All language subtitles for Duchess 2024 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,840 --> 00:01:03,880 [instrumental music] 2 00:01:09,680 --> 00:01:11,650 Are you gonna come in? 3 00:01:11,680 --> 00:01:13,410 Or you gonna stand there and drool? 4 00:01:13,440 --> 00:01:15,960 You've got a mouth on you. 5 00:01:15,990 --> 00:01:17,860 'What else is it good for?' 6 00:01:20,340 --> 00:01:22,280 Why don't you come in and you'll find out? 7 00:01:22,790 --> 00:01:25,900 So what's your name, pretty? 8 00:01:25,940 --> 00:01:27,560 Call me whatever you like. 9 00:01:28,590 --> 00:01:31,700 I'm yours for tonight. Courtesy of Santiago. 10 00:01:34,150 --> 00:01:36,530 Since you look good enough to eat, 11 00:01:36,570 --> 00:01:38,850 I think I can call you... 12 00:01:41,160 --> 00:01:42,780 ... Candy. 13 00:01:42,810 --> 00:01:45,820 [giggles] 14 00:01:45,850 --> 00:01:47,920 What makes you think I'm sweet? 15 00:01:52,380 --> 00:01:54,720 Now, why don't you show it to me. 16 00:01:54,760 --> 00:01:55,930 Wow. 17 00:01:56,730 --> 00:02:00,070 [sighs] Whatever you say, beauty. 18 00:02:00,110 --> 00:02:01,900 [giggles] 19 00:02:05,490 --> 00:02:08,050 Like a baby's arm holding an apple, huh? 20 00:02:09,120 --> 00:02:11,810 About big enough for the birds, I reckon. 21 00:02:11,840 --> 00:02:14,020 [groans] What the... 22 00:02:14,050 --> 00:02:18,540 Just like cocks, power comes in all different shapes and sizes. 23 00:02:18,570 --> 00:02:21,750 You name it. Sex, money, class, politics. 24 00:02:21,780 --> 00:02:23,580 Or just the sheer will to put the other man down 25 00:02:23,610 --> 00:02:25,370 and leave 'em bleeding on the floor. 26 00:02:25,410 --> 00:02:27,620 But power is nothing without respect. 27 00:02:27,650 --> 00:02:29,970 If they don't respect you, sooner or later some cunt 28 00:02:30,000 --> 00:02:31,970 is gonna come along and take that power away from you. 29 00:02:32,000 --> 00:02:34,450 [groans] 30 00:02:34,490 --> 00:02:37,040 [grunts] You! 31 00:02:37,080 --> 00:02:38,660 Fucking kill him. 32 00:02:38,700 --> 00:02:40,730 [groans] 33 00:02:44,220 --> 00:02:45,670 [grunts] 34 00:02:46,780 --> 00:02:48,850 [groans] 35 00:02:48,880 --> 00:02:50,920 So this is me. Name's Scarlett. 36 00:02:50,950 --> 00:02:52,750 London girl, through and through. 37 00:02:52,780 --> 00:02:54,680 The big bastard is Nacho, but don't lose 38 00:02:54,710 --> 00:02:56,750 any sleep over him, he totally has it coming. 39 00:02:56,790 --> 00:02:58,550 [grunts] 40 00:02:58,580 --> 00:02:59,650 You're not real. 41 00:02:59,680 --> 00:03:00,860 This feel real enough? 42 00:03:01,860 --> 00:03:03,620 [groans] 43 00:03:04,450 --> 00:03:06,550 Oh, you dirty fucker. 44 00:03:08,900 --> 00:03:10,630 Oh, hello. 45 00:03:10,660 --> 00:03:12,530 [groans] 46 00:03:13,250 --> 00:03:14,870 Oh, no. [gunshot] 47 00:03:14,910 --> 00:03:16,010 As you can probably tell I've come 48 00:03:16,050 --> 00:03:18,010 a long way from Peckham. 49 00:03:18,050 --> 00:03:19,670 But I ain't done anything to be ashamed of. 50 00:03:19,700 --> 00:03:21,090 [gunshot] 51 00:03:22,090 --> 00:03:23,160 [screams] 52 00:03:24,920 --> 00:03:25,950 Well... 53 00:03:25,990 --> 00:03:26,990 Fuck sake! 54 00:03:27,020 --> 00:03:29,020 Not much anyway. 55 00:03:29,060 --> 00:03:31,540 [rock music] 56 00:03:41,830 --> 00:03:44,730 Actually hang on a minute. I'm getting way ahead of myself. 57 00:03:44,760 --> 00:03:47,040 To really understand where this all started 58 00:03:47,080 --> 00:03:48,530 we have to go back a bit. 59 00:03:48,560 --> 00:03:50,630 [siren blaring] 60 00:03:56,050 --> 00:03:59,640 Back to when I met the man who changed everything. 61 00:04:00,260 --> 00:04:02,710 No, not him. That's just a mark. 62 00:04:04,920 --> 00:04:07,960 And not him either. That's Adam. 63 00:04:07,990 --> 00:04:10,240 Think of him like Fagin to me Artful Dodger. 64 00:04:10,270 --> 00:04:13,760 Wherever I could pinch, he took his cut and watched my back. 65 00:04:13,790 --> 00:04:16,110 Now, that's my bestie, Michelle. 66 00:04:16,520 --> 00:04:19,800 Alright, babe, let's go to work. 67 00:04:19,830 --> 00:04:21,970 If we saw an opportunity we took it. 68 00:04:22,010 --> 00:04:24,250 Back then I had fuck all to lose. 69 00:04:24,290 --> 00:04:27,010 [EDM music] 70 00:04:40,610 --> 00:04:43,690 No, I'm talking about the other bloke in the background 71 00:04:43,720 --> 00:04:45,070 who I didn't even see coming. 72 00:04:47,620 --> 00:04:50,170 [music continues] 73 00:05:11,090 --> 00:05:12,820 [cell phone rings] 74 00:05:18,200 --> 00:05:19,550 Yeah. 75 00:05:21,900 --> 00:05:23,000 Okay. 76 00:05:24,350 --> 00:05:26,070 Was that Victor? 77 00:05:26,110 --> 00:05:28,900 We're all set. Charlie takes delivery on Friday. 78 00:05:30,770 --> 00:05:33,110 [music continues] 79 00:05:51,100 --> 00:05:53,130 Hey, whoa, whoa. 80 00:05:53,170 --> 00:05:55,140 Let's not ruin the moment. 81 00:05:55,170 --> 00:05:57,620 I've been watching you work. You got some nice moves. 82 00:05:57,660 --> 00:05:58,970 - What is this, a bust? - No. 83 00:05:59,000 --> 00:06:00,210 Cops don't cut the hands off the people 84 00:06:00,240 --> 00:06:01,940 they catch stealing from them. 85 00:06:05,010 --> 00:06:07,110 - I'm just kidding. - So how's about you let me go? 86 00:06:07,150 --> 00:06:08,670 How's about I don't? 87 00:06:08,700 --> 00:06:10,150 Listen, my boyfriend's over there 88 00:06:10,190 --> 00:06:11,770 and you do not want to mess with him. 89 00:06:11,810 --> 00:06:14,980 So do yourself a favor and piss off. 90 00:06:15,020 --> 00:06:16,780 You do have a sting in your tail, don't you? 91 00:06:16,810 --> 00:06:18,780 Yeah, that's right. So sling your hook. 92 00:06:18,810 --> 00:06:20,890 - He's not your boyfriend - Oh, yeah? 93 00:06:21,440 --> 00:06:24,130 He's beneath you. Anyone can see that. 94 00:06:24,160 --> 00:06:25,680 You are all charm, ain't ya? 95 00:06:26,890 --> 00:06:28,690 Now, how about you let me go? 96 00:06:30,170 --> 00:06:32,030 I think you owe me a drink. 97 00:06:34,310 --> 00:06:36,140 You really are a glutton for punishment. 98 00:06:36,180 --> 00:06:37,830 Do I look like I give a shit? 99 00:06:40,420 --> 00:06:43,110 Vodka, straight up. 100 00:06:43,150 --> 00:06:45,050 Single malt scotch on the rocks. 101 00:06:50,400 --> 00:06:51,850 Thank you. 102 00:06:53,160 --> 00:06:56,200 [EDM music] 103 00:07:01,750 --> 00:07:03,380 You better drink that quick. 104 00:07:03,410 --> 00:07:05,140 'Cause when he sees you over here, he'll be in your face 105 00:07:05,170 --> 00:07:07,240 with a broken bottle, before you can blink. 106 00:07:07,280 --> 00:07:09,350 So listen to my eyes and walk away. 107 00:07:10,760 --> 00:07:13,420 Why don't you walk away, I'll take my chances. 108 00:07:13,460 --> 00:07:15,940 You got some bollocks on you, I'll give you that. 109 00:07:16,460 --> 00:07:18,180 When you're down A&E getting your face 110 00:07:18,220 --> 00:07:19,700 stitched back on, don't say I didn't warn you. 111 00:07:20,120 --> 00:07:23,020 Look, we can dance around this all night, or we can just 112 00:07:23,050 --> 00:07:25,740 cut to the chance. I like you. 113 00:07:26,850 --> 00:07:28,440 Well, you can't have me. 114 00:07:28,470 --> 00:07:30,370 So put that in your pipe and smoke it. 115 00:07:32,130 --> 00:07:33,720 Get yourself a new watch while you're at it. 116 00:07:33,750 --> 00:07:35,200 That one's fucked. 117 00:07:36,440 --> 00:07:38,070 You're very observant. 118 00:07:38,100 --> 00:07:39,860 Oh, I have to be, in my line, you know. 119 00:07:42,170 --> 00:07:43,450 Fuck, here he comes. 120 00:07:45,380 --> 00:07:47,080 What's going on here then? 121 00:07:47,280 --> 00:07:48,900 Are you bothering my girl? 122 00:07:50,220 --> 00:07:51,770 Here we go. 123 00:07:52,490 --> 00:07:54,320 Never a dull fucking moment. 124 00:07:54,360 --> 00:07:56,260 Will you excuse me, ladies? 125 00:07:56,290 --> 00:07:58,360 He's nobody, he was just asking for time, alright? 126 00:07:59,230 --> 00:08:01,160 You hear that? You're nobody. 127 00:08:01,470 --> 00:08:03,020 You wanna know what time it is. 128 00:08:03,060 --> 00:08:05,440 It's time to fuck off, mate. Go on. 129 00:08:05,470 --> 00:08:06,850 There's a good boy. 130 00:08:08,100 --> 00:08:10,820 [EDM music] 131 00:08:13,200 --> 00:08:14,970 Everything alright here, gents? 132 00:08:16,380 --> 00:08:19,070 We're bailing. You've attracted enough attention for one night. 133 00:08:23,800 --> 00:08:25,700 Take care of it, will you, Jimmy? 134 00:08:28,150 --> 00:08:30,220 Oi, oi. Not so fast. 135 00:08:31,570 --> 00:08:33,220 Are you sure you wanna do this? 136 00:08:35,260 --> 00:08:39,370 That's Rob McNaughton. The future love of my life. 137 00:08:39,400 --> 00:08:43,820 Ex-marine, ex-con, excellent in bed as it turned out. 138 00:08:43,860 --> 00:08:47,170 And oh, yeah, extremely fucking dangerous. 139 00:08:50,240 --> 00:08:52,110 [grunts] 140 00:08:53,000 --> 00:08:55,870 Billy Baraka a mercenary from Angola. 141 00:08:55,900 --> 00:08:57,900 Grew up fighting for freedom in the civil war 142 00:08:57,940 --> 00:09:00,420 before fighting for cash in the Congo. 143 00:09:00,460 --> 00:09:03,080 Teamed up with Rob 20 years ago. 144 00:09:03,120 --> 00:09:05,430 And they've had each others backs every fucking since. 145 00:09:07,810 --> 00:09:10,120 Danny Oswald, ex-SAS. 146 00:09:10,160 --> 00:09:12,230 Served his time in the sandbox, before going into 147 00:09:12,260 --> 00:09:15,370 the private sector and putting his skills to better use. 148 00:09:15,400 --> 00:09:16,890 Namely, profit. 149 00:09:19,030 --> 00:09:21,310 He met Rob in a South African jail. 150 00:09:21,340 --> 00:09:23,410 Been thick as thieves for ten years now. 151 00:09:25,000 --> 00:09:26,380 [electricity crackling] 152 00:09:29,280 --> 00:09:31,520 These were The Three Musketeers. 153 00:09:31,560 --> 00:09:33,530 "All for one, one for all." 154 00:09:33,560 --> 00:09:36,080 And anyone that fucked with them, came a cropper. 155 00:09:36,120 --> 00:09:38,840 Think it over. 156 00:09:38,880 --> 00:09:41,400 Danny, I want to know everything about her. 157 00:09:42,500 --> 00:09:45,120 Certainly know how to choose 'em, mate. 158 00:09:45,160 --> 00:09:46,950 Choice has nothing to do with it. 159 00:09:50,920 --> 00:09:52,230 Hi, there. 160 00:09:52,270 --> 00:09:53,440 Can I help you, darling? 161 00:09:53,480 --> 00:09:54,820 I'm looking for someone. 162 00:09:54,860 --> 00:09:56,380 Aren't we all? 163 00:09:56,410 --> 00:09:58,000 Aunt Nellie, smartest woman I know. 164 00:09:58,030 --> 00:10:00,450 Mid-twenties, blonde hair, blue eyes. 165 00:10:00,480 --> 00:10:02,040 That'll be Scarlett. 166 00:10:02,070 --> 00:10:04,010 She's over there in the ring, love. 167 00:10:04,040 --> 00:10:06,460 And you must be Aunt Nellie, with the right hook? 168 00:10:06,490 --> 00:10:09,460 Back in the day, love. Back in the day. 169 00:10:09,490 --> 00:10:10,980 It's a nice place you got here. 170 00:10:11,010 --> 00:10:12,950 Some women buy hair salons 171 00:10:12,980 --> 00:10:14,290 I bought this place. 172 00:10:14,330 --> 00:10:16,050 It's got character. 173 00:10:16,090 --> 00:10:19,610 I've got character. This place has rats. 174 00:10:20,400 --> 00:10:24,340 Scarlett, there's a young fellow over here looking for you. 175 00:10:32,340 --> 00:10:35,240 Jesus, young one. How many times. 176 00:10:35,280 --> 00:10:37,420 Keep your fucking guard up. 177 00:10:46,290 --> 00:10:47,880 How the hell did you find me? 178 00:10:47,910 --> 00:10:50,190 - I asked around. - That's a bit stalkery. 179 00:10:50,220 --> 00:10:52,880 No, stalking would be unwanted attention. 180 00:10:52,920 --> 00:10:54,300 Boyfriend, remember? 181 00:10:55,160 --> 00:10:56,570 You're still flogging that shit? 182 00:10:58,610 --> 00:11:00,100 [groans] 183 00:11:03,130 --> 00:11:05,650 We, uh, we haven't been properly introduced. 184 00:11:05,690 --> 00:11:08,450 I'm Robert. Friends call me Rob. 185 00:11:08,480 --> 00:11:10,240 Scarlett. 186 00:11:11,070 --> 00:11:12,560 Like Scarlett O'Hara? 187 00:11:12,590 --> 00:11:14,110 My mum said I was born stubborn. 188 00:11:14,140 --> 00:11:15,390 [groans] 189 00:11:18,040 --> 00:11:20,120 When are you going to learn to stay down, girl? 190 00:11:20,150 --> 00:11:21,530 Never. 191 00:11:23,500 --> 00:11:26,470 - Where you from? - The US originally. 192 00:11:26,500 --> 00:11:28,430 But, uh, work keeps me overseas. 193 00:11:28,470 --> 00:11:29,990 Oh, yeah, what work is that then? 194 00:11:30,020 --> 00:11:31,400 Supply and demand. 195 00:11:31,440 --> 00:11:33,230 Based out of the Canaries, but, uh 196 00:11:33,270 --> 00:11:35,510 most of our product comes from Africa. 197 00:11:35,540 --> 00:11:38,100 - You've ever been there? - Never been anywhere. 198 00:11:38,130 --> 00:11:39,930 Oh, Africa is beautiful. 199 00:11:39,960 --> 00:11:41,690 But she'll challenge you every step of the way. 200 00:11:41,720 --> 00:11:43,100 You like a challenge then? 201 00:11:43,140 --> 00:11:44,280 If it ain't worth a fight 202 00:11:44,310 --> 00:11:45,450 it ain't worth having. 203 00:11:45,490 --> 00:11:47,070 You sound like gangster. 204 00:11:49,590 --> 00:11:50,970 [groans] 205 00:11:53,630 --> 00:11:55,010 Do your worst. 206 00:11:55,050 --> 00:11:56,980 I can go all day. 207 00:11:57,010 --> 00:11:59,150 [pants] Keep 'em coming. 208 00:11:59,190 --> 00:12:01,670 So what about you, what's your game? 209 00:12:06,710 --> 00:12:08,440 Never let them see me coming. 210 00:12:13,270 --> 00:12:15,210 Not bad for a skinny English girl. 211 00:12:15,240 --> 00:12:16,590 [laughs] 212 00:12:18,480 --> 00:12:21,250 So what about Friday night? 213 00:12:21,280 --> 00:12:23,210 [sighs] 214 00:12:23,250 --> 00:12:26,150 I told you, I can't. 215 00:12:26,180 --> 00:12:28,250 What's the story with you two, anyway? 216 00:12:28,290 --> 00:12:30,120 I was going through some shit and he helped me out. 217 00:12:30,150 --> 00:12:33,150 - So you feel like you owe him. - Yeah, something like that. 218 00:12:33,190 --> 00:12:34,500 He's holding you back. 219 00:12:35,780 --> 00:12:37,740 Look, I appreciate the effort, mate. 220 00:12:37,780 --> 00:12:40,060 But you're barking up the wrong tree. 221 00:12:40,090 --> 00:12:41,400 Will I see you again? 222 00:12:42,680 --> 00:12:44,100 What do my eyes tell you? 223 00:12:47,060 --> 00:12:49,270 Don't get me wrong, I was fucking tempted. 224 00:12:49,310 --> 00:12:51,170 But I ain't the kinda girl who drops her knickers 225 00:12:51,210 --> 00:12:52,620 'cause some bloke gives her the time of day. 226 00:12:53,420 --> 00:12:56,070 Time to pay a visit to the one man I could always rely on. 227 00:12:56,110 --> 00:12:57,590 [gunfire on TV] 228 00:13:00,350 --> 00:13:02,080 [sighs] You alright, lil' bro? 229 00:13:06,430 --> 00:13:07,600 Hey, Dave, have you got any crisps? 