All language subtitles for E13.Start-Up.2020.540p.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Join @kdramaupdates Telegram Channel for Latest Kdrama ❤️ 2 00:00:00,000 --> 00:00:06,350 START-UP 3 00:00:20,670 --> 00:00:23,300 EPISODE 13 4 00:00:32,549 --> 00:00:34,850 Hello. I'm Seo Dal-mi. 5 00:00:39,823 --> 00:00:41,690 What are you doing here? 6 00:00:42,059 --> 00:00:44,020 SEO DAL-MI 7 00:00:48,498 --> 00:00:50,360 I'm here for a job interview. 8 00:00:51,368 --> 00:00:52,960 What the hell are you doing? 9 00:00:53,270 --> 00:00:56,400 I'd like to apply to Injae Company's Strategic Planning Team. 10 00:00:57,340 --> 00:00:59,700 Ms. Won In-jae. 11 00:01:09,453 --> 00:01:12,520 -Ms. Won? -Seriously? 12 00:01:12,589 --> 00:01:17,020 Then tell me why you want to work at my company. 13 00:01:19,396 --> 00:01:21,060 Okay. 14 00:01:28,872 --> 00:01:30,570 What you said on Demo Day 15 00:01:31,374 --> 00:01:34,070 left a deep impression on me. 16 00:01:34,177 --> 00:01:35,710 What did I say? 17 00:01:37,981 --> 00:01:40,610 The same goes for our children and descendants. 18 00:01:40,717 --> 00:01:43,220 They, too, would want the world to change 19 00:01:43,220 --> 00:01:46,020 for the better. 20 00:01:46,089 --> 00:01:50,420 I wish to make the world a better place. That's why I'm doing this. 21 00:01:51,294 --> 00:01:53,760 Why did it leave a deep impression on you? 22 00:01:53,897 --> 00:01:55,630 Because it's the same thing 23 00:01:56,233 --> 00:01:59,400 Dad said 15 years ago. 24 00:02:01,371 --> 00:02:03,170 "Dad"? 25 00:02:03,840 --> 00:02:05,270 You see, 26 00:02:06,109 --> 00:02:09,570 I can picture how the world will change in the future. 27 00:02:09,746 --> 00:02:11,940 Drastic changes are coming. 28 00:02:11,948 --> 00:02:13,910 You know, 29 00:02:15,452 --> 00:02:17,450 I didn't quit because someone punched me. 30 00:02:17,454 --> 00:02:20,320 I quit my job to prepare for such a world. 31 00:02:21,091 --> 00:02:23,690 So in that moment, it suddenly hit me. 32 00:02:23,827 --> 00:02:25,320 That maybe 33 00:02:25,795 --> 00:02:27,660 you and I 34 00:02:28,798 --> 00:02:31,700 have the same goal. 35 00:02:35,238 --> 00:02:38,740 Of course, I don't like that you're focused on manpower reduction. 36 00:02:38,742 --> 00:02:42,710 That is the first thing I'd like to change should you hire me. 37 00:02:42,946 --> 00:02:46,110 -You're brazen. -I'll take that as a compliment. 38 00:02:57,194 --> 00:02:59,520 Seo Dal-mi, the former CEO of Samsan Tech, 39 00:02:59,529 --> 00:03:02,630 has joined Injae Company as the company's new COO. 40 00:03:04,267 --> 00:03:08,700 NoonGil, the app developed by Samsan Tech during Sand Box's 12th residency program, 41 00:03:08,705 --> 00:03:11,540 continues to expand its services even after the acquisition. 42 00:03:11,641 --> 00:03:15,140 The new update contains a feature that helps users identify different pills. 43 00:03:15,145 --> 00:03:16,970 CHEONG-MYEONG CORN DOG 44 00:03:20,150 --> 00:03:22,950 After turning its largest profit last quarter, Injae Company 45 00:03:22,953 --> 00:03:24,150 is incorporating 46 00:03:24,154 --> 00:03:26,720 its new business development team as a separate company. 47 00:03:26,723 --> 00:03:29,290 -Congratulations. -Look over here! 48 00:03:29,292 --> 00:03:31,720 Seo Dal-mi, the former team lead, 49 00:03:31,728 --> 00:03:34,830 will serve as the CEO of this new company, named Cheongmyeong. 50 00:03:35,398 --> 00:03:37,900 NoonGil, 2STO's app for the visually impaired, 51 00:03:37,901 --> 00:03:41,230 has been acquired by the world's top private foundation. 52 00:03:41,871 --> 00:03:45,870 The CEO of K. Jonse deeply empathizes with the vision and objectives of NoonGil 53 00:03:45,875 --> 00:03:49,810 and has promised ongoing support and continual investment in its R&D. 54 00:03:49,879 --> 00:03:52,340 Sand Box's partner, Morning Group, 55 00:03:52,349 --> 00:03:55,750 founded the biggest AI center in Korea. 56 00:03:56,586 --> 00:03:59,580 The company restructured its two-year-old AI task force 57 00:03:59,589 --> 00:04:03,220 and hired more engineers to expand the team for this AI center, 58 00:04:03,226 --> 00:04:06,390 which will be headed by Won Sang-su, the CEO of Nature Morning. 59 00:04:06,396 --> 00:04:08,430 They say Fifan Tech is valued at 15 billion. 60 00:04:08,431 --> 00:04:09,860 Who's the keyman there? 61 00:04:09,866 --> 00:04:13,360 Congratulations on your promotion! 62 00:04:14,037 --> 00:04:17,070 The development team led by Nam Do-san, former CTO of Samsan Tech, 63 00:04:17,073 --> 00:04:20,570 has been named the key department at 2STO's AI Center. 64 00:04:20,577 --> 00:04:22,110 The team has been recognized 65 00:04:22,112 --> 00:04:25,210 for its contribution to the Smart City project in Silicon Valley. 66 00:04:25,215 --> 00:04:26,750 I think his contract 67 00:04:26,750 --> 00:04:30,110 was for three years or something like that. 68 00:04:30,220 --> 00:04:32,120 -Yes. -But since he's doing so well, 69 00:04:32,122 --> 00:04:34,950 2STO won't let him go. I guess he won't come back. 70 00:04:35,125 --> 00:04:37,760 I hope that is the case. 71 00:04:39,462 --> 00:04:44,600 3 YEARS LATER, SAN FRANCISCO 72 00:05:03,219 --> 00:05:05,250 This wine smells amazing. 73 00:05:05,789 --> 00:05:07,090 How's the wine? 74 00:05:07,090 --> 00:05:10,120 I bought it after tasting it during a winery tour in Napa Valley. 75 00:05:10,126 --> 00:05:11,920 Great purchase. 76 00:05:12,062 --> 00:05:15,460 It's very smooth, and I barely taste any tannin. 77 00:05:15,632 --> 00:05:17,500 Just how I like it. 78 00:05:18,068 --> 00:05:20,100 Look at you, hotshot. 79 00:05:20,136 --> 00:05:22,330 Gosh, it seems like only yesterday that we were 80 00:05:22,339 --> 00:05:24,840 eating gimbap on the roof while smelling barbecue. 81 00:05:24,841 --> 00:05:25,970 Gosh, I know. 82 00:05:25,975 --> 00:05:29,310 Hold on. Come to think of it, we never got to eat 83 00:05:29,312 --> 00:05:30,940 at that BBQ restaurant. 84 00:05:30,947 --> 00:05:34,610 Right, we used to smell the food all the time but never ate there. 85 00:05:36,286 --> 00:05:38,950 I should be a good son for a change. 86 00:05:38,955 --> 00:05:42,190 I should show my parents this yacht in San Francisco. 87 00:05:42,192 --> 00:05:44,360 Hey, don't. It's 4 a.m. in Korea now. 88 00:05:44,361 --> 00:05:45,960 Really? Okay. 89 00:05:45,962 --> 00:05:49,730 Then I should do a vlog. 90 00:06:10,553 --> 00:06:14,350 Both Seoul and San Francisco's latitude is 37° N. 91 00:06:14,457 --> 00:06:16,020 It's almost the same. 92 00:06:16,459 --> 00:06:21,030 The difference in longitude is the reason why we're 16 hours behind here, 93 00:06:21,431 --> 00:06:25,060 but it's so peaceful here that it's almost hard to believe 94 00:06:25,668 --> 00:06:27,300 -we share the same sky. -Action. 95 00:06:28,538 --> 00:06:29,970 -Let's begin. -Looking back, 96 00:06:29,973 --> 00:06:31,500 every day there felt like a war. 97 00:06:31,508 --> 00:06:34,310 -What am I doing here? -I was wounded every day. 98 00:06:36,346 --> 00:06:39,680 Do-san, our captain. How's the sea looking today? 99 00:06:44,120 --> 00:06:46,980 Not a single cloud, and the sea is very calm today. 100 00:06:54,998 --> 00:07:00,600 A PLACE WHERE ONE FEELS SAFE AND AT EASE 101 00:07:05,008 --> 00:07:08,110 Yes, what time would be good to meet for the shoot? 102 00:07:08,678 --> 00:07:11,040 Sure, then I'll see you at two. 103 00:07:31,401 --> 00:07:34,100 Okay, I'm going. 104 00:07:38,641 --> 00:07:42,110 BIG CORPORATIONS COMPETE TO RECRUIT DEVELOPERS 105 00:07:47,851 --> 00:07:50,480 Ms. Won, we're shooting the company promo video today. 106 00:07:50,487 --> 00:07:52,820 Yes, I remember. Is the crew here? 107 00:07:52,822 --> 00:07:55,250 Yes, they're in the meeting room now. 108 00:07:59,796 --> 00:08:01,930 Oh, you're back from lunch. 109 00:08:02,899 --> 00:08:04,760 -Yes. -Where did you go for lunch? 110 00:08:04,767 --> 00:08:07,330 Do we have to tell you? 111 00:08:07,670 --> 00:08:10,230 Well, I thought I saw you guys earlier. 112 00:08:11,274 --> 00:08:13,170 We ate at the cafeteria at Sand Box. 113 00:08:13,176 --> 00:08:14,970 Really? 114 00:08:15,445 --> 00:08:17,140 I guess I was mistaken. 115 00:08:17,814 --> 00:08:19,840 Let's go. We're shooting the promo video. 