All language subtitles for Best.Medicine.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta.OpenS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,285 Legenda: TheSimpleSubs 2 00:00:54,109 --> 00:00:56,064 Louisa, querida... 3 00:00:56,088 --> 00:00:57,715 Como você está? 4 00:00:57,715 --> 00:00:58,309 Bem. 5 00:00:58,333 --> 00:00:59,986 Muito bem. 6 00:00:59,986 --> 00:01:01,557 Tem certeza? 7 00:01:01,557 --> 00:01:02,264 Não bem. 8 00:01:02,288 --> 00:01:03,894 Claro que não bem. 9 00:01:03,894 --> 00:01:05,836 Mas, sabe... 10 00:01:05,860 --> 00:01:07,802 Deixa pra lá. 11 00:01:19,425 --> 00:01:21,362 Ok... 12 00:01:23,734 --> 00:01:24,869 Estranho. 13 00:01:28,010 --> 00:01:29,412 Com licença, qual é o seu problema? 14 00:01:29,412 --> 00:01:31,650 Estava pensando o mesmo sobre você. 15 00:01:31,650 --> 00:01:32,886 Eu? 16 00:01:32,886 --> 00:01:35,357 Não tem problema nenhum comigo. 17 00:01:35,992 --> 00:01:37,260 Nenhum. 18 00:01:37,862 --> 00:01:39,365 Nenhum mesmo! 19 00:01:47,582 --> 00:01:50,454 Muito obrigado por se encontrar conosco hoje. 20 00:01:50,454 --> 00:01:52,526 - Vindo direto de Boston. - Sem problema. 21 00:01:52,526 --> 00:01:53,928 Estou ansioso para saber mais sobre a posição. 22 00:01:53,928 --> 00:01:57,167 Que fonte legal. 23 00:01:57,167 --> 00:01:58,771 Muito profissional. 24 00:01:58,771 --> 00:02:00,341 É Helvetica Neue? 25 00:02:00,341 --> 00:02:01,944 Começou. Desculpe. 26 00:02:01,944 --> 00:02:03,248 Desculpe... 27 00:02:03,272 --> 00:02:03,814 Estou atrasada. 28 00:02:06,686 --> 00:02:08,222 O que você está... 29 00:02:08,222 --> 00:02:09,490 Você está se candidatando 30 00:02:09,514 --> 00:02:10,628 para ser nosso médico? 31 00:02:10,628 --> 00:02:12,498 Estou tentando. 32 00:02:12,498 --> 00:02:15,437 Obviamente isso é só uma formalidade. 33 00:02:15,437 --> 00:02:17,542 Famoso cirurgião cardíaco de Boston, 34 00:02:17,542 --> 00:02:19,801 prêmios da AMA todos os anos, 35 00:02:19,825 --> 00:02:22,318 recomendações a perder de vista. 36 00:02:22,318 --> 00:02:23,554 Teríamos sorte em tê-lo. 37 00:02:23,554 --> 00:02:24,824 Espere. 38 00:02:24,824 --> 00:02:25,891 Assim de repente? 39 00:02:25,891 --> 00:02:26,927 Nós não vamos... 40 00:02:26,927 --> 00:02:28,363 Não vamos fazer nenhuma pergunta? 41 00:02:28,363 --> 00:02:30,668 Não vamos assustar nosso único candidato, Louisa. 42 00:02:30,668 --> 00:02:32,337 A vida numa cidade pequena, 43 00:02:32,337 --> 00:02:34,976 não é para a maioria das pessoas hoje em dia. 44 00:02:34,976 --> 00:02:36,133 Por que não nos conta por que 45 00:02:36,157 --> 00:02:37,314 quer deixar a grande cidade 46 00:02:37,314 --> 00:02:39,687 para vir ser nossa médico na cidade pequena? 47 00:02:42,726 --> 00:02:43,961 Bem... 48 00:02:45,931 --> 00:02:47,268 Bom dia, pessoal. 49 00:02:47,268 --> 00:02:48,971 Estamos aqui para desmontar o arco. 50 00:02:48,971 --> 00:02:49,959 Nós sairemos e voltaremos. 51 00:02:49,983 --> 00:02:51,510 Vocês nem vão perceber que estamos aqui. 52 00:02:51,510 --> 00:02:54,248 Ia ter um casamento. 53 00:02:55,952 --> 00:02:56,423 Sim, o meu. 54 00:02:56,447 --> 00:02:57,488 Você estava dizendo? 55 00:02:57,488 --> 00:02:59,085 Passei os verões aqui quando criança. 56 00:02:59,109 --> 00:03:00,393 Como você provavelmente sabe, 57 00:03:00,393 --> 00:03:02,000 na casa da minha tia Sarah, 58 00:03:02,024 --> 00:03:03,332 boas lembranças e tal. 59 00:03:03,332 --> 00:03:05,638 Quando surgiu essa vaga, 60 00:03:05,638 --> 00:03:06,725 achei que era hora 61 00:03:06,749 --> 00:03:07,709 para fazer uma mudança. 62 00:03:12,819 --> 00:03:16,225 Estou curiosa sobre suas habilidades interpessoais. 63 00:03:16,225 --> 00:03:18,496 Nosso último médico, Dr. Reese, 64 00:03:18,496 --> 00:03:21,135 ele sempre nos deixava à vontade. 65 00:03:21,135 --> 00:03:23,507 Morreu no trabalho aos 93 anos. 66 00:03:23,507 --> 00:03:24,261 Ele nos amava tanto 67 00:03:24,285 --> 00:03:25,845 que não quis se aposentar. 68 00:03:25,845 --> 00:03:28,116 Por mais que a gente implorasse. 69 00:03:38,136 --> 00:03:40,908 Quanto ao meu trato com os pacientes, 70 00:03:40,908 --> 00:03:42,414 eu pego pessoas que estão 71 00:03:42,438 --> 00:03:44,248 doentes e as torno saudáveis. 72 00:03:44,248 --> 00:03:46,052 Elas ficam muito felizes com isso. 73 00:03:48,156 --> 00:03:49,592 Você sempre conduz suas entrevistas 74 00:03:49,616 --> 00:03:51,052 de emprego num canteiro de obras? 75 00:03:51,076 --> 00:03:51,563 Sim. 76 00:03:51,563 --> 00:03:52,932 Está quase terminando aí, Bert? 77 00:03:52,932 --> 00:03:53,471 Sim. 78 00:03:53,495 --> 00:03:55,137 Só restos de madeira agora. 79 00:03:55,137 --> 00:03:58,009 Completamente destruído. 80 00:03:58,009 --> 00:03:59,579 Igual ao Xerife Mark. 81 00:03:59,579 --> 00:04:00,936 Pai.... 82 00:04:00,960 --> 00:04:01,917 Cedo demais, pai. 83 00:04:01,917 --> 00:04:04,421 - Me desculpe. - O quê? 84 00:04:04,421 --> 00:04:05,286 Votação. 85 00:04:05,310 --> 00:04:07,930 Todos a favor de contratar o médico. 86 00:04:07,930 --> 00:04:09,398 Com certeza. 87 00:04:15,276 --> 00:04:15,741 Ótimo. 88 00:04:15,765 --> 00:04:17,183 Quando você pode começar? 89 00:04:17,207 --> 00:04:18,183 Imediatamente. 90 00:04:18,183 --> 00:04:21,557 Agora temos sanduíches. 91 00:04:23,460 --> 00:04:25,197 - Claro. - Tudo bem. 92 00:04:32,178 --> 00:04:33,714 Ei. 93 00:04:33,714 --> 00:04:34,475 Saiba de uma coisa. 94 00:04:34,499 --> 00:04:35,952 Esta cidade e todas as pessoas nela 95 00:04:35,952 --> 00:04:37,454 são muito queridas para mim. 96 00:04:37,454 --> 00:04:39,324 Então a pessoa responsável por cuidar delas, 97 00:04:39,324 --> 00:04:42,698 digamos que eu vou ficar de olho em você. 98 00:04:42,698 --> 00:04:43,855 Falando nisso, 99 00:04:43,879 --> 00:04:45,370 seu olho esquerdo, 100 00:04:45,370 --> 00:04:48,043 você tem tido alguma turvação ou dor? 101 00:04:50,443 --> 00:04:50,948 Um pouco. 102 00:04:50,948 --> 00:04:52,519 Você pode ter glaucoma. 103 00:04:52,519 --> 00:04:54,255 Você deveria ver um oftalmologista imediatamente. 104 00:04:54,255 --> 00:04:55,558 O quê? 105 00:04:56,660 --> 00:04:59,966 A... 106 00:04:59,966 --> 00:05:01,235 Fila do café. 107 00:05:01,235 --> 00:05:03,239 Era nisso que você estava olhando. 108 00:05:03,239 --> 00:05:05,043 Você vai ver que sou muito bom no que faço. 109 00:05:44,355 --> 00:05:44,844 Olá. 110 00:05:44,868 --> 00:05:46,359 Me disseram para vir aqui... 111 00:05:46,359 --> 00:05:47,762 Você deve ser a Dr. Martin. 112 00:05:47,762 --> 00:05:48,470 Bem-vindo. 113 00:05:48,494 --> 00:05:50,066 Prefiro Dr. Best. 114 00:05:50,066 --> 00:05:51,323 Tomate, tomáte. 115 00:05:51,347 --> 00:05:54,275 Eu sou o Greg, proprietário do Salty Breeze. 116 00:05:54,275 --> 00:05:56,045 Alguém deixou chaves aqui para eu buscar? 117 00:05:56,045 --> 00:05:56,559 Sim. 118 00:05:56,583 --> 00:05:58,149 A Louisa deixou aqui. 119 00:05:58,149 --> 00:05:59,323 Essa é uma história. 