Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,285
Legenda:
TheSimpleSubs
2
00:00:54,109 --> 00:00:56,064
Louisa, querida...
3
00:00:56,088 --> 00:00:57,715
Como você está?
4
00:00:57,715 --> 00:00:58,309
Bem.
5
00:00:58,333 --> 00:00:59,986
Muito bem.
6
00:00:59,986 --> 00:01:01,557
Tem certeza?
7
00:01:01,557 --> 00:01:02,264
Não bem.
8
00:01:02,288 --> 00:01:03,894
Claro que não bem.
9
00:01:03,894 --> 00:01:05,836
Mas, sabe...
10
00:01:05,860 --> 00:01:07,802
Deixa pra lá.
11
00:01:19,425 --> 00:01:21,362
Ok...
12
00:01:23,734 --> 00:01:24,869
Estranho.
13
00:01:28,010 --> 00:01:29,412
Com licença,
qual é o seu problema?
14
00:01:29,412 --> 00:01:31,650
Estava pensando
o mesmo sobre você.
15
00:01:31,650 --> 00:01:32,886
Eu?
16
00:01:32,886 --> 00:01:35,357
Não tem problema nenhum comigo.
17
00:01:35,992 --> 00:01:37,260
Nenhum.
18
00:01:37,862 --> 00:01:39,365
Nenhum mesmo!
19
00:01:47,582 --> 00:01:50,454
Muito obrigado por
se encontrar conosco hoje.
20
00:01:50,454 --> 00:01:52,526
- Vindo direto de Boston.
- Sem problema.
21
00:01:52,526 --> 00:01:53,928
Estou ansioso para
saber mais sobre a posição.
22
00:01:53,928 --> 00:01:57,167
Que fonte legal.
23
00:01:57,167 --> 00:01:58,771
Muito profissional.
24
00:01:58,771 --> 00:02:00,341
É Helvetica Neue?
25
00:02:00,341 --> 00:02:01,944
Começou. Desculpe.
26
00:02:01,944 --> 00:02:03,248
Desculpe...
27
00:02:03,272 --> 00:02:03,814
Estou atrasada.
28
00:02:06,686 --> 00:02:08,222
O que você está...
29
00:02:08,222 --> 00:02:09,490
Você está se candidatando
30
00:02:09,514 --> 00:02:10,628
para ser nosso médico?
31
00:02:10,628 --> 00:02:12,498
Estou tentando.
32
00:02:12,498 --> 00:02:15,437
Obviamente isso é só
uma formalidade.
33
00:02:15,437 --> 00:02:17,542
Famoso cirurgião cardíaco
de Boston,
34
00:02:17,542 --> 00:02:19,801
prêmios da AMA todos os anos,
35
00:02:19,825 --> 00:02:22,318
recomendações a perder de vista.
36
00:02:22,318 --> 00:02:23,554
Teríamos sorte em tê-lo.
37
00:02:23,554 --> 00:02:24,824
Espere.
38
00:02:24,824 --> 00:02:25,891
Assim de repente?
39
00:02:25,891 --> 00:02:26,927
Nós não vamos...
40
00:02:26,927 --> 00:02:28,363
Não vamos fazer nenhuma pergunta?
41
00:02:28,363 --> 00:02:30,668
Não vamos assustar nosso
único candidato, Louisa.
42
00:02:30,668 --> 00:02:32,337
A vida numa cidade pequena,
43
00:02:32,337 --> 00:02:34,976
não é para a maioria
das pessoas hoje em dia.
44
00:02:34,976 --> 00:02:36,133
Por que não nos conta por que
45
00:02:36,157 --> 00:02:37,314
quer deixar a grande cidade
46
00:02:37,314 --> 00:02:39,687
para vir ser nossa médico
na cidade pequena?
47
00:02:42,726 --> 00:02:43,961
Bem...
48
00:02:45,931 --> 00:02:47,268
Bom dia, pessoal.
49
00:02:47,268 --> 00:02:48,971
Estamos aqui para
desmontar o arco.
50
00:02:48,971 --> 00:02:49,959
Nós sairemos e voltaremos.
51
00:02:49,983 --> 00:02:51,510
Vocês nem vão perceber
que estamos aqui.
52
00:02:51,510 --> 00:02:54,248
Ia ter um casamento.
53
00:02:55,952 --> 00:02:56,423
Sim, o meu.
54
00:02:56,447 --> 00:02:57,488
Você estava dizendo?
55
00:02:57,488 --> 00:02:59,085
Passei os verões
aqui quando criança.
