Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Join @kdramaupdates Telegram Channel for Latest Kdrama ❤️
1
2
00:00:11,428 --> 00:00:14,560
EPISODE 10
3
00:00:18,335 --> 00:00:20,270
Who are you, really?
4
00:00:21,338 --> 00:00:22,900
I hoped…
5
00:00:23,507 --> 00:00:25,370
And who is Do-san?
6
00:00:26,176 --> 00:00:28,610
…she would notice me…
7
00:00:31,448 --> 00:00:34,480
Mr. Han, please…
8
00:00:35,652 --> 00:00:38,420
Say something!
9
00:00:38,722 --> 00:00:40,950
…and look at me one day.
10
00:00:48,832 --> 00:00:50,460
Hey.
11
00:00:52,335 --> 00:00:53,930
Do-san.
12
00:00:55,372 --> 00:00:59,400
Do you remember the place where we used to leave our letters 15 years?
13
00:01:02,145 --> 00:01:03,780
Where is it?
14
00:01:09,086 --> 00:01:12,280
Answer my question. Please.
15
00:01:12,389 --> 00:01:14,150
But not with those eyes.
16
00:01:14,157 --> 00:01:16,320
Why can't you answer my question?
17
00:01:16,326 --> 00:01:20,030
And why is Mr. Han here, not you?
18
00:01:20,897 --> 00:01:25,030
Regrets always come too late.
19
00:01:45,755 --> 00:01:47,820
I want you to explain to me.
20
00:01:48,258 --> 00:01:49,990
Be honest.
21
00:01:50,560 --> 00:01:52,860
No more lies.
22
00:01:54,097 --> 00:01:56,330
I don't want to be fooled anymore.
23
00:01:59,302 --> 00:02:01,630
Who wrote the letters
24
00:02:03,240 --> 00:02:05,040
15 years ago?
25
00:02:07,177 --> 00:02:08,870
Was it Do-san
26
00:02:09,312 --> 00:02:11,210
or you?
27
00:02:14,050 --> 00:02:16,280
Your grandma asked me for a favor.
28
00:02:17,287 --> 00:02:20,090
She wanted to give you a friend.
29
00:02:20,891 --> 00:02:23,090
So I wrote the letters.
30
00:02:26,129 --> 00:02:28,230
It was a lie from the beginning.
31
00:02:30,333 --> 00:02:32,330
Then what about Do-san's name?
32
00:02:32,335 --> 00:02:34,100
Why did you use his name?
33
00:02:34,504 --> 00:02:36,940
It didn't mean anything.
34
00:02:37,474 --> 00:02:39,700
I just happened to see the name
35
00:02:40,110 --> 00:02:42,610
in a newspaper article.
36
00:02:44,414 --> 00:02:46,240
Just a name in an article?
37
00:02:53,356 --> 00:02:55,520
So he was a complete stranger.
38
00:02:57,494 --> 00:03:01,160
Then how did Do-san show up at the networking party?
39
00:03:01,164 --> 00:03:04,260
If what you're saying is true, he must not have known me.
40
00:03:04,267 --> 00:03:05,860
So how?
41
00:03:06,203 --> 00:03:08,270
I found him.
42
00:03:09,539 --> 00:03:11,800
Nam Do-san from the article.
43
00:03:12,876 --> 00:03:17,110
And I asked him to be the Nam Do-san from the letters
44
00:03:18,148 --> 00:03:20,750
and attend the party.
45
00:03:22,519 --> 00:03:24,480
Then why…
46
00:03:26,856 --> 00:03:29,620
did Do-san go along with that?
47
00:03:29,693 --> 00:03:31,820
I was a stranger to him.
48
00:03:33,296 --> 00:03:35,430
Back then, Samsan Tech was
49
00:03:36,900 --> 00:03:39,230
in need of investments.
50
00:03:44,474 --> 00:03:45,700
So he did it for money.
51
00:03:45,709 --> 00:03:47,610
No, that's not true.
52
00:03:48,245 --> 00:03:52,010
It may have been at first, but his feelings about you became real.
53
00:03:52,015 --> 00:03:54,580
-I also-- -How do you know that?
54
00:03:54,584 --> 00:03:58,480
It was all a lie from the beginning. How am I supposed to believe that?
55
00:04:04,427 --> 00:04:06,390
Ms. Seo, I…
56
00:04:24,014 --> 00:04:26,140
TEXT NECK
57
00:04:29,386 --> 00:04:31,850
Are you with Dal-mi? Where are you?
58
00:04:35,959 --> 00:04:37,620
Okay.
59
00:04:38,194 --> 00:04:39,820
Okay.
60
00:04:40,864 --> 00:04:42,290
Are you okay?
61
00:04:43,867 --> 00:04:46,630
Don't worry. I'll see you when you get back.
62
00:04:47,737 --> 00:04:49,330
Bye.
63
00:04:50,974 --> 00:04:53,570
-Was that Do-san? -Yes.
64
00:04:54,210 --> 00:04:55,910
A bug occurred in the end.
65
00:04:55,912 --> 00:04:57,380
A bug?
66
00:04:58,748 --> 00:05:01,310
-Did Ms. Seo find out everything? -Yes.
67
00:05:02,152 --> 00:05:05,750
Didn't I tell you that we should remove the bug first?
68
00:05:06,489 --> 00:05:10,690
What if our company has to close down?
69
00:05:12,762 --> 00:05:14,490
Close down? Why?
70
00:05:15,498 --> 00:05:18,130
Ms. Jung, I didn't say anything.
71
00:05:18,134 --> 00:05:20,730
-Should I rotate it? -The other way.
72
00:05:20,737 --> 00:05:22,130
What did Ms. Seo find out?
73
00:05:22,138 --> 00:05:24,570
I didn't say anything. Hey, did you say something?
74
00:05:24,574 --> 00:05:26,770
No, I didn't.
75
00:05:28,011 --> 00:05:30,280
Tell me. Right now!
76
00:05:31,848 --> 00:05:33,580
It's all over now.
77
00:05:33,783 --> 00:05:37,050
Start-ups should forbid romance within the company.
78
00:05:39,322 --> 00:05:43,020
"Forbid"? It's not a crime to have feelings for someone.
79
00:05:43,026 --> 00:05:47,360
He's right. It's not strange for a guy and a girl to develop feelings
80
00:05:47,364 --> 00:05:48,690
for each other--
81
00:05:48,698 --> 00:05:50,500
That should not happen.
82
00:05:50,500 --> 00:05:53,670
We're five people. Imagine two of us date and then break up.
83
00:05:53,670 --> 00:05:55,570
How awkward would that be?
84
00:05:55,805 --> 00:05:57,700
"Ex-girlfriend, here's the portfolio."
85
00:05:57,707 --> 00:06:00,940
"Ex-boyfriend, are you done with the coding?"
86
00:06:00,944 --> 00:06:01,870
Kill me now.
87
00:06:01,878 --> 00:06:05,310
Maybe they won't break up.
88
00:06:05,315 --> 00:06:06,950
Right.
89
00:06:07,117 --> 00:06:08,810
You never know.
90
00:06:08,818 --> 00:06:10,320
Just think about it.
91
00:06:10,320 --> 00:06:12,980
It turned out that the letters were from another guy.
92
00:06:12,989 --> 00:06:14,890
And Han Ji-pyeong, of all people.
93
00:06:14,891 --> 00:06:18,160
He's rich, well-educated, and good-looking.
94
00:06:18,161 --> 00:06:19,820
Who wouldn't be swayed?
95
00:06:19,829 --> 00:06:21,690
Han Ji-pyeong versus Nam Do-san?
96
00:06:21,698 --> 00:06:23,630
Han Ji-pyeong wins, for sure.
97
00:06:24,868 --> 00:06:26,300
There's no question about it.
98
00:06:26,302 --> 00:06:29,700
I mean, I don't think Do-san is that lacking compared to Mr. Han.
99
00:06:29,706 --> 00:06:32,900
He's not just lacking. He's very lacking.
100
00:06:33,276 --> 00:06:35,510
Do-san has something that Mr. Han doesn't--
101
00:06:35,512 --> 00:06:36,940
No.
102
00:06:37,247 --> 00:06:39,380
-Gosh. -This is annoying.
103
00:06:39,382 --> 00:06:42,250
Wealth, education, connections… In every aspect.
104
00:06:42,419 --> 00:06:46,250
Does that really matter? What's important when you like someone?
105
00:06:46,256 --> 00:06:48,050
Your feelings are.
106
00:06:48,057 --> 00:06:49,620
They sure are important.
107
00:06:49,626 --> 00:06:51,590
But now her feelings are split
108
00:06:51,594 --> 00:06:54,690
between her first love and the person she likes now.
109
00:06:54,697 --> 00:06:57,530
If she likes the two equally,
110
00:06:57,534 --> 00:07:00,800
how do you know which one is true love?
111
00:07:03,072 --> 00:07:04,540
This is annoying.
112
00:07:15,718 --> 00:07:18,180
Dad, I got a love letter.
113
00:07:18,188 --> 00:07:19,620
Isn't his handwriting amazing?
114
00:07:19,622 --> 00:07:22,220
He's my age. His name is Nam Do-san.
115
00:07:22,225 --> 00:07:24,520
Isn't that such a special name?
116
00:07:28,231 --> 00:07:29,790
Take this.
117
00:07:30,733 --> 00:07:31,860
My business card.
118
00:07:31,868 --> 00:07:32,960
SAMSAN TECH
119
00:07:32,969 --> 00:07:35,130
SAMSAN TECH, NAM DO-SAN
120
00:07:36,139 --> 00:07:39,740
So I'm following in your footsteps.
121
00:07:39,742 --> 00:07:43,070
I'm going to start a company, like you did.
122
00:07:44,247 --> 00:07:46,010
We…
123
00:07:47,150 --> 00:07:49,310
got in.
124
00:07:50,320 --> 00:07:53,550
-For real? -Yes, for real.
125
00:07:55,058 --> 00:07:58,490
Well, we'll just get lost.
126
00:07:58,728 --> 00:08:02,260
"Sail off without a map." Remember?
127
00:08:53,182 --> 00:08:56,750
Dal-mi, stop crying.
128
00:08:58,721 --> 00:09:01,490
Please, stop crying.
129
00:09:13,736 --> 00:09:16,400
It was just for one day.
130
00:09:16,406 --> 00:09:19,840
I just wanted to make your dream come true for one day, and stop.