120 00:05:59,347 --> 00:05:59,987 Você ouviu? 121 00:05:59,987 --> 00:06:01,557 Não. E não preciso ouvir. 122 00:06:01,557 --> 00:06:03,527 Dr. Martin. 123 00:06:03,527 --> 00:06:04,409 Bem-vindo. 124 00:06:04,433 --> 00:06:06,031 Desculpe o meu... 125 00:06:06,031 --> 00:06:07,267 Lanche de lagosta. 126 00:06:07,267 --> 00:06:09,539 O George é meu parceiro na vida e no trabalho 127 00:06:09,539 --> 00:06:11,910 e nosso gênio culinário. 128 00:06:11,910 --> 00:06:14,549 Nós sabemos como é ser da grande cidade. 129 00:06:14,549 --> 00:06:16,687 Nós viemos de Nova York há 18 anos. 130 00:06:16,687 --> 00:06:19,192 Finanças, dá para acreditar? 131 00:06:19,192 --> 00:06:20,828 O George, bem... 132 00:06:20,828 --> 00:06:23,299 Eu era chef de uma celebridade muito famosa. 133 00:06:23,299 --> 00:06:24,903 Não podemos dizer quem. 134 00:06:24,903 --> 00:06:26,272 Ele assinou um acordo de confidencialidade. 135 00:06:26,272 --> 00:06:27,908 Se eu te contar, teria que te matar. 136 00:06:29,980 --> 00:06:30,903 Brisket. 137 00:06:30,927 --> 00:06:33,720 Bem-vindo, Dr. Martin. 138 00:06:33,720 --> 00:06:34,578 Minhas chaves? 139 00:06:34,602 --> 00:06:36,826 Ou o número da secretaria de saúde? 140 00:06:36,826 --> 00:06:39,766 Sim, a Louisa. 141 00:06:39,766 --> 00:06:40,247 Enfim... 142 00:06:40,271 --> 00:06:41,737 A cidade inteira está fofocando. 143 00:06:41,737 --> 00:06:44,208 Ela e o Xerife Mark... 144 00:06:46,312 --> 00:06:47,949 - Ei. - Ei, amigo. 145 00:06:47,949 --> 00:06:50,554 - Olá. - Xerife Mark. 146 00:06:50,554 --> 00:06:52,625 Você deve ser o Dr. Mark. 147 00:06:52,625 --> 00:06:55,898 - Dr. Best, na verdade. - Dr. Best, na verdade. 148 00:06:55,898 --> 00:06:57,239 Bem-vindo a Port Wenn, 149 00:06:57,263 --> 00:06:58,604 Dr. Best, na verdade. 150 00:06:58,604 --> 00:07:00,741 - Ei, Mark. Como você está? - Como vai? 151 00:07:00,741 --> 00:07:01,244 Você está bem? 152 00:07:01,268 --> 00:07:02,579 Alguma coisa que possamos fazer? 153 00:07:02,579 --> 00:07:04,883 Na verdade, vim falar com vocês sobre sábado. 154 00:07:04,883 --> 00:07:06,887 Vamos devolver o seu depósito. 155 00:07:06,887 --> 00:07:07,563 Não... 156 00:07:07,587 --> 00:07:08,624 Eu ainda quero fazer a festa. 157 00:07:08,624 --> 00:07:09,439 - Sério? - Sim. 158 00:07:09,463 --> 00:07:11,467 É a melhor coisa que já me aconteceu. 159 00:07:11,491 --> 00:07:12,465 Sou um homem livre. 160 00:07:12,465 --> 00:07:13,901 É hora de festejar. 161 00:07:13,901 --> 00:07:15,338 A Louisa e o Mark? 162 00:07:15,362 --> 00:07:17,040 A Louisa, ela... 163 00:07:17,040 --> 00:07:18,572 A Louisa me largou duas semanas 164 00:07:18,596 --> 00:07:19,879 antes do nosso casamento. 165 00:07:19,879 --> 00:07:21,482 A verdade é que eu deveria ir para casa agora 166 00:07:21,482 --> 00:07:22,026 e escrever um bilhete 167 00:07:22,050 --> 00:07:22,752 de agradecimento para ela. 168 00:07:22,752 --> 00:07:25,090 Todo mundo na cidade acha que ela é maravilhosa. 169 00:07:25,090 --> 00:07:26,492 Ela dá aula para crianças. 170 00:07:26,492 --> 00:07:27,996 Mas eu sei a verdade. 171 00:07:27,996 --> 00:07:29,899 O diabo se esconde por baixo. 172 00:07:29,899 --> 00:07:32,037 A recepção ia ser aqui. 173 00:07:32,037 --> 00:07:33,283 Ainda esperando minhas chaves. 174 00:07:33,307 --> 00:07:34,008 Sim. 175 00:07:34,008 --> 00:07:35,177 Querido, no bolso de trás. 176 00:07:35,177 --> 00:07:36,163 Estou te dizendo, doutor. 177 00:07:36,187 --> 00:07:37,013 Acho que deveria vir. 178 00:07:37,013 --> 00:07:39,051 Quem quer ir num casamento chato, afinal? 179 00:07:39,051 --> 00:07:40,822 Vai ter festa a noite toda. 180 00:07:40,822 --> 00:07:42,503 - Com o quê? - Uma estação de crepes. 181 00:07:42,527 --> 00:07:43,760 Uma estação de crepes. 182 00:07:43,760 --> 00:07:46,399 - Não. - Já tem planos? 183 00:07:46,399 --> 00:07:47,568 De jeito nenhum. 184 00:07:49,271 --> 00:07:50,084 Eu gostei dele. 185 00:07:50,108 --> 00:07:50,975 Ele é legal. 186 00:07:50,975 --> 00:07:52,111 É. 187 00:08:05,635 --> 00:08:06,735 À VENDA. 188 00:08:17,696 --> 00:08:18,964 De onde você veio... 189 00:08:18,964 --> 00:08:20,150 Saia daqui. 190 00:08:20,174 --> 00:08:21,406 Saia daqui. 191 00:08:21,430 --> 00:08:22,437 Vai... 192 00:08:22,437 --> 00:08:23,940 Saia daqui! 193 00:08:23,940 --> 00:08:26,112 Vai embora! 194 00:08:26,112 --> 00:08:28,149 Você é o Dr. Martin? 195 00:08:28,149 --> 00:08:29,886 Meu nome na verdade é Dr. Best. 196 00:08:31,455 --> 00:08:32,003 Meu Deus. 197 00:08:32,027 --> 00:08:33,694 Você quis dizer Dr. Worst? 198 00:08:33,694 --> 00:08:34,814 Ele é tão esnobe de Boston. 199 00:08:34,838 --> 00:08:35,832 Conta pra gente. 200 00:08:35,832 --> 00:08:37,936 - Tem uma Senhora Dr. Best? - O quê? 201 00:08:37,936 --> 00:08:39,349 Ou talvez um Senhor Dr. Best? 202 00:08:39,373 --> 00:08:40,741 Como isso é da sua conta? 203 00:08:40,741 --> 00:08:42,010 Ele com certeza é hetero. 204 00:08:42,010 --> 00:08:43,847 - E tão solteiro. - Isso é tão sem graça. 205 00:08:43,847 --> 00:08:45,011 Se ele vai se mudar para cá, 206 00:08:45,035 --> 00:08:46,619 ele podia pelo menos ser interessante? 207 00:08:54,235 --> 00:08:56,038 Espera. Não, não, não, qual é! 208 00:08:57,708 --> 00:08:59,545 Desdobrar os clipes de papel 209 00:08:59,545 --> 00:09:00,748 e depois dobrá-los de novo 210 00:09:00,748 --> 00:09:03,152 porque é muito satisfatório. 211 00:09:03,152 --> 00:09:05,992 E talvez adicione mais elásticos 212 00:09:05,992 --> 00:09:07,628 à bola de elástico, porque, sabe, 213 00:09:07,628 --> 00:09:09,066 gosto de adicionar alguns por dia, 214 00:09:09,090 --> 00:09:10,133 para ver crescer. 215 00:09:10,133 --> 00:09:12,337 - # isso é razoável... - Estou interrompendo? 216 00:09:12,337 --> 00:09:14,742 Sim, desculpe. 217 00:09:14,742 --> 00:09:16,579 Estou gravando meu programa. 218 00:09:17,916 --> 00:09:19,786 - Quem é você? - Elaine. 219 00:09:19,786 --> 00:09:21,188 Sua assistente administrativa. 220 00:09:21,188 --> 00:09:23,158 - Eu trabalhei com o Dr. Reese. - Me desculpe. 221 00:09:23,158 --> 00:09:25,631 Eu imaginei que faria entrevistas para a posição. 222 00:09:25,631 --> 00:09:27,735 Acabei de poupar seu tempo. 223 00:09:27,735 --> 00:09:29,739 Vê como sou uma boa assistente? 224 00:09:29,739 --> 00:09:31,163 E isso, o que é isso? 225 00:09:31,187 --> 00:09:32,611 O que é, o que é isso? 226 00:09:32,611 --> 00:09:34,649 Estou prestes a ser uma estrela do YouTube. 227 00:09:34,649 --> 00:09:35,699 Eu mostro meu dia 228 00:09:35,723 --> 00:09:37,522 e faço minhas coisas normais, 229 00:09:37,522 --> 00:09:39,625 mas com o Teddy amarrado em mim. 230 00:09:39,625 --> 00:09:40,761 Adivinha qual é o nome do programa? 231 00:09:40,761 --> 00:09:42,899 Bear With Me. 232 00:09:42,899 --> 00:09:44,602 Droga. 233 00:09:44,602 --> 00:09:45,515 Só por curiosidade, 234 00:09:45,539 --> 00:09:46,940 você por acaso está sentindo 235 00:09:46,940 --> 00:09:49,378 algum zumbido nos ouvidos, por acaso? 