Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,446 --> 00:01:20,346
Why in God's name
2
00:01:20,448 --> 00:01:22,507
would the Stantons
have their summer house
3
00:01:22,617 --> 00:01:24,482
out in the middle
of all this yuck?
4
00:01:24,586 --> 00:01:26,486
I don't think they do.
5
00:01:26,588 --> 00:01:28,488
What's that supposed to mean?
6
00:01:28,590 --> 00:01:30,490
It means we're lost.
7
00:01:30,592 --> 00:01:33,493
We're just gonna keep driving
until we hit someone's pig?
8
00:01:33,595 --> 00:01:36,120
Binky.
How in God's name
could you drag me down here
9
00:01:36,231 --> 00:01:38,631
to Yuckville, West Virginia,
when I'm 40 months pregnant?
10
00:01:38,733 --> 00:01:40,724
Not that that was my idea.
11
00:01:40,835 --> 00:01:42,996
Don't start that again.
You agreed.
12
00:01:43,137 --> 00:01:45,264
Against my better judgement.
13
00:01:45,406 --> 00:01:48,136
Well, you will have
your own personal beach
house to console you.
14
00:01:49,944 --> 00:01:53,311
Most husbands
find it unnecessary to bribe
their wives to reproduce.
15
00:01:53,414 --> 00:01:56,281
That's why I dwuv doo.
16
00:01:56,384 --> 00:01:59,945
Oh! God, haven't these people
ever heard of pavement?
17
00:02:00,054 --> 00:02:03,581
Oh, Huntsy.
Something happened.
18
00:02:03,691 --> 00:02:06,251
What? What is it?
19
00:02:09,731 --> 00:02:12,199
I think the kid wants out
at the next stop.
20
00:02:17,939 --> 00:02:20,737
My wife is having a baby.
Where's the nearest hospital?
21
00:02:22,844 --> 00:02:26,143
You might try
down in Jane Lew.
22
00:02:26,247 --> 00:02:28,943
How close are we?
23
00:02:29,083 --> 00:02:33,383
OhI'd say about
24
00:02:35,723 --> 00:02:38,658
forty, fortyfive miles.
25
00:02:38,760 --> 00:02:41,888
Is he crazy?
There's no time!
26
00:02:43,164 --> 00:02:45,394
Well
27
00:02:45,500 --> 00:02:48,230
the Hollowmade Hospital's
in Jupiter Hollow.
28
00:02:48,336 --> 00:02:50,270
It's about three miles, but-
29
00:02:50,371 --> 00:02:52,396
Hollowmade!
Thank you!
30
00:02:52,540 --> 00:02:54,974
How did you ever get me
out of Park Avenue?
31
00:02:55,076 --> 00:02:57,476
You ain't gonna get in there.
32
00:02:59,113 --> 00:03:01,104
Garth?
33
00:03:02,350 --> 00:03:04,318
It's time again.
34
00:03:29,978 --> 00:03:32,674
Where do you want me
to put this, doc?
35
00:03:32,780 --> 00:03:35,647
Just put it right here,
Eufus, on your way out.
36
00:03:35,750 --> 00:03:38,719
Check with me tomorrow,
and don't worry about it.
37
00:03:43,925 --> 00:03:46,155
Mmm, that's good cider,
Nanny Lewis.
38
00:03:46,260 --> 00:03:48,820
Uh, could you take that
down to the lab?
39
00:03:55,203 --> 00:03:57,933
Snack time!
40
00:03:59,574 --> 00:04:02,873
There's the hospital, Harlan.
41
00:04:06,214 --> 00:04:08,774
Cross your legs.
Hunt!
42
00:04:08,916 --> 00:04:12,477
Tell them I want my own room.
43
00:04:15,323 --> 00:04:17,450
My wife is having a baby.
44
00:04:17,558 --> 00:04:21,585
Oh, well!
Jane Lew Hospital's probably
what you're lookin' for.
45
00:04:21,696 --> 00:04:23,960
This is a hospital?
Oh, yes.
46
00:04:24,065 --> 00:04:26,533
But it's for employees
of Hollowmade only.
47
00:04:26,634 --> 00:04:28,829
Company policy.
This is an emergency.
48
00:04:28,970 --> 00:04:33,373
Oh, I'd love to help you out,
but I can't do anything without
Mr. Stokes' authorization.
49
00:04:33,474 --> 00:04:35,442
He's a real stickler-
Mr. Stokes?
50
00:04:35,576 --> 00:04:37,601
He owns the Hollowmade factory.
51
00:04:37,745 --> 00:04:40,578
Lives in the big, gray
house, right over there.
52
00:04:41,649 --> 00:04:44,174
That's gratitude!
53
00:04:44,285 --> 00:04:46,185
I shan't be a minute.
54
00:04:46,287 --> 00:04:48,983
Hunt, where are you going?
55
00:04:49,090 --> 00:04:50,990
Hunt? Hunt!
56
00:04:54,562 --> 00:04:56,792
You all right
back there, Iona?
57
00:04:56,898 --> 00:04:59,298
Don't you fret.
I'm just fine.
58
00:05:00,401 --> 00:05:02,426
Howdy, Iona.
Mornin', Jake.
59
00:05:03,905 --> 00:05:06,237
Mr. Stokes!
Doctor
60
00:05:06,340 --> 00:05:08,535
I'd like you to meet
Mr. and Mrs. Shelton.
61
00:05:08,643 --> 00:05:10,941
They're the new owners
of Hollowmade Furniture.
62
00:05:11,045 --> 00:05:13,843
Ooh, scrub up, Doc.
Your new boss is having a baby!
63
00:05:15,917 --> 00:05:19,114
Oh, look at this place.
What a dump!
64
00:05:19,220 --> 00:05:21,211
Hi, Doc.
65
00:05:21,322 --> 00:05:25,190
Guess what?
66
00:05:27,295 --> 00:05:29,195
Ohhh.
67
00:05:33,101 --> 00:05:35,626
I hate needles!
68
00:05:35,770 --> 00:05:38,432
Now, hold on a second.
It'll just be a little prick.
69
00:05:38,573 --> 00:05:42,407
Yeah, that's what got me
into this mess.
70
00:05:53,688 --> 00:05:55,679
ItIt's a girl.
71
00:05:57,592 --> 00:05:59,685
Coming, Iona.
72
00:06:03,531 --> 00:06:05,522
There you are.
73
00:06:12,673 --> 00:06:17,474
I like that lamp.
That new since last time?
74
00:06:17,578 --> 00:06:21,344
Yeah. One more push.
75
00:06:24,252 --> 00:06:26,152
It's a girl.
76
00:06:34,996 --> 00:06:38,295
It's another girl!
77
00:06:38,399 --> 00:06:41,960
Doctor! There's
something stuck in here!
78
00:06:42,103 --> 00:06:45,561
Nanny, I think you'd
better get in here quick.
79
00:06:50,945 --> 00:06:53,209
Nanny!
80
00:07:04,625 --> 00:07:07,321
It's another girl!
81
00:07:17,438 --> 00:07:19,736
Well, I hope you both
wanted twins
82
00:07:19,841 --> 00:07:21,968
'cause that's
what you both got.
83
00:07:22,109 --> 00:07:24,009
Girls!
84
00:07:24,111 --> 00:07:26,136
Wonderful!
Damn.
85
00:07:26,247 --> 00:07:28,408
That was the messiest,
ickiest
86
00:07:28,516 --> 00:07:31,883
most unbearably primitive
experience I've ever had.
87
00:07:31,986 --> 00:07:34,955
Ohhh. If it's
all right with you
88
00:07:35,056 --> 00:07:38,389
II'd like to name them
after my great aunts.
89
00:07:38,492 --> 00:07:40,392
I shudder to ask.
90
00:07:40,494 --> 00:07:43,292
Rose and Sadie.
Ugh.
91
00:07:43,397 --> 00:07:46,366
You'll look so lovely
in that tiara.
92
00:07:46,467 --> 00:07:48,458
Tsk. All right.
93
00:07:48,569 --> 00:07:51,129
We'll name them
Rose and Sadie.
94
00:07:51,272 --> 00:07:54,673
What color are the stones?
95
00:08:05,519 --> 00:08:07,453
You done real good.
96
00:08:09,924 --> 00:08:12,358
Oh, Garth!
97
00:08:14,729 --> 00:08:18,324
Why, that's
your purtiest one.
98
00:08:21,302 --> 00:08:24,794
Well, what
should we call them?
99
00:08:26,841 --> 00:08:29,275
It's just a duck.
100
00:08:29,410 --> 00:08:31,935
Oh,you mean, the, uh-
101
00:08:35,082 --> 00:08:37,107
How about Rose and Sadie?
102
00:08:37,218 --> 00:08:39,914
That's purty!
103
00:08:40,021 --> 00:08:43,184
Sadie and Rose.
104
00:09:21,395 --> 00:09:23,295
Good morning, Moramax.
105
00:09:23,397 --> 00:09:25,627
Good morning. Hi, there.
Thanks very much.
106
00:09:25,733 --> 00:09:28,201
Thank you. Miss Davis isn't in yet.
107
00:09:28,302 --> 00:09:31,100
Would you take a seat
in the reception area?
108
00:09:34,208 --> 00:09:36,836
Yes?
She's coming.
109
00:09:36,944 --> 00:09:40,573
It's Sadie!
110
00:09:40,681 --> 00:09:42,672
Good morning,
Moramax. Please hold.
111
00:09:42,783 --> 00:09:45,217
Good morning, Moramax.
Please hold.
112
00:09:45,319 --> 00:09:47,787
Good morning, Moramax.
113
00:09:53,861 --> 00:09:57,763
Good morning, Miss Shel-
Depreciation schedule,
on my desk by 5:00.
114
00:09:57,865 --> 00:10:02,768
Stuart. You know, when I ask
for demographics, I expect you
to include all age groups.
115
00:10:02,903 --> 00:10:06,270
Uh, children 7 to 1 3 don't
purchase stock, Ms. Shelton.
I did.
116
00:10:06,374 --> 00:10:08,774
Miss Shelton, the-
Is this how we dress
for the office?
117
00:10:08,876 --> 00:10:11,310
You look like a blood clot.
Everything's ready
for the board meeting.
118
00:10:11,412 --> 00:10:13,312
Flow charts.
119
00:10:13,414 --> 00:10:17,646
Profit pyramid.
I hope you'll be pleased.
We were here until-
120
00:10:17,752 --> 00:10:21,085
What's going on in research?
More money for more lab rats?
121
00:10:21,188 --> 00:10:24,453
Uh, some of our new products seem
to create, um, adverse reactions.
122
00:10:24,558 --> 00:10:26,753
Get tougher rats.
123
00:10:28,195 --> 00:10:30,629
Where's my sister?
Not in yet.
124
00:10:30,731 --> 00:10:34,360
Dieting again, are we?
Shhh. Not here.
125
00:10:36,504 --> 00:10:39,496
Good morning,Judy.
Come on, Duke.
126
00:10:39,640 --> 00:10:42,575
Oh, hi, Rose.
I know I'm late. It's just,
I got to walking in the park
127
00:10:42,676 --> 00:10:46,772
and it was so beautiful, and I,
I found this cute little guy
and he was lost.
128
00:10:46,881 --> 00:10:49,509
Rose.
And I think I'm gonna
call him Duke.
129
00:10:49,617 --> 00:10:52,518
Because I've always wanted
to have a dog named Duke!
Let go, Rose.
130
00:10:52,620 --> 00:10:55,180
Oh, God! Duke!
Oh, what have I done?
Push the button.
131
00:10:55,289 --> 00:10:58,019
Oh, call someone.
Do something. Duke.
The down button, Rose.
132
00:10:58,125 --> 00:11:00,719
Oh, help me!
Call the security!
It'll be all right.
133
00:11:00,828 --> 00:11:03,456
Duke!
See? There he is.
134
00:11:03,564 --> 00:11:05,862
Oh, Duke, you're okay.
I'm so sorry.
135
00:11:05,966 --> 00:11:08,457
I didn't mean to do it.
136
00:11:08,569 --> 00:11:11,538
It's all right. I deserve it.
137
00:11:11,639 --> 00:11:14,540
Rose, why don't I take Duke
while you're in the meeting?
138
00:11:14,642 --> 00:11:17,475
Oh, the meeting.
Oh, I almost forgot.
139
00:11:17,578 --> 00:11:20,604
I-I'm just not myself today.
140
00:11:20,714 --> 00:11:23,182
Or any other day.
141
00:11:27,555 --> 00:11:29,750
You're late. The meeting's
in two minutes.
142
00:11:29,857 --> 00:11:32,121
I know, but, Sadie,
do I have to go?
143
00:11:32,226 --> 00:11:35,718
I sit there, and everyone
looks at me like I-like I'm-
because-especially today.
144
00:11:35,830 --> 00:11:38,958
I'm just not grounded.
I'm not centered in the way
I should be, because last night
145
00:11:39,066 --> 00:11:41,432
Dr.Jay and I,
we were having this-
146
00:11:41,535 --> 00:11:44,368
this candlelight dinner
and, you know, too much wine.
147
00:11:44,505 --> 00:11:47,838
I started opening up,
and he started closing up
like he usually does.
148
00:11:47,942 --> 00:11:50,877
But I started talking about
getting married and having kids
149
00:11:50,978 --> 00:11:53,572
and maybe a goat
and some ducks
150
00:11:53,681 --> 00:11:55,842
and a little garden
with fresh veggies.
151
00:11:55,950 --> 00:11:59,113
You know how I love to chop and-
What happened?
152
00:11:59,220 --> 00:12:02,485
Oh, we broke up.
Good riddance.
153
00:12:02,590 --> 00:12:05,252
You are so completely out of sync.
154
00:12:05,359 --> 00:12:08,760
You're dreaming about
growing old in the country
while other women your age-
155
00:12:08,863 --> 00:12:10,956
Our age.
Don't interrupt!
156
00:12:11,065 --> 00:12:15,434
Are thinking about tummy tucks.
I tell you, it's not normal.
Now, stop it. Stop it.
157
00:12:15,536 --> 00:12:17,970
Do you want one of the board
members to see you?
158
00:12:18,072 --> 00:12:20,768
They'll say you're
a sniveling, hysterical,
preperiodic twit!
159
00:12:20,908 --> 00:12:23,934
I have a right
to my own feelings, Sadie,
and I am not a twit.
160
00:12:24,078 --> 00:12:26,808
I may be preperiodic,
and I may be hysterical. So what?
161
00:12:26,914 --> 00:12:29,314
So there are drugs for those things,
and we make most of them.
162
00:12:29,383 --> 00:12:31,613
I could just kick myself
when I act this way.
163
00:12:31,719 --> 00:12:34,449
Splash some water
on your face and maintain.
164
00:12:34,555 --> 00:12:37,388
Oh, Rose!
Dr.Jay for Rose.
165
00:12:37,491 --> 00:12:39,721
Put him on. Look,Jay-
166
00:12:39,827 --> 00:12:42,694
Rose, Rose,
I'm so glad I reached you.
I'm not-
167
00:12:42,796 --> 00:12:46,254
I'm sorry, honey.
It's not that I haven't thought
of the-the M word.
168
00:12:46,367 --> 00:12:49,894
I have. I have.
No, I maybe, uh, might.
169
00:12:50,037 --> 00:12:52,471
It's just-
You know what it is?
170
00:12:52,606 --> 00:12:56,064
Well, I'll be honest with you.
It's your goddamned family!
171
00:12:56,210 --> 00:12:59,407
The idea of your bloodsucking
sister Sadie
172
00:12:59,513 --> 00:13:01,947
as a permanent
fixture in my life
173
00:13:02,016 --> 00:13:04,314
is so inexpressibly nauseating-
174
00:13:04,418 --> 00:13:07,819
Well, take a purge.