131
00:09:19,842 --> 00:09:21,440
But…
132
00:09:25,214 --> 00:09:30,310
That one day felt so nice that I missed my chance to stop.
133
00:09:38,995 --> 00:09:41,930
I kept putting it off until tomorrow and ended up
134
00:09:43,366 --> 00:09:46,630
wanting to go on as long as I could.
135
00:09:47,070 --> 00:09:50,770
Dal-mi, I'm sorry, so please…
136
00:09:50,773 --> 00:09:53,170
You're not supposed to say sorry.
137
00:09:55,411 --> 00:09:57,680
You're supposed to say I'm mistaken.
138
00:09:58,681 --> 00:10:01,110
Say that you're the Do-san I knew.
139
00:10:03,186 --> 00:10:05,220
Why are you saying you're sorry?
140
00:10:07,223 --> 00:10:09,520
That means this was all a lie.
141
00:10:12,195 --> 00:10:14,560
That means all of this was fake.
142
00:10:31,981 --> 00:10:33,610
I'm sorry.
143
00:10:36,886 --> 00:10:38,520
Was it fun?
144
00:10:43,459 --> 00:10:45,420
Watching me get excited
145
00:10:46,696 --> 00:10:49,860
over those fake letters like an idiot,
146
00:10:53,236 --> 00:10:55,770
then announce I'd start a company like you
147
00:10:57,607 --> 00:11:00,670
when I was obviously in over my head?
148
00:11:05,181 --> 00:11:07,110
Was it fun?
149
00:11:10,119 --> 00:11:11,950
It was painful.
150
00:11:15,124 --> 00:11:17,290
When you looked at me…
151
00:11:18,861 --> 00:11:20,860
When you smiled at me…
152
00:11:22,865 --> 00:11:24,930
When you encouraged me…
153
00:11:25,334 --> 00:11:30,430
Knowing that I didn't fully deserve it tore me apart.
154
00:11:31,808 --> 00:11:33,370
I…
155
00:11:35,478 --> 00:11:38,710
I wanted to be the person you wanted.
156
00:11:40,183 --> 00:11:44,380
But I couldn't, and it was just so hard to bear.
157
00:11:50,727 --> 00:11:52,390
The person I want?
158
00:11:58,000 --> 00:11:59,800
I don't know who that is.
159
00:12:41,277 --> 00:12:43,780
Yes, Dal-mi got home safe.
160
00:12:43,780 --> 00:12:46,040
She went to bed right away.
161
00:12:47,583 --> 00:12:51,720
No. She said she was tired, so I didn't ask her anything.
162
00:12:53,422 --> 00:12:57,620
Don't worry. She's fine. She will be.
163
00:12:59,362 --> 00:13:01,060
Okay. Good night.
164
00:15:01,984 --> 00:15:04,680
AN EVENT WHERE START-UPS DEMONSTRATE
165
00:15:04,687 --> 00:15:07,690
THEIR PRODUCTS AND BUSINESS MODELS TO INVESTORS
166
00:15:21,103 --> 00:15:23,870
What are you doing?
167
00:15:23,873 --> 00:15:27,170
When your eyesight worsens, these things can be dangerous.
168
00:15:27,910 --> 00:15:30,880
Should you be worrying about my eyesight now?
169
00:15:31,247 --> 00:15:33,180
Yes, I should be.
170
00:16:17,593 --> 00:16:19,920
Do you know what torments me the most?
171
00:16:20,429 --> 00:16:23,560
I can't understand what's going on around me,
172
00:16:23,766 --> 00:16:25,930
and it pains me to see you.
173
00:16:26,802 --> 00:16:28,100
But I still have to work.
174
00:16:28,104 --> 00:16:32,340
I have to prepare for Demo Day and have to make
175
00:16:33,743 --> 00:16:35,170
NoonGil work.
176
00:16:35,978 --> 00:16:38,210
I have to keep working
177
00:16:39,482 --> 00:16:42,850
with you and Mr. Han as if nothing happened.
178
00:16:46,322 --> 00:16:48,720
Sadly, I'm not that big of a person.
179
00:16:50,593 --> 00:16:52,760
That's why I look like a mess.
180
00:16:54,163 --> 00:16:55,590
Okay.
181
00:16:58,200 --> 00:17:00,970
Let's not meet outside work for the time being.
182
00:17:15,985 --> 00:17:17,880
UNITE AND FIGHT
183
00:17:17,887 --> 00:17:19,620
STOP MOU WITH INJAE COMPANY
184
00:17:21,724 --> 00:17:25,620
Please make sure you mention that often in your article.
185
00:17:25,861 --> 00:17:28,290
-We say no! -We say no!
186
00:17:37,006 --> 00:17:38,100
Hello, Mr. Oh Yeon-ho.
187
00:17:38,107 --> 00:17:42,640
You… How dare you show up here?
188
00:17:43,446 --> 00:17:45,980
Wait, you even brought reporters?
189
00:17:45,981 --> 00:17:47,550
Can we talk for a minute?
190
00:17:47,550 --> 00:17:49,310
We have nothing to talk about.
191
00:17:49,318 --> 00:17:52,350
Why don't you go talk to our manager instead?
192
00:17:53,089 --> 00:17:55,350
Fine, where is he?
193
00:17:57,026 --> 00:18:00,620
Mr. Nam, this woman is here to take the bread out of our mouths!
194
00:18:00,796 --> 00:18:03,160
She even brought reporters.
195
00:18:04,700 --> 00:18:06,360
Who is here?
196
00:18:12,074 --> 00:18:15,610
Hello, I'm Won In-jae, CEO of Injae Company.
197
00:18:17,446 --> 00:18:18,880
I'm Nam Seong-hwan.
198
00:18:18,881 --> 00:18:21,310
-I don't like the way she looks. -That witch.
199
00:18:21,317 --> 00:18:22,550
That young thing is the CEO?
200
00:18:22,551 --> 00:18:26,220
-She fired us all! -How can such a brat run a company?
201
00:18:26,455 --> 00:18:29,690
-How dare you show up here? -We don't want you here!
202
00:18:29,692 --> 00:18:32,020
-Go back! -You're the one who fired us!
203
00:18:32,027 --> 00:18:34,060
Silence!
204
00:18:39,068 --> 00:18:41,170
You brought all these reporters.
205
00:18:41,203 --> 00:18:42,230
Welcome.
206
00:18:42,238 --> 00:18:46,340
I ask you all to report everything we say today
207
00:18:46,575 --> 00:18:49,240
in an impartial manner.
208
00:18:49,311 --> 00:18:51,210
A fair report!
209
00:18:51,213 --> 00:18:53,580
-Hear, hear! -An impartial report!
210
00:18:53,582 --> 00:18:57,850
I'd like to attend the meeting between you and Haun Engineering and Construction.
211
00:18:59,088 --> 00:19:00,580
Suit yourself.
212
00:19:01,924 --> 00:19:06,120
Are you the ones who developed the damn manpower reduction model?
213
00:19:06,128 --> 00:19:08,490
It's called the manpower efficiency model.
214
00:19:08,497 --> 00:19:12,330
There's no difference. Its goal is to fire people.
215
00:19:17,273 --> 00:19:20,940
-Sand Box? -Yes, that's where we're located.
216
00:19:20,943 --> 00:19:24,740
Isn't that where his son entered recently?
217
00:19:24,747 --> 00:19:28,510
Really? I entered there recently myself, too.
218
00:19:28,517 --> 00:19:31,620
-What's your son's name? -That's none of your business.
219
00:19:32,788 --> 00:19:35,590
MANAGER NAM SEONG-HWAN
220
00:19:37,426 --> 00:19:39,120
Let's go.
221
00:19:39,128 --> 00:19:41,260
-Let's go! -We must stand our ground!
222
00:19:41,263 --> 00:19:44,430
-We'll fight to the end! -Keep fighting!
223
00:19:48,837 --> 00:19:52,100
Is your son Nam Do-san of Samsan Tech, by any chance?
224
00:19:53,509 --> 00:19:55,810
Why do you want to know that?
225
00:19:57,313 --> 00:19:58,710
I just find it interesting.
226
00:19:58,714 --> 00:20:03,310
Samsan Tech developed a solution to fire people, too.
227
00:20:03,319 --> 00:20:06,550
And here you are, protesting against it.
228
00:20:08,891 --> 00:20:12,760
Does your son know about your fight?
229
00:20:18,033 --> 00:20:19,900
The elevator's here.
230
00:20:20,035 --> 00:20:21,600
Okay.
231
00:20:21,737 --> 00:20:23,730
Going up.
232
00:20:26,642 --> 00:20:29,910
-Are you okay? -Mr. Nam!
233
00:20:32,881 --> 00:20:36,650
Don't air this on TV. It can't be on TV!
234
00:20:37,219 --> 00:20:38,820
Pardon?
235
00:20:41,724 --> 00:20:44,720
-Mr. Nam! -Carry him on your back.
236
00:20:44,727 --> 00:20:46,390
Hurry up!
237
00:20:46,395 --> 00:20:48,190
What's with him?
238
00:20:48,764 --> 00:20:52,060
-Be careful. -This way.
239
00:20:52,067 --> 00:20:55,500
-What happened? -Put him down carefully.
240
00:20:55,504 --> 00:20:57,470
My gosh.
241
00:20:58,440 --> 00:21:00,270
He collapsed, all of a sudden.
242
00:21:00,276 --> 00:21:04,210
That rude CEO got his blood pressure up.
243
00:21:04,213 --> 00:21:06,810
Why didn't you take him to the hospital?
244
00:21:07,182 --> 00:21:09,610
Don't worry about me. I'm fine.
245
00:21:09,618 --> 00:21:13,650
You're not fine. You're strong enough to climb Mount Jiri, and you collapsed.
246
00:21:13,656 --> 00:21:16,820
We'll take you to the hospital immediately…
247
00:21:20,963 --> 00:21:22,630
Maybe that's…
248
00:21:23,032 --> 00:21:24,660
unnecessary.
249
00:21:25,100 --> 00:21:27,360
It's absolutely unnecessary.
250
00:21:27,836 --> 00:21:30,800
You guys get back.
251
00:21:30,806 --> 00:21:34,870
What? We can't leave you here like this.
252
00:21:34,877 --> 00:21:37,110
I want at least you to be there.
253
00:21:37,112 --> 00:21:41,380
And don't tell anyone that I collapsed, okay?
