Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Join @kdramaupdates Telegram Channel for Latest Kdrama ❤️
1
2
00:00:11,561 --> 00:00:14,660
EPISODE 7
3
00:00:21,738 --> 00:00:24,540
Jeez, this is nuts.
4
00:00:24,941 --> 00:00:28,010
She's such a handful.
5
00:00:28,445 --> 00:00:29,740
Why? What's going on?
6
00:00:29,746 --> 00:00:31,810
I'm talking about Seo Dal-mi at Samsan Tech.
7
00:00:31,815 --> 00:00:35,110
She has so many questions. She kept texting me all night.
8
00:00:35,118 --> 00:00:37,580
Jeez, look. She texted me over 400 times.
9
00:00:37,587 --> 00:00:40,450
What? Over 400 times? That is crazy.
10
00:00:40,457 --> 00:00:43,360
How can any mentor possibly answer all those questions?
11
00:00:43,360 --> 00:00:45,120
What can I do? I should answer them.
12
00:00:45,128 --> 00:00:48,290
I should've never volunteered to be a mentor. I really regret it.
13
00:00:48,298 --> 00:00:50,860
It's such an ordeal.
14
00:00:52,636 --> 00:00:53,770
It is an ordeal. Right?
15
00:00:53,770 --> 00:00:59,070
Yes, it sure is. I brought this upon myself.
16
00:01:01,711 --> 00:01:03,170
Gosh.
17
00:01:03,346 --> 00:01:04,680
Is this it? Yes.
18
00:01:04,681 --> 00:01:06,110
SEND TO: SEO DAL-MI
19
00:01:06,116 --> 00:01:09,050
YOUR EMAIL HAS BEEN SENT
20
00:01:09,052 --> 00:01:10,580
Finally, I'm done!
21
00:01:11,521 --> 00:01:13,050
Gosh, my wrist hurts.
22
00:01:15,959 --> 00:01:18,060
Ms. Seo.
23
00:01:19,563 --> 00:01:22,390
What's with him? His actions don't match his words.
24
00:01:22,399 --> 00:01:24,900
Ms. Seo, what brings you here?
25
00:01:24,901 --> 00:01:26,870
Could you check our shareholders' list?
26
00:01:26,870 --> 00:01:29,870
You could've just emailed me. Why come…
27
00:01:32,375 --> 00:01:33,710
all the way here?
28
00:01:34,377 --> 00:01:36,240
I also wanted to talk.
29
00:01:40,317 --> 00:01:41,810
SHAREHOLDERS' LIST
30
00:01:41,818 --> 00:01:44,250
You'll receive the start-up fund tomorrow.
31
00:01:44,488 --> 00:01:46,150
Thank you.
32
00:01:50,360 --> 00:01:51,890
-Let's go. -You go ahead.
33
00:01:51,895 --> 00:01:53,930
I need to talk with Ji-pyeong.
34
00:01:55,132 --> 00:01:56,930
All right, then.
35
00:02:04,774 --> 00:02:06,470
What is it about?
36
00:02:07,043 --> 00:02:08,410
Well…
37
00:02:09,613 --> 00:02:11,780
I'm thinking of telling Dal-mi the truth today.
38
00:02:11,781 --> 00:02:13,410
The truth?
39
00:02:15,051 --> 00:02:16,310
About the letters?
40
00:02:17,254 --> 00:02:18,680
Yes.
41
00:02:18,688 --> 00:02:20,020
Why, all of a sudden?
42
00:02:21,091 --> 00:02:23,860
I want to remove a bug that's bound to occur someday.
43
00:02:28,298 --> 00:02:30,060
-Don't tell her. -I want to.
44
00:02:30,066 --> 00:02:33,300
Everything will be ruined, the company and your relationship with her.
45
00:02:33,303 --> 00:02:35,770
No, it'll be all right.
46
00:02:35,772 --> 00:02:37,170
Why so confident?
47
00:02:37,707 --> 00:02:39,940
That's what I want to ask you.
48
00:02:40,744 --> 00:02:43,640
What can 15-year-old letters do? What makes you so sure it'll be the end?
49
00:02:44,981 --> 00:02:46,710
I think they can do
50
00:02:48,285 --> 00:02:49,980
a lot more than you can now.
51
00:02:53,990 --> 00:02:55,390
We'll see about that.
52
00:03:06,303 --> 00:03:07,830
"We'll see about that"?
53
00:03:26,289 --> 00:03:27,720
"We'll see about that"?
54
00:03:29,259 --> 00:03:30,920
How dare he.
55
00:03:44,507 --> 00:03:46,670
Turn left at the next light.
56
00:03:56,987 --> 00:03:59,720
"We'll see about that"? Why should I listen to you?
57
00:04:00,657 --> 00:04:02,250
I refuse!
58
00:04:13,303 --> 00:04:17,540
You invited him over when you've only recently met?
59
00:04:17,540 --> 00:04:19,500
We go back a long way.
60
00:04:19,509 --> 00:04:23,210
Fifteen years. I'd say that's long enough to invite him over.
61
00:04:27,517 --> 00:04:30,980
My gosh, we don't have anything to eat.
62
00:04:34,991 --> 00:04:37,760
Dal-mi, go to the grocery store
63
00:04:37,761 --> 00:04:39,820
and pick up some beltfish and seaweed.
64
00:04:39,829 --> 00:04:41,530
It's okay. I don't need to eat.
65
00:04:41,531 --> 00:04:43,860
I have to eat dinner. Go on, hurry.
66
00:04:43,867 --> 00:04:45,900
-Now? -Yes, go.
67
00:04:47,270 --> 00:04:49,470
Make yourself at home.
68
00:04:50,240 --> 00:04:51,840
Don't say anything weird.
69
00:05:18,201 --> 00:05:21,970
Dal-mi's told me a lot about you.
70
00:05:23,573 --> 00:05:26,000
I did think we'd meet sooner or later,
71
00:05:26,609 --> 00:05:29,270
but who knew this is how we'd meet?
72
00:05:30,547 --> 00:05:32,540
Is your eyesight very bad?
73
00:05:32,749 --> 00:05:34,380
It's okay at the moment.
74
00:05:36,753 --> 00:05:38,320
I can see well.
75
00:05:38,488 --> 00:05:40,280
If I take good care of myself,
76
00:05:41,424 --> 00:05:44,490
I can slow down the progression of my condition.
77
00:05:44,828 --> 00:05:47,990
-I'm guessing Dal-mi doesn't know? -Right, she doesn't.
78
00:05:50,967 --> 00:05:53,300
So pretend you don't know anything, either.
79
00:05:56,072 --> 00:05:58,170
How can I do that?
80
00:05:58,174 --> 00:06:01,110
-If she finds out later-- -She'll probably cry
81
00:06:02,779 --> 00:06:04,710
and blame you for not telling her.
82
00:06:05,448 --> 00:06:07,150
She'll cry and be resentful.
83
00:06:08,318 --> 00:06:09,810
Then,
84
00:06:13,189 --> 00:06:15,650
she'll pity me, just like you're doing now.
85
00:06:15,859 --> 00:06:19,160
-Ms. Choi, I'm just-- -I don't like being looked at like that.
86
00:06:22,298 --> 00:06:23,830
It makes me feel
87
00:06:25,001 --> 00:06:27,530
as though something really bad has happened.
88
00:06:28,671 --> 00:06:30,100
As if
89
00:06:30,840 --> 00:06:34,010
the whole world will turn pitch black right this second,
90
00:06:34,978 --> 00:06:37,980
and my life will be completely destroyed.
91
00:06:41,217 --> 00:06:42,450
But you know,
92
00:06:43,553 --> 00:06:47,790
that's not going to help my eyes get better.
93
00:06:54,798 --> 00:06:58,430
I don't want that pitiful gaze from anyone else.
94
00:07:01,271 --> 00:07:02,730
No more
95
00:07:03,540 --> 00:07:05,540
of that gaze.
96
00:07:10,280 --> 00:07:12,110
Thanks to you,
97
00:07:14,217 --> 00:07:16,310
Dal-mi has been smiling a lot lately.
98
00:07:18,221 --> 00:07:20,380
Since the day she met you,
99
00:07:21,090 --> 00:07:23,490
she's been going on about you every day.
100
00:07:25,161 --> 00:07:29,590
Her eyes sparkle like diamonds when she talks about you.
101
00:07:31,000 --> 00:07:32,560
I'm sure you know
102
00:07:33,403 --> 00:07:35,000
how pretty
103
00:07:35,939 --> 00:07:39,340
her eyes are when she smiles.
104
00:07:41,744 --> 00:07:43,210
Yes.
105
00:07:45,381 --> 00:07:46,780
Of course, I know.
106
00:07:47,884 --> 00:07:49,780
I owe it all to you, Do-san.
107
00:07:50,687 --> 00:07:52,180
Thanks to you,
108
00:07:52,922 --> 00:07:54,590
I can see those pretty eyes
109
00:07:56,292 --> 00:07:57,960
every single day.
110
00:08:02,131 --> 00:08:03,860
If I can see them
111
00:08:04,300 --> 00:08:05,860
for just a little longer
112
00:08:06,069 --> 00:08:07,770
then even if I do go blind,
113
00:08:08,137 --> 00:08:10,030
I'll have no regrets.
114
00:08:11,641 --> 00:08:13,170
Can you please help me?
115
00:08:14,210 --> 00:08:17,040
Is it too inconsiderate of me to ask such a favor?
116
00:08:19,415 --> 00:08:20,810
No.
117
00:08:22,118 --> 00:08:23,550
Not at all.
118
00:08:26,322 --> 00:08:27,990
I'm counting on you.
119
00:08:29,392 --> 00:08:32,320
Don't tell anyone, okay?
120
00:08:32,829 --> 00:08:33,890
Okay.
121
00:08:33,897 --> 00:08:37,960
Don't tell Dal-mi. Or Ji-pyeong.
122
00:08:40,169 --> 00:08:42,130
You mean, Mr. Han Ji-pyeong?
123
00:08:43,239 --> 00:08:44,570
Yes.
124
00:08:47,977 --> 00:08:49,970
That Good Boy
125
00:08:50,146 --> 00:08:53,810
will go on about his debt again and make a big fuss over it.
126
00:08:54,317 --> 00:08:56,410
Gosh, I'm so tired of it.
127
00:08:57,720 --> 00:09:00,320
The deep despair I can't even try to understand.
128
00:09:01,257 --> 00:09:02,950
While watching her quietly embrace
129
00:09:02,959 --> 00:09:06,060
and accept even that into her life, it became clear.
130
00:09:06,062 --> 00:09:09,130
I'm sorry. I know it sounds ridiculous.
131
00:09:09,132 --> 00:09:12,000
But I'm deeply indebted to the person who asked this favor.
132
00:09:12,268 --> 00:09:13,460
It's just for an hour.
133
00:09:13,469 --> 00:09:15,970
Please pretend to be the person in the letters.
134
00:09:17,941 --> 00:09:21,210
The person who led me to a first love I didn't even know existed…
135
00:09:21,311 --> 00:09:23,270
How in debt are you
136
00:09:23,546 --> 00:09:25,440
that it can't be paid with your wealth?
