:58:17,730
Nadine auch? Die ficke ich.
466
00:58:20,510 --> 00:58:22,390
Hat sie dich in die Eichel gebissen?
467
00:58:22,970 --> 00:58:24,110
Ja, so ist es auch.
468
00:58:29,930 --> 00:58:32,510
Jetzt weiß ich wirklich langsam nicht
mehr, wo ich sie noch suchen soll.
469
00:58:33,490 --> 00:58:35,290
Vielleicht ist sie inzwischen wieder
nach Hause gegangen.
470
00:58:35,930 --> 00:58:37,750
Den Wald suche ich noch ab, aber dann
ist Schluss.
471
00:58:41,130 --> 00:58:44,210
Ramm ihn richtig rein.
472
00:58:49,090 --> 00:58:51,210
Zupf dich aus in mir, Rosé.
473
00:58:52,990 --> 00:58:55,090
Beweg dich ruhig ein bisschen schneller.
474
00:59:17,580 --> 00:59:18,580
Sieh ihn aus.
475
00:59:19,680 --> 00:59:21,180
Spritz mir den Bauch voll, ja.
476
00:59:21,700 --> 00:59:22,700
Ja.
477
00:59:43,260 --> 00:59:45,800
Er meldet sich freiwillig und fickt mit
mir?
478
00:59:46,020 --> 00:59:47,140
Ich sag, komm.
479
00:59:47,580 --> 00:59:48,580
Komm schon.
480
00:59:49,860 --> 00:59:54,980
Bring seinen... Bring seinen... Und
481
00:59:54,980 --> 00:59:58,180
anschließend möchte ich einen Arschfick
machen.
482
01:00:04,359 --> 01:00:05,920
Ich habe auch vor, ihr anzuhalten.
483
01:00:45,900 --> 01:00:47,380
Oh. Oh.
484
01:01:11,950 --> 01:01:14,750
Oh! Oh!
485
01:01:33,440 --> 01:01:35,600
Oh Gott.
486
01:02:11,940 --> 01:02:14,000
Sie sind ja auch sehr gekonnt, rein,
Charlotte.
487
01:02:14,360 --> 01:02:16,540
Ja, Charlotte ist unsere Fläscherin vom
Dienst.
488
01:02:28,460 --> 01:02:30,560
Ja, ja.
489
01:03:08,960 --> 01:03:10,160
Oh, ich komme.
490
01:03:11,020 --> 01:03:12,600
Weg, weg, Jacques.
491
01:03:13,420 --> 01:03:15,560
Was glaubst du, was ich die ganze Zeit
tue?
492
01:03:32,930 --> 01:03:35,730
Ja. Ja.
493
01:03:44,040 --> 01:03:45,320
Ich brenne.
494
01:03:45,600 --> 01:03:46,600
Ja,
495
01:03:46,980 --> 01:03:49,980
sprich. Sprich mir, wohin du willst.
496
01:03:50,960 --> 01:03:51,960
Komm.
497
01:03:53,380 --> 01:03:54,940
Ich schieße auch mal.
498
01:04:01,020 --> 01:04:03,320
Ich habe gespart.
499
01:04:10,060 --> 01:04:11,480
Schleckbein -Schwanz -Zauber, Nadine.
500
01:04:12,680 --> 01:04:13,680
Komm.
501
01:04:14,620 --> 01:04:15,800
Geh ran mit der Zäune.
502
01:04:22,160 --> 01:04:25,300
Gib ihn her. Ich wickse noch den letzten
Tropfen raus.
503
01:04:30,520 --> 01:04:31,820
Leck dir schön die Finger ab.
504
01:04:32,760 --> 01:04:33,760
Na los.
505
01:04:35,360 --> 01:04:37,240
Du sollst ablecken, habe ich gesagt.
506
01:04:45,990 --> 01:04:47,210
Der Geschmack ist geil, he?