236 00:09:49,378 --> 00:09:51,517 - Não. Por quê? - Por causa do telefone. 237 00:09:51,517 --> 00:09:53,052 Gilbert. Oi! 238 00:09:53,052 --> 00:09:53,673 É bom ver você. 239 00:09:53,697 --> 00:09:54,656 Veio para uma consulta? 240 00:09:54,656 --> 00:09:56,292 - Sim. - Pode entrar. 241 00:09:56,292 --> 00:09:57,929 Não, não, não entre. 242 00:09:57,929 --> 00:09:59,124 Eu nem desfiz as malas do carro. 243 00:09:59,148 --> 00:09:59,966 Isso é uma emergência? 244 00:09:59,966 --> 00:10:01,544 Se isso não for uma emergência, 245 00:10:01,568 --> 00:10:02,838 não sei mais o que seria. 246 00:10:05,945 --> 00:10:07,809 Se você é o novo médica, 247 00:10:07,833 --> 00:10:09,150 comece a praticar. 248 00:10:26,274 --> 00:10:28,474 BEST MEDICINE S01E01 - DOCKED 249 00:10:31,863 --> 00:10:32,907 Muito bem então. 250 00:10:32,931 --> 00:10:34,702 Qual é o seu nome completo? 251 00:10:34,702 --> 00:10:36,104 Gilbert Carlisle. 252 00:10:36,940 --> 00:10:38,409 E você gostaria de me contar 253 00:10:38,409 --> 00:10:39,946 sobre o que se trata essa emergência? 254 00:10:39,946 --> 00:10:42,038 Bem, o Dr. Reese ofereceria 255 00:10:42,062 --> 00:10:44,154 uma xícara de café primeiro. 256 00:10:44,154 --> 00:10:45,691 Não sou barista, continue. 257 00:10:45,691 --> 00:10:48,697 Veja, é difícil falar sobre isso. 258 00:10:48,697 --> 00:10:49,933 Garanto a você, tudo aqui dentro 259 00:10:49,933 --> 00:10:51,268 é completamente confidencial. 260 00:10:51,268 --> 00:10:53,540 É muito embaraçoso. 261 00:10:53,540 --> 00:10:55,076 Você quer que eu adivinhe? 262 00:10:58,349 --> 00:11:00,186 Disfunção erétil? 263 00:11:00,186 --> 00:11:01,723 Deus me livre, não! 264 00:11:01,723 --> 00:11:04,462 Flatulência incontrolável, 265 00:11:04,462 --> 00:11:06,465 Halitose, lepra? 266 00:11:06,465 --> 00:11:07,836 Não! 267 00:11:15,417 --> 00:11:17,621 O termo é Ginecomastia. 268 00:11:17,621 --> 00:11:19,491 Um jeito bonito de dizer que estou crescendo seios. 269 00:11:19,491 --> 00:11:20,894 Deve ter alguma coisa na água. 270 00:11:20,894 --> 00:11:22,130 Não é incomum. 271 00:11:22,130 --> 00:11:24,468 Mais de 35% dos homens têm em algum momento. 272 00:11:24,468 --> 00:11:26,372 Vamos fazer alguns exames de sangue. 273 00:11:26,372 --> 00:11:27,775 Por mim tudo bem. 274 00:11:27,775 --> 00:11:29,245 Pensando bem... 275 00:11:29,245 --> 00:11:31,282 Prefiro que você volte quando eu estiver preparado. 276 00:11:31,282 --> 00:11:33,019 As agulhas e os tubos estão bem ali. 277 00:11:33,019 --> 00:11:35,356 Eu sou bem cheinho, aqui. 278 00:11:36,492 --> 00:11:38,830 Bem aqui. 279 00:11:39,632 --> 00:11:40,868 Acabei de entrar no meu consultório 280 00:11:40,868 --> 00:11:42,170 há dez minutos pela primeira vez. 281 00:11:42,170 --> 00:11:44,208 Você vai ter que voltar mais tarde. 282 00:11:44,208 --> 00:11:45,645 Só isso? 283 00:11:45,645 --> 00:11:47,280 Sem exames de sangue, sem conselho. 284 00:11:47,280 --> 00:11:49,117 Posso te prescrever um sutiã de treinamento. 285 00:11:49,117 --> 00:11:51,222 Eu nunca! 286 00:11:51,222 --> 00:11:52,625 Nunca! 287 00:11:55,497 --> 00:11:56,833 Nunca! 288 00:12:00,173 --> 00:12:02,811 Você é encantador, né? 289 00:12:04,782 --> 00:12:05,338 Me desculpe. 290 00:12:05,362 --> 00:12:07,053 Não estou aberto para atendimento. 291 00:12:07,053 --> 00:12:07,765 Sem problemas. 292 00:12:07,789 --> 00:12:09,792 Só viemos te dar boas-vindas à cidade. 293 00:12:09,792 --> 00:12:12,331 Aqui está um bolo Whoopie. 294 00:12:12,331 --> 00:12:14,786 Gostaria de desfazer as malas, 295 00:12:14,810 --> 00:12:15,871 se não se importam. 296 00:12:15,871 --> 00:12:17,407 E para te dar nosso cartão 297 00:12:17,407 --> 00:12:19,178 caso precise fazer algum reparo por aqui. 298 00:12:19,178 --> 00:12:21,315 Somos uma empresa de manutenção de pai e filho. 299 00:12:21,315 --> 00:12:23,186 Parece que você pode precisar de uma nova pintura. 300 00:12:23,186 --> 00:12:23,988 Consertar o telhado. 301 00:12:24,012 --> 00:12:25,791 Aposto que aquela porta de correr lá em cima 302 00:12:25,791 --> 00:12:26,594 precisa de uma olhada. 303 00:12:26,618 --> 00:12:27,829 Sua preocupação é tocante 304 00:12:27,829 --> 00:12:29,066 e imagino que cara. 305 00:12:29,090 --> 00:12:29,999 Não, obrigado. 306 00:12:31,402 --> 00:12:34,676 Você vai na festa do Xerife Mark no sábado? 307 00:12:34,676 --> 00:12:37,113 Não. Sou do Time Louisa. 308 00:12:37,113 --> 00:12:38,817 Ela não estava sentindo a magia. 309 00:12:38,817 --> 00:12:41,255 E se tem uma coisa que é real, é a magia. 310 00:12:41,255 --> 00:12:42,457 Você é muito inteligente. 311 00:12:45,096 --> 00:12:47,602 Elaine, por favor entre com uma caneta e papel. 312 00:12:50,072 --> 00:12:51,137 Aqui estou eu, 313 00:12:51,161 --> 00:12:53,379 entrando com caneta e papel. 314 00:12:53,379 --> 00:12:54,553 Por favor, tome notas. 315 00:12:54,577 --> 00:12:56,452 E aqui estou eu, tomando notas. 316 00:12:56,452 --> 00:12:57,075 Desligue isso. 317 00:12:57,099 --> 00:12:57,722 É insuportável. 318 00:12:57,722 --> 00:12:58,957 Insuportável. 319 00:12:58,957 --> 00:13:00,259 Essa foi boa, doutor. 320 00:13:00,259 --> 00:13:02,965 Vamos precisar de luvas, gaze... 321 00:13:02,965 --> 00:13:03,626 Espere, que estranho. 322 00:13:03,650 --> 00:13:04,535 Sinto que tinha alguma coisa 323 00:13:04,535 --> 00:13:05,972 que eu deveria ter te contado. 324 00:13:05,972 --> 00:13:06,697 Espátulas de língua. 325 00:13:06,721 --> 00:13:07,741 Como está a pressão da água? 326 00:13:08,977 --> 00:13:11,249 Era isso mesmo. 327 00:13:11,249 --> 00:13:14,120 A torneira precisa ser consertada. 328 00:13:14,120 --> 00:13:16,091 Mais alguma coisa que você esqueceu? 329 00:13:16,091 --> 00:13:17,962 Fios expostos, minas terrestres escondidas. 330 00:13:17,962 --> 00:13:19,732 Eu não posso tenho certeza. 331 00:13:19,732 --> 00:13:21,168 Que tal uma toalha? 332 00:13:21,168 --> 00:13:22,905 Armário à esquerda, prateleira de cima. 333 00:13:25,443 --> 00:13:26,579 Obrigado. 334 00:13:30,620 --> 00:13:33,861 Agora eu vou comer meu sanduíche. 335 00:13:33,861 --> 00:13:35,022 Isso me lembra, 336 00:13:35,046 --> 00:13:37,066 não comi nada o dia todo. 337 00:13:37,735 --> 00:13:39,004 Talvez eu... 338 00:13:42,244 --> 00:13:43,479 Fora! 339 00:13:45,718 --> 00:13:48,389 Tem algumas bolachas água e sal no armário. 340 00:13:48,389 --> 00:13:50,026 Ou você pode ir ao Salty Breeze. 341 00:13:50,026 --> 00:13:51,327 Vencedor do Melhor Lanche de Lagosta 342 00:13:51,351 --> 00:13:52,164 no Nordeste do Maine, 343 00:13:52,164 --> 00:13:53,499 seis anos seguidos. 344 00:13:53,499 --> 00:13:54,602 Onde fica o mercado? 345 00:13:54,602 --> 00:13:55,591 É bem no meio da cidade. 346 00:13:55,615 --> 00:13:56,438 Não tem como errar. 347 00:13:56,438 --> 00:13:59,411 É o Port Wenn Provisions na Rua Principal. 348 00:13:59,411 --> 00:14:00,501 Use o código Elaine 349 00:14:00,525 --> 00:14:02,484 para um desconto de 10%. 