56
00:02:59,109 --> 00:03:00,393
Como você provavelmente sabe,
57
00:03:00,393 --> 00:03:02,000
na casa da minha tia Sarah,
58
00:03:02,024 --> 00:03:03,332
boas lembranças e tal.
59
00:03:03,332 --> 00:03:05,638
Quando surgiu essa vaga,
60
00:03:05,638 --> 00:03:06,725
achei que era hora
61
00:03:06,749 --> 00:03:07,709
para fazer uma mudança.
62
00:03:12,819 --> 00:03:16,225
Estou curiosa sobre
suas habilidades interpessoais.
63
00:03:16,225 --> 00:03:18,496
Nosso último médico,
Dr. Reese,
64
00:03:18,496 --> 00:03:21,135
ele sempre nos deixava
à vontade.
65
00:03:21,135 --> 00:03:23,507
Morreu no trabalho aos 93 anos.
66
00:03:23,507 --> 00:03:24,261
Ele nos amava tanto
67
00:03:24,285 --> 00:03:25,845
que não quis se aposentar.
68
00:03:25,845 --> 00:03:28,116
Por mais que a gente implorasse.
69
00:03:38,136 --> 00:03:40,908
Quanto ao meu
trato com os pacientes,
70
00:03:40,908 --> 00:03:42,414
eu pego pessoas que estão
71
00:03:42,438 --> 00:03:44,248
doentes e as torno saudáveis.
72
00:03:44,248 --> 00:03:46,052
Elas ficam muito felizes com isso.
73
00:03:48,156 --> 00:03:49,592
Você sempre conduz
suas entrevistas
74
00:03:49,616 --> 00:03:51,052
de emprego num canteiro de obras?
75
00:03:51,076 --> 00:03:51,563
Sim.
76
00:03:51,563 --> 00:03:52,932
Está quase terminando aí, Bert?
77
00:03:52,932 --> 00:03:53,471
Sim.
78
00:03:53,495 --> 00:03:55,137
Só restos de madeira agora.
79
00:03:55,137 --> 00:03:58,009
Completamente destruído.
80
00:03:58,009 --> 00:03:59,579
Igual ao Xerife Mark.
81
00:03:59,579 --> 00:04:00,936
Pai....
82
00:04:00,960 --> 00:04:01,917
Cedo demais, pai.
83
00:04:01,917 --> 00:04:04,421
- Me desculpe.
- O quê?
84
00:04:04,421 --> 00:04:05,286
Votação.
85
00:04:05,310 --> 00:04:07,930
Todos a favor de
contratar o médico.
86
00:04:07,930 --> 00:04:09,398
Com certeza.
87
00:04:15,276 --> 00:04:15,741
Ótimo.
88
00:04:15,765 --> 00:04:17,183
Quando você pode começar?
89
00:04:17,207 --> 00:04:18,183
Imediatamente.
90
00:04:18,183 --> 00:04:21,557
Agora temos sanduíches.
91
00:04:23,460 --> 00:04:25,197
- Claro.
- Tudo bem.
92
00:04:32,178 --> 00:04:33,714
Ei.
93
00:04:33,714 --> 00:04:34,475
Saiba de uma coisa.
94
00:04:34,499 --> 00:04:35,952
Esta cidade e todas
as pessoas nela
95
00:04:35,952 --> 00:04:37,454
são muito queridas para mim.
96
00:04:37,454 --> 00:04:39,324
Então a pessoa responsável
por cuidar delas,
97
00:04:39,324 --> 00:04:42,698
digamos que eu
vou ficar de olho em você.
98
00:04:42,698 --> 00:04:43,855
Falando nisso,
99
00:04:43,879 --> 00:04:45,370
seu olho esquerdo,
100
00:04:45,370 --> 00:04:48,043
você tem tido
alguma turvação ou dor?
101
00:04:50,443 --> 00:04:50,948
Um pouco.
102
00:04:50,948 --> 00:04:52,519
Você pode ter glaucoma.
103
00:04:52,519 --> 00:04:54,255
Você deveria ver
um oftalmologista imediatamente.
104
00:04:54,255 --> 00:04:55,558
O quê?
105
00:04:56,660 --> 00:04:59,966
A...
106
00:04:59,966 --> 00:05:01,235
Fila do café.
107
00:05:01,235 --> 00:05:03,239
Era nisso que
você estava olhando.
108
00:05:03,239 --> 00:05:05,043
Você vai ver que sou
muito bom no que faço.
109
00:05:44,355 --> 00:05:44,844
Olá.
110
00:05:44,868 --> 00:05:46,359
Me disseram para vir aqui...
111
00:05:46,359 --> 00:05:47,762
Você deve ser a Dr. Martin.