137
00:09:25,448 --> 00:09:27,950
I wish it could be paid with money.
138
00:09:28,117 --> 00:09:33,380
And the person who offered him a kindness that could never be repaid…
139
00:09:34,591 --> 00:09:36,120
It was her.
140
00:09:37,894 --> 00:09:40,260
All these miracles
141
00:09:42,632 --> 00:09:44,460
began with her.
142
00:09:57,847 --> 00:10:00,140
-Ms. Choi. -Yes?
143
00:10:06,356 --> 00:10:08,120
Ms. Choi, I…
144
00:10:09,759 --> 00:10:11,590
I have something for you.
145
00:10:17,900 --> 00:10:20,600
I made these cleaning sponges.
146
00:10:21,671 --> 00:10:23,270
My gosh.
147
00:10:23,773 --> 00:10:26,870
Hey, you're very crafty.
148
00:10:26,876 --> 00:10:29,210
My, these are nice.
149
00:10:30,013 --> 00:10:32,280
Have you heard of the RGB color model?
150
00:10:32,281 --> 00:10:35,880
It's a color system based on three primary colors.
151
00:10:35,885 --> 00:10:38,920
I made these sponges inspired by those colors.
152
00:10:46,162 --> 00:10:49,130
Gosh, what was that awkward reaction about?
153
00:10:49,932 --> 00:10:53,600
She met him again after almost 15 years. Isn't she excited to see him?
154
00:10:59,475 --> 00:11:01,510
-Oh? Mr. Han. -Mr. Nam Do-san…
155
00:11:01,511 --> 00:11:03,780
I mean, where is Do-san?
156
00:11:03,780 --> 00:11:06,640
Do-san? He's at my place now.
157
00:11:06,649 --> 00:11:08,250
At your place?
158
00:11:08,918 --> 00:11:10,310
What's wrong?
159
00:11:11,020 --> 00:11:12,720
What brings you here?
160
00:11:27,136 --> 00:11:30,640
Grandma, say hello to our mentor.
161
00:11:30,640 --> 00:11:34,670
He's like a brother to Do-san. His name is Han Ji-pyeong.
162
00:11:37,380 --> 00:11:38,740
Oh, hello.
163
00:11:39,449 --> 00:11:40,880
Hello.
164
00:11:41,484 --> 00:11:44,150
This is the CEO of Cheong-myeong Corn Dog
165
00:11:44,153 --> 00:11:47,220
and my grandma, Ms. Choi Won-deok.
166
00:11:47,390 --> 00:11:50,290
It's nice to meet you.
167
00:12:02,705 --> 00:12:08,240
THE RATE AT WHICH A START-UP SPENDS MONEY
168
00:12:10,847 --> 00:12:12,780
Oh, likewise.
169
00:12:15,017 --> 00:12:19,180
But what brings you by at this hour?
170
00:12:19,889 --> 00:12:21,350
I'm here because…
171
00:12:22,592 --> 00:12:25,420
I have something urgent to speak with Do-san about.
172
00:12:25,728 --> 00:12:28,190
Hey, let's go. We need to talk.
173
00:12:29,799 --> 00:12:31,460
What is it about?
174
00:12:33,002 --> 00:12:34,530
Ji-pyeong.
175
00:12:34,771 --> 00:12:37,470
About that, I'll take your advice.
176
00:12:37,707 --> 00:12:39,540
You'll take my advice?
177
00:12:39,542 --> 00:12:40,710
That's right.
178
00:12:40,710 --> 00:12:42,740
So don't worry.
179
00:12:42,745 --> 00:12:43,970
Just leave.
180
00:12:47,717 --> 00:12:49,480
-Are you sure? -Yes.
181
00:12:49,585 --> 00:12:52,420
Well, all right. I'll be off then.
182
00:12:53,055 --> 00:12:54,590
Take care.
183
00:12:56,659 --> 00:12:58,460
Did you have dinner?
184
00:12:58,661 --> 00:13:01,160
Dal-mi, he has plans.
185
00:13:01,864 --> 00:13:04,090
-Really? -Yes. Right, Ji-pyeong?
186
00:13:06,502 --> 00:13:08,270
-No, I don't. -You do!
187
00:13:08,271 --> 00:13:09,600
Nope.
188
00:13:11,507 --> 00:13:14,310
Well, I'll stay for dinner then.
189
00:13:15,077 --> 00:13:16,670
Oh, boy.
190
00:13:20,550 --> 00:13:22,050
Can you leave?
191
00:13:22,418 --> 00:13:24,150
I'll leave after dinner.
192
00:13:27,423 --> 00:13:31,660
Grandma. These two are making our ceiling look so low, don't you think?
193
00:13:31,661 --> 00:13:33,960
Yes, totally.
194
00:13:34,263 --> 00:13:35,690
Oh, this is great.
195
00:13:35,698 --> 00:13:40,730
You guys are tall. Can one of you change the light bulb in our bathroom?
196
00:13:40,736 --> 00:13:42,200
-Of course. -Of course.
197
00:13:43,873 --> 00:13:46,140
I'll do it. I'm taller than him.
198
00:13:46,142 --> 00:13:47,640
Only by a centimeter or two.
199
00:13:47,643 --> 00:13:49,410
-What? Hey. -It's about the same.
200
00:13:49,412 --> 00:13:50,680
What are you saying?
201
00:13:50,680 --> 00:13:52,640
It's not just by a centimeter or two.
202
00:13:52,648 --> 00:13:55,650
-Fine, let's make it four. -Okay.
203
00:13:56,619 --> 00:13:59,220
But that's still shorter than this. All right?
204
00:14:00,289 --> 00:14:03,890
Where is it? Where is the bathroom?
205
00:14:04,093 --> 00:14:07,360
-Oh, the bathroom is that way. -Over there?
206
00:14:12,201 --> 00:14:15,670
Hey! Let me do it, okay? I majored in computer engineering.
207
00:14:15,671 --> 00:14:19,340
Get out. I own shares in a lighting company.
208
00:14:19,342 --> 00:14:22,570
I got A+ in Circuit Theory as well as in Power Engineering.
209
00:14:22,578 --> 00:14:25,380
I know everything about the types and history of lighting,
210
00:14:25,381 --> 00:14:28,650
and I'm also well versed in their profit margins and distribution.
211
00:14:28,651 --> 00:14:29,810
Okay, I heard you.
212
00:14:29,819 --> 00:14:31,580
But that's just…
213
00:14:31,587 --> 00:14:34,020
-Move, will you? -They're so tight.
214
00:14:34,023 --> 00:14:35,590
-Fine. -They look like brothers.
215
00:14:35,591 --> 00:14:38,320
-Seriously… -Let's take a break. Just for a moment.
216
00:14:43,599 --> 00:14:47,900
I'll let you pretend you know everything about computers, but not this. Jeez.
217
00:15:12,995 --> 00:15:15,790
Dal-mi, I fixed the showerhead. Anything else?
218
00:15:15,798 --> 00:15:17,560
I moved the plants. Anything else?
219
00:15:17,566 --> 00:15:20,200
If you need anything moved or fixed, just tell me.
220
00:15:20,202 --> 00:15:21,500
No, there's nothing else.
221
00:15:21,504 --> 00:15:24,570
Just tell me. I'm still in my 20s, which means I'm stronger.
222
00:15:24,573 --> 00:15:27,200
You have cervical kyphosis. What if your disc collapses?
223
00:15:27,209 --> 00:15:28,970
I'm worried.
224
00:15:28,978 --> 00:15:30,570
Tell me. What else?
225
00:15:30,579 --> 00:15:32,080
Nothing else. Come and eat.
226
00:15:32,081 --> 00:15:33,610
-Okay! -Okay!
227
00:15:37,753 --> 00:15:38,980
Let's eat.
228
00:15:39,322 --> 00:15:42,290
-Oh, beltfish! -It looks amazing.
229
00:15:42,291 --> 00:15:46,490
Beltfish is so expensive now. I'll make sure everyone gets an equal portion.
230
00:15:46,729 --> 00:15:48,430
Here, Grandma.
231
00:15:48,931 --> 00:15:50,290
Here, Mr. Han.
232
00:16:05,781 --> 00:16:08,910
It doesn't seem that "equal."
233
00:16:09,085 --> 00:16:12,180
Gosh, Grandma. Look at you getting jealous.
234
00:16:15,958 --> 00:16:17,350
Here.
235
00:16:21,697 --> 00:16:23,530
I've heard a lot about you.
236
00:16:24,033 --> 00:16:26,630
Dal-mi said you've been taking great care of her.
237
00:16:26,936 --> 00:16:28,800
You're her savior.
238
00:16:31,440 --> 00:16:34,000
-That's-- -Strictly speaking,
239
00:16:34,377 --> 00:16:35,940
he is Do-san's savior.
240
00:16:35,945 --> 00:16:38,480
He's helping me because I work with Do-san.
241
00:16:39,081 --> 00:16:40,610
That's not true.
242
00:16:44,754 --> 00:16:48,020
-Pardon? -I don't help anyone and everyone.
243
00:16:48,557 --> 00:16:50,390
I'm not that kind,
244
00:16:51,060 --> 00:16:52,890
nor do I have that much time.
245
00:16:53,596 --> 00:16:56,990
Then why are you looking after me?
246
00:17:08,344 --> 00:17:10,970
-For my ROI. -Sorry? Your ROI?
247
00:17:11,814 --> 00:17:12,940
I'm an investor.
248
00:17:12,948 --> 00:17:16,210
I'm not helping you for free, so you must repay me tenfold.
249
00:17:17,420 --> 00:17:19,250
Of course, we should.
250
00:17:38,007 --> 00:17:39,440
Thank you for the food.
251
00:17:47,983 --> 00:17:50,110
-Get home safely. -Will do.
252
00:17:51,687 --> 00:17:53,450
You guys are going separately?
253
00:17:57,893 --> 00:17:59,290
Want a ride?
254
00:17:59,695 --> 00:18:01,090
Shall I drop you off?
255
00:18:01,897 --> 00:18:04,130
Sure, that'd be great.
256
00:18:04,900 --> 00:18:07,570
Hold on, Ms. Seo. Did you check your email?
257
00:18:07,570 --> 00:18:09,200
My email? No, not yet.
258
00:18:09,205 --> 00:18:10,940
Those questions you sent me.
259
00:18:10,940 --> 00:18:13,670
I emailed you my answers, so check when you get a moment.
260
00:18:13,676 --> 00:18:17,540
What? I texted you over 400 questions. You answered all of them?
261
00:18:17,546 --> 00:18:21,080
Right, 461 questions in total. I answered them all.
262
00:18:22,885 --> 00:18:24,410
Seriously?
263
00:18:25,855 --> 00:18:27,150
You're amazing.
264
00:18:27,690 --> 00:18:29,750
Thank you so much. I really mean it.
265
00:18:31,594 --> 00:18:35,490
Then to thank you…
266
00:18:36,765 --> 00:18:38,760
-I will… -You have something on…
267
00:18:39,034 --> 00:18:42,000
I'll do whatever it takes to become an outstanding CEO.