350 00:14:09,031 --> 00:14:09,980 Dr. Martin? 351 00:14:10,004 --> 00:14:11,401 Bem-vindo a Port Wenn. 352 00:14:14,575 --> 00:14:15,930 Olha só se não é a nosso 353 00:14:15,954 --> 00:14:17,480 novo médico fazendo compras 354 00:14:17,480 --> 00:14:19,017 que nem gente comum. 355 00:14:19,017 --> 00:14:21,055 Dr. Martin! 356 00:14:21,055 --> 00:14:23,025 Meu Deus. É tão bom te ver. 357 00:14:23,025 --> 00:14:24,063 Meu filho ralou o joelho. 358 00:14:24,087 --> 00:14:25,797 Estou preocupada que esteja infeccionado. 359 00:14:25,797 --> 00:14:27,100 Venha marcar uma consulta. 360 00:14:27,100 --> 00:14:28,870 Ficarei feliz em atendê-lo lá. 361 00:14:28,870 --> 00:14:30,127 Já que você está aqui. 362 00:14:30,151 --> 00:14:31,408 Por favor. Não. 363 00:14:31,408 --> 00:14:34,682 Isso é sangue ou pus que estou vendo? 364 00:14:37,087 --> 00:14:39,926 Só mantenha coberto e e seco. 365 00:15:12,959 --> 00:15:13,708 Dr. Martin. 366 00:15:13,732 --> 00:15:15,864 Não é o meu nome. 367 00:15:15,864 --> 00:15:17,266 Bem-vindo a Port Wenn. 368 00:15:17,266 --> 00:15:19,337 - Eu sou a Susan. - Que bom para você. 369 00:15:19,337 --> 00:15:19,977 Estava pensando... 370 00:15:20,001 --> 00:15:21,375 Está ficando um pouco baixa 371 00:15:21,375 --> 00:15:22,709 uma medicação e esperava 372 00:15:22,733 --> 00:15:24,615 que você pudesse fazer, um novo pedido? 373 00:15:24,615 --> 00:15:27,555 Como se o mundo fosse um gigante consultório médico. 374 00:15:27,555 --> 00:15:29,491 Me desculpe. 375 00:15:29,491 --> 00:15:31,534 O Dr. Reese nunca se importou. 376 00:15:31,558 --> 00:15:33,600 É uma emergência. 377 00:15:33,600 --> 00:15:34,735 É para quê? 378 00:15:34,735 --> 00:15:38,142 Creme de estrogênio, 0,01 miligramas. 379 00:15:38,142 --> 00:15:40,380 Tudo bem. Vou anotar. 380 00:15:40,380 --> 00:15:42,684 Embora eu não considere isso uma emergência. 381 00:15:42,684 --> 00:15:44,154 Eu discordo. 382 00:15:44,154 --> 00:15:46,626 Meu marido e eu somos muito ativos e sem ele, 383 00:15:46,626 --> 00:15:48,451 pode ficar um pouco 384 00:15:48,475 --> 00:15:50,300 como lixa lá embaixo. 385 00:15:50,300 --> 00:15:52,103 Alguém devia avisá-los. 386 00:15:52,103 --> 00:15:54,408 A umidade não dura para sempre. 387 00:15:54,408 --> 00:15:57,280 De qualquer forma, graças a Deus pelo creme. 388 00:15:57,280 --> 00:15:58,883 Funciona tão bem 389 00:15:58,883 --> 00:15:59,904 que o Gilbert praticamente 390 00:15:59,928 --> 00:16:01,188 precisa de um traje de mergulho. 391 00:16:01,188 --> 00:16:04,729 Espere, o Gilbert Carlisle é seu marido? 392 00:16:04,729 --> 00:16:05,351 Sim. 393 00:16:05,375 --> 00:16:07,156 E você o usa durante a relação. 394 00:16:07,180 --> 00:16:08,036 Vários dele. 395 00:16:10,875 --> 00:16:12,678 Se você... Com licença. 396 00:16:12,678 --> 00:16:14,615 Enviarei sua receita para a farmácia. 397 00:16:49,652 --> 00:16:52,157 Saia da minha propriedade, psicopata. 398 00:16:52,157 --> 00:16:53,467 Eu queria te dizer.. 399 00:16:53,491 --> 00:16:55,329 Acho que entendi o problema. 400 00:16:55,329 --> 00:16:56,058 Tarde demais. 401 00:16:56,082 --> 00:16:58,235 Você acha que pode me humilhar assim? 402 00:16:58,235 --> 00:16:59,669 Vou a um médico em Bar Harbor. 403 00:16:59,693 --> 00:17:00,741 Quem precisa de você? 404 00:17:00,741 --> 00:17:02,389 Por favor, pode ficar quieto 405 00:17:02,413 --> 00:17:03,646 e me deixar explicar? 406 00:17:03,646 --> 00:17:06,351 - Tudo bem. - Ótimo. 407 00:17:06,351 --> 00:17:08,155 Isso vai esclarecer as coisas. 408 00:17:08,179 --> 00:17:09,257 Não diga nada. 409 00:17:09,257 --> 00:17:11,596 - O quê? - Ela não sabe. 410 00:17:11,596 --> 00:17:12,925 Como isso funciona? 411 00:17:12,949 --> 00:17:15,336 Camisetas, pijamas por cima... 412 00:17:15,336 --> 00:17:17,473 O raro visual de entregador de pizza. 413 00:17:17,473 --> 00:17:19,199 O que você está fazendo aqui? 414 00:17:19,223 --> 00:17:20,948 Um problema médico menor. 415 00:17:20,948 --> 00:17:22,291 Nada com que se preocupar. 416 00:17:22,315 --> 00:17:23,085 Quão menor? 417 00:17:23,085 --> 00:17:24,756 Aproximadamente um sutiã tamanho A. 418 00:17:24,756 --> 00:17:26,860 Quando você diz nada com que se preocupar, 419 00:17:26,860 --> 00:17:28,057 aí eu fico preocupada. 420 00:17:28,081 --> 00:17:28,932 O que é? 421 00:17:29,832 --> 00:17:32,069 - Tudo bem, conte para ela. - Com prazer. 422 00:17:32,972 --> 00:17:34,274 Espere... 423 00:17:36,546 --> 00:17:39,084 Seu marido sabe sobre o creme? 424 00:17:39,084 --> 00:17:41,656 Não, e não conte para ele. 425 00:17:41,656 --> 00:17:43,593 O casamento tem que ter alguns mistérios. 426 00:17:43,593 --> 00:17:45,496 Isso é ótimo. 427 00:17:45,496 --> 00:17:47,769 - Conte logo pra ela. - Tá. 428 00:17:50,206 --> 00:17:52,243 Seu creme de estrogênio. 429 00:17:52,243 --> 00:17:53,747 É um hormônio feminino. 430 00:17:53,747 --> 00:17:54,529 Você deveria esperar 431 00:17:54,553 --> 00:17:55,851 12 horas antes da relação sexual. 432 00:17:55,851 --> 00:17:57,521 Caso contrário, pode ocorrer absorção. 433 00:17:57,521 --> 00:17:58,762 Isso é tudo culpa minha? 434 00:17:58,786 --> 00:18:00,026 Estou muito confuso agora. 435 00:18:00,026 --> 00:18:01,729 Vocês dois tomem uma bebida. 436 00:18:03,232 --> 00:18:03,832 Conversem. 437 00:18:03,856 --> 00:18:05,436 Meu trabalho aqui acabou. 438 00:18:07,374 --> 00:18:08,623 Lá vai. 439 00:18:08,647 --> 00:18:12,416 Correio indesejado na lixeira de reciclagem. 440 00:18:12,416 --> 00:18:13,275 Mandei bem. 441 00:18:13,299 --> 00:18:14,158 Oi, doutor. 442 00:18:14,182 --> 00:18:15,924 Como foram as compras? 443 00:18:15,924 --> 00:18:17,861 Na verdade, foram muito produtivas. 444 00:18:17,861 --> 00:18:19,665 Um mistério médico resolvido. 445 00:18:19,665 --> 00:18:21,536 Você terminou a lista de inventário? 446 00:18:21,536 --> 00:18:23,306 Eu comecei, mas fiquei entediada. 447 00:18:23,306 --> 00:18:24,842 Além disso, tem um paciente esperando. 448 00:18:24,842 --> 00:18:26,008 Elaine, eu te disse... 449 00:18:26,032 --> 00:18:27,413 Não estou atendendo ainda. 450 00:18:27,413 --> 00:18:28,451 Diga isso aos seus pacientes. 451 00:18:28,475 --> 00:18:30,019 Não, na verdade, esse é o seu trabalho. 452 00:18:30,019 --> 00:18:32,624 Esse é o seu... 453 00:18:35,697 --> 00:18:36,841 Me desculpe, você tem... 454 00:18:36,865 --> 00:18:37,768 Mas que diabos? 455 00:18:37,768 --> 00:18:39,203 Eu tenho seios. 456 00:19:04,354 --> 00:19:07,326 Cara, isso está ficando estranho. 457 00:19:07,326 --> 00:19:08,125 Me desculpe. 458 00:19:08,149 --> 00:19:10,165 Você pode fechar a sua camisa. 459 00:19:10,165 --> 00:19:11,490 Isso é muito estranho. 460 00:19:11,514 --> 00:19:12,838 Você quem está dizendo? 461 00:19:14,107 --> 00:19:16,646 Então, eu estou virando uma mulher ou o quê? 462 00:19:16,646 --> 00:19:18,688 Por favor, deixe-me pensar. 463 00:19:18,712 --> 00:19:20,754 Tem que ser alguma coisa. 