112
00:05:47,762 --> 00:05:48,470
Bem-vindo.
113
00:05:48,494 --> 00:05:50,066
Prefiro Dr. Best.
114
00:05:50,066 --> 00:05:51,323
Tomate, tomáte.
115
00:05:51,347 --> 00:05:54,275
Eu sou o Greg,
proprietário do Salty Breeze.
116
00:05:54,275 --> 00:05:56,045
Alguém deixou chaves aqui
para eu buscar?
117
00:05:56,045 --> 00:05:56,559
Sim.
118
00:05:56,583 --> 00:05:58,149
A Louisa deixou aqui.
119
00:05:58,149 --> 00:05:59,323
Essa é uma história.
120
00:05:59,347 --> 00:05:59,987
Você ouviu?
121
00:05:59,987 --> 00:06:01,557
Não. E não preciso ouvir.
122
00:06:01,557 --> 00:06:03,527
Dr. Martin.
123
00:06:03,527 --> 00:06:04,409
Bem-vindo.
124
00:06:04,433 --> 00:06:06,031
Desculpe o meu...
125
00:06:06,031 --> 00:06:07,267
Lanche de lagosta.
126
00:06:07,267 --> 00:06:09,539
O George é meu parceiro
na vida e no trabalho
127
00:06:09,539 --> 00:06:11,910
e nosso gênio culinário.
128
00:06:11,910 --> 00:06:14,549
Nós sabemos como é
ser da grande cidade.
129
00:06:14,549 --> 00:06:16,687
Nós viemos de Nova York
há 18 anos.
130
00:06:16,687 --> 00:06:19,192
Finanças, dá para acreditar?
131
00:06:19,192 --> 00:06:20,828
O George, bem...
132
00:06:20,828 --> 00:06:23,299
Eu era chef de uma
celebridade muito famosa.
133
00:06:23,299 --> 00:06:24,903
Não podemos dizer quem.
134
00:06:24,903 --> 00:06:26,272
Ele assinou um acordo
de confidencialidade.
135
00:06:26,272 --> 00:06:27,908
Se eu te contar,
teria que te matar.
136
00:06:29,980 --> 00:06:30,903
Brisket.
137
00:06:30,927 --> 00:06:33,720
Bem-vindo, Dr. Martin.
138
00:06:33,720 --> 00:06:34,578
Minhas chaves?
139
00:06:34,602 --> 00:06:36,826
Ou o número da
secretaria de saúde?
140
00:06:36,826 --> 00:06:39,766
Sim, a Louisa.
141
00:06:39,766 --> 00:06:40,247
Enfim...
142
00:06:40,271 --> 00:06:41,737
A cidade inteira está fofocando.
143
00:06:41,737 --> 00:06:44,208
Ela e o Xerife Mark...
144
00:06:46,312 --> 00:06:47,949
- Ei.
- Ei, amigo.
145
00:06:47,949 --> 00:06:50,554
- Olá.
- Xerife Mark.
146
00:06:50,554 --> 00:06:52,625
Você deve ser o Dr. Mark.
147
00:06:52,625 --> 00:06:55,898
- Dr. Best, na verdade.
- Dr. Best, na verdade.
148
00:06:55,898 --> 00:06:57,239
Bem-vindo a Port Wenn,
149
00:06:57,263 --> 00:06:58,604
Dr. Best, na verdade.
150
00:06:58,604 --> 00:07:00,741
- Ei, Mark. Como você está?
- Como vai?
151
00:07:00,741 --> 00:07:01,244
Você está bem?
152
00:07:01,268 --> 00:07:02,579
Alguma coisa que possamos fazer?
153
00:07:02,579 --> 00:07:04,883
Na verdade, vim falar
com vocês sobre sábado.
154
00:07:04,883 --> 00:07:06,887
Vamos devolver o seu depósito.
155
00:07:06,887 --> 00:07:07,563
Não...
156
00:07:07,587 --> 00:07:08,624
Eu ainda quero fazer a festa.
157
00:07:08,624 --> 00:07:09,439
- Sério?
- Sim.
158
00:07:09,463 --> 00:07:11,467
É a melhor coisa
que já me aconteceu.
159
00:07:11,491 --> 00:07:12,465
Sou um homem livre.
160
00:07:12,465 --> 00:07:13,901
É hora de festejar.
161
00:07:13,901 --> 00:07:15,338
A Louisa e o Mark?
162
00:07:15,362 --> 00:07:17,040
A Louisa, ela...
163
00:07:17,040 --> 00:07:18,572
A Louisa me largou duas semanas
164
00:07:18,596 --> 00:07:19,879
antes do nosso casamento.