507
01:05:20,960 --> 01:05:25,000
Alle, dass du schon gehen musst,
Frischkind. Ich hätte mit dir nochmal
508
01:05:25,000 --> 01:05:28,040
gefögelt. Vielleicht ein andermal
wieder, aber jetzt muss ich schleunigst
509
01:05:28,040 --> 01:05:29,480
Hause. Salut zusammen.
510
01:05:30,000 --> 01:05:33,840
Salut. Und lass dich mal wieder sehen.
Ich bin immer für ein schnelles Stößchen
511
01:05:33,840 --> 01:05:35,400
zu haben. Ich rufe dich an. Salut.
512
01:05:35,620 --> 01:05:36,620
Salut.
513
01:05:43,780 --> 01:05:44,780
Julien!
514
01:05:45,300 --> 01:05:46,300
Julien!
515
01:05:48,010 --> 01:05:51,090
Bei welchem Kerl bist du gewesen? Ich
habe dich überall gesucht. Schrei mich
516
01:05:51,090 --> 01:05:52,170
nicht an. Ich schrei so lange ich will.
517
01:05:52,410 --> 01:05:55,850
Wo soll ich denn gewesen sein? Ich war
nur spazieren. Ich habe dich gesucht.
518
01:05:55,850 --> 01:05:58,710
Bibi, bei Chris und bei deiner Oma. Ich
hatte Angst um dich.
519
01:05:59,670 --> 01:06:03,190
Auf einmal? Hast du keine
Kreuzworträtsel mehr zu lösen gehabt?
520
01:06:03,190 --> 01:06:05,930
doch von dir nicht verscheißern. Raus
mit der Wahrheit. Du warst bei dem
521
01:06:05,930 --> 01:06:09,010
Förster, diesem Stinkstiefel. Gib's zu.
Der hat dich mal kurz auf den Rücken
522
01:06:09,010 --> 01:06:10,370
gelegt. Ich kenne dieses Schwein.
523
01:06:10,570 --> 01:06:12,930
Oder hast du ihm deinen süßen Arsch
gezeigt und er hat sich einen
524
01:06:12,930 --> 01:06:15,670
Aber das kriege ich raus und dann mache
ich den Kerl fertig. Ich reiße ihm hier
525
01:06:15,670 --> 01:06:18,350
genug Wurst raus. Du hast eine ganz
schmutzige Fantasie und jetzt hör
526
01:06:18,350 --> 01:06:21,170
auf mit den Sauereien und fahr mich nach
Hause. Ja, das tue ich und dann
527
01:06:21,170 --> 01:06:23,990
versohle ich dir den Arsch. Ich ziehe
bei dir andere Seiten auf, das schwöre
528
01:06:23,990 --> 01:06:24,990
dir. Meinetwegen.
529
01:06:25,930 --> 01:06:28,950
Jetzt ist es aus zwischen uns. Ich packe
meine Sachen und dann siehst du mich
530
01:06:28,950 --> 01:06:30,210
nie wieder. Ich gehe nach Paris.
531
01:06:50,730 --> 01:06:51,850
Komm, sei wieder lieb und steig aus.
532
01:06:58,090 --> 01:07:01,050
Schätzchen, du weißt doch, wie
eifersüchtig ich bin. Ich habe dir nie
533
01:07:01,050 --> 01:07:02,050
gegeben.
534
01:07:02,270 --> 01:07:04,610
Aber du hast gesagt, du würdest dir
einen Typen aufreißen und da habe ich
535
01:07:04,610 --> 01:07:07,190
angenommen, dass du das auch wirklich
gemacht hast. Julien, hör auf mit dem
536
01:07:07,190 --> 01:07:09,970
Quatsch. Ja gut, entschuldige bitte.
Muss ich mir noch sehr überlegen.
537
01:07:17,000 --> 01:07:20,680
Ich bin hundemüde vom Spazierengehen.
Warum musst du auch vier Stunden allein
538
01:07:20,680 --> 01:07:21,558
Wald rumlaufen?