175
00:13:07,922 --> 00:13:12,188
I'm just gonna throw myself
into your work. Who was that?
176
00:13:12,293 --> 00:13:14,488
A heavy breather
with intestinal woe.
177
00:13:14,595 --> 00:13:17,962
Oh, dear. Paw prints.
Look, I'm fed up with you.
178
00:13:18,065 --> 00:13:19,965
You're a senior vice president
179
00:13:20,067 --> 00:13:23,002
and the window washer knows more
about this company than you do.
180
00:13:23,137 --> 00:13:26,197
You're so wispy, wispy, wispy.
Why can't you focus?
181
00:13:26,340 --> 00:13:28,900
I'm going to.
And these weird attacks
of domesticity.
182
00:13:29,043 --> 00:13:31,102
Where do they come from?
I don't know.
183
00:13:31,245 --> 00:13:34,339
You're going to have to see
Dr. Sullivan, I insist.
As soon as possible.
184
00:13:34,448 --> 00:13:38,282
He didn't stop you
from getting married.
That was a brief fiasco.
185
00:13:38,385 --> 00:13:41,877
Well, this fiasco would like
to have a few words with you.
186
00:13:41,989 --> 00:13:43,980
I tried to tell him.
Hi, Michael.
187
00:13:44,091 --> 00:13:46,321
What are you doing here?
I'm going into a board meeting.
188
00:13:46,427 --> 00:13:48,622
Well, that's certainly
more important than your son.
189
00:13:48,729 --> 00:13:50,856
Yo, Ma. It's me, Sly.
190
00:13:50,965 --> 00:13:55,299
It's your day with him.
You're not dumping him on me
five minutes before a meeting.
191
00:13:55,402 --> 00:13:58,235
I am not dumping him on you.
I just want to know
the meaning of this.
192
00:13:58,372 --> 00:14:01,034
He said
you gave it to him.
I did.
193
00:14:01,175 --> 00:14:04,008
Do you mind telling me why?
He earned it.
194
00:14:04,111 --> 00:14:06,011
How?
195
00:14:06,113 --> 00:14:08,673
A hundred dollars
for every C, two hundred
dollars for every B-
196
00:14:08,749 --> 00:14:12,276
You pay our child to learn?
197
00:14:12,386 --> 00:14:15,753
Why not?
Let's just call it a, a perk.
198
00:14:15,856 --> 00:14:20,520
You're out of your mind!
You're raising a child,
not a, not a C.E.O.
199
00:14:20,628 --> 00:14:22,687
Well, perhaps I'll raise both.
200
00:14:22,796 --> 00:14:26,823
Oh, I got you. I got you.
201
00:14:26,934 --> 00:14:29,164
Oh, all right.
I'll take the money back
202
00:14:29,303 --> 00:14:31,771
if you'll just
get him out of here.
203
00:14:31,905 --> 00:14:34,567
Hey, that's my money!
Mine!
204
00:14:34,708 --> 00:14:37,074
Spoken like a true Shelton.
205
00:14:38,479 --> 00:14:41,209
Jason!
206
00:14:41,315 --> 00:14:43,374
Come along, Rose.
207
00:14:43,484 --> 00:14:46,476
II don't even know
what's on the agenda.
208
00:14:46,587 --> 00:14:49,385
There's a ridiculous little
company we've had forever.
209
00:14:49,490 --> 00:14:52,618
I'm going to ask the board
to offload it.
What's it called?
210
00:14:52,726 --> 00:14:55,354
Hollowmade.
211
00:15:01,468 --> 00:15:05,404
Let's hear it for
the Hollowmade shop class
and marching band!
212
00:15:05,506 --> 00:15:07,633
Playing, well, frankly
213
00:15:07,775 --> 00:15:09,675
I didn't recognize
the tune, but-
214
00:15:12,313 --> 00:15:14,406
Now, to head up this fight
215
00:15:14,515 --> 00:15:18,349
we think we got somebody who's
more than a match for Moramax.
216
00:15:18,452 --> 00:15:20,920
Hollowmade's
own factory foreman
217
00:15:21,021 --> 00:15:25,788
Miss Guts and Gumption,
Miss NoNonsense herself,
Rose Ratliff!.
218
00:15:25,893 --> 00:15:29,590
Come on up here, girl!
Yeeha!
219
00:15:29,697 --> 00:15:32,427
Come on, you spry chicken.
220
00:15:32,533 --> 00:15:34,831
Go get 'em, Rose!
Think big, Rosie!
221
00:15:34,935 --> 00:15:39,235
Thank you. Whoo!
222
00:15:39,373 --> 00:15:43,173
I appreciate that, Mayor.
I really do.
223
00:15:43,277 --> 00:15:46,212
I don't know about you all,
but I'm mad as a wet wasp.
224
00:15:46,347 --> 00:15:50,113
I've been doing some checking up
on these Moramax folks.
225
00:15:50,217 --> 00:15:54,813
Last year, they put
300 Santa Clauses out of work,
and right before Christmas too.
226
00:15:54,922 --> 00:15:57,686
And now, it's Hollowmade
they want.
227
00:15:57,791 --> 00:16:01,750
No tellin' what they got
up their designer sleeves.
228
00:16:01,862 --> 00:16:04,387
Could be condos,
a ski resort.
229
00:16:04,498 --> 00:16:07,365
Stripmining's one
sure thing comes to mind.
230
00:16:07,468 --> 00:16:11,404
Are we gonna let 'em swoop down
on us like a bunch of turkey
buzzards in business suits?
231
00:16:11,538 --> 00:16:14,439
No!
Pick our bones clean?
232
00:16:14,541 --> 00:16:17,942
Take our factory, our jobs, our way of life?
No!
233
00:16:18,045 --> 00:16:20,605
Can we outsnake 'em?
Hell, yeah!
234
00:16:23,751 --> 00:16:27,312
Now, go on and get out there
and buy those canned peaches
and ceramic items.
235
00:16:27,421 --> 00:16:30,584
Mayor Finkar brought his
twoheaded calf all the way
up from Jane Lew.
236
00:16:30,691 --> 00:16:33,421
And it's a beauty. Whoo!
Twentyfive cents a look.
237
00:16:33,527 --> 00:16:36,291
Come on, we got
to raise some money
238
00:16:36,397 --> 00:16:40,163
so I can go up north
and raise some hell and kick
some snooty New York ass.
239
00:16:43,904 --> 00:16:46,702
Are you with me?
Yeah!
240
00:16:46,807 --> 00:16:49,970
'Cause right here, right now,
we've got the Swamp Mud Boys
241
00:16:50,077 --> 00:16:52,978
featurin' my sweet sister,
Miss Sadie Ratliff.
242
00:16:53,080 --> 00:16:56,481
Hit it!
243
00:17:01,188 --> 00:17:04,646
Well, hello,Jupiter Hollow
I know you're doin' fine .
244
00:17:04,758 --> 00:17:08,421
Every day you work the factory
Every night, a jug of wine .
245
00:17:08,529 --> 00:17:10,429
But now them bums
at Moramax .
246
00:17:10,531 --> 00:17:12,431
They're tryin'
to milk us dry.
247
00:17:12,533 --> 00:17:15,195
But you all knows my sister Rose
will sound the battle cry.
248
00:17:15,302 --> 00:17:16,860
Yeeha!
249
00:17:17,004 --> 00:17:20,804
Sister Rose
is gonna kick 'em in their
littlelolayheehoo .
250
00:17:20,908 --> 00:17:23,570
Their littlelolayheehoo
Their littlelolayheehoo.
251
00:17:23,677 --> 00:17:27,579
Every cent's
gonna help us kick their
littlelolayheehoo .
252
00:17:27,714 --> 00:17:31,480
Hideeolayhee
Littlelolayheehoo .
253
00:17:31,585 --> 00:17:33,985
Hahaha!
254
00:17:52,272 --> 00:17:54,797
The most fiscally prudent action
at this point
255
00:17:54,942 --> 00:17:57,001
is to divest ourselves
of Hollowmade.
256
00:17:57,144 --> 00:17:59,374
It's a little backwoods
furniture factory.
257
00:17:59,480 --> 00:18:01,812
They actually still make
porch rockers.
258
00:18:01,915 --> 00:18:05,078
Now, the opportunities
for expansion are virtually nil
259
00:18:05,185 --> 00:18:08,211
and the buyer has offered us
a most attractive price.
260
00:18:08,322 --> 00:18:11,416
So you can see, gentlemen, that
were we to liquidate Hollowmade
261
00:18:11,525 --> 00:18:15,291
the return on our investment
would in fact be quadrupled.
262
00:18:15,395 --> 00:18:18,990
Oh, but liquidate-
263
00:18:19,099 --> 00:18:22,762
I mean, aren't there
other considerations?
Uh, may I make a point?
264
00:18:22,903 --> 00:18:25,804
I'm sitting listening here,
and I-what I-
265
00:18:25,906 --> 00:18:29,398
I'm feeling, uh, deeply inside-
266
00:18:29,543 --> 00:18:31,704
I mean, what it is, is-
267
00:18:31,812 --> 00:18:34,781
I mean, things are just not
computing exactly right.
268
00:18:34,882 --> 00:18:36,747
I mean-Sorry.
269
00:18:36,850 --> 00:18:39,751
Gentlemen,
help yourself to Danish.
270
00:18:39,853 --> 00:18:42,253
Oh, God.
271
00:18:42,356 --> 00:18:46,258
How many times have I told you
you're not to talk about things
you don't understand?
272
00:18:46,360 --> 00:18:49,261
I know, but-
Where do you get
this bleeding heart from?
273
00:18:49,363 --> 00:18:52,264
I can't help it.
I think the way Daddy bought
the company is so sweet.
274
00:18:52,366 --> 00:18:56,132
If Daddy were alive, he'd be
the first to agree with me.
Sweetness wouldn't stop him
275
00:18:56,236 --> 00:18:59,672
from taking a huge profit
out of some toothpick mill
in Hickville, West Virginia.
276
00:18:59,806 --> 00:19:02,639
Now, eat the goddamn muffin.
And for God's sake,
try to show some poise.
277
00:19:02,743 --> 00:19:04,643
Poise.
Miss Shelton?
278
00:19:04,745 --> 00:19:06,838
Yes?
We're for it.
279
00:19:06,947 --> 00:19:09,882
But we don't want
any publicity about it-
280
00:19:09,983 --> 00:19:14,352
uh, people losing
their jobs and all that.
281
00:19:14,454 --> 00:19:17,480
From a P.R. standpoint
282
00:19:17,591 --> 00:19:20,754
we might look rather heartless
if we shut down the mill.
283
00:19:20,861 --> 00:19:25,264
Last year's hostile takeover
of the Santa City chain
hurt us immeasurably.
284
00:19:25,365 --> 00:19:28,562
Oh! Everyone's
forgotten all about that.
285
00:19:28,669 --> 00:19:31,137
I know I have.
286
00:19:31,271 --> 00:19:35,105
Three hundred angry Santas
picketing our world headquarters
tend to be remembered vividly.
287
00:19:35,208 --> 00:19:38,006
Yes, indeed they do.
288
00:19:38,111 --> 00:19:41,945
Gentlemen, gentlemen.
And Rose.
289
00:19:42,015 --> 00:19:44,745
You have my full and complete
assurance that the buyer
290
00:19:44,851 --> 00:19:47,786
Mr. Fabio Alberici, will
continue running this factory
291
00:19:47,888 --> 00:19:50,049
in concert
with current management.
292
00:19:50,157 --> 00:19:53,991
Therefore, I urge you
to give your most serious
consideration to a yes vote
293
00:19:54,094 --> 00:19:57,757
to the Hollowmade sale
initiative at next Wednesday's
stockholders' meeting.
294
00:19:57,864 --> 00:20:00,765
So the people of Jupiter Hollow
are in support?
295
00:20:00,867 --> 00:20:05,167
Oh, they are!
I assure you.
296
00:20:09,076 --> 00:20:12,910
Oh! Did you see that?
297
00:20:13,013 --> 00:20:16,278
Oh, Sadie, you were so good.
You got 'em singin' and dancin'.
298
00:20:16,383 --> 00:20:19,546
That's gonna add
plenty to the fund.
Oh, the fund, the fund.
299
00:20:19,653 --> 00:20:22,713
You sung so good, Sadie.
Didn't she, Rose?
Oh, she did.
300
00:20:22,823 --> 00:20:25,451
What's wrong with you?
Don't you want to save
Jupiter Hollow?
301
00:20:25,559 --> 00:20:30,462
I know it's small of me, but
this doesn't strike me as a way
of life much worth preserving.
302
00:20:30,564 --> 00:20:33,897
Oh!
Hey, Sadie!
I got this thing all wrapped up.
303
00:20:34,001 --> 00:20:37,164
I'm gonna get that little squealer
right there just for you.
304
00:20:37,304 --> 00:20:40,364
Oh, great, Petey!
Yeah? Wanna go get
a grape soda?
305
00:20:40,507 --> 00:20:44,238
Not with a man
covered with pig poop.
No, sir, I don't.
306
00:20:44,344 --> 00:20:48,508
I'm not good enough for you?
You're gettin' a little above
your raisin', if you ask me.
307
00:20:48,615 --> 00:20:51,106
She's just kiddin', Petey.
That's sure the truth.
308
00:20:51,218 --> 00:20:53,311
You been above your raisin'
all your life.
309
00:20:53,420 --> 00:20:55,650
Mighty nice job, ladies.
We're gonna win.
310
00:20:55,756 --> 00:20:58,850
How can you say this is
a way of life not much
worth preservin'?
311
00:20:58,959 --> 00:21:02,122
Just look at this.
How can you not just
love this place?
312
00:21:02,229 --> 00:21:04,390
Oh, God, Rose,
I wish I knew.
313
00:21:04,498 --> 00:21:08,025
I, I feel like the real me is
all cooped up inside, you know?
314
00:21:08,135 --> 00:21:11,434
And I want so many things.
I want designer clothes.
315
00:21:11,571 --> 00:21:16,304
I want to see the world.
I want a penthouse in the sky
and a maid to pick up after me.
316
00:21:16,410 --> 00:21:19,573
I want to say things
like keep the change.
317
00:21:19,680 --> 00:21:22,240
God, sometimes I get so bored
318
00:21:22,382 --> 00:21:25,146
I find myself just prayin'
for a U.F.O. sightin'.
319
00:21:25,252 --> 00:21:28,415
I'd stand here and I'd say,
Come and get me.
Come and get me.
320
00:21:28,522 --> 00:21:31,582
Yeah, well, you're bored 'cause
you got no sense of purpose.
321
00:21:31,692 --> 00:21:34,490
Why don't you help me
with this Moramax mess?
322
00:21:34,594 --> 00:21:37,586
Over my dead-
What do you mean?
323
00:21:37,698 --> 00:21:41,134
Leave town?
Go to New York City?
324
00:21:41,234 --> 00:21:45,170
It's a dangerous, dirty,
lowdown place, Sadie.
I know! I know!
325
00:21:45,272 --> 00:21:48,207
Oh, my God! What'll I wear?
I gotta get my hair cut.
326
00:21:48,308 --> 00:21:51,175
Oh! This is just
the sense of purpose I need.
327
00:21:51,278 --> 00:21:54,372
I gotta get me some
of those presson nails.
Do those things stay on?
328
00:21:54,481 --> 00:21:58,042
I wouldn't want 'em
floppin' off in any of those
fancy nightclubs.
329
00:21:58,151 --> 00:22:01,314
Listen. Nightclubs?
This is business. Now,
you get a grip on yourself.
330
00:22:01,421 --> 00:22:04,413
We're goin' to New York City!
We're goin' to New York City!
331
00:22:04,524 --> 00:22:08,426
Ooh! Oh! What are you
gonna tell Roone?
332
00:22:08,528 --> 00:22:10,428
I don't know.