165
00:07:19,879 --> 00:07:21,482
A verdade é que eu
deveria ir para casa agora
166
00:07:21,482 --> 00:07:22,026
e escrever um bilhete
167
00:07:22,050 --> 00:07:22,752
de agradecimento para ela.
168
00:07:22,752 --> 00:07:25,090
Todo mundo na cidade
acha que ela é maravilhosa.
169
00:07:25,090 --> 00:07:26,492
Ela dá aula para crianças.
170
00:07:26,492 --> 00:07:27,996
Mas eu sei a verdade.
171
00:07:27,996 --> 00:07:29,899
O diabo se esconde por baixo.
172
00:07:29,899 --> 00:07:32,037
A recepção ia ser aqui.
173
00:07:32,037 --> 00:07:33,283
Ainda esperando minhas chaves.
174
00:07:33,307 --> 00:07:34,008
Sim.
175
00:07:34,008 --> 00:07:35,177
Querido, no bolso de trás.
176
00:07:35,177 --> 00:07:36,163
Estou te dizendo, doutor.
177
00:07:36,187 --> 00:07:37,013
Acho que deveria vir.
178
00:07:37,013 --> 00:07:39,051
Quem quer ir num
casamento chato, afinal?
179
00:07:39,051 --> 00:07:40,822
Vai ter festa a noite toda.
180
00:07:40,822 --> 00:07:42,503
- Com o quê?
- Uma estação de crepes.
181
00:07:42,527 --> 00:07:43,760
Uma estação de crepes.
182
00:07:43,760 --> 00:07:46,399
- Não.
- Já tem planos?
183
00:07:46,399 --> 00:07:47,568
De jeito nenhum.
184
00:07:49,271 --> 00:07:50,084
Eu gostei dele.
185
00:07:50,108 --> 00:07:50,975
Ele é legal.
186
00:07:50,975 --> 00:07:52,111
É.
187
00:08:05,635 --> 00:08:06,735
À VENDA.
188
00:08:17,696 --> 00:08:18,964
De onde você veio...
189
00:08:18,964 --> 00:08:20,150
Saia daqui.
190
00:08:20,174 --> 00:08:21,406
Saia daqui.
191
00:08:21,430 --> 00:08:22,437
Vai...
192
00:08:22,437 --> 00:08:23,940
Saia daqui!
193
00:08:23,940 --> 00:08:26,112
Vai embora!
194
00:08:26,112 --> 00:08:28,149
Você é o Dr. Martin?
195
00:08:28,149 --> 00:08:29,886
Meu nome na verdade
é Dr. Best.
196
00:08:31,455 --> 00:08:32,003
Meu Deus.
197
00:08:32,027 --> 00:08:33,694
Você quis dizer Dr. Worst?
198
00:08:33,694 --> 00:08:34,814
Ele é tão esnobe de Boston.
199
00:08:34,838 --> 00:08:35,832
Conta pra gente.
200
00:08:35,832 --> 00:08:37,936
- Tem uma Senhora Dr. Best?
- O quê?
201
00:08:37,936 --> 00:08:39,349
Ou talvez um
Senhor Dr. Best?
202
00:08:39,373 --> 00:08:40,741
Como isso é da sua conta?
203
00:08:40,741 --> 00:08:42,010
Ele com certeza é hetero.
204
00:08:42,010 --> 00:08:43,847
- E tão solteiro.
- Isso é tão sem graça.
205
00:08:43,847 --> 00:08:45,011
Se ele vai se mudar para cá,
206
00:08:45,035 --> 00:08:46,619
ele podia pelo menos
ser interessante?
207
00:08:54,235 --> 00:08:56,038
Espera. Não, não, não, qual é!
208
00:08:57,708 --> 00:08:59,545
Desdobrar os clipes de papel
209
00:08:59,545 --> 00:09:00,748
e depois dobrá-los de novo
210
00:09:00,748 --> 00:09:03,152
porque é muito satisfatório.
211
00:09:03,152 --> 00:09:05,992
E talvez adicione mais elásticos
212
00:09:05,992 --> 00:09:07,628
à bola de elástico,
porque, sabe,
213
00:09:07,628 --> 00:09:09,066
gosto de adicionar alguns por dia,
214
00:09:09,090 --> 00:09:10,133
para ver crescer.
215
00:09:10,133 --> 00:09:12,337
- # isso é razoável...
- Estou interrompendo?
216
00:09:12,337 --> 00:09:14,742
Sim, desculpe.
217
00:09:14,742 --> 00:09:16,579
Estou gravando meu programa.