254
00:21:43,218 --> 00:21:45,580
He'll be fine. Don't worry.
255
00:21:45,587 --> 00:21:47,720
Still…
256
00:21:48,290 --> 00:21:49,720
All right.
257
00:21:50,059 --> 00:21:52,820
Please take good care of him.
258
00:21:52,828 --> 00:21:54,290
I will, don't worry.
259
00:21:54,296 --> 00:21:56,130
-See you later. -See you.
260
00:21:56,131 --> 00:21:58,260
-Let's go. -Take care.
261
00:21:58,267 --> 00:22:00,460
-See you. -Bye.
262
00:22:00,469 --> 00:22:03,670
-You don't have to see us out. -No, I should.
263
00:22:09,978 --> 00:22:12,780
What's going on? Why did you put on a show like that?
264
00:22:12,781 --> 00:22:14,910
My goodness.
265
00:22:14,917 --> 00:22:17,110
There's a problem, honey.
266
00:22:17,386 --> 00:22:20,950
I might end up ruining Do-san's future.
267
00:22:21,156 --> 00:22:22,920
What?
268
00:22:43,879 --> 00:22:45,340
What are you doing?
269
00:22:45,381 --> 00:22:48,310
Aren't you feeling great today?
270
00:22:48,484 --> 00:22:50,810
With a crow cawing and everything.
271
00:22:51,954 --> 00:22:56,590
In Korea, it means that a long-awaited guest will visit you, right?
272
00:23:00,229 --> 00:23:01,830
That's a magpie.
273
00:23:02,197 --> 00:23:04,760
A crow cawing is believed to mean bad luck.
274
00:23:05,634 --> 00:23:08,630
I think both are absurd, anyway.
275
00:23:09,071 --> 00:23:10,700
Do you have a minute?
276
00:23:10,706 --> 00:23:13,740
I have something to tell you.
277
00:23:22,718 --> 00:23:24,980
Let's see… Mr. Park.
278
00:23:25,387 --> 00:23:28,690
We should hold an orientation session for CEOs before Demo Day.
279
00:23:28,690 --> 00:23:30,620
I've put up a notice.
280
00:23:31,026 --> 00:23:32,520
Oh, right. Ms. Yoon.
281
00:23:33,395 --> 00:23:36,230
-Something's been bothering me. -What is it?
282
00:23:36,231 --> 00:23:39,760
Do you remember the CEO who killed himself a few years back?
283
00:23:39,768 --> 00:23:43,000
Was it the CEO of Charging Partner in the second program?
284
00:23:45,207 --> 00:23:46,600
What about him?
285
00:23:46,608 --> 00:23:50,340
It seems like his younger brother got into the 12th program.
286
00:23:50,879 --> 00:23:53,110
-Who is it? -Here.
287
00:23:53,615 --> 00:23:55,680
I found out while sorting through documents.
288
00:23:55,684 --> 00:23:58,850
He's the deceased CEO's brother, right?
289
00:23:59,888 --> 00:24:02,050
I don't know the details because I wasn't here.
290
00:24:02,057 --> 00:24:04,690
Do you know why he killed himself?
291
00:24:05,294 --> 00:24:08,530
I heard that it happened right after Demo Day.
292
00:24:09,898 --> 00:24:11,560
As you know,
293
00:24:12,034 --> 00:24:15,370
since the event may lead to actual investments,
294
00:24:15,370 --> 00:24:18,600
investors tend to ask harsh questions at Demo Day.
295
00:24:19,141 --> 00:24:20,570
They sure do.
296
00:24:20,976 --> 00:24:24,140
I usually get exhausted just from hearing the questions.
297
00:24:24,246 --> 00:24:27,680
Imagine how the CEOs must feel. They have to fight through it.
298
00:24:29,451 --> 00:24:34,820
Back then, Charging Partner was going through a lot, as it was,
299
00:24:35,090 --> 00:24:39,420
and the CEO wasn't strong enough to fight through it.
300
00:24:39,795 --> 00:24:42,760
I wonder why his brother entered here.
301
00:24:42,898 --> 00:24:46,160
I'd never go near a place where a member of my family died.
302
00:24:57,045 --> 00:25:00,340
"Revenge"? What? That's scary.
303
00:25:01,283 --> 00:25:03,680
I WANT TO GET MY REVENGE
304
00:25:03,685 --> 00:25:06,450
His family may have gotten the wrong idea
305
00:25:06,788 --> 00:25:09,250
that he died because of someone here.
306
00:25:14,863 --> 00:25:16,960
Silicon Valley?
307
00:25:18,534 --> 00:25:21,000
You mean the Silicon Valley in San Francisco?
308
00:25:21,003 --> 00:25:24,270
Yes, and that's where the 2STO headquarters are.
309
00:25:24,339 --> 00:25:27,970
I'd like to hire you as an engineer for our headquarters.
310
00:25:34,383 --> 00:25:36,680
The compensation will be the best in the industry.
311
00:25:36,685 --> 00:25:40,380
300 million a year, plus stock worth 1.5 billion over four years.
312
00:25:41,056 --> 00:25:42,490
What do you say?
313
00:25:43,292 --> 00:25:45,660
Well, I'm not sure.
314
00:25:46,395 --> 00:25:49,530
Mr. Nam. We're 2STO.
315
00:25:49,531 --> 00:25:51,800
And we're Samsan Tech.
316
00:25:53,936 --> 00:25:55,400
Hey.
317
00:25:56,071 --> 00:26:00,140
Work experience at the 2STO headquarters can change your company's future.
318
00:26:00,142 --> 00:26:02,810
Investors will line up with money.
319
00:26:02,811 --> 00:26:05,480
They'll want to invest in whatever you do.
320
00:26:05,547 --> 00:26:08,180
Let's say you write a book about your experience at 2STO.
321
00:26:08,183 --> 00:26:11,350
What's it called? Royalties. You'll be able to live off royalties.
322
00:26:11,353 --> 00:26:14,950
I'm not interested in writing a book. I'm a terrible writer.
323
00:26:14,957 --> 00:26:17,450
That's not the point.
324
00:26:18,193 --> 00:26:21,590
Are you pushing me away because you think I'm like Chairman Won?
325
00:26:21,597 --> 00:26:24,830
He and I are very different people.
326
00:26:24,833 --> 00:26:27,030
I'm not trying to exploit you.
327
00:26:27,035 --> 00:26:28,970
I know that.
328
00:26:29,571 --> 00:26:31,270
I still don't want to.
329
00:26:35,377 --> 00:26:37,440
Fine. How about this?
330
00:26:38,513 --> 00:26:41,240
You go back to Samsan Tech after three years.
331
00:26:41,249 --> 00:26:42,450
What do you say?
332
00:26:42,451 --> 00:26:46,020
It'll give Samsan Tech wings.
333
00:26:46,688 --> 00:26:49,550
-I'm running late. -Have you no ambition?
334
00:26:49,558 --> 00:26:50,990
No dreams?
335
00:26:51,426 --> 00:26:53,460
I have dreams, of course.
336
00:26:53,629 --> 00:26:56,130
I'll make your dreams come true.
337
00:27:05,073 --> 00:27:07,870
I'll make you successful.
338
00:27:07,876 --> 00:27:10,340
Does my dream have to be success?
339
00:27:12,948 --> 00:27:14,880
Can't it be a person?
340
00:27:17,319 --> 00:27:18,920
What?
341
00:27:20,155 --> 00:27:21,590
A person?
342
00:27:23,125 --> 00:27:24,920
A person? Who?
343
00:27:36,938 --> 00:27:38,770
What should we do?
344
00:27:45,514 --> 00:27:48,380
I can do this. I have to do this.
345
00:27:50,252 --> 00:27:51,780
I have to.
346
00:28:00,962 --> 00:28:04,190
-Good morning. -Hi.
347
00:28:04,466 --> 00:28:05,660
Good morning.
348
00:28:05,667 --> 00:28:08,230
-I'm sorry I didn't come back yesterday. -Not a problem.
349
00:28:08,236 --> 00:28:11,230
As a token of my apology, I'll buy everyone coffee.
350
00:28:12,040 --> 00:28:16,110
That sounds great. I'll have an iced Americano.
351
00:28:16,111 --> 00:28:20,380
-I'll have an iced vanilla latte. -I'll have that too. It's the best.
352
00:28:21,049 --> 00:28:23,450
One iced Americano and two iced vanilla lattes.
353
00:28:23,452 --> 00:28:24,880
Yes.
354
00:28:27,255 --> 00:28:28,620
Is she okay?
355
00:28:28,623 --> 00:28:30,050
I think so.
356
00:28:38,366 --> 00:28:44,270
Well… I'm getting everyone coffee. An iced Americano for you, right?
357
00:28:44,906 --> 00:28:46,770
Yes.
358
00:28:48,577 --> 00:28:51,710
It does look awkward, but it's probably not over.
359
00:28:51,713 --> 00:28:52,810
No, it's not over.
360
00:28:52,814 --> 00:28:55,480
It is over. Isn't that obvious?
361
00:28:55,851 --> 00:28:58,250
-No, it isn't over. -It isn't.
362
00:28:58,253 --> 00:29:00,520
It's okay.
363
00:29:05,494 --> 00:29:06,960
Good morning.
364
00:29:08,797 --> 00:29:11,030
-Good morning. -Good morning.
365
00:29:13,535 --> 00:29:15,070
CHEONG-MYEONG CORN DOG
366
00:29:15,070 --> 00:29:18,340
How is she? Is she okay?
367
00:29:18,940 --> 00:29:21,670
She cried a lot, so I'm quite worried.
368
00:29:23,945 --> 00:29:25,640
She's not okay.
369
00:29:26,882 --> 00:29:31,820
Seeing Dal-mi's face this morning, I realized what I've done.
370
00:29:32,287 --> 00:29:38,150
I thought I started it to make her laugh more,
371
00:29:38,560 --> 00:29:42,990
but I was wrong. I was just being selfish.
372
00:29:47,736 --> 00:29:50,170
They say white lies are harmless,
373
00:29:51,473 --> 00:29:53,540
but that's also a lie.
374
00:30:02,717 --> 00:30:05,250
There's no such thing as a harmless lie.
375
00:30:05,387 --> 00:30:08,050
It always ends up hurting someone.
376
00:30:11,660 --> 00:30:14,260
Light reflection at dusk or a backlit object
377
00:30:14,262 --> 00:30:16,930
can cause false negatives and false positives.