230 00:13:07,640 --> 00:13:09,430 Uh, bottom cupboard. 231 00:13:09,470 --> 00:13:11,570 And get me a beer, I'm dryer than a nun's chuff. 232 00:13:11,610 --> 00:13:14,230 Dave, my brother from the same mother. 233 00:13:14,260 --> 00:13:16,370 Loves a curry, cheats at cards. 234 00:13:17,440 --> 00:13:19,060 [sighs] 235 00:13:19,100 --> 00:13:20,370 Cheers. 236 00:13:30,350 --> 00:13:31,700 I met a gangster today. 237 00:13:31,730 --> 00:13:33,630 [laughs] Oh, yeah. Al Capone was it? 238 00:13:33,660 --> 00:13:35,460 I'm serious, you nob. 239 00:13:35,490 --> 00:13:37,220 A proper fucking gangster. 240 00:13:37,250 --> 00:13:38,670 He's desperate to get in my knickers. 241 00:13:38,700 --> 00:13:41,430 Oh, too much information. 242 00:13:41,460 --> 00:13:43,120 Do you fancy him? 243 00:13:43,160 --> 00:13:45,090 - I don't know. - Of course you fucking do. 244 00:13:45,120 --> 00:13:46,500 You want to be picking pockets for that prick all your life? 245 00:13:46,540 --> 00:13:48,300 No fucking way. 246 00:13:49,230 --> 00:13:53,820 [sighs] Just ain't used to someone being, you know... nice 247 00:13:54,340 --> 00:13:55,410 Makes me nervous. 248 00:13:55,440 --> 00:13:57,070 You ain't afraid of nothing. 249 00:13:57,100 --> 00:14:00,070 Just don't end up like mum is all I'm saying. 250 00:14:03,520 --> 00:14:06,730 Well... I think I missed my chance now. 251 00:14:06,760 --> 00:14:09,660 There's no point stressing about it. [sighs] 252 00:14:12,490 --> 00:14:14,150 Alright, then, giz a go. 253 00:14:16,260 --> 00:14:17,500 Alright, keep going up there. 254 00:14:17,530 --> 00:14:18,570 That's it. 255 00:14:18,600 --> 00:14:20,540 [grunts] Oh, yeah. 256 00:14:20,570 --> 00:14:22,850 Nice one. That's gotta hurt. 257 00:14:25,230 --> 00:14:26,650 Michelle, you ready? 258 00:14:26,680 --> 00:14:28,370 [mumbles] 259 00:14:28,410 --> 00:14:30,690 - Babe, what's wrong? - I feel like shit. 260 00:14:30,720 --> 00:14:32,380 I think I'm coming down with something. 261 00:14:32,410 --> 00:14:33,580 Oh, fuck. You should take the night off. 262 00:14:33,620 --> 00:14:34,830 You're in no state to go out. 263 00:14:34,860 --> 00:14:36,550 I can't, he'll go mental. 264 00:14:36,590 --> 00:14:37,690 - You know what he's like. - Well, fuck him. 265 00:14:37,730 --> 00:14:38,900 You're his best earner, but you 266 00:14:38,930 --> 00:14:40,730 ain't good to him like this. 267 00:14:40,760 --> 00:14:43,630 Be an angel will you and bring some chicken soup. 268 00:14:43,660 --> 00:14:45,700 Of course, babe. I'll see you later. 269 00:14:45,730 --> 00:14:47,670 - Careful. - Always. 270 00:14:58,610 --> 00:15:01,610 Alright, I'm off out. 271 00:15:01,650 --> 00:15:03,720 Well, stay out of bother. 272 00:15:03,750 --> 00:15:05,790 And bring me back something nice. 273 00:15:07,340 --> 00:15:08,550 Yeah, whatever. 274 00:15:09,830 --> 00:15:12,870 So there I was. Back to the same old routine. 275 00:15:12,900 --> 00:15:14,590 But I couldn't get him out of my head. 276 00:15:17,390 --> 00:15:19,910 Maybe if I hadn't been so stubborn, so messed up. 277 00:15:19,940 --> 00:15:21,840 Or maybe I won't get a chance like that again. 278 00:15:21,870 --> 00:15:23,530 It didn't matter. 279 00:15:23,570 --> 00:15:25,880 If nothing else, it inspired me to make a change 280 00:15:25,910 --> 00:15:28,190 and take back control of my life. 281 00:15:31,850 --> 00:15:34,340 [Adam] 'What do think this is, the fucking Ritz?' 282 00:15:34,370 --> 00:15:36,480 'Get to fucking work, or get back on the streets' 283 00:15:36,510 --> 00:15:37,860 'where I found you.' 284 00:15:38,510 --> 00:15:40,270 You lazy bitch. 285 00:15:40,310 --> 00:15:42,270 What the fuck. 286 00:15:42,310 --> 00:15:44,790 Fuck! Adam, stop. Stop! 287 00:15:44,830 --> 00:15:46,760 Fuck! 288 00:15:46,800 --> 00:15:48,490 [up-tempo music] 289 00:15:49,250 --> 00:15:51,350 Adam, you're going to fucking kill her. 290 00:15:51,730 --> 00:15:53,250 Adam! Argh! 291 00:15:59,430 --> 00:16:00,570 [cell phone buzzes] 292 00:16:03,670 --> 00:16:04,780 Yeah. 293 00:16:07,370 --> 00:16:08,440 Okay. 294 00:16:10,610 --> 00:16:11,920 - Rob. - Huh? 295 00:16:11,960 --> 00:16:13,720 I don't know if you give a shit, but... 296 00:16:13,750 --> 00:16:15,620 But what? 297 00:16:15,650 --> 00:16:17,830 You wanted to know everything about the girl, right? 298 00:16:21,040 --> 00:16:22,560 Scarlett Monaghan. 299 00:16:22,900 --> 00:16:24,390 - There. - Thank you. 300 00:16:28,250 --> 00:16:29,390 Hey. 301 00:16:31,700 --> 00:16:34,260 I didn't think I'd see you again. 302 00:16:34,290 --> 00:16:35,640 I did. 303 00:16:37,330 --> 00:16:38,780 Doc, how's she doing? 304 00:16:38,810 --> 00:16:41,470 Two cracked ribs, multiple cuts and bruises 305 00:16:41,510 --> 00:16:43,270 mainly to her own hands. 306 00:16:43,300 --> 00:16:44,610 She put up a good fight. 307 00:16:44,650 --> 00:16:46,610 But she won't say with who. 308 00:16:46,650 --> 00:16:47,930 Maybe she'll tell you. 309 00:16:51,520 --> 00:16:53,590 I already know. 310 00:16:53,620 --> 00:16:54,860 Listen to me. 311 00:16:56,830 --> 00:16:58,940 You're never going back there. 312 00:16:58,970 --> 00:17:00,390 Where am I gonna go? 313 00:17:00,900 --> 00:17:02,420 I can't go to Dave's, if he sees me like this 314 00:17:02,460 --> 00:17:03,840 he'll break Adam's fucking neck. 315 00:17:03,870 --> 00:17:05,700 You care about that piece of shit? 316 00:17:05,740 --> 00:17:07,010 No, I don't want my brother to go to jail. 317 00:17:07,050 --> 00:17:08,460 Nobody's going to jail. 318 00:17:08,880 --> 00:17:11,500 Now, you gotta trust me. 319 00:17:11,540 --> 00:17:12,810 All my stuff's there and-- 320 00:17:12,850 --> 00:17:14,640 Forget it. Forget about your stuff. 321 00:17:14,680 --> 00:17:16,400 - We'll get you new stuff. - What about Michelle? 322 00:17:16,440 --> 00:17:18,780 He'll never lay another finger on her or anyone else. 323 00:17:20,440 --> 00:17:21,860 I guarantee it. 324 00:17:21,890 --> 00:17:23,030 [knock on door] 325 00:17:24,000 --> 00:17:25,270 Yo, babe. 326 00:17:27,970 --> 00:17:30,550 - Cooey. - Who the fuck are youse? 327 00:17:31,070 --> 00:17:33,040 [electricity crackling] 328 00:17:35,490 --> 00:17:38,980 [up-tempo music] 329 00:17:39,010 --> 00:17:40,630 ♪ Hey hey hey ♪ 330 00:17:40,670 --> 00:17:41,880 Now... 331 00:17:42,980 --> 00:17:44,470 We just have to figure out what we're gonna do 332 00:17:44,500 --> 00:17:45,740 about you, don't we? 333 00:17:47,090 --> 00:17:49,260 [instrumental music] 334 00:17:52,820 --> 00:17:54,370 - Argh. Fuck. - Shit. You okay? 335 00:17:54,410 --> 00:17:55,720 Yeah, don't stop. 336 00:17:56,990 --> 00:17:58,340 [pants] 337 00:17:59,960 --> 00:18:02,480 [instrumental music] 338 00:18:04,690 --> 00:18:06,280 [moans] 339 00:18:30,890 --> 00:18:33,760 Don't worry. I don't charge by the hour. 340 00:18:33,790 --> 00:18:36,520 What? Oh, fuck, no. 341 00:18:37,830 --> 00:18:39,620 [sighs] 342 00:18:39,660 --> 00:18:41,870 My older brother Jack gave it to me for my 18th. 343 00:18:44,770 --> 00:18:46,730 Two weeks later he was shot dead on the street. 344 00:18:47,700 --> 00:18:49,460 I was standing next to him when it happened. 345 00:18:50,010 --> 00:18:52,020 The only reason I'm alive is 'cause he pushed me clear. 346 00:18:52,840 --> 00:18:54,020 That's how it got broken. 347 00:18:56,020 --> 00:18:58,470 - You've worn it ever since? - Yeah. 348 00:18:59,130 --> 00:19:01,340 Reminds me of Jack and what he did. 349 00:19:04,680 --> 00:19:06,340 Old habits die hard. 350 00:19:07,030 --> 00:19:08,830 We all have shit in our pasts. 351 00:19:10,030 --> 00:19:11,590 Mum called it fertilizer. 352 00:19:11,620 --> 00:19:12,970 Says it helps us grow. 353 00:19:13,000 --> 00:19:14,660 Your mom sounds like a smart lady. 354 00:19:15,000 --> 00:19:16,660 The best. 355 00:19:16,700 --> 00:19:18,900 Except when it come to men. 356 00:19:18,940 --> 00:19:20,490 Your old man? 357 00:19:20,530 --> 00:19:21,670 He was a drunk. 358 00:19:22,840 --> 00:19:25,840 Just angry all the time. 359 00:19:25,880 --> 00:19:27,670 He would come home from the pub. 360 00:19:27,710 --> 00:19:31,370 Face like a beetroot, stinking of beer and fags. 361 00:19:33,640 --> 00:19:34,990 Then he'd beat the shit out of her. 362 00:19:36,160 --> 00:19:38,160 Me and my brother Dave used to hide in my room. 363 00:19:38,920 --> 00:19:41,690 We'd still hear the yelling and screaming from downstairs. 364 00:19:44,210 --> 00:19:46,590 Sometimes when I go to sleep I can still hear it. 365 00:19:47,690 --> 00:19:48,870 Piece of shit. 366 00:19:50,590 --> 00:19:51,900 Where is he now? 367 00:19:51,940 --> 00:19:53,590 He's rotting in jail where he belongs. 368 00:19:56,670 --> 00:19:59,810 A few years back, he shot a security guard 369 00:19:59,840 --> 00:20:01,710 on a botched robbery. Got 20 years for that. 370 00:20:02,910 --> 00:20:04,160 What a fuck up. 371 00:20:08,090 --> 00:20:09,990 You're the first person I've ever told that to. 372 00:20:12,540 --> 00:20:14,820 I have to pee, then you can fuck me again. 373 00:20:17,890 --> 00:20:18,960 [chuckles] 374 00:20:22,660 --> 00:20:25,760 [instrumental music] 375 00:20:26,660 --> 00:20:29,530 Days came and went, bruises healed 376 00:20:30,040 --> 00:20:32,740 and me and Rob got closer and closer. 377 00:20:33,740 --> 00:20:35,980 Anyone who's ever been in love, will know exactly 378 00:20:36,020 --> 00:20:38,020 what I'm talking about. 379 00:20:38,050 --> 00:20:40,640 It's the best drug there is. 380 00:20:40,680 --> 00:20:43,640 And I was high as a fucking kite. 381 00:20:44,850 --> 00:20:46,890 [instrumental music] 382 00:21:08,950 --> 00:21:10,880 [laughter] 383 00:21:10,910 --> 00:21:12,120 You know what I mean? 384 00:21:15,330 --> 00:21:17,060 I'm sorry, they're my best friends. 385 00:21:19,020 --> 00:21:20,230 [tires screeching] 386 00:21:23,200 --> 00:21:24,820 [gunshots] 387 00:21:24,860 --> 00:21:25,960 Move! 388 00:21:27,100 --> 00:21:28,690 [gunfire] 389 00:21:29,930 --> 00:21:31,070 Robert. 390 00:21:32,310 --> 00:21:33,900 Move back. 391 00:21:33,940 --> 00:21:35,070 On me. 392 00:21:36,010 --> 00:21:37,280 [gunfire] Move back. 393 00:21:38,280 --> 00:21:40,080 Stay behind me. Stay behind me. Danny! 394 00:21:40,110 --> 00:21:41,980 [gunfire] Move, mate. Move 395 00:21:42,010 --> 00:21:43,260 Baraka! 396 00:21:46,600 --> 00:21:49,610 [gun firing] 397 00:21:53,370 --> 00:21:55,130 Move, move. Shit! 398 00:21:55,160 --> 00:21:56,230 Get in. 399 00:21:56,270 --> 00:21:57,650 [groans] 400 00:21:58,340 --> 00:21:59,930 [gunshots] 401 00:22:03,790 --> 00:22:06,930 [gunfire] 402 00:22:06,970 --> 00:22:08,900 [upbeat music] 403 00:22:09,970 --> 00:22:11,350 [gunfire continues] 404 00:22:11,390 --> 00:22:13,730 [grunting] 405 00:22:19,950 --> 00:22:21,710 [gun firing] 406 00:22:24,640 --> 00:22:26,130 [gunfire continues] 407 00:22:32,960 --> 00:22:35,580 [upbeat music] 408 00:22:38,930 --> 00:22:40,760 [grunts] 409 00:22:42,660 --> 00:22:44,040 [gunshots] 410 00:22:49,670 --> 00:22:51,770 [grunts] 411 00:23:06,100 --> 00:23:07,200 [gunshots] 412 00:23:17,000 --> 00:23:19,110 And that's when I saw him for the first time. 413 00:23:19,140 --> 00:23:20,630 The real Rob. 414 00:23:20,660 --> 00:23:21,840 The man who'd die for me, 415 00:23:21,870 --> 00:23:23,940 the man who'd kill for me. 416 00:23:23,980 --> 00:23:27,290 Not a word of a lie. It really turned me on. 417 00:23:27,910 --> 00:23:29,190 [elevator bell dings] 418 00:23:31,160 --> 00:23:33,300 - For fuck sake, Rob - You guys okay? 419 00:23:33,330 --> 00:23:34,680 - Yeah. - Yeah. 420 00:23:34,710 --> 00:23:36,160 Danny, help me with this guy. 421 00:23:36,200 --> 00:23:37,780 - We're gonna use their car. - Alright. 422 00:23:37,820 --> 00:23:39,270 Baraka, you take Scarlett upstairs. 423 00:23:39,300 --> 00:23:40,920 - Okay. - No. no. I don't want to go. 424 00:23:40,960 --> 00:23:43,130 Hey, hey, look, you're gonna be fine 425 00:23:43,170 --> 00:23:45,930 you go with Baraka while I clean up this mess okay? 426 00:23:45,960 --> 00:23:48,380 Look, you take this. 427 00:23:48,410 --> 00:23:50,110 Look at me. 428 00:23:50,140 --> 00:23:53,180 Hey, hey. I'm sorry. 429 00:23:53,210 --> 00:23:55,350 I never meant to put you in any danger. 430 00:23:55,390 --> 00:23:57,420 If you're not here when I get back... 431 00:24:03,360 --> 00:24:05,160 I'll guard her with my life. 432 00:24:08,400 --> 00:24:10,300 - Okay. - Okay. 433 00:24:10,330 --> 00:24:11,990 So do you reckon Charlie's boys? 434 00:24:12,020 --> 00:24:14,230 No, this is too fucked up even for Charlie. 435 00:24:16,030 --> 00:24:17,410 So what's the plan? 436 00:24:17,440 --> 00:24:19,690 The plan is, we stick to the plan 437 00:24:19,720 --> 00:24:21,720 and get the fuck out of town. 438 00:24:21,760 --> 00:24:23,210 [engine revving] 439 00:24:23,760 --> 00:24:25,070 [door opens] 440 00:24:33,320 --> 00:24:34,670 [groans] 441 00:24:36,430 --> 00:24:37,910 Baraka! 442 00:24:39,090 --> 00:24:41,120 I sent him home. 443 00:24:41,160 --> 00:24:42,950 [chuckles] 444 00:24:42,990 --> 00:24:45,230 You actually stayed. 445 00:24:45,260 --> 00:24:47,470 You know I'm no shrinking violet. 446 00:24:47,510 --> 00:24:51,100 Like I know you fly close to the wind. 447 00:24:51,130 --> 00:24:53,000 That's part of the attraction though, right? 448 00:24:54,270 --> 00:24:55,340 Yeah. 449 00:24:59,800 --> 00:25:02,210 Here, I kept it safe for you. 450 00:25:04,180 --> 00:25:05,460 - You hurt yourself. - It's alright. 451 00:25:05,490 --> 00:25:06,910 No, let me take a look at that. 452 00:25:09,390 --> 00:25:10,700 Deep breath. 453 00:25:12,910 --> 00:25:14,360 Alright, hey, whoa, whoa. 454 00:25:14,400 --> 00:25:15,810 [sighs] Oh, my God. 455 00:25:15,850 --> 00:25:18,020 You handled yourself well tonight. 456 00:25:18,060 --> 00:25:20,230 But the real test comes when you run out of bullets. 457 00:25:20,270 --> 00:25:21,820 I've been in a few fights. 458 00:25:21,850 --> 00:25:24,300 No, I'm not talking about the boxing ring. 459 00:25:24,340 --> 00:25:26,310 I'm talking about a fight till the death. 460 00:25:26,340 --> 00:25:28,070 Where anything within reach is a weapon, 461 00:25:28,100 --> 00:25:29,520 you'll do whatever it takes to stay alive. 462 00:25:29,550 --> 00:25:32,140 That's when you find out who you really are. 463 00:25:32,170 --> 00:25:35,110 Here you go. 464 00:25:35,140 --> 00:25:37,390 So why don't you tell me who you really are. 465 00:25:37,940 --> 00:25:40,350 Who those men were, who were trying to kill us tonight. 