333
00:22:10,530 --> 00:22:13,556
Just keep your eye
on the ball.
334
00:22:24,277 --> 00:22:28,043
Yeah! Hahaha!
Hey, how's my baby?
335
00:22:30,250 --> 00:22:34,687
If I can birdie the windmill
hole this year, I got a good
chance of winnin' the Masters.
336
00:22:34,788 --> 00:22:37,655
Oh, look at that!
Whoohoo! You see that?
337
00:22:37,758 --> 00:22:41,660
Isn't that somethin'?
When this tournament's over, I'm
gonna take you away for a week.
338
00:22:41,762 --> 00:22:44,993
I'm gonna take you up to the
tiptop of Blue Ridge Mountain.
339
00:22:45,098 --> 00:22:48,124
It might be more like
the Empire State Building.
What?
340
00:22:48,235 --> 00:22:51,204
Oh, no, you're not gonna get me
in no New York City.
341
00:22:51,304 --> 00:22:54,637
For a while there, I was worried
they were gonna send you to
New York during the tournament.
342
00:22:54,741 --> 00:22:57,869
Listen.
Hey, without my good luck charm,
I'd be sunk.
343
00:22:57,978 --> 00:23:00,538
Listen, Roone, I have
to tell you something.
344
00:23:00,647 --> 00:23:03,480
Oh, wait, wait.
Shh, shh, shh, shh.
I got a surprise for ya.
345
00:23:03,583 --> 00:23:06,450
Oh, goodness.
346
00:23:06,553 --> 00:23:09,716
What is this?
It's a real golf ball,
miniaturized down.
347
00:23:09,823 --> 00:23:12,917
I saw it in Big Putts magazine.
And if I win this tournament
348
00:23:13,026 --> 00:23:15,620
I'm gonna replace it
with a real diamond.
349
00:23:15,729 --> 00:23:19,324
Well, um-
Marry me, baby.
350
00:23:19,432 --> 00:23:23,027
Roone, um-
351
00:23:23,136 --> 00:23:25,297
Oh, God.
352
00:23:31,945 --> 00:23:33,845
He just doesn't understand me.
353
00:23:33,947 --> 00:23:36,040
So what happened?
What'd you say?
354
00:23:36,149 --> 00:23:38,140
I told him
I'd let him know.
355
00:23:38,251 --> 00:23:41,152
You didn't tell him you were
gonna miss his tournament?
No, I did not.
356
00:23:41,254 --> 00:23:43,984
It's bad enough
breaking his heart without
throwin' his game off.
357
00:23:44,090 --> 00:23:45,990
Mornin', Mayor.
Mornin', ladies.
358
00:23:46,092 --> 00:23:49,152
Oh, come on, Duke.
Get your tail out of that
truck, you big ol' baby!
359
00:23:49,262 --> 00:23:52,823
Oh, here, let me help you.
Oh! Feels like you packed
your whole damn closet.
360
00:23:52,933 --> 00:23:57,302
How long you plannin'
to stay for, anyway?
For as long as I can.
361
00:23:57,437 --> 00:24:01,032
What do you mean by that?
I mean I'm not comin' back.
362
00:24:01,174 --> 00:24:04,041
Are you crazy?
Does Hilda know?
Does Winona?
363
00:24:04,144 --> 00:24:07,443
No, and don't you tell 'em,
either, or I'll tell Roone
you're missin' his tournament.
364
00:24:07,547 --> 00:24:10,277
Oh, you a heart the size
of an unsoaked pinto bean.
365
00:24:10,383 --> 00:24:13,045
I oughta fit right in
in New York.
366
00:24:13,153 --> 00:24:16,281
Mama and Papa would've
been so proud of you.
Oh!
367
00:24:16,389 --> 00:24:19,119
Don't carry all your money
in one place.
368
00:24:19,226 --> 00:24:22,127
Don't go into the subways.
Don't talk to any strangers.
369
00:24:22,229 --> 00:24:24,288
No. No.
Or eat clams.
370
00:24:24,397 --> 00:24:27,093
Auntie Sadie, will you
bring me back a surprise?
371
00:24:27,200 --> 00:24:31,364
Oh, li'l Levon.
You know I wouldn't forget you.
372
00:24:37,310 --> 00:24:39,210
Ooh!
373
00:24:39,312 --> 00:24:42,941
Now, what's that all about?
We're gonna see you in two days.
374
00:24:43,049 --> 00:24:46,143
Come on, let's go.
Bye, everyone.
Okay, you go, you go.
375
00:24:46,253 --> 00:24:48,244
Get in the truck.
Byebye!
376
00:24:48,355 --> 00:24:50,880
Good luck!
Bye!
377
00:24:50,991 --> 00:24:54,392
Take care! Hurry home!
378
00:24:54,494 --> 00:24:57,054
Yeeha!
379
00:25:26,693 --> 00:25:30,595
Well, first of all,
I thought I'd show you
this year's annual report.
380
00:25:30,697 --> 00:25:32,858
The photo of you two is great.
381
00:25:32,966 --> 00:25:35,457
Oh, my God!
How did I get so fat?
382
00:25:35,568 --> 00:25:38,230
I look like
a walleyed salmon!
383
00:25:38,371 --> 00:25:41,067
What did he use,
a wideangle lens?
384
00:25:41,207 --> 00:25:44,005
No, he didn't.
See, I look thin.
385
00:25:44,110 --> 00:25:48,171
II mean I look thin.
I mean, I was sitting
near the window.
386
00:25:48,281 --> 00:25:50,476
There was a lot of light.
I know what you mean.
387
00:25:50,583 --> 00:25:54,542
I don't understand how it is
that you can stuff your face
and nothing happens
388
00:25:54,654 --> 00:25:56,815
and I subsist
on 60 calories a day
389
00:25:56,923 --> 00:25:59,153
or else blow up
like a Macy's Day float.
390
00:25:59,259 --> 00:26:01,090
Do you mind?
Oh! Oh!
391
00:26:01,194 --> 00:26:03,185
Now we're not going
to Greenwich tonight.
392
00:26:03,296 --> 00:26:05,264
The stockholders'
meeting is at the Plaza.
393
00:26:05,365 --> 00:26:08,698
Get us our usual suite.
By the way, Rose
394
00:26:08,802 --> 00:26:11,737
Fabio Alberici
is flying in today.
395
00:26:11,838 --> 00:26:16,138
Uh, Sadie, you know,
I know that I'm not that good
at figures, but, um-
396
00:26:16,242 --> 00:26:19,643
I mean, if we can't make a profit,
what makes him think he can?
397
00:26:19,746 --> 00:26:22,579
That's his problem.
398
00:26:22,649 --> 00:26:26,983
This deal is not closed yet,
so I think we should trot on out
to the airport and greet him.
399
00:26:27,087 --> 00:26:29,920
Italians love meaningless
gestures of respect.
400
00:26:30,023 --> 00:26:32,924
Makes them feel
virile.
401
00:26:33,026 --> 00:26:35,119
What are you laughing at?
402
00:26:35,228 --> 00:26:37,526
Oh, this is another crank letter.
From whom?
403
00:26:37,630 --> 00:26:40,827
This R. Ratliff person
from Jupiter Hollow.
404
00:26:40,934 --> 00:26:44,165
I've written him all sorts of
soothing letters, but he insists
on coming up with his sister
405
00:26:44,304 --> 00:26:48,707
to, uh, raise some hell
and kick some snooty New York
ass at the stockholders-
406
00:26:48,842 --> 00:26:51,242
Why didn't you show me this?
407
00:26:51,344 --> 00:26:53,312
What if he actually shows up?
408
00:26:53,446 --> 00:26:56,779
I mean, this is just
the kind of hysterical
intrusion I don't want.
409
00:26:56,883 --> 00:26:58,817
A couple of moisteyed
bumpkins
410
00:26:58,918 --> 00:27:00,852
making an impassioned
plea to save their-
411
00:27:00,954 --> 00:27:03,718
Well, the board is
suspicious enough as it is.
Suspicious
412
00:27:03,823 --> 00:27:05,723
of what?
413
00:27:05,825 --> 00:27:10,524
Nothing.
I have a job for you.
414
00:27:10,630 --> 00:27:14,031
A Harvard MBA for this?
How are we supposed to find
these Ratliff people?
415
00:27:14,134 --> 00:27:17,103
Who do I look like to you?
Nancy Drew? I mean, really!
416
00:27:17,203 --> 00:27:19,569
Now, listen. These Ratliffs
are absolute hicks.
417
00:27:19,706 --> 00:27:23,608
There should be no problem
in finding them at all.
Taxi!
418
00:27:23,743 --> 00:27:26,769
Over here, taxi!
Chuck? Chuck!
419
00:27:29,082 --> 00:27:31,209
Where did you go?
I'm in the cab.
420
00:27:31,317 --> 00:27:33,285
Harlan, stay to the right.
421
00:27:33,386 --> 00:27:36,514
Who're you kiddin'?
I haven't got lost since the day the two of you were born.
422
00:27:36,623 --> 00:27:40,787
And that was at least-
We know how many years ago
that was, Harlan. Just drive.
423
00:27:40,894 --> 00:27:44,057
Where do we find
the suitcases, Rose?
424
00:27:44,164 --> 00:27:47,895
Oh, here. Look.
Over here, Sadie. Over-
Okay. All right.
425
00:27:48,001 --> 00:27:50,663
Oh, look at my glove.
426
00:27:50,804 --> 00:27:53,671
Oh, my God.
Here, stick with me.
Come on, now, stick with me.
427
00:27:53,773 --> 00:27:56,708
You're going the wrong way.
What's the holdup here?
I'm late for a flight.
428
00:27:56,843 --> 00:27:59,277
Rose! Rose!
Stay with me.
429
00:28:02,382 --> 00:28:04,577
Wait here.
Thank you, Harlan.
430
00:28:12,959 --> 00:28:15,553
Here you are, Mr. Alberici.
Grazie.
431
00:28:15,662 --> 00:28:18,995
Grazie, signore. Arrivederci
e buono giornata. Grazie.
432
00:28:23,903 --> 00:28:29,398
Oh, great. He's early.
Well, who looks Italian?
433
00:28:34,814 --> 00:28:38,079
Huh?
434
00:28:38,184 --> 00:28:40,652
I don't know you foreigners.
435
00:28:44,557 --> 00:28:48,220
Oh, I hope we didn't miss him.
436
00:28:48,328 --> 00:28:51,058
Bus number 7 9
to Roosevelt Parkway.
Come on, Rose.
437
00:28:51,164 --> 00:28:53,598
1 82 to Kew Gardens.
Oh, the heck with that, Rose.
438
00:28:53,700 --> 00:28:56,032
I'm in New York.
I wanna act like a New Yorker.
439
00:28:56,136 --> 00:28:58,730
Sadie, hold on! Hold on, now.
440
00:28:58,872 --> 00:29:00,806
Hold on!
441
00:29:00,907 --> 00:29:03,034
He al-
Oh, my God!
442
00:29:03,176 --> 00:29:05,576
I don't know
what I'm gonna do-
Rose and Sadie?
443
00:29:05,678 --> 00:29:08,442
At last we meet.
444
00:29:08,548 --> 00:29:10,607
Do we know you?
445
00:29:10,717 --> 00:29:14,084
Uh, I am Fabio Alberici.
446
00:29:14,187 --> 00:29:16,417
Graham Sherbourne told me
to look for you.
447
00:29:16,523 --> 00:29:18,684
But you are not easy to find.
448
00:29:18,791 --> 00:29:23,888
They wouldn't let me park.
I had to keep circlin'and circlin'.
449
00:29:23,997 --> 00:29:27,592
DidDid you go and buy
yourselves brandnew outfits?
450
00:29:27,700 --> 00:29:29,827
How'd you know?
451
00:29:29,936 --> 00:29:32,302
Come over here a second.
452
00:29:34,507 --> 00:29:39,001
Wow, what's goin' on?
That Graham Sherbourne who wrote
us those shuck and jive letters.
453
00:29:39,145 --> 00:29:41,773
I bet he sent this fella
over here to softsoap us.
454
00:29:41,881 --> 00:29:44,748
Oh, but how'd they know
when we were comin' in?
Are you kiddin'?
455
00:29:44,851 --> 00:29:48,582
Computer chips.
They got their ways.
We better be on guard.
456
00:30:03,770 --> 00:30:06,170
Sadie, don't you dare.
457
00:30:06,272 --> 00:30:11,175
For once in my life,
I'm gonna be Joan Collins,
and you're not gonna stop me.
458
00:30:14,948 --> 00:30:18,440
Don't think we're always
gonna be this easy.
459
00:30:18,551 --> 00:30:21,315
Perhaps we should
discuss business later.
460
00:30:21,421 --> 00:30:23,321
Fine with me.
461
00:30:23,423 --> 00:30:25,323
Oh, I just don't understand it.
462
00:30:25,425 --> 00:30:28,326
I spoke to everyone
wearing an Armani suit.
463
00:30:32,165 --> 00:30:35,362
Oh, oh, that must be he.
464
00:30:36,903 --> 00:30:40,066
Oh! Oh! Oh, my!
What the hell is Harlan doing?
465
00:30:43,142 --> 00:30:47,636
Gee, these presson nails.
I guess I should've pressed
harder, huh?
466
00:30:51,618 --> 00:30:55,076
You want
the air conditioning on?
467
00:30:55,188 --> 00:30:59,750
Uh, it's not
nnecessary for me.
468
00:30:59,859 --> 00:31:02,089
I don't know if-
469
00:31:07,367 --> 00:31:11,030
Don't touch.
I just wanted to feel it.
470
00:31:11,170 --> 00:31:13,764
God, you are so bossy.
Be quiet.
471
00:31:21,748 --> 00:31:24,478
Will one of you
get the damn phone?
472
00:31:34,761 --> 00:31:36,160
Hello?
473
00:31:36,262 --> 00:31:38,492
Ah, glad I got you.
474
00:31:38,598 --> 00:31:42,830
Which would you prefer
in your room, roses or tulips?
475
00:31:44,370 --> 00:31:46,531
Roses.
Rose is me!
476
00:31:46,673 --> 00:31:48,573
Thank you.
477
00:31:48,675 --> 00:31:52,076
It was one of those surveys.
478
00:31:54,781 --> 00:31:58,979
Well, I'm utterly humiliated.
How could Harlan do this to us?
479
00:31:59,085 --> 00:32:01,986
Look at this. Not enough
to get two blocks.
480
00:32:02,088 --> 00:32:05,455
Well, for God's sake,
don't tell him that.
Oh, he'll understand.
481
00:32:05,558 --> 00:32:09,824
Driver, we're a little
short on cash, and I-
482
00:32:11,664 --> 00:32:15,122
Hi.
483
00:32:15,234 --> 00:32:18,169
What is this hideous compulsion
you have to be honest?
484
00:32:18,271 --> 00:32:20,171
II don't know.
I'm so sorry.
485
00:32:20,273 --> 00:32:25,176
Now, we are going to walk
very casually, and yet very quickly.
486
00:32:29,082 --> 00:32:32,176
Oh, Rose,
it's just so cosmopolitan.
487
00:32:34,287 --> 00:32:36,414
Isn't it excitin'?
488
00:32:36,522 --> 00:32:39,286
Oh,yeah.
The noise, the smog, the crowds
489
00:32:39,392 --> 00:32:42,793
the muggers, sex fiends,
white slavers, politicians-
it's a pistol.
490
00:32:42,895 --> 00:32:46,763
I got about as much use for it
as a toad has for spit curls.
491
00:32:46,866 --> 00:32:52,304
You Americans are-
are so funny, eh. Hmm.
492
00:32:56,642 --> 00:32:58,667
Oh, thank you.
493
00:33:12,058 --> 00:33:13,753
P.U.!
494
00:33:39,085 --> 00:33:43,988
What's goin' on?