268
00:18:42,338 --> 00:18:44,940
You can't achieve that with determination alone.
269
00:18:45,508 --> 00:18:49,210
Right, I can't. But without determination, I won't go anywhere.
270
00:18:58,220 --> 00:18:59,780
All right.
271
00:19:00,923 --> 00:19:02,490
Let's go, Do-san.
272
00:19:03,259 --> 00:19:04,360
-All right. -Okay.
273
00:19:04,360 --> 00:19:06,120
-The car's here-- -Give me a second.
274
00:19:06,128 --> 00:19:09,030
Hey, I forgot to answer your question about the shares.
275
00:19:09,265 --> 00:19:12,000
You're our CEO who holds 71 percent of the shares.
276
00:19:12,201 --> 00:19:13,960
I am part of your shares,
277
00:19:14,203 --> 00:19:16,000
and I got your back.
278
00:19:17,840 --> 00:19:21,200
And we'll always be a team, no matter what happens.
279
00:19:21,477 --> 00:19:23,640
So trust me and don't worry, okay?
280
00:19:23,812 --> 00:19:25,310
Okay.
281
00:19:27,249 --> 00:19:30,110
-Go home. -All right. It's chilly. Go back inside.
282
00:19:33,422 --> 00:19:35,090
The other side.
283
00:19:47,469 --> 00:19:49,170
So what's going on?
284
00:19:49,505 --> 00:19:52,240
Didn't you say you'd tell her about the letters?
285
00:19:52,441 --> 00:19:55,370
-You told me not to. -Don't give me such an excuse.
286
00:19:56,478 --> 00:19:58,410
You couldn't even bring it up.
287
00:19:58,814 --> 00:20:01,450
-Drop me off at the next light. -I'll take you home.
288
00:20:01,450 --> 00:20:04,050
You're making me uncomfortable. I'll take the bus.
289
00:20:04,687 --> 00:20:08,250
You have a knack for confusing others. You said you're ambitious.
290
00:20:08,257 --> 00:20:11,660
Then use your resources, whether that's me or Seo Dal-mi.
291
00:20:12,962 --> 00:20:14,660
I'm not using her.
292
00:20:15,231 --> 00:20:17,130
I've started to really…
293
00:20:20,970 --> 00:20:22,400
Get out.
294
00:20:24,340 --> 00:20:26,270
You said you'll take the bus. Go.
295
00:20:36,485 --> 00:20:40,050
-What? Get out. -I'm really confused.
296
00:20:41,590 --> 00:20:43,220
Mr. Han,
297
00:20:46,028 --> 00:20:47,420
are you jealous?
298
00:20:48,931 --> 00:20:50,890
What? "Jealous"?
299
00:20:52,568 --> 00:20:55,770
Hey, look. I guess you don't know what "jealous" means.
300
00:20:56,005 --> 00:20:57,570
That's why you're asking.
301
00:20:58,741 --> 00:21:01,810
-So you're not jealous? -No, I'm not.
302
00:21:01,810 --> 00:21:03,210
All right, then.
303
00:21:12,321 --> 00:21:14,280
-Dal-mi. -Yes?
304
00:21:14,423 --> 00:21:17,920
Which Do-san do you like better?
305
00:21:18,160 --> 00:21:19,660
What do you mean?
306
00:21:19,895 --> 00:21:24,230
The one who used to write you letters 15 years ago
307
00:21:25,868 --> 00:21:30,300
or the one you met again as an adult?
308
00:21:36,011 --> 00:21:38,680
What? What kind of question is that?
309
00:21:39,214 --> 00:21:41,350
Why separate the two? It's the same guy.
310
00:21:41,350 --> 00:21:44,680
I know that. But if we were to separate the two,
311
00:21:45,688 --> 00:21:47,750
which Do-san would you pick?
312
00:21:48,123 --> 00:21:50,120
Between the two of them?
313
00:21:50,292 --> 00:21:53,160
I'm not sure if I can think that way. Why do you ask?
314
00:21:53,162 --> 00:21:56,230
What? Well, I was just curious
315
00:21:56,231 --> 00:22:00,460
what it would've been like if you'd never been pen pals in the first place.
316
00:22:00,636 --> 00:22:04,540
Gosh. Knowing how picky you are, I wonder if he would've met your standards.
317
00:22:04,540 --> 00:22:07,070
What? I'm not picky.
318
00:22:07,076 --> 00:22:08,610
You are picky.
319
00:22:08,610 --> 00:22:11,980
No spelling mistakes whatsoever. You like men who are empathetic
320
00:22:11,980 --> 00:22:14,850
and not rude. And they can't expect to see you randomly.
321
00:22:14,850 --> 00:22:18,380
There are so many rules. It's more complicated than the Constitution.
322
00:22:18,620 --> 00:22:20,520
Those things are basic etiquette.
323
00:22:22,191 --> 00:22:23,790
Anyway, who's your pick?
324
00:22:25,060 --> 00:22:28,230
Your pen pal, Do-san? Or the Do-san you know now?
325
00:22:31,166 --> 00:22:32,730
Well…
326
00:22:34,403 --> 00:22:36,470
If I have to pick one…
327
00:22:46,515 --> 00:22:49,250
Gosh, as if I have time to get jealous.
328
00:22:50,853 --> 00:22:53,880
How could he think that I might be jealous of him?
329
00:22:54,089 --> 00:22:55,920
Yeong-sil, what is "jealousy"?
330
00:22:56,158 --> 00:22:58,560
"Jealousy" is the title of a TV series.
331
00:22:58,560 --> 00:23:01,290
The final episode aired on July 21, 1992.
332
00:23:01,296 --> 00:23:03,860
Hey! Are you messing with me, too?
333
00:23:03,866 --> 00:23:05,800
What is the definition of the word?
334
00:23:05,801 --> 00:23:09,270
"Jealousy" refers to the feeling you get when you think
335
00:23:09,271 --> 00:23:12,100
that a person you like loves someone else more than you--
336
00:23:12,107 --> 00:23:14,740
See? The premise doesn't apply to my case.
337
00:23:14,877 --> 00:23:16,540
It doesn't apply to you?
338
00:23:16,779 --> 00:23:18,880
I WISH YOU SUCCESS
339
00:23:21,183 --> 00:23:24,050
No, it's not like I have feelings for someone.
340
00:23:24,052 --> 00:23:28,750
So how could I get jealous? I don't have feelings for anyone.
341
00:23:29,858 --> 00:23:31,760
Then I suppose it's not jealousy.
342
00:23:34,830 --> 00:23:36,390
Right, it's not.
343
00:23:42,738 --> 00:23:44,230
No way.
344
00:24:48,804 --> 00:24:51,530
I WISH YOU SUCCESS
345
00:25:02,651 --> 00:25:03,910
SAMSAN TECH
346
00:25:03,919 --> 00:25:06,150
HERE ARE MY ANSWERS TO YOUR QUESTIONS
347
00:25:06,989 --> 00:25:11,350
FROM: HAN JI-PYEONG TO: SEO DAL-MI
348
00:26:16,892 --> 00:26:18,920
RECYCLING
349
00:26:39,881 --> 00:26:43,310
When we receive 100 million won, how should we spend it?
350
00:26:43,318 --> 00:26:46,820
The rate at which a start-up spends money is called "burn rate."
351
00:26:46,822 --> 00:26:48,290
You need to know your burn rate
352
00:26:48,290 --> 00:26:51,920
-to find out how many months you can last. -Burn rate is the rate at which a start-up
353
00:26:51,927 --> 00:26:54,060
-Look at your monthly expenses. -spends money.
354
00:26:54,062 --> 00:26:55,690
As you know, we received
355
00:26:55,697 --> 00:26:57,730
-a hundred million won. -30 percent is your reserve fund.
356
00:26:57,733 --> 00:27:01,800
Thirty percent of that should be our reserve fund.
357
00:27:02,571 --> 00:27:04,430
Then we have 70 million left.
358
00:27:05,240 --> 00:27:07,770
Let's allocate ten million won for our expenses
359
00:27:07,776 --> 00:27:11,270
for transportation, communication, and equipment.
360
00:27:12,447 --> 00:27:15,750
Then let's say we'll pay ourselves two million won a month.
361
00:27:16,151 --> 00:27:17,580
-For real? -For real?
362
00:27:17,586 --> 00:27:18,750
That's peanuts.
363
00:27:18,754 --> 00:27:20,950
-It's too little? -You think it's a lot?
364
00:27:20,956 --> 00:27:23,920
Yes, we were never able to pay ourselves for the past two years.
365
00:27:23,925 --> 00:27:27,490
My credit card bills have never been under two million won.
366
00:27:28,096 --> 00:27:30,190
-Mr. Nam. -Are you boasting?
367
00:27:30,198 --> 00:27:33,100
I sure am. It means I made that much money.
368
00:27:37,105 --> 00:27:40,040
Hold on, guys. That's not the problem here.
369
00:27:40,042 --> 00:27:44,910
That's ten million won for the five of us, so we'll be able to last six months.
370
00:27:44,913 --> 00:27:47,040
-Six months? -That's it?
371
00:27:47,049 --> 00:27:49,850
We need to yield good results in the next six months.
372
00:27:49,851 --> 00:27:53,120
Because Mr. Han said
373
00:27:53,121 --> 00:27:55,190
there will be a demo day in three months,
374
00:27:55,190 --> 00:27:58,150
and all the influential investors will be there.
375
00:27:58,360 --> 00:28:01,220
I know what it is. You present your interim results,
376
00:28:01,229 --> 00:28:04,060
and the investors decide whether they'll invest more.
377
00:28:04,633 --> 00:28:06,060
Oh, like that.
378
00:28:06,201 --> 00:28:08,230
FUNDING STATUS
379
00:28:08,236 --> 00:28:09,500
Gosh.
380
00:28:09,504 --> 00:28:11,170
JUST ONE DAY FUNDING: 4 BILLION
381
00:28:11,173 --> 00:28:13,400
If you get a billion won, your company's value…
382
00:28:13,408 --> 00:28:17,070
If you gave ten percent of the shares, the value would reach ten billion won.
383
00:28:17,079 --> 00:28:18,740
Ten billion?
384
00:28:19,748 --> 00:28:22,480
-Ten billion? -They got four billion, so…
385
00:28:22,484 --> 00:28:26,380
If they also gave 10 percent, the value should be 40 billion won.
386
00:28:27,089 --> 00:28:29,090
They've completed their series A.
387
00:28:31,259 --> 00:28:32,760
That's our future.
388
00:28:35,997 --> 00:28:38,060
Well, you guys…
389
00:28:38,400 --> 00:28:42,170
I mean, that could be your future.
390
00:28:53,281 --> 00:28:56,080
What will happen if we fail to secure further funding?
391
00:28:56,451 --> 00:28:57,880
You have two options.
392
00:28:58,620 --> 00:29:00,720
Earn money by selling your service
393
00:29:01,323 --> 00:29:03,790
or leave.