464 00:19:20,754 --> 00:19:21,725 Isso é um sim? 465 00:19:21,749 --> 00:19:23,492 Estou virando uma mulher? 466 00:19:23,492 --> 00:19:25,329 Eu tenho que tirar uma nova foto de passaporte? 467 00:19:25,329 --> 00:19:25,860 Por acaso, 468 00:19:25,884 --> 00:19:27,500 algum dos seus amigos ou vizinhos 469 00:19:27,500 --> 00:19:30,473 está passando por desenvolvimentos similares? 470 00:19:30,473 --> 00:19:32,243 Como eu deveria saber? 471 00:19:32,243 --> 00:19:32,917 Você acha que eu ando por aí 472 00:19:32,941 --> 00:19:33,614 conversando com meus amigos 473 00:19:33,614 --> 00:19:34,971 sobre os seios deles? 474 00:19:34,995 --> 00:19:36,351 Não, eu só, tudo bem. 475 00:19:36,351 --> 00:19:37,755 Há quanto tempo isso está acontecendo? 476 00:19:37,755 --> 00:19:39,725 E houve alguma mudança na sua dieta? 477 00:19:41,094 --> 00:19:42,263 Eu virei vegano. 478 00:19:42,263 --> 00:19:43,600 Que surpresa. 479 00:19:43,600 --> 00:19:44,802 Espere. 480 00:19:44,802 --> 00:19:46,471 Você tem comido produtos de soja? 481 00:19:46,471 --> 00:19:49,477 Sim, eu comecei a comer tofu. 482 00:19:49,477 --> 00:19:52,250 Foi quando eu comecei a desenvolver essas coisinhas. 483 00:19:52,250 --> 00:19:53,920 A soja tem estrogênio natural, mas isso não... 484 00:19:53,920 --> 00:19:56,693 Você está dizendo que tofu kung pao me deu seios?! 485 00:19:56,693 --> 00:19:57,795 Improvável sozinho. 486 00:19:57,795 --> 00:19:59,770 Você é um usuário pesado de maconha? 487 00:19:59,794 --> 00:20:00,634 Claro. 488 00:20:00,634 --> 00:20:01,881 Pergunte ao cara de cabelo comprido 489 00:20:01,905 --> 00:20:02,671 se ele fuma maconha. 490 00:20:02,671 --> 00:20:04,240 Estou tentando entender isso. 491 00:20:04,240 --> 00:20:05,644 Já cansei disso. 492 00:20:05,644 --> 00:20:07,213 Vou aprender a conviver com isso. 493 00:20:07,213 --> 00:20:08,783 Parar de fazer sexo com a camisa vestida. 494 00:20:08,783 --> 00:20:11,321 Não, por favor. Volte. Eu nem sequer... 495 00:20:19,972 --> 00:20:20,411 Ei, doutor. 496 00:20:20,435 --> 00:20:21,776 Acabei de receber um chamado. 497 00:20:21,776 --> 00:20:24,314 Alguém se machucou no píer. 498 00:20:24,314 --> 00:20:25,851 Precisam que você vá dar uma olhada agora. 499 00:20:25,851 --> 00:20:26,549 É sério? 500 00:20:26,573 --> 00:20:28,690 Eles precisam de uma ambulância? 501 00:20:28,690 --> 00:20:32,030 Eles só perguntaram se poderia ir no barco. 502 00:20:32,030 --> 00:20:34,401 Você sabe mais alguma coisa? 503 00:20:34,401 --> 00:20:37,139 Não sou vidente. 504 00:20:46,124 --> 00:20:47,794 - Elaine. - É. 505 00:20:47,794 --> 00:20:49,698 - Você está demitida. - O quê? 506 00:20:49,698 --> 00:20:54,073 Você é incompetente, distraída e irritante. 507 00:20:54,073 --> 00:20:55,977 Eu tenho este emprego desde os 16 anos. 508 00:20:55,977 --> 00:20:57,469 Você não pode fazer isso comigo. 509 00:20:57,493 --> 00:20:58,984 Acabei de fazer. 510 00:20:58,984 --> 00:21:00,207 Por favor, me envie uma mensagem 511 00:21:00,231 --> 00:21:01,454 com a localização deste paciente. 512 00:21:01,454 --> 00:21:02,924 Você anotou isso, né? 513 00:21:12,711 --> 00:21:14,481 Ei, pessoal. 514 00:21:14,481 --> 00:21:15,732 POV... 515 00:21:15,756 --> 00:21:17,954 Uma tragédia aconteceu em Port Wenn. 516 00:21:26,572 --> 00:21:28,338 Então, tenho que fingir que estou 517 00:21:28,362 --> 00:21:30,680 meio morta para receber uma visita? 518 00:21:31,883 --> 00:21:32,798 Tia Sarah. 519 00:21:32,822 --> 00:21:35,590 Não se preocupe, eu não mordo. 520 00:21:35,590 --> 00:21:36,947 Já que está aqui, 521 00:21:36,971 --> 00:21:38,328 pode se fazer útil. 522 00:21:38,328 --> 00:21:39,741 Comece a fazer as bandagens. 523 00:21:39,765 --> 00:21:40,466 Eu, agora? 524 00:21:40,466 --> 00:21:41,564 Não fique histérico. 525 00:21:41,588 --> 00:21:43,573 Tenho certeza de que você se lembra. 526 00:21:46,444 --> 00:21:48,303 Então, você usa meu nome 527 00:21:48,327 --> 00:21:50,185 para conseguir o emprego, 528 00:21:50,185 --> 00:21:51,381 e nem se dá ao trabalho 529 00:21:51,405 --> 00:21:52,758 de me dizer que está aqui? 530 00:21:52,758 --> 00:21:53,864 Eu estava querendo. 531 00:21:53,888 --> 00:21:55,229 Mas não consegui parar. 532 00:21:55,229 --> 00:21:57,333 Martin, qual é. 533 00:21:57,333 --> 00:22:01,542 Não tem nada sem parar em Port Wenn. 534 00:22:01,542 --> 00:22:03,500 Estou feliz que esteja aqui, 535 00:22:03,524 --> 00:22:05,482 mesmo sendo um péssimo sobrinho 536 00:22:05,482 --> 00:22:07,521 Eu te enviava um cartão de Natal todo ano. 537 00:22:07,521 --> 00:22:09,491 Do que você está falando? 538 00:22:09,491 --> 00:22:11,663 Feliz Natal, Martin. 539 00:22:11,663 --> 00:22:14,635 Já bandeei lagostas mais afetuosas. 540 00:22:15,770 --> 00:22:18,543 De qualquer forma, a verdade é, minha culpa 541 00:22:18,543 --> 00:22:22,116 que nós não ficamos, 542 00:22:22,116 --> 00:22:24,312 que nós não fomos... 543 00:22:24,336 --> 00:22:26,090 seu maldito pai. 544 00:22:27,093 --> 00:22:28,128 O quê? 545 00:22:29,264 --> 00:22:30,867 Deixa pra lá. 546 00:22:30,867 --> 00:22:31,936 Você está aqui agora 547 00:22:31,936 --> 00:22:34,508 e vamos compensar o tempo perdido. 548 00:22:36,144 --> 00:22:37,514 Olhe para você... 549 00:22:40,119 --> 00:22:41,889 Como se fosse ontem. 550 00:22:41,889 --> 00:22:44,562 Eu sou um cirurgião. 551 00:22:44,562 --> 00:22:45,374 Então me diga, 552 00:22:45,398 --> 00:22:47,033 como é estar de volta agora 553 00:22:47,033 --> 00:22:48,703 depois de todos esses anos? 554 00:22:48,703 --> 00:22:50,411 Acho as pessoas daqui 555 00:22:50,435 --> 00:22:52,142 exigentes, irracionais 556 00:22:52,142 --> 00:22:54,380 e muito tagarelas nos supermercados. 557 00:22:54,380 --> 00:22:57,454 Faça compras cedo, evite as multidões. 558 00:22:57,454 --> 00:22:58,310 Essa é uma boa ideia. 559 00:22:58,334 --> 00:22:59,190 Tenho que roubar essa. 560 00:22:59,190 --> 00:23:00,718 Então, Martin, se você não gosta 561 00:23:00,742 --> 00:23:02,029 de estar perto de pessoas, 562 00:23:02,029 --> 00:23:03,700 por que você voltou para cá? 563 00:23:03,700 --> 00:23:06,639 Me conta, o que aconteceu. 564 00:23:10,446 --> 00:23:11,331 Não é óbvio? 565 00:23:11,355 --> 00:23:13,586 Alguém tem que cuidar de você. 566 00:23:13,586 --> 00:23:14,250 Olha para você. 567 00:23:14,274 --> 00:23:16,291 Uma rajada de vento, e você quebra o quadril. 568 00:23:17,727 --> 00:23:19,965 Você não acabou de me dizer isso. 569 00:23:19,965 --> 00:23:21,007 Você provou seu ponto, 570 00:23:21,031 --> 00:23:22,504 sou uma bruxa do mar rabugenta. 571 00:23:22,504 --> 00:23:23,406 Agora, se aposente logo. 572 00:23:23,430 --> 00:23:24,675 Você está velha demais para isso. 573 00:23:24,675 --> 00:23:27,547 Você não me viu em todos esses anos. 574 00:23:27,547 --> 00:23:29,618 E é assim que você fala comigo? 575 00:23:29,618 --> 00:23:31,221 Só estou tentando ser um bom sobrinho. 576 00:23:31,221 --> 00:23:34,528 Bichinho malvado. 