What're we doin' here?
495
00:33:44,090 --> 00:33:47,150
I don't know, but don't
take your eye off your suitcase.
496
00:33:47,260 --> 00:33:48,989
Signorine?
497
00:33:57,837 --> 00:34:00,203
Wine and cheese.
498
00:34:00,306 --> 00:34:02,137
Good morning.
Oh!
499
00:34:02,241 --> 00:34:04,300
Welcome to the Plaza.
500
00:34:04,444 --> 00:34:06,344
Right this way.
501
00:34:25,465 --> 00:34:28,992
Come on, Sadie. Quit gawkin'.
502
00:34:31,370 --> 00:34:34,396
I hope we will be seeing
each other soon.
503
00:34:52,158 --> 00:34:54,058
Here we are.
504
00:34:57,697 --> 00:35:01,599
It looks just like
the White House.
505
00:35:03,703 --> 00:35:06,763
Yeah, and I bet the CIA's
in the basement too.
506
00:35:06,906 --> 00:35:11,138
Look, let's level with each other.
Who's payin' for this room?
507
00:35:11,244 --> 00:35:13,474
The arrangements were made
through Moramax.
508
00:35:13,579 --> 00:35:15,740
Is everything all right?
509
00:35:15,882 --> 00:35:19,909
No, it's not all right, because-
Rose. Oh.
510
00:35:20,019 --> 00:35:22,681
But I guess it'll do.
511
00:35:22,788 --> 00:35:25,757
We oughta cancel our
reservations at the Y.
512
00:35:33,332 --> 00:35:35,459
Testing, one, two, three.
513
00:35:35,568 --> 00:35:38,469
Look, a sink in the livin' room.
514
00:35:38,604 --> 00:35:41,903
That's what the French
calla bidet.
515
00:35:45,511 --> 00:35:47,445
The French must be
taller than me.
516
00:35:47,580 --> 00:35:52,449
It's me. Wasn't there supposed
to be a gift basket in this room?
517
00:35:52,552 --> 00:35:55,487
Will there be
anything else, ma'am?
That's not ours.
518
00:35:55,588 --> 00:36:00,321
It's not?
Oh, golly, no. Oh, I wish it was!
519
00:36:00,426 --> 00:36:02,326
Oh.
520
00:36:12,038 --> 00:36:13,938
Wow, what a room!
521
00:36:14,040 --> 00:36:16,838
What do you mean you've
given our suite to someone else?
522
00:36:16,943 --> 00:36:20,845
II don't know if we did.
The key's not here.
523
00:36:20,980 --> 00:36:24,143
I want to speak
to the manager.
524
00:36:29,188 --> 00:36:31,088
Rose, look at this!
525
00:36:31,190 --> 00:36:33,954
Red wine and cheeses
of the world!
526
00:36:34,060 --> 00:36:37,257
Oh! And look!
Real wooden hangers.
527
00:36:37,363 --> 00:36:40,355
But they don't come off.
Huh.
528
00:36:40,466 --> 00:36:43,867
Here's to another great year
for you and Moramax. Graham.
529
00:36:44,003 --> 00:36:46,938
Who's Graham?
Graham Sherbourne.
530
00:36:47,073 --> 00:36:49,769
He's the pinstriped trouser
snake sent us those letters
531
00:36:49,909 --> 00:36:53,037
and that big car and this room
and now this basket of goodies.
532
00:36:53,145 --> 00:36:57,013
He's just tryin' to buy us off.
Well, we are not impressed.
533
00:36:57,116 --> 00:36:59,016
Whoa!
534
00:36:59,118 --> 00:37:02,645
Oh, they got the cutest little
soaps in the shape of swans.
535
00:37:02,755 --> 00:37:04,950
Could you die?
536
00:37:05,057 --> 00:37:07,890
I want our room,
and I want it now!
537
00:37:09,996 --> 00:37:12,487
Yes, ma'am, I can give you
the suite right next door.
538
00:37:12,598 --> 00:37:15,499
It's identical. I'll have the bellboy
take up your luggage.
539
00:37:15,601 --> 00:37:18,570
What luggage?
It's evaporated!
540
00:37:18,704 --> 00:37:22,504
No. There it is.
541
00:37:34,387 --> 00:37:37,447
I feel like my stay here
is already ruined.
542
00:37:37,556 --> 00:37:39,649
Oh. Enjoy your stay.
543
00:37:39,759 --> 00:37:42,990
I just know we're gonna have
the most marvelous time.
544
00:37:45,564 --> 00:37:47,691
Ooh!
545
00:37:49,535 --> 00:37:51,435
Lunch.
546
00:37:51,570 --> 00:37:54,801
Thank you. That was
the Hollowmade factory.
547
00:37:54,940 --> 00:37:57,534
All I could find out is
that they've already left.
548
00:37:57,677 --> 00:38:00,441
My God!
They may already be here.
549
00:38:00,546 --> 00:38:03,845
I mean, what are we gonna do?
Call every hotel in New York?
550
00:38:03,949 --> 00:38:08,409
I wish to God I'd never
heard of Neptune Gulch,
wherever the hell it is.
551
00:38:10,189 --> 00:38:12,248
Hi, everybody.
Chick Hearn here
552
00:38:12,358 --> 00:38:15,327
with ESPN's coverage of
the 26th annual MiniMasters.
553
00:38:15,428 --> 00:38:17,862
Oh, it's a gorgeous day
for professional puttputt
554
00:38:17,963 --> 00:38:20,864
and we've got ourselves
a real barn burner.
555
00:38:20,966 --> 00:38:23,696
Let's look at the leader board.
In the first round, our leader
is Roone Dimmick
556
00:38:23,803 --> 00:38:26,397
who's heading for the 1 2th hole
with a twoshot lead
557
00:38:26,539 --> 00:38:28,439
six under par.
558
00:38:28,541 --> 00:38:31,237
Now let's go to the 1 2th hole
and meet another member
559
00:38:31,343 --> 00:38:33,811
of our ESPN broadcast crew,
Ian Churchill.
560
00:38:33,946 --> 00:38:35,345
Ian.
561
00:38:35,448 --> 00:38:37,439
Mr. Dimmick here
is being most thoughtful
562
00:38:37,550 --> 00:38:39,609
at club selection
on his parthree tester.
563
00:38:39,719 --> 00:38:42,279
The Windmill, or perhaps
the Hole of Lamentation to him
564
00:38:42,388 --> 00:38:45,789
has plagued Mr. Dimmick throughout
his otherwise stellar career.
565
00:38:45,891 --> 00:38:48,155
He's now finished
studying the lie
566
00:38:48,260 --> 00:38:51,957
and positions himself
as a hush falls over the crowd.
567
00:38:52,064 --> 00:38:56,262
Roone! Hi there, Roone!
We're rootin'for ya!
568
00:38:56,368 --> 00:39:00,998
Hi, Winona!
Hey, where's Rose?
569
00:39:01,140 --> 00:39:05,008
Well, personally, I think
she should've told you herself.
570
00:39:05,111 --> 00:39:07,011
Told me what?
571
00:39:07,113 --> 00:39:11,573
Well, this morning, she and Sadie
just up and went to New York.
572
00:39:13,919 --> 00:39:17,821
Ladies and gentlemen,just a second.
Roone, what're you doin'?
573
00:39:17,923 --> 00:39:21,188
It looks like Roone Dimmick
is walking off the course.
Roone, where are you going?
574
00:39:25,664 --> 00:39:27,928
Lordy, it's high!
575
00:39:28,033 --> 00:39:31,025
Well, Rose, I'm going
to get my legs waxed.
576
00:39:31,170 --> 00:39:34,071
Are you coming?
Or are you just going
to hole up here
577
00:39:34,173 --> 00:39:37,631
and pretend you're wafting
through a field of poppies?
578
00:39:37,777 --> 00:39:41,304
You go ahead.
I'm going to the library.
I have some reading to do.
579
00:39:41,413 --> 00:39:43,938
Sadie. About that factory.
580
00:39:44,049 --> 00:39:49,009
Rose, if you can't trust your
own sister, who can you trust?
581
00:39:49,121 --> 00:39:51,555
Darling girl.
582
00:39:54,126 --> 00:39:56,856
Oh, Rose, it is
so gorgeous up here!
583
00:39:56,962 --> 00:40:00,489
Whoo, it makes me dizzy.
Well, I am gonna go find
that Mr. Sherbourne.
584
00:40:00,599 --> 00:40:04,865
I am gonna dip him in flour and
let him fry in his own grease.
585
00:40:05,004 --> 00:40:08,440
Are you comin'?
No, I think I'll just go for
a walk, if that's okay with you.
586
00:40:08,574 --> 00:40:10,474
Well, here.
Wait a minute.
587
00:40:10,576 --> 00:40:13,170
Don't go off without
a Save Jupiter Hollow button.
588
00:40:13,279 --> 00:40:15,338
All right, Rose.
If you insist.
589
00:40:37,436 --> 00:40:39,597
Hold the door.
590
00:40:39,738 --> 00:40:42,571
Hold the door!
Hold the door!
591
00:40:42,675 --> 00:40:44,575
Moron.
592
00:40:48,581 --> 00:40:51,675
Oh!
Oh, excuse me.
I'm sorry. I'm sorry.
593
00:40:51,784 --> 00:40:54,344
Is everything satisfactory now?
Oh, my, yes!
594
00:40:54,453 --> 00:40:58,651
That is some room! Have you
seen the view from up there?
595
00:40:58,724 --> 00:41:03,024
No. I've never been
above the third floor.
You haven't?
596
00:41:03,128 --> 00:41:05,596
Well, you just gotta
come up there and see it.
597
00:41:05,698 --> 00:41:08,360
That's very nice of you.
Oh, no.
598
00:41:08,467 --> 00:41:11,868
It would be such a shame
not to share it.
599
00:41:12,004 --> 00:41:15,405
And I bet it's just
so beautiful at night.
600
00:41:15,507 --> 00:41:18,670
Wellbye.
601
00:41:18,777 --> 00:41:20,870
I'll see you later.
602
00:41:26,719 --> 00:41:29,688
Oh, well, buongiorno.
603
00:41:29,788 --> 00:41:33,121
Would you care
to join me for a drink?
604
00:41:34,927 --> 00:41:37,088
That's not really my style.
605
00:41:37,196 --> 00:41:41,098
You know, you are not
making this very easy for me.
606
00:41:41,200 --> 00:41:44,101
Is there any reason on Earth
why I should?
607
00:41:44,203 --> 00:41:47,229
I guess this is going to be
a difficult negotiation.
608
00:41:47,373 --> 00:41:52,310
I cannot imagine what you think
we're negotiating for.
609
00:41:52,444 --> 00:41:56,278
I thought it was understood.
610
00:41:56,382 --> 00:42:00,113
Oh, really?
611
00:42:02,288 --> 00:42:04,483
Eurotrash.
612
00:42:15,401 --> 00:42:19,701
Oh. Oh, I thought I'd just go
for a walk, if that's okay.
613
00:42:19,838 --> 00:42:23,239
You, walk? Ha!
614
00:42:23,375 --> 00:42:26,037
Well, this I gotta see.
615
00:42:35,487 --> 00:42:38,854
Oh. Hello.
616
00:42:38,958 --> 00:42:42,223
Can you tell me what room
Fabio Alberici is in?
617
00:42:42,328 --> 00:42:44,353
Yes, he's in room1 402?
618
00:42:44,463 --> 00:42:47,330
But if you're looking for him,
he's right over there.
619
00:42:49,435 --> 00:42:52,495
Oh, my God.
He must think I'm insane.
620
00:42:54,640 --> 00:42:56,540
By the way
621
00:42:56,642 --> 00:43:01,011
I thought the delay when we
first checked in was inexcusable.
622
00:43:18,063 --> 00:43:20,224
Oh, what cute dogs!
623
00:43:20,332 --> 00:43:22,232
Oh, hello.
624
00:43:26,305 --> 00:43:29,297
Oh, no you don't.
Well, it makes no difference to me.
625
00:43:29,441 --> 00:43:32,376
I'm getting paid
whether you ride or not.
626
00:43:32,511 --> 00:43:34,479
Suit yourself.
627
00:43:38,851 --> 00:43:41,786
What the hell are they doin'?
Are they crazy?
628
00:43:41,887 --> 00:43:44,583
I should've quit
this damn job years ago.
629
00:43:47,459 --> 00:43:50,223
Oh, Harlan!
Harlan! Harlan!
630
00:43:50,329 --> 00:43:52,957
Harlan!
631
00:43:53,065 --> 00:43:56,228
That happened to me once.
632
00:44:08,981 --> 00:44:12,417
Well, buongiorno.
Buongiorno.
633
00:44:12,518 --> 00:44:16,750
You have changed your mind.
Oh, I feel absolutely ridiculous.
634
00:44:16,855 --> 00:44:19,449
Of course, I should've
known who you were.
635
00:44:19,558 --> 00:44:21,526
You must meet a lot of people.
636
00:44:21,627 --> 00:44:25,085
There was such a mixup
at the airport. I still
don't know what happened.
637
00:44:25,197 --> 00:44:27,358
It's already forgotten.
638
00:44:27,466 --> 00:44:30,094
Campari and soda.
639
00:44:30,202 --> 00:44:33,171
Well, hmm, business.
640
00:44:33,305 --> 00:44:38,208
My geologists have given me
the plans for the stripmining
of your Jupiter Hollow.
641
00:44:38,310 --> 00:44:41,541
But first tell me,
would you have any objection
642
00:44:41,647 --> 00:44:45,083
to us making
our transaction in yen?
643
00:44:45,184 --> 00:44:49,348
Mmm, laundering
some lira, are we?
644
00:44:49,455 --> 00:44:52,913
Ah, the Japanese
are so discreet.
645
00:44:53,025 --> 00:44:56,324
Well, tell me. Who buys
and sells money for you?
646
00:44:56,428 --> 00:44:58,328
Jack Butler.
647
00:44:58,430 --> 00:45:00,921
Jack?
I went to Yale with Jack.
648
00:45:01,033 --> 00:45:04,366
Oh. I did my first
hostile takeover with Jack.
649
00:45:04,503 --> 00:45:06,937
No!
650
00:45:10,742 --> 00:45:13,506
Hi, Rose.
How's Duke doing?
651
00:45:13,612 --> 00:45:15,773
Duke? My dog?
652
00:45:15,881 --> 00:45:19,112
Boy, when you go snoopin'
into people's lives
653
00:45:19,218 --> 00:45:21,345
you don't miss a trick,
do ya?
654
00:45:21,453 --> 00:45:24,013
I'm sorry.
655
00:45:24,123 --> 00:45:26,717
I'm here to see
Graham Sherbourne.
656
00:45:26,825 --> 00:45:28,884
Okay. He should be
in his office.
657
00:45:28,994 --> 00:45:31,462
And where is that?
658
00:45:31,563 --> 00:45:33,861
Well, where it usually is, Rose.
659
00:45:35,367 --> 00:45:38,200
Oh, you're a big help.
660
00:45:39,972 --> 00:45:42,167
Hi, Rose.
661
00:45:42,307 --> 00:45:44,207
Hi.
662
00:45:44,309 --> 00:45:46,243
Hi, Rose.
663
00:45:46,378 --> 00:45:49,404
Oh, hi. Hi, everyone.
664
00:45:49,515 --> 00:45:51,540
Just fine.
Had a good breakfast.
665
00:45:51,650 --> 00:45:54,448
Oatmeal. But I guess
you know that.
666
00:45:56,155 --> 00:46:00,216
Got on my Tuesday panties,
but I guess you know that too.
667
00:46:00,325 --> 00:46:02,293
My God, it's nearly time to go.
There he is.
668
00:46:02,394 --> 00:46:05,761
Well, I know, but we have
to get over to the Plaza,
for heaven's sakes.