116 00:08:19,849 --> 00:08:21,650 We're busy. 117 00:08:23,653 --> 00:08:25,220 Okay. 118 00:08:27,090 --> 00:08:29,020 Was it Studio Jakdu? 119 00:08:29,025 --> 00:08:31,390 Can I see their portfolio first? 120 00:08:32,695 --> 00:08:34,460 Do you have to see it? 121 00:08:35,632 --> 00:08:36,690 Yes. 122 00:08:36,699 --> 00:08:39,460 CEO of Samsan Tech. 123 00:08:40,003 --> 00:08:42,170 We'll make a lot of money! 124 00:08:42,171 --> 00:08:47,710 Money! 125 00:08:47,877 --> 00:08:49,340 Money. 126 00:08:49,979 --> 00:08:51,410 Bye. 127 00:08:56,319 --> 00:08:59,880 Is this their actual portfolio? 128 00:08:59,889 --> 00:09:01,850 What if our video turns out like this? 129 00:09:01,858 --> 00:09:03,050 What's wrong with this? 130 00:09:03,059 --> 00:09:05,320 This video has reached one million views. 131 00:09:05,328 --> 00:09:07,730 Don't tell me this is what we're going for. 132 00:09:07,730 --> 00:09:11,300 No. Ours will be much better, of course. 133 00:09:16,839 --> 00:09:19,900 Ms. Won, we're ready. Shall we? 134 00:09:19,909 --> 00:09:22,110 Can we go over the concept first? 135 00:09:23,212 --> 00:09:26,640 We took inspiration from Frozen. 136 00:09:29,052 --> 00:09:30,680 I'm not doing this. 137 00:09:31,354 --> 00:09:33,020 Nice. That's refreshing. 138 00:09:33,523 --> 00:09:35,090 Then, are we playing 139 00:09:36,993 --> 00:09:38,060 Elsa and Anna? 140 00:09:38,061 --> 00:09:41,090 Bingo. That's the idea. 141 00:09:42,332 --> 00:09:45,860 Ms. Won, you know that hand gesture Elsa makes, right? 142 00:09:45,868 --> 00:09:49,170 I need you to do that and make it look more dramatic. 143 00:09:49,906 --> 00:09:52,240 -Hand gesture? -Yes, she does this. 144 00:09:57,046 --> 00:09:59,440 As if you're snapping your fingers. Got it? 145 00:10:00,350 --> 00:10:01,950 No! 146 00:10:02,018 --> 00:10:04,750 No, you can do it! 147 00:10:05,388 --> 00:10:07,250 You can do it. 148 00:10:12,729 --> 00:10:15,330 Ms. Won, are you ready? 149 00:10:16,532 --> 00:10:18,400 Are we really doing this? 150 00:10:18,434 --> 00:10:20,730 All right. Please look at the camera. 151 00:10:21,004 --> 00:10:22,600 Let's do this. 152 00:10:22,605 --> 00:10:25,070 Ready, cue! 153 00:10:26,542 --> 00:10:29,810 Hello. I'm Won In-jae, the CEO of Injae Company, the company that aims 154 00:10:29,812 --> 00:10:32,810 to change the paradigm of control systems through AI. 155 00:10:34,784 --> 00:10:35,750 EARNEST 156 00:10:35,752 --> 00:10:38,980 Hello. I'm Won In-jae, the CEO of Injae Company, the company that aims 157 00:10:38,988 --> 00:10:41,420 to change the paradigm of control systems through AI. 158 00:10:41,424 --> 00:10:44,920 In the past three years, we've been ranked fifth 159 00:10:44,927 --> 00:10:47,630 for best-selling CCTV systems using AI and have been named 160 00:10:47,630 --> 00:10:50,160 the fastest-growing company in the industry. 161 00:10:50,166 --> 00:10:52,700 Companies such as Jeonghan Bank, Jeonghan Construction, 162 00:10:52,702 --> 00:10:54,730 Taeram Construction, World Oil, and so on 163 00:10:54,737 --> 00:10:57,600 use our control and monitoring systems. 164 00:10:57,607 --> 00:10:59,100 Our goal is to expand 165 00:10:59,175 --> 00:11:01,510 and strengthen security controls, not reduce manpower. 166 00:11:01,511 --> 00:11:05,680 And we've built an effective, expansive system for it. 167 00:11:05,682 --> 00:11:09,950 With the know-how gained from developing our CCTV monitoring system, 168 00:11:09,952 --> 00:11:13,180 we are now investing in a new business project. 169 00:11:13,289 --> 00:11:15,450 And that project is… 170 00:11:16,459 --> 00:11:18,190 A self-driving system. 171 00:11:19,429 --> 00:11:21,430 SELF-DRIVING SYSTEM 172 00:11:21,431 --> 00:11:24,800 Hello. I'm Seo Dal-mi, the CEO of Cheongmyeong Company, 173 00:11:24,801 --> 00:11:27,260 a self-driving car start-up. 174 00:11:32,375 --> 00:11:37,380 A world where the elderly or the visually impaired can be more mobile. 175 00:11:37,380 --> 00:11:40,440 Every year, the number of traffic-related deaths… 176 00:11:43,352 --> 00:11:45,320 -Are you all right? -Gosh, seriously. 177 00:11:45,321 --> 00:11:48,590 Ms. Seo, why grab the steering wheel? 178 00:11:48,591 --> 00:11:49,720 She doesn't trust us. 179 00:11:49,726 --> 00:11:52,460 Gosh, I do trust you. But you know, 180 00:11:52,528 --> 00:11:54,860 there's a thing called automatic reflexes. 181 00:11:54,864 --> 00:11:56,890 That was totally involuntary. 182 00:11:56,999 --> 00:11:58,660 Jeez. 183 00:11:59,168 --> 00:12:01,330 Sorry. I'll do better this time. 184 00:12:04,073 --> 00:12:05,740 Do we have to start over? 185 00:12:05,842 --> 00:12:09,310 No, I can edit it. Let's just pick up where we left off. 186 00:12:09,679 --> 00:12:11,510 -Are you ready? -Yes. 187 00:12:11,647 --> 00:12:14,280 All right. Ready, cue! 188 00:12:14,283 --> 00:12:19,120 Every year, 1.2 million people die from traffic accidents. 189 00:12:21,057 --> 00:12:24,660 To more quickly welcome such a world, Injae Company 190 00:12:24,660 --> 00:12:28,390 began developing a self-driving system last year using our vision technology 191 00:12:28,397 --> 00:12:31,060 with the goal of reaching level four. 192 00:12:31,400 --> 00:12:33,200 She's actually doing this. 193 00:12:33,202 --> 00:12:35,400 Right? She's launching a self-driving system. 194 00:12:35,404 --> 00:12:37,340 At her sister's company. Her enemy. 195 00:12:37,340 --> 00:12:39,840 I wonder if Do-san has watched this video. 196 00:12:39,876 --> 00:12:43,310 -What video? -Oh, it's nothing. 197 00:12:44,046 --> 00:12:47,250 Cheon-ho made a promo video. 198 00:12:47,250 --> 00:12:49,410 -Okay. -With Ms. Seo in it. 199 00:12:50,286 --> 00:12:51,420 Really? 200 00:12:51,420 --> 00:12:53,890 Looks like she's launched a self-driving car start-up. 201 00:12:53,890 --> 00:12:55,550 Do you want to see it? 202 00:12:56,058 --> 00:12:57,590 No. 203 00:12:59,662 --> 00:13:02,960 Hey, why did you have to bring that up? 204 00:13:02,965 --> 00:13:05,730 Have you heard him talk about her since moving here? 205 00:13:05,735 --> 00:13:07,800 -No, right? -Right, never. 206 00:13:07,804 --> 00:13:09,900 Not even once. 207 00:13:09,972 --> 00:13:11,270 So don't bring her up. 208 00:13:11,274 --> 00:13:13,940 Don't throw a pebble into a calm lake. 209 00:13:17,780 --> 00:13:20,380 Have you seen Chul-san's vlog? 210 00:13:20,683 --> 00:13:24,080 No. Does Chul-san have his own channel now? 211 00:13:24,086 --> 00:13:26,120 Yes, I think a lot of people watch it. 212 00:13:26,122 --> 00:13:29,690 2STO, Silicon Valley, San Francisco. 213 00:13:30,259 --> 00:13:32,360 It's pretty cool, you know. 214 00:13:34,230 --> 00:13:37,460 Do you want the link? Do-san appears in his videos sometimes. 215 00:13:38,501 --> 00:13:39,560 No, it's okay. 216 00:13:39,569 --> 00:13:43,270 I'm busy with getting the permit for our self-driving system. 217 00:13:43,506 --> 00:13:46,100 Let's do another test shoot next time. 218 00:13:46,108 --> 00:13:47,670 Sounds good. 219 00:13:57,854 --> 00:13:58,980 Oh my gosh, Yu-jeong. 220 00:13:58,988 --> 00:14:01,350 Don't rub your eyes after touching dirt. 221 00:14:01,357 --> 00:14:02,850 That's dirty. 222 00:14:05,828 --> 00:14:08,190 Gosh, look how dirty this is. 223 00:14:08,197 --> 00:14:10,630 Oh, there's a puppy! 224 00:14:13,502 --> 00:14:15,070 That little rascal. 225 00:14:20,543 --> 00:14:22,410 We have to cancel the hotel staycation 226 00:14:22,411 --> 00:14:24,010 for this Chuseok. 227 00:14:24,013 --> 00:14:26,040 This lawsuit I'm working on is intense. 228 00:14:26,048 --> 00:14:28,610 Are you the only one with a job? I work too. 229 00:14:28,818 --> 00:14:30,150 Just go with your friends. 230 00:14:30,152 --> 00:14:32,780 Take them out for nice meals with my credit card. 231 00:14:32,788 --> 00:14:35,690 I make money too, you know. 232 00:14:36,392 --> 00:14:38,490 What do you want me to do, then? 233 00:14:38,761 --> 00:14:40,720 Forget it. Let's break up. 234 00:14:43,900 --> 00:14:45,700 Hey, over here. 235 00:14:48,271 --> 00:14:51,770 -Where's Yu-jeong? -She's playing with a puppy over there. 236 00:14:54,610 --> 00:14:57,010 How about a hotel staycation this Chuseok? 