466 00:25:40,390 --> 00:25:42,490 Oh, not us, just me. 467 00:25:45,570 --> 00:25:47,150 For this. 468 00:25:52,330 --> 00:25:54,020 Is that what I think it is? 469 00:25:54,060 --> 00:25:56,850 168 carats of it. 470 00:25:59,030 --> 00:26:00,890 And I thought you peddled dope. 471 00:26:00,930 --> 00:26:03,410 Did once, stole a few cars. 472 00:26:03,450 --> 00:26:05,280 Did a little gun running. 473 00:26:05,310 --> 00:26:07,140 Now I deal in diamonds. 474 00:26:10,040 --> 00:26:12,490 The most important thing to know about the diamond trade 475 00:26:12,520 --> 00:26:15,150 is that it's dirty and corrupt. 476 00:26:16,560 --> 00:26:18,560 Everybody's out to fuck you. 477 00:26:18,600 --> 00:26:20,500 Now, all you can do is have a code. 478 00:26:20,530 --> 00:26:23,600 Me, I won't knowingly deal in conflict diamonds. 479 00:26:23,640 --> 00:26:25,880 But it's impossible to keep 'em out of the mix. 480 00:26:25,920 --> 00:26:27,990 You think your jeweler on Bond Street or Fifth Avenue 481 00:26:28,020 --> 00:26:29,610 really knows where their rocks come from? 482 00:26:29,640 --> 00:26:33,300 No. Truth is they don't wanna know. 483 00:26:33,340 --> 00:26:36,510 Now, 65% of the world's diamonds comes from Africa. 484 00:26:36,550 --> 00:26:39,000 This one here... 485 00:26:39,030 --> 00:26:40,970 ...was probably dug up by some poor bastard 486 00:26:41,000 --> 00:26:43,450 slogging his guts out in a ditch somewhere. 487 00:26:43,490 --> 00:26:46,870 Now, he finds it and he knows it's worth a fortune. 488 00:26:47,180 --> 00:26:49,910 What's he gonna do? Fly to Antwerp? 489 00:26:49,940 --> 00:26:53,190 No. So he takes a big fucking risk 490 00:26:53,220 --> 00:26:55,840 shoves it up his ass and he smuggles it out 491 00:26:55,880 --> 00:26:58,120 past the guards with machetes. 492 00:26:58,160 --> 00:26:59,500 Then he sells it on to someone local 493 00:26:59,540 --> 00:27:01,160 for a few hundred bucks. 494 00:27:01,190 --> 00:27:02,850 And then that guy marks it up and sells it on 495 00:27:02,890 --> 00:27:04,650 and so on and so on, until it gets into the hands 496 00:27:04,680 --> 00:27:07,230 of a local warlord, now that's where I come in. 497 00:27:09,200 --> 00:27:11,620 I deal with the regional chiefs direct. 498 00:27:11,650 --> 00:27:14,340 And they are very shrewd when it comes to business. 499 00:27:14,380 --> 00:27:16,480 You fuck with these guys and they chop you into fish bait 500 00:27:16,520 --> 00:27:18,380 and feed you to the crocodiles. 501 00:27:18,420 --> 00:27:21,180 The rocks that I purchase then go to Mumbai 502 00:27:21,210 --> 00:27:23,490 where they get cut and graded. 503 00:27:23,530 --> 00:27:26,600 And from there I sell to my clients in the UK, China, 504 00:27:26,630 --> 00:27:29,330 Russia and the biggest client of all... 505 00:27:29,360 --> 00:27:31,360 good ol' US of A. 506 00:27:31,400 --> 00:27:33,540 Where those rocks ends up adorning the fingers and necks 507 00:27:33,570 --> 00:27:37,300 of movie stars, rap artists and even a few royals. 508 00:27:37,330 --> 00:27:39,650 - That's pretty fucking cool. - Yeah. 509 00:27:39,680 --> 00:27:41,160 It gets cooler. 510 00:27:41,200 --> 00:27:42,440 [chuckles] 511 00:27:43,030 --> 00:27:45,200 I picked up this rock for 500,000. 512 00:27:45,240 --> 00:27:48,650 Within 24 hours I got a call from Charlie. 513 00:27:48,690 --> 00:27:50,380 Who's that? 514 00:27:50,420 --> 00:27:55,700 Charlie is, uh... a legend in the diamond trade. 515 00:27:55,730 --> 00:27:59,180 She drinks with drug lords and dines with ex-presidents. 516 00:27:59,220 --> 00:28:01,010 - She? - That's right. 517 00:28:01,050 --> 00:28:03,360 She can place a stone with any buyer in the world 518 00:28:03,390 --> 00:28:06,160 from Saudi Princes to Yakuza bosses. 519 00:28:06,190 --> 00:28:08,540 And she wants this rock. 520 00:28:08,570 --> 00:28:11,440 And she's made me an offer that's well... 521 00:28:11,470 --> 00:28:13,370 ...it's hard to refuse. 522 00:28:13,400 --> 00:28:15,200 How much? 523 00:28:15,230 --> 00:28:18,060 15 mill. 524 00:28:18,100 --> 00:28:20,030 And this is just a sample. 525 00:28:20,070 --> 00:28:22,030 Charlie wants a regular supply. 526 00:28:23,620 --> 00:28:26,420 - You can do that? - Yeah. 527 00:28:26,450 --> 00:28:28,560 This is the deal that changes everything. 528 00:28:30,080 --> 00:28:31,630 This is the deal that gets us out. 529 00:28:33,220 --> 00:28:34,560 So what happens now? 530 00:28:34,600 --> 00:28:36,530 Well, now, we do the trade with Charlie. 531 00:28:37,630 --> 00:28:39,080 You wanna come? 532 00:28:39,640 --> 00:28:41,290 - What can I do? - Well, you could... 533 00:28:42,990 --> 00:28:44,300 Watch my back. 534 00:28:44,330 --> 00:28:45,680 Just make sure you wear something, uh, 535 00:28:46,640 --> 00:28:48,060 attention grabbing. 536 00:28:48,300 --> 00:28:49,720 You want me to be a distraction? 537 00:28:49,750 --> 00:28:51,610 No, no. I want you to look hot. 538 00:28:52,410 --> 00:28:53,720 Mm, I'll give it a shot. 539 00:28:54,510 --> 00:28:56,170 Hand-off's in 19 hours. 540 00:28:56,210 --> 00:28:59,420 So until then we gotta sit tight, keep this safe. 541 00:29:00,110 --> 00:29:02,490 Well, I could think of a few things to pass the time. 542 00:29:03,700 --> 00:29:05,280 Scrabble and shit. 543 00:29:11,320 --> 00:29:14,360 [hip-hop music] 544 00:29:28,410 --> 00:29:31,140 Not what I expected from an international crime queen. 545 00:29:31,170 --> 00:29:32,660 What is this place? 546 00:29:32,690 --> 00:29:35,310 When she's not peddling million dollar diamonds 547 00:29:35,350 --> 00:29:38,040 Charlie runs a side hustle in fine arts, 548 00:29:38,070 --> 00:29:40,210 strictly for the wealthiest of clientele. 549 00:29:40,250 --> 00:29:41,390 Cushty. 550 00:29:43,700 --> 00:29:46,290 Wow! Blimey! 551 00:29:48,530 --> 00:29:50,120 This ain't too shabby. 552 00:29:50,640 --> 00:29:54,540 More carats in here than Sainsbury's. 553 00:29:54,570 --> 00:29:58,230 And just, uh, be sure to keep your fingers to yourself, okay? 554 00:29:58,270 --> 00:30:00,610 Best behavior, cross my heart. 555 00:30:00,650 --> 00:30:02,130 I'll let Victor know we're here. 556 00:30:02,170 --> 00:30:03,340 Thanks. 557 00:30:04,690 --> 00:30:06,000 Let's grab a drink. 558 00:30:07,210 --> 00:30:08,420 [indistinct chatter] 559 00:30:11,730 --> 00:30:13,280 - Robert. - Hmm. 560 00:30:14,150 --> 00:30:16,250 Welcome. 561 00:30:16,290 --> 00:30:18,220 And you must be Scarlett. 562 00:30:18,250 --> 00:30:21,190 Yeah. Word travels fast. 563 00:30:21,220 --> 00:30:22,530 Scarlett, this is Victor. 564 00:30:22,570 --> 00:30:24,740 Charlie's second cousin, twice removed. 565 00:30:24,780 --> 00:30:26,540 Ah, family business, yeah? 566 00:30:26,570 --> 00:30:30,200 We keep our friends close and our family closer. 567 00:30:30,230 --> 00:30:33,510 Victor Resnick, ex-enforcer for the Russian mob. 568 00:30:33,540 --> 00:30:34,720 Now, he works for Charlie. 569 00:30:34,750 --> 00:30:36,370 What about your enemies? 570 00:30:37,240 --> 00:30:40,380 We have no enemies. Please follow me. 571 00:30:45,560 --> 00:30:48,560 Okay. Never forget. 572 00:30:51,180 --> 00:30:52,840 Wait. Come. 573 00:30:54,290 --> 00:30:56,220 Now, what do we have here? 574 00:30:56,500 --> 00:30:58,530 Hmm. A big boy, yeah. 575 00:30:59,220 --> 00:31:02,300 Easy boys. Any closer I'll have to charge. 576 00:31:04,890 --> 00:31:06,270 Hey, Charlie. 577 00:31:06,300 --> 00:31:08,230 Charlie, looks like royalty, 578 00:31:08,270 --> 00:31:09,510 swears like a docker. 579 00:31:09,550 --> 00:31:11,580 Gentlemen, Scarlett. 580 00:31:11,620 --> 00:31:13,450 Please, come on in. 581 00:31:14,270 --> 00:31:15,760 Does everyone here know my name? 582 00:31:15,790 --> 00:31:18,860 Scarlett Monaghan, born in Pekham, 1995. 583 00:31:18,900 --> 00:31:22,450 Nobody gets through these doors that I don't know. 584 00:31:22,490 --> 00:31:26,110 There were armed, but, uh, nothing else. 585 00:31:26,150 --> 00:31:30,080 Oh, my. That's a big shiv, Baraka. 586 00:31:33,470 --> 00:31:35,610 Planning on taking scalps? 587 00:31:37,880 --> 00:31:40,400 Never know which way the night is gonna go. 588 00:31:40,440 --> 00:31:43,720 You are so right. 589 00:31:43,750 --> 00:31:47,760 It seems we have some trust issues to deal with. 590 00:31:47,790 --> 00:31:50,620 So, ladies, skedaddle. 591 00:31:50,660 --> 00:31:51,860 Go on. 592 00:31:54,450 --> 00:31:57,140 If I am going into business with someone 593 00:31:57,180 --> 00:32:00,110 I like to know who the fuck they are. 594 00:32:00,910 --> 00:32:03,840 And the best way is to ask who they fuck. 595 00:32:04,460 --> 00:32:06,530 He doesn't need to wave a gun in my face to get my attention 596 00:32:06,570 --> 00:32:07,640 if that's what you mean. 597 00:32:07,670 --> 00:32:09,290 [laughs] 598 00:32:10,710 --> 00:32:14,680 Oh, I like this girl, Rob. She's a keeper. 599 00:32:21,310 --> 00:32:22,830 Do you trust him? 600 00:32:23,340 --> 00:32:24,720 Yes, I do. 601 00:32:25,210 --> 00:32:26,520 That's good. 602 00:32:26,550 --> 00:32:29,380 Trust is very hard to find these days. 603 00:32:30,450 --> 00:32:31,870 And he respects me. 604 00:32:33,320 --> 00:32:34,390 Sweet. 605 00:32:36,940 --> 00:32:38,810 You see these ugly bastards? 606 00:32:39,220 --> 00:32:41,640 There's not one of them wouldn't take a bullet for me 607 00:32:41,670 --> 00:32:43,360 some of them already have. 608 00:32:43,400 --> 00:32:45,190 You know why? 609 00:32:45,230 --> 00:32:47,640 'Cause these men are beasts. 610 00:32:47,990 --> 00:32:50,720 Beasts respect one thing... 611 00:32:50,750 --> 00:32:52,510 natural authority. 612 00:32:52,820 --> 00:32:56,650 And you either have it, or you don't. 613 00:32:56,690 --> 00:32:58,240 Isn't that right, Rob? 614 00:33:02,420 --> 00:33:04,000 That's been my experience, yeah. 615 00:33:04,040 --> 00:33:06,970 Why don't we all calm the fuck down 616 00:33:07,010 --> 00:33:09,670 and get on with the business at hand? 617 00:33:13,050 --> 00:33:15,770 It is time for the floor show. 618 00:33:25,960 --> 00:33:28,510 Do you know this man, Scarlett? 619 00:33:28,550 --> 00:33:31,240 - No, I don't. - You certain? 620 00:33:33,590 --> 00:33:37,520 You know a woman can always tell if another woman is lying. 621 00:33:38,350 --> 00:33:42,590 And if you are, I'll get one of my boys to, uh, 622 00:33:42,630 --> 00:33:44,870 drag you into the bathroom and cut out your uterus 623 00:33:44,910 --> 00:33:46,700 with a rusty knife. 624 00:33:46,740 --> 00:33:48,430 - Still don't know him. - Good. 625 00:33:48,460 --> 00:33:50,570 Because this piece of shit... 626 00:33:51,400 --> 00:33:54,050 ...tried to steal from my business partner. 627 00:33:54,090 --> 00:33:57,680 Which is the same as stealing from me. 628 00:33:57,710 --> 00:34:01,580 And there's one thing I can't abide is cuntery. 629 00:34:04,930 --> 00:34:08,480 If you're squeamish, look away now. 630 00:34:12,560 --> 00:34:13,970 Victor! 631 00:34:14,970 --> 00:34:16,870 [muffled groans] 632 00:34:19,600 --> 00:34:20,840 [grunts] 633 00:34:23,980 --> 00:34:25,980 Now, I learnt this... 634 00:34:27,020 --> 00:34:29,370 ...from a boyfriend... 635 00:34:30,820 --> 00:34:34,610 ...in... Bogotá. 636 00:34:39,440 --> 00:34:41,030 - You alright? - Didn't spill a drop. 637 00:34:52,010 --> 00:34:53,560 'Hmm.' 638 00:34:54,910 --> 00:34:56,360 You know... 639 00:34:57,500 --> 00:34:59,880 ...I could fetch a couple of mill for that. 640 00:35:00,670 --> 00:35:03,950 I can't say I'm not disappointed 641 00:35:03,990 --> 00:35:05,990 you turning up empty handed. 642 00:35:06,820 --> 00:35:09,960 Where the fuck is my merchandise? 643 00:35:10,440 --> 00:35:14,690 Scarlett, I think Charlie looks like she could use a drink. 644 00:35:17,790 --> 00:35:20,690 [laughs] 645 00:35:20,730 --> 00:35:22,520 Well, fuck me sideways. 646 00:35:22,560 --> 00:35:24,010 [chuckles] 647 00:35:25,970 --> 00:35:27,460 Oh! 648 00:35:29,460 --> 00:35:30,700 [gasps] 649 00:35:30,740 --> 00:35:34,090 You are beautiful. 650 00:35:34,120 --> 00:35:37,050 Victor, pay the man. 651 00:35:44,890 --> 00:35:47,440 Alright, take it. I'll meet you out front. 652 00:35:55,450 --> 00:35:59,140 Charlie, it is a pleasure doing business with you. 653 00:36:01,530 --> 00:36:03,700 One more thing before you go. 654 00:36:03,740 --> 00:36:08,910 Now, that we're partners we're more than friends, we're family. 655 00:36:08,950 --> 00:36:12,160 Together we drink the blood of our enemies. 656 00:36:16,780 --> 00:36:18,510 Don't make a cunt out of me. 657 00:36:19,060 --> 00:36:20,890 Here's to the first of many. 658 00:36:20,930 --> 00:36:22,100 Budmo! 659 00:36:26,970 --> 00:36:28,970 Fuck me, that was intense. 660 00:36:29,000 --> 00:36:31,110 - What do you make of Charlie? - She's off her fucking tits. 661 00:36:31,140 --> 00:36:32,520 But I reckon she's a straight shooter. 662 00:36:32,560 --> 00:36:34,110 And you know this how? 663 00:36:34,150 --> 00:36:35,630 Because I'm an excellent judge of character. 664 00:36:35,660 --> 00:36:37,490 Then why are you with a crook like me? 665 00:36:37,530 --> 00:36:38,870 'Cause you make me wetter than an otter's pocket. 666 00:36:38,910 --> 00:36:40,530 You know if I can't deliver, it's my ass. 667 00:36:40,570 --> 00:36:42,260 Pity, it's such a nice ass. 668 00:36:46,120 --> 00:36:47,400 [sighs] 669 00:36:49,060 --> 00:36:52,130 Nicely done. Duchess. 670 00:36:52,160 --> 00:36:54,060 Why, did you just call her Duchess? 671 00:36:54,100 --> 00:36:57,650 Yeah. She handled that shit with grace. 672 00:36:57,690 --> 00:36:59,240 Like a Duchess. 673 00:36:59,270 --> 00:37:01,170 Oh, why didn't you call her a fucking, like 674 00:37:01,210 --> 00:37:02,240 princess or something? 675 00:37:02,280 --> 00:37:04,620 No. Duchess is better. 676 00:37:05,730 --> 00:37:06,940 I like that. 677 00:37:06,970 --> 00:37:09,110 Problem solved. 678 00:37:09,150 --> 00:37:10,490 Stupid. 679 00:37:10,530 --> 00:37:11,630 [engine turn-over] 680 00:37:11,670 --> 00:37:13,010 [laughs] 681 00:37:16,150 --> 00:37:17,570 [Aunt Nellie] 'You should see him before you go.' 682 00:37:17,600 --> 00:37:18,740 [Scarlett] 'Fuck that.' 683 00:37:18,780 --> 00:37:20,230 You can't be afraid of him 684 00:37:20,260 --> 00:37:22,920 your whole fucking life. 685 00:37:22,950 --> 00:37:25,920 Look, what used to I say to you 686 00:37:25,960 --> 00:37:28,230 when you were close to giving up a fight? 687 00:37:29,300 --> 00:37:31,100 Forget the pain and get back in the ring. 688 00:37:31,130 --> 00:37:32,760 Right. 689 00:37:32,790 --> 00:37:35,760 Because the pain goes away. 690 00:37:35,790 --> 00:37:39,690 But the choices you make stay with you forever. 