669
00:46:05,864 --> 00:46:08,924
Oh, you're right.
Could I see your report tomorrow?
670
00:46:09,034 --> 00:46:11,901
Hi, gentlemen. Hi.
Well, what are you doing here?
671
00:46:12,037 --> 00:46:15,200
We were just on our way over to
the Plaza to see you and Sadie.
672
00:46:15,340 --> 00:46:17,274
Is, uh, everything okay?
673
00:46:17,409 --> 00:46:19,809
No, everything is not okay.
674
00:46:19,912 --> 00:46:22,574
We have to talk,
and we have to talk now.
675
00:46:22,681 --> 00:46:25,514
All right.
What's the problem?
676
00:46:25,617 --> 00:46:30,384
What's the problem?
Have you got your brains and
your balls in your briefcase?
677
00:46:30,489 --> 00:46:32,889
Did she say balls?
678
00:46:32,991 --> 00:46:36,427
Wow.
Let's just go in here
and talk, quietly.
679
00:46:36,528 --> 00:46:40,624
You want some reassurances
that it will be business
as usual at Hollowmade
680
00:46:40,732 --> 00:46:42,632
after the sale?
681
00:46:42,734 --> 00:46:45,669
You know we can't do that.
Well, you sure as hell better.
682
00:46:45,771 --> 00:46:49,070
Or I'm gonna kick up a big ruckus
at the stockholders' meetin'.
683
00:46:49,174 --> 00:46:51,608
And I've said my piece.
Amen.
684
00:46:51,710 --> 00:46:55,578
What are you talking about?
Does Sadie know how you feel?
685
00:46:55,647 --> 00:46:57,877
Of course.
Does she agree?
686
00:46:57,983 --> 00:47:01,214
Is a frog's ass watertight?
687
00:47:01,320 --> 00:47:05,222
Do you suppose it's hormonal?
688
00:47:05,324 --> 00:47:07,224
Who cares?
We're off the hook.
689
00:47:07,326 --> 00:47:10,159
How about some racquetball, and
where should we go for dinner?
690
00:47:10,262 --> 00:47:14,062
Please, please. Let me just coast
for a few precious moments
691
00:47:14,166 --> 00:47:16,760
without having to make
any decisions.
692
00:47:43,228 --> 00:47:46,629
I wanna go down
to the South Street Seaport.
Do you go that way?
693
00:47:46,732 --> 00:47:49,257
Step on it, please.
694
00:48:41,320 --> 00:48:43,288
Oh, guten Morgen.
695
00:49:03,075 --> 00:49:06,476
Out of the way, bitch!
Wha-Wa-Wait!
696
00:49:13,318 --> 00:49:15,616
I'd like a mint julep, please.
697
00:49:49,988 --> 00:49:51,888
Oh, no you don't!
698
00:50:28,126 --> 00:50:30,959
Yo, Ma!
Wha-What the heck
did you do that for?
699
00:50:31,062 --> 00:50:34,156
I just wanted
to go the distance.
Go the distance? You-
700
00:50:34,266 --> 00:50:36,359
Get over here, you!
Get over here!
Hey! Ow!
701
00:50:36,468 --> 00:50:38,663
What are you doing?
I'm gettin' you out of harm's way.
702
00:50:38,804 --> 00:50:42,137
Get off.
Relax, squirt. I've tied hogs
slipperier than you.
703
00:50:42,240 --> 00:50:44,299
I'm not a hog.
Oh!
704
00:50:44,443 --> 00:50:48,243
Boy, you are hell on wheels!
Well, what do you expect?
705
00:50:48,346 --> 00:50:52,612
Are you responsible for this?
His mother spoils him rotten.
706
00:50:52,717 --> 00:50:57,620
Well, she's a damn fool.
He's a disaster area.
707
00:50:57,722 --> 00:51:00,953
You don't really mean that?
Oh,yes I do.
708
00:51:01,059 --> 00:51:04,358
I'm very sorry. But you know,
it's never too late.
709
00:51:05,964 --> 00:51:08,262
Now, if you'll both excuse me
710
00:51:08,366 --> 00:51:12,132
I must be getting back
to thePlaza Hotel.
711
00:51:12,270 --> 00:51:14,795
Come back? Where you going?
712
00:51:14,940 --> 00:51:18,239
Wait! Your money.
It's my money!
713
00:52:16,201 --> 00:52:18,101
Yahoo!
714
00:52:22,274 --> 00:52:25,175
That's Sadie Shelton.
715
00:52:25,277 --> 00:52:28,041
How about an ice cream soda?
716
00:52:28,146 --> 00:52:31,081
I'd rather have
the MP60 rocket water gun.
717
00:52:31,182 --> 00:52:33,707
How about an ice cream soda?
Messages?
718
00:52:37,055 --> 00:52:40,149
And I get to keep
the dollars overseas,
where they aren't taxable.
719
00:52:40,258 --> 00:52:43,250
Uhhuh. And invest them
in a villa in Italy.
720
00:52:45,830 --> 00:52:48,355
But aren't Italian property values
721
00:52:48,466 --> 00:52:51,264
a little soft right now?
722
00:52:51,369 --> 00:52:55,897
No. Very hard.
723
00:52:56,041 --> 00:52:59,943
Ooh.
724
00:53:02,914 --> 00:53:05,849
Hold that thought.
725
00:53:05,951 --> 00:53:09,216
Here's to our deliverance
from repugnant tasks.
726
00:53:09,321 --> 00:53:12,916
Here's to the Ratliffs,
wherever they are.
Hmm.
727
00:53:13,024 --> 00:53:16,152
.Mmm!
728
00:53:16,261 --> 00:53:19,788
What are the two of you doing
lazing around
729
00:53:19,898 --> 00:53:23,356
guzzling Dom Perignon
on my expense account?
730
00:53:23,468 --> 00:53:26,494
This had better mean you found
those Ratliff people.
731
00:53:26,638 --> 00:53:29,163
But I thought
you changed your mind.
732
00:53:29,307 --> 00:53:32,572
What fantasy is this?
Are we hearing voices now,
like Joan of Arc?
733
00:53:32,677 --> 00:53:36,738
But, Rose said-
No matter what bleeding heart
sentiment my sister expressed
734
00:53:36,848 --> 00:53:39,817
it has nothing to do
with what Moramax wants.
735
00:53:39,918 --> 00:53:42,944
Now, I want those people
found tonight.
736
00:53:43,054 --> 00:53:46,319
Now?
Now.
737
00:53:55,634 --> 00:53:58,797
This is for you fromSly.
738
00:53:58,937 --> 00:54:00,837
Thank you.
739
00:54:25,764 --> 00:54:28,699
You intimidate
your subordinates so well.
740
00:54:28,800 --> 00:54:32,236
Don't I, though?
741
00:54:32,370 --> 00:54:35,305
And what other
talents do you have?
742
00:54:35,440 --> 00:54:39,467
Do youdance, perhaps?
743
00:54:39,611 --> 00:54:42,876
Don't think this is going to affect
my judgement in the slightest.
744
00:54:42,981 --> 00:54:46,473
I'm planning to gouge you
on this sale.
745
00:54:46,584 --> 00:54:50,452
And Ito impale you.
746
00:54:54,693 --> 00:54:56,593
Thank you.
747
00:54:58,596 --> 00:55:02,225
Try the Y. Hicks
always stay at the Y.
I just did.
748
00:55:02,333 --> 00:55:04,597
And?
They were going there,
but they cancelled.
749
00:55:04,703 --> 00:55:07,433
Are you ready for this?
They're here.
750
00:55:11,076 --> 00:55:13,567
Where did you get it?
751
00:55:13,712 --> 00:55:17,546
It's from somebody named Sly.
It's a bribe.
752
00:55:17,649 --> 00:55:20,277
They want us
to keep our mouths shut.
753
00:55:20,385 --> 00:55:24,116
How come?
They've got to be
up to somethin' terrible.
754
00:55:24,222 --> 00:55:28,352
Wait until the stockholders
hear about this.
Do they have to?
755
00:55:28,460 --> 00:55:30,792
What do you mean?
756
00:55:30,895 --> 00:55:33,125
Well,just 'cause
we take a bribe
757
00:55:33,231 --> 00:55:36,325
doesn't mean we have to
do what they say.
758
00:55:36,434 --> 00:55:41,371
Sadie Ratliff, sometimes I wonder
if we got the same blood.
759
00:55:41,473 --> 00:55:45,068
My own sister. Damn.
760
00:55:45,210 --> 00:55:48,611
I can't think how things
could get any worse.
761
00:56:01,826 --> 00:56:04,727
They say the neon lights
are bright.
762
00:56:04,829 --> 00:56:07,024
On Broadway.
763
00:56:09,501 --> 00:56:14,564
They say there's always magic
in the air.
764
00:56:17,776 --> 00:56:21,473
But when you're walkin'
down that street.
765
00:56:21,579 --> 00:56:25,447
And you ain't had
enough to eat.
766
00:56:25,550 --> 00:56:29,111
The glitter rubs right off.
767
00:56:29,220 --> 00:56:31,552
And you're nowhere.
768
00:56:35,426 --> 00:56:39,590
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh.
769
00:56:41,833 --> 00:56:45,394
They say the women
treat you fine.
770
00:56:45,503 --> 00:56:49,234
. On Broadway.
771
00:56:49,374 --> 00:56:51,865
But lookin'at them.
772
00:56:52,010 --> 00:56:56,504
Just gives me the blues.
773
00:56:58,683 --> 00:57:00,514
Doo.
774
00:57:00,618 --> 00:57:03,587
The Plaza.
At the Plaza?
775
00:57:03,688 --> 00:57:07,522
Where's the Plaza?
59th and Fifth.
776
00:57:11,095 --> 00:57:15,088
On Broadway..
777
00:57:16,634 --> 00:57:19,535
As soon as I get my shoes on,
I'm gonna take this evidence
778
00:57:19,671 --> 00:57:22,504
and put it
in the hotel safe.
779
00:57:24,776 --> 00:57:27,370
Fine by me.
780
00:57:29,848 --> 00:57:32,078
Hello?
Rose? Listen.
781
00:57:32,183 --> 00:57:35,414
Did you say anything to Chuck
and Graham about calling off
the Hollowmade sale?
782
00:57:35,520 --> 00:57:38,546
Of course not.
Well, they are totally inept.
783
00:57:38,656 --> 00:57:42,285
Look, I want you to go
downstairs and help them
find these Ratliff people.
784
00:57:42,393 --> 00:57:44,520
Sadie, why can't you do it?
785
00:57:44,629 --> 00:57:49,123
Because Fabio has turned out
to be something of aperk.
786
00:57:49,234 --> 00:57:52,135
I had plans
for the evening, Sadie.
787
00:57:52,270 --> 00:57:56,229
I know what your plans were.
To hole up in the room and
make love to the pastry cart.
788
00:57:56,374 --> 00:57:59,207
Now put down that eclair
and get downstairs.
789
00:57:59,310 --> 00:58:01,141
Okay, Sadie.
790
00:58:10,355 --> 00:58:13,847
I want to put this
in the hotel safe, please.
791
00:58:13,958 --> 00:58:16,085
Rose Shelton, please.
792
00:58:17,528 --> 00:58:19,553
Thank you. Never mind.
793
00:58:19,664 --> 00:58:21,598
Excuse me. Rose!
794
00:58:21,699 --> 00:58:24,429
Oh! Yes?
I've been doing a lot of thinking.
795
00:58:24,535 --> 00:58:27,436
We can fix this.
What is this?
796
00:58:27,538 --> 00:58:30,063
Open it.
Oh, you're Sly.
797
00:58:30,208 --> 00:58:33,268
Sly-I don't know
what you're talking about.
I couldn't be more sincere.
798
00:58:33,411 --> 00:58:35,345
Please. Another bribe?
799
00:58:35,446 --> 00:58:38,006
Bri-If you don't want this,
what do you want?
800
00:58:38,116 --> 00:58:41,017
If you think you can
buy me off with this!
801
00:58:41,119 --> 00:58:44,020
Look, honey-
Don't you touch me,
and don't you call me honey
802
00:58:44,122 --> 00:58:47,819
you nogood, bellyscrapin'
pile of cow plop!
803
00:58:47,926 --> 00:58:50,827
Come along.
What's a cow plop, Mommy?
804
00:58:50,929 --> 00:58:53,955
Obviously, you're still upset.
805
00:58:56,067 --> 00:58:59,002
You can't outsnake me.
806
00:59:06,678 --> 00:59:09,647
Excuse me.
IIs this the Plaza Hotel?
807
00:59:09,781 --> 00:59:11,681
It's all yours.
808
00:59:16,287 --> 00:59:18,619
Hey.
809
00:59:18,723 --> 00:59:21,920
You stand here long enough,
you see yourself come out.
810
00:59:22,026 --> 00:59:24,392
What?
Yeah.
811
00:59:24,495 --> 00:59:26,793
There's two of everybody
in there.
812
00:59:47,418 --> 00:59:50,751
The ones on the top,
and one of those cocoa truffles
with the little swirl on it.
813
00:59:55,626 --> 00:59:57,526
And, um
814
00:59:57,628 --> 01:00:02,088
I'll take two-
no, give me three of those
pretty parfait nougats.
815
01:00:02,200 --> 01:00:04,100
Surprise!
816
01:00:04,202 --> 01:00:09,139
Yes?
I know I'm the last person
you expected to see here
817
01:00:09,240 --> 01:00:11,800
and maybe you don't believe this,
but you're the gal for me
818
01:00:11,943 --> 01:00:15,379
and I'm the guy for you,
and we're gonna get married and
there ain't two ways about it.
819
01:00:15,513 --> 01:00:19,472
Is this some kind of a joke?
Is that all you can say?
820
01:00:19,584 --> 01:00:23,020
I heard you were up here,
I come up all this way,
and you think it's a joke?
821
01:00:23,121 --> 01:00:26,249
You'll have to excuse me.
822
01:00:26,357 --> 01:00:28,257
Oh.
823
01:00:28,359 --> 01:00:32,887
Can you believe
he actually tried to buy me off
with a diamond ring?
824
01:00:32,997 --> 01:00:37,297
I think I've earned a
a few hours' sleep.
825
01:00:37,402 --> 01:00:40,838
Are you comin' to bed?
But it's only 9.:00.
826
01:00:40,938 --> 01:00:44,704
Ooh, boy. I never thought I'd have
to wear this old thing again.
827
01:00:44,809 --> 01:00:48,301
Oh, Sadie, that used to be
your favorite dress.
828
01:00:48,446 --> 01:00:50,471
Yeah, well-
829
01:00:50,581 --> 01:00:53,709
Where are you goin'?
I'm goin' downstairs.
830
01:00:53,818 --> 01:00:58,312
I'm not gonna stick around here
like a clove on a baked ham.
I'm gonna kick up my heels.
831
01:00:58,423 --> 01:01:01,119
They got dinin',
they got dancin', food, beverages.
832
01:01:01,225 --> 01:01:03,557
Shoot, I could stay right here
in this hotel the rest of my life
833
01:01:03,661 --> 01:01:06,186
and be happy
as Beulah the cow.
834
01:01:06,297 --> 01:01:09,266
I thought you was gonna help me.
835
01:01:09,367 --> 01:01:12,928
Ratliff, Ratliff. A man
and his sister from Jupiter Hollow.
836
01:01:13,037 --> 01:01:15,505
I'm telling you,
they're not here.
837
01:01:15,606 --> 01:01:18,040
They must be registered
under an assumed name.
838
01:01:18,142 --> 01:01:20,872
Graham? Graham.
Graham?
839
01:01:20,978 --> 01:01:22,912
Well, who's Graham?
Rose?
840
01:01:23,047 --> 01:01:25,743
Hi, I'm Roone.
I'm Graham.
841
01:01:25,850 --> 01:01:29,411
Uh, this is Chuck.