394
00:29:05,527 --> 00:29:08,790
All right, we need to have a meeting.
395
00:29:08,797 --> 00:29:11,160
-Okay. Hey, come on. -Let's go.
396
00:29:11,166 --> 00:29:12,860
Hurry.
397
00:29:14,870 --> 00:29:16,930
-Please take good care of this. -My gosh.
398
00:29:16,938 --> 00:29:18,270
Don't you worry.
399
00:29:18,273 --> 00:29:21,440
I'll get it tested and get back to you with detailed feedback.
400
00:29:21,443 --> 00:29:23,670
We should pay you for this, but as you know--
401
00:29:23,678 --> 00:29:27,240
Don't worry. I'm happy to help you out.
402
00:29:27,249 --> 00:29:30,110
I can also help you with design or marketing.
403
00:29:30,118 --> 00:29:31,450
But you know the drill.
404
00:29:31,453 --> 00:29:34,280
Yes! One percent of the shares. I'm well aware.
405
00:29:35,090 --> 00:29:38,020
By the way, you have users to test the product, right?
406
00:29:39,060 --> 00:29:40,490
Well…
407
00:29:41,563 --> 00:29:43,690
Oh, yes. There they are.
408
00:29:43,698 --> 00:29:46,030
-Hey, Do-san! -Gosh.
409
00:29:48,403 --> 00:29:50,200
What are you doing here?
410
00:29:54,543 --> 00:29:56,210
-Who is he? -What?
411
00:29:57,145 --> 00:30:00,940
My cousin, Nam Cheon-ho.
412
00:30:02,217 --> 00:30:04,550
Oh, Mr. One Percent?
413
00:30:04,553 --> 00:30:07,720
-Yes, that's me. -Hello.
414
00:30:18,800 --> 00:30:19,760
What is this?
415
00:30:19,768 --> 00:30:23,000
This is a prototype made by Wepulse, a team from the tenth residency.
416
00:30:23,004 --> 00:30:25,600
It's called ET, an emotion transistor.
417
00:30:25,607 --> 00:30:29,010
It's a device that expresses your emotions. I'll show you.
418
00:30:29,177 --> 00:30:32,010
It works like a pulse oximeter.
419
00:30:32,180 --> 00:30:35,980
Blue means you're excited. When you're lying, you'll see red.
420
00:30:35,984 --> 00:30:38,450
If you're indifferent, the light will turn off.
421
00:30:39,654 --> 00:30:41,020
This will do that?
422
00:30:45,126 --> 00:30:48,190
What… What are you doing?
423
00:30:49,231 --> 00:30:50,890
-Amazing. -Amazing.
424
00:30:51,533 --> 00:30:52,930
It really works.
425
00:30:58,640 --> 00:31:00,140
It's very accurate.
426
00:31:06,681 --> 00:31:08,780
But why do we have to test this?
427
00:31:09,017 --> 00:31:10,550
Oh, since it's a prototype,
428
00:31:10,552 --> 00:31:12,680
they need ideas to perfect the product.
429
00:31:12,687 --> 00:31:15,720
I need you all to test it and give me thorough feedback.
430
00:31:15,724 --> 00:31:18,050
It's good for start-ups to help each other.
431
00:31:18,226 --> 00:31:20,990
Hey, are they giving you one percent of their shares?
432
00:31:20,996 --> 00:31:23,760
Yes. That way, I can become Bonnie Brown of Korea.
433
00:31:24,332 --> 00:31:26,800
Bonnie Brown? Who's that?
434
00:31:26,801 --> 00:31:28,530
An in-house masseuse at Google.
435
00:31:28,536 --> 00:31:30,970
Her stock options made her a millionaire.
436
00:31:31,873 --> 00:31:33,540
She's my role model.
437
00:31:33,708 --> 00:31:37,070
Discover high-potential start-ups. Help them out using my skill sets
438
00:31:37,078 --> 00:31:40,580
and get one percent of the stock. One of them will become huge, like Google.
439
00:31:40,582 --> 00:31:42,780
Then I'll become a millionaire!
440
00:31:44,586 --> 00:31:46,620
Just the thought gets me excited.
441
00:31:54,729 --> 00:31:57,830
What are you thinking about? Yours is blue, too.
442
00:32:00,168 --> 00:32:04,100
Well, I was just thinking it'd be nice to be one of them.
443
00:32:05,006 --> 00:32:06,340
"One of them"?
444
00:32:06,574 --> 00:32:09,310
What? You mean, Samsan Tech becoming like Google?
445
00:32:09,511 --> 00:32:11,210
Are you kidding me?
446
00:32:18,553 --> 00:32:20,480
Are you all crazy?
447
00:32:24,359 --> 00:32:27,160
Cheon-ho, this is helpful when you're making a decision.
448
00:32:27,162 --> 00:32:28,860
-Right? -Yes.
449
00:32:45,981 --> 00:32:48,780
All right. Get ready for a big surprise.
450
00:32:48,783 --> 00:32:50,710
My solution is brilliant.
451
00:32:50,719 --> 00:32:52,720
It's called "Protect Maesaengi"!
452
00:32:52,721 --> 00:32:53,780
The natural treasure?
453
00:32:53,788 --> 00:32:56,550
That's the leopard cat. I'm talking about maesaengi!
454
00:32:56,558 --> 00:32:59,090
The seaweed I send to your family all the time.
455
00:32:59,094 --> 00:33:00,120
Sorry.
456
00:33:00,128 --> 00:33:02,430
My father has a maesaengi farm.
457
00:33:02,430 --> 00:33:06,630
But the ducks eat the leaves like crazy.
458
00:33:06,634 --> 00:33:08,830
That's why my father sits there all day.
459
00:33:08,837 --> 00:33:12,500
Whenever he sees ducks, he rings his bell to scare them off, but it's useless.
460
00:33:12,507 --> 00:33:14,970
And it's not like he can sit there 24-7.
461
00:33:14,976 --> 00:33:19,340
So what if we can detect those ducks using our image recognition technology?
462
00:33:19,347 --> 00:33:21,240
The moment they show up,
463
00:33:21,249 --> 00:33:23,150
the horn goes… Boom!
464
00:33:23,151 --> 00:33:27,020
Then the yield will go from 3,000 to 5,000 tons.
465
00:33:27,288 --> 00:33:30,150
Does it not get you excited?
466
00:33:30,992 --> 00:33:32,720
No, not really.
467
00:33:35,130 --> 00:33:36,190
I guess not.
468
00:33:36,197 --> 00:33:39,960
When you press the start button, your selfie shows up.
469
00:33:39,968 --> 00:33:43,430
Then your fortune for career, love, and health will be displayed
470
00:33:43,438 --> 00:33:45,540
based on scientific data.
471
00:33:46,808 --> 00:33:48,910
Physiognomy and image recognition.
472
00:33:49,177 --> 00:33:51,410
My gosh, I'm so excited about this.
473
00:33:53,848 --> 00:33:55,810
But you don't believe in physiognomy.
474
00:33:55,817 --> 00:33:57,050
I do as of today.
475
00:33:57,052 --> 00:34:00,180
Just like you now believe the blood type personality theory.
476
00:34:04,325 --> 00:34:06,760
The pet economy is booming these days.
477
00:34:06,761 --> 00:34:09,190
But I'm not talking about predictable pet-commerce.
478
00:34:09,197 --> 00:34:11,530
What if dogs could shop online themselves?
479
00:34:11,533 --> 00:34:13,860
Dogs will shop online? How?
480
00:34:13,868 --> 00:34:17,200
We teach the image recognition software to read dogs' facial expressions.
481
00:34:17,205 --> 00:34:19,700
It learns to detect when they're curious about an item
482
00:34:19,707 --> 00:34:24,140
so when the dog makes that expression, it sends the item to the shopping cart.
483
00:34:26,281 --> 00:34:27,640
That's not a bad idea.
484
00:34:27,649 --> 00:34:30,610
A solid revenue model and a specific target audience.
485
00:34:34,022 --> 00:34:37,490
By the way, Yong-san. You look kind of cute with those glasses.
486
00:34:40,428 --> 00:34:42,530
What? "Cute"?
487
00:34:42,530 --> 00:34:44,090
He looks awful.
488
00:34:44,099 --> 00:34:46,000
Like kimchi that has turned sour.
489
00:34:46,501 --> 00:34:48,800
And maesaengi's revenue model is better.
490
00:34:48,937 --> 00:34:52,400
The yearly yield is over 3,000 tons.
491
00:35:10,758 --> 00:35:16,230
I wanted to come up with a solution that utilizes the algorithm we have.
492
00:35:17,799 --> 00:35:19,300
Look.
493
00:35:20,301 --> 00:35:22,200
The recognition rate is so high.
494
00:35:22,403 --> 00:35:25,740
Of course. From the speed to the recognition rate,
495
00:35:25,740 --> 00:35:28,200
no one can beat us in this country.
496
00:35:28,209 --> 00:35:31,170
We won the CODA competition with this technology.
497
00:35:32,247 --> 00:35:36,050
I had this idea a few days ago.
498
00:35:36,317 --> 00:35:39,320
Among the solutions that use our image recognition…
499
00:35:52,300 --> 00:35:54,600
He still hasn't read it.
500
00:35:54,602 --> 00:35:57,170
-What? -I'm talking about Mr. Han.
501
00:35:57,172 --> 00:35:59,540
I emailed him the ideas from our meeting.
502
00:35:59,641 --> 00:36:01,540
But it says he still hasn't read it.
503
00:36:01,543 --> 00:36:03,610
And he's not even texting me back.
504
00:36:05,613 --> 00:36:07,980
Oh! That's Mr. Han.
505
00:36:08,149 --> 00:36:09,380
Mr. Han!
506
00:36:10,118 --> 00:36:11,810
Mr. Han!
507
00:36:11,920 --> 00:36:14,580
Mr. Han!
508
00:36:23,131 --> 00:36:24,730
QUESTION BOMBER
509
00:36:33,875 --> 00:36:36,040
He ignored my call on purpose, right?
510
00:36:36,311 --> 00:36:39,110
He must be very busy. He's been ignoring my calls too.
511
00:36:39,447 --> 00:36:40,910
Really?
512
00:36:44,052 --> 00:36:45,380
What shall we eat?
513
00:36:46,187 --> 00:36:49,490
I'm craving rice because we ate instant noodles all night.
514
00:36:50,725 --> 00:36:52,820
There's a new restaurant across the street.
515
00:36:52,827 --> 00:36:54,960
-Do you want to check it out? -Sure.
516
00:36:57,165 --> 00:37:00,000
I'll have a bowl of rice with kimchi stew
517
00:37:02,403 --> 00:37:04,070
Hey, you're so early!
518
00:37:04,072 --> 00:37:06,700
You guys are working so hard. Did you stay up all night?
519
00:37:06,708 --> 00:37:08,200
Keep it up.
520
00:37:21,623 --> 00:37:24,750
I thought the twins would leave after the hackathon.
521
00:37:24,759 --> 00:37:26,360
I'm surprised they're still here.
522
00:37:26,361 --> 00:37:29,960
Right? Looks like they're here to stay.