577 00:23:38,435 --> 00:23:39,416 Sabe de uma coisa, tudo bem. 578 00:23:39,440 --> 00:23:40,138 Você está bem. 579 00:23:40,138 --> 00:23:41,787 Você não precisa da minha ajuda. 580 00:23:41,811 --> 00:23:42,578 Você está bem. 581 00:23:45,249 --> 00:23:46,351 Martin. 582 00:23:48,388 --> 00:23:50,092 Você quebrou o quadril? 583 00:25:04,908 --> 00:25:06,010 Você. 584 00:25:07,146 --> 00:25:08,403 Sim, eu. 585 00:25:08,427 --> 00:25:10,954 Acorda cedo? 586 00:25:10,954 --> 00:25:12,495 Só tentando evitar as multidões. 587 00:25:12,519 --> 00:25:13,025 E você? 588 00:25:13,025 --> 00:25:14,026 O mesmo. 589 00:25:18,401 --> 00:25:19,571 Você estava certo. 590 00:25:19,571 --> 00:25:21,174 Era o começo de um glaucoma. 591 00:25:21,174 --> 00:25:23,178 Eles me receitaram colírios. 592 00:25:23,178 --> 00:25:25,482 Então... trégua? 593 00:25:25,482 --> 00:25:27,352 Não sabia que estávamos em guerra. 594 00:25:27,352 --> 00:25:29,190 Com licença. 595 00:25:30,727 --> 00:25:32,330 Hoje era para ser o meu dia de casamento. 596 00:25:32,330 --> 00:25:33,866 - Você ouviu? - Difícil não ouvir. 597 00:25:33,866 --> 00:25:36,238 Não queria ver ninguém. 598 00:25:36,238 --> 00:25:37,128 Mas eu só... 599 00:25:37,152 --> 00:25:39,160 Precisava de umas tiras de peru. 600 00:25:39,184 --> 00:25:39,845 Então... 601 00:25:39,845 --> 00:25:42,751 Todos nós temos nossas muletas. 602 00:25:42,751 --> 00:25:44,354 O que aconteceu foi que eu voltei de Nova York 603 00:25:44,354 --> 00:25:46,023 depois de um término ruim 604 00:25:46,023 --> 00:25:47,043 e o Mark tinha sido 605 00:25:47,067 --> 00:25:48,630 meu namorado do ensino médio. 606 00:25:48,630 --> 00:25:50,132 Nós retomamos. 607 00:25:50,132 --> 00:25:51,903 Estamos juntos há oito anos agora. 608 00:25:51,903 --> 00:25:53,186 Nós não nos conhecemos. 609 00:25:53,210 --> 00:25:53,873 Então eu... 610 00:25:53,873 --> 00:25:54,395 Eu sei. 611 00:25:54,419 --> 00:25:55,572 Você não poderia se importar menos comigo. 612 00:25:55,596 --> 00:25:56,010 É fantástico. 613 00:25:56,010 --> 00:25:57,314 De qualquer forma, 614 00:25:57,338 --> 00:25:58,650 eu sempre soube 615 00:25:58,674 --> 00:25:59,885 que não era certo. 616 00:25:59,885 --> 00:26:00,495 Mas o Mark, 617 00:26:00,519 --> 00:26:01,922 ele era meu melhor amigo. 618 00:26:01,922 --> 00:26:03,132 E sinto muito por ter esperado 619 00:26:03,156 --> 00:26:04,528 até o último minuto para terminar. 620 00:26:04,528 --> 00:26:05,763 Me sinto terrível por isso. 621 00:26:05,763 --> 00:26:07,499 E todo mundo aqui tem uma opinião. 622 00:26:07,499 --> 00:26:09,070 Sim, posso ver que é uma das armadilhas 623 00:26:09,070 --> 00:26:10,172 da vida numa cidade pequena. 624 00:26:10,172 --> 00:26:11,374 Mas essa que é a questão. 625 00:26:11,374 --> 00:26:12,476 Eu amo estar aqui. 626 00:26:12,476 --> 00:26:13,747 Eu amo conhecer meus vizinhos. 627 00:26:13,747 --> 00:26:14,982 Eu morei em Nova York. 628 00:26:14,982 --> 00:26:17,019 Todo mundo vivendo em suas caixinhas 629 00:26:17,019 --> 00:26:17,806 com suas saladinhas. 630 00:26:17,830 --> 00:26:19,057 Isso não é lugar para se viver. 631 00:26:19,057 --> 00:26:20,395 Nós dois acordamos ao amanhecer 632 00:26:20,419 --> 00:26:21,495 para comprar mantimentos. 633 00:26:21,495 --> 00:26:23,198 Não é exatamente um grande elogio. 634 00:26:23,198 --> 00:26:26,204 Isso é verdade. 635 00:26:28,504 --> 00:26:30,245 Você não deveria casar com o amor da sua vida? 636 00:26:30,245 --> 00:26:32,183 A pessoa que... 637 00:26:32,183 --> 00:26:34,386 Quando você a beija, suas pernas ficam fracas? 638 00:26:35,623 --> 00:26:38,127 Ou isso é irrealista? 639 00:26:40,934 --> 00:26:43,104 Na verdade, não faço ideia. 640 00:26:46,211 --> 00:26:47,747 Você nunca esteve apaixonado? 641 00:26:51,789 --> 00:26:54,761 Aproveite suas tiras de peru. 642 00:27:34,841 --> 00:27:35,755 Gilbert. 643 00:27:35,779 --> 00:27:38,081 O que você quer? 644 00:27:38,081 --> 00:27:39,115 Que bom que te vi, 645 00:27:39,139 --> 00:27:40,753 isso me poupa um telefonema. 646 00:27:40,753 --> 00:27:43,693 Não é minha rotina usual sair tão cedo, 647 00:27:43,693 --> 00:27:45,262 mas a Susan está na casa da irmã. 648 00:27:45,262 --> 00:27:46,999 Eu queria que soubesse que vai precisar 649 00:27:46,999 --> 00:27:48,254 vir para mais exames. 650 00:27:48,278 --> 00:27:48,870 O quê? 651 00:27:48,870 --> 00:27:50,845 Houve um... desenvolvimento. 652 00:27:50,869 --> 00:27:52,844 Eu sabia que era a água. 653 00:27:52,844 --> 00:27:53,597 De qualquer forma, 654 00:27:53,621 --> 00:27:54,715 me ligue na segunda-feira. 655 00:27:54,715 --> 00:27:57,052 Seu malandro! 656 00:27:57,052 --> 00:27:58,354 Susan. 657 00:28:01,361 --> 00:28:03,699 Não. 658 00:28:03,699 --> 00:28:05,068 Eu... 659 00:28:06,204 --> 00:28:08,041 Não. 660 00:28:08,041 --> 00:28:09,611 Não. 661 00:28:09,611 --> 00:28:11,687 Não. 662 00:28:11,711 --> 00:28:12,482 Gilbert. 663 00:28:12,482 --> 00:28:14,386 Gilbert, por favor... 664 00:28:14,386 --> 00:28:15,624 Gilbert. 665 00:28:17,026 --> 00:28:18,662 Você está me espionando? 666 00:28:18,662 --> 00:28:19,140 Espionando? 667 00:28:19,164 --> 00:28:20,533 Não, só estou fazendo compras. 668 00:28:20,533 --> 00:28:22,938 Você é quem está espalhando seu creme de estrogênio 669 00:28:22,938 --> 00:28:24,608 de cima a baixo pela costa leste. 670 00:28:24,608 --> 00:28:27,480 Você é horrível. 671 00:28:27,480 --> 00:28:31,588 Espere, Susan, espere. 672 00:28:31,588 --> 00:28:33,491 Por favor, volte. 673 00:28:35,228 --> 00:28:36,531 Arranje uma vida, perdedor. 674 00:28:42,744 --> 00:28:44,113 É isso. 675 00:28:45,115 --> 00:28:46,250 É isso. 676 00:28:50,627 --> 00:28:51,995 É isso aí! 677 00:29:15,075 --> 00:29:17,980 Martin, você está tentando me tirar da estrada? 678 00:29:17,980 --> 00:29:19,071 Claro que não. 679 00:29:19,095 --> 00:29:20,186 Você está bem? 680 00:29:20,186 --> 00:29:21,221 Sim. 681 00:29:21,221 --> 00:29:23,960 O que te deixou tão agitado assim? 682 00:29:23,960 --> 00:29:27,099 Não me inscrevi para agressão física 683 00:29:27,099 --> 00:29:28,319 ou aconselhamento matrimonial 684 00:29:28,343 --> 00:29:29,561 ou para ser pegador de cães, 685 00:29:29,585 --> 00:29:30,540 já que estamos nisso. 686 00:29:30,540 --> 00:29:32,209 Do que diabos você está falando? 687 00:29:32,209 --> 00:29:33,846 Não importa porque eu estou indo embora, certo? 688 00:29:33,846 --> 00:29:35,550 Não sou feito para ser médico de cidade. 689 00:29:35,550 --> 00:29:38,421 Porque eu não gosto de pessoas. 690 00:29:38,421 --> 00:29:39,725 Não gosto de falar com eles. 691 00:29:39,725 --> 00:29:41,193 Eu não gosto de ouvi-las. 692 00:29:41,193 --> 00:29:43,566 A única coisa que eu gosto é abri-las 693 00:29:43,566 --> 00:29:45,201 e salvar suas vidas. 694 00:29:46,471 --> 00:29:48,174 Não consigo mais fazer nem isso. 695 00:29:49,545 --> 00:29:52,082 Por quê? O que aconteceu? 696 00:29:52,082 --> 00:29:54,024 Eu travei. 697 00:29:54,048 --> 00:29:55,990 Tudo bem? 698 00:29:55,990 --> 00:29:58,045 Do que você está falando? 