237 00:14:57,013 --> 00:14:58,880 Yu-jeong's dad can look after her. 238 00:14:58,981 --> 00:15:00,780 Aren't you going with your boyfriend? 239 00:15:00,783 --> 00:15:03,380 -I broke up with him just now. -Again? 240 00:15:03,386 --> 00:15:05,750 You can never get past three months. 241 00:15:09,926 --> 00:15:11,860 CHUL-SAN ICED VANILLA LATTE LOVER 242 00:15:11,861 --> 00:15:14,560 A VACATION AFTER 3 YEARS 243 00:15:15,564 --> 00:15:16,990 Hello, everyone! 244 00:15:16,999 --> 00:15:19,000 Today, I'm neither at work nor at home. 245 00:15:19,001 --> 00:15:22,900 Let's get this vlog started on this yacht. 246 00:15:23,706 --> 00:15:25,570 What am I doing here? 247 00:15:25,574 --> 00:15:27,870 2STO rewarded us with a vacation 248 00:15:27,877 --> 00:15:30,510 for working hard and successfully completing the project. 249 00:15:30,513 --> 00:15:33,210 For a month. One full month. 250 00:15:33,449 --> 00:15:35,650 Applause! Applause, please. 251 00:15:35,651 --> 00:15:39,120 So we're sailing together now. 252 00:15:39,622 --> 00:15:43,190 You know, Yong-san has been working out since moving to Silicon Valley. 253 00:15:43,192 --> 00:15:46,120 He's been going to the gym at work every single day. 254 00:15:46,128 --> 00:15:48,530 -What are you reading? -The book I couldn't finish. 255 00:15:48,531 --> 00:15:49,590 -Is it good? -Yes. 256 00:15:49,598 --> 00:15:51,130 -Look, his abs! -Hey! 257 00:15:51,133 --> 00:15:52,760 You're a freak. 258 00:15:53,469 --> 00:15:55,430 Sorry, I'll show you next time. 259 00:15:55,538 --> 00:15:59,340 Now, allow me to introduce the real freak who brought laptop here 260 00:15:59,342 --> 00:16:00,970 to write code. 261 00:16:02,378 --> 00:16:05,440 Do-san, our captain. How's the sea looking today? 262 00:16:06,615 --> 00:16:09,410 Not a single cloud, and the sea is very calm today. 263 00:16:10,219 --> 00:16:11,780 Freak. 264 00:16:14,023 --> 00:16:18,090 -Oh, boy. -But seriously, what a gorgeous day. 265 00:16:40,383 --> 00:16:44,650 Be it the path you've never been on or a road where you can't see a thing 266 00:16:44,954 --> 00:16:47,020 due to fog or rain. 267 00:16:47,156 --> 00:16:50,690 A world where you are not afraid to go or drive anywhere. 268 00:16:50,826 --> 00:16:54,190 We will create such a world. 269 00:17:14,817 --> 00:17:17,450 What time do you get off? Want to grab dinner? 270 00:17:18,020 --> 00:17:19,620 With who? 271 00:17:20,122 --> 00:17:21,650 "Dal-mi"? 272 00:17:22,958 --> 00:17:25,760 Hey, you can't address her like that. 273 00:17:25,761 --> 00:17:27,960 Call her Ms. Seo. 274 00:17:29,632 --> 00:17:32,160 You met her through work, so don't cross the line. 275 00:17:32,168 --> 00:17:34,600 I tried to feel her out, 276 00:17:34,737 --> 00:17:36,730 and she's not interested in you. 277 00:17:37,573 --> 00:17:39,340 What did she say? 278 00:17:39,675 --> 00:17:41,340 She doesn't like your small hands. 279 00:17:41,343 --> 00:17:43,540 She likes men with big hands. 280 00:17:44,713 --> 00:17:46,240 The hands? 281 00:17:46,649 --> 00:17:48,650 That's her type? 282 00:17:49,452 --> 00:17:51,920 Why keep trying? 283 00:17:52,021 --> 00:17:53,980 These days, giving up right away 284 00:17:53,989 --> 00:17:55,850 is considered good manners. 285 00:17:56,158 --> 00:17:59,060 Stop hitting on her, please. 286 00:17:59,061 --> 00:18:00,960 You're going to ruin everything. 287 00:18:01,063 --> 00:18:03,560 Hello? Hey! 288 00:18:03,632 --> 00:18:06,560 Gosh, this prick. What is the matter with him? 289 00:18:06,569 --> 00:18:08,270 What was that about? 290 00:18:09,105 --> 00:18:12,600 Ms. Seo is applying for the temporary permit for her self-driving car. 291 00:18:12,608 --> 00:18:13,870 What about it? 292 00:18:13,876 --> 00:18:15,770 She needed a certificate of insurance, 293 00:18:15,778 --> 00:18:19,610 so I put her in touch with a friend of mine who has previous experience 294 00:18:19,615 --> 00:18:21,150 with the same kind of insurance, 295 00:18:21,150 --> 00:18:25,120 but he's going on about her because he's interested in her. 296 00:18:25,121 --> 00:18:27,780 I had good intentions but… 297 00:18:27,823 --> 00:18:30,550 Director Han! 298 00:18:37,900 --> 00:18:39,500 What's covered? 299 00:18:39,502 --> 00:18:41,930 Any kind of damage caused by defects 300 00:18:41,937 --> 00:18:45,470 or automotive hacking is covered. 301 00:18:47,243 --> 00:18:50,140 CAR INSURANCE APPLICATION 302 00:18:54,116 --> 00:18:56,250 It'll be done by next week, right? 303 00:18:56,952 --> 00:18:59,720 For you, I'll make sure it'll be done this week. 304 00:19:01,991 --> 00:19:04,090 -Okay, thank you-- -In return, 305 00:19:04,760 --> 00:19:06,320 buy me dinner today. 306 00:19:06,729 --> 00:19:08,260 Sorry? 307 00:19:08,764 --> 00:19:10,960 I was just kidding. 308 00:19:13,769 --> 00:19:15,200 I'll buy you dinner. 309 00:19:15,304 --> 00:19:18,000 Sorry, I have plans this evening. 310 00:19:18,440 --> 00:19:20,140 What kind of plan? 311 00:19:20,409 --> 00:19:22,440 Why does he keep speaking so casually? 312 00:19:23,212 --> 00:19:24,580 Chuseok is coming up, 313 00:19:24,580 --> 00:19:26,380 so I have to make songpyeon. 314 00:19:27,082 --> 00:19:29,010 I love songpyeon. 315 00:19:29,051 --> 00:19:30,910 Can I go have some? 316 00:19:31,053 --> 00:19:32,780 -Look. -What? 317 00:19:36,025 --> 00:19:40,060 I'll make some for you. I'd love to make songpyeon at your place. 318 00:19:41,330 --> 00:19:42,830 Let's go. 319 00:20:02,952 --> 00:20:04,250 What are you doing? 320 00:20:04,253 --> 00:20:06,780 My gosh, you have such petite hands. 321 00:20:09,358 --> 00:20:10,890 Very cute. 322 00:20:12,761 --> 00:20:15,790 Oh, you know what? 323 00:20:16,432 --> 00:20:19,600 I actually don't love songpyeon. I don't like eating carbs. 324 00:20:19,602 --> 00:20:20,970 What about meat fritters? 325 00:20:20,970 --> 00:20:22,970 I make mean meat fritters. 326 00:20:23,038 --> 00:20:25,340 Where are you going? It's this way. 327 00:20:26,075 --> 00:20:27,640 Meat fritters! 328 00:20:29,511 --> 00:20:32,580 I guess I have big hands. 329 00:20:50,432 --> 00:20:53,200 He doesn't want to eat the songpyeon that I make. 330 00:20:58,874 --> 00:21:01,710 Why don't you come over if you're free today? 331 00:21:02,177 --> 00:21:05,240 -What? -You always come over on the holidays 332 00:21:05,247 --> 00:21:07,440 and eat all the food. Don't you feel bad? 333 00:21:07,449 --> 00:21:09,350 Come over and help us. 334 00:21:09,351 --> 00:21:11,420 You never lift a finger but eat all the food. 335 00:21:11,420 --> 00:21:14,080 But I prefer to lift a toe… 336 00:21:14,089 --> 00:21:15,590 Sorry. 337 00:21:23,465 --> 00:21:25,730 SEO DAL-MI 338 00:21:29,305 --> 00:21:31,540 SEO DAL-MI 339 00:21:32,941 --> 00:21:34,200 What's up? 340 00:21:34,209 --> 00:21:36,770 I'm not calling about work. 341 00:21:37,379 --> 00:21:40,610 -Have you left the office? -No, not yet. What's up? 342 00:21:40,883 --> 00:21:44,280 Well, we're preparing all the food for Chuseok today. 343 00:21:44,920 --> 00:21:46,420 Want to come over? 344 00:21:48,824 --> 00:21:51,460 -I'm busy. -Then what about Chuseok? 345 00:21:51,460 --> 00:21:54,790 Are you going to spend the day alone? Won't you be bored? 346 00:21:55,397 --> 00:21:58,130 I'm too busy to get bored. 347 00:22:02,371 --> 00:22:03,830 Jeez. 348 00:22:04,340 --> 00:22:06,300 -Is it good? -Yes, it's so good. 349 00:22:06,308 --> 00:22:08,100 In-jae can't come, right? 350 00:22:08,177 --> 00:22:09,440 I mean, she won't come. 351 00:22:09,445 --> 00:22:13,080 I know her schedule. She's really busy these days. 352 00:22:14,316 --> 00:22:16,610 -Shall we get started? -Okay. 353 00:22:16,919 --> 00:22:20,350 Hey, Good Boy. Do you know how to make songpyeon? 354 00:22:20,356 --> 00:22:23,750 No, teach me! I learn everything fast. 355 00:22:23,759 --> 00:22:25,360 I'll show you. 356 00:22:26,995 --> 00:22:28,460 This much would do. 357 00:22:29,098 --> 00:22:31,230 This much? This is fun. 358 00:22:31,233 --> 00:22:33,300 -It's easy. -I see. 359 00:22:33,502 --> 00:22:35,270 I think yours is too small. 360 00:22:35,270 --> 00:22:37,770 And close it up all the way. 361 00:22:43,612 --> 00:22:44,980 -Like this. -I think he got it. 362 00:22:44,980 --> 00:22:46,310 Right here. 363 00:22:46,448 --> 00:22:48,580 -Mom, is it going well? -Close it up like this. 364 00:22:48,584 --> 00:22:50,550 -I see. -Then go over it again. 