523
00:37:30,865 --> 00:37:34,160
-That's right. We're here to stay. -Why?
524
00:37:34,769 --> 00:37:36,100
What the…
525
00:37:37,038 --> 00:37:39,070
Because we can make more profit by staying.
526
00:37:39,073 --> 00:37:41,140
Hey!
527
00:37:41,609 --> 00:37:43,310
You sneaked up behind us!
528
00:37:43,311 --> 00:37:45,440
-Jeez. -Where did he come from?
529
00:37:45,747 --> 00:37:47,240
But what do you mean by profit?
530
00:37:47,248 --> 00:37:50,880
Our CEO is competent. She already managed to land a lucrative gig.
531
00:37:50,885 --> 00:37:53,520
A gig? Care to elaborate?
532
00:37:55,423 --> 00:37:56,890
What the hell?
533
00:37:57,992 --> 00:37:59,990
What kind of gig?
534
00:38:00,795 --> 00:38:02,530
-Jeonghan Bank? -Yes.
535
00:38:02,530 --> 00:38:05,360
They landed a downsizing project using AI.
536
00:38:05,366 --> 00:38:06,960
They'll get paid 300 million won.
537
00:38:06,968 --> 00:38:10,730
What? What about us? We also used their data set in the Hackathon.
538
00:38:10,738 --> 00:38:12,070
Ms. Won is very competent.
539
00:38:12,073 --> 00:38:15,540
Competent, my ass. We all know how she got that project.
540
00:38:16,010 --> 00:38:18,210
-How? -Her dad pulled some strings, obviously.
541
00:38:18,212 --> 00:38:21,640
Jeonghan Bank CEO and Won Du-jeong went to middle school together.
542
00:38:23,951 --> 00:38:26,920
Bill Gates said, "Life is unfair.
543
00:38:26,921 --> 00:38:29,650
Get used to it."
544
00:38:30,558 --> 00:38:32,190
Damn it.
545
00:38:43,271 --> 00:38:46,170
-This is the oil you used today, right? -Yes.
546
00:38:46,174 --> 00:38:48,440
-Would you like to get one? -Yes.
547
00:38:51,512 --> 00:38:53,380
This credit card has been suspended.
548
00:38:53,381 --> 00:38:57,250
Ma'am, it says that your credit card has been suspended.
549
00:39:04,192 --> 00:39:05,760
He's doing this again?
550
00:39:06,561 --> 00:39:09,230
We'll talk to them and leave right away.
551
00:39:09,797 --> 00:39:11,090
Hey, In-jae.
552
00:39:17,839 --> 00:39:20,440
I see you here often these days. What brings you by?
553
00:39:20,441 --> 00:39:22,910
What do you think? I want to put together a task force
554
00:39:22,910 --> 00:39:25,710
to bring AI technology into distribution. What do you think?
555
00:39:25,713 --> 00:39:28,540
I want you to be in charge. Write up a proposal.
556
00:39:28,549 --> 00:39:30,480
I want to help you get started--
557
00:39:30,485 --> 00:39:34,820
No, don't do anything. You can watch quietly, but that's it.
558
00:39:35,189 --> 00:39:37,990
You brat! Dad just wants to help.
559
00:39:40,027 --> 00:39:44,160
I mean, Ms. Won. I guess you don't really know the situation.
560
00:39:44,165 --> 00:39:46,600
People are after this project like a pack of dogs.
561
00:39:46,601 --> 00:39:48,400
Let those dogs do it, then.
562
00:39:51,639 --> 00:39:55,270
Remember the German Shepherd we had? His name was Taebaek.
563
00:39:55,543 --> 00:39:59,070
You starved him for days because you wanted to see him eat his poop.
564
00:39:59,480 --> 00:40:01,410
You gave him just enough food to survive,
565
00:40:01,416 --> 00:40:03,810
saying he'd bite us if we fed him too well.
566
00:40:04,552 --> 00:40:07,920
Yet he still wagged his tail whenever he saw you, like an idiot.
567
00:40:08,523 --> 00:40:11,420
There are many Taebaeks here.
568
00:40:12,059 --> 00:40:13,690
So find yourself another team.
569
00:40:13,694 --> 00:40:15,160
I won't do it.
570
00:40:40,254 --> 00:40:43,320
-Ms. Yoon. -Oh, thank you.
571
00:40:44,892 --> 00:40:49,020
I heard Injae Company landed an AI project Jeonghan Bank is launching.
572
00:40:49,564 --> 00:40:51,960
Yes, I heard.
573
00:40:52,467 --> 00:40:54,400
Won In-jae is impressive, isn't she?
574
00:40:54,402 --> 00:40:56,930
She's already landed a 300-million-won project.
575
00:40:57,271 --> 00:40:59,040
She doesn't even need a mentor.
576
00:40:59,040 --> 00:41:02,870
I know. She makes my job very easy.
577
00:41:03,878 --> 00:41:06,680
She knows what to do and how to accomplish it.
578
00:41:07,915 --> 00:41:09,280
But I have to say,
579
00:41:11,052 --> 00:41:12,780
I don't think she knows
580
00:41:13,421 --> 00:41:15,320
why she's doing this.
581
00:41:15,690 --> 00:41:18,720
For money, of course. What other reason could there be?
582
00:41:18,993 --> 00:41:21,320
Right, it all comes down to money.
583
00:41:21,496 --> 00:41:24,130
It's a good reason and also an honest one.
584
00:41:27,134 --> 00:41:28,700
But I thought
585
00:41:29,470 --> 00:41:31,230
this kid would be different.
586
00:41:32,540 --> 00:41:36,240
I thought she'd find a different reason. Not money.
587
00:41:39,080 --> 00:41:40,780
Different reason? Like what?
588
00:41:42,016 --> 00:41:43,650
That I don't know yet.
589
00:42:00,034 --> 00:42:01,330
I WANT TO GET MY REVENGE
590
00:42:01,335 --> 00:42:02,770
"Revenge"?
591
00:42:03,037 --> 00:42:04,970
What? That's scary.
592
00:42:27,828 --> 00:42:29,290
Congratulations.
593
00:42:29,530 --> 00:42:31,960
I heard you landed a project with Jeonghan Bank.
594
00:42:32,700 --> 00:42:33,960
Thank you.
595
00:42:34,235 --> 00:42:37,970
Both your congratulations and my thank you sound awfully insincere.
596
00:42:38,573 --> 00:42:42,740
I can't congratulate you sincerely because your achievement isn't real.
597
00:42:43,678 --> 00:42:46,010
Does it look fake to you?
598
00:42:46,013 --> 00:42:47,810
Yes, it does.
599
00:42:48,849 --> 00:42:51,580
But you do seem very lucky and well-connected.
600
00:42:51,586 --> 00:42:53,820
What everyone else finds difficult
601
00:42:53,921 --> 00:42:55,920
seems so easy for you.
602
00:42:56,090 --> 00:42:57,790
You think I pulled strings?
603
00:42:58,559 --> 00:42:59,660
Why?
604
00:42:59,660 --> 00:43:03,460
I heard the CEO of the bank and your father went to school together.
605
00:43:06,534 --> 00:43:10,330
My father's company is also launching an AI project.
606
00:43:10,338 --> 00:43:14,400
It would've been a lot easier for me to take that on. Why bother with Jeonghan?
607
00:43:17,178 --> 00:43:19,270
THE 12TH HACKATHON
608
00:43:19,747 --> 00:43:22,080
I met someone from the company that day.
609
00:43:22,283 --> 00:43:24,610
You took a nap after the Hackathon,
610
00:43:24,719 --> 00:43:26,520
but I met the man
611
00:43:26,520 --> 00:43:28,220
who was there as a judge.
612
00:43:28,222 --> 00:43:30,490
Then I contacted him
613
00:43:30,491 --> 00:43:32,690
and submitted a proposal.
614
00:43:34,095 --> 00:43:36,860
And my father was not involved at all.
615
00:43:38,966 --> 00:43:43,030
You had your chance, too. You're incompetent for not seizing it.
616
00:43:43,771 --> 00:43:46,240
Try to learn from my accomplishments.
617
00:43:46,240 --> 00:43:48,840
Luck? Connections? Stop listing excuses already.
618
00:43:51,979 --> 00:43:53,540
I'm tired of it.
619
00:44:04,792 --> 00:44:08,360
But I thought this kid would be different.
620
00:44:09,096 --> 00:44:12,690
I thought she'd find a different reason. Not money.
621
00:44:16,003 --> 00:44:18,030
Let me give you a word of advice.
622
00:44:19,674 --> 00:44:23,470
If you want to be considered a real CEO, don't stand there looking spaced out.
623
00:44:23,477 --> 00:44:25,410
You should run to your office now.
624
00:44:25,980 --> 00:44:29,550
I'm giving you information on Morning Group's new AI project.
625
00:44:29,550 --> 00:44:32,710
Why should I take on a project you rejected?
626
00:44:34,221 --> 00:44:35,680
For money.
627
00:44:36,123 --> 00:44:37,520
Don't you need money?
628
00:44:38,793 --> 00:44:40,220
What will you do?
629
00:44:41,128 --> 00:44:43,490
Will you let this opportunity slip away?
630
00:44:55,776 --> 00:44:57,110
Morning Group?
631
00:44:57,845 --> 00:44:59,140
Why? That's random.
632
00:44:59,146 --> 00:45:01,910
But we already have plans for our business.
633
00:45:02,083 --> 00:45:03,310
We'll delay it a little.
634
00:45:03,317 --> 00:45:06,520
To earn money so that we can finance the business.
635
00:45:06,520 --> 00:45:07,720
How much can we make?
636
00:45:07,722 --> 00:45:10,290
Fifty million won for just proposing a solution.
637
00:45:10,558 --> 00:45:12,620
And 300 million won for building it.
638
00:45:12,993 --> 00:45:16,630
And if we manage it for them, we can expect at least a billion won.
639
00:45:21,469 --> 00:45:25,070
Then we can easily hold out for three years, not just six months.
640
00:45:25,072 --> 00:45:28,040
And no more running around trying to secure funding.
641
00:45:29,176 --> 00:45:31,510
What do you think? I think we should do it.
642
00:45:39,687 --> 00:45:42,250
All right, let's do it.
643
00:46:16,290 --> 00:46:17,790
I'm sorry.
644
00:46:18,359 --> 00:46:21,160
-For what? -The business you want to start.
645
00:46:21,929 --> 00:46:23,630
It's a great idea,
646
00:46:23,798 --> 00:46:25,930
but you know. It'll cost a lot.
647
00:46:27,368 --> 00:46:29,670
-To make that much money-- -I know.
648
00:46:31,172 --> 00:46:34,700
I'm just worried about you. That's all.
649
00:46:35,576 --> 00:46:38,110
-Me? Why? -Chairman Won Du-jeong.
650
00:46:39,013 --> 00:46:40,880
Isn't your mom married to him?
651
00:46:42,483 --> 00:46:43,950
Yes.
652
00:46:44,451 --> 00:46:46,280
You don't want to get involved.