378
00:30:16,932 --> 00:30:20,560
When light reflection occurs, why don't we apply LBP preprocessing?
379
00:30:20,569 --> 00:30:24,130
We could also perform a deep learning-based object detection task.
380
00:30:24,139 --> 00:30:26,100
LBP?
381
00:30:26,107 --> 00:30:29,240
But LBP is for differentiating textures.
382
00:30:29,244 --> 00:30:30,810
How about we apply R-CNN?
383
00:30:30,812 --> 00:30:32,480
We could build a data set.
384
00:30:32,480 --> 00:30:34,950
-It'd involves various lighting. -R-CNN?
385
00:30:34,950 --> 00:30:38,650
It might also be a good idea to perform data augmentation
386
00:30:38,653 --> 00:30:42,250
through optical transformation.
387
00:30:42,457 --> 00:30:44,320
-All right. -Let's do that.
388
00:30:44,326 --> 00:30:46,220
That sounds good.
389
00:31:03,678 --> 00:31:07,940
-Ms. Seo, where are you? -We're going to lunch soon.
390
00:31:10,986 --> 00:31:14,950
I'm meeting someone for lunch. Go without me.
391
00:31:35,644 --> 00:31:37,040
Miss, I'm sorry,
392
00:31:37,045 --> 00:31:40,740
but if you're by yourself, can you sit with those people over there?
393
00:31:40,749 --> 00:31:43,180
The place gets full during lunchtime.
394
00:31:43,184 --> 00:31:44,410
Oh, okay.
395
00:31:44,419 --> 00:31:46,350
I'm with her.
396
00:31:46,354 --> 00:31:49,320
Oh, I see. Then two bowls of bibim guksu?
397
00:31:49,324 --> 00:31:51,190
Yes, please.
398
00:31:52,928 --> 00:31:55,190
Please hear me out.
399
00:31:55,864 --> 00:31:59,530
I know you feel uncomfortable, but I have something to tell you.
400
00:32:06,341 --> 00:32:08,070
What is it?
401
00:32:09,678 --> 00:32:13,280
The other day, you told me to be honest.
402
00:32:14,916 --> 00:32:18,350
There are other things that you don't know.
403
00:32:20,121 --> 00:32:21,080
Is there more?
404
00:32:21,089 --> 00:32:24,790
Mr. Nam Do-san and I are
405
00:32:25,126 --> 00:32:26,920
not that close.
406
00:32:26,928 --> 00:32:29,890
To be honest, I don't really like him.
407
00:32:31,666 --> 00:32:33,300
I see.
408
00:32:33,301 --> 00:32:36,800
But I don't want you to get the wrong idea.
409
00:32:38,073 --> 00:32:41,000
He didn't do everything because I asked him to.
410
00:32:42,243 --> 00:32:44,810
Going to the networking party,
411
00:32:44,946 --> 00:32:47,140
giving you his business card,
412
00:32:48,116 --> 00:32:51,780
and asking you to be the CEO at Sand Box…
413
00:32:52,187 --> 00:32:54,650
He did all that because he wanted to.
414
00:32:57,459 --> 00:33:01,320
-Two bowls of bibim guksu, right? -Yes. Thank you.
415
00:33:08,903 --> 00:33:13,100
Well… I'd like to ask you something.
416
00:33:13,108 --> 00:33:14,600
What is it?
417
00:33:14,776 --> 00:33:17,170
Do you really go to Gapyeong every week
418
00:33:18,646 --> 00:33:20,780
to have pine nut kalguksu?
419
00:33:23,985 --> 00:33:27,520
No. I'd never even tried it before you brought me some.
420
00:33:31,092 --> 00:33:33,460
I shouldn't have been so nosy.
421
00:33:36,965 --> 00:33:38,760
You weren't nosy.
422
00:33:43,705 --> 00:33:45,130
I like you.
423
00:33:49,377 --> 00:33:52,840
I didn't know I'd say this while mixing noodles.
424
00:33:59,187 --> 00:34:01,320
I have feelings for you,
425
00:34:02,190 --> 00:34:03,950
Ms. Seo.
426
00:34:09,664 --> 00:34:13,500
I'm telling you this to be honest, not to make you uncomfortable.
427
00:34:14,302 --> 00:34:16,800
It's just how I feel.
428
00:34:17,472 --> 00:34:20,800
I don't expect an answer, so don't let it bother you.
429
00:34:21,910 --> 00:34:25,540
I don't want us to end up avoiding each other because of this.
430
00:34:25,747 --> 00:34:28,280
That'd be pathetic.
431
00:34:28,583 --> 00:34:30,910
Dig in before the noodles get soggy.
432
00:34:37,559 --> 00:34:40,920
Oh, the pine nut kalguksu that you got me…
433
00:34:41,162 --> 00:34:42,890
It was really delicious.
434
00:34:58,213 --> 00:35:00,380
Okay. See you.
435
00:35:02,917 --> 00:35:06,180
-Do-san's not coming? -He doesn't have much of an appetite.
436
00:35:07,689 --> 00:35:10,350
I really didn't want to say this.
437
00:35:10,358 --> 00:35:12,760
-But isn't it strange? -What do you mean?
438
00:35:12,760 --> 00:35:15,890
To be blunt, what did Do-san do so wrong?
439
00:35:15,897 --> 00:35:19,530
He's been lying for Ms. Seo's sake. And it made her happy.
440
00:35:19,534 --> 00:35:21,030
I don't understand it, either.
441
00:35:21,035 --> 00:35:23,200
How could she not understand how Do-san feels?
442
00:35:23,204 --> 00:35:25,900
Exactly. She's so clueless.
443
00:35:25,907 --> 00:35:29,310
If I were Do-san, I'd feel really hurt.
444
00:35:31,045 --> 00:35:32,540
Right.
445
00:35:32,647 --> 00:35:36,480
It hurts so much when someone doesn't understand how you feel.
446
00:35:38,353 --> 00:35:40,380
I know exactly how that feels.
447
00:35:41,156 --> 00:35:44,490
You do? By any chance,
448
00:35:44,959 --> 00:35:46,990
do you have a crush on someone?
449
00:35:47,629 --> 00:35:48,930
See?
450
00:35:48,930 --> 00:35:50,860
You still don't get it.
451
00:35:54,802 --> 00:35:57,330
Wait. Me?
452
00:35:57,338 --> 00:35:59,370
Chul-san?
453
00:36:02,443 --> 00:36:04,110
Oh, I'm sorry.
454
00:36:05,146 --> 00:36:06,640
-What? -Is this a dream?
455
00:36:06,648 --> 00:36:09,180
Is this really happening?
456
00:36:11,586 --> 00:36:13,850
How can I be so slow?
457
00:36:13,988 --> 00:36:17,690
Ms. Jung, I'm sorry. Did I make you sad?
458
00:36:17,692 --> 00:36:19,890
Hey, I got goosebumps.
459
00:36:20,662 --> 00:36:23,590
Ms. Jung, then…
460
00:36:23,598 --> 00:36:27,430
is this our first day together?
461
00:36:27,869 --> 00:36:29,470
Is it?
462
00:36:29,537 --> 00:36:30,970
No.
463
00:36:33,474 --> 00:36:35,070
No?
464
00:36:35,376 --> 00:36:37,540
I was lying.
465
00:36:39,047 --> 00:36:41,580
Right? I knew it.
466
00:36:42,317 --> 00:36:44,880
Ms. Jung, you made a fool of me.
467
00:36:44,886 --> 00:36:48,620
What are you talking about? I was lying for your own good.
468
00:36:48,823 --> 00:36:52,560
Didn't it make you happy? This is exactly what Mr. Nam did.
469
00:36:57,966 --> 00:37:00,300
Gosh, I get it now.
470
00:37:00,301 --> 00:37:03,300
What Do-san did is definitely wrong.
471
00:37:03,471 --> 00:37:05,670
You're right. I get it, too.
472
00:37:05,673 --> 00:37:08,740
Ms. Jung, you're brilliant.
473
00:37:08,743 --> 00:37:11,010
Is this fun?
474
00:37:12,247 --> 00:37:14,480
Just eat your freaking bread.
475
00:37:19,654 --> 00:37:21,580
CHEONG-MYEONG CORN DOG
476
00:37:26,928 --> 00:37:28,420
Hey.
477
00:37:29,564 --> 00:37:32,560
Hey! Who are you?
478
00:37:32,567 --> 00:37:36,830
Why are you making it hard for me to find part-timers?
479
00:37:36,838 --> 00:37:38,970
Let me see your face.
480
00:37:42,910 --> 00:37:44,370
Mother.
481
00:37:47,415 --> 00:37:49,610
Hey. What is this?
482
00:37:49,617 --> 00:37:52,550
Are you still holding a grudge against me?
483
00:37:52,553 --> 00:37:55,890
No, that's absurd.
484
00:37:56,124 --> 00:37:57,450
I'm ashamed of what I did.
485
00:37:57,458 --> 00:38:00,460
Then why are you sabotaging my business?
486
00:38:00,461 --> 00:38:02,860
You're saying one thing and doing another!
487
00:38:02,864 --> 00:38:06,030
No, it's not like that, Mother.
488
00:38:06,934 --> 00:38:08,360
What?
489
00:38:08,369 --> 00:38:10,370
Can I…
490
00:38:11,606 --> 00:38:14,340
Can I work part-time for you?
491
00:38:15,043 --> 00:38:17,340
Work part-time?
492
00:38:18,046 --> 00:38:19,510
Oh, my.
493
00:38:23,584 --> 00:38:27,050
I mean… Unbelievable.
494
00:38:30,992 --> 00:38:32,860
So you're saying
495
00:38:33,061 --> 00:38:36,090
you ran away from home and have been sleeping on the streets?
496
00:38:36,097 --> 00:38:40,400
I didn't exactly run away from home. I just left home.
497
00:38:40,568 --> 00:38:42,570
And I haven't slept on the streets.
498
00:38:42,570 --> 00:38:45,970
I've been eating and sleeping
499
00:38:45,973 --> 00:38:48,540
at internet cafes and saunas.
500
00:38:48,776 --> 00:38:52,110
Now that you have nowhere to go, you want to live off me?
501
00:38:52,447 --> 00:38:54,940
I'm not going to live off you.
502
00:38:55,883 --> 00:38:57,150
CHEONG-MYEONG CORN DOG
503
00:38:57,151 --> 00:39:00,750
You need someone to help you, and I need money.