365 00:22:50,552 --> 00:22:52,650 -I should be more thorough. -Yes. 366 00:22:54,556 --> 00:22:57,150 -After that-- -Is this how it's supposed to look? 367 00:22:57,159 --> 00:22:59,490 -Oh, Grandma. -What? 368 00:22:59,495 --> 00:23:03,030 I have to say, Dal-mi is also… She's good, right? 369 00:23:03,031 --> 00:23:05,600 -She's so good. -She sure is my daughter. 370 00:23:10,973 --> 00:23:12,900 -Let me taste one. -Here. 371 00:23:13,409 --> 00:23:14,340 It's hot! 372 00:23:14,343 --> 00:23:17,570 -Gosh, be careful. I got it. -It's very hot. 373 00:23:17,579 --> 00:23:19,680 -It's so hot! -My gosh! 374 00:23:22,451 --> 00:23:24,250 That felt like burning lava. 375 00:23:29,992 --> 00:23:31,960 I don't see any good cards. 376 00:23:32,528 --> 00:23:35,690 If you have nothing, remember this order. December, October, May, November… 377 00:23:35,697 --> 00:23:39,260 We can hear you, you know. You can't give her pointers. 378 00:23:39,268 --> 00:23:40,860 -That is not allowed. -Seriously. 379 00:23:40,869 --> 00:23:44,100 The loser has to make all the skewers. 380 00:23:44,406 --> 00:23:46,070 Okay, my turn. 381 00:23:50,946 --> 00:23:52,940 -A matching card! -A matching card? 382 00:23:52,948 --> 00:23:55,510 -Give up a card each. Hey! -Gosh. 383 00:23:55,517 --> 00:23:56,410 -Come on. -Hurry. 384 00:23:56,418 --> 00:23:59,150 Ms. Choi, why are you so excited? 385 00:24:49,571 --> 00:24:52,440 Is Good Boy asleep? 386 00:24:53,775 --> 00:24:56,340 He should just sleep here. 387 00:24:56,612 --> 00:25:00,640 All right. It's chilly, so bring a blanket and-- 388 00:25:00,649 --> 00:25:03,050 I already did, Grandma. 389 00:25:03,819 --> 00:25:06,620 Pack him some food for when he leaves tomorrow. 390 00:25:06,688 --> 00:25:09,950 He likes zucchini fritters, so give him a lot of those. 391 00:25:09,992 --> 00:25:12,520 I'm already packing them up for him. 392 00:25:14,730 --> 00:25:16,930 Grandma, aren't you going to church tomorrow? 393 00:25:16,932 --> 00:25:18,330 Yes, why do you ask? 394 00:25:18,600 --> 00:25:21,700 When you're there, can you pray for me as well? 395 00:25:21,703 --> 00:25:24,330 For you? Why? 396 00:25:24,873 --> 00:25:27,440 Our self-driving car, Tarzan, will soon be tested 397 00:25:27,442 --> 00:25:29,870 for the temporary permit. 398 00:25:30,379 --> 00:25:33,580 Tarzan? What kind of test? 399 00:25:33,582 --> 00:25:37,350 Oh, Tarzan is the name of the self-driving car my company developed. 400 00:25:37,352 --> 00:25:42,090 It needs a driving license before it can drive on the roads. 401 00:25:42,391 --> 00:25:44,720 The test for that is next month. 402 00:25:44,726 --> 00:25:48,630 So please pray that it will pass the test with flying colors. 403 00:25:48,630 --> 00:25:50,430 Gosh, it's so complicated. 404 00:25:50,432 --> 00:25:52,800 Mother, I wrote everything down. 405 00:25:52,801 --> 00:25:54,560 Let's pray together. 406 00:25:58,941 --> 00:26:00,700 -Grandma. -Yes. 407 00:26:00,709 --> 00:26:02,570 You have to pray with all your heart. 408 00:26:02,578 --> 00:26:06,880 So I can take you on a cross-country tour in our self-driving car later. 409 00:26:06,982 --> 00:26:10,580 That's okay. I've traveled enough. 410 00:26:13,722 --> 00:26:16,390 -Did you pack everything? -I just need a container now. 411 00:26:16,391 --> 00:26:18,090 Okay, great. 412 00:26:54,563 --> 00:26:57,530 Carrot, green onion… 413 00:27:00,369 --> 00:27:01,970 What are you doing? 414 00:27:02,537 --> 00:27:04,030 You woke up? 415 00:27:04,940 --> 00:27:08,570 I have to finish this but fell asleep. 416 00:27:08,710 --> 00:27:10,810 Just leave it. I can finish it. 417 00:27:10,812 --> 00:27:12,610 I can't allow that. 418 00:27:12,614 --> 00:27:15,080 I always do my best and concede when I lose. 419 00:27:15,083 --> 00:27:17,110 I'm very precise like that. 420 00:27:17,452 --> 00:27:19,720 Also, I should earn my keep. 421 00:27:20,422 --> 00:27:22,550 You already have. 422 00:27:23,825 --> 00:27:27,360 Thanks to you, my grandma stayed up pretty late today. 423 00:27:28,063 --> 00:27:29,930 Does she still sleep a lot? 424 00:27:30,832 --> 00:27:32,130 Yes. 425 00:27:32,134 --> 00:27:33,330 Has she seen a doctor? 426 00:27:33,335 --> 00:27:36,330 She has, but the doctor said nothing's wrong with her. 427 00:27:36,571 --> 00:27:39,900 She's been sleeping a lot since closing her corn dog business, 428 00:27:40,142 --> 00:27:42,110 so it must be psychological. 429 00:27:42,277 --> 00:27:46,110 She worked all her life, so maybe this change is making her feel lost. 430 00:27:47,282 --> 00:27:49,950 Maybe I should open a shop for her. 431 00:27:53,588 --> 00:27:55,450 Would you 432 00:27:56,792 --> 00:27:58,490 let me do that for her? 433 00:28:00,462 --> 00:28:01,990 No, why would you do that? 434 00:28:01,997 --> 00:28:04,030 I should do it for her. 435 00:28:04,466 --> 00:28:07,030 Do I still make you uncomfortable? 436 00:28:09,371 --> 00:28:12,070 I wish you wouldn't feel like that around me anymore. 437 00:28:13,942 --> 00:28:18,010 I want to be the person that comes to mind when life gets tough. 438 00:28:23,051 --> 00:28:26,650 I do think of you, of course. 439 00:28:27,289 --> 00:28:29,150 I want to be the first person. 440 00:28:47,576 --> 00:28:49,810 Gosh, stop eating. 441 00:28:49,811 --> 00:28:52,980 Don't just eat carrots if you want to munch on something. 442 00:29:12,434 --> 00:29:14,560 BOOK NEW FLIGHTS 443 00:29:16,571 --> 00:29:18,440 -Hey, Yong-san. -What's up? 444 00:29:18,440 --> 00:29:21,540 I'm going to book our flights to Korea. When do you want to return? 445 00:29:21,543 --> 00:29:23,410 I'll come back with you. 446 00:29:24,813 --> 00:29:26,740 Are you booking mine too? 447 00:29:27,883 --> 00:29:30,450 Yours? Do you want to go to Korea? 448 00:29:31,153 --> 00:29:33,920 I should. It's been a while since we had such a long vacation. 449 00:29:33,922 --> 00:29:34,990 What? 450 00:29:34,990 --> 00:29:38,260 You never went back when you took time off before. Why now? 451 00:29:38,260 --> 00:29:40,620 I just want to see how my parents are doing. 452 00:29:40,629 --> 00:29:42,430 What? Then why don't you 453 00:29:42,430 --> 00:29:44,830 call them often like we do? 454 00:29:44,833 --> 00:29:47,800 Why act like a caring son all of a sudden? 455 00:29:47,903 --> 00:29:49,900 When do you want to come back? 456 00:29:50,372 --> 00:29:52,240 I'll come back with you guys. 457 00:29:59,981 --> 00:30:01,440 Yeong-sil, the weather. 458 00:30:01,449 --> 00:30:03,750 Here's your fortune for today. 459 00:30:03,752 --> 00:30:05,880 Okay, here we go again. 460 00:30:06,288 --> 00:30:08,590 You are a faint-hearted batter. 461 00:30:08,590 --> 00:30:11,250 Nice one. It's something different today. 462 00:30:11,860 --> 00:30:13,560 Did you have an update? 463 00:30:13,662 --> 00:30:17,490 Afraid of being called out, you are unable to even swing your bat. 464 00:30:19,835 --> 00:30:24,470 But if you continue to hesitate, you will lose. 465 00:30:26,041 --> 00:30:28,100 Do you know something? 466 00:30:28,176 --> 00:30:30,340 So be brave and just swing the bat. 467 00:30:30,779 --> 00:30:34,810 You could be called out, but you also may hit a home run. 468 00:30:36,518 --> 00:30:39,420 Two outs in the bottom of the ninth and a full count. 469 00:30:39,788 --> 00:30:42,620 It's time you stepped up your game. 470 00:31:09,484 --> 00:31:12,550 A good ball is coming your way. 471 00:31:14,623 --> 00:31:17,790 Swing your bat with all your might. 472 00:31:26,167 --> 00:31:29,100 Yes, can I help you with any drinks? 473 00:31:29,537 --> 00:31:31,470 Do you have a glass of Chardonnay? 474 00:31:31,473 --> 00:31:33,500 -Actually, we do. Would you like one? -Yeah. 475 00:31:33,508 --> 00:31:35,310 Okay, great. I'll get that for you. 476 00:31:35,310 --> 00:31:36,710 Thank you. 477 00:31:37,879 --> 00:31:39,080 Guys. 478 00:31:39,080 --> 00:31:42,150 Did you get the email from 2STO about the better vesting deal? 479 00:31:42,150 --> 00:31:43,250 Yes, I read it. 480 00:31:43,251 --> 00:31:45,750 What's 2STO's stock price now? Have you done the math? 481 00:31:45,754 --> 00:31:47,620 I sure have. 482 00:31:47,622 --> 00:31:50,350 It's enough to buy an apartment by the Han River. 