699 00:29:58,069 --> 00:30:00,867 Eu travei na mesa de cirurgia. 700 00:30:00,867 --> 00:30:03,761 Outro médico teve que terminar. 701 00:30:03,785 --> 00:30:04,741 Pronto. 702 00:30:04,741 --> 00:30:07,412 - Está feliz? - Por quê? 703 00:30:14,360 --> 00:30:17,867 Era... 704 00:30:17,867 --> 00:30:19,144 Uma menininha. 705 00:30:19,168 --> 00:30:20,906 Acidente de carro. 706 00:30:22,009 --> 00:30:23,579 Válvula cardíaca rompida. 707 00:30:28,488 --> 00:30:30,258 E quantos anos ela tinha? 708 00:30:31,628 --> 00:30:32,964 Ela tinha oito anos. 709 00:30:36,906 --> 00:30:38,909 Isso é compreensível, Martin, né? 710 00:30:38,909 --> 00:30:42,149 Depois do que aconteceu com a Rosemary. 711 00:30:42,149 --> 00:30:43,919 Não tenho motivos para você jogar uma bola... 712 00:30:43,919 --> 00:30:46,658 Sinto muito, mas a hora da história acabou. 713 00:30:46,658 --> 00:30:47,894 Pelo amor de Deus. 714 00:30:47,894 --> 00:30:49,062 Você não está aqui há dois minutos 715 00:30:49,062 --> 00:30:50,566 e agora você está indo embora? 716 00:30:50,590 --> 00:30:51,134 Amanhã. 717 00:30:51,134 --> 00:30:53,028 Pensei que Port Wenn seria a resposta, 718 00:30:53,052 --> 00:30:54,173 mas eu estava errado. 719 00:30:54,173 --> 00:30:57,279 Este lugar não vai deixar você se esconder. 720 00:30:58,381 --> 00:30:59,984 E isso é uma coisa boa. 721 00:31:19,891 --> 00:31:21,094 - É isso? - Aí está. 722 00:31:21,094 --> 00:31:22,964 - Tudo bem. - Veja. 723 00:31:22,964 --> 00:31:24,534 Tudo bem, funciona. 724 00:31:24,534 --> 00:31:26,103 Bom. Vamos lá. 725 00:31:35,690 --> 00:31:37,827 O que você está fazendo? 726 00:31:37,827 --> 00:31:38,494 Tive um tempo livre. 727 00:31:38,518 --> 00:31:39,802 Pensei que poderíamos começar na porta. 728 00:31:39,826 --> 00:31:41,067 Não pedi por isso. 729 00:31:41,067 --> 00:31:42,537 Considere um presente de boas-vindas. 730 00:31:42,537 --> 00:31:45,342 Se você quiser nos dar uma gorjeta, 731 00:31:45,342 --> 00:31:47,446 podemos te dar um tapa na cara por isso. 732 00:31:49,584 --> 00:31:50,334 Ei, doutor. 733 00:31:50,358 --> 00:31:52,356 Você está demitindo a Elaine? 734 00:31:52,356 --> 00:31:53,834 Ela meio que é uma instituição. 735 00:31:53,858 --> 00:31:55,095 O Dr. Reese adorava tê-la. 736 00:31:55,095 --> 00:31:56,252 Na verdade, não importa mais, 737 00:31:56,276 --> 00:31:57,433 porque eu estou indo embora. 738 00:31:57,433 --> 00:31:59,003 O quê? 739 00:31:59,003 --> 00:32:01,575 Você pode botar fogo no lugar, para mim tanto faz. 740 00:32:01,575 --> 00:32:04,615 Estou me demitindo. 741 00:32:04,615 --> 00:32:07,621 Demitindo a si mesmo? 742 00:32:41,856 --> 00:32:43,224 Aqui é o Best. 743 00:32:45,629 --> 00:32:47,400 Ele consegue se mexer? 744 00:32:47,400 --> 00:32:49,303 Enquanto eu souber amar 745 00:32:49,303 --> 00:32:51,274 Eu sei que vou sobreviver 746 00:32:51,274 --> 00:32:53,144 Tenho toda uma vida pra viver 747 00:32:53,144 --> 00:32:55,048 E tenho todo o meu amor pra dar 748 00:32:55,048 --> 00:32:57,153 Eu vou sobreviver! 749 00:32:57,153 --> 00:32:59,356 Eu vou sobreviver 750 00:33:06,170 --> 00:33:06,876 Sim. 751 00:33:06,900 --> 00:33:07,888 Eu sabia que você não 752 00:33:07,912 --> 00:33:09,043 conseguiria ficar longe. 753 00:33:09,043 --> 00:33:11,113 Ei, escuta. 754 00:33:12,182 --> 00:33:14,621 Não vamos desaparecer sem lutar. 755 00:33:14,621 --> 00:33:16,323 Nós vamos sobreviver. 756 00:33:16,323 --> 00:33:18,499 Hoje, celebramos nosso 757 00:33:18,523 --> 00:33:20,699 Dia da Independência. 758 00:33:22,336 --> 00:33:25,408 Bill Pullman, Independence Day. 759 00:33:27,312 --> 00:33:29,249 Acabou o macarrão com queijo. 760 00:33:32,489 --> 00:33:33,997 Eu tive que pegar mais turnos 761 00:33:34,021 --> 00:33:35,529 agora que estou desempregada. 762 00:33:36,932 --> 00:33:38,256 Sinto muito em saber 763 00:33:38,280 --> 00:33:39,604 que você está saindo. 764 00:33:39,604 --> 00:33:41,809 Sério, pensei que você fosse até o final, 765 00:33:41,809 --> 00:33:43,244 até o jantar de feijão cozido. 766 00:33:43,244 --> 00:33:44,473 Tempo mágico. 767 00:33:44,497 --> 00:33:46,585 O inválido é por aqui. 768 00:33:51,361 --> 00:33:55,168 Não é engraçado, até o Brisket adora bacon? 769 00:33:58,241 --> 00:33:59,014 Georgie. 770 00:33:59,038 --> 00:34:01,380 Dr. Martin, está aqui para te salvar. 771 00:34:01,380 --> 00:34:02,320 Oi, doutor. 772 00:34:02,344 --> 00:34:05,188 O que aconteceu aqui, George? 773 00:34:05,188 --> 00:34:07,058 Eu me atrapalhei com o chão gorduroso 774 00:34:07,058 --> 00:34:08,453 e o chão ganhou. 775 00:34:08,477 --> 00:34:09,697 Posso ver. 776 00:34:09,697 --> 00:34:11,735 Vou pegar seus dedos do pé para mim. 777 00:34:11,735 --> 00:34:12,208 Bom. 778 00:34:12,232 --> 00:34:13,673 Parece ser apenas uma torção. 779 00:34:13,673 --> 00:34:15,876 Preciso que não o use por alguns dias, 780 00:34:15,876 --> 00:34:17,279 mantenha-o elevado e aplique gelo. 781 00:34:17,279 --> 00:34:19,249 E vou te mostrar como enfaixá-lo. 782 00:34:19,249 --> 00:34:21,254 Ok, pessoal, bem-vindos de volta. 783 00:34:21,254 --> 00:34:23,391 Estamos no minuto três. 784 00:34:23,391 --> 00:34:26,163 Só estou esperando meu macarrão com queijo. 785 00:34:26,163 --> 00:34:27,499 Aquela garota... 786 00:34:28,468 --> 00:34:29,671 é uma estrela. 787 00:34:29,671 --> 00:34:32,109 E então a gente verifica as batatas. 788 00:34:32,109 --> 00:34:33,979 Adoro macarrão com queijo. 789 00:34:40,125 --> 00:34:41,569 Dr. Martin. 790 00:34:41,593 --> 00:34:43,765 É muito importante. 791 00:34:45,034 --> 00:34:45,799 Sim? 792 00:34:45,823 --> 00:34:48,141 Gilbert quer o divórcio. 793 00:34:48,141 --> 00:34:49,611 - Você ouviu? - Não. 794 00:34:49,611 --> 00:34:51,648 Eu só gosto de flertar. 795 00:34:51,648 --> 00:34:52,797 Sempre inofensivo. 796 00:34:52,821 --> 00:34:55,388 Mas aí esse novo rapaz flerta de volta. 797 00:34:55,388 --> 00:34:57,157 Foi muito lisonjeador 798 00:34:57,181 --> 00:34:58,695 e na minha idade, 799 00:34:58,695 --> 00:35:00,216 enrugada feito um damasco, 800 00:35:00,240 --> 00:35:01,534 me sentindo invisível. 801 00:35:01,534 --> 00:35:03,538 Se ao menos eu pudesse ser invisível agora. 802 00:35:03,538 --> 00:35:05,441 Gilbert, por favor, me escute. 803 00:35:05,441 --> 00:35:06,617 Não significou nada. 804 00:35:06,641 --> 00:35:07,580 Eu sinto muito. 805 00:35:07,580 --> 00:35:09,416 Você vai ouvir do meu advogado. 806 00:35:09,416 --> 00:35:10,005 Eu estava contando 807 00:35:10,029 --> 00:35:11,320 para o Dr. Martin como eu sinto muito. 808 00:35:11,320 --> 00:35:12,010 Não estava? 809 00:35:12,034 --> 00:35:14,126 Falando sem parar sobre isso. 810 00:35:14,126 --> 00:35:15,437 Aí está você. 811 00:35:15,461 --> 00:35:16,263 Não vá. 812 00:35:16,263 --> 00:35:17,698 Quero que todos ouçam isso. 813 00:35:17,722 --> 00:35:18,434 Fantástico. 814 00:35:18,434 --> 00:35:19,480 Você tem a cara de pau de aparecer. 