218
00:09:17,916 --> 00:09:19,786
- Quem é você?
- Elaine.
219
00:09:19,786 --> 00:09:21,188
Sua assistente administrativa.
220
00:09:21,188 --> 00:09:23,158
- Eu trabalhei com o Dr. Reese.
- Me desculpe.
221
00:09:23,158 --> 00:09:25,631
Eu imaginei que faria
entrevistas para a posição.
222
00:09:25,631 --> 00:09:27,735
Acabei de poupar seu tempo.
223
00:09:27,735 --> 00:09:29,739
Vê como sou uma
boa assistente?
224
00:09:29,739 --> 00:09:31,163
E isso, o que é isso?
225
00:09:31,187 --> 00:09:32,611
O que é, o que é isso?
226
00:09:32,611 --> 00:09:34,649
Estou prestes a ser
uma estrela do YouTube.
227
00:09:34,649 --> 00:09:35,699
Eu mostro meu dia
228
00:09:35,723 --> 00:09:37,522
e faço minhas coisas normais,
229
00:09:37,522 --> 00:09:39,625
mas com o Teddy
amarrado em mim.
230
00:09:39,625 --> 00:09:40,761
Adivinha qual é o
nome do programa?
231
00:09:40,761 --> 00:09:42,899
Bear With Me.
232
00:09:42,899 --> 00:09:44,602
Droga.
233
00:09:44,602 --> 00:09:45,515
Só por curiosidade,
234
00:09:45,539 --> 00:09:46,940
você por acaso está sentindo
235
00:09:46,940 --> 00:09:49,378
algum zumbido nos ouvidos,
por acaso?
236
00:09:49,378 --> 00:09:51,517
- Não. Por quê?
- Por causa do telefone.
237
00:09:51,517 --> 00:09:53,052
Gilbert. Oi!
238
00:09:53,052 --> 00:09:53,673
É bom ver você.
239
00:09:53,697 --> 00:09:54,656
Veio para uma consulta?
240
00:09:54,656 --> 00:09:56,292
- Sim.
- Pode entrar.
241
00:09:56,292 --> 00:09:57,929
Não, não, não entre.
242
00:09:57,929 --> 00:09:59,124
Eu nem desfiz
as malas do carro.
243
00:09:59,148 --> 00:09:59,966
Isso é uma emergência?
244
00:09:59,966 --> 00:10:01,544
Se isso não for uma emergência,
245
00:10:01,568 --> 00:10:02,838
não sei mais o que seria.
246
00:10:05,945 --> 00:10:07,809
Se você é o novo médica,
247
00:10:07,833 --> 00:10:09,150
comece a praticar.
248
00:10:26,274 --> 00:10:28,474
BEST MEDICINE
S01E01 - DOCKED
249
00:10:31,863 --> 00:10:32,907
Muito bem então.
250
00:10:32,931 --> 00:10:34,702
Qual é o seu nome completo?
251
00:10:34,702 --> 00:10:36,104
Gilbert Carlisle.
252
00:10:36,940 --> 00:10:38,409
E você gostaria de me contar
253
00:10:38,409 --> 00:10:39,946
sobre o que se trata
essa emergência?
254
00:10:39,946 --> 00:10:42,038
Bem, o Dr. Reese ofereceria
255
00:10:42,062 --> 00:10:44,154
uma xícara de café primeiro.
256
00:10:44,154 --> 00:10:45,691
Não sou barista, continue.
257
00:10:45,691 --> 00:10:48,697
Veja,
é difícil falar sobre isso.
258
00:10:48,697 --> 00:10:49,933
Garanto a você,
tudo aqui dentro
259
00:10:49,933 --> 00:10:51,268
é completamente confidencial.
260
00:10:51,268 --> 00:10:53,540
É muito embaraçoso.
261
00:10:53,540 --> 00:10:55,076
Você quer que eu adivinhe?
262
00:10:58,349 --> 00:11:00,186
Disfunção erétil?
263
00:11:00,186 --> 00:11:01,723
Deus me livre, não!
264
00:11:01,723 --> 00:11:04,462
Flatulência incontrolável,
265
00:11:04,462 --> 00:11:06,465
Halitose, lepra?
266
00:11:06,465 --> 00:11:07,836
Não!
267
00:11:15,417 --> 00:11:17,621
O termo é Ginecomastia.
268
00:11:17,621 --> 00:11:19,491
Um jeito bonito de dizer
que estou crescendo seios.
269
00:11:19,491 --> 00:11:20,894
Deve ter alguma coisa na água.
270
00:11:20,894 --> 00:11:22,130
Não é incomum.
271