691 00:37:40,940 --> 00:37:44,280 You've never backed down from a fight in your life. 692 00:37:44,320 --> 00:37:45,840 [door buzzes] 693 00:37:55,120 --> 00:37:58,990 [Frank] 'Well, look what the cat dragged in.' 694 00:38:02,960 --> 00:38:06,480 I see the girl I once knew in the woman before me. 695 00:38:07,270 --> 00:38:08,520 [chuckles] 696 00:38:11,620 --> 00:38:13,110 Well... 697 00:38:13,140 --> 00:38:15,140 Nine years and you have nothing to say? 698 00:38:18,660 --> 00:38:20,490 Oh, cheers. 699 00:38:22,120 --> 00:38:23,220 Don't thank me. 700 00:38:24,260 --> 00:38:25,640 It speaks. 701 00:38:27,360 --> 00:38:29,090 Those things will kill you. 702 00:38:29,120 --> 00:38:30,710 Hmm. 703 00:38:30,740 --> 00:38:32,820 [laughs] 704 00:38:32,850 --> 00:38:34,200 You should be so lucky. 705 00:38:38,820 --> 00:38:41,030 What the fuck did mum ever see in you? 706 00:38:41,070 --> 00:38:42,860 I had my moments. 707 00:38:44,000 --> 00:38:45,790 Still do from time to time. 708 00:38:46,730 --> 00:38:47,870 Jesus. 709 00:38:48,590 --> 00:38:52,280 Do you feel anything about what you did? 710 00:38:52,320 --> 00:38:54,290 Doesn't pay to dwell in the past in here. 711 00:38:55,220 --> 00:38:58,950 No, down that road they say lies madness. 712 00:39:00,390 --> 00:39:02,160 What's done is done, can't be undone. 713 00:39:15,000 --> 00:39:17,900 I'm leaving. 714 00:39:17,930 --> 00:39:20,070 Getting away from this place. Away from you. 715 00:39:23,180 --> 00:39:25,140 I just didn't want to go without looking you in the eyes 716 00:39:25,180 --> 00:39:28,110 one last time, to see if there's a soul in there. 717 00:39:28,150 --> 00:39:29,560 Well, what do you see? 718 00:39:31,180 --> 00:39:32,700 Nothing worth saving. 719 00:39:35,150 --> 00:39:37,950 You know you can choose where you're going 720 00:39:37,980 --> 00:39:39,710 but you can't change where you came from. 721 00:39:40,330 --> 00:39:43,130 You have my blood flowing through your veins. 722 00:39:44,160 --> 00:39:46,060 That means you're my girl and you always will be. 723 00:39:46,100 --> 00:39:48,300 - I ain't your fucking girl. - Ah! 724 00:39:48,340 --> 00:39:50,310 Yet here you are. 725 00:39:50,340 --> 00:39:51,720 Looking for what? 726 00:39:52,960 --> 00:39:55,310 Acceptance, absolution? 727 00:39:55,350 --> 00:39:58,040 Closure, hmm? 728 00:39:58,070 --> 00:40:01,080 [chuckles] You know, you can have the lot of it, if you want 729 00:40:01,110 --> 00:40:03,010 if it makes you feel better. 730 00:40:03,040 --> 00:40:07,950 But don't come in here, looking to save my soul. 731 00:40:07,980 --> 00:40:10,220 Because I am beyond redemption. 732 00:40:15,680 --> 00:40:18,020 I've been rotten to the core since the day I was born. 733 00:40:18,060 --> 00:40:20,270 Your mother knew that. She stayed anyway. 734 00:40:20,300 --> 00:40:22,030 No, she stayed out of fear 735 00:40:22,820 --> 00:40:23,960 not love 736 00:40:24,000 --> 00:40:25,070 [laughs] 737 00:40:26,170 --> 00:40:28,280 Let me give you some fatherly advice. 738 00:40:29,100 --> 00:40:32,830 Stop looking for it to make sense, because it never will. 739 00:40:32,870 --> 00:40:34,010 Hmm? 740 00:40:35,460 --> 00:40:37,940 If I could do it all again, would I do things differently? 741 00:40:38,180 --> 00:40:40,940 [scoffs] I'd still be the same old Frank. 742 00:40:41,250 --> 00:40:43,080 Making the same old choices. 743 00:40:45,150 --> 00:40:48,470 You know, I've long since come to accept who I am. 744 00:40:48,500 --> 00:40:50,990 Maybe it's time you did too. 745 00:40:51,020 --> 00:40:52,370 Fucking hell. 746 00:40:53,090 --> 00:40:55,300 To think I actually came here to give you a chance. 747 00:40:55,340 --> 00:40:56,960 Don't kid yourself. 748 00:40:57,440 --> 00:40:59,380 You came here to look in the mirror. 749 00:40:59,410 --> 00:41:01,140 You just don't like what you see. 750 00:41:02,860 --> 00:41:04,860 You're wrong. 751 00:41:04,900 --> 00:41:06,350 I ain't nothing like you. 752 00:41:07,490 --> 00:41:09,350 I'm fucking ashamed you're my father. 753 00:41:09,390 --> 00:41:13,360 Uh-huh. But like it or not, I am your father. 754 00:41:19,290 --> 00:41:23,050 If you come near us, ever again... 755 00:41:24,750 --> 00:41:26,230 I will fucking kill you. 756 00:41:28,130 --> 00:41:29,300 Ooh. 757 00:41:30,340 --> 00:41:31,790 Hmm. 758 00:41:33,100 --> 00:41:34,860 That's my girl. 759 00:41:37,170 --> 00:41:39,830 [upbeat music] 760 00:41:42,830 --> 00:41:45,040 [Scarlett] Remember how I said, this man would change my life? 761 00:41:45,080 --> 00:41:46,490 Check this out. 762 00:41:51,260 --> 00:41:53,120 I know what you're gonna say. 763 00:41:53,150 --> 00:41:55,920 He's into some shady shit, but I didn't care. 764 00:41:55,950 --> 00:41:57,990 If I wasn't willing to risk it all for love 765 00:41:58,020 --> 00:41:59,750 then what's the point? 766 00:42:02,020 --> 00:42:04,060 [music continues] 767 00:42:32,810 --> 00:42:34,470 Welcome to your new home. 768 00:42:34,510 --> 00:42:36,780 Fuck me. 769 00:42:36,820 --> 00:42:38,340 [laughs] Come on. 770 00:42:41,060 --> 00:42:42,310 Oh, my God. 771 00:42:44,030 --> 00:42:45,100 Well... 772 00:42:46,170 --> 00:42:47,380 ...what do you think? 773 00:42:47,410 --> 00:42:48,520 Fucking love it. 774 00:42:49,210 --> 00:42:50,380 Come on. Come on. 775 00:42:51,560 --> 00:42:53,460 Wow. 776 00:42:53,490 --> 00:42:55,110 [gasps] 777 00:42:59,220 --> 00:43:01,260 [instrumental music] 778 00:43:17,960 --> 00:43:20,380 It was like coming home for the first time. 779 00:43:20,410 --> 00:43:22,620 And the whole gang was there to welcome us. 780 00:43:22,660 --> 00:43:24,590 Well. Santiago, Tom. 781 00:43:26,180 --> 00:43:27,830 Santiago, this is Scarlett. 782 00:43:27,870 --> 00:43:29,870 - Scarlett, Santiago. - Hello, pretty. 783 00:43:30,600 --> 00:43:33,120 There was Santiago, Rob's local partner. 784 00:43:33,150 --> 00:43:35,050 All chest hair and too much cologne. 785 00:43:35,080 --> 00:43:36,570 He started out smuggling drugs for one of 786 00:43:36,600 --> 00:43:38,190 the Galician cartels in Spain. 787 00:43:38,220 --> 00:43:39,980 Until Rob recruited him alongside 788 00:43:40,020 --> 00:43:41,950 his halfwit younger brother Marco. 789 00:43:41,990 --> 00:43:45,440 Well, the less said about him the better. 790 00:43:45,470 --> 00:43:46,990 - Johannes. - Howzit. 791 00:43:47,030 --> 00:43:48,200 The walking grease ball was 792 00:43:48,230 --> 00:43:49,890 Johannes from South Africa 793 00:43:49,930 --> 00:43:51,890 Santiago's hired gun and definitely 794 00:43:51,930 --> 00:43:53,380 a few sandwiches short of a picnic. 795 00:43:53,410 --> 00:43:54,970 And last but not least. 796 00:43:55,000 --> 00:43:57,240 And my oldest and dearest friend. 797 00:43:57,280 --> 00:43:58,620 Tom Sullivan. 798 00:44:00,040 --> 00:44:01,970 Tom, this is Scarlett. 799 00:44:02,010 --> 00:44:04,280 Rob may have mentioned you a few hundred times. 800 00:44:04,320 --> 00:44:06,910 Sounds like I got a bit of catching up to do. 801 00:44:06,940 --> 00:44:09,080 I know all of his deepest, darkest secrets. 802 00:44:09,120 --> 00:44:10,980 Enough tequila, you might just get it out of me. 803 00:44:11,020 --> 00:44:13,160 Fuck you, Tom. 804 00:44:13,190 --> 00:44:15,360 Scarlett, welcome. 805 00:44:17,330 --> 00:44:19,270 To Casa Bling. 806 00:44:19,300 --> 00:44:20,960 Santiago, what's, uh, what's with the welcome committee? 807 00:44:20,990 --> 00:44:22,480 It's not really your style, is it? 808 00:44:22,510 --> 00:44:24,580 We heard about what happened in London. 809 00:44:24,620 --> 00:44:26,620 We are a little concerned. 810 00:44:26,650 --> 00:44:28,930 Huh? I got to talk to the guys. 811 00:44:28,960 --> 00:44:30,450 Why don't you settle in? 812 00:44:30,480 --> 00:44:32,110 Maria will take care of anything you need, okay? 813 00:44:32,140 --> 00:44:33,520 - Hola, señora. - See you in a bit? 814 00:44:33,560 --> 00:44:35,420 - Yeah. - Would you like a drink? 815 00:44:35,450 --> 00:44:37,590 Me and you are gonna be best mates. 816 00:44:37,630 --> 00:44:39,110 Let's talk. 817 00:44:41,050 --> 00:44:44,290 Look, whatever shit went down, we delivered the merch 818 00:44:44,320 --> 00:44:45,910 and Charlie's happy. 819 00:44:46,640 --> 00:44:48,330 Let's just make sure it stays that way. 820 00:44:50,160 --> 00:44:52,130 Do you think it was a rival crew? 821 00:44:52,160 --> 00:44:53,890 They knew the exact time and place. 822 00:44:56,030 --> 00:44:57,540 Had to be an inside job. 823 00:45:05,240 --> 00:45:07,620 Rob, you're still with us? 824 00:45:07,660 --> 00:45:10,560 - This is fucking serious. - Yeah, no shit, Santiago. 825 00:45:10,590 --> 00:45:12,280 What's the word on the street? 826 00:45:12,320 --> 00:45:14,460 We talked to all of our usual sources. 827 00:45:14,490 --> 00:45:16,120 Nobody knows shit. 828 00:45:16,150 --> 00:45:18,150 Or they are too afraid to talk. 829 00:45:18,190 --> 00:45:19,570 Then we make 'em talk. 830 00:45:20,190 --> 00:45:23,190 Whoever is fucking with us is already dead. 831 00:45:23,230 --> 00:45:24,430 They just don't know it yet. 832 00:45:25,060 --> 00:45:26,640 [instrumental music] 833 00:45:26,680 --> 00:45:28,580 In England there's a class system. 834 00:45:28,610 --> 00:45:30,470 Where you're born, which school you go to 835 00:45:30,510 --> 00:45:32,480 how to pronounce your fucking Ts. 836 00:45:32,510 --> 00:45:34,550 It's been like that for a thousand fucking years. 837 00:45:34,580 --> 00:45:36,270 And it ain't about to change. 838 00:45:36,310 --> 00:45:38,970 But down here no one gives a monkey's. 839 00:45:39,000 --> 00:45:41,210 The only rule is survival of the fittest. 840 00:45:41,240 --> 00:45:44,350 And that's a rule I can relate to. 841 00:45:44,380 --> 00:45:47,420 [up-tempo music] 842 00:45:51,150 --> 00:45:52,630 [gunshots] 843 00:45:59,610 --> 00:46:01,440 [gunfire] 844 00:46:08,060 --> 00:46:12,550 ♪ Hey hey hey hey ♪ 845 00:46:16,590 --> 00:46:19,630 [music continues] 846 00:46:30,640 --> 00:46:32,020 [gunshot] 847 00:46:41,060 --> 00:46:42,580 [gunshots] 848 00:46:43,620 --> 00:46:44,760 [gunshots] 849 00:47:01,460 --> 00:47:03,080 [laughs] 850 00:47:03,120 --> 00:47:04,150 [tiger growls] 851 00:47:04,190 --> 00:47:05,850 There she is. 852 00:47:05,880 --> 00:47:07,160 Good morning, beautiful. 853 00:47:11,090 --> 00:47:13,610 - You like my pet? - Cute. 854 00:47:13,650 --> 00:47:15,170 Can you make her sit? 855 00:47:18,130 --> 00:47:19,310 [roars] 856 00:47:21,860 --> 00:47:23,590 Well, let's do this. 857 00:47:23,620 --> 00:47:24,830 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 858 00:47:24,860 --> 00:47:26,070 You okay? Oh! 859 00:47:26,110 --> 00:47:27,350 [chuckles] 860 00:47:29,390 --> 00:47:30,870 I just want to say I fucking love you. 861 00:47:30,900 --> 00:47:34,870 You're incredible. You know that? 862 00:47:34,910 --> 00:47:36,840 - I have my moments. - I'll see you later, okay? 863 00:47:36,880 --> 00:47:38,330 See you later. 864 00:47:39,600 --> 00:47:41,230 [engine turnover] 865 00:47:44,640 --> 00:47:47,850 - Good morning, boss. - Not a fucking word. 866 00:47:47,890 --> 00:47:49,410 [laughs] 867 00:47:51,340 --> 00:47:53,550 [upbeat music] 868 00:48:08,800 --> 00:48:11,260 - Good morning, Maria. - Good morning, señora. 869 00:48:11,290 --> 00:48:13,430 You wants something? English tea? 870 00:48:13,460 --> 00:48:15,920 Hmm, I know my way around the kitchen. 871 00:48:15,950 --> 00:48:17,500 Señora, it's no trouble. 872 00:48:18,400 --> 00:48:20,580 Alright, but only if you give it a rest with the señora 873 00:48:20,610 --> 00:48:21,890 and join me for a cuppa. 874 00:48:22,780 --> 00:48:24,170 Okay. 875 00:48:27,200 --> 00:48:29,100 [birds chirping] 876 00:48:41,630 --> 00:48:44,670 [instrumental music] 877 00:48:52,500 --> 00:48:54,200 Nice work. 878 00:48:54,990 --> 00:48:56,300 Good job. 879 00:48:58,480 --> 00:49:00,820 How's my favorite greengrocer Kamal? 880 00:49:00,860 --> 00:49:02,930 - What the fuck? - [muffled] 881 00:49:02,960 --> 00:49:04,860 - What? - Down! 882 00:49:04,900 --> 00:49:07,620 [machine gunfire] 883 00:49:07,660 --> 00:49:09,760 [screaming] 884 00:49:09,800 --> 00:49:10,870 [yelling] 885 00:49:11,800 --> 00:49:12,830 Rob! 886 00:49:12,870 --> 00:49:14,420 [static] 887 00:49:14,460 --> 00:49:15,530 Rob! 888 00:49:17,740 --> 00:49:18,980 Rob! 889 00:49:19,010 --> 00:49:20,290 [gunfire] 890 00:49:20,320 --> 00:49:21,950 We can't stay here. 891 00:49:21,980 --> 00:49:23,950 Get the fuck out of here. Let's move. 892 00:49:24,920 --> 00:49:27,440 [up-tempo music] 893 00:49:29,710 --> 00:49:31,400 [gunshots] 894 00:49:34,440 --> 00:49:35,550 Move. 895 00:49:36,480 --> 00:49:38,410 [gun firing] 896 00:49:47,730 --> 00:49:48,870 Changing. 897 00:49:48,900 --> 00:49:50,350 [gunfire] 898 00:49:53,360 --> 00:49:54,980 [gun firing] 899 00:49:59,810 --> 00:50:01,260 Move. 900 00:50:03,020 --> 00:50:04,470 Nice shot. 901 00:50:07,370 --> 00:50:08,820 [gunfire] 902 00:50:13,620 --> 00:50:14,790 [groans] 903 00:50:16,450 --> 00:50:17,900 [gunshots] 904 00:50:21,390 --> 00:50:22,560 [grunts] 905 00:50:22,770 --> 00:50:24,290 Unit. 906 00:50:25,010 --> 00:50:26,290 Move. 907 00:50:29,500 --> 00:50:31,220 [gun firing] 908 00:50:34,020 --> 00:50:35,050 [laughs] 909 00:50:35,090 --> 00:50:36,500 They got us boxed in. 910 00:50:36,540 --> 00:50:38,020 Who the fuck are these guys? 911 00:50:38,060 --> 00:50:39,780 [gunfire] 912 00:50:39,820 --> 00:50:41,990 How do we get out of this one, Butch? 913 00:50:42,030 --> 00:50:43,610 This is how. 914 00:50:43,650 --> 00:50:45,750 Come here. Get behind me. Come here. 915 00:50:45,790 --> 00:50:47,380 [explosion] 916 00:50:48,100 --> 00:50:49,410 [growls] 917 00:50:51,550 --> 00:50:52,800 Go get the truck! 918 00:50:52,830 --> 00:50:54,420 [gunfire] 919 00:50:57,110 --> 00:50:59,250 [up-tempo music] 920 00:51:02,390 --> 00:51:04,460 Let's go! Let's go! 921 00:51:04,500 --> 00:51:06,360 [engine revving] 922 00:51:13,510 --> 00:51:15,060 [pants] 923 00:51:28,110 --> 00:51:29,520 Hey, there. 924 00:51:38,980 --> 00:51:41,400 [grunts] No! 925 00:51:44,430 --> 00:51:46,440 Why don't you just give me what I want? 926 00:51:46,470 --> 00:51:48,510 [grunts] 927 00:51:48,540 --> 00:51:49,720 Hey! 928 00:51:51,890 --> 00:51:53,620 [grunts] 929 00:51:54,790 --> 00:51:56,070 [pants] 930 00:51:56,100 --> 00:51:57,960 Do you like to play rough? 931 00:51:58,000 --> 00:52:00,480 - You little English bitch. - Get the fuck out of my house. 932 00:52:00,520 --> 00:52:02,760 Sorry. Can't do that. 933 00:52:02,800 --> 00:52:04,800 Maria, get behind me. 934 00:52:05,560 --> 00:52:06,940 [laughs] 935 00:52:06,970 --> 00:52:09,670 What? You think I came here for her? 936 00:52:11,980 --> 00:52:13,740 [grunts] 937 00:52:16,850 --> 00:52:18,360 [screams] 938 00:52:20,090 --> 00:52:21,680 [screams] 939 00:52:22,710 --> 00:52:23,920 [groans] 940 00:52:32,720 --> 00:52:34,450 [screams] 941 00:52:40,210 --> 00:52:42,010 [gunshots] 942 00:52:48,190 --> 00:52:49,640 What can I tell you? 943 00:52:49,670 --> 00:52:51,430 It was him or me. 944 00:52:51,470 --> 00:52:53,810 But looking at him laying there bleeding on the floor 945 00:52:53,850 --> 00:52:55,780 I didn't feel a fucking thing. 