504
00:39:00,755 --> 00:39:03,550
We can help each other.
505
00:39:03,758 --> 00:39:08,290
That's the approach I'd like to suggest.
506
00:39:08,329 --> 00:39:09,930
I don't want to.
507
00:39:09,931 --> 00:39:11,630
I'm your mother-in-law, after all.
508
00:39:11,632 --> 00:39:13,930
No, I'm your ex-mother-in-law.
509
00:39:13,935 --> 00:39:19,000
How about we go one step further and you employ me?
510
00:39:19,006 --> 00:39:24,270
I'm not so forgiving a person that I can be nice to you.
511
00:39:24,846 --> 00:39:28,040
You remind me of my poor son, and it tears me apart.
512
00:39:28,483 --> 00:39:32,080
So I think it's best if we remain strangers to each other.
513
00:39:45,066 --> 00:39:47,160
Ms. Seo, are you not getting off?
514
00:39:47,301 --> 00:39:50,800
You guys go ahead. I have to prepare my Demo Day pitch.
515
00:39:51,072 --> 00:39:53,970
-We'll help you. -No, please go ahead.
516
00:39:53,975 --> 00:39:56,940
I'm meeting a friend later, too.
517
00:39:57,145 --> 00:39:59,940
A friend? Who?
518
00:40:00,548 --> 00:40:02,350
Just a friend of mine.
519
00:40:04,218 --> 00:40:07,180
-Okay, see you. -See you.
520
00:40:16,097 --> 00:40:20,000
Do you think that "friend" of hers might be Mr. Han?
521
00:40:20,001 --> 00:40:21,960
No way.
522
00:40:25,239 --> 00:40:27,200
It is him.
523
00:40:27,942 --> 00:40:31,670
What should we do? Our goalie's received a yellow card.
524
00:40:31,846 --> 00:40:34,840
What else? This is where the full-backs come in.
525
00:40:37,251 --> 00:40:39,620
What is this? What are you doing?
526
00:40:39,620 --> 00:40:41,680
Ms. Seo is super busy right now.
527
00:40:41,689 --> 00:40:44,290
You can talk to us instead.
528
00:40:44,425 --> 00:40:46,860
I'm not here to see Ms. Seo.
529
00:40:51,632 --> 00:40:53,630
I'm here to see Mr. Nam.
530
00:41:04,378 --> 00:41:07,880
Has NoonGil generated any revenue in the past three months?
531
00:41:07,882 --> 00:41:11,150
Business is all about numbers. Tell me about your profit model.
532
00:41:11,152 --> 00:41:13,280
What's your core technology? Is it patented?
533
00:41:13,287 --> 00:41:15,790
Tell me your estimated BEP and financing plan.
534
00:41:15,790 --> 00:41:18,550
How big is your target market? Isn't it too small?
535
00:41:18,559 --> 00:41:20,560
What's your strongest weapon?
536
00:41:21,596 --> 00:41:23,830
WHAT'S YOUR STRONGEST WEAPON?
537
00:41:25,600 --> 00:41:28,500
-Did you get everything down? -Yes.
538
00:41:30,838 --> 00:41:32,270
What are they?
539
00:41:32,306 --> 00:41:35,270
The questions Ms. Seo might be asked at Demo Day.
540
00:41:35,843 --> 00:41:37,570
Only, they'll be even sharper.
541
00:41:37,578 --> 00:41:39,980
Tell them you have no competitors, and they'll ask
542
00:41:39,981 --> 00:41:41,840
if your business is really needed.
543
00:41:41,849 --> 00:41:45,680
Tell them you do, they'll grill you about your patent status and entry barriers.
544
00:41:45,686 --> 00:41:48,680
No matter how you answer, you'll be attacked.
545
00:41:50,291 --> 00:41:53,390
Prepare thoroughly so that Ms. Seo doesn't get hurt.
546
00:41:56,697 --> 00:42:00,260
I'm not sure if you should be giving me advice in this situation.
547
00:42:01,035 --> 00:42:05,530
I wanted to act like a brother one last time.
548
00:42:06,207 --> 00:42:07,700
"One last time"?
549
00:42:08,175 --> 00:42:11,270
I told Ms. Seo that I have feelings for her.
550
00:42:12,780 --> 00:42:15,710
So I can't be a brother to you anymore.
551
00:42:16,050 --> 00:42:18,050
I won't give you advice or lend you things.
552
00:42:18,052 --> 00:42:20,450
Cars, clothes, watches…
553
00:42:20,454 --> 00:42:22,450
I don't need them.
554
00:42:22,490 --> 00:42:24,250
And my past.
555
00:42:26,494 --> 00:42:28,290
I don't need that, either.
556
00:42:29,363 --> 00:42:31,730
To be honest, I'm not sure.
557
00:42:51,886 --> 00:42:54,120
To be honest, I'm not sure.
558
00:42:54,922 --> 00:42:59,760
Which will mean more to Ms. Seo,
559
00:43:00,194 --> 00:43:04,960
Nam Do-san without the present or Nam Do-san without the past?
560
00:44:10,631 --> 00:44:14,130
CLAW MACHINE ROOM
561
00:44:50,471 --> 00:44:54,100
One bottle of soju and pork cartilage, please.
562
00:44:54,108 --> 00:44:55,640
Coming right up.
563
00:45:18,332 --> 00:45:19,760
Who are you?
564
00:45:20,634 --> 00:45:23,330
I sat down because I felt like I shouldn't leave you alone.
565
00:45:23,337 --> 00:45:24,800
I'm by myself, too.
566
00:45:25,706 --> 00:45:27,600
Is that okay?
567
00:45:27,742 --> 00:45:31,270
Well, yes.
568
00:45:35,649 --> 00:45:38,410
My, that is really difficult.
569
00:45:38,586 --> 00:45:43,450
You thought there was one person, but there turn out to be two?
570
00:45:45,659 --> 00:45:47,960
You must be so confused.
571
00:45:51,499 --> 00:45:53,730
Which of the two is
572
00:45:55,569 --> 00:45:57,830
the Do-san I liked?
573
00:45:58,372 --> 00:46:02,270
The one who wrote me letters 15 years ago
574
00:46:02,576 --> 00:46:04,870
or the one I'm with now?
575
00:46:07,848 --> 00:46:09,650
I really don't know.
576
00:46:11,685 --> 00:46:13,080
I'm awful, right?
577
00:46:13,087 --> 00:46:16,550
You're not. The ones who lied to you are.
578
00:46:17,358 --> 00:46:20,590
It's okay. It's only natural that you're confused.
579
00:46:20,594 --> 00:46:22,790
Don't feel bad about it.
580
00:46:24,098 --> 00:46:26,400
The worst part is
581
00:46:27,401 --> 00:46:29,870
that I can't trust myself anymore.
582
00:46:38,479 --> 00:46:40,040
I feel like
583
00:46:40,614 --> 00:46:43,350
I'm walking a tightrope these days.
584
00:46:43,918 --> 00:46:48,350
My job is to pitch an unprofitable business.
585
00:46:50,024 --> 00:46:51,590
But I'm losing my confidence.
586
00:46:51,592 --> 00:46:53,390
That's not good.
587
00:46:53,394 --> 00:46:56,830
You can't persuade someone without being sure of yourself.
588
00:46:57,298 --> 00:47:00,900
Now that everything's fake, I feel like I'm a fake, too.
589
00:47:01,669 --> 00:47:04,730
Because I'm confused, the tightrope starts shaking.
590
00:47:05,873 --> 00:47:07,840
I could fall any minute.
591
00:47:09,677 --> 00:47:13,010
What should I do? A CEO shouldn't be this way.
592
00:47:15,850 --> 00:47:17,610
Are you a CEO?
593
00:47:20,955 --> 00:47:23,050
What's the point?
594
00:47:24,124 --> 00:47:26,190
I don't deserve to be.
595
00:47:27,494 --> 00:47:30,530
I'm starting to doubt everything.
596
00:47:30,531 --> 00:47:33,660
No, Dad. She's a lot more qualified for the CEO title than I am.
597
00:47:33,667 --> 00:47:35,800
I'm really a nobody, Dad.
598
00:47:35,803 --> 00:47:37,270
I'm a good-for-nothing bluffing
599
00:47:37,271 --> 00:47:39,300
about starting a business. I'm sorry.
600
00:47:40,341 --> 00:47:42,070
What?
601
00:47:42,209 --> 00:47:46,440
A good-for-nothing has been acting like a genius. I'm sorry, Dad.
602
00:47:51,385 --> 00:47:53,650
I'm not sure if I can do this.
603
00:48:01,295 --> 00:48:03,590
The longer you remain unsure,
604
00:48:03,864 --> 00:48:05,790
the less confident you'll feel.
605
00:48:05,799 --> 00:48:07,830
Make up your mind no matter how hard it is
606
00:48:07,835 --> 00:48:10,100
so that you can overcome it.
607
00:48:10,571 --> 00:48:12,470
You can do this.
608
00:48:15,309 --> 00:48:16,810
How?
609
00:48:18,646 --> 00:48:20,780
Ask for help.
610
00:48:20,915 --> 00:48:22,480
Ask who?
611
00:48:23,083 --> 00:48:24,950
Your ancestors.
612
00:48:27,254 --> 00:48:28,680
My ancestors?
613
00:48:28,689 --> 00:48:31,820
Hold a memorial service for your ancestors
614
00:48:31,825 --> 00:48:33,720
and ask them for help.
615
00:48:33,727 --> 00:48:36,360
It'll bring your fortune back.
616
00:48:37,431 --> 00:48:40,030
-Really? -Really.
617
00:48:40,701 --> 00:48:42,600
Hold on. How can you be so sure?
618
00:48:42,603 --> 00:48:46,670
Wait, what are you doing here?
619
00:48:47,441 --> 00:48:49,100
Is he your friend?
620
00:48:51,745 --> 00:48:55,380
This is bad. You need help from your ancestors, too.
621
00:48:55,382 --> 00:48:57,450
Hold a huge memorial service.
622
00:48:57,451 --> 00:49:00,380
I want to know what led you to that conclusion.
623
00:49:00,387 --> 00:49:01,520
My personal experience.
624
00:49:01,522 --> 00:49:04,790
I used to have text neck just like you.
625
00:49:04,792 --> 00:49:08,020
But after I held a memorial service and prayed to my ancestors…
626
00:49:08,028 --> 00:49:10,930
Look. Do you see this perfectly normal C-shaped curve?