653
00:46:46,620 --> 00:46:48,020
Right, I don't.
654
00:46:48,989 --> 00:46:51,150
I hate him more than cockroaches.
655
00:46:51,458 --> 00:46:52,690
So why?
656
00:46:53,460 --> 00:46:54,920
My grandma once told me
657
00:46:54,929 --> 00:46:58,260
that gaining an enemy is like losing 100 million won,
658
00:46:58,265 --> 00:47:01,000
and gaining an ally is like earning that much money.
659
00:47:01,769 --> 00:47:05,230
We're already dirt broke, so we can't lose money and fall into debt.
660
00:47:06,040 --> 00:47:08,800
I'll suck it up and try to gain an ally.
661
00:47:10,411 --> 00:47:11,970
I'm very patient.
662
00:47:14,315 --> 00:47:15,850
Me, too.
663
00:47:15,850 --> 00:47:19,310
You know, my nickname is
664
00:47:20,087 --> 00:47:21,550
LB.
665
00:47:22,456 --> 00:47:24,450
Get it? Living Buddha.
666
00:47:24,458 --> 00:47:25,490
Oh, I see.
667
00:47:25,492 --> 00:47:27,760
-LB for short, you know. -Yes.
668
00:47:27,761 --> 00:47:29,890
When I get angry…
669
00:47:32,032 --> 00:47:33,430
Gosh.
670
00:47:35,870 --> 00:47:38,200
-I knit. -What?
671
00:47:38,572 --> 00:47:40,240
-For real. -Seriously?
672
00:47:40,241 --> 00:47:43,810
Yes. While I'm knitting, I try to picture it in my head.
673
00:47:43,811 --> 00:47:46,440
-Okay. -Smashing things
674
00:47:46,447 --> 00:47:48,940
and yelling at people. Stuff like that.
675
00:47:48,949 --> 00:47:50,350
I see.
676
00:47:50,451 --> 00:47:52,010
That helps me calm down.
677
00:47:52,019 --> 00:47:53,380
-Really? -Yes.
678
00:47:53,387 --> 00:47:54,320
I do that, too.
679
00:47:54,321 --> 00:47:58,150
I always picture myself smashing stuff and arguing with people.
680
00:47:58,158 --> 00:47:59,720
It's like a blockbuster movie!
681
00:47:59,727 --> 00:48:00,990
-For real? -Yes, for real!
682
00:48:00,995 --> 00:48:02,360
-You do it, too? -Yes!
683
00:48:02,563 --> 00:48:03,790
You knit?
684
00:48:04,131 --> 00:48:05,630
No, minus the knitting.
685
00:48:06,100 --> 00:48:08,300
Who knits when they're angry?
686
00:48:11,705 --> 00:48:13,800
I do. I told you just now.
687
00:48:14,375 --> 00:48:15,910
I bet no one else does it.
688
00:48:15,910 --> 00:48:20,180
-I sit like this and knit the knit stitch. -Yes, show me.
689
00:48:21,749 --> 00:48:23,050
Seriously.
690
00:48:23,584 --> 00:48:26,350
Once, I kept on knitting until it reached about 2m.
691
00:48:26,353 --> 00:48:28,750
Thinking about the things you'd do when you're angry
692
00:48:28,756 --> 00:48:31,750
really helps you calm down. Seriously, believe me.
693
00:48:34,161 --> 00:48:35,990
You haven't changed at all.
694
00:48:38,098 --> 00:48:42,130
You were like this 15 years ago and even now.
695
00:48:42,736 --> 00:48:45,970
No one understands me better than you do.
696
00:48:46,707 --> 00:48:48,340
You think so?
697
00:49:08,595 --> 00:49:09,960
Dal-mi.
698
00:49:12,933 --> 00:49:15,000
I've changed a lot.
699
00:49:17,237 --> 00:49:19,640
I don't really remember what happened 15 years ago.
700
00:49:19,640 --> 00:49:22,840
No, actually… I don't even want to remember that time.
701
00:49:23,944 --> 00:49:25,510
I wish
702
00:49:28,582 --> 00:49:30,950
you hadn't known me back then.
703
00:49:35,255 --> 00:49:36,590
Why?
704
00:49:36,790 --> 00:49:39,050
Because I was a total loser back then.
705
00:49:41,128 --> 00:49:44,060
You always thought highly of me, but I wasn't like that.
706
00:50:00,981 --> 00:50:03,040
Let's go make some money.
707
00:50:23,771 --> 00:50:25,070
Sir.
708
00:50:27,041 --> 00:50:29,240
Oh, hello.
709
00:50:29,643 --> 00:50:31,070
Just a second.
710
00:50:31,412 --> 00:50:33,340
This is you, right?
711
00:50:34,882 --> 00:50:36,650
Yes, this is me.
712
00:50:36,650 --> 00:50:38,750
-With your pale face and all. -Yes.
713
00:50:39,486 --> 00:50:41,380
Around 10 at night on May 24th,
714
00:50:41,388 --> 00:50:43,790
you dumped this plant illegally, right?
715
00:50:43,791 --> 00:50:45,050
Right.
716
00:50:45,059 --> 00:50:49,160
What? No, I tossed it in the recycling bin.
717
00:50:49,163 --> 00:50:50,790
Right, you can't do that!
718
00:50:51,999 --> 00:50:53,160
Then how…
719
00:50:53,167 --> 00:50:56,130
Plants are a little tricky.
720
00:50:56,136 --> 00:50:58,630
The plant itself can be treated as regular garbage.
721
00:50:58,639 --> 00:51:00,440
Dump the soil in the garden outside.
722
00:51:00,441 --> 00:51:01,870
And that's a ceramic planter,
723
00:51:01,875 --> 00:51:04,440
so get the bag for incombustible waste.
724
00:51:04,545 --> 00:51:05,940
Do you understand?
725
00:51:06,747 --> 00:51:07,980
Say that again?
726
00:51:10,050 --> 00:51:11,450
I said,
727
00:51:11,552 --> 00:51:13,220
the plant itself can be treated
728
00:51:13,220 --> 00:51:15,050
-as regular garbage. -Regular garbage?
729
00:51:15,055 --> 00:51:17,220
The soil can be dumped anywhere outside.
730
00:51:17,224 --> 00:51:18,790
-No one will say anything. -I see.
731
00:51:18,792 --> 00:51:21,060
And that's ceramic, so it's not regular garbage.
732
00:51:21,061 --> 00:51:24,890
It must be discarded in the special bag for incombustible waste, okay?
733
00:51:24,898 --> 00:51:28,360
It took me two days to track you down. That alone makes me so angry,
734
00:51:28,368 --> 00:51:30,400
but it's my job, so I won't get mad at you.
735
00:51:30,404 --> 00:51:31,770
Okay. Non… What?
736
00:51:31,772 --> 00:51:33,840
The special bag for incombustible waste.
737
00:51:33,841 --> 00:51:35,640
Just find it and put that in there.
738
00:51:35,642 --> 00:51:37,810
Oh, you have a nice car.
739
00:51:38,011 --> 00:51:40,010
-Special bag? -Yes, that's right!
740
00:51:40,114 --> 00:51:43,350
-For incombustible waste? -The bag for incombustible waste!
741
00:51:43,717 --> 00:51:45,280
Wait, can you…
742
00:51:45,652 --> 00:51:47,850
explain it once more? Where's he going?
743
00:51:52,226 --> 00:51:53,120
Hey, Dong-cheon.
744
00:51:53,127 --> 00:51:57,030
Do you happen to know where I can get the special bag for…
745
00:51:57,631 --> 00:52:00,530
incombustible waste? Do you know where I can buy one?
746
00:52:00,734 --> 00:52:02,930
No, no. Incombustible, not "incompatible."
747
00:52:02,936 --> 00:52:05,100
No! It's not a dating site!
748
00:52:05,105 --> 00:52:07,200
Incombustible. As in, it doesn't burn.
749
00:52:07,207 --> 00:52:08,800
Yes, non…
750
00:52:08,809 --> 00:52:10,770
Forget it. I'll figure it out.
751
00:52:12,913 --> 00:52:15,280
I WISH YOU SUCCESS
752
00:52:31,632 --> 00:52:33,360
-Mr. Han. -God, you scared me.
753
00:52:34,134 --> 00:52:37,270
-What's up? -You seem very busy these days.
754
00:52:37,271 --> 00:52:38,830
So I was waiting for you.
755
00:52:39,273 --> 00:52:42,570
You didn't answer my calls and haven't read my email either.
756
00:52:42,776 --> 00:52:45,510
Oh, I've been busy examining investments.
757
00:52:45,512 --> 00:52:48,080
-See you. -Can you spare me a minute?
758
00:52:49,449 --> 00:52:51,950
We submitted a proposal to Morning Group.
759
00:52:52,352 --> 00:52:55,180
For an organizational downsizing project using AI technology.
760
00:52:55,189 --> 00:52:57,190
I wanted to let you know.
761
00:52:57,858 --> 00:52:59,790
And here.
762
00:53:02,429 --> 00:53:03,430
What is this?
763
00:53:03,430 --> 00:53:06,030
The bag for incombustible waste.
764
00:53:07,201 --> 00:53:09,970
I went to your office hoping to see you
765
00:53:09,970 --> 00:53:12,570
and happened to overhear your phone conversation.
766
00:53:13,140 --> 00:53:15,270
Park Dong-cheon…
767
00:53:15,475 --> 00:53:17,270
You're throwing something away?
768
00:53:21,882 --> 00:53:23,240
Yes.
769
00:53:24,484 --> 00:53:26,450
FOR INCOMBUSTIBLE WASTE
770
00:53:29,156 --> 00:53:30,750
Why are you
771
00:53:32,059 --> 00:53:33,720
so nosy?
772
00:53:34,127 --> 00:53:36,260
Sorry? "Nosy"?
773
00:53:39,633 --> 00:53:41,030
I was just trying to help--
774
00:53:41,034 --> 00:53:44,630
You are nosy if you enjoy forcing unwanted help or advice upon others.
775
00:53:45,138 --> 00:53:47,740
I never asked you to get me this.
776
00:53:47,841 --> 00:53:50,070
Why do something like this and make me…
777
00:53:56,950 --> 00:53:59,350
I don't want help like this.
778
00:54:03,523 --> 00:54:04,820
I'm sorry.
779
00:54:05,659 --> 00:54:07,420
I'll try to be more mindful.
780
00:54:17,371 --> 00:54:20,470
Hold on. This isn't right.
781
00:54:21,108 --> 00:54:23,310
You're the one who started it!
782
00:54:23,310 --> 00:54:26,780
You did all those things to save my face without asking me.
783
00:54:26,780 --> 00:54:29,110
You let Do-san use your car and even your place.
784
00:54:29,116 --> 00:54:30,650
You revised my pitch for me
785
00:54:30,651 --> 00:54:32,450
and answered all my questions.
786
00:54:32,452 --> 00:54:34,380
-That's-- -How nosy.
787
00:54:34,388 --> 00:54:36,420
It's too much.
788
00:54:36,423 --> 00:54:38,850
Why tell me not to do it when you keep doing it?