946 00:52:55,820 --> 00:52:57,780 Maybe I was more like me old man than I thought. 947 00:52:57,820 --> 00:53:00,410 But I also knew I rocked the boat big time. 948 00:53:00,440 --> 00:53:02,030 And I didn't know how Rob would take it. 949 00:53:02,060 --> 00:53:05,140 Oh, fuck. 950 00:53:05,170 --> 00:53:08,210 Shit, shit, shit, shit, shit, shit. 951 00:53:08,240 --> 00:53:09,550 You alright? 952 00:53:12,210 --> 00:53:13,870 Yeah, yeah, Rob. 953 00:53:15,800 --> 00:53:17,420 Little bit of an issue. 954 00:53:18,840 --> 00:53:20,180 You okay? 955 00:53:21,880 --> 00:53:23,600 [sobs] 956 00:53:28,920 --> 00:53:30,510 Thank you, Duchess. 957 00:53:32,850 --> 00:53:34,060 Come here. 958 00:53:45,870 --> 00:53:47,070 Where's Scarlett? 959 00:53:47,110 --> 00:53:50,040 - She's upstairs, mate. - Shit! 960 00:53:50,080 --> 00:53:51,980 Get rid of that. Baraka, give him a hand. 961 00:53:52,010 --> 00:53:53,180 I'll go get a rope. 962 00:53:57,050 --> 00:53:58,670 Maria, hey. 963 00:53:58,710 --> 00:54:00,780 It's not safe for you here. Okay? 964 00:54:08,580 --> 00:54:09,860 You take this. 965 00:54:09,890 --> 00:54:11,620 You never come back. You understand? 966 00:54:12,650 --> 00:54:15,240 - You understand? - Gracias, Senor Robert. 967 00:54:19,900 --> 00:54:21,110 [sighs] 968 00:54:21,560 --> 00:54:22,870 No, no. Oh. 969 00:54:24,280 --> 00:54:25,970 [sighs] For fuck sake. 970 00:54:26,770 --> 00:54:27,910 [Rob] 'Scarlett!' 971 00:54:29,010 --> 00:54:30,570 Scarlett! 972 00:54:35,090 --> 00:54:36,260 Are you hurt? 973 00:54:38,640 --> 00:54:39,850 I'm alright. 974 00:54:42,580 --> 00:54:43,680 Fuck. 975 00:54:46,890 --> 00:54:48,030 Talk to me. 976 00:54:50,140 --> 00:54:51,720 What the fuck! 977 00:54:55,560 --> 00:54:57,520 Rob, talk to me. 978 00:54:57,970 --> 00:54:59,940 [inhales deeply] 979 00:55:03,940 --> 00:55:05,290 Please. 980 00:55:14,890 --> 00:55:16,160 I could've lost you. 981 00:55:17,580 --> 00:55:18,890 [sobs] 982 00:55:21,270 --> 00:55:23,690 [grunts] 983 00:55:23,720 --> 00:55:25,280 One, two, three. 984 00:55:26,860 --> 00:55:29,000 Come and get it. 985 00:55:29,040 --> 00:55:30,560 [growls] 986 00:55:33,110 --> 00:55:34,320 Oh. 987 00:55:34,350 --> 00:55:35,840 [roars] 988 00:55:37,180 --> 00:55:39,120 [cell phone buzzing] 989 00:55:40,670 --> 00:55:42,360 - Yeah. - Marco's dead. 990 00:55:42,400 --> 00:55:44,190 - What the fuck happened? - Look, it doesn't matter. 991 00:55:44,230 --> 00:55:45,920 He was a fucking pig and he got what he deserved. 992 00:55:45,950 --> 00:55:47,090 'Alright, Rob, I need you to listen to me.' 993 00:55:47,120 --> 00:55:48,680 He came to my fucking house, 994 00:55:48,710 --> 00:55:50,680 he came after Scarlett. He crossed a line. 995 00:55:50,710 --> 00:55:53,030 This was Jack's problem, he never listened. 996 00:55:53,060 --> 00:55:55,030 Alright, I'm listening. 997 00:55:55,060 --> 00:55:58,380 Marco was a piece of shit, but blood is blood, Rob 998 00:55:58,410 --> 00:56:00,590 and Santiago isn't just gonna let this go. 999 00:56:00,620 --> 00:56:02,760 Well, at least we know who's trying to fuck us now, right? 1000 00:56:02,800 --> 00:56:05,000 For now, I just need you and Scarlett 1001 00:56:05,040 --> 00:56:07,320 to get to a safe house and lay low. 1002 00:56:07,350 --> 00:56:08,630 'What about you?' 1003 00:56:08,660 --> 00:56:10,110 Santiago is a business man 1004 00:56:10,150 --> 00:56:11,700 I'm gonna try to appeal to his sense of greed. 1005 00:56:11,740 --> 00:56:13,940 If not? 1006 00:56:13,980 --> 00:56:17,260 Then you my friend are gonna do what you do best 1007 00:56:17,290 --> 00:56:19,090 kill the son of a bitch. 1008 00:56:21,300 --> 00:56:22,780 - You got everything? - I think so. 1009 00:56:22,820 --> 00:56:24,200 Let's go grab that one. 1010 00:56:24,230 --> 00:56:26,200 - Rob, meet us out front. - Yeah. 1011 00:56:26,230 --> 00:56:28,030 Okay. Come on, guys, let's go. 1012 00:56:28,060 --> 00:56:29,820 Come on, baby. 1013 00:56:29,860 --> 00:56:31,380 Come on. 1014 00:56:31,410 --> 00:56:33,140 - Thanks, Danny. - Come on. 1015 00:56:33,170 --> 00:56:35,070 - Thank you. - Come on, come on. 1016 00:56:37,310 --> 00:56:38,800 [pants] 1017 00:56:40,660 --> 00:56:42,250 [gun cocks] Going somewhere? 1018 00:56:45,110 --> 00:56:46,290 [pants] 1019 00:57:01,200 --> 00:57:02,610 Santiago. 1020 00:57:03,930 --> 00:57:05,690 You piece of shit. 1021 00:57:05,720 --> 00:57:08,100 Why don't you just make yourself at home, huh? 1022 00:57:08,140 --> 00:57:10,100 There is an old saying, Rob. 1023 00:57:10,350 --> 00:57:13,630 That seems pertinent to this occasion. 1024 00:57:14,280 --> 00:57:17,660 Never invite a vampire into your house 1025 00:57:17,970 --> 00:57:19,700 it renders you powerless. 1026 00:57:20,180 --> 00:57:21,770 Well, this is all about blood 1027 00:57:21,810 --> 00:57:23,700 do you mind if I just have one last drink? 1028 00:57:23,740 --> 00:57:25,360 - Be my guest. - You wanna join me? 1029 00:57:25,400 --> 00:57:26,780 Fuck you. 1030 00:57:26,810 --> 00:57:27,950 [laughs] 1031 00:57:38,860 --> 00:57:42,170 We always said, business comes first. 1032 00:57:42,210 --> 00:57:44,100 No matter what. 1033 00:57:44,140 --> 00:57:47,900 But this just got very personal. 1034 00:57:49,010 --> 00:57:50,080 You know... 1035 00:57:52,970 --> 00:57:55,110 I always knew that someday, someone would step up 1036 00:57:55,150 --> 00:57:57,740 to challenge me. 1037 00:57:57,770 --> 00:57:59,740 I just hoped that when that day came 1038 00:58:00,090 --> 00:58:02,430 they'd have the balls to look me in the eye 1039 00:58:03,360 --> 00:58:05,950 and not stab me in the back. 1040 00:58:05,990 --> 00:58:07,710 He was my brother, Rob. 1041 00:58:07,750 --> 00:58:10,100 You of all people should understand that. 1042 00:58:11,860 --> 00:58:15,030 But... I'm a reasonable man. 1043 00:58:17,860 --> 00:58:19,690 Business first, right? 1044 00:58:22,070 --> 00:58:24,870 So you want the Charlie deal to go through? 1045 00:58:25,770 --> 00:58:28,150 And I want my pound of flesh. 1046 00:58:29,080 --> 00:58:30,460 Hey, hey. 1047 00:58:31,120 --> 00:58:32,390 I wouldn't do that if I were you, okay? 1048 00:58:33,360 --> 00:58:36,020 You can't threaten me anymore, Rob. 1049 00:58:36,050 --> 00:58:38,950 There was a time when nobody would fuck with you. 1050 00:58:39,300 --> 00:58:41,780 You had the world by the balls. 1051 00:58:41,820 --> 00:58:43,780 [blows] And you let it go. 1052 00:58:44,230 --> 00:58:46,860 Is that what this is about? 1053 00:58:46,890 --> 00:58:48,240 You want the old Rob back? 1054 00:58:49,580 --> 00:58:52,070 [laughs] You know, you should be careful what you wish for. 1055 00:58:52,100 --> 00:58:53,730 [laughter] 1056 00:58:55,900 --> 00:58:58,210 The old Rob may have been crazy, 1057 00:58:58,250 --> 00:59:00,840 but at least I could respect him. 1058 00:59:00,870 --> 00:59:03,360 This new Rob, all talking and no... 1059 00:59:03,390 --> 00:59:04,870 [gunshots] 1060 00:59:04,910 --> 00:59:06,120 Run! 1061 00:59:08,330 --> 00:59:10,330 [grunts] 1062 00:59:10,360 --> 00:59:11,780 Run! 1063 00:59:13,190 --> 00:59:14,470 No! 1064 00:59:17,130 --> 00:59:18,890 [groans] 1065 00:59:21,100 --> 00:59:23,440 You really should put that girl on a chain. 1066 00:59:23,480 --> 00:59:25,100 She's out of control. 1067 00:59:26,520 --> 00:59:28,380 What did I say, Rob? 1068 00:59:28,410 --> 00:59:29,900 You never fucking listen. 1069 00:59:29,930 --> 00:59:31,180 Now, it's too late. 1070 00:59:31,210 --> 00:59:32,450 [groans] 1071 00:59:32,490 --> 00:59:34,940 No. No, you fucker. 1072 00:59:34,970 --> 00:59:37,220 - Rob. - Fuck, that was uncalled for. 1073 00:59:43,400 --> 00:59:44,980 How long have we know each other? 1074 00:59:46,430 --> 00:59:49,300 How long has it taken us to build this? 1075 00:59:50,020 --> 00:59:51,780 20 fucking years. 1076 00:59:52,610 --> 00:59:56,100 But where has your old pal Tom been all that time? 1077 00:59:56,130 --> 00:59:58,100 Right by your side. 1078 00:59:58,130 --> 01:00:00,620 Always the bridesmaid, never the fucking bride, huh? 1079 01:00:00,650 --> 01:00:02,170 Fuck you. 1080 01:00:02,590 --> 01:00:05,490 I've sacrificed way too much to stand by and watch you 1081 01:00:05,520 --> 01:00:07,590 piss it all away for a fucking skirt. 1082 01:00:08,520 --> 01:00:10,250 I will not let that happen. 1083 01:00:12,040 --> 01:00:14,080 For the record. 1084 01:00:14,120 --> 01:00:16,600 It was Santiago who told Marco to kill Scarlett. 1085 01:00:18,220 --> 01:00:20,330 I thought it was a bad move. 1086 01:00:20,360 --> 01:00:22,120 Seems I was right. 1087 01:00:23,190 --> 01:00:24,370 As for you... 1088 01:00:25,890 --> 01:00:27,230 ...that's on me. 1089 01:00:27,270 --> 01:00:29,510 You piece of shit. You're dead. 1090 01:00:29,540 --> 01:00:30,610 [groans] 1091 01:00:30,650 --> 01:00:33,650 No, Rob, you are. 1092 01:00:33,690 --> 01:00:35,520 [groans] 1093 01:00:35,550 --> 01:00:37,310 Just like your no good brother. 1094 01:00:38,210 --> 01:00:40,180 I'm gonna fucking tear your heart out. 1095 01:00:43,180 --> 01:00:44,420 [grunts] 1096 01:00:45,490 --> 01:00:47,420 - Get 'em out of here. - No. 1097 01:00:47,460 --> 01:00:49,460 [groans] 1098 01:00:58,090 --> 01:01:01,960 Baraka, the loyal dog. 1099 01:01:01,990 --> 01:01:03,960 Faithful to the end. 1100 01:01:08,000 --> 01:01:10,900 Better a dog, than a rat. 1101 01:01:13,040 --> 01:01:15,420 You know power commands treachery. 1102 01:01:16,520 --> 01:01:18,390 Otherwise it stagnates. 1103 01:01:19,040 --> 01:01:20,180 You know, sooner or later someone's gonna try 1104 01:01:20,220 --> 01:01:22,080 to take it away from me. 1105 01:01:22,110 --> 01:01:25,430 I just hope, I don't get screwed over for something as stupid 1106 01:01:25,460 --> 01:01:27,020 as love. 1107 01:01:27,220 --> 01:01:29,600 See, Rob loves his bitch, you love your friend. 1108 01:01:30,990 --> 01:01:32,370 Look where it's gotten you. 1109 01:01:36,300 --> 01:01:38,920 Now, I've heard you like to feed the animals. 1110 01:01:42,690 --> 01:01:44,550 So why don't you go feed the animals. 1111 01:01:57,700 --> 01:01:59,050 [sighs] 1112 01:01:59,080 --> 01:02:01,020 [roars] 1113 01:02:01,050 --> 01:02:04,230 Your choice, bro. Dead or alive? 1114 01:02:04,260 --> 01:02:07,370 You talk too much, get it over with. 1115 01:02:07,400 --> 01:02:10,200 Why waste a good bullet on a piece of shit like you. 1116 01:02:10,230 --> 01:02:14,370 [machine gunfire] Alright, drop it. 1117 01:02:14,410 --> 01:02:16,030 [screams] 1118 01:02:16,070 --> 01:02:18,310 [tiger roars] 1119 01:02:18,340 --> 01:02:20,000 Who's the piece of shit now? 1120 01:02:20,030 --> 01:02:21,170 [screams] 1121 01:02:21,210 --> 01:02:22,760 They've taken Rob and Scarlett. 1122 01:02:22,800 --> 01:02:24,690 What the fuck we gonna do, B.? 1123 01:02:24,730 --> 01:02:27,010 What the fuck can we do? 1124 01:02:27,040 --> 01:02:28,350 It's just us now. 1125 01:02:28,390 --> 01:02:29,980 [roars] 1126 01:02:31,800 --> 01:02:33,630 [engine revving] 1127 01:02:34,150 --> 01:02:36,640 [trembles] 1128 01:02:36,670 --> 01:02:38,160 [Rob] 'Hey.' 1129 01:02:39,570 --> 01:02:41,370 Hey, come here. 1130 01:02:42,060 --> 01:02:44,160 You know, I've been thinking when we get through this shit... 1131 01:02:46,270 --> 01:02:48,030 what do you say we get married? 1132 01:02:51,340 --> 01:02:54,410 Santiago was wrong. 1133 01:02:54,450 --> 01:02:56,760 There is some crazy still left in you, isn't it? 1134 01:02:56,800 --> 01:02:58,380 Because I wanna marry you? 1135 01:03:00,420 --> 01:03:02,280 'Cause you think we're gonna get through this shit. 1136 01:03:05,250 --> 01:03:08,290 Whatever happens, I got you. 1137 01:03:12,360 --> 01:03:13,540 [sighs] 1138 01:03:25,410 --> 01:03:26,550 Oh, shit. 1139 01:03:30,790 --> 01:03:32,560 [Scarlett] Lee-Roy and Nacho... 1140 01:03:32,590 --> 01:03:35,040 Tom's muscle and a right pair of cunts. 1141 01:04:13,600 --> 01:04:15,810 You got any famous last words? 1142 01:04:15,840 --> 01:04:17,080 Fuck you. 1143 01:04:18,810 --> 01:04:20,500 I expected something better. 1144 01:04:22,850 --> 01:04:24,850 Hey, hey, hey. 1145 01:04:24,880 --> 01:04:26,640 - Don't be afraid. - Tom wanted to be sure. 1146 01:04:26,680 --> 01:04:29,160 - Don't be afraid. - No, no, no. 1147 01:04:29,200 --> 01:04:31,550 - You got this in the front. - You're gonna be okay. 1148 01:04:31,580 --> 01:04:32,620 [groans] 1149 01:04:32,650 --> 01:04:34,550 No! 1150 01:04:34,580 --> 01:04:36,270 No, no! 1151 01:04:36,310 --> 01:04:39,620 [sobs] No! No, no. 1152 01:04:39,660 --> 01:04:41,310 No! 1153 01:04:42,830 --> 01:04:46,390 You fuckers. You fuckers. 1154 01:04:48,700 --> 01:04:50,500 [pants] 1155 01:04:57,610 --> 01:04:59,400 Say goodbye, bitch. 1156 01:05:01,440 --> 01:05:02,540 [gunshot] 1157 01:05:08,650 --> 01:05:11,410 They look kinda sweet. Laying there like that. 1158 01:05:12,450 --> 01:05:13,760 Fuck this. 1159 01:05:14,240 --> 01:05:17,420 Leave the dogs... to do the clean-up. 1160 01:05:18,390 --> 01:05:20,490 - Let's get a beer, bro. - Let's go. 1161 01:05:30,430 --> 01:05:32,190 [inhales] 1162 01:05:46,690 --> 01:05:48,730 [plane droning] 1163 01:05:54,250 --> 01:05:55,660 [gasps] 1164 01:06:03,020 --> 01:06:05,230 [groans] 1165 01:06:26,940 --> 01:06:28,700 [sobs] 1166 01:06:30,700 --> 01:06:32,910 [wailing] 1167 01:06:47,850 --> 01:06:49,580 [sobs] 1168 01:07:27,380 --> 01:07:30,410 [instrumental music] 1169 01:08:03,930 --> 01:08:06,480 [music continues] 1170 01:08:12,660 --> 01:08:14,420 [engine revving] 1171 01:08:26,880 --> 01:08:29,580 [instrumental music] 1172 01:08:55,950 --> 01:08:58,710 I never felt so empty in all my life. 1173 01:08:58,740 --> 01:09:01,680 I couldn't feel pain. I couldn't feel anything. 1174 01:09:01,710 --> 01:09:04,400 My one true love was gone, just like that. 1175 01:09:09,550 --> 01:09:11,620 All I could do was take what I could carry 1176 01:09:11,650 --> 01:09:13,100 and get the fuck out. 1177 01:09:25,840 --> 01:09:28,570 [instrumental music] 1178 01:09:37,160 --> 01:09:38,890 [engine revving] 1179 01:09:43,240 --> 01:09:45,550 [music continues] 1180 01:10:04,670 --> 01:10:06,570 [Aunt Nellie] What used to I say to you 1181 01:10:06,600 --> 01:10:08,740 when you were close to giving up a fight. 1182 01:10:11,510 --> 01:10:14,680 You've never backed down from a fight in your life. 1183 01:10:17,130 --> 01:10:18,550 This is Scarlett. 