483 00:31:51,927 --> 00:31:54,420 "Your three-year contract is over, 484 00:31:54,429 --> 00:31:58,900 but 2STO would like to keep top talent like you guys." 485 00:31:58,900 --> 00:32:02,930 I can sense their strong determination from this new offer. 486 00:32:03,204 --> 00:32:05,900 This is probably what FA's top free agents go through. 487 00:32:05,907 --> 00:32:07,500 That's right. 488 00:32:09,678 --> 00:32:12,410 Hey! You're on vacation now. Put that away. 489 00:32:12,580 --> 00:32:16,010 Yes. Should we buy an apartment by the Han River in Seoul 490 00:32:16,017 --> 00:32:19,750 or a studio overlooking the Golden Gate Bridge in San Francisco? 491 00:32:20,088 --> 00:32:22,320 Let's talk about it. 492 00:32:23,491 --> 00:32:25,560 I'll just follow your decision. 493 00:32:25,760 --> 00:32:27,560 Did you forget? 494 00:32:27,562 --> 00:32:28,930 We said we'll always decide 495 00:32:28,930 --> 00:32:31,460 by a show of hands and do everything together. 496 00:32:31,700 --> 00:32:34,900 So keep that in mind and tell us what you think. 497 00:32:36,171 --> 00:32:38,070 Let me think about it first. 498 00:32:48,450 --> 00:32:51,210 GUIDE FOR SELF-DRIVING CAR TEMPORARY OPERATION PERMIT 499 00:32:52,387 --> 00:32:54,280 I see an empty desk over there. 500 00:32:54,489 --> 00:32:56,590 That's the new hire's desk. 501 00:32:57,125 --> 00:32:58,420 I guess they're running late. 502 00:32:58,426 --> 00:33:00,720 Something came up. I told them to work from home. 503 00:33:00,729 --> 00:33:03,760 The demo is just around the corner. They're going to work remotely? 504 00:33:03,765 --> 00:33:04,660 Yes. 505 00:33:04,666 --> 00:33:07,100 Why? Do you have a problem with that? 506 00:33:07,102 --> 00:33:09,800 No, but… 507 00:33:22,183 --> 00:33:24,610 CHEONGMYEONG COMPANY 508 00:33:31,459 --> 00:33:34,620 How much have we spent on making that car? 509 00:33:34,763 --> 00:33:36,430 A little over 600 million won. 510 00:33:36,431 --> 00:33:39,130 "A little"? No. It's a lot more than that. 511 00:33:39,267 --> 00:33:41,160 The developers' wages and the patent-- 512 00:33:41,169 --> 00:33:44,370 If you include those expenses as well, it's definitely more than that. 513 00:33:44,372 --> 00:33:46,440 With all the fixed and indirect expenses-- 514 00:33:46,441 --> 00:33:47,970 It's more than two billion. 515 00:33:48,643 --> 00:33:52,110 If we fail to get the permit, we'll have to spend that much again. 516 00:33:53,448 --> 00:33:54,580 Trying to pressure me? 517 00:33:54,582 --> 00:33:57,750 No, I'm earnestly asking you not to make a mistake. 518 00:34:02,457 --> 00:34:03,950 Okay. 519 00:34:18,039 --> 00:34:20,500 Darn it. I don't have time. 520 00:34:20,875 --> 00:34:24,540 Hey, button. Hang in there just until the end of the day. 521 00:34:31,653 --> 00:34:33,580 Hello, everyone! 522 00:34:34,856 --> 00:34:36,720 My dear subscribers, what do you think? 523 00:34:36,724 --> 00:34:40,420 It looks pretty spooky here, doesn't it? 524 00:34:41,196 --> 00:34:44,030 A haunted house? No, no. This isn't a haunted house tour. 525 00:34:44,032 --> 00:34:46,930 This is where we worked before joining 2STO. 526 00:34:46,935 --> 00:34:49,230 This is where Samsan Tech began. 527 00:34:49,237 --> 00:34:51,270 It's a historic place for us, 528 00:34:51,272 --> 00:34:54,270 so I wanted to livestream from here. 529 00:34:56,044 --> 00:34:58,810 We moved out of this space three years ago. 530 00:34:58,813 --> 00:35:01,680 -But no one's wanted to rent it out. -My goodness. 531 00:35:01,683 --> 00:35:07,020 It means we started out in an awfully tough environment. 532 00:35:07,755 --> 00:35:09,220 I might tear up. 533 00:35:09,224 --> 00:35:11,090 Yes, me too. 534 00:35:11,092 --> 00:35:14,060 There's a BBQ restaurant downstairs. 535 00:35:14,062 --> 00:35:16,560 Inhaling the smoke traveling from downstairs, 536 00:35:16,564 --> 00:35:18,030 we ate gimbap all the time. 537 00:35:18,032 --> 00:35:20,600 That's when we told ourselves this. "When we make money, 538 00:35:20,602 --> 00:35:23,900 let's go there and eat meat instead of just inhaling the smoke." 539 00:35:23,905 --> 00:35:26,900 -And that's happening today! -Today! 540 00:35:27,575 --> 00:35:31,770 All right, guys. We're off to stuff our faces with some beef. 541 00:35:31,779 --> 00:35:33,940 -We're so hungry. -I'm starving. 542 00:35:34,482 --> 00:35:38,410 All right, guys. Don't forget to subscribe, like… 543 00:35:38,419 --> 00:35:39,880 And hit the notification bell. 544 00:35:39,888 --> 00:35:43,050 -Please! Bye! -Please! Bye! 545 00:35:49,297 --> 00:35:52,660 Hey, this isn't beef tartare. Wait until it's cooked. 546 00:35:52,667 --> 00:35:55,000 It's cooked. 547 00:35:55,136 --> 00:35:58,000 This is the premium beef that just melts in your mouth. 548 00:35:58,006 --> 00:36:00,900 Yes, it is good. 549 00:36:01,442 --> 00:36:03,940 But isn't it disappointing because it smelled so good? 550 00:36:03,945 --> 00:36:07,980 -Oh, then I'll eat them all. -No, I can't let you do that. 551 00:36:10,785 --> 00:36:13,320 -Shall I ask Do-san to join us? -I already called him. 552 00:36:13,321 --> 00:36:14,980 He said he has plans. 553 00:36:15,089 --> 00:36:17,250 -What? What's he up to? -No idea. 554 00:36:32,240 --> 00:36:34,200 "I thought it'd look good on you." 555 00:36:34,309 --> 00:36:36,110 Then she'll ask me what this means. 556 00:36:36,110 --> 00:36:37,210 "Nothing. 557 00:36:37,212 --> 00:36:39,380 I just like to collect shiny things." 558 00:36:39,380 --> 00:36:42,350 What? Are you a crow or something? 559 00:36:42,350 --> 00:36:45,150 "Do you have to know what this means?" 560 00:36:45,153 --> 00:36:47,380 No, that's like picking a fight. 561 00:36:49,824 --> 00:36:52,590 "What does it mean? Let me think. 562 00:36:53,494 --> 00:36:55,060 Well… 563 00:36:57,131 --> 00:36:58,930 It has a meaning, of course. 564 00:36:59,334 --> 00:37:03,830 Please accept my heart. That's what it means." 565 00:37:04,505 --> 00:37:07,000 I almost made myself vomit. 566 00:37:07,508 --> 00:37:10,540 Gosh, forget it. What the heck am I doing now? 567 00:37:11,212 --> 00:37:13,880 You are a faint-hearted batter. 568 00:37:15,750 --> 00:37:19,320 Afraid of being called out, you are unable to even swing your bat. 569 00:37:20,822 --> 00:37:25,290 But if you continue to hesitate, you will lose. 570 00:38:03,331 --> 00:38:04,890 Mr. Han. 571 00:38:25,720 --> 00:38:29,120 Yes. You took the self-driving test last month, right? 572 00:38:29,457 --> 00:38:31,050 Congratulations. 573 00:38:31,926 --> 00:38:35,260 We're actually taking the test next month as well. 574 00:38:35,263 --> 00:38:38,760 Would you be able to email me the scenario from the test? 575 00:38:40,702 --> 00:38:42,570 I won't share it with anyone. 576 00:38:47,508 --> 00:38:51,010 Right, I understand. Thank you. 577 00:38:51,512 --> 00:38:52,740 So it's a no? 578 00:38:52,747 --> 00:38:55,510 Right. It's confidential, so they can't send it. 579 00:39:03,658 --> 00:39:06,490 -Where are you going? -I'll go there and see it. 580 00:39:06,494 --> 00:39:07,620 That's not leaking info. 581 00:39:07,628 --> 00:39:10,930 -Is that really necessary? -I have to. 582 00:39:24,645 --> 00:39:26,310 What are you doing here? 583 00:39:26,581 --> 00:39:28,340 2STO gave us some time off. 584 00:39:28,883 --> 00:39:31,810 I see. That means you're not back for good. 585 00:39:31,853 --> 00:39:33,180 Right. 586 00:39:35,123 --> 00:39:36,690 You look great. 587 00:39:37,024 --> 00:39:38,650 You too, Mr. Han. 588 00:39:39,494 --> 00:39:41,360 I'm a director now. 589 00:39:41,462 --> 00:39:43,790 I see. You got a promotion. 590 00:39:44,432 --> 00:39:46,460 Congratulations, Director Han. 591 00:39:50,171 --> 00:39:52,530 Looks like you bought a gift for someone. 592 00:39:52,640 --> 00:39:54,370 Oh, this. Yes. 593 00:39:55,309 --> 00:39:57,470 So be brave and just swing the bat. 594 00:39:58,813 --> 00:40:02,910 You could be called out, but you also may hit a home run. 595 00:40:10,091 --> 00:40:12,520 I got this for Ms. Seo. 596 00:40:15,062 --> 00:40:19,090 I wanted to get her a little gift in return for all she's done for me. 597 00:40:23,404 --> 00:40:24,900 I see. 598 00:40:31,946 --> 00:40:33,880 Do you want to go see her? 599 00:40:34,182 --> 00:40:35,950 Her office has changed a lot. 600 00:40:35,950 --> 00:40:39,250 No, that's okay. I have an appointment. 