789
00:54:38,859 --> 00:54:40,920
I want to be nosy, so don't stop me.
790
00:54:41,295 --> 00:54:42,560
You're mad at me now?
791
00:54:42,562 --> 00:54:45,230
If you really don't like it, ask for help in advance.
792
00:54:45,232 --> 00:54:47,460
Say, "I'm struggling with this. I need this."
793
00:54:47,467 --> 00:54:50,200
You said it's okay if you ask for it first.
794
00:54:51,672 --> 00:54:54,440
So if I ask you… What will you do then?
795
00:54:55,776 --> 00:54:59,970
I will help you to the best of my ability. And I'll be the first one to help you.
796
00:55:01,281 --> 00:55:02,680
Why?
797
00:55:04,284 --> 00:55:05,650
That's…
798
00:55:07,387 --> 00:55:10,190
Because I like how nosy you are.
799
00:55:14,494 --> 00:55:15,820
So…
800
00:55:16,930 --> 00:55:20,160
even if I get all nosy, just put up with it.
801
00:55:20,267 --> 00:55:22,530
You'll grow to love it.
802
00:55:29,676 --> 00:55:31,340
Your one minute's up.
803
00:55:32,612 --> 00:55:34,340
Sorry, go ahead.
804
00:55:40,087 --> 00:55:42,250
Gosh, this is nuts.
805
00:55:55,969 --> 00:55:58,130
INBOX FROM: SEO DAL-MI
806
00:55:58,138 --> 00:55:59,070
THIS IS THE FINAL VERSION
807
00:55:59,072 --> 00:56:00,840
SORRY, THIS IS THE REAL FINAL VERSION
808
00:56:06,179 --> 00:56:09,380
She sent you so many emails. What's the proposal for?
809
00:56:09,583 --> 00:56:12,250
It's Samsan Tech's project proposal for Morning Group.
810
00:56:12,252 --> 00:56:13,680
AI SOLUTION PROPOSAL
811
00:56:13,687 --> 00:56:15,180
Why so many versions?
812
00:56:15,989 --> 00:56:19,290
I have to say, she has a lot of energy.
813
00:56:21,628 --> 00:56:24,030
"Computerized invoicing system,
814
00:56:24,030 --> 00:56:26,400
and inventory management using image recognition."
815
00:56:26,400 --> 00:56:28,630
It's pretty good.
816
00:56:28,835 --> 00:56:30,100
I know.
817
00:56:30,537 --> 00:56:32,670
I'm worried because it's good.
818
00:56:35,409 --> 00:56:37,610
2STO is doing so well. I was wondering
819
00:56:37,611 --> 00:56:41,240
why they were interested in Sand Box. There was obviously a reason.
820
00:56:41,481 --> 00:56:43,510
A reason? Care to elaborate?
821
00:56:43,517 --> 00:56:47,220
The youngsters that come here are very smart and competent.
822
00:56:47,220 --> 00:56:49,020
You can take them and use them.
823
00:56:49,389 --> 00:56:50,690
"Use them"?
824
00:56:51,024 --> 00:56:54,860
I don't think they were selected so other companies can "use them."
825
00:56:55,595 --> 00:56:58,990
You try to pick a fight with me every time I say something.
826
00:57:04,838 --> 00:57:05,770
Dong-cheon.
827
00:57:05,772 --> 00:57:08,340
The chairman of Morning Group is putting a TF together.
828
00:57:08,341 --> 00:57:10,640
Find out how much he's done so far.
829
00:57:13,713 --> 00:57:15,610
Look at that woman.
830
00:57:19,953 --> 00:57:22,120
This is bigger than a buffet menu.
831
00:57:22,122 --> 00:57:24,250
Crispy chicken! It looks delicious.
832
00:57:25,192 --> 00:57:27,620
Oh, this chair is so comfy.
833
00:57:28,962 --> 00:57:33,030
My gosh, this is so pretty. It's so cute.
834
00:57:36,203 --> 00:57:37,830
Is this brewed coffee?
835
00:57:37,938 --> 00:57:41,670
Kids, I can't believe you've kept this gem all to yourself.
836
00:57:41,775 --> 00:57:44,970
Bring your mom next time. She'll love this place.
837
00:57:46,546 --> 00:57:49,180
FINALE ADDICT
838
00:58:13,340 --> 00:58:15,940
WE'RE ROOTING FOR YOUR DREAMS
839
00:58:16,409 --> 00:58:19,110
The person you're trying to reach is unavailable--
840
00:58:24,050 --> 00:58:25,880
Still not picking up?
841
00:58:27,153 --> 00:58:29,620
No, she's holding out longer than I expected.
842
00:58:29,956 --> 00:58:31,890
What if she says she wants a divorce?
843
00:58:31,892 --> 00:58:35,060
Then I'll let it be. She signed the prenup,
844
00:58:35,061 --> 00:58:37,490
so she won't get anything if we get a divorce.
845
00:58:37,497 --> 00:58:40,530
That woman loves money, so she won't go there.
846
00:58:41,701 --> 00:58:44,570
What's with them these days? Both In-jae and this woman.
847
00:58:44,571 --> 00:58:48,170
They used to wag their tails for my money. Why suddenly act like wild dogs?
848
00:58:48,174 --> 00:58:49,570
Goodness.
849
00:58:49,843 --> 00:58:53,680
Dad, the tech manager told me something interesting yesterday.
850
00:58:53,980 --> 00:58:56,540
-What? -It's about the downsizing project.
851
00:58:56,950 --> 00:58:59,750
He said Samsan Tech submitted a proposal.
852
00:58:59,986 --> 00:59:02,050
You know, that girl. Dal…
853
00:59:02,055 --> 00:59:04,450
Yes, I know. Seo Dal-mi, In-jae's little sister.
854
00:59:04,457 --> 00:59:07,020
That's right. The tech manager said
855
00:59:07,027 --> 00:59:10,790
their proposal is pretty good.
856
00:59:11,131 --> 00:59:13,430
Whatever, they're still clueless rookies.
857
00:59:17,270 --> 00:59:18,930
When's the meeting?
858
00:59:21,575 --> 00:59:24,510
Nice car. Why didn't you give us a ride sooner?
859
00:59:24,811 --> 00:59:28,140
I hate having other people ride in my car with me.
860
00:59:28,348 --> 00:59:29,640
It's just this once, okay?
861
00:59:29,649 --> 00:59:32,650
We could've taken the bus. Why suddenly offer a ride?
862
00:59:33,219 --> 00:59:34,620
You're our CEO.
863
00:59:34,854 --> 00:59:38,690
You need to look like a hotshot, or people will look down on you.
864
00:59:41,194 --> 00:59:43,760
-Get that out of my face. -Okay.
865
00:59:50,670 --> 00:59:52,900
You too, Mr. Nam. Stand straight and tall.
866
00:59:52,906 --> 00:59:55,270
Be confident and make eye contact.
867
00:59:58,612 --> 00:59:59,540
Thank you.
868
00:59:59,546 --> 01:00:02,510
We'll land the project and become a real hotshot.
869
01:00:31,244 --> 01:00:34,710
Gaining an enemy is like losing 100 million won. We need an ally.
870
01:00:35,281 --> 01:00:37,510
-Let's go. -Okay.
871
01:00:40,854 --> 01:00:42,380
BUSINESS PLAN
872
01:00:50,864 --> 01:00:54,530
Hello, sir. I'm Seo Dal-mi, CEO of Samsan Tech.
873
01:00:54,534 --> 01:00:56,330
I'm CTO Nam Do-san.
874
01:00:56,536 --> 01:00:58,770
We've met before. Good to see you again.
875
01:00:58,972 --> 01:01:01,240
Yes, great to see you again.
876
01:01:02,375 --> 01:01:04,470
Well, I don't know much about technology.
877
01:01:04,477 --> 01:01:07,680
-If you'll excuse me… -Are you leaving, sir?
878
01:01:09,315 --> 01:01:12,510
Be good to them. I've been eyeing them since the Hackathon.
879
01:01:13,353 --> 01:01:15,450
The proposal shows how talented you are.
880
01:01:15,455 --> 01:01:17,890
-And you both seem so nice. -Thank you.
881
01:01:17,891 --> 01:01:19,790
Stop by my office after.
882
01:01:20,193 --> 01:01:21,790
Have a good meeting.
883
01:01:24,330 --> 01:01:26,060
Let's all sit down.
884
01:01:29,102 --> 01:01:32,230
So you're In-jae's little sister?
885
01:01:33,973 --> 01:01:36,870
-Yes. -I see. All right.
886
01:01:38,011 --> 01:01:40,240
Since I'm older than In-jae,
887
01:01:40,413 --> 01:01:43,980
I'll consider you my little sister and talk comfortably.
888
01:01:54,194 --> 01:01:57,130
Dong-cheon, did you look into Morning Group's project?
889
01:01:57,630 --> 01:02:01,930
Yes. They're saying Morning Group's AI task force
890
01:02:01,935 --> 01:02:04,370
has already been set up, including the engineers.
891
01:02:04,370 --> 01:02:05,470
Let me see.
892
01:02:05,472 --> 01:02:07,200
They already have a tech team.
893
01:02:07,207 --> 01:02:08,840
Why did they contact Samsan Tech?
894
01:02:08,842 --> 01:02:12,440
Probably for a part-time gig. Something they can outsource.
895
01:02:12,846 --> 01:02:14,780
What? A part-time gig?
896
01:02:15,749 --> 01:02:17,010
Pardon? 100,000?
897
01:02:17,016 --> 01:02:21,020
You want us to collect 100,000 image files?
898
01:02:21,855 --> 01:02:25,490
You can buy such data or hire a part-timer to do the job for you.
899
01:02:25,492 --> 01:02:28,790
We're developers. You can't expect us to collect 100,000--
900
01:02:28,795 --> 01:02:31,630
Right, we're here to propose an AI solution to you,
901
01:02:31,631 --> 01:02:33,390
not to collect data.
902
01:02:33,399 --> 01:02:36,330
Jeez, you guys are frustrating me here.
903
01:02:37,403 --> 01:02:39,170
What is AI's basic function?
904
01:02:39,272 --> 01:02:41,900
Collecting data for machine learning.
905
01:02:41,908 --> 01:02:44,140
That is what I'm asking you to do.
906
01:02:44,144 --> 01:02:46,610
Our development team will create a solution.
907
01:02:53,253 --> 01:02:55,980
Then why did you ask us to submit a proposal
908
01:02:56,322 --> 01:02:58,820
instead of hiring part-timers to collect data?
909
01:02:59,726 --> 01:03:01,390
For all 100,000 images?
910
01:03:01,895 --> 01:03:03,490
That will cost too much.
911
01:03:03,963 --> 01:03:07,960
The minimum wage has gone up, so even hiring students can be so costly.
912
01:03:07,967 --> 01:03:11,370
Also, students wouldn't know what kinds of images we'd need.
913
01:03:12,105 --> 01:03:14,000
It's a job for AI experts.
914
01:03:15,074 --> 01:03:16,670
That's crazy.