815 00:35:19,504 --> 00:35:20,310 Eu estava torcendo para 816 00:35:20,334 --> 00:35:21,140 que você estivesse aqui. 817 00:35:21,140 --> 00:35:22,577 Você não tem atendido minhas ligações. 818 00:35:22,577 --> 00:35:23,032 Viu? 819 00:35:23,056 --> 00:35:24,446 Não tenho atendido as ligações dele. 820 00:35:24,446 --> 00:35:25,309 Preciso que saiba 821 00:35:25,333 --> 00:35:26,498 que isso não é só uma 822 00:35:26,522 --> 00:35:27,687 transa casual pra mim. 823 00:35:27,687 --> 00:35:29,725 Eu realmente te amo. 824 00:35:29,725 --> 00:35:32,072 E não tenho problemas com a figura materna. 825 00:35:32,096 --> 00:35:33,019 Quem disse que você tem 826 00:35:33,043 --> 00:35:34,331 problemas com a figura materna? 827 00:35:34,431 --> 00:35:35,205 Alguns dos meus amigos. 828 00:35:35,229 --> 00:35:36,003 Todos os meus amigos. 829 00:35:36,103 --> 00:35:37,707 Mas não é verdade. 830 00:35:37,707 --> 00:35:39,474 Eu quero ficar com você. 831 00:35:39,498 --> 00:35:40,746 Eu te amo tanto. 832 00:35:40,746 --> 00:35:42,193 Eu até amo meus seios 833 00:35:42,217 --> 00:35:44,220 porque você que me deu eles. 834 00:35:44,220 --> 00:35:46,925 Você deu seios para ele também? 835 00:35:46,925 --> 00:35:48,061 É melhor os meus serem maiores. 836 00:35:48,061 --> 00:35:48,914 Eles são, querido. 837 00:35:48,938 --> 00:35:49,598 Muito maiores. 838 00:35:49,598 --> 00:35:50,291 Não pode ser. 839 00:35:50,315 --> 00:35:52,202 Não do jeito que a gente se pegou. 840 00:35:52,202 --> 00:35:53,672 Meu Deus. 841 00:35:55,174 --> 00:35:56,310 Canalha! 842 00:36:05,094 --> 00:36:06,018 Gilbert! 843 00:36:06,042 --> 00:36:06,965 Gilbert. 844 00:36:07,834 --> 00:36:09,805 Ei. 845 00:36:26,403 --> 00:36:29,243 Respire. 846 00:36:29,243 --> 00:36:31,848 Ei, doutor, você está bem? 847 00:36:31,848 --> 00:36:34,252 - Tudo bem. - Tem certeza? 848 00:36:34,252 --> 00:36:35,589 Sim. 849 00:36:36,825 --> 00:36:37,364 Ok. 850 00:36:37,388 --> 00:36:39,029 Você é o doutor. 851 00:36:43,304 --> 00:36:45,008 Desculpe. Acho que vou entrar. 852 00:36:45,008 --> 00:36:45,831 Porque... 853 00:36:45,855 --> 00:36:46,678 Vou entrar. 854 00:36:47,947 --> 00:36:49,025 Meu Deus. 855 00:36:49,049 --> 00:36:50,853 Você está bem? 856 00:36:50,853 --> 00:36:51,534 O quê? 857 00:36:51,558 --> 00:36:53,626 O que está acontecendo? 858 00:36:53,626 --> 00:36:55,654 Está tendo um ataque cardíaco? 859 00:36:55,678 --> 00:36:56,071 Ok. 860 00:36:56,095 --> 00:36:57,298 Um colapso nervoso? 861 00:36:57,298 --> 00:36:59,136 O quê? O quê? Me diga. Me diga. 862 00:36:59,136 --> 00:37:01,040 Eu só preciso... 863 00:37:01,040 --> 00:37:01,710 Sangue. 864 00:37:01,734 --> 00:37:03,378 Que sangue... 865 00:37:03,378 --> 00:37:03,909 Tudo bem. 866 00:37:03,933 --> 00:37:05,248 O que tem? 867 00:37:10,593 --> 00:37:13,398 Sangue te apavora? 868 00:37:13,398 --> 00:37:15,302 Mas você é um médico. 869 00:37:17,840 --> 00:37:19,242 Ok. Tudo bem. 870 00:37:21,447 --> 00:37:22,917 Você quer segurar o Teddy? 871 00:37:26,558 --> 00:37:27,385 Você quer. 872 00:37:27,409 --> 00:37:28,611 Só um segundo. 873 00:37:28,635 --> 00:37:29,664 Um segundo. 874 00:37:31,935 --> 00:37:33,270 Ok. 875 00:37:34,641 --> 00:37:37,279 Ok. 876 00:37:40,318 --> 00:37:42,923 Um médico que tem medo de sangue? 877 00:37:44,828 --> 00:37:46,765 Entendo como isso poderia limitar suas opções. 878 00:37:46,765 --> 00:37:48,969 - Com licença. - Um segundo. 879 00:37:50,640 --> 00:37:52,276 Tudo bem. 880 00:37:57,714 --> 00:37:59,724 Caso você esteja interessado, 881 00:37:59,724 --> 00:38:02,751 O Dr. Reese, me deixava fazer 882 00:38:02,775 --> 00:38:05,802 curativos e coletar sangue. 883 00:38:08,474 --> 00:38:11,214 Só se você decidir ficar... 884 00:38:13,752 --> 00:38:15,488 Eu poderia ser muito útil para você. 885 00:38:15,488 --> 00:38:16,824 Pode se apressar, por favor? 886 00:38:16,824 --> 00:38:18,662 Só um minuto. 887 00:38:23,739 --> 00:38:27,445 Eu sei que pode não parecer, 888 00:38:27,445 --> 00:38:29,851 mas sou muito boa em guardar segredos. 889 00:38:45,348 --> 00:38:46,885 Você está bem aí? 890 00:38:47,853 --> 00:38:49,724 Sim. 891 00:38:49,724 --> 00:38:51,628 Estou bem. 892 00:38:51,628 --> 00:38:52,830 E você? 893 00:39:03,986 --> 00:39:05,756 - Tome dois. - Obrigado. 894 00:39:07,827 --> 00:39:09,998 Acho que exagerei na bebida. 895 00:39:15,241 --> 00:39:16,443 Estou supondo que você tem alguém 896 00:39:16,443 --> 00:39:17,616 para te levar para casa. 897 00:39:17,640 --> 00:39:19,182 Então você sabe... 898 00:39:19,282 --> 00:39:21,244 Talvez uma bala de hortelã 899 00:39:21,268 --> 00:39:22,957 e tenha uma boa vida. 900 00:39:22,957 --> 00:39:24,024 A verdade é... 901 00:39:24,048 --> 00:39:25,963 Eu tenho disfarçado bem, 902 00:39:25,963 --> 00:39:29,003 mas esse término me bagunçou. 903 00:39:29,003 --> 00:39:32,275 Eu amei a Louisa desde os meus 12 anos. 904 00:39:32,275 --> 00:39:34,379 - Ela é perfeita. - Ninguém é perfeito. 905 00:39:34,379 --> 00:39:35,783 Foque nas coisas ruins, 906 00:39:35,783 --> 00:39:38,254 nos hábitos irritantes, nas brigas, 907 00:39:38,254 --> 00:39:39,658 ressentimentos persistentes. 908 00:39:39,658 --> 00:39:41,649 Não, estou te dizendo, doutor, 909 00:39:41,673 --> 00:39:42,663 ela é perfeita. 910 00:39:42,663 --> 00:39:45,970 Ela é gentil, paciente, solidária. 911 00:39:45,970 --> 00:39:49,076 A única coisa que ela já fez foi terminar com... 912 00:39:58,595 --> 00:40:01,033 Nunca vou superar isso, doutor. 913 00:40:08,314 --> 00:40:10,351 Não acredito que dancei I Will Survive. 914 00:40:10,351 --> 00:40:12,222 Que ridículo, não? 915 00:40:12,222 --> 00:40:13,825 É incrivelmente ridículo. 916 00:40:13,825 --> 00:40:15,061 Ridículo! 917 00:40:18,635 --> 00:40:21,608 O amor faz você fazer coisas malucas. 918 00:40:21,608 --> 00:40:22,214 Sim. 919 00:40:22,238 --> 00:40:24,079 Estou ficando com essa impressão. 920 00:40:32,730 --> 00:40:34,967 Obrigado. 921 00:40:34,991 --> 00:40:36,391 Isso foi um tanto horripilante. 922 00:40:37,472 --> 00:40:38,808 Obrigado, doutor. 923 00:40:39,945 --> 00:40:41,214 Obrigado. 924 00:40:41,214 --> 00:40:42,850 Você realmente me ajudou, cara. 925 00:40:45,054 --> 00:40:46,691 - Ajudei? - Sim. 926 00:40:48,662 --> 00:40:51,500 Espera, você está realmente nos deixando? 927 00:40:51,500 --> 00:40:53,972 Para o grande alívio de todos, tenho certeza. 928 00:40:54,975 --> 00:40:56,911 Não de todos. 929 00:40:56,911 --> 00:40:58,038 Do meu ponto de vista, 930 00:40:58,062 --> 00:40:59,551 nós precisamos de um médico, 931 00:40:59,551 --> 00:41:01,053 e você precisa de pacientes. 932 00:41:01,053 --> 00:41:04,159 Nós não precisamos todos nos amar, né? 933 00:41:08,702 --> 00:41:10,104 Deixe-me pegar um pouco de água. 934 00:43:10,513 --> 00:43:15,488 O quê? Não... 935 00:43:15,488 --> 00:43:16,991 Vá! Saia! 936 00:43:20,215 --> 00:43:22,715 Nos siga no X: x.com/TheSimpleSubs62119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.