601 00:40:39,554 --> 00:40:41,120 All right, then. 602 00:41:03,144 --> 00:41:04,870 I forgot my car keys. 603 00:41:17,592 --> 00:41:19,960 Is Ms. Seo not in the office? 604 00:41:20,461 --> 00:41:23,160 She stepped out for a meeting. Can we help you? 605 00:41:23,598 --> 00:41:25,890 It's okay. I'll come back another time. 606 00:41:45,186 --> 00:41:47,350 Gosh, what's wrong with my computer? 607 00:41:49,524 --> 00:41:50,950 What's going on? 608 00:41:50,958 --> 00:41:54,020 I keep getting disconnected, and it's very slow. 609 00:41:58,533 --> 00:42:00,160 Scoot over. 610 00:42:17,218 --> 00:42:19,050 I WANT TO BECOME AN INSPIRING WOMAN 611 00:42:19,053 --> 00:42:23,450 I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING INTO REALITY 612 00:42:29,330 --> 00:42:30,360 It's just for an hour. 613 00:42:30,364 --> 00:42:32,660 Please pretend to be the person in the letters. 614 00:42:32,667 --> 00:42:35,800 We must succeed to make sure Dal-mi won't be disappointed. 615 00:42:35,870 --> 00:42:37,470 Do-san. 616 00:42:37,838 --> 00:42:40,240 You're not the Do-san from the letters. 617 00:42:43,678 --> 00:42:46,280 I got this for Ms. Seo. 618 00:42:55,323 --> 00:42:58,390 I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING INTO REALITY 619 00:43:29,890 --> 00:43:31,450 Do-san. 620 00:43:47,441 --> 00:43:49,040 Do-san! 621 00:44:07,495 --> 00:44:09,760 Sorry. I'm really sorry. 622 00:44:09,764 --> 00:44:10,960 You spilled your coffee. 623 00:44:10,965 --> 00:44:13,930 That's okay, but your blouse… 624 00:44:13,934 --> 00:44:16,770 This is totally fine. I'm sorry again. 625 00:44:16,871 --> 00:44:18,300 Sorry. 626 00:44:19,974 --> 00:44:21,470 I'm really sorry. 627 00:44:26,280 --> 00:44:28,240 I must be losing my mind. 628 00:44:29,350 --> 00:44:31,650 Why look for a guy who's in the US now? 629 00:44:35,022 --> 00:44:37,790 Gosh, I can't go to the meeting looking like this. 630 00:44:44,732 --> 00:44:48,130 Hello? Yes, I'm at Sand Box now. 631 00:44:48,703 --> 00:44:50,200 What's up? 632 00:44:52,440 --> 00:44:55,670 What? What did you say? 633 00:45:01,882 --> 00:45:03,750 Thank you. 634 00:45:09,390 --> 00:45:11,620 Thanks, Chul-san. That was a good meal. 635 00:45:11,625 --> 00:45:16,230 I have to say, this restaurant is very expensive. 636 00:45:16,230 --> 00:45:20,330 Hey, we're now successful enough to dine at such an expensive restaurant. 637 00:45:20,334 --> 00:45:21,700 I know, right? 638 00:45:27,341 --> 00:45:28,970 What? Sa-ha? 639 00:45:29,643 --> 00:45:32,470 Chul-san? Yong-san? 640 00:45:33,080 --> 00:45:35,880 What are you guys doing here? I thought you were in the US. 641 00:45:35,883 --> 00:45:37,310 We're here on vacation. 642 00:45:37,318 --> 00:45:39,580 What are you doing here? 643 00:45:39,820 --> 00:45:42,780 I had drinks with my friends in the area. 644 00:45:43,324 --> 00:45:46,820 My gosh. What a crazy coincidence. 645 00:45:46,827 --> 00:45:49,760 I know. What's the likelihood of something like this happening? 646 00:45:49,764 --> 00:45:53,330 Very slim! Seoul is a huge city. 647 00:45:54,101 --> 00:45:56,370 We arrived in Korea and came here for a barbecue. 648 00:45:56,370 --> 00:45:59,600 And just as we were leaving… It's 9:11 p.m. now. 649 00:45:59,607 --> 00:46:03,610 The chances of you passing by here right at 9:11 p.m. 650 00:46:04,445 --> 00:46:06,880 Winning the lottery would be easier than this. 651 00:46:06,881 --> 00:46:09,780 All sorts of odd things can happen in life, you know. 652 00:46:09,784 --> 00:46:13,120 Anyway, are you waiting for someone? 653 00:46:14,155 --> 00:46:16,720 I drank, so I'm waiting for my relief driver. 654 00:46:16,724 --> 00:46:20,560 Oh, Chul-san. Why don't you drive her home? 655 00:46:20,561 --> 00:46:22,460 You didn't drink at all. 656 00:46:23,197 --> 00:46:24,930 But she already called a driver. 657 00:46:24,932 --> 00:46:26,660 No, not yet. 658 00:46:27,535 --> 00:46:30,400 Really? No, I mean… 659 00:46:32,339 --> 00:46:36,140 Then shall I drive you home? 660 00:46:36,410 --> 00:46:38,540 Well, sure. 661 00:46:47,555 --> 00:46:49,350 Well… 662 00:46:49,557 --> 00:46:53,390 Did you manage to treat your insomnia? 663 00:46:53,761 --> 00:46:55,860 Yes, thanks to you. 664 00:46:58,699 --> 00:47:00,400 I'm glad to hear that. 665 00:47:00,901 --> 00:47:02,970 You were very worried about your English. 666 00:47:02,970 --> 00:47:05,170 How is it now? Better? 667 00:47:05,239 --> 00:47:08,900 My English? Well, you know. I'd say it's so-so… 668 00:47:10,377 --> 00:47:11,710 No, it's bad. 669 00:47:12,079 --> 00:47:14,340 I don't say a thing in my office at 2STO. 670 00:47:14,348 --> 00:47:16,910 It's like I'm in silent meditation every day. 671 00:47:19,453 --> 00:47:23,490 I'd love intensive tutoring sessions. 672 00:47:26,527 --> 00:47:27,590 When do you go back? 673 00:47:27,595 --> 00:47:31,690 Me? In about ten days? I think I have ten days left. 674 00:47:31,699 --> 00:47:34,530 Then how about I tutor you until you leave? 675 00:47:34,635 --> 00:47:37,570 -Seriously? -Look ahead, will you? 676 00:47:38,272 --> 00:47:41,700 Right, of course. I should look ahead while driving. 677 00:47:41,709 --> 00:47:46,170 Gosh, I'd love that. I mean, I'd be so grateful. 678 00:47:46,380 --> 00:47:48,280 -When's good for you? -Anytime. 679 00:47:48,282 --> 00:47:49,910 Whenever works for you. 680 00:47:51,418 --> 00:47:53,820 Really? Then… 681 00:47:54,722 --> 00:47:56,120 PUNK 682 00:47:56,123 --> 00:47:58,390 "Punk"? 683 00:47:58,792 --> 00:48:00,990 -It's Ms. Seo. -Oh! 684 00:48:01,495 --> 00:48:04,630 -Answer it. -Is today a special day or something? 685 00:48:05,699 --> 00:48:07,600 -Hello? -Hey, Sa-ha. 686 00:48:07,635 --> 00:48:09,700 It's me, Seo Dal-mi. 687 00:48:10,437 --> 00:48:12,640 Our solution has been attacked by ransomware. 688 00:48:12,640 --> 00:48:14,800 All the files are encrypted now. 689 00:48:14,808 --> 00:48:16,070 What do they want? 690 00:48:16,076 --> 00:48:18,240 If we don't send 300 million won in 12 hours, 691 00:48:18,245 --> 00:48:20,680 they'll destroy the decryption key. 692 00:48:20,981 --> 00:48:23,150 If that happens, we'll lose all the files. 693 00:48:23,150 --> 00:48:24,610 Did you call the police? 694 00:48:24,618 --> 00:48:27,520 Yes, but they said they can't take care of it now. 695 00:48:27,588 --> 00:48:30,650 You mentioned that you had worked on a ransomware case in the past. 696 00:48:30,658 --> 00:48:32,790 Do you know of any IT security experts? 697 00:48:32,793 --> 00:48:34,690 I'll ask around and call you back. 698 00:48:34,695 --> 00:48:36,120 Okay, thanks. 699 00:48:36,330 --> 00:48:37,530 Hey, it's me. 700 00:48:37,531 --> 00:48:39,660 Can you reach your IT security manager 701 00:48:39,667 --> 00:48:41,000 who removed the ransomware? 702 00:48:41,001 --> 00:48:42,960 Okay, let me know. 703 00:48:43,203 --> 00:48:45,470 Isn't hacking covered by that insurance? 704 00:48:45,472 --> 00:48:47,740 Only automotive hacking, not this. 705 00:48:47,741 --> 00:48:49,500 Gosh, this is crazy. 706 00:48:50,644 --> 00:48:52,970 -No calls yet, right? -That's right. 707 00:48:54,581 --> 00:48:58,310 This key is too long. It'll be difficult to solve it. 708 00:48:58,319 --> 00:49:00,150 This will take a few days. 709 00:49:01,188 --> 00:49:02,350 Ms. Seo. 710 00:49:02,356 --> 00:49:05,220 Just send them the ransom and get the decryption key. 711 00:49:05,292 --> 00:49:07,160 Then we can restore the files. 712 00:49:07,528 --> 00:49:10,060 Who knows? They may not give us the key. 713 00:49:12,666 --> 00:49:14,530 Ms. Seo, what should we do? 714 00:49:14,535 --> 00:49:17,800 They'll double the amount if we don't send the money now. 715 00:49:17,805 --> 00:49:20,170 They'll double it? So, 600 million won? 716 00:49:20,374 --> 00:49:22,140 This is insane. 717 00:49:22,176 --> 00:49:24,540 Think about it, Ms. Seo. 718 00:49:24,545 --> 00:49:27,080 We've spent two billion for this algorithm and the car. 719 00:49:27,081 --> 00:49:28,180 300 million isn't bad. 720 00:49:28,182 --> 00:49:30,750 Yes. Send the money now and get the decryption key. 721 00:49:30,751 --> 00:49:32,210 All our cash is tied up 722 00:49:32,219 --> 00:49:34,680 in our new business projects. What do we do? 723 00:49:48,535 --> 00:49:51,370 It's okay. I can get this sorted out. 724 00:49:56,443 --> 00:49:59,310 Hello? This is Seo Dal-mi. 725 00:49:59,313 --> 00:50:01,210 I'm sorry for calling so late. 726 00:50:01,415 --> 00:50:04,780 We're dealing with a ransomware attack at the moment. 