Howdy. Uh, y'all from Moramax?
842
01:01:29,520 --> 01:01:32,683
Hi. Yes, yes, we are.
Well, I'm from Jupiter Hollow.
843
01:01:32,790 --> 01:01:35,350
Jupiter Hollow?
I was born in Jupiter Hollow!
844
01:01:35,460 --> 01:01:37,360
And you're proud of it.
845
01:01:37,462 --> 01:01:40,329
Uh, do you,
do you know the Ratliffs?
846
01:01:40,431 --> 01:01:43,093
Well, you're standin'
right in front of one of'em.
847
01:01:43,201 --> 01:01:46,364
Uh, would you excuse us
for one minute?
848
01:01:46,504 --> 01:01:48,938
JusJus-Rose.
849
01:01:52,443 --> 01:01:54,343
I've never seen
this person in my life.
850
01:01:54,445 --> 01:01:56,572
He mu-He must have seen
my picture in the annual report.
851
01:01:56,681 --> 01:02:00,014
He calls himself Roone?
He's R. Ratliff.
852
01:02:02,120 --> 01:02:06,216
He's the factory foreman
from Hollowmade. This must be
his perverse idea of having fun.
853
01:02:06,324 --> 01:02:08,451
Let's just humor him
until Sadie gets here.
854
01:02:08,559 --> 01:02:11,221
Oh, do I have to?
Mmhmm.
855
01:02:11,329 --> 01:02:14,457
Uh, Roone
856
01:02:14,565 --> 01:02:16,863
would you like
to join us for dinner?
857
01:02:16,968 --> 01:02:19,232
Well, that sounds
like a good idea.
858
01:02:19,337 --> 01:02:22,431
Yeah, I could use
a tuna fish sandwich.
859
01:02:27,178 --> 01:02:28,941
Hi, there.
860
01:02:29,013 --> 01:02:31,880
Hello.
Gee, you're still workin'?
861
01:02:31,983 --> 01:02:34,975
I bet you're lookin' forward
to gettin' off tonight, huh?
862
01:02:35,086 --> 01:02:37,953
I was, uh-
I wanna have some fun tonight.
863
01:02:38,055 --> 01:02:41,320
It's too early to go to bed.
You got any ideas?
864
01:02:42,693 --> 01:02:44,593
Maybe.
865
01:02:44,695 --> 01:02:46,595
Maybe I'll
see you around.
866
01:02:46,697 --> 01:02:49,530
Okay. I'll keep my eye
out for ya. Bye.
867
01:02:51,903 --> 01:02:56,306
So, you will not take back
any paper on the sale
868
01:02:56,407 --> 01:02:59,274
even if I kickback a percent
of the stripmining profits.
869
01:02:59,377 --> 01:03:03,871
Absolutely not.
I insist on total liquidation.
870
01:03:03,981 --> 01:03:07,280
Well, this evening cannot end
until we conclude our negotiation.
871
01:03:07,385 --> 01:03:10,320
Perhaps in my room, hmm?
Ooh.
872
01:03:10,421 --> 01:03:12,889
Let me get my messages.
I'll meet you upstairs.
873
01:03:12,990 --> 01:03:17,324
I, I want to change into
something lessal dente.
874
01:03:17,428 --> 01:03:19,487
Mmm.
875
01:03:23,334 --> 01:03:27,065
Do you have any messages for me?
876
01:03:28,940 --> 01:03:33,343
One. I get off at 1 0:00,
and I'd love to see the view
from your room.
877
01:03:33,444 --> 01:03:36,777
Well, we certainly
can look forward to that.
878
01:03:49,460 --> 01:03:53,123
Ma'am, could you put a little
more fire under this fish?
879
01:03:53,231 --> 01:03:55,563
Will ya, hon? I, I think I just
heard it holler, Help!
880
01:03:55,666 --> 01:03:57,793
Hmm.
881
01:03:57,902 --> 01:04:00,427
Smooth. Very smooth.
Mmhmm.
882
01:04:01,973 --> 01:04:05,875
Excuse me.
883
01:04:06,010 --> 01:04:08,342
Well, what do y'all think
about Rose?
884
01:04:08,446 --> 01:04:12,075
She's quite a little beauty, isn't she?
Don't you be gettin' any ideas now.
885
01:04:16,220 --> 01:04:18,654
Oh, my God.
886
01:04:18,756 --> 01:04:20,656
Excuse us.
887
01:04:20,758 --> 01:04:22,658
I know.
I know it looks horrible.
888
01:04:22,760 --> 01:04:25,490
But we've got the culprit right
here. He's a professional.
889
01:04:25,596 --> 01:04:29,896
Fake name.
Totally ingenious, totally prepared.
He actually knew Rose by sight.
890
01:04:30,001 --> 01:04:33,459
Don't you let him out of your
sight until after tomorrow's
stockholders' meeting.
891
01:04:33,604 --> 01:04:36,767
Is that quite clear?
892
01:04:39,644 --> 01:04:43,375
What are we supposed to do,
immobilize him with a death ray?
893
01:04:43,481 --> 01:04:45,381
Let me think.
894
01:04:48,653 --> 01:04:50,780
Stop.
895
01:04:50,888 --> 01:04:54,847
Oh, I'm sorry. You know,
I know it seems strange
896
01:04:54,959 --> 01:04:58,360
my comin' up all this way
from Jupiter Hollow like this.
897
01:04:58,462 --> 01:05:01,898
But, Rose, I love you.
898
01:05:01,999 --> 01:05:05,935
Why are you doing this to me?
899
01:05:06,037 --> 01:05:08,301
Well, from the first moment
I heard you were in New York
900
01:05:08,439 --> 01:05:10,839
all that mattered to me
was findin' you.
901
01:05:10,941 --> 01:05:15,310
You can't be happy here.
I mean, the traffic alone.
902
01:05:15,413 --> 01:05:18,075
I just can't see you up here
in all this traffic.
903
01:05:18,182 --> 01:05:21,345
And the food. I mean, back home,
we'd use this stuff as bait.
904
01:05:21,452 --> 01:05:23,784
Look, I'm doing
just fine, really.
905
01:05:23,888 --> 01:05:27,085
I know. You'd do fine
whatever spot on earth
they dropped you on.
906
01:05:27,191 --> 01:05:30,388
It's just-
Rose, I know you.
907
01:05:30,494 --> 01:05:32,826
You don't belong
in New York City.
908
01:05:32,930 --> 01:05:35,398
It's in your eyes.
It's all over your face.
909
01:05:35,499 --> 01:05:38,525
You don't belong in that,
that suit.
910
01:05:38,636 --> 01:05:42,470
I mean, all this Moramax stuff is
just bleedin' the heart right out of ya.
911
01:05:42,606 --> 01:05:45,473
You know you want a whole other
kind of life than this.
912
01:05:45,576 --> 01:05:49,205
II've never told
that to a living soul.
913
01:05:49,347 --> 01:05:51,212
How did you know?
914
01:05:51,315 --> 01:05:55,411
Well, I know you.
915
01:05:55,519 --> 01:05:59,114
ThaThaThat's nothin' to cry about.
916
01:05:59,223 --> 01:06:02,715
Oh, here. Here.
917
01:06:02,827 --> 01:06:05,057
Oh. Oh!
918
01:06:09,800 --> 01:06:11,700
Thank you.
919
01:06:28,452 --> 01:06:30,420
Well, you're in America now.
Speak American.
920
01:06:30,521 --> 01:06:34,981
YYes, but,
you are dressed to go out.
921
01:06:35,092 --> 01:06:38,892
Did you want to go out again,
or back upstairs?
922
01:06:38,996 --> 01:06:41,988
I was going to go back upstairs.
923
01:06:42,099 --> 01:06:43,999
Good.
924
01:06:45,636 --> 01:06:48,070
Shall we?
No!
925
01:06:48,205 --> 01:06:50,105
I can make it on my own.
You go right ahead.
926
01:06:50,207 --> 01:06:54,166
Ah, of course.
927
01:06:56,213 --> 01:07:02,015
By the way, why don't you take
this, uh, reading material now?
928
01:07:02,119 --> 01:07:05,111
Last thing I planned
to do tonight was read.
929
01:07:05,222 --> 01:07:07,122
Oh.
930
01:07:08,859 --> 01:07:10,759
Well.
931
01:07:17,635 --> 01:07:20,195
Hi.
You.
932
01:07:20,304 --> 01:07:23,364
You look almost
almost wholesome.
933
01:07:23,507 --> 01:07:27,375
What are you doing here?
I wanted to talk to you.
934
01:07:27,478 --> 01:07:31,039
Talk to me about what?
About what you said aboutJason
in F.A.O. Schwarz.
935
01:07:31,148 --> 01:07:36,711
I was impressed and amazed.
It reminded me of a
of a girl I used to know.
936
01:07:36,821 --> 01:07:41,815
Listen. I think we should
have lunch or something.
937
01:07:41,926 --> 01:07:44,622
YYou want me
to have lunch with you?
938
01:07:44,728 --> 01:07:46,992
Well, I mean,
Jason too, if you want.
939
01:07:47,097 --> 01:07:50,464
Well, 'long as you keep him
bound and gagged.
940
01:07:54,638 --> 01:07:58,938
Well, uh, we could talk more
easily if it's just the two of us.
941
01:08:01,378 --> 01:08:03,175
Okay.
942
01:08:03,280 --> 01:08:07,216
Um, what about, uh, here?
Tomorrow, 2:00.
943
01:08:07,318 --> 01:08:10,378
YYes. VeVery nice.
944
01:08:12,990 --> 01:08:15,686
I'll see ya.
Mmhmm.
945
01:08:18,095 --> 01:08:22,555
Mmm! Friendly men
in this town. Mmm!
946
01:08:29,473 --> 01:08:31,373
Have a good evening now.
947
01:08:31,475 --> 01:08:33,466
Of course.
948
01:08:59,470 --> 01:09:02,132
Hey, babe.
949
01:09:02,273 --> 01:09:06,403
I used to be allergic to angora,
but I'm okay now.
950
01:09:08,479 --> 01:09:10,344
Ooh.
951
01:09:18,956 --> 01:09:21,550
I love to see a woman
with a good appetite.
952
01:09:21,659 --> 01:09:24,423
You do?
Mmm.
953
01:09:24,528 --> 01:09:26,928
I feel obliged to point out to you
954
01:09:27,031 --> 01:09:29,864
that this man is a con artist
of the first rank.
955
01:09:29,967 --> 01:09:33,232
Maybe he isn't.
How do you know?
I-
956
01:09:33,337 --> 01:09:35,828
So where are you staying,
Roone?
957
01:09:35,973 --> 01:09:40,205
Well, I ain't exactly stayin'
anywhere. I just got off the
bus and come lookin' for you.
958
01:09:40,311 --> 01:09:45,408
Well, we have a whole suite.
Why doesn't Roone stay with us?
959
01:09:45,516 --> 01:09:48,110
Oh, no. I couldn't crowd you guys.
960
01:09:48,218 --> 01:09:50,118
We insist.
961
01:09:52,323 --> 01:09:56,259
You know, this meal has not
satisfied my appetite one iota.
962
01:09:56,360 --> 01:10:00,160
I got such a cravin'
for some country cookin',
I'm gettin' downright homesick.
963
01:10:00,264 --> 01:10:03,290
Shameless.
964
01:10:03,400 --> 01:10:08,633
Hell, I only been out
of Jupiter Hollow one day
965
01:10:08,772 --> 01:10:10,706
but I sure do miss it.
966
01:10:10,808 --> 01:10:12,867
What do you miss about it?
967
01:10:13,010 --> 01:10:16,912
Well, uh, my porch,
for one thing.
968
01:10:17,047 --> 01:10:20,847
Nothin' like rockin' on
your porch around twilight time.
969
01:10:20,951 --> 01:10:25,411
Yeah, your bones
go as limp as a willow tree.
970
01:10:25,522 --> 01:10:28,889
And the shadow from the mountain
makes its way up my steps like-
971
01:10:28,993 --> 01:10:31,518
well, like an old friend
comin' to visit.
972
01:10:31,629 --> 01:10:33,529
Mmm.
And the stars!
973
01:10:33,631 --> 01:10:36,429
I mean, that's about the only thing
crowded aboutJupiter Hollow.
974
01:10:36,533 --> 01:10:39,969
Right now, the sky'd be
plumb full of stars.
975
01:10:41,338 --> 01:10:45,206
You know. Kids playin'
in the schoolyard
976
01:10:45,309 --> 01:10:48,472
doors with no locks
977
01:10:48,579 --> 01:10:51,514
folks who look you straight
in the eye and smile.
978
01:10:51,615 --> 01:10:56,279
Yeah, people are as close as corn
there in Jupiter Hollow.
979
01:10:56,387 --> 01:10:59,550
You know, when Mother Nature
looks through her window
980
01:10:59,657 --> 01:11:03,388
Jupiter Hollow is the view
that she loves best.
981
01:11:08,999 --> 01:11:12,162
The Colbyco board
has already approved the merger.
982
01:11:14,304 --> 01:11:16,864
Adam, have a glass of water, please.
983
01:11:17,007 --> 01:11:19,237
Give 'em hell, Alexis!
984
01:11:19,343 --> 01:11:21,971
Golly, look at her go. She is just
runnin' that whole company.
985
01:11:22,079 --> 01:11:25,276
Would you turn that damn thing
down? I'm tryin' to think.
986
01:11:25,382 --> 01:11:28,180
Oh, you have seen that episode
a thousand times.
987
01:11:28,285 --> 01:11:30,583
Oh, I just love it
when she fires everybody.
988
01:11:30,688 --> 01:11:33,350
I'm a very direct woman.
I'm a very direct woman.
989
01:11:33,457 --> 01:11:37,587
If I do not get your approval-
and please understand
990
01:11:37,695 --> 01:11:41,756
that I have controlling interest
in DenverCarrington-
991
01:11:41,865 --> 01:11:44,425
I shall fire you all
on the spot
992
01:11:44,535 --> 01:11:47,197
and replace you with a board
that will approve the merger.
993
01:11:48,906 --> 01:11:52,273
What's this?
Oh, somethin' that guy
from the airport gave me.
994
01:11:52,376 --> 01:11:56,904
Oh, my God.
995
01:11:57,014 --> 01:11:59,539
What's the matter?
Oh, my God.
996
01:12:10,327 --> 01:12:13,763
Um,just,just a minute.
997
01:12:16,300 --> 01:12:20,999
Roone.
How could I go to sleep without
kissin' you good night first?
998
01:12:27,478 --> 01:12:29,343
Good night, darlin'.
999
01:12:29,446 --> 01:12:33,439
No one's ever called me
darlin' like that before.
1000
01:12:33,550 --> 01:12:36,246
Well, I should hope not.
1001
01:12:37,588 --> 01:12:40,489
Look. I want you to keep this.
1002
01:12:41,725 --> 01:12:44,023
And, uh-
Oh, no, no.
1003
01:12:44,128 --> 01:12:46,096
Please don't fuss.
Roone, I-
1004
01:12:46,196 --> 01:12:48,460
I couldn't. I-
Uh-
1005
01:12:48,565 --> 01:12:51,898
Well, I better go nows.
1006
01:12:54,571 --> 01:12:56,971
Good night, sweetheart.
1007
01:12:58,075 --> 01:13:00,839
Good night.
1008
01:13:10,387 --> 01:13:13,845
Don't blame me. Don't blame me.
You're the one who lost him.
1009
01:13:13,957 --> 01:13:16,482
Well, he just bolted
for the elevator.
1010
01:13:16,593 --> 01:13:20,495
What was I supposed to do,
wrestle him to the ground?
1011
01:13:29,439 --> 01:13:31,339
Roone.
1012
01:13:34,511 --> 01:13:37,139
Sure is nice you boys
lettin' me bunk here.