1184 01:10:20,830 --> 01:10:21,960 Can we meet? 1185 01:10:27,760 --> 01:10:31,110 Scarlett, it's good to see you again. 1186 01:10:31,150 --> 01:10:35,120 Though I wish it were under different circumstances. 1187 01:10:35,150 --> 01:10:37,770 Rob was a good man. 1188 01:10:37,810 --> 01:10:39,460 The best. 1189 01:10:39,500 --> 01:10:40,710 That's why I came here to make sure 1190 01:10:40,740 --> 01:10:42,230 his legacy doesn't die with him. 1191 01:10:46,060 --> 01:10:49,230 I only agreed to this meeting 1192 01:10:49,270 --> 01:10:51,790 out of respect for Rob. 1193 01:10:52,200 --> 01:10:55,140 Well, I admire your spirit, but, uh 1194 01:10:55,170 --> 01:10:57,070 let's get fucking serious. 1195 01:10:59,760 --> 01:11:02,590 You're nobody with nothing to bargain with. 1196 01:11:03,070 --> 01:11:05,250 You're no skin off my back, if you were to 1197 01:11:05,280 --> 01:11:07,180 fuck off and die in a ditch. 1198 01:11:07,600 --> 01:11:10,290 But I like you so, uh 1199 01:11:10,320 --> 01:11:12,080 I won't help you to do that. 1200 01:11:13,190 --> 01:11:16,500 Victor... show Ms. Scarlett the door. 1201 01:11:16,540 --> 01:11:17,680 Oi. 1202 01:11:19,230 --> 01:11:20,640 Do you really think I'm the kinda girl 1203 01:11:20,680 --> 01:11:22,540 who's gonna let this go, hmm? 1204 01:11:22,580 --> 01:11:24,130 Hmm? Alright. 1205 01:11:25,230 --> 01:11:28,930 I will give you four and a half minutes. 1206 01:11:30,720 --> 01:11:32,170 I'm gonna take it back. 1207 01:11:32,930 --> 01:11:34,930 The entire operation. 1208 01:11:36,250 --> 01:11:40,250 And if I succeed I'll deliver everything Rob promised you. 1209 01:11:40,280 --> 01:11:41,980 If you succeed. 1210 01:11:46,980 --> 01:11:51,570 Do you know what it takes to survive as a woman in our world? 1211 01:11:52,300 --> 01:11:54,230 It's not enough to be as good as a man 1212 01:11:54,260 --> 01:11:56,610 you have to be twice as smart. 1213 01:11:57,020 --> 01:12:00,300 Twice as ruthless, three time a lady 1214 01:12:00,340 --> 01:12:02,130 and ten times a bitch. 1215 01:12:04,170 --> 01:12:06,240 No ifs, buts or maybes. 1216 01:12:06,280 --> 01:12:10,590 You better fucking succeed, or they will eat you alive. 1217 01:12:11,380 --> 01:12:13,010 And, um... 1218 01:12:15,660 --> 01:12:17,220 ...from where I'm sitting I don't think 1219 01:12:17,250 --> 01:12:19,600 you've got what it takes. 1220 01:12:19,630 --> 01:12:23,050 So, I am sorry for your loss. 1221 01:12:24,050 --> 01:12:27,050 But from now on I'll be dealing with the other side. 1222 01:12:28,160 --> 01:12:29,540 Hmm. 1223 01:12:31,710 --> 01:12:33,580 Don't suppose I can convince you otherwise. 1224 01:12:34,130 --> 01:12:38,690 I listened, that's as good as you're gonna get from me. 1225 01:12:40,000 --> 01:12:41,140 Okay. 1226 01:12:43,310 --> 01:12:44,970 - Whoa. - How about now? 1227 01:12:46,730 --> 01:12:48,210 Pick pocket, bitch. 1228 01:12:48,250 --> 01:12:50,040 Anybody move, I'll blow her fucking brains out. 1229 01:12:51,220 --> 01:12:52,870 I told you I liked you 1230 01:12:52,910 --> 01:12:56,150 but you really are trying my patience. 1231 01:12:56,190 --> 01:12:58,880 Desperate fucking times, desperate fucking measures. 1232 01:12:58,910 --> 01:13:04,850 Do you know how many people have drawn a gun on me and lived? 1233 01:13:04,890 --> 01:13:06,680 Not too many, I should think. 1234 01:13:06,720 --> 01:13:09,790 Zero. Point zero. 1235 01:13:21,110 --> 01:13:22,590 They killed every part of me. 1236 01:13:24,350 --> 01:13:26,220 Left me with nothing 1237 01:13:26,250 --> 01:13:27,840 but skin and bone. 1238 01:13:28,980 --> 01:13:31,840 Then you should be very grateful they left you that 1239 01:13:31,880 --> 01:13:33,780 and get out while you can. 1240 01:13:35,710 --> 01:13:37,300 If you had the choice again, would you? 1241 01:13:39,960 --> 01:13:41,680 Mm. 1242 01:13:41,720 --> 01:13:43,300 Then you know I have to see this through. 1243 01:13:44,750 --> 01:13:46,720 Two weeks. 1244 01:13:46,760 --> 01:13:48,380 Either it's done, or I'm dead in a ditch. 1245 01:13:53,760 --> 01:13:55,110 Or kill me now and be done with it. 1246 01:13:57,110 --> 01:13:58,940 That's how you're going to beat 'em. 1247 01:14:02,290 --> 01:14:04,080 When I was little, my grandmother used to 1248 01:14:04,120 --> 01:14:07,150 tell me stories about a woman from her hometown 1249 01:14:07,190 --> 01:14:08,920 they called Lady Death. 1250 01:14:09,710 --> 01:14:11,090 This was in the Ukraine. 1251 01:14:12,230 --> 01:14:14,890 Her real name was Lyudmila Pavlichenko. 1252 01:14:15,920 --> 01:14:19,370 [sighs] She would have been about your age when she joined the army 1253 01:14:19,410 --> 01:14:23,240 to fight the Nazis attacking Sevastopol in 1941 1254 01:14:23,790 --> 01:14:28,240 and her particular skill was with a rifle, a long-range, and 1255 01:14:28,280 --> 01:14:32,320 [chuckles] she was so fucking good at it. 1256 01:14:32,770 --> 01:14:36,940 She eventually chalked up 309 confirmed deaths. 1257 01:14:37,840 --> 01:14:41,430 That's more than any of the men did in her unit. 1258 01:14:41,460 --> 01:14:43,920 I mean, she became a national hero. 1259 01:14:44,810 --> 01:14:48,230 And she was as tireless and fearless 1260 01:14:48,260 --> 01:14:53,170 and ruthless a bitch, as you could ever care to meet. 1261 01:14:54,340 --> 01:14:58,480 And I think, that you two would have got along. 1262 01:15:00,380 --> 01:15:03,000 Come on. Skedaddle. 1263 01:15:03,040 --> 01:15:06,080 Go kill 'em all and when you're done, call me. 1264 01:15:07,250 --> 01:15:10,800 As long as you're still alive, the deal stands. 1265 01:15:18,850 --> 01:15:21,820 [up-tempo music] 1266 01:15:28,300 --> 01:15:29,860 [pants] 1267 01:15:54,190 --> 01:15:56,890 [music continues] 1268 01:16:05,200 --> 01:16:06,380 - Hey. Stop, stop, stop. - Hey. 1269 01:16:06,410 --> 01:16:08,210 - It's me. - Let go, Danny. 1270 01:16:08,240 --> 01:16:09,830 [grunts] 1271 01:16:11,380 --> 01:16:12,590 So you can slot him in the street. 1272 01:16:12,620 --> 01:16:14,110 It's a big fucking plan, is it? 1273 01:16:14,140 --> 01:16:15,250 - I just want him dead. - Yeah, well. 1274 01:16:15,280 --> 01:16:17,910 You know, well, so do I. 1275 01:16:17,940 --> 01:16:20,870 But you can't get emotional about this kinda shit. 1276 01:16:20,910 --> 01:16:23,080 You gotta remain detached. 1277 01:16:25,430 --> 01:16:28,540 This is what I do, so let me fucking help you. 1278 01:16:31,370 --> 01:16:33,580 [sighs] What about Baraka? 1279 01:16:33,610 --> 01:16:36,610 - Did he make it? - We split up. It's safer. 1280 01:16:36,650 --> 01:16:40,070 Well, if he's smart I think he'll be long gone. 1281 01:16:40,100 --> 01:16:42,860 - That means it's just us then. - Yeah. 1282 01:16:44,420 --> 01:16:45,830 You in? 1283 01:16:48,970 --> 01:16:50,490 Yeah. 1284 01:16:58,260 --> 01:16:59,460 [Scarlett] Are you gonna come in? 1285 01:17:00,360 --> 01:17:02,050 Or you gonna stand there and drool. 1286 01:17:02,090 --> 01:17:03,570 You got a mouth on you. 1287 01:17:03,610 --> 01:17:05,160 What else is it good for? 1288 01:17:06,060 --> 01:17:07,200 [groans] 1289 01:17:10,680 --> 01:17:11,990 [gunshot] 1290 01:17:13,440 --> 01:17:14,550 [screams] 1291 01:17:20,110 --> 01:17:21,350 Fuck sake. 1292 01:17:21,380 --> 01:17:24,420 ♪ Lost your love of life? 1293 01:17:24,460 --> 01:17:27,180 ♪ Too much apple pie 1294 01:17:27,220 --> 01:17:31,190 ♪ Oh have you lost your love of life? ♪ 1295 01:17:31,220 --> 01:17:32,570 ♪ Too much apple... ♪ 1296 01:17:32,600 --> 01:17:35,020 Have some fucking dignity. 1297 01:17:35,050 --> 01:17:37,430 You won't kill me. 1298 01:17:37,470 --> 01:17:39,300 You don't have the balls, bitch. 1299 01:17:39,330 --> 01:17:41,370 What have balls got to do with it? 1300 01:17:41,400 --> 01:17:43,470 [gun cocks] 1301 01:17:43,510 --> 01:17:45,890 [engine revving] 1302 01:17:45,930 --> 01:17:47,690 Jesus! 1303 01:17:47,720 --> 01:17:49,340 [indistinct] 1304 01:17:50,720 --> 01:17:52,450 Oh, fucking hell. 1305 01:17:56,040 --> 01:17:57,630 Get in the fucking car, Duchess. 1306 01:18:00,150 --> 01:18:01,320 [engine revving] 1307 01:18:05,390 --> 01:18:06,980 Where the fuck did you come from? 1308 01:18:07,020 --> 01:18:09,020 I've been staking out this place for a week. 1309 01:18:09,050 --> 01:18:12,330 Imagine my surprise seeing a dead woman walk out the door. 1310 01:18:12,370 --> 01:18:14,160 Good to see you too. 1311 01:18:14,190 --> 01:18:16,680 Danny, keeping out of trouble, I see. 1312 01:18:17,580 --> 01:18:20,340 Then explain to me what the hell you were thinking? 1313 01:18:20,370 --> 01:18:21,960 Who knew he'd fall out the fucking window 1314 01:18:22,000 --> 01:18:23,200 things didn't go to plan? 1315 01:18:23,240 --> 01:18:25,210 Things rarely do. 1316 01:18:25,240 --> 01:18:29,000 Instead of bitching about it, why don't you help us out? 1317 01:18:29,040 --> 01:18:30,690 What is she talking about? 1318 01:18:30,730 --> 01:18:33,180 I'm talking about taking back the kingdom, Baraka. 1319 01:18:33,210 --> 01:18:34,970 I'm gonna kill every last fucker that betrayed Rob 1320 01:18:35,010 --> 01:18:36,320 and I'm just getting started. 1321 01:18:36,350 --> 01:18:39,120 You put her up to this, didn't you? 1322 01:18:39,150 --> 01:18:41,050 Are you fucking out of your mind? 1323 01:18:41,080 --> 01:18:43,190 I've never been so clear about anything in all my life. 1324 01:18:43,220 --> 01:18:45,190 What happened to you? 1325 01:18:45,230 --> 01:18:46,950 I've nothing else left to lose. 1326 01:18:46,990 --> 01:18:48,440 How about your life? 1327 01:18:48,470 --> 01:18:50,090 They can't kill me, I'm already dead. 1328 01:18:52,130 --> 01:18:54,720 Do you have any idea what you're up against? 1329 01:18:54,750 --> 01:18:56,580 I don't care. 1330 01:18:59,100 --> 01:19:00,410 Oh, come on, B. 1331 01:19:01,350 --> 01:19:03,170 Won't be a party without you, mate. 1332 01:19:03,210 --> 01:19:05,420 You're as crazy as she is. 1333 01:19:05,450 --> 01:19:07,040 If I help... 1334 01:19:07,080 --> 01:19:09,010 it's just this once, then I am done. 1335 01:19:09,460 --> 01:19:11,010 Once is all we need. 1336 01:19:11,250 --> 01:19:13,630 Just so you understand, Duchess, what're you're asking 1337 01:19:13,670 --> 01:19:15,570 is a blood oath. 1338 01:19:15,600 --> 01:19:18,090 We do this, or we die trying. 1339 01:19:23,060 --> 01:19:25,330 With Danny out of action, we'll need an extra hand. 1340 01:19:25,370 --> 01:19:27,370 That's very fucking funny, mate. 1341 01:19:27,410 --> 01:19:29,030 Do you know anyone we can trust? 1342 01:19:30,410 --> 01:19:31,380 Family. 1343 01:19:32,380 --> 01:19:34,410 But first we need to get you off the street. 1344 01:19:35,340 --> 01:19:36,660 I know a place. 1345 01:19:37,690 --> 01:19:40,070 We couldn't go via the hospital, could we? 1346 01:19:43,590 --> 01:19:46,630 [instrumental music] 1347 01:19:52,400 --> 01:19:53,470 [clears throat] 1348 01:19:53,500 --> 01:19:55,430 Sorry we're... 1349 01:19:55,470 --> 01:19:57,400 Dios mio! 1350 01:19:57,440 --> 01:19:59,580 Duchess, you're alive? 1351 01:20:00,470 --> 01:20:02,160 It's a nice place you got here. 1352 01:20:03,680 --> 01:20:05,200 It's cozy. 1353 01:20:05,240 --> 01:20:07,170 It needs some work, but... 1354 01:20:08,100 --> 01:20:10,100 But what are you doing here? 1355 01:20:12,450 --> 01:20:15,490 I need your help. 1356 01:20:15,520 --> 01:20:19,630 I can't offer much besides, a cold beer and a place to hide. 1357 01:20:19,660 --> 01:20:21,800 But I will never forget what you did for me, Duchess. 1358 01:20:23,630 --> 01:20:24,740 My place is yours. 1359 01:20:25,770 --> 01:20:27,290 [Johannes] 'Whoever it was, they' 1360 01:20:27,330 --> 01:20:29,470 fucked Nacho up real good. 1361 01:20:29,500 --> 01:20:32,750 Jesus fucking Christ. 1362 01:20:32,780 --> 01:20:36,230 Fucking Rob's pitbull Baraka avenging his master's death. 1363 01:20:38,130 --> 01:20:39,440 Do you think we should warn the others? 1364 01:20:44,550 --> 01:20:45,730 Not yet. 1365 01:20:47,830 --> 01:20:49,660 Maybe there is a play to be made here. 1366 01:20:55,490 --> 01:20:58,500 Like Victor said, it pays to keep your family close. 1367 01:20:59,390 --> 01:21:02,540 This is Jono, Baraka's nephew and our first recruit. 1368 01:21:03,330 --> 01:21:05,710 - To our friend. - To Rob. 1369 01:21:07,300 --> 01:21:09,470 [instrumental music] 1370 01:21:10,370 --> 01:21:12,060 [door opens] 1371 01:21:13,930 --> 01:21:15,310 Uncle! 1372 01:21:16,170 --> 01:21:17,340 Jono. 1373 01:21:20,760 --> 01:21:22,870 - Good to see you. - Good to see you too. 1374 01:21:22,900 --> 01:21:24,350 - Danny. - Danny. 1375 01:21:24,380 --> 01:21:25,870 - Alright. - Nice to meet you. 1376 01:21:25,900 --> 01:21:28,770 - Nice to meet you. - So... 1377 01:21:28,800 --> 01:21:31,220 What are we doing in this shit hole? 1378 01:21:31,250 --> 01:21:33,190 This is my place, asshole. 1379 01:21:33,220 --> 01:21:36,190 If you don't like it, you can stick it up your ass. 1380 01:21:36,600 --> 01:21:39,400 That is Maria and she is with us. 1381 01:21:40,780 --> 01:21:41,850 Sorry. 1382 01:21:42,640 --> 01:21:45,750 So you deal dope, we deal diamonds. 1383 01:21:45,790 --> 01:21:48,680 That's Fredo, a right slippery customer. 1384 01:21:48,720 --> 01:21:50,760 Rob never fucked with your business... 1385 01:21:51,580 --> 01:21:53,140 ...and you never fucked with his. 1386 01:21:53,590 --> 01:21:57,110 Everything was, uh... cushty. 1387 01:21:59,280 --> 01:22:01,730 So why are you now sticking your beak in where it doesn't belong? 1388 01:22:01,770 --> 01:22:04,770 Shit, girl, I dunno what you're talking about. 1389 01:22:04,800 --> 01:22:08,910 Word is you are sheltering one of Rob's killers. 1390 01:22:08,950 --> 01:22:10,290 I wanna know where. 1391 01:22:10,330 --> 01:22:11,430 Listen, Duchess, 1392 01:22:11,470 --> 01:22:13,190 or whatever your name is. 1393 01:22:14,190 --> 01:22:16,370 You want to play in a man's world 1394 01:22:16,400 --> 01:22:18,890 you better be ready to get fucked in the ass. 1395 01:22:19,410 --> 01:22:22,410 We all get fucked in the ass sooner or later. 1396 01:22:22,440 --> 01:22:23,620 That's the world we live in. 1397 01:22:24,200 --> 01:22:26,790 Man or woman, we all look the same from behind. 1398 01:22:28,480 --> 01:22:30,210 Why don't you just tell me where he is. 1399 01:22:31,350 --> 01:22:32,800 Be a lot easier that way. 1400 01:22:32,830 --> 01:22:35,350 I already told you, I don't know shit. 1401 01:22:35,590 --> 01:22:37,770 Call it female intuition, but... 1402 01:22:38,800 --> 01:22:40,740 I think you're telling me porky pies. 1403 01:22:40,770 --> 01:22:43,190 Now, what is a pork and-- 1404 01:22:43,220 --> 01:22:45,290 Tell me where he is, you fucking slag 1405 01:22:45,330 --> 01:22:47,470 or I'll skewer something else to the table. 