627
00:49:10,931 --> 00:49:13,830
But that can happen without a memorial service.
628
00:49:13,834 --> 00:49:16,100
It happened after I held a memorial service.
629
00:49:16,103 --> 00:49:18,470
I'm recommending this based on actual data.
630
00:49:18,472 --> 00:49:22,140
A memorial service is not superstition. It's science.
631
00:49:24,211 --> 00:49:27,740
Data means nothing unless the other variables
632
00:49:27,748 --> 00:49:29,880
were completely controlled.
633
00:49:29,883 --> 00:49:32,710
What are the experimental and control groups?
634
00:49:32,720 --> 00:49:35,320
You don't know? You didn't compare them?
635
00:49:35,322 --> 00:49:37,490
That renders your data useless.
636
00:49:37,891 --> 00:49:41,060
Have you performed a randomized controlled clinical trial?
637
00:49:41,662 --> 00:49:43,330
No?
638
00:49:46,967 --> 00:49:48,660
Who is this guy?
639
00:49:48,802 --> 00:49:50,930
Nam Do-san.
640
00:50:11,492 --> 00:50:13,720
You could have told me.
641
00:50:14,094 --> 00:50:15,920
Why suffer alone?
642
00:50:18,132 --> 00:50:21,200
Am I suffering? Why?
643
00:50:22,269 --> 00:50:25,370
You probably don't remember because you're drunk.
644
00:50:26,707 --> 00:50:28,470
But you said
645
00:50:31,378 --> 00:50:33,780
that you feel like everything's fake.
646
00:50:34,114 --> 00:50:36,080
That you're losing confidence.
647
00:50:36,550 --> 00:50:38,150
Really?
648
00:50:38,685 --> 00:50:41,220
Without confidence, I'm nothing.
649
00:50:42,489 --> 00:50:45,390
Yes, you're nothing now.
650
00:50:47,461 --> 00:50:49,960
So how can we get your confidence back?
651
00:50:53,801 --> 00:50:55,730
Should I tell you?
652
00:50:58,639 --> 00:51:00,800
-Put me down. -Okay.
653
00:51:11,885 --> 00:51:14,350
Can you show up like that time again?
654
00:51:15,155 --> 00:51:16,590
What?
655
00:51:17,024 --> 00:51:20,360
You know, like at the networking party.
656
00:51:22,763 --> 00:51:24,760
You erased
657
00:51:25,199 --> 00:51:29,460
the most miserable period of my life.
658
00:51:42,015 --> 00:51:44,310
That day,
659
00:51:44,384 --> 00:51:47,080
you were my trophy,
660
00:51:47,087 --> 00:51:49,480
my pride,
661
00:51:51,024 --> 00:51:53,120
my comfort,
662
00:51:54,795 --> 00:51:57,160
my wings…
663
00:52:03,470 --> 00:52:05,470
You were my dream.
664
00:52:11,812 --> 00:52:13,880
Show up like that day again.
665
00:52:14,948 --> 00:52:21,050
It'll give me back my confidence, and I'll be myself again.
666
00:52:25,425 --> 00:52:27,420
You won't remember this when you sober up.
667
00:52:27,427 --> 00:52:29,360
I'm not drunk.
668
00:52:32,166 --> 00:52:33,730
Okay.
669
00:52:34,401 --> 00:52:36,030
You're not.
670
00:52:39,673 --> 00:52:43,270
Wait right here. Don't go anywhere.
671
00:52:46,513 --> 00:52:48,180
I'll be right back.
672
00:53:31,525 --> 00:53:35,290
Yong-san! Chul-san!
673
00:53:43,870 --> 00:53:46,030
Will there be a match?
674
00:53:46,039 --> 00:53:47,800
What the hell?
675
00:53:49,710 --> 00:53:52,240
I'm sorry.
676
00:54:23,910 --> 00:54:28,440
Excuse me. Did you see a girl sitting on that red swing?
677
00:54:28,448 --> 00:54:31,880
A girl with a ponytail, holding that backpack.
678
00:54:31,885 --> 00:54:36,050
Oh, her? She dozed off a little, sobered up, and left.
679
00:54:37,190 --> 00:54:38,850
Thank you.
680
00:55:04,151 --> 00:55:06,980
Man, this won't end well.
681
00:55:06,987 --> 00:55:09,650
It's no different from telling us to close down.
682
00:55:09,656 --> 00:55:11,890
This counts as bullying.
683
00:55:11,892 --> 00:55:15,760
Even when you buy a carton of milk, you check the expiration date and ingredients.
684
00:55:15,762 --> 00:55:20,030
With hundreds of millions of won at stake, this is the least they can do.
685
00:55:20,467 --> 00:55:22,960
We'll be there when you give the pitch.
686
00:55:22,969 --> 00:55:25,370
We can answer the technical questions.
687
00:55:27,140 --> 00:55:28,670
Okay.
688
00:55:33,180 --> 00:55:34,810
You want to keep that suit longer?
689
00:55:34,815 --> 00:55:37,610
Yes, I want to wear it to Demo Day.
690
00:55:37,617 --> 00:55:39,080
Why?
691
00:55:39,086 --> 00:55:41,320
To show Ms. Seo?
692
00:55:41,321 --> 00:55:42,980
I couldn't show her yesterday.
693
00:55:42,989 --> 00:55:45,350
Why not? What happened?
694
00:55:45,792 --> 00:55:47,290
I was too late.
695
00:55:47,294 --> 00:55:49,860
By the time I got there, she'd sobered up and left.
696
00:55:49,863 --> 00:55:51,560
She doesn't remember?
697
00:55:51,765 --> 00:55:54,160
No. She doesn't remember a thing when she sobers up.
698
00:55:54,167 --> 00:55:57,770
So you want to show her at Demo Day?
699
00:55:58,038 --> 00:55:59,730
Yes.
700
00:55:59,840 --> 00:56:04,340
She says she is losing confidence and feels like she's walking a tightrope.
701
00:56:05,779 --> 00:56:08,110
I want to do something for her,
702
00:56:11,518 --> 00:56:14,080
and all I can do is show up in that suit.
703
00:56:15,555 --> 00:56:17,890
A suit that I borrowed.
704
00:56:18,058 --> 00:56:20,460
Gosh, that's so touching.
705
00:56:20,460 --> 00:56:21,990
All right.
706
00:56:21,995 --> 00:56:23,660
Mr. Nam.
707
00:56:23,897 --> 00:56:25,390
Yes?
708
00:56:28,168 --> 00:56:31,370
Is your father doing okay? I'm worried.
709
00:56:31,371 --> 00:56:32,300
He is.
710
00:56:32,305 --> 00:56:35,400
Why are you asking about his father out of the blue?
711
00:56:35,909 --> 00:56:38,510
-I knew it was all a show. -What?
712
00:56:38,545 --> 00:56:40,840
Tell us what this is about.
713
00:56:40,847 --> 00:56:43,040
What was all a show?
714
00:56:43,049 --> 00:56:47,980
I would tell you what this is about, but that wouldn't be fair to your father.
715
00:56:48,588 --> 00:56:52,420
He probably hasn't told you because he doesn't want to get in your way.
716
00:56:53,593 --> 00:56:55,590
So I'm not sure if I should tell you.
717
00:56:55,595 --> 00:56:57,760
Obviously you want to.
718
00:56:59,332 --> 00:57:00,830
So tell me.
719
00:57:12,112 --> 00:57:14,510
-Is it this way? -Yes.
720
00:57:20,754 --> 00:57:22,620
Let's go.
721
00:57:25,625 --> 00:57:30,260
Honey, it's me. My colleagues are coming to our house to visit me.
722
00:57:30,263 --> 00:57:33,290
Tell them I'm sick in bed and send them away.
723
00:57:33,800 --> 00:57:35,730
No, you can't.
724
00:57:35,902 --> 00:57:39,230
If I take part in the protest, how could I face Do-san?
725
00:57:39,239 --> 00:57:40,740
Why not?
726
00:57:40,774 --> 00:57:42,400
Why…
727
00:57:52,886 --> 00:57:55,250
You should go, Dad.
728
00:57:55,288 --> 00:57:56,990
Go out there and fight.
729
00:57:58,058 --> 00:58:01,220
Forget it. I don't even have the energy to.
730
00:58:01,595 --> 00:58:05,360
Do you think you'll be getting in the way of my future if you fight?
731
00:58:16,109 --> 00:58:17,640
Dad.
732
00:58:22,916 --> 00:58:24,950
You're not my pride.
733
00:58:26,786 --> 00:58:28,320
Are you ashamed of me?
734
00:58:28,321 --> 00:58:31,190
And I don't want to be your pride.
735
00:58:35,529 --> 00:58:38,530
It's very tiring to live as someone's pride and joy.
736
00:58:39,466 --> 00:58:41,660
You're afraid of disappointing the person,
737
00:58:41,668 --> 00:58:44,500
so you pretend you're strong and competent.
738
00:58:47,073 --> 00:58:49,570
Let's not be each other's pride and joy.
739
00:58:50,877 --> 00:58:52,540
Let's just…
740
00:58:55,615 --> 00:58:57,410
be father and son.
741
00:59:10,864 --> 00:59:13,060
TO QUESTION BOMBER
742
00:59:13,066 --> 00:59:15,660
How is the preparation for Demo Day going?
743
00:59:18,572 --> 00:59:21,500
If you need any help, feel free to…
744
00:59:26,580 --> 00:59:29,910
How are you? I'm worried.
745
00:59:45,565 --> 00:59:47,830
Dong-cheon, what's that T-shirt?
746
00:59:47,834 --> 00:59:49,830
Gosh, you startled me.
747
00:59:50,170 --> 00:59:53,440
I'm doing an orientation session regarding Demo Day
748
00:59:53,440 --> 00:59:54,840
for the CEOs later.
749
00:59:54,841 --> 00:59:56,370
Really?
750
00:59:56,543 --> 00:59:58,610
Take off that T-shirt, will you?
751
00:59:58,612 --> 00:59:59,810
What? Why?
752
00:59:59,813 --> 01:00:03,440
-Just do as I say. -Why?
753
01:00:05,785 --> 01:00:10,550
Wasn't the orientation session supposed to be conducted by Mr. Park?
754
01:00:10,557 --> 01:00:14,720
He has some business to attend to outside, so I had to take over.
755
01:00:24,704 --> 01:00:26,630
Let's go in.