727 00:50:04,785 --> 00:50:06,680 Yes, okay. 728 00:50:07,054 --> 00:50:10,750 Please let them know that they can call me even later at night. 729 00:50:10,758 --> 00:50:12,150 Thank you. 730 00:50:12,159 --> 00:50:14,960 Yes, IT security experts or even white hat hackers. 731 00:50:14,962 --> 00:50:17,060 Okay, thank you. 732 00:50:24,705 --> 00:50:26,100 I can do this. 733 00:50:26,440 --> 00:50:27,940 I can get this sorted out. 734 00:50:27,941 --> 00:50:30,770 DIRECTOR HAN JI-PYEONG 735 00:50:31,645 --> 00:50:35,940 I want to be the person that comes to mind when life gets tough. 736 00:50:36,984 --> 00:50:38,880 The first person. 737 00:50:42,189 --> 00:50:46,860 DIRECTOR HAN JI-PYEONG 738 00:50:48,562 --> 00:50:50,630 Hello? Seo Dal-mi speaking. 739 00:50:50,631 --> 00:50:53,400 Are you Taeram Construction's IT security manager? 740 00:50:54,134 --> 00:50:55,630 Dal-mi. 741 00:50:58,138 --> 00:50:59,900 It's me, Do-san. 742 00:51:03,143 --> 00:51:04,940 Where are you? 743 00:51:09,950 --> 00:51:11,280 Dal-mi. 744 00:51:13,487 --> 00:51:14,980 What? 745 00:51:15,923 --> 00:51:17,490 Are you all right? 746 00:51:25,332 --> 00:51:27,030 Yes, I'm fine. 747 00:51:29,002 --> 00:51:30,770 Where are you? 748 00:51:31,305 --> 00:51:33,770 This is a domestic number. 749 00:51:35,175 --> 00:51:36,840 I'll come now. 750 00:51:38,011 --> 00:51:39,910 I said I'm fine. 751 00:51:40,581 --> 00:51:42,310 Why would you come here? 752 00:51:43,283 --> 00:51:45,110 Sa-ha told me everything. 753 00:51:45,119 --> 00:51:46,250 You're at work, right? 754 00:51:46,253 --> 00:51:50,020 I can get there in 20 minutes, so don't worry. Just wait for me. 755 00:52:00,367 --> 00:52:01,960 Okay. 756 00:52:47,481 --> 00:52:50,380 -Do-san. -Did you leave the port open? 757 00:52:51,518 --> 00:52:52,910 What? 758 00:52:54,421 --> 00:52:56,250 What the hell are you doing? 759 00:53:00,928 --> 00:53:02,760 Our new developer left port 22 open 760 00:53:02,763 --> 00:53:04,560 because he had to work from home. 761 00:53:04,565 --> 00:53:05,630 That's when we got infected. 762 00:53:05,632 --> 00:53:07,260 -Ms. Seo. -Is everything backed up? 763 00:53:07,267 --> 00:53:09,200 Hey, it's none of your business. 764 00:53:09,203 --> 00:53:11,670 We were in a rush, so we couldn't back up the files. 765 00:53:11,672 --> 00:53:13,240 You really should have. 766 00:53:13,240 --> 00:53:16,270 Is it that hard to sync files between two servers? 767 00:53:25,886 --> 00:53:27,450 Are the files backed up? 768 00:53:27,454 --> 00:53:29,450 What's going on? 769 00:53:29,556 --> 00:53:32,950 They got in through the port that was open to connect to SSH. 770 00:53:33,160 --> 00:53:34,960 Nothing's backed up. 771 00:53:35,262 --> 00:53:37,660 Why not? You should always back up all the files. 772 00:53:37,664 --> 00:53:40,100 Chul-san, check the session log and the system log. 773 00:53:40,100 --> 00:53:41,830 Check for any external IP addresses. 774 00:53:41,835 --> 00:53:43,360 You got it. 775 00:53:45,772 --> 00:53:47,140 What happened? 776 00:53:47,140 --> 00:53:49,270 Ask later. Let's get this sorted out first. 777 00:53:49,276 --> 00:53:51,470 Check for suspicious files on the scheduler. 778 00:53:51,478 --> 00:53:53,370 Okay. 779 00:54:11,265 --> 00:54:14,200 Hey, I combed through the library. 780 00:54:14,201 --> 00:54:16,630 A suspicious file was executed three hours ago, 781 00:54:16,637 --> 00:54:18,330 but that file is gone now. 782 00:54:18,338 --> 00:54:20,100 It must've been deleted. 783 00:54:20,173 --> 00:54:22,940 It was stopped halfway through. I bet the defender quarantined it. 784 00:54:22,943 --> 00:54:24,310 Send it over if you find it. 785 00:54:24,311 --> 00:54:26,410 -Okay. -Got it. 786 00:54:37,324 --> 00:54:40,260 Why does this feel like déjà vu? 787 00:54:40,894 --> 00:54:42,490 This looks familiar. 788 00:54:42,496 --> 00:54:44,130 Of course, it does. 789 00:54:44,131 --> 00:54:48,330 You saved me when I almost had to deal with a ransomware attack six years ago. 790 00:54:48,869 --> 00:54:52,200 Exactly. The character strings look similar. 791 00:54:53,674 --> 00:54:55,370 Is it the same person? 792 00:54:55,876 --> 00:54:57,470 -No way. -Found it. 793 00:54:57,477 --> 00:54:59,540 It was in the isolated storage. 794 00:55:33,480 --> 00:55:35,210 I found the decryption key. 795 00:55:37,084 --> 00:55:38,710 Seriously? 796 00:55:46,693 --> 00:55:48,460 Done. 797 00:55:49,062 --> 00:55:50,760 The decryption key works. 798 00:55:51,365 --> 00:55:52,690 Thank God. 799 00:55:52,699 --> 00:55:55,700 All the files will be restored in about 30 minutes, give or take. 800 00:55:55,702 --> 00:55:57,270 Really? 801 00:55:59,573 --> 00:56:00,970 Thank goodness. 802 00:56:00,974 --> 00:56:02,640 -Are you okay? -My gosh. 803 00:56:02,642 --> 00:56:04,510 Yes, I'm fine. 804 00:56:05,112 --> 00:56:07,240 Dal-mi, I got you. 805 00:56:09,116 --> 00:56:10,910 I'll go get some water. 806 00:56:11,284 --> 00:56:13,550 Water? It's right there. Hey! 807 00:56:35,742 --> 00:56:37,340 Thanks. 808 00:56:41,748 --> 00:56:43,480 Are you all right? 809 00:56:43,984 --> 00:56:47,250 Yes, I'm fine. It's just because I'm so relieved now. 810 00:56:50,791 --> 00:56:52,450 When did you come back? 811 00:56:52,993 --> 00:56:54,790 About a week ago. 812 00:56:55,095 --> 00:56:56,590 I see. 813 00:56:56,997 --> 00:56:58,790 Are you back for good? 814 00:56:59,266 --> 00:57:01,160 No, just for vacation. 815 00:57:01,668 --> 00:57:04,170 I see, vacation. 816 00:57:05,872 --> 00:57:07,640 Then when do you go back? 817 00:57:08,275 --> 00:57:09,940 Next week. 818 00:57:20,187 --> 00:57:23,180 Oh, I was very worried about NoonGil. 819 00:57:23,290 --> 00:57:24,650 Thanks. 820 00:57:24,891 --> 00:57:28,320 I heard it was acquired by a highly acclaimed foundation. 821 00:57:28,695 --> 00:57:31,530 -Was it K. Jonse? -Yes. 822 00:57:32,365 --> 00:57:34,630 I met them at a networking event, 823 00:57:34,668 --> 00:57:37,370 and they deeply empathized with NoonGil's vision. 824 00:57:38,138 --> 00:57:39,700 That's so impressive. 825 00:57:40,307 --> 00:57:42,570 You met such famous people. 826 00:57:43,610 --> 00:57:45,110 It must've been nice. 827 00:57:47,981 --> 00:57:49,480 Yes. 828 00:57:51,017 --> 00:57:52,510 It is nice, 829 00:57:54,688 --> 00:57:56,680 but that's why it's boring. 830 00:58:14,174 --> 00:58:17,310 Why did I have to run into him when I look like this? 831 00:58:19,880 --> 00:58:21,840 Why? You still look the same. 832 00:58:24,284 --> 00:58:26,010 "The same"? 833 00:58:30,423 --> 00:58:31,990 Right. 834 00:58:32,259 --> 00:58:37,360 I'm always such a hot mess, who's all over the place. 835 00:58:40,534 --> 00:58:42,260 That's not what I meant. 836 00:58:44,905 --> 00:58:47,400 Thanks so much for everything today. 837 00:58:48,608 --> 00:58:50,200 Thank you. 838 00:58:53,113 --> 00:58:54,780 I hadn't felt that thrill 839 00:58:56,349 --> 00:58:57,980 in a long time. 840 00:59:39,292 --> 00:59:41,460 This is unacceptable. 841 00:59:41,461 --> 00:59:43,590 The test is coming up. What are we going to do 842 00:59:43,597 --> 00:59:45,460 without two lead developers? 843 00:59:45,732 --> 00:59:47,700 Wait, Hyeon. Hyeon! 844 00:59:50,470 --> 00:59:53,570 The phone is turned off. You will be directed… 845 00:59:56,142 --> 00:59:58,140 Jeong's phone is off too. 846 01:00:01,014 --> 01:00:02,980 How many days do we have left? 847 01:00:15,195 --> 01:00:17,330 Dong-cheon. Park Dong-cheon. 848 01:00:20,200 --> 01:00:23,300 Did someone get hacked? I saw the IT security team. 849 01:00:23,503 --> 01:00:25,700 Ms. Won and Ms. Seo called them. 850 01:00:25,705 --> 01:00:27,240 Cheongmyeong Company 851 01:00:27,240 --> 01:00:29,600 had to deal with a ransomware attack last night. 