1013
01:13:37,247 --> 01:13:39,147
Hey, that's classical music,
isn't it?
1014
01:13:41,418 --> 01:13:44,251
Uh, uh, yes.
Yes, it is.
1015
01:13:44,354 --> 01:13:47,551
Yeah, I could tell.
No lyrics.
1016
01:13:57,000 --> 01:13:58,900
Mmm.
1017
01:14:03,240 --> 01:14:06,266
So, what do you think
of my plans?
1018
01:14:06,410 --> 01:14:10,176
Fabio, you fiend!
1019
01:14:10,280 --> 01:14:13,772
.I'm in the mood for love.
1020
01:14:13,884 --> 01:14:16,284
Simply because you're near me.
Oh, my God!
1021
01:14:16,386 --> 01:14:19,116
He is not a Ratliff.
His name is Roone Dimmick.
1022
01:14:19,223 --> 01:14:22,852
He's traveling with $25,
no credit cards and a harmonica.
1023
01:14:22,960 --> 01:14:25,190
Will you look at this quilt?
.I'm in the mood for love.
1024
01:14:25,295 --> 01:14:28,458
Oh, the workmanship!
.Simply because.
1025
01:14:29,933 --> 01:14:31,833
. You're near me .
1026
01:14:31,935 --> 01:14:35,530
. An. Hey, I like your kimono.
Get that in 'Nam?
1027
01:14:36,740 --> 01:14:40,642
Uh, no, Fire Island.
Huh.
1028
01:14:41,912 --> 01:14:44,312
Well, let's all
have a drinky, shall-
1029
01:14:45,515 --> 01:14:48,109
No, I think it's time
for beddybye.
1030
01:14:50,921 --> 01:14:52,718
Chuck.
1031
01:14:52,823 --> 01:14:56,281
Hmm? Good night, Roone.
1032
01:14:59,897 --> 01:15:03,492
Don't tell me you two guys are
sleepin' in the same bed together.
1033
01:15:04,768 --> 01:15:08,363
Yes.
Gee, I feel awful about that.
1034
01:15:08,505 --> 01:15:12,601
Now if you want,
one of you can take the couch,
and I'll share the bed.
1035
01:15:12,743 --> 01:15:17,680
Oh-Oh, that-
That's very generous of you,
but, uh, we wouldn't hear of it.
1036
01:15:17,814 --> 01:15:21,807
Oh, you guys are all right.
1037
01:15:45,242 --> 01:15:47,870
Oh, wow.
1038
01:16:08,031 --> 01:16:10,727
How's the traffic out there
this morning,Joanna?
1039
01:16:10,834 --> 01:16:13,928
Well, we're starting
out with the Long Island
Expressway bumper to bumper.
1040
01:16:14,037 --> 01:16:16,232
I am upset. There's only
an hour till the meeting
1041
01:16:16,373 --> 01:16:18,500
and we don't have a chance
of finding these people!
1042
01:16:18,642 --> 01:16:22,806
Keep your voice down.
We are not going to find the Ratliffs.
1043
01:16:22,913 --> 01:16:25,177
Is that all that's botherin'
you, is findin'the Ratliffs?
1044
01:16:25,282 --> 01:16:27,807
Do you know where they are?
1045
01:16:27,918 --> 01:16:31,752
Sure. Just let me finish
my PopTarts here, and I'll
take you right to 'em.
1046
01:16:35,759 --> 01:16:39,593
Mornin', Rose.
Mornin', Sadie. You're late.
1047
01:16:39,696 --> 01:16:42,893
I already ordered.
Oh, good. Grapefruit.
1048
01:16:43,000 --> 01:16:45,366
Can you believe these guys?
1049
01:16:45,469 --> 01:16:47,369
First they bribe us
to keep our mouths shut
1050
01:16:47,504 --> 01:16:49,495
then they hand us
a complete copy of their plans
1051
01:16:49,639 --> 01:16:52,574
and if that isn't bad enough, they
got the nerve to charge $1 2.50
1052
01:16:52,676 --> 01:16:54,940
for four tiny little pancakes.
1053
01:16:55,045 --> 01:16:56,910
Oh, come on, Rose.
Rose, come on now.
1054
01:16:57,014 --> 01:17:00,142
Look. You got your butter
in the shape of a goldfish, and
you got your choice of syrups.
1055
01:17:00,250 --> 01:17:03,879
And I know how you like to mix
and match those syrups, and-
Oh, look, they got boysenberry.
1056
01:17:04,988 --> 01:17:08,253
Oh, Sadie.
Damn, good bread.
1057
01:17:08,358 --> 01:17:12,226
Oh! Oh, Rose! Look!
1058
01:17:12,329 --> 01:17:15,628
All over my brandnew
polyester jacket .
1059
01:17:15,732 --> 01:17:17,927
Quick. Do something. Well,
go on and hurry and change.
1060
01:17:18,035 --> 01:17:20,026
Oh, I guess so. Okay.
1061
01:17:22,873 --> 01:17:24,773
Lord, my load is heavy.
1062
01:17:57,674 --> 01:18:00,040
Oh, good. A grapefruit.
1063
01:18:00,143 --> 01:18:04,011
Where did you get that?
Milan.
1064
01:18:04,147 --> 01:18:06,047
Well, it's awful.
1065
01:18:06,149 --> 01:18:10,984
Excuse me?
I'm being criticized by a grown woman wearing a bib?
1066
01:18:12,489 --> 01:18:14,423
We've got to make
a good impression
with the stockholders
1067
01:18:14,524 --> 01:18:16,651
and you look like
you're runnin' a state prison.
1068
01:18:18,495 --> 01:18:21,828
Well, maybe
it's a trifle severe, but-
1069
01:18:21,932 --> 01:18:25,333
Oh, all right.
I'll change before the meeting.
1070
01:18:25,435 --> 01:18:28,370
Nowtell me more
aboutRoone.
1071
01:18:28,505 --> 01:18:33,499
What are you botherin' me
about Roone for? You know
I'm worried about the meetin'.
1072
01:18:33,643 --> 01:18:36,771
The meetin'? Why are you
worried about the meetin'?
1073
01:18:36,880 --> 01:18:39,508
What's got into you?
Well, what's got into you?
1074
01:18:39,616 --> 01:18:42,915
You know the stockholders
will do what we want.
1075
01:18:43,019 --> 01:18:46,580
Can I get you ladies anything else?
Do not even contemplate.
1076
01:18:46,690 --> 01:18:49,659
Boy, you're bossy.
Just the check, please.
1077
01:18:58,702 --> 01:19:01,569
Is that good enough for you?
1078
01:19:01,705 --> 01:19:04,640
Yeah, but it probably costs
$50 for each little bitty polka dot.
1079
01:19:06,009 --> 01:19:08,239
Listen. Meet me back here,
all right?
1080
01:19:12,082 --> 01:19:13,982
Good morning.
Hi.
1081
01:19:14,084 --> 01:19:18,111
I really must have that little
polka dot number in my size.
1082
01:19:18,221 --> 01:19:20,451
I'm a three.
Uh-
1083
01:19:20,557 --> 01:19:23,082
A five.
Very well, give me a nine.
1084
01:19:33,737 --> 01:19:36,797
Did you forget something?
Oh, no, I don't think so.
1085
01:19:36,940 --> 01:19:39,465
Can you please tell me,
is my sister here?
1086
01:19:39,609 --> 01:19:41,668
Well, she was.
1087
01:19:41,811 --> 01:19:44,302
She left.
Oh.
1088
01:19:44,414 --> 01:19:48,043
Well, then I guess
I'll just have a little bit
of something myself. May I?
1089
01:19:50,153 --> 01:19:52,053
Oh, excuse me.
1090
01:19:52,155 --> 01:19:55,022
Oh, I-
1091
01:19:55,125 --> 01:19:57,719
Ahah. Let me guess.
Pancakes.
1092
01:19:57,827 --> 01:19:59,920
Yes.
1093
01:20:04,100 --> 01:20:06,000
Madam.
1094
01:20:07,370 --> 01:20:10,066
You can give these
to the maid.
1095
01:20:25,722 --> 01:20:27,656
So what do you think?
1096
01:20:27,757 --> 01:20:33,525
SadieI am so upset
about this Hollowmade sale,
I don't know what to think.
1097
01:20:33,630 --> 01:20:35,621
What are you worried
about that for?
1098
01:20:35,732 --> 01:20:38,132
We're gonna march in there,
we're gonna set things right!
1099
01:20:38,235 --> 01:20:41,671
Set thingsright?
1100
01:20:41,805 --> 01:20:44,433
Right! Come on. Let's go.
1101
01:20:44,574 --> 01:20:47,407
I knew I could ccount on you.
1102
01:20:52,048 --> 01:20:56,007
Keep the change.
1103
01:20:56,119 --> 01:20:59,247
Hell, if I know the girls,
they oughta be havin'
breakfast about now.
1104
01:21:01,558 --> 01:21:06,757
The girls?
We should have been looking for
two women. We are so stupid!
1105
01:21:07,998 --> 01:21:10,626
Rose, I have to visit
the toilet.
1106
01:21:10,734 --> 01:21:13,862
Well, we better hurry.
The meeting. And never say
toilet. Say teetee.
1107
01:21:21,311 --> 01:21:24,109
Oh, look.
1108
01:21:36,593 --> 01:21:38,527
Well, they're not in there.
1109
01:21:41,598 --> 01:21:44,897
I have to go teetee.
What are you talking about,
go visit the toilet?
1110
01:21:46,002 --> 01:21:48,334
Uh, hold on a second.
1111
01:21:50,140 --> 01:21:52,040
There they go.
1112
01:21:59,015 --> 01:22:02,382
Oh!
Wait a minute! I'm in here!
1113
01:22:02,485 --> 01:22:04,646
Really?
1114
01:22:04,754 --> 01:22:07,416
Yoohoo.
1115
01:22:09,225 --> 01:22:13,059
What are we doing? I mean,
look at us. We are staking out
a ladies' room.
1116
01:22:13,163 --> 01:22:15,063
Six more seconds,
and we've got them.
1117
01:22:15,165 --> 01:22:17,531
Can you contain yourself
for six more seconds?
1118
01:23:20,196 --> 01:23:22,460
Whoa! Whoa!
1119
01:23:25,034 --> 01:23:27,127
Whoa!
1120
01:23:30,774 --> 01:23:32,799
Oh, you just get out of here!
1121
01:23:37,747 --> 01:23:40,841
They're clones.
What a cheap trick.
1122
01:23:40,950 --> 01:23:44,283
It's pod people!
I saw that movie!
1123
01:23:44,387 --> 01:23:47,481
I was at the premier.
Get back. Get back!
1124
01:23:47,590 --> 01:23:50,821
There is no such thing
as pod people, is there?
1125
01:23:50,927 --> 01:23:53,122
You're not my sister!
1126
01:23:53,229 --> 01:23:55,424
And you're not my sister.
Thank God!
1127
01:23:55,532 --> 01:23:58,296
Don't touch me!
Don't touch me, I say!
1128
01:23:58,401 --> 01:24:01,700
Ghastly! Ghastly!
Are they real?
1129
01:24:01,838 --> 01:24:03,829
They're robots. They wanna
kill us aa-and take our places.
1130
01:24:03,973 --> 01:24:06,237
Oh, you've seen too many movies.
You get back.
1131
01:24:06,342 --> 01:24:10,574
You just get back.
We must be in some kind
of parallel universe.
1132
01:24:10,680 --> 01:24:14,446
That is the dumbest
damn thing I've ever heard.
Oh, you're such a hick!
1133
01:24:14,551 --> 01:24:17,111
There's U.F.O. written
all over this thing!
They're probably relatives.
1134
01:24:17,220 --> 01:24:21,020
Relatives? How can they be?
Listen to them. They're imbeciles.
1135
01:24:21,124 --> 01:24:23,615
Now listen.
Now listen. I think
what we ought to do-
1136
01:24:25,795 --> 01:24:28,286
Be quiet. We're going to go
clockwise, starting with me.
1137
01:24:28,398 --> 01:24:32,835
Well, how come you?
My God, it's me
with a bad haircut.
1138
01:24:32,936 --> 01:24:35,564
Bad?
1139
01:24:35,705 --> 01:24:40,039
I paid 1 2 bucks for this.
I am going to kick your ass.
1140
01:24:40,143 --> 01:24:42,771
I like it.
I think if we could all-
Stop it!
1141
01:24:42,879 --> 01:24:47,714
All right. Who are you, and where
the hell do you come from?
1142
01:24:47,817 --> 01:24:50,786
Rosie, Rosie. My sister Rosie.
1143
01:24:50,887 --> 01:24:53,117
We gotta figure out
who's who here.
Rosie.
1144
01:24:53,223 --> 01:24:57,091
I hope I'm still me.
Rose, there's a chance I could be her.
1145
01:24:57,193 --> 01:24:59,627
Hardly.
Oh, isn't she divine?
1146
01:24:59,729 --> 01:25:02,323
I know for a fact.
I'm not me. Boohoo.
1147
01:25:02,432 --> 01:25:05,333
I just gotta be me.
Rosie, wait for me.
1148
01:25:07,437 --> 01:25:09,371
Whoa!
1149
01:25:11,474 --> 01:25:13,374
How many?
Six brothers.
And four sisters.
1150
01:25:13,476 --> 01:25:17,071
And four sisters.
Sadie, ten. You make eleven!
1151
01:25:17,180 --> 01:25:19,080
You sure do.
Oh, I can't believe it.
1152
01:25:19,182 --> 01:25:23,016
Good morning. Goodmorning.
Morning.
1153
01:25:25,121 --> 01:25:28,147
Hold it. I know who it was.
It was that rickety old Nanny Lewis.
1154
01:25:28,258 --> 01:25:31,193
She couldn't see worth a darn.
She spent her last days puttin'
diapers on chairs.
1155
01:25:31,294 --> 01:25:35,355
All my life I felt
like I was out of place,
like I didn't belong.
1156
01:25:35,465 --> 01:25:39,231
And I didn't.
I hate my job.
1157
01:25:39,335 --> 01:25:44,534
I hate shopping.
I hate New York in June.
How about you?
1158
01:25:44,674 --> 01:25:47,142
I hate grits.
1159
01:25:47,277 --> 01:25:50,644
And I hate men who smell
like beer and bean dip.
1160
01:25:50,780 --> 01:25:54,511
And I hate makin' love in the
back of recreational vehicles!
1161
01:25:54,617 --> 01:25:56,517
Am I rich now?
1162
01:25:56,619 --> 01:25:59,554
We're all rich.
Oh, to hell with that.
1163
01:25:59,656 --> 01:26:02,216
We got a meetin' to get to.
1164
01:26:02,325 --> 01:26:05,624
We're all on the same side,
now that we're sisters.
1165
01:26:05,728 --> 01:26:07,787
Right.
Right?
1166
01:26:07,897 --> 01:26:10,195
Of course.
1167
01:26:15,538 --> 01:26:18,598
The meeting's already started.
Now, we can't all of us go in
1168
01:26:18,741 --> 01:26:21,369
because the spectacle of all
of this seems to upset people.
1169
01:26:21,511 --> 01:26:25,140
So, Rose,
you take them sightseeing.
I'll go in, call off the sale
1170
01:26:25,248 --> 01:26:27,148
and then we'll all go
to Elaine's for lunch.
1171
01:26:27,250 --> 01:26:29,150
Elaine's!
Elaine who?
1172
01:26:29,252 --> 01:26:32,085
How do we know that you're gonna
call off that sale?
1173
01:26:32,188 --> 01:26:34,088
Oh, no.
Well, of course I will.
1174
01:26:34,190 --> 01:26:36,784
Are you sure that while
we're out there lookin'
at the Statue of Liberty
1175
01:26:36,893 --> 01:26:40,090
you won't be in there
votin' so that Italian fella
can stripmine Jupiter Hollow?