1406 01:22:47,740 --> 01:22:50,330 - Where is he? - Alright. Alright. 1407 01:22:50,370 --> 01:22:53,230 I don't know where he is, but I know someone who does. 1408 01:22:53,270 --> 01:22:55,270 His name is Riff. Riff. 1409 01:22:55,300 --> 01:22:56,580 Cushty. 1410 01:22:56,610 --> 01:22:57,860 [groans] 1411 01:22:59,410 --> 01:23:02,690 [Jono] 'So what's she like?' 1412 01:23:02,720 --> 01:23:04,380 What, Baraka hasn't told you? 1413 01:23:04,420 --> 01:23:05,760 No. 1414 01:23:05,800 --> 01:23:07,870 - You hadn't told him. - Nope. 1415 01:23:09,560 --> 01:23:10,940 Well, mate, she's like... 1416 01:23:12,350 --> 01:23:14,250 ...she's like a fucking banshee. 1417 01:23:14,290 --> 01:23:15,460 Really? 1418 01:23:16,600 --> 01:23:19,880 Yeah, she wears this like, massive tribal necklace 1419 01:23:19,910 --> 01:23:22,810 that she made with all the balls 1420 01:23:22,850 --> 01:23:25,400 of the men that she's killed. 1421 01:23:26,440 --> 01:23:27,650 Yep. 1422 01:23:28,680 --> 01:23:30,270 That's our Duchess. 1423 01:23:30,960 --> 01:23:34,690 So you better be careful with that loud mouth of yours or... 1424 01:23:34,720 --> 01:23:35,860 ...snip snip. 1425 01:23:40,280 --> 01:23:41,560 She say you can go in now. 1426 01:23:41,590 --> 01:23:42,900 [speaks in foreign language] 1427 01:23:42,940 --> 01:23:44,250 You're getting blood on the floor. 1428 01:23:44,280 --> 01:23:45,420 [screams] 1429 01:23:45,460 --> 01:23:46,560 Hey... 1430 01:23:51,430 --> 01:23:54,330 Here. Duchess never forgets a friend. 1431 01:23:57,950 --> 01:23:59,330 [door opens] 1432 01:24:00,710 --> 01:24:01,850 [door closes] 1433 01:24:01,890 --> 01:24:03,370 - Oi. - Yeah. 1434 01:24:03,410 --> 01:24:05,550 - You coming or what? - Yeah. 1435 01:24:07,860 --> 01:24:09,030 Chop, chop. 1436 01:24:12,660 --> 01:24:14,240 You must be Jono. 1437 01:24:14,800 --> 01:24:16,420 Duchess. 1438 01:24:16,450 --> 01:24:17,870 Come in, come in, park your ass. 1439 01:24:27,880 --> 01:24:29,950 Did Baraka tell you what you're getting into? 1440 01:24:29,980 --> 01:24:32,710 - He did. - And you still came anyway. 1441 01:24:32,750 --> 01:24:34,540 I ain't afraid of trouble. 1442 01:24:34,570 --> 01:24:35,750 Not if it's for family. 1443 01:24:35,780 --> 01:24:37,440 But I ain't your family. 1444 01:24:37,470 --> 01:24:39,370 Uncle said you're like a daughter to him. 1445 01:24:39,720 --> 01:24:41,580 That makes us cousins. 1446 01:24:43,130 --> 01:24:45,480 - I have only one question. - What's that? 1447 01:24:46,620 --> 01:24:49,900 How the fuck we gonna take down the entire organizations 1448 01:24:49,930 --> 01:24:52,560 with two guys, two girls and one armed bandit? 1449 01:24:52,590 --> 01:24:54,700 - Careful. - No offense. 1450 01:24:56,010 --> 01:24:57,460 Good question. 1451 01:24:59,010 --> 01:25:02,810 Look, if we go head to head with these fuckers 1452 01:25:02,840 --> 01:25:04,640 we'll get creamed. 1453 01:25:04,670 --> 01:25:07,090 So we have to outsmart them. 1454 01:25:07,120 --> 01:25:09,750 Hit them, one by one. 1455 01:25:09,780 --> 01:25:11,780 and maybe if I live long enough 1456 01:25:12,750 --> 01:25:14,990 I'll get to use Tom's balls as earrings. 1457 01:25:15,680 --> 01:25:17,550 I thought it was a necklace. 1458 01:25:17,580 --> 01:25:20,720 [laughter] 1459 01:25:20,760 --> 01:25:22,730 For you I'll make it into fucking cufflinks. 1460 01:25:22,760 --> 01:25:24,110 How about that? 1461 01:25:25,180 --> 01:25:26,490 Alright. 1462 01:25:26,520 --> 01:25:27,660 Yeah, but what we're really 1463 01:25:27,700 --> 01:25:29,600 gonna need is more men. 1464 01:25:30,800 --> 01:25:32,050 And big fucking guns. 1465 01:25:32,080 --> 01:25:34,120 Men and guns don't come cheap. 1466 01:25:34,150 --> 01:25:36,330 At least not the ones worth having. 1467 01:25:38,670 --> 01:25:40,880 Holy fucking shit. 1468 01:25:41,470 --> 01:25:44,820 When the time comes we'll have all the men and guns we need. 1469 01:25:45,130 --> 01:25:47,680 But a move like that, draws too much attention. 1470 01:25:48,100 --> 01:25:50,370 As long as they think I'm dead, we have an advantage. 1471 01:25:50,720 --> 01:25:52,000 Let's use it. 1472 01:25:53,100 --> 01:25:54,450 What did you have in mind? 1473 01:25:56,620 --> 01:25:59,490 When I was learning how to pick pockets, I would study 1474 01:25:59,520 --> 01:26:01,140 how street magicians would draw your attention 1475 01:26:01,180 --> 01:26:03,110 away from what's really going on. 1476 01:26:03,150 --> 01:26:04,870 They're too busy looking at your tits 1477 01:26:04,910 --> 01:26:06,560 they ain't seen your hand lift their wallet. 1478 01:26:07,500 --> 01:26:09,840 We apply a little misdirection 1479 01:26:09,880 --> 01:26:11,430 the fuckers won't see us coming. 1480 01:26:13,540 --> 01:26:14,740 Ain't that right, Michelle? 1481 01:26:16,500 --> 01:26:18,950 Easy boys, she's with me. 1482 01:26:21,790 --> 01:26:24,170 - Glad you could make it. - Glad you asked. 1483 01:26:24,200 --> 01:26:25,960 Everyone this is my mate, Michelle. 1484 01:26:27,580 --> 01:26:28,900 Hi, Michelle. 1485 01:26:30,210 --> 01:26:32,690 - Welcome to the nuthouse. - The nuthouse? 1486 01:26:32,930 --> 01:26:36,420 Yeah. You have to be crazy to be here. 1487 01:26:36,460 --> 01:26:37,800 Alright. 1488 01:26:38,530 --> 01:26:40,800 Baraka, we need to make a house call. 1489 01:26:41,010 --> 01:26:42,700 Who's the target? 1490 01:26:42,740 --> 01:26:44,840 [up-tempo music] 1491 01:26:47,470 --> 01:26:50,090 Riff, low level gun for hire. 1492 01:26:50,120 --> 01:26:51,710 Been known to do the odd job for Tom. 1493 01:26:51,750 --> 01:26:52,890 Fuck. 1494 01:26:52,920 --> 01:26:54,440 [grunts] 1495 01:26:56,230 --> 01:26:57,680 [groans] 1496 01:26:57,720 --> 01:26:59,170 What the hell you were thinking, man? 1497 01:27:01,130 --> 01:27:04,410 I dunno, it's a reflex action, is that. 1498 01:27:05,830 --> 01:27:07,930 Ninja and shit. 1499 01:27:07,970 --> 01:27:09,700 - Okay. - Ow. 1500 01:27:14,490 --> 01:27:18,460 [groans] Oh, fuck. Fuck you. 1501 01:27:18,500 --> 01:27:20,840 I already told you, I dunno where the fuck he's at. 1502 01:27:23,540 --> 01:27:25,020 [pants] 1503 01:27:25,060 --> 01:27:27,440 [grunts] Fuck you. Get me out. 1504 01:27:27,990 --> 01:27:29,990 But the trouble is, Riff, 1505 01:27:30,030 --> 01:27:32,750 you're a lying piece of shit. 1506 01:27:32,790 --> 01:27:35,480 [groans] Oh, stop. Fuck. 1507 01:27:35,510 --> 01:27:37,650 [pants] 1508 01:27:38,830 --> 01:27:40,550 I'm nothin', okay. 1509 01:27:40,590 --> 01:27:42,110 They don't give me the time of the fucking day 1510 01:27:42,140 --> 01:27:43,690 I can't tell you what I don't know, right? 1511 01:27:44,070 --> 01:27:46,560 Is that how you wanna play? 1512 01:27:47,530 --> 01:27:48,700 [groans] 1513 01:27:48,980 --> 01:27:50,250 Okay. 1514 01:27:51,770 --> 01:27:52,980 He's all yours, Duchess. 1515 01:27:55,190 --> 01:27:57,020 [pants] 'What the fuck.' 1516 01:28:00,020 --> 01:28:01,640 Wait. 1517 01:28:01,680 --> 01:28:02,920 Wait, wait, wait. 1518 01:28:02,960 --> 01:28:04,990 Where you going? Wait, wait. 1519 01:28:05,030 --> 01:28:06,440 Stop, stop, stop it. 1520 01:28:10,310 --> 01:28:11,620 Wait, wait. 1521 01:28:15,550 --> 01:28:17,140 Well? 1522 01:28:17,180 --> 01:28:18,520 Well, what? 1523 01:28:20,660 --> 01:28:21,800 Fuck. 1524 01:28:22,010 --> 01:28:24,700 No more piss-assing about, Riff. 1525 01:28:24,740 --> 01:28:26,190 [Baraka] 'I'm worried about her.' 1526 01:28:27,840 --> 01:28:31,220 Since she came back, she's changed. 1527 01:28:32,610 --> 01:28:35,640 Something definitely got fucking broken out there. 1528 01:28:37,960 --> 01:28:39,790 Can't be fixed. 1529 01:28:39,820 --> 01:28:43,690 The quicker you speak, the quicker the pain stops. 1530 01:28:43,720 --> 01:28:46,790 Hey. Wait, wait, wait. What're you doing? 1531 01:28:46,830 --> 01:28:48,970 Wait, wait, wait. Please, please, please. 1532 01:28:49,000 --> 01:28:50,930 [screams] 1533 01:28:57,700 --> 01:28:58,980 Where is Lee-Roy? 1534 01:28:59,010 --> 01:29:00,700 [screams] 1535 01:29:01,840 --> 01:29:04,950 I don't know. He's hiding in his chop shop. 1536 01:29:04,980 --> 01:29:08,610 He's hiding in his chop shop by the airport. Stop. 1537 01:29:08,640 --> 01:29:10,640 [crying] 1538 01:29:13,990 --> 01:29:15,580 [Baraka] 'That's enough, Duchess.' 1539 01:29:20,140 --> 01:29:21,720 [coughs] 1540 01:29:25,730 --> 01:29:26,830 Hey. 1541 01:29:26,870 --> 01:29:28,660 [pants] 1542 01:29:30,010 --> 01:29:34,120 I ever see you again... I come back to finish the job. 1543 01:29:35,430 --> 01:29:37,010 [pants] 1544 01:29:39,290 --> 01:29:40,850 Cool off. 1545 01:29:40,880 --> 01:29:42,020 [groans] 1546 01:29:44,300 --> 01:29:45,710 Fuck. 1547 01:29:47,270 --> 01:29:48,850 Any chance we could, uh... 1548 01:29:50,200 --> 01:29:51,580 ...pop by the hospital? 1549 01:29:53,130 --> 01:29:54,860 [plane droning] 1550 01:29:57,860 --> 01:30:01,830 [Jono] 'Two out front, well armed. No sign of Lee-Roy.' 1551 01:30:02,800 --> 01:30:04,010 Copy that. 1552 01:30:04,940 --> 01:30:06,080 He's in there. 1553 01:30:07,150 --> 01:30:09,120 If you ask me, Duchess, and you haven't, 1554 01:30:09,150 --> 01:30:12,290 this is a trap and Lee-Roy is the bait. 1555 01:30:12,330 --> 01:30:13,780 Don't care. I'm going in anyway. 1556 01:30:13,810 --> 01:30:15,230 And I go where she goes, mate. 1557 01:30:15,260 --> 01:30:16,850 Quit encouraging her. 1558 01:30:18,060 --> 01:30:19,300 You want to live forever? 1559 01:30:19,330 --> 01:30:20,820 Nope. 1560 01:30:20,850 --> 01:30:23,060 You know, I wouldn't mind. 1561 01:30:27,720 --> 01:30:28,960 Okay, Jono, you're up. 1562 01:30:30,790 --> 01:30:32,690 [indistinct chatter] 1563 01:30:41,150 --> 01:30:44,880 - Stay the fuck back. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1564 01:30:44,910 --> 01:30:47,950 Take it easy guys. Take it easy, take it easy. 1565 01:30:47,980 --> 01:30:50,050 I come in peace as you can see. 1566 01:30:51,850 --> 01:30:55,370 I brought you some tasty chicken calientes. 1567 01:30:55,820 --> 01:30:58,990 [laughs] Take a good look. 1568 01:30:59,030 --> 01:31:00,650 Gorgeous, right? 1569 01:31:02,340 --> 01:31:03,960 [gunshots] 1570 01:31:06,170 --> 01:31:08,140 [upbeat music] 1571 01:31:09,490 --> 01:31:11,010 Fuck. 1572 01:31:12,870 --> 01:31:15,010 - Can't open the gate. - Fuck it. 1573 01:31:15,040 --> 01:31:16,320 Let's get this party started. 1574 01:31:16,360 --> 01:31:17,870 Click fucking clack. 1575 01:31:19,770 --> 01:31:21,770 [engine revving] 1576 01:31:25,330 --> 01:31:27,850 Get to the back-up car and keep the engine running. 1577 01:31:27,880 --> 01:31:29,200 I got this. 1578 01:31:31,370 --> 01:31:33,680 [engine revving] 1579 01:31:36,480 --> 01:31:38,450 [dramatic music] 1580 01:31:39,790 --> 01:31:40,930 Up top. 1581 01:31:40,970 --> 01:31:42,690 [gunfire] 1582 01:31:48,390 --> 01:31:50,420 [music continues] 1583 01:31:53,840 --> 01:31:55,770 [gunfire] 1584 01:31:58,980 --> 01:32:00,120 Go. 1585 01:32:01,570 --> 01:32:04,200 [music continues] 1586 01:32:05,990 --> 01:32:07,750 [gunfire] 1587 01:32:17,280 --> 01:32:20,250 It's Lee-Roy. I'm going after him. 1588 01:32:20,280 --> 01:32:21,490 Duchess, watch out. 1589 01:32:22,800 --> 01:32:23,940 [gunfire] 1590 01:32:27,010 --> 01:32:29,190 - Shit. Shit, shit, shit. - Shit. 1591 01:32:29,220 --> 01:32:30,950 You've got company. Get out of there. 1592 01:32:33,120 --> 01:32:35,230 [gunfire] 1593 01:32:38,020 --> 01:32:39,470 [gunfire continues] 1594 01:32:43,240 --> 01:32:44,410 [pants] 1595 01:32:45,550 --> 01:32:47,270 [gunshots] 1596 01:32:50,860 --> 01:32:52,140 [gunshot] 1597 01:32:52,490 --> 01:32:53,800 [gasps] 1598 01:32:55,970 --> 01:32:57,910 [gunfire] 1599 01:32:58,980 --> 01:33:01,320 [dramatic music] 1600 01:33:04,360 --> 01:33:05,530 [gunshots] 1601 01:33:08,470 --> 01:33:10,500 [dramatic music] 1602 01:33:27,140 --> 01:33:29,210 [gunfire] 1603 01:33:34,600 --> 01:33:37,320 Give it up, B. It's all over. 1604 01:33:41,640 --> 01:33:42,980 Whoa, whoa, whoa! 1605 01:33:46,920 --> 01:33:48,090 It was good knowing you, mate. 1606 01:33:50,340 --> 01:33:51,510 [pants] 1607 01:33:57,030 --> 01:33:58,170 [groans] 1608 01:34:00,930 --> 01:34:02,180 [screams] 1609 01:34:05,250 --> 01:34:07,600 [dramatic music] 1610 01:34:10,700 --> 01:34:11,940 [grunts] 1611 01:34:15,430 --> 01:34:16,640 [machine whirring] 1612 01:34:21,090 --> 01:34:23,230 [grunts] 1613 01:34:50,290 --> 01:34:52,120 [screams] 1614 01:35:00,720 --> 01:35:02,410 I was just following orders. 1615 01:35:02,440 --> 01:35:04,100 And now you're gonna die for it. 1616 01:35:04,130 --> 01:35:05,620 Please, Scarlett. 1617 01:35:05,650 --> 01:35:08,480 Scarlett's dead, my name's Duchess. 1618 01:35:08,520 --> 01:35:10,070 [grunts] 1619 01:35:17,630 --> 01:35:19,220 [groans] 1620 01:35:39,690 --> 01:35:41,280 [screams] 1621 01:35:41,310 --> 01:35:42,480 Fuck. 1622 01:35:46,630 --> 01:35:49,250 Oh, fuck. 1623 01:35:49,280 --> 01:35:51,660 [cell phone rings] 1624 01:35:51,700 --> 01:35:54,290 - Yeah. - 'Welcome back from the grave.' 1625 01:35:54,320 --> 01:35:56,600 I never talked to a corpse before. 1626 01:35:56,640 --> 01:35:59,220 - Me neither. - We have your friends. 1627 01:35:59,260 --> 01:36:01,360 But I'm prepared to offer you a deal. 1628 01:36:01,400 --> 01:36:03,370 Their lives for yours. 1629 01:36:05,020 --> 01:36:07,510 Alright. I'm in. 1630 01:36:16,830 --> 01:36:18,660 [groans] 1631 01:36:27,420 --> 01:36:28,700 You still with us, Scarlett? 1632 01:36:30,120 --> 01:36:31,640 [sighs] 1633 01:36:41,850 --> 01:36:44,130 That's right. Stare daggers. 1634 01:36:45,200 --> 01:36:48,310 I know how much you'd like to kill me right now. 1635 01:36:49,450 --> 01:36:52,660 And if I were in your shoes I'd feel the same way. 1636 01:36:53,660 --> 01:36:57,110 [laughs] 1637 01:36:57,140 --> 01:36:58,770 What the fuck is so funny? 1638 01:36:58,800 --> 01:37:00,560 I'm just trying to picture you wear my shoes. 1639 01:37:01,560 --> 01:37:04,220 [groans] 1640 01:37:04,250 --> 01:37:05,390 [Scarlett] It looks bad I know. 1641 01:37:05,430 --> 01:37:06,670 Baraka was right, things rarely 1642 01:37:06,710 --> 01:37:08,050 do turn out the way you plan, 1643 01:37:08,090 --> 01:37:09,360 but stay with me on this. 1644 01:37:10,850 --> 01:37:12,300 [groans] 1645 01:37:16,090 --> 01:37:17,650 Don't make me do that again. 1646 01:37:18,100 --> 01:37:21,270 [pants] Go and piss up a rope. 1647 01:37:21,310 --> 01:37:22,720 You know, you've been pretty busy 1648 01:37:23,890 --> 01:37:27,170 since your little resurrection. 