915
01:03:16,676 --> 01:03:19,140
So they're trying to exploit high-caliber talent?
916
01:03:19,145 --> 01:03:21,980
-Who'd accept that? -Many people do.
917
01:03:23,149 --> 01:03:25,380
Start-ups need good references.
918
01:03:25,585 --> 01:03:28,250
Many would do whatever it takes to be able to include
919
01:03:28,254 --> 01:03:30,690
Morning Group's logo in their company profile.
920
01:03:31,324 --> 01:03:32,590
That's true.
921
01:03:32,592 --> 01:03:34,920
Then the next one will be a bit easier.
922
01:03:34,928 --> 01:03:36,690
I get it, but…
923
01:03:37,263 --> 01:03:40,230
Gosh, seriously. It's so awful.
924
01:03:41,801 --> 01:03:45,170
Will Seo Dal-mi agree to such an awful, exploitative offer?
925
01:03:54,147 --> 01:03:57,010
It'll be a lot of work, but it's a good opportunity for you.
926
01:03:57,016 --> 01:04:00,580
It may look like manual labor, but it'll be a good experience.
927
01:04:00,820 --> 01:04:02,420
What makes youth so special?
928
01:04:02,422 --> 01:04:05,550
Your passion! We want to buy your passion.
929
01:04:06,292 --> 01:04:07,760
Then…
930
01:04:08,528 --> 01:04:11,030
I guess you don't need our solution.
931
01:04:11,030 --> 01:04:14,200
Your solution? Why not? If it's a good idea, we should use it.
932
01:04:14,200 --> 01:04:17,200
You promised to pay 50 million won for the solution alone.
933
01:04:17,370 --> 01:04:19,700
I checked your website, and it looks pretty bare.
934
01:04:19,706 --> 01:04:23,340
You can put our logo on your main page. "Morning Group's strategic partner."
935
01:04:23,343 --> 01:04:25,770
That's worth a lot more than 50 million won.
936
01:04:30,083 --> 01:04:33,650
Do you know why I chose Samsan Tech out of all the candidates?
937
01:04:37,523 --> 01:04:40,860
If you chose to follow your mother, you'd be my daughter now.
938
01:04:45,498 --> 01:04:47,900
You went through a lot because you didn't.
939
01:04:53,940 --> 01:04:56,940
It would've been nice if you'd chosen me like your sister.
940
01:05:03,516 --> 01:05:05,880
I always felt bad for you.
941
01:05:05,885 --> 01:05:08,950
Now that I can help you, I feel a little better…
942
01:05:17,964 --> 01:05:19,460
Shut up.
943
01:05:26,673 --> 01:05:29,870
Dal-mi, I can't work on this project.
944
01:05:30,076 --> 01:05:31,470
Sorry.
945
01:05:33,713 --> 01:05:35,680
That little…
946
01:05:45,625 --> 01:05:48,360
CHAIRMAN'S OFFICE
947
01:05:49,429 --> 01:05:51,660
Do-san! Nam Do-san!
948
01:05:58,972 --> 01:06:00,370
Do-san.
949
01:06:07,413 --> 01:06:08,680
Dal-mi.
950
01:06:09,582 --> 01:06:12,350
I really tried to suck it up and just do it,
951
01:06:13,052 --> 01:06:15,180
but I can't.
952
01:06:16,322 --> 01:06:18,690
I'm sorry you gained an enemy because of me,
953
01:06:19,258 --> 01:06:20,960
but this is so wrong.
954
01:06:23,196 --> 01:06:25,760
I'll become more influential than Won Du-jeong.
955
01:06:25,965 --> 01:06:27,830
A hundred million… No.
956
01:06:28,301 --> 01:06:32,100
You lost 100 million won because of me, so 200 million…
957
01:06:34,140 --> 01:06:35,570
No.
958
01:06:36,943 --> 01:06:38,740
I'll bring you ten billion won.
959
01:06:39,479 --> 01:06:41,580
So forget about this project and--
960
01:07:01,100 --> 01:07:03,800
You caught me off guard, Dal-mi.
961
01:07:06,339 --> 01:07:08,270
-Do-san. -Yes?
962
01:07:09,675 --> 01:07:11,570
Let's forget about this project
963
01:07:12,412 --> 01:07:13,910
and work on that thing.
964
01:07:15,381 --> 01:07:16,910
"That thing"?
965
01:07:17,550 --> 01:07:19,980
The idea you told us about the other day.
966
01:07:22,422 --> 01:07:25,750
I had this idea a few days ago.
967
01:07:25,925 --> 01:07:28,320
Among the solutions that use our image recognition…
968
01:07:28,327 --> 01:07:31,730
How about an app for the visually impaired? What do you think?
969
01:07:31,731 --> 01:07:33,660
-The visually impaired? -That's random.
970
01:07:33,666 --> 01:07:35,200
-How? -What?
971
01:07:35,201 --> 01:07:38,900
If this is voice-operated like GPS navigation systems…
972
01:07:42,842 --> 01:07:44,470
Pen.
973
01:07:46,879 --> 01:07:49,610
"There is a door 2m ahead." That's how it'll work.
974
01:07:52,085 --> 01:07:53,710
Why didn't I think of this?
975
01:07:53,719 --> 01:07:57,220
I lost my vision for a moment because of that milk bomb, you know.
976
01:07:57,590 --> 01:07:59,790
I felt so lost when that happened.
977
01:08:00,760 --> 01:08:02,860
I tried to imagine what it'd be like.
978
01:08:28,754 --> 01:08:30,520
It makes me feel
979
01:08:31,190 --> 01:08:33,690
as though something really bad has happened.
980
01:08:34,660 --> 01:08:36,290
I'd be devastated.
981
01:08:37,230 --> 01:08:40,430
As if my life will be completely destroyed.
982
01:08:41,467 --> 01:08:42,960
And so scared.
983
01:08:44,871 --> 01:08:46,270
But you know,
984
01:08:47,173 --> 01:08:48,670
that's
985
01:08:49,642 --> 01:08:51,910
not going to help my eyes get better.
986
01:09:05,658 --> 01:09:07,660
If their vision can't be restored,
987
01:09:08,794 --> 01:09:13,130
how about we try to have our technology act as their eyes?
988
01:09:28,681 --> 01:09:30,180
What do you think?
989
01:09:31,117 --> 01:09:34,150
I got goosebumps thinking maybe this is why I got into image recognition.
990
01:09:34,153 --> 01:09:36,420
Am I the only one? Is it weird?
991
01:09:54,974 --> 01:09:58,710
Let's do it. I was very excited when you told us that idea.
992
01:10:00,680 --> 01:10:02,610
It won't be profitable.
993
01:10:05,084 --> 01:10:06,550
But
994
01:10:08,120 --> 01:10:09,650
it'll be fun.
995
01:10:12,191 --> 01:10:14,250
We can only hold out for six months.
996
01:10:15,695 --> 01:10:19,760
That also means we're free to do whatever we want within those six months.
997
01:10:22,235 --> 01:10:23,800
You're reckless.
998
01:10:24,337 --> 01:10:27,430
Well, we'll just get lost.
999
01:10:28,407 --> 01:10:31,340
"Sail off without a map." Remember?
1000
01:12:14,814 --> 01:12:17,380
SPECIAL THANKS TO MOON SE-YUN
1001
01:12:25,491 --> 01:12:33,390
Subtitle translation by: Liya Choi
1002
01:12:52,218 --> 01:12:54,210
-Dal-mi. -Yes?
1003
01:12:54,353 --> 01:12:56,650
Which Do-san do you like better?
1004
01:12:57,556 --> 01:12:59,120
What do you mean?
1005
01:12:59,358 --> 01:13:04,130
The one who used to write you letters 15 years ago
1006
01:13:04,130 --> 01:13:08,200
or the one you met again as an adult?
1007
01:13:08,200 --> 01:13:10,000
What kind of question is that?
1008
01:13:10,336 --> 01:13:12,400
Why separate the two? It's the same guy.
1009
01:13:12,405 --> 01:13:14,230
I know that.
1010
01:13:15,408 --> 01:13:17,740
But if we were to separate the two,
1011
01:13:18,744 --> 01:13:21,140
which Do-san would you pick?
1012
01:13:26,218 --> 01:13:27,610
Well…
1013
01:13:28,888 --> 01:13:31,250
If I have to pick one…
1014
01:13:41,367 --> 01:13:46,100
I'd still pick the one who wrote me those letters 15 years ago.
1015
01:13:48,908 --> 01:13:51,840
FLOWER SHOP
1016
01:14:01,454 --> 01:14:03,450
NUTRIENTS FOR PLANTS
1017
01:14:04,590 --> 01:14:06,320
So the old Do-san?
1018
01:14:07,226 --> 01:14:08,560
Yes.
1019
01:14:08,761 --> 01:14:11,790
Because he's my first love.
1020
01:14:13,732 --> 01:14:16,530
I care about him a lot, and I'm grateful to him.
1021
01:14:19,472 --> 01:14:24,040
I WISH YOU SUCCESS
1022
01:14:24,276 --> 01:14:26,470
What about Do-san as you know him now?
1023
01:14:29,815 --> 01:14:32,010
The Do-san I know now…
1024
01:14:35,754 --> 01:14:37,990
I'm still getting used to him.
1025
01:14:38,390 --> 01:14:41,150
I'll become more influential than Won Du-jeong.
1026
01:14:41,427 --> 01:14:43,360
A hundred million… No.
1027
01:14:43,362 --> 01:14:46,830
You lost 100 million won because of me, so 200 million…
1028
01:14:46,832 --> 01:14:49,000
He's like a different person at times.
1029
01:14:49,401 --> 01:14:51,830
-No. -That makes me a little sad, but…
1030
01:14:51,837 --> 01:14:53,700
I'll bring you ten billion won.
1031
01:14:53,939 --> 01:14:55,940
So forget about this project and--
1032
01:14:58,978 --> 01:15:00,370
But for some reason,
1033
01:15:02,114 --> 01:15:04,880
those few odd moments here and there excite me
1034
01:15:06,619 --> 01:15:08,250
and make my heart flutter.
1035
01:15:11,190 --> 01:15:14,460
For some people, what's ordinary to us isn't ordinary at all.
1036
01:15:14,460 --> 01:15:17,260
I want our technology to help them.
1037
01:15:17,396 --> 01:15:21,060
The more users, the higher the cost. Who'd invest in this?
1038
01:15:22,034 --> 01:15:23,860
It's the same as Do-san's.
1039
01:15:24,036 --> 01:15:25,270
My birthday.
1040
01:15:26,005 --> 01:15:28,470
Hand the CCTV footage over to the legal team.
1041
01:15:29,041 --> 01:15:30,970
What if we can't reach an agreement?
1042
01:15:30,976 --> 01:15:33,170
You could get hurt.
1043
01:15:33,178 --> 01:15:34,210
Do-san.
1044
01:15:34,213 --> 01:15:37,980
If the both of you get down on your knees, then I might drop the charges.
1045
01:15:37,983 --> 01:15:39,980
I'm on the edge of a precipice now.
77343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.