756
01:00:30,644 --> 01:00:32,370
What's with him?
757
01:00:34,948 --> 01:00:37,250
At Demo Day, you present
758
01:00:37,250 --> 01:00:41,350
the results of your hard work to the whole world.
759
01:00:41,454 --> 01:00:43,450
After giving a short pitch on stage,
760
01:00:43,456 --> 01:00:46,090
you'll answer the judges' questions.
761
01:00:47,594 --> 01:00:50,790
I see broadcasting equipment. Will the event be broadcast?
762
01:00:50,797 --> 01:00:53,860
Yes, the entire event will be broadcast live
763
01:00:53,933 --> 01:00:59,700
for the investors not only in the country but around the world to watch.
764
01:01:00,674 --> 01:01:05,110
What happens to the companies that fail to get investments?
765
01:01:05,945 --> 01:01:09,210
Why are you worrying about failing? Are you not confident?
766
01:01:11,851 --> 01:01:16,550
I heard that 2STO will be at the event, looking for global partners. Is that true?
767
01:01:18,024 --> 01:01:19,450
That's right.
768
01:01:19,459 --> 01:01:23,830
As far as I know, they're looking for partners in the AI field, specifically.
769
01:01:23,830 --> 01:01:28,030
That only leaves two companies.
770
01:01:33,139 --> 01:01:35,700
Forget about 2STO and global partners.
771
01:01:36,009 --> 01:01:39,240
Once you obsess over the scale, you'll feel pressured.
772
01:01:39,279 --> 01:01:43,210
Just look for investors who agree with your business philosophy.
773
01:01:43,650 --> 01:01:47,450
Put aside all the pressure. Step on stage with confidence.
774
01:01:47,854 --> 01:01:51,620
Just show them how excited and enthusiastic you are now,
775
01:01:51,791 --> 01:01:53,420
and it'll be a success.
776
01:01:56,196 --> 01:01:57,990
Don't be intimidated.
777
01:01:57,997 --> 01:01:59,430
-Okay! -Okay!
778
01:02:11,711 --> 01:02:13,310
Oh, my.
779
01:02:13,313 --> 01:02:16,910
Why are there clothes everywhere?
780
01:02:17,517 --> 01:02:19,180
It's Demo Day today.
781
01:02:19,219 --> 01:02:21,350
My team's future depends on my pitch.
782
01:02:21,354 --> 01:02:23,990
What's wrong? You look amazing.
783
01:02:24,124 --> 01:02:25,790
I look stupid.
784
01:02:26,726 --> 01:02:28,490
And incompetent.
785
01:03:15,041 --> 01:03:18,310
For money, of course. What other reason could there be?
786
01:03:18,444 --> 01:03:20,380
Right, it all comes down to money.
787
01:03:20,380 --> 01:03:24,080
It's a good reason and also an honest one.
788
01:03:24,284 --> 01:03:28,450
But I thought this kid would be different.
789
01:03:28,755 --> 01:03:32,690
I thought she'd find a different reason. Not money.
790
01:03:56,683 --> 01:03:58,850
Have you found it?
791
01:04:17,637 --> 01:04:19,300
You're really here.
792
01:04:21,741 --> 01:04:23,340
Honey.
793
01:04:23,776 --> 01:04:27,410
I was informed that you'd been showing up by the Han River lately.
794
01:04:27,413 --> 01:04:29,710
Are you the monster from The Host? Why here?
795
01:04:29,716 --> 01:04:32,780
My, you look so haggard.
796
01:04:32,785 --> 01:04:35,450
Quit this and come back home.
797
01:04:35,788 --> 01:04:38,350
Sang-su, you haven't changed a bit.
798
01:04:38,491 --> 01:04:42,690
You went from being In-jae's secretary to being your father's secretary?
799
01:04:42,695 --> 01:04:44,530
Should that be called a promotion?
800
01:04:44,530 --> 01:04:47,660
You've lived for money all your life, not for pride.
801
01:04:47,667 --> 01:04:51,370
Choose one. If you change the way you live too fast, you'll get lost.
802
01:04:52,505 --> 01:04:54,300
I've been working like a dog
803
01:04:54,307 --> 01:04:57,040
for other people for the last 20 years.
804
01:04:57,043 --> 01:05:00,040
Now I want to work for myself.
805
01:05:00,213 --> 01:05:02,710
When a dog runs off, it only becomes a stray dog.
806
01:05:02,715 --> 01:05:06,610
And then what happens? It either freezes or starves to death.
807
01:05:10,556 --> 01:05:12,150
I'm sorry, honey.
808
01:05:13,192 --> 01:05:15,390
I finally understand you.
809
01:05:15,395 --> 01:05:19,260
If you understand me, come with me while I'm being nice.
810
01:05:21,167 --> 01:05:22,830
Hey!
811
01:05:22,835 --> 01:05:24,800
"While I'm being nice"?
812
01:05:24,804 --> 01:05:28,340
Are you going to hit her or something?
813
01:05:28,474 --> 01:05:31,310
Ma'am, who are you?
814
01:05:31,544 --> 01:05:33,140
Me?
815
01:05:35,548 --> 01:05:39,380
I'm her ex-mother-in-law. What? Do you have a problem?
816
01:05:40,520 --> 01:05:44,320
Hey, leave before I call the police.
817
01:05:44,691 --> 01:05:46,920
Hey, you too.
818
01:05:47,727 --> 01:05:51,690
Leave. Get lost! Get in the car!
819
01:06:07,847 --> 01:06:10,340
Does that help you relax?
820
01:06:10,516 --> 01:06:13,050
I don't know. I've never taken it before.
821
01:06:13,052 --> 01:06:16,150
Can I have one? I'm so nervous.
822
01:06:16,155 --> 01:06:20,620
Too bad. I just took the last one.
823
01:06:20,960 --> 01:06:22,990
Oh, I see.
824
01:06:24,764 --> 01:06:27,430
Ms. Won, is the rumor true?
825
01:06:27,433 --> 01:06:31,630
Are you really the girl on the swing from the Sand Box logo?
826
01:06:31,637 --> 01:06:33,230
Well, yes.
827
01:06:33,239 --> 01:06:34,640
My gosh. For real?
828
01:06:34,640 --> 01:06:37,370
I read about it in Ms. Yoon's book.
829
01:06:37,944 --> 01:06:42,180
The girl who asked her dad to spread sand on the ground after falling?
830
01:06:44,117 --> 01:06:45,550
Yes, it seems so.
831
01:06:51,224 --> 01:06:54,320
So Ms. Won was the beginning of Sand Box?
832
01:06:54,327 --> 01:06:56,160
Exactly.
833
01:07:07,273 --> 01:07:08,840
-Where are you going? -Stop.
834
01:07:08,841 --> 01:07:11,640
I have something I must tell Ms. Seo.
835
01:07:11,644 --> 01:07:15,410
-Tell us instead. -We'll relay every single word.
836
01:07:15,415 --> 01:07:17,010
Jeez.
837
01:07:17,650 --> 01:07:19,210
Fine.
838
01:07:19,652 --> 01:07:20,820
How's Ms. Seo?
839
01:07:20,820 --> 01:07:24,450
Our company's future is on the line. Of course, she's nervous.
840
01:07:24,457 --> 01:07:27,120
Ms. Seo said she felt like she was walking a tightrope.
841
01:07:27,126 --> 01:07:29,190
Walking a tightrope?
842
01:07:29,629 --> 01:07:31,790
Then tell her this.
843
01:07:32,432 --> 01:07:36,100
I'll be her plan B, so she doesn't need to be nervous.
844
01:07:36,102 --> 01:07:37,730
Plan B?
845
01:07:38,905 --> 01:07:42,470
But what if she's also the wrong answer? Then we're screwed.
846
01:07:42,575 --> 01:07:45,370
-Then I'll invest personally. -What?
847
01:07:45,378 --> 01:07:47,680
That gives you a plan B even if you fail this.
848
01:07:47,680 --> 01:07:51,380
-Oh, you mean that plan B. -Yes.
849
01:07:52,485 --> 01:07:54,750
Tell her that.
850
01:08:07,300 --> 01:08:09,900
What was that about? The girl on the swing?
851
01:08:10,736 --> 01:08:14,640
Fine, I borrowed your story when I entered Sand Box.
852
01:08:14,640 --> 01:08:17,000
But I didn't know it'd become such a big deal.
853
01:08:17,009 --> 01:08:20,310
I had no idea that our dad meant so much to Ms. Yoon.
854
01:08:20,313 --> 01:08:24,650
"Our dad"? How can you say that after throwing away his last name?
855
01:08:24,650 --> 01:08:27,420
How can you be so shameless after stealing my memory?
856
01:08:27,420 --> 01:08:29,820
Fine, I'm sorry.
857
01:08:29,922 --> 01:08:34,420
But looking at you now, I'm not sure if what I did was stealing.
858
01:08:34,861 --> 01:08:36,520
What do you mean?
859
01:08:37,597 --> 01:08:39,090
Answer this.
860
01:08:39,098 --> 01:08:41,000
Who's scared of getting on the swing
861
01:08:41,000 --> 01:08:43,500
and whimpering here, you or me?
862
01:08:44,337 --> 01:08:47,600
Who's scared of failure now, you or me?
863
01:08:51,010 --> 01:08:53,540
Do I still have to apologize to you?
864
01:09:02,788 --> 01:09:04,450
Do-san.
865
01:09:04,724 --> 01:09:06,320
Apologize to her.
866
01:09:07,760 --> 01:09:09,460
You did steal it.
867
01:09:10,596 --> 01:09:14,330
You were so insignificant that you had to steal her memory.
868
01:09:16,102 --> 01:09:18,070
You're not confident.
869
01:09:19,505 --> 01:09:22,340
And you put on a show to hide that.
870
01:09:24,377 --> 01:09:26,070
Isn't it tiring?
871
01:09:31,450 --> 01:09:33,210
It must be.
872
01:09:37,823 --> 01:09:40,090
What do you know?
873
01:09:40,226 --> 01:09:42,060
I know it well.
874
01:09:43,663 --> 01:09:45,890
I've done the same thing.
875
01:09:55,241 --> 01:09:57,770
-Aren't they picking up? -No.
876
01:09:58,144 --> 01:09:59,810
The number you have dialed…
877
01:09:59,812 --> 01:10:01,240
Here they come.
878
01:10:02,782 --> 01:10:05,280
Where were you? It's starting soon.