852 01:00:29,609 --> 01:00:32,870 They stayed up all night and contacted security teams… 853 01:00:34,381 --> 01:00:37,310 It's okay. Don't take it to heart. He didn't ignore me. 854 01:00:37,317 --> 01:00:39,150 He's always like that. 855 01:00:39,486 --> 01:00:41,380 Anyway, where were we? 856 01:00:42,022 --> 01:00:43,550 -Where were we? -The meal allowance. 857 01:00:43,556 --> 01:00:45,990 Right. If you go to the cafeteria upstairs… 858 01:01:08,882 --> 01:01:11,150 I should've worn a different blouse. 859 01:01:22,195 --> 01:01:23,160 Dal-mi. 860 01:01:23,163 --> 01:01:25,330 I mean, Ms. Seo. What happened? 861 01:01:25,398 --> 01:01:27,130 You had a ransomware attack? 862 01:01:27,434 --> 01:01:28,760 It's all good now. 863 01:01:28,868 --> 01:01:32,400 We found the decryption key and got all the files restored. 864 01:01:32,472 --> 01:01:34,340 How? 865 01:01:35,542 --> 01:01:37,370 Do-san was here. 866 01:01:38,244 --> 01:01:42,280 Chul-san, Sa-ha, and Yong-san too. 867 01:01:42,482 --> 01:01:44,410 They all came to help me. 868 01:01:49,756 --> 01:01:51,720 So it's all been sorted out now? 869 01:01:52,859 --> 01:01:54,360 Yes. 870 01:01:55,128 --> 01:01:56,760 I'm glad. 871 01:02:10,243 --> 01:02:11,510 I feel so much better now. 872 01:02:11,511 --> 01:02:14,380 This was what I missed the most when we were in the US. 873 01:02:14,380 --> 01:02:16,880 -More than the rib eye? -A million times more. 874 01:02:18,852 --> 01:02:22,620 By the way, it looks like Shin Hyeon and Shin Jeong are quitting. 875 01:02:22,622 --> 01:02:25,120 What? Why? 876 01:02:25,458 --> 01:02:27,420 How dare they? 877 01:02:27,427 --> 01:02:31,130 I can't believe they're quitting when they couldn't prevent the attack. 878 01:02:31,431 --> 01:02:34,160 The test is just around the corner. I'm worried. 879 01:02:39,139 --> 01:02:40,940 Hey, come out for a second. 880 01:02:41,107 --> 01:02:43,100 Oh, boy. 881 01:02:46,446 --> 01:02:49,310 Let's stop worrying about others and vote already. 882 01:02:49,315 --> 01:02:51,950 -For what? -What do you think? 883 01:02:51,951 --> 01:02:54,850 We should decide where to buy property. 884 01:02:54,854 --> 01:02:57,090 Overlooking the Han River or in San Francisco? 885 01:02:57,090 --> 01:02:59,150 No, not about that. 886 01:02:59,225 --> 01:03:01,860 Are we going to accept 2STO's offer and stay in the US 887 01:03:01,861 --> 01:03:04,690 or give up the vesting deal and move back for good? 888 01:03:05,832 --> 01:03:07,190 What? 889 01:03:07,300 --> 01:03:09,900 The past few days have taught me something. 890 01:03:09,903 --> 01:03:13,070 San Francisco has clean air and great weather. It's all great, 891 01:03:13,072 --> 01:03:15,800 but I find that city a little boring. 892 01:03:16,876 --> 01:03:18,740 Coming back here 893 01:03:18,745 --> 01:03:21,380 has made me realize that I like the thrill. 894 01:03:21,481 --> 01:03:23,680 So you want to move back to Korea for good? 895 01:03:23,683 --> 01:03:26,550 I will go back to San Francisco if that's what you guys want. 896 01:03:26,553 --> 01:03:28,380 But let me ask you, Do-san. 897 01:03:29,222 --> 01:03:31,650 Do you want to go back or stay here? 898 01:03:31,891 --> 01:03:33,720 You have the casting vote. 899 01:03:34,861 --> 01:03:36,220 Why Do-san? 900 01:03:36,229 --> 01:03:39,360 Because I want to stay and you want to go back. 901 01:03:39,365 --> 01:03:41,900 That's one to one. So Do-san has the casting vote-- 902 01:03:41,901 --> 01:03:43,960 I never said that. 903 01:03:44,671 --> 01:03:47,170 I want to stay too, so that's two to one. 904 01:03:47,173 --> 01:03:49,770 Your vote doesn't even count, so just stay. 905 01:03:50,910 --> 01:03:53,470 It's not like you guys wanted to go to the US. 906 01:03:53,479 --> 01:03:55,780 You were forced to go because of me. 907 01:03:56,883 --> 01:03:58,710 Thanks for not resenting me. 908 01:03:58,718 --> 01:04:01,520 What are you talking about? Go away. 909 01:04:03,790 --> 01:04:05,420 -Did you finish all the food? -Yes. 910 01:04:05,425 --> 01:04:07,260 Then hurry back to Sand Box. 911 01:04:07,260 --> 01:04:09,090 Your jacket is at Ms. Seo's office. 912 01:04:09,095 --> 01:04:11,330 You prick, why didn't you tell me earlier? 913 01:04:11,331 --> 01:04:13,530 As if. 914 01:04:14,634 --> 01:04:16,230 Hey. 915 01:04:17,470 --> 01:04:19,670 It was three to zero anyway. 916 01:04:27,614 --> 01:04:30,610 I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE 917 01:04:35,221 --> 01:04:37,550 I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING INTO REALITY 918 01:04:38,958 --> 01:04:41,790 Have you opened the music box? 919 01:04:41,895 --> 01:04:44,660 -Yes. -What did it sound like? 920 01:04:44,764 --> 01:04:46,430 It was 921 01:04:46,966 --> 01:04:49,600 unbelievably 922 01:04:50,403 --> 01:04:52,000 wonderful. 923 01:05:42,188 --> 01:05:43,650 Wait, Dal-mi. 924 01:05:44,157 --> 01:05:47,150 What do you like about me? 925 01:05:49,529 --> 01:05:50,730 No? 926 01:05:50,730 --> 01:05:53,630 You said you guys are preparing to start a company. 927 01:05:53,633 --> 01:05:55,700 Right. 928 01:05:57,570 --> 01:05:58,970 That was actually-- 929 01:05:58,972 --> 01:06:02,870 What she meant by that was we'll be working together. 930 01:06:06,879 --> 01:06:09,310 You have nice, big hands. 931 01:07:21,254 --> 01:07:23,280 Let's talk. 932 01:07:56,255 --> 01:08:04,260 Subtitle translation by: Liya Choi 933 01:08:27,153 --> 01:08:29,920 It's very close. You didn't have to drive me, you know. 934 01:08:29,922 --> 01:08:32,120 I should do these things for you when I'm here. 935 01:08:32,125 --> 01:08:33,490 Are you taking driving lessons? 936 01:08:33,493 --> 01:08:35,520 Yes, I started yesterday. 937 01:08:35,528 --> 01:08:37,330 Then drive me to the airport 938 01:08:37,330 --> 01:08:39,460 with this car when I leave. 939 01:08:39,465 --> 01:08:41,700 Okay, I'll try my best. 940 01:08:47,373 --> 01:08:51,410 That friend of yours. Was her name Dal-mi? 941 01:08:53,112 --> 01:08:55,580 Did you have a chance to see her? 942 01:08:56,149 --> 01:08:57,880 No. 943 01:08:59,152 --> 01:09:02,350 -You don't want to see her? -No. 944 01:09:06,292 --> 01:09:08,460 LEE CHUL-SAN 945 01:09:08,828 --> 01:09:09,890 Hey, what's up? 946 01:09:09,896 --> 01:09:12,130 Hey, Do-san. I'm with Sa-ha now. 947 01:09:12,131 --> 01:09:14,000 What? You met her? 948 01:09:14,000 --> 01:09:17,400 Yes. Anyway, Ms. Seo just called her. 949 01:09:17,770 --> 01:09:20,900 They're dealing with a bad ransomware attack just before their test. 950 01:09:20,907 --> 01:09:23,540 It sounds very stressful. How much was it again? 951 01:09:23,543 --> 01:09:24,870 Three hundred million won. 952 01:09:24,877 --> 01:09:27,710 The decryption key will be destroyed if they don't send the money. 953 01:09:28,014 --> 01:09:30,410 -Where's Dal-mi now? -At her office, I guess. 954 01:09:30,416 --> 01:09:32,080 I'm headed there now, 955 01:09:32,084 --> 01:09:35,820 but I can't do this by myself. Can you come now? 956 01:09:36,989 --> 01:09:40,350 -Mom, I should go help them out. -Okay, no problem. 957 01:09:42,895 --> 01:09:45,330 -Hurry. -Okay, I'm sorry. 958 01:09:45,331 --> 01:09:47,760 Don't worry. You should hurry. 959 01:10:01,714 --> 01:10:03,740 DAL-MI 960 01:10:04,784 --> 01:10:06,950 Hello? Seo Dal-mi speaking. 961 01:10:06,953 --> 01:10:09,420 Are you Taeram Construction's IT security manager? 962 01:10:09,622 --> 01:10:11,220 Dal-mi. 963 01:10:13,726 --> 01:10:15,590 It's me, Do-san. 964 01:10:18,631 --> 01:10:20,390 Where are you? 965 01:10:25,771 --> 01:10:27,270 Dal-mi. 966 01:10:30,276 --> 01:10:31,940 Are you all right? 967 01:10:35,481 --> 01:10:37,140 I'll come now. 968 01:10:38,651 --> 01:10:41,080 Why is this so hard? 969 01:10:41,153 --> 01:10:44,650 Out of my 30 years of life, we only spent a few months together. 970 01:10:44,690 --> 01:10:47,390 Why is it so hard to forget you? 971 01:10:47,860 --> 01:10:51,290 -Is this a threat? -No. I'm giving you a chance. 972 01:10:51,364 --> 01:10:53,290 I should give you advice, 973 01:10:53,966 --> 01:10:56,260 but I'm too personally involved. 974 01:10:56,269 --> 01:10:58,670 The Tarzan story you told me… 975 01:10:58,671 --> 01:11:00,870 It was fascinating. 976 01:11:00,873 --> 01:11:03,600 I don't want to be confused anymore. 977 01:11:03,609 --> 01:11:06,970 I don't want to see you again. 71941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.