1176
01:26:40,196 --> 01:26:42,096
Stripmine?
Yes.
1177
01:26:42,198 --> 01:26:47,727
You lied to me.
Would I stripmine our birthplace?
1178
01:26:50,106 --> 01:26:53,598
Oh, no you don't. You're the
only one's gonna get stripmined
if you walk through that door.
1179
01:26:53,743 --> 01:26:55,836
You'd never miss
that little sinkhole.
1180
01:26:55,945 --> 01:26:58,937
Oh! What did you say?
I'll buy you a nice little condo
on the East River.
1181
01:26:59,048 --> 01:27:01,482
How dare you?
Rosie! Rosie!
1182
01:27:01,584 --> 01:27:03,484
Help me
with this terrible vulgar woman!
1183
01:27:03,586 --> 01:27:07,886
Rosie, don't you dare!
I need your help!
1184
01:27:07,991 --> 01:27:12,394
Sadie, I just have to.
Ooh. Ooh. Ooh.
1185
01:27:12,495 --> 01:27:16,522
I've got her!
How could you do this
to your own sister? Sadie!
1186
01:27:16,633 --> 01:27:18,760
Don't let them do this!
I'll share it all with you!
1187
01:27:18,868 --> 01:27:22,360
Join me in this,
and I'll show you a life
that'll make your head spin!
1188
01:27:22,505 --> 01:27:25,565
I'll introduce you
to the most glamorous people
in the world!
1189
01:27:25,708 --> 01:27:28,268
Joan Collins?
Yes.
1190
01:27:28,411 --> 01:27:30,470
No. Sadie, I know you're shallow,
but you're not heartless.
1191
01:27:30,580 --> 01:27:32,548
You don't want to help
do in Jupiter Hollow.
1192
01:27:32,649 --> 01:27:35,379
You're not one of them.
You're me! Look.
1193
01:27:35,485 --> 01:27:38,386
We even got the same taste
in clothes.
1194
01:27:38,488 --> 01:27:41,150
Yeah, and where in the hell
did you get the money
to buy such a dress?
1195
01:27:41,257 --> 01:27:43,953
Or do I need to ask?
Come on, Sadie.
1196
01:27:44,060 --> 01:27:46,187
Who needs these dumb old
hayseeds anyway?
1197
01:27:48,798 --> 01:27:50,698
I do.
1198
01:27:52,502 --> 01:27:54,402
Oh! Oh, grab her! Please!
1199
01:27:54,504 --> 01:27:56,972
In the closet!
1200
01:27:59,809 --> 01:28:02,903
Oh, you're a Ratliff deep down
inside. I knew you were.
1201
01:28:03,012 --> 01:28:05,879
Don't push it.
Quick, go get that chair.
1202
01:28:05,982 --> 01:28:07,882
Oh.
1203
01:28:07,984 --> 01:28:10,851
Security! Help!
1204
01:28:10,953 --> 01:28:16,414
I better stay with Sadie.
Oh, boy. I can't wait to loose
my lip at those stockholders.
1205
01:28:16,526 --> 01:28:19,154
Wait! You can't.
Why not?
1206
01:28:19,262 --> 01:28:22,993
Because no one will believe you.
The one who always does
the talking is Sa-
1207
01:28:23,099 --> 01:28:27,593
You fools.
They'll never fall for that.
They'll see right through her!
1208
01:28:27,704 --> 01:28:29,695
By the liquidation
of the Hollowmade factory
1209
01:28:29,839 --> 01:28:32,239
we'll double our corp-
1210
01:28:41,784 --> 01:28:45,220
Open up! Let me out!
1211
01:28:45,321 --> 01:28:47,516
Oh,just hold your horses.
Let me out!
1212
01:28:47,623 --> 01:28:50,148
Good morning. Bill, Tom.
1213
01:28:50,259 --> 01:28:52,318
Bill, Tom.
Good morning.
1214
01:28:55,698 --> 01:28:57,859
Well, good morning,
ladies and gentlemen.
1215
01:28:57,967 --> 01:29:03,132
Sorry if I'm a bit late.
Well, let's get right down
to new business, shall we?
1216
01:29:03,272 --> 01:29:06,673
Hollowmade.
I have come to the conclusion
1217
01:29:06,809 --> 01:29:09,642
that the sale of Hollowmade
to Fabio-
1218
01:29:09,746 --> 01:29:13,580
Alberici.
What's his face,
is not in our best interest.
1219
01:29:13,683 --> 01:29:16,481
Excuse me, Miss Shelton
1220
01:29:16,586 --> 01:29:21,046
but we were just reminding
the stockholders that you
strongly advocate liquidation.
1221
01:29:21,157 --> 01:29:24,024
Rose, darling, may I have
a glass of water, please?
1222
01:29:24,127 --> 01:29:27,585
Certainly.
I'm a very direct woman.
1223
01:29:27,697 --> 01:29:29,858
If I don't get your approval
to cancel this sale
1224
01:29:29,966 --> 01:29:33,697
please understand that I
1225
01:29:33,803 --> 01:29:37,739
I have controlling interest
in DenverCarrington-
MM-Moramax
1226
01:29:37,874 --> 01:29:41,605
and I will not hesitate to fire
y'all right here on the spot
1227
01:29:41,744 --> 01:29:43,712
and replace y'all with a board
that will go along.
1228
01:29:43,846 --> 01:29:46,679
Miss Shelton, this is outrageous.
1229
01:29:46,783 --> 01:29:49,411
We were told the sale
would make a huge profit.
1230
01:29:49,519 --> 01:29:52,716
Isn't that
what we're in business for?
1231
01:29:52,822 --> 01:29:54,813
What the hell's going on here?
1232
01:29:57,059 --> 01:30:00,290
What Sadie means-
What she's trying to tell you is-
1233
01:30:00,396 --> 01:30:02,796
I just want to say-
Uh, gentlemen
1234
01:30:02,899 --> 01:30:04,799
I have something to say.
1235
01:30:06,936 --> 01:30:11,532
This deal is a fraud.
1236
01:30:11,674 --> 01:30:13,608
Mr. Alberici
1237
01:30:13,709 --> 01:30:19,545
plans to close down the factory
and to stripmine Jupiter Hollow.
1238
01:30:19,649 --> 01:30:23,585
You're probably wondering how
come all of a sudden we care
about this little Podunk town.
1239
01:30:23,686 --> 01:30:27,918
Well, it's, it's simply
because, because-
1240
01:30:28,024 --> 01:30:30,424
Because of the terrible image
problem we've been facing.
1241
01:30:30,526 --> 01:30:33,654
As you well know, Moramax
has the image problem of
1242
01:30:33,763 --> 01:30:36,698
of a, of a-
1243
01:30:38,868 --> 01:30:42,269
Pit bull!
Yes! Look. Everyone hates us.
1244
01:30:42,405 --> 01:30:45,772
And now we're going to put 500
hardworking, decent Americans
out of work?
1245
01:30:45,875 --> 01:30:47,866
They're not gonna take it lyin' down.
They're not.
1246
01:30:48,010 --> 01:30:51,241
They're liable to be
arriving here any minute now
in pickup trucks.
1247
01:30:51,347 --> 01:30:53,645
R.V.'s.
Factory workers picketing Moramax
1248
01:30:53,749 --> 01:30:55,683
with wives, kids, dogs.
1249
01:30:55,785 --> 01:30:58,686
Pigs!
All right! Get on with it.
1250
01:30:58,788 --> 01:31:01,086
Oh, look.
Ladies and gentlemen
1251
01:31:01,190 --> 01:31:05,183
we're asking you
to please say no to this sale
1252
01:31:05,294 --> 01:31:08,229
not just because it's gonna
spare 500 jobs
1253
01:31:08,331 --> 01:31:10,231
not just because it's gonna save
1 0,000 acres
1254
01:31:10,333 --> 01:31:13,564
of the most beautiful land
God ever put on this earth
1255
01:31:13,669 --> 01:31:17,002
and certainly not just because
it's the right thing to do.
1256
01:31:17,139 --> 01:31:20,404
No. We appeal to you
as business people.
1257
01:31:20,509 --> 01:31:22,909
We appeal to your basic
business instinct.
1258
01:31:23,045 --> 01:31:25,570
Yes! To save your own asses!
1259
01:31:27,383 --> 01:31:31,581
Yes. How many of you are in
favor of saving Jupiter Hollow?
1260
01:31:50,806 --> 01:31:53,104
You were wonderful!
1261
01:31:53,209 --> 01:31:55,143
So eloquent.
You nailed 'em!
1262
01:31:55,278 --> 01:31:56,267
Rose?
Sadie!
1263
01:31:56,412 --> 01:31:59,609
Whoa! Whoa! Whoa!
1264
01:31:59,715 --> 01:32:01,580
Oh, oh, oh!
That's him. He's here.
1265
01:32:01,684 --> 01:32:04,414
Two Sadies.
1266
01:32:08,224 --> 01:32:10,454
You. Psst.
1267
01:32:11,961 --> 01:32:15,590
Aw! Oh!
1268
01:32:18,034 --> 01:32:21,265
No. It's me. Uh-
1269
01:32:23,406 --> 01:32:25,806
Think about it.
1270
01:32:25,908 --> 01:32:28,342
There must be higher love.
1271
01:32:28,444 --> 01:32:30,537
Down in the heart.
What next?
1272
01:32:30,646 --> 01:32:33,308
Or hidden in the stars above.
How about a nice long weekend
on my yacht?
1273
01:32:33,416 --> 01:32:35,611
Without it.
Mmm, we can describe the weekend
1274
01:32:35,718 --> 01:32:37,618
Life is a wasted time.
as offshore drilling?
1275
01:32:37,720 --> 01:32:43,158
.Look inside your heart
I'll look inside mine.
1276
01:32:43,259 --> 01:32:46,717
Things look
so bad everywhere.
1277
01:32:46,829 --> 01:32:51,323
.In this whole world what is fair.
1278
01:32:51,434 --> 01:32:53,334
I have been out of control
with that kid.
1279
01:32:53,436 --> 01:32:55,336
I mean, absolutely
out of control with that kid.
. We walk blind.
1280
01:32:55,471 --> 01:32:58,406
And we try to see.
1281
01:32:58,507 --> 01:33:01,067
Falling behind in what could be.
Yeeha!
1282
01:33:01,210 --> 01:33:03,872
Rose, Rose. Remember me
and the ring, the dirty names?
I'm sorry.
1283
01:33:03,980 --> 01:33:06,949
Oh, you know, I'm so glad
to see you because-
I wanna take you for coffee.
1284
01:33:07,049 --> 01:33:10,382
You got quite a mouth,
haven't you?
I feel so good today!
1285
01:33:10,486 --> 01:33:13,046
I just saved Jupiter Hollow.
1286
01:33:13,155 --> 01:33:16,318
Bring me a higher love.
1287
01:33:16,425 --> 01:33:18,950
Where's that higher love.
Let's get one of these.
1288
01:33:19,061 --> 01:33:21,757
I keep thinking of.
1289
01:33:21,864 --> 01:33:26,665
Worlds are turning
and we're just hanging on.
A nice front porch.
1290
01:33:26,769 --> 01:33:28,794
With a rocker.
Whoa, there.
1291
01:33:28,938 --> 01:33:31,600
Standing out there alone.
Oh, Roone.
1292
01:33:31,741 --> 01:33:36,906
Will I have a rocking chair too?
Sure will.
1293
01:33:37,013 --> 01:33:40,847
There must be someone
who's feeling for me.
Taxi.
1294
01:33:51,027 --> 01:33:55,191
Things look
so bad everywhere.
1295
01:33:55,297 --> 01:34:00,257
In this whole world
what is fair.
1296
01:34:00,369 --> 01:34:05,102
We walk blind
and we try to see.
1297
01:34:06,675 --> 01:34:10,236
Falling behind
in what could be.
1298
01:34:10,346 --> 01:34:13,247
Bring me a higher love.
1299
01:34:15,818 --> 01:34:19,914
Bring me a higher love, oh.
1300
01:34:20,022 --> 01:34:23,048
Bring me a higher love.
Excuse me.
1301
01:34:23,159 --> 01:34:25,719
Good morning.
We'd like a room.
1302
01:34:25,828 --> 01:34:27,921
Please.
.It's that higher love.
1303
01:34:28,030 --> 01:34:30,021
I keep thinking of.
1304
01:34:30,132 --> 01:34:33,397
Bring me a higher love.
1305
01:34:35,304 --> 01:34:39,104
Bring me a higher love, oh.
1306
01:34:40,209 --> 01:34:42,939
Bring me a higher love.
1307
01:34:44,413 --> 01:34:46,472
I could rise above.
1308
01:34:46,582 --> 01:34:49,745
On a higher love.
1309
01:34:49,852 --> 01:34:53,288
I will wait for it.
1310
01:34:55,091 --> 01:34:59,494
I'm not too late for it.
1311
01:34:59,595 --> 01:35:01,426
Until then.
1312
01:35:01,530 --> 01:35:04,522
I'll sing my song.
1313
01:35:04,633 --> 01:35:08,626
To chant the night along.
1314
01:35:08,771 --> 01:35:10,671
Babe.
1315
01:35:25,654 --> 01:35:30,114
I could light the night up
with my soul on fire.
1316
01:35:30,226 --> 01:35:34,822
I could make the sun shine
from pure desire.
1317
01:35:34,930 --> 01:35:39,765
Let me feel that love
come over me.
1318
01:35:39,869 --> 01:35:44,363
Let me feel
how strong it could be.
1319
01:35:52,882 --> 01:35:54,873
Oh, oh, oh.
1320
01:35:54,984 --> 01:35:58,351
Bring me a higher love.
1321
01:35:59,989 --> 01:36:03,652
Bring me a higher love, oh.
1322
01:36:04,760 --> 01:36:07,456
Bring me a higher love.
1323
01:36:08,797 --> 01:36:14,133
It's that higher love
I keep thinking of.
1324
01:36:24,213 --> 01:36:27,046
Bring me a higher love.
1325
01:36:28,651 --> 01:36:32,951
Bring me a higher love, oh.
1326
01:36:33,055 --> 01:36:36,991
Bring me.
.Bring me a higher love.
1327
01:36:37,092 --> 01:36:38,992
Oh.
1328
01:36:39,094 --> 01:36:42,860
Bring me a higher love.
. Oh.
1329
01:36:42,965 --> 01:36:46,230
Bring me a higher love.
.Bring me a higher love.
1330
01:36:48,003 --> 01:36:51,234
Bring me a higher love, oh.
.Keep bringing, oh.
1331
01:36:51,373 --> 01:36:53,637
Oh.
.I said bring me.
1332
01:36:53,742 --> 01:36:56,108
Bring me a higher love.
1333
01:36:58,380 --> 01:37:03,181
Bring me a higher love.
.Ah.
1334
01:37:03,285 --> 01:37:05,776
Bring me a higher love.
1335
01:37:05,888 --> 01:37:10,723
Oh, whoa, whoa
With a higher love.
.Bring me a higher love.
1336
01:37:10,826 --> 01:37:12,953
Oh.
.Bring me a higher love.
1337
01:37:13,062 --> 01:37:16,054
Bring me a higher love.
.Bring it on.
1338
01:37:16,165 --> 01:37:18,065
That love
Bring me a higher love.
1339
01:37:18,167 --> 01:37:21,000
Bring me a higher love.
1340
01:37:21,103 --> 01:37:23,003
It's that love, whoa.
1341
01:37:23,138 --> 01:37:25,606
Bring me a higher love.
1342
01:37:25,741 --> 01:37:30,201
I said bring me, bring me.
.Bring me a higher love.
1343
01:37:30,346 --> 01:37:34,942
Oh,yeah Bring me a higher love.
.Bring me a higher love..
107757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.