879
01:10:05,284 --> 01:10:07,450
Hold on, Mr. Nam.
880
01:10:07,453 --> 01:10:10,850
This isn't what you were going to wear today, is it?
881
01:10:10,856 --> 01:10:13,750
Weren't you going to wear a suit for Ms. Seo?
882
01:10:14,860 --> 01:10:16,960
A suit? For me?
883
01:10:17,196 --> 01:10:20,260
What are you talking about?
884
01:10:21,867 --> 01:10:23,400
Well…
885
01:10:25,972 --> 01:10:28,300
Chul-san, can we talk?
886
01:10:28,641 --> 01:10:31,040
What? Why?
887
01:10:32,144 --> 01:10:34,040
Just follow me.
888
01:10:47,860 --> 01:10:51,990
Why are you so slow? They obviously need some time alone.
889
01:10:54,500 --> 01:10:55,930
Oh…
890
01:10:56,502 --> 01:11:00,630
Look at your face. Is it because I'm holding your hand?
891
01:11:01,641 --> 01:11:03,740
Why are you so easy?
892
01:11:04,343 --> 01:11:06,640
Are you even burning up?
893
01:11:14,053 --> 01:11:15,850
Ms. Jung.
894
01:11:18,391 --> 01:11:21,290
When you lied to me the other day,
895
01:11:22,028 --> 01:11:23,690
it felt like
896
01:11:24,230 --> 01:11:28,160
I first rose to the top of a skyscraper and then fell to the ground.
897
01:11:29,869 --> 01:11:34,130
I know it didn't mean much to you,
898
01:11:34,740 --> 01:11:38,040
but every little thing you do can make me happy and sad
899
01:11:39,211 --> 01:11:42,280
because I'm old-fashioned.
900
01:11:42,581 --> 01:11:44,010
I mean it.
901
01:11:50,890 --> 01:11:53,190
So I want you to stop
902
01:11:54,794 --> 01:11:56,790
confusing me.
903
01:11:59,165 --> 01:12:00,730
Please.
904
01:12:03,636 --> 01:12:06,270
Okay, I will.
905
01:12:06,272 --> 01:12:08,340
All right.
906
01:12:12,912 --> 01:12:15,810
Let's go back in.
907
01:12:16,949 --> 01:12:18,380
Okay.
908
01:12:40,940 --> 01:12:45,670
Do you remember the suit I wore to the networking party?
909
01:12:46,512 --> 01:12:48,580
I was going to wear that today.
910
01:12:48,647 --> 01:12:51,180
Oh, that suit?
911
01:12:52,017 --> 01:12:54,520
You looked fabulous that day.
912
01:12:54,987 --> 01:12:56,950
Why didn't you wear it?
913
01:12:57,790 --> 01:13:00,390
But that wasn't me.
914
01:13:02,495 --> 01:13:04,090
Dal-mi.
915
01:13:05,965 --> 01:13:08,700
I don't want to confuse you anymore.
916
01:13:11,971 --> 01:13:15,040
So please forget everything you've known about me
917
01:13:16,542 --> 01:13:18,270
so far.
918
01:13:18,477 --> 01:13:22,240
Forget everything I've known about you? What do you mean?
919
01:13:24,683 --> 01:13:27,280
I've never written letters to you.
920
01:13:27,653 --> 01:13:29,850
I've only known you for a few months.
921
01:13:31,457 --> 01:13:33,290
And this is how I dress.
922
01:13:33,793 --> 01:13:36,160
Playing Go-Stop was never my dream.
923
01:13:37,062 --> 01:13:40,960
My birthday isn't May 7.
924
01:13:42,535 --> 01:13:45,600
If you're confused about your feelings for me,
925
01:13:49,241 --> 01:13:51,270
let's pretend nothing happened.
926
01:13:52,178 --> 01:13:53,910
Let's forget everything.
927
01:13:55,581 --> 01:13:58,510
I don't want you to suffer because of that.
928
01:14:04,323 --> 01:14:06,290
But let me tell you one thing.
929
01:14:12,465 --> 01:14:14,860
Samsan Tech couldn't have gotten here
930
01:14:17,603 --> 01:14:19,670
without you.
931
01:14:23,609 --> 01:14:25,470
It's not fake.
932
01:14:26,345 --> 01:14:28,680
It's a real achievement that you made.
933
01:14:33,686 --> 01:14:35,450
I'm confident of that.
934
01:14:36,956 --> 01:14:39,390
So never question it.
935
01:14:52,471 --> 01:14:56,200
Ms. Seo, the rehearsal starts soon. Let's go.
936
01:15:01,480 --> 01:15:02,910
Dal-mi.
937
01:15:06,151 --> 01:15:07,980
You can do this.
938
01:15:11,991 --> 01:15:13,890
I can do this.
939
01:15:43,556 --> 01:15:46,620
I'm not going to Ms. Seo. Stop following me.
940
01:15:46,625 --> 01:15:49,920
I'm not following you. I'm going up, too.
941
01:15:51,964 --> 01:15:53,590
All right.
942
01:15:58,203 --> 01:16:01,940
What you said earlier was really cool.
943
01:16:03,275 --> 01:16:06,140
That you'll be Ms. Seo's plan B. It was so reassuring.
944
01:16:06,145 --> 01:16:09,480
I didn't say that to hear a compliment from you.
945
01:16:10,649 --> 01:16:13,410
You're such a kind and generous man.
946
01:16:14,954 --> 01:16:17,650
Why were you so harsh on my brother?
947
01:16:20,025 --> 01:16:21,720
Your brother?
948
01:16:24,863 --> 01:16:26,560
Tell me.
949
01:16:27,366 --> 01:16:29,060
Why did you
950
01:16:30,169 --> 01:16:31,900
kill my brother?
951
01:16:47,019 --> 01:16:51,690
Are you talking to me? I killed your brother?
952
01:16:52,424 --> 01:16:53,850
Yes.
953
01:16:56,662 --> 01:16:59,360
You must be mistaken.
954
01:16:59,698 --> 01:17:02,030
If I killed your brother, I can't be here.
955
01:17:02,034 --> 01:17:04,770
I'd be in prison. That's absurd.
956
01:17:12,544 --> 01:17:16,010
Look, I don't even know your brother.
957
01:17:16,015 --> 01:17:21,180
I mean, I didn't even know you had a brother, so how could I--
958
01:17:25,724 --> 01:17:28,190
I didn't expect anything from you,
959
01:17:29,728 --> 01:17:32,290
but I thought you'd at least remember him.
960
01:17:47,079 --> 01:17:49,910
Ms. Seo said she felt like she was walking a tightrope.
961
01:17:49,915 --> 01:17:51,810
Walking a tightrope?
962
01:17:52,051 --> 01:17:54,680
Then tell her this.
963
01:17:54,753 --> 01:17:58,850
I'll be her plan B, so she doesn't need to be nervous.
964
01:18:30,856 --> 01:18:33,620
-Mr. Nam. -I have something to ask you.
965
01:18:33,859 --> 01:18:35,020
Sure, what is it?
966
01:18:35,027 --> 01:18:39,160
The offer you made the other day. That you'd give my company wings.
967
01:18:39,198 --> 01:18:40,630
Yes?
968
01:18:41,333 --> 01:18:43,030
Does the offer
969
01:18:43,736 --> 01:18:45,470
still stand?
970
01:18:45,971 --> 01:18:47,730
Yes, of course.
971
01:18:48,774 --> 01:18:51,170
But what changed your mind?
972
01:18:53,445 --> 01:18:55,780
I don't want plan B.
973
01:18:55,848 --> 01:18:58,950
Plan B? What do you mean?
974
01:19:01,854 --> 01:19:05,520
Plan B for when we fail.
975
01:19:29,515 --> 01:19:32,180
SPECIAL THANKS TO LEE BO-YOUNG
976
01:20:07,953 --> 01:20:12,390
I had no idea I'd tell her I like her while mixing noodles.
977
01:20:12,958 --> 01:20:16,490
I pretended to be calm and cool,
978
01:20:17,396 --> 01:20:21,930
but on the inside, I was super nervous.
979
01:20:21,934 --> 01:20:23,900
You have no idea.
980
01:20:27,139 --> 01:20:29,900
I want her to give me an honest answer.
981
01:20:30,242 --> 01:20:32,140
But part of me…
982
01:20:35,247 --> 01:20:37,840
Part of me is scared.
983
01:20:39,418 --> 01:20:44,550
If she turns me down, it's over. It's all over.
984
01:20:46,391 --> 01:20:47,920
I'm scared.
985
01:20:53,565 --> 01:20:55,400
I regret it.
986
01:20:56,802 --> 01:20:59,100
Maybe I shouldn't have told her.
987
01:21:03,342 --> 01:21:06,240
Maybe I should have hid my feelings until the end.
988
01:21:13,952 --> 01:21:18,420
No. You would have regretted that, too.
989
01:21:18,457 --> 01:21:20,220
At least a little bit.
990
01:21:23,362 --> 01:21:27,130
There's no point in regretting it now because there's a reason for every choice.
991
01:21:27,132 --> 01:21:31,060
So just trust your choice.
992
01:21:31,770 --> 01:21:35,440
And when your trust falters like now,
993
01:21:36,141 --> 01:21:40,910
you get a little help from someone else.
994
01:21:42,314 --> 01:21:44,280
Who?
995
01:21:45,984 --> 01:21:47,810
Your ancestors.
996
01:21:49,554 --> 01:21:51,220
My ancestors?
997
01:22:02,868 --> 01:22:04,800
I'm dying to know
998
01:22:04,803 --> 01:22:07,170
who's right here.
999
01:22:07,205 --> 01:22:10,500
This is where I began. Not in an office with a Han River view.
1000
01:22:10,509 --> 01:22:12,310
Right here.
1001
01:22:12,678 --> 01:22:15,840
What if the solution Ms. Seo came up with is Mr. Han? Will you be able to accept it?
1002
01:22:15,847 --> 01:22:17,740
What he said could be true.
1003
01:22:17,749 --> 01:22:20,250
I guess we're having a rematch.
1004
01:22:20,252 --> 01:22:24,820
If we run a test under the same specs, we'll know which one is better.
1005
01:22:24,856 --> 01:22:27,050
I don't want Dal-mi to suffer anymore.
1006
01:22:27,059 --> 01:22:30,520
I'll do whatever it takes to win the Demo Day.
71644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.