539
01:07:21,560 --> 01:07:24,740
Weil ich mich maßlos über dich geärgert
habe. Und im Wald habe ich meiner Wut
540
01:07:24,740 --> 01:07:25,740
Luft gemacht, Julia.
541
01:07:27,380 --> 01:07:29,240
Du bist besonders süß, wenn du wütend
bist.
542
01:07:30,680 --> 01:07:31,820
Warte, ich komme auch gleich ins Bett.
543
01:07:34,040 --> 01:07:35,660
Warum bin ich nur so eifersüchtig?
544
01:07:36,920 --> 01:07:37,940
Aber ich werde mich bessern.
545
01:07:41,940 --> 01:07:44,700
Eifersucht bringt im Grunde nichts. Man
regt sich nur auf und handelt sich Ärger
546
01:07:44,700 --> 01:07:46,020
ein. Und wer mag schon Ärger?
547
01:07:46,380 --> 01:07:47,380
Ach ja?
548
01:07:48,060 --> 01:07:51,820
Selbsterkenntnis ist der erste Weg zur
Besserung. Also reiß dich in Zukunft
549
01:07:51,820 --> 01:07:52,820
zusammen.
550
01:07:55,060 --> 01:07:59,000
Bist du zu müde, Brigitte? Also wenn du
noch irgendwas vorhast, mach es dir
551
01:07:59,000 --> 01:08:01,840
selbst. Wichsen ist langweilig. Dann
lass es eben.
552
01:08:02,100 --> 01:08:03,840
Aber was soll ich denn machen, wenn er
mir steht?
553
01:08:04,380 --> 01:08:06,780
Denk an etwas anderes. Oder nimm eine
kalte Dusche.
554
01:08:10,569 --> 01:08:14,250
Julien, Liebling, lass mich bitte. Ich
habe heute keine Lust mehr. Mir tut
555
01:08:14,250 --> 01:08:17,450
weh. Mir tut auch weh vom Stehen. Also
schön, du darfst mich lecken. Vielleicht
556
01:08:17,450 --> 01:08:18,450
kommt es mir dabei.
557
01:08:18,689 --> 01:08:20,910
Oh, wie du duftest. Guten Abend.
558
01:08:21,430 --> 01:08:22,430
Oh, Julien.
559
01:09:04,200 --> 01:09:06,260
Obwohl ich müde bin, werde ich schon
wieder geil.
560
01:09:07,140 --> 01:09:08,140
Ja,
561
01:09:09,200 --> 01:09:13,620
leck mich schon am Kitzel, Julia.
562
01:10:07,980 --> 01:10:10,580
Ach, leck schön, dann darfst du mich
doch noch ficken.
563
01:10:11,740 --> 01:10:13,720
Oder hör auf, fick mich lieber gleich.
564
01:11:08,960 --> 01:11:10,720
Oh mein Gott.
565
01:11:11,120 --> 01:11:13,620
Oh mein
566
01:11:13,620 --> 01:11:22,000
Gott.
567
01:11:31,980 --> 01:11:33,520
Nein. Nein.
568
01:13:13,130 --> 01:13:16,830
Ich glaube, wenn ich rauskriegen würde,
dass du mich bedrückst, dann schwinge
569
01:13:16,830 --> 01:13:18,090
ich dich um. Was kriegst du mich aus?
570
01:13:18,590 --> 01:13:20,530
Ich meine, ich bedrück dich nicht.
571
01:13:20,790 --> 01:13:22,470
Das will ich auch nie von dir glauben,
Schatz.
572
01:13:23,310 --> 01:13:26,330
Wenn du kommst, steig aus und lass mich
sehen, wie du sprechst.
573
01:13:27,590 --> 01:13:28,590
Jetzt.
574
01:13:31,830 --> 01:13:32,830
Schön war's.
575
01:13:34,530 --> 01:13:38,450
Liebling, könntest du mir mal das
Kreuzworträtselheft rüberreichen?
576
01:13:38,750 --> 01:13:39,750
Wie shit.
44026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.