1649 01:37:27,210 --> 01:37:29,590 But after you killed Nacho, it didn't take a fucking genius 1650 01:37:29,620 --> 01:37:32,140 to figure out you'd come after Lee-Roy next. 1651 01:37:32,180 --> 01:37:34,280 Still two for two. 1652 01:37:34,320 --> 01:37:36,110 - I'm impressed. - Aw. 1653 01:37:36,150 --> 01:37:38,630 You're easily impressed, ain't you? 1654 01:37:38,670 --> 01:37:40,770 [groans] 1655 01:37:43,260 --> 01:37:45,400 - Fuck you. - No, fuck you. 1656 01:37:46,370 --> 01:37:47,750 [pants] 1657 01:37:48,440 --> 01:37:49,890 You know what, Scarlett? 1658 01:37:49,920 --> 01:37:53,550 [sighs] I just, I just gotta make sure 1659 01:37:54,270 --> 01:37:56,580 that Rob doesn't come through that fucking door. 1660 01:37:57,690 --> 01:37:58,860 Didn't you hear? 1661 01:38:00,550 --> 01:38:01,660 He's dead. 1662 01:38:02,760 --> 01:38:04,280 Like you? 1663 01:38:06,490 --> 01:38:07,870 Bring them out here. 1664 01:38:13,840 --> 01:38:16,710 Wait, I thought we had a deal. You gave me your word. 1665 01:38:16,740 --> 01:38:18,360 [laughs] 1666 01:38:19,640 --> 01:38:21,440 You think I'm a man of my word? 1667 01:38:25,470 --> 01:38:26,850 No. Danny. 1668 01:38:28,340 --> 01:38:30,580 I'm alright. 1669 01:38:30,620 --> 01:38:32,550 Oh, you fucker. 1670 01:38:33,590 --> 01:38:36,210 Go on and take your fucking septic cuts. 1671 01:38:38,350 --> 01:38:39,730 He's dead, alright. 1672 01:38:39,760 --> 01:38:41,830 Well, unfortunately 1673 01:38:41,870 --> 01:38:44,870 your being here, is proof to the contrary. 1674 01:38:46,840 --> 01:38:48,220 Sorry, Danny boy. 1675 01:38:48,260 --> 01:38:49,910 [groans] Motherfucker! 1676 01:38:49,950 --> 01:38:51,360 [grunts] 1677 01:38:54,360 --> 01:38:56,370 Fuck you! 1678 01:38:56,400 --> 01:38:58,710 - Fucking dead! - Alright. 1679 01:39:02,440 --> 01:39:03,680 Fuck. 1680 01:39:06,720 --> 01:39:08,650 Ahh! 1681 01:39:08,690 --> 01:39:12,140 You know it's no fun, when they don't scream anymore. 1682 01:39:12,690 --> 01:39:14,450 I guess we're gonna have to try something else. 1683 01:39:19,560 --> 01:39:21,560 I'm gonna enjoy the hell out of this. 1684 01:39:21,600 --> 01:39:23,190 [drill machine whizzing] 1685 01:39:24,980 --> 01:39:26,470 Fuck you. 1686 01:39:27,670 --> 01:39:30,920 And when I'm done lobotomizing Baraka... 1687 01:39:32,780 --> 01:39:34,650 the girls are next. 1688 01:39:34,680 --> 01:39:39,270 Jesus Christ! He's dead, he's fucking dead, alright! 1689 01:39:40,340 --> 01:39:41,520 [sobs] 1690 01:39:48,970 --> 01:39:50,590 You know what? 1691 01:39:51,560 --> 01:39:52,870 I believe you. 1692 01:39:54,110 --> 01:39:58,950 I think... I'm gonna be able to sleep a little easier tonight. 1693 01:40:02,570 --> 01:40:03,780 You know... 1694 01:40:04,400 --> 01:40:06,370 I know why you really killed Rob. 1695 01:40:07,270 --> 01:40:09,610 And it wasn't just about the business. 1696 01:40:09,650 --> 01:40:10,920 Oh, yeah? 1697 01:40:14,440 --> 01:40:15,790 [sighs] 1698 01:40:16,960 --> 01:40:18,380 Enlighten me. 1699 01:40:19,480 --> 01:40:20,730 Rob had everything. 1700 01:40:22,310 --> 01:40:24,730 Not just the power... 1701 01:40:24,770 --> 01:40:27,560 ...the looks, the charm... 1702 01:40:29,670 --> 01:40:32,950 ...the style. What have you got? 1703 01:40:35,670 --> 01:40:37,330 [cracks neck] 1704 01:40:43,400 --> 01:40:45,680 You got some balls on you, princess. 1705 01:40:45,720 --> 01:40:48,580 No, I don't, that's the point. 1706 01:40:48,890 --> 01:40:50,760 And it's Duchess, dickhead. 1707 01:40:55,830 --> 01:40:57,350 [groans] 1708 01:41:00,420 --> 01:41:02,560 [pants] 1709 01:41:02,600 --> 01:41:05,390 Hey, Johannes. 1710 01:41:05,700 --> 01:41:06,980 What if I give you a million dollars 1711 01:41:07,010 --> 01:41:08,430 to shoot him in the head right now? 1712 01:41:09,780 --> 01:41:12,570 Oh, is, is that your big plan? 1713 01:41:12,610 --> 01:41:14,370 To turn us against each other? 1714 01:41:14,400 --> 01:41:16,510 No, you already did that. 1715 01:41:16,540 --> 01:41:18,410 You killed Rob and his brother. 1716 01:41:19,410 --> 01:41:21,340 Johannes, you think a man like this 1717 01:41:21,370 --> 01:41:22,580 is willing to share the power? 1718 01:41:23,930 --> 01:41:25,580 Won't be long before it's your neck on the chopping block. 1719 01:41:29,730 --> 01:41:31,870 - Don't even think about it. - Think about what? 1720 01:41:33,350 --> 01:41:36,420 Is she right, bru? You're planning on killing me too? 1721 01:41:40,460 --> 01:41:42,640 Don't you see she's fucking with you? 1722 01:41:42,670 --> 01:41:45,330 - Am I? - Maybe I kill you first, huh? 1723 01:41:45,360 --> 01:41:47,570 Boys, boys, boys. 1724 01:41:48,850 --> 01:41:52,130 Don't you think if my plan to go after Lee-Roy 1725 01:41:52,160 --> 01:41:54,440 was pretty fucking obvious to you two 1726 01:41:55,510 --> 01:41:58,820 maybe it was pretty fucking obvious to me too? 1727 01:41:58,860 --> 01:42:00,410 What? 1728 01:42:03,930 --> 01:42:06,730 [dramatic music] 1729 01:42:11,910 --> 01:42:13,670 [knock on door] 1730 01:42:14,980 --> 01:42:16,530 [screams] 1731 01:42:18,600 --> 01:42:20,050 Rob once told me... 1732 01:42:21,740 --> 01:42:24,440 ...that power, real power... 1733 01:42:25,580 --> 01:42:29,130 ...can never be given, it has to be taken. 1734 01:42:29,550 --> 01:42:30,750 [gunshots] 1735 01:42:32,960 --> 01:42:35,410 Look around, that's what I'm doing, you stupid bitch. 1736 01:42:35,690 --> 01:42:38,690 No, no. That's what you think you're doing. 1737 01:42:39,450 --> 01:42:40,970 Fuck you, I don't have time for this. 1738 01:42:41,000 --> 01:42:42,730 [explosion] 1739 01:42:42,770 --> 01:42:44,630 Men with big fucking guns, remember? 1740 01:42:44,660 --> 01:42:46,730 Turns out, diamonds are a girls best friend. 1741 01:42:46,770 --> 01:42:47,940 [gunfire] 1742 01:42:47,980 --> 01:42:49,670 [grunts] 1743 01:42:51,120 --> 01:42:53,360 [gunfire] 1744 01:43:01,510 --> 01:43:04,170 [groans] No. No. 1745 01:43:04,200 --> 01:43:05,720 [drill machine whizzing] 1746 01:43:07,130 --> 01:43:09,170 [dramatic music] 1747 01:43:10,210 --> 01:43:12,140 [gunfire] 1748 01:43:24,810 --> 01:43:26,080 Duchess. 1749 01:43:26,770 --> 01:43:28,400 - You alright? - Yeah. 1750 01:43:30,090 --> 01:43:31,710 [gunshots] 1751 01:43:32,820 --> 01:43:34,230 Drop it, sunshine. 1752 01:43:34,260 --> 01:43:36,410 - Stay back. - Show me your hands. 1753 01:43:37,200 --> 01:43:38,750 He's mine. 1754 01:43:44,860 --> 01:43:46,900 You wanna show me how big your balls really are? 1755 01:43:49,250 --> 01:43:50,660 Come to daddy. 1756 01:43:52,040 --> 01:43:54,870 [upbeat music] 1757 01:44:01,050 --> 01:44:02,220 [grunts] 1758 01:44:04,230 --> 01:44:05,950 [grunts] 1759 01:44:16,930 --> 01:44:18,100 [screams] 1760 01:44:20,860 --> 01:44:22,550 I'm gonna fucking kill you. 1761 01:44:27,280 --> 01:44:28,940 This is where your story ends... 1762 01:44:30,080 --> 01:44:31,490 Princess. 1763 01:44:32,810 --> 01:44:34,260 Do your worst. 1764 01:44:37,120 --> 01:44:38,640 [groans] 1765 01:44:40,640 --> 01:44:42,060 [pants] 1766 01:44:46,750 --> 01:44:48,720 [roars] 1767 01:44:53,900 --> 01:44:55,930 Scarlett, please. 1768 01:44:56,550 --> 01:44:57,970 It wasn't personal. 1769 01:44:58,000 --> 01:45:00,520 Don't. You butchered Rob. 1770 01:45:01,180 --> 01:45:02,630 Doesn't get more personal. 1771 01:45:03,250 --> 01:45:04,770 But if it makes you feel better. 1772 01:45:05,600 --> 01:45:06,870 It was a pleasure doing business. 1773 01:45:07,630 --> 01:45:09,570 [grunts] 1774 01:45:09,600 --> 01:45:10,810 [growls] 1775 01:45:10,840 --> 01:45:12,540 [screams] 1776 01:45:16,820 --> 01:45:18,680 Oh, fuck. 1777 01:45:18,710 --> 01:45:19,960 [sighs] 1778 01:45:19,990 --> 01:45:22,200 I think we did enough for today. 1779 01:45:22,230 --> 01:45:23,930 Fuck, yeah. 1780 01:45:26,790 --> 01:45:28,590 You took your precious fucking time. 1781 01:45:28,790 --> 01:45:30,140 I was running out of bullshit. 1782 01:45:30,170 --> 01:45:31,760 I find that fucking hard to believe. 1783 01:45:31,800 --> 01:45:33,310 Oi, watch it, dipstick. 1784 01:45:33,350 --> 01:45:35,140 Oh, that's gratitude for you. 1785 01:45:35,180 --> 01:45:37,630 Come on, boys. Get your shit together. 1786 01:45:43,120 --> 01:45:44,770 How you doing, Duchess? 1787 01:45:44,810 --> 01:45:47,260 We did it. We fucking did it. 1788 01:45:48,330 --> 01:45:50,880 No. You did it. 1789 01:46:04,100 --> 01:46:06,930 [instrumental music] 1790 01:46:11,180 --> 01:46:13,800 I made it through, by the skin of my teeth. 1791 01:46:13,840 --> 01:46:16,840 And there I was with my own fucked up little family. 1792 01:46:16,880 --> 01:46:19,050 It should have been perfect 1793 01:46:19,080 --> 01:46:21,710 but there would always be one thing missing. 1794 01:46:23,160 --> 01:46:24,610 You alright, guys? 1795 01:46:29,160 --> 01:46:31,930 Here, fill your boots. 1796 01:46:31,960 --> 01:46:33,170 You're not shitting me, are you? 1797 01:46:36,170 --> 01:46:37,340 You've earned it. 1798 01:46:40,900 --> 01:46:43,280 - How's your arm, Danny? - Tickety-boo. 1799 01:46:45,010 --> 01:46:47,180 Duchess... it's Charlie. 1800 01:46:49,810 --> 01:46:51,220 Charlie. 1801 01:46:51,250 --> 01:46:53,290 'Somehow, I knew you'd pull it off.' 1802 01:46:55,710 --> 01:46:57,680 Your first shipment arrives on Friday. 1803 01:46:57,710 --> 01:46:59,160 I expect payment on delivery. 1804 01:46:59,190 --> 01:47:01,060 What kind of a cunt do you think I am? 1805 01:47:01,090 --> 01:47:02,270 'Paying kind, of course.' 1806 01:47:03,060 --> 01:47:06,170 I think you and I could do great things together. 1807 01:47:06,200 --> 01:47:08,410 Maybe... 1808 01:47:08,440 --> 01:47:10,200 In another life, but, uh... 1809 01:47:11,930 --> 01:47:13,970 I've come to the end of the line right now. 1810 01:47:14,000 --> 01:47:15,660 Baraka will be taking over from now on. 1811 01:47:15,690 --> 01:47:16,940 [laughs] 1812 01:47:17,830 --> 01:47:19,870 What the fuck are you talking about? 1813 01:47:19,900 --> 01:47:21,150 Ciao, Charlie. 1814 01:47:25,050 --> 01:47:27,360 Did that bitch just hang up on me? 1815 01:47:30,780 --> 01:47:33,190 Duchess... 1816 01:47:33,230 --> 01:47:35,200 I did what I set out to do, Baraka. 1817 01:47:35,780 --> 01:47:37,060 And now I'm done. 1818 01:47:38,920 --> 01:47:40,410 Look after them for me. 1819 01:47:42,240 --> 01:47:44,830 [instrumental music] 1820 01:47:55,490 --> 01:47:59,050 So here I am, I've come a long way in a short time. 1821 01:48:03,330 --> 01:48:05,950 At the end of the day, I am what I am. 1822 01:48:06,260 --> 01:48:09,920 I talk dirty, I hit hard, I drink my vodka straight. 1823 01:48:10,230 --> 01:48:12,090 And I don't take shit from anyone. 1824 01:48:14,270 --> 01:48:16,720 I've loved, I've lost. 1825 01:48:16,930 --> 01:48:19,380 I've taken power and I've earned my respect. 1826 01:48:20,520 --> 01:48:23,450 Revenge may be a dish best served cold 1827 01:48:23,480 --> 01:48:25,800 but it taste bitter sweet. 1828 01:48:25,830 --> 01:48:29,180 I did what I had to do and now I choose to walk away. 1829 01:48:29,210 --> 01:48:31,290 Because that's what Rob would have wanted. 1830 01:48:31,320 --> 01:48:33,220 [engine revving] 1831 01:48:36,950 --> 01:48:39,290 [instrumental music] 1832 01:48:48,410 --> 01:48:49,790 Riff. 1833 01:48:50,960 --> 01:48:52,240 [explosion] 1834 01:48:59,040 --> 01:49:01,800 Hold your horses, did I say you could leave yet? 1835 01:49:02,390 --> 01:49:04,420 [rewind] 1836 01:49:05,800 --> 01:49:07,740 Now, let's try again, shall we? 1837 01:49:12,150 --> 01:49:14,050 [explosion] 1838 01:49:21,470 --> 01:49:24,510 [instrumental music] 1839 01:49:29,930 --> 01:49:33,350 My name is Duchess and I live by one simple rule. 1840 01:49:34,140 --> 01:49:36,140 Never let 'em see me coming. 1841 01:49:36,180 --> 01:49:37,320 Oi! 1842 01:49:38,630 --> 01:49:40,980 [upbeat music] 1843 01:49:59,170 --> 01:50:01,510 [music continues] 1844 01:50:19,150 --> 01:50:21,260 [music continues] 1845 01:50:26,440 --> 01:50:29,200 [instrumental music] 1846 01:50:37,270 --> 01:50:40,410 ♪ I've been feeling like I'm drowning ♪ 1847 01:50:40,450 --> 01:50:43,590 ♪ In an ocean full of memories 1848 01:50:43,620 --> 01:50:46,180 ♪ I might be losing my mind 1849 01:50:46,210 --> 01:50:50,180 ♪ Over bruises on fields 1850 01:50:50,220 --> 01:50:53,290 ♪ Will I ever feel the silence 1851 01:50:53,320 --> 01:50:56,500 ♪ Like something new than an enemy ♪ 1852 01:50:56,530 --> 01:50:59,500 ♪ Will I ever love again 1853 01:50:59,540 --> 01:51:04,200 ♪ The way that I did 1854 01:51:04,230 --> 01:51:07,440 ♪ I close my eyes and dream 1855 01:51:07,480 --> 01:51:11,070 ♪ Of brighter days brighter days ♪ 1856 01:51:11,100 --> 01:51:16,490 ♪ Close my eyes and dream of you ♪ 1857 01:51:16,520 --> 01:51:19,420 ♪ Diamonds in my heart 1858 01:51:19,450 --> 01:51:23,150 ♪ Shining bright when your arms around me ♪ 1859 01:51:23,180 --> 01:51:29,460 ♪ I would die a 1000 time for you to find me ♪ 1860 01:51:29,500 --> 01:51:32,430 ♪ Diamonds in my heart 1861 01:51:32,470 --> 01:51:35,680 ♪ Shining bright when your arms around me ♪ 1862 01:51:35,710 --> 01:51:42,170 ♪ I would die a 1000 time for you to find me ♪ 1863 01:51:44,100 --> 01:51:47,140 [instrumental music] 1864 01:51:56,250 --> 01:51:57,940 ♪ I will burn all the bridges 1865 01:51:57,980 --> 01:52:00,980 ♪ That life built against our love ♪ 1866 01:52:02,390 --> 01:52:04,430 ♪ What I feel is timeless 1867 01:52:04,460 --> 01:52:07,990 ♪ I'm forever yours 1868 01:52:08,990 --> 01:52:14,200 ♪ I would lie if I said I'm not reckless broken or lost ♪ 1869 01:52:15,030 --> 01:52:21,340 ♪ But I've been in darker places before ♪ 1870 01:52:22,240 --> 01:52:28,970 ♪ I close my eyes and dream of brighter days brighter days ♪ 1871 01:52:29,010 --> 01:52:34,360 ♪ Close my eyes and dream of you ♪ 1872 01:52:34,390 --> 01:52:37,220 ♪ Diamonds in my heart 1873 01:52:37,260 --> 01:52:41,020 ♪ Shining bright when your arms around me ♪ 1874 01:52:41,050 --> 01:52:47,400 ♪ I would die a 1000 time for you to find me ♪ 1875 01:52:47,440 --> 01:52:50,410 ♪ I found home in your eyes 1876 01:52:50,440 --> 01:52:54,130 ♪ The kinda peace is hard to find ♪ 1877 01:52:54,170 --> 01:52:57,210 ♪ A safe place where I can hide ♪ 1878 01:52:57,240 --> 01:53:00,490 ♪ I refuse to say goodbye 1879 01:53:00,520 --> 01:53:03,390 ♪ I found home in your eyes 1880 01:53:03,420 --> 01:53:07,180 ♪ The kinda peace is hard to find ♪ 1881 01:53:07,220 --> 01:53:10,190 ♪ A safe place where I can hide ♪ 1882 01:53:10,220 --> 01:53:14,430 ♪ I refuse to say goodbye 1883 01:53:15,540 --> 01:53:18,570 [instrumental music] 1884 01:53:39,280 --> 01:53:42,220 ♪ Diamonds in my heart 1885 01:53:42,250 --> 01:53:45,670 ♪ Shining bright when your arms around me ♪ 1886 01:53:45,700 --> 01:53:52,050 ♪ I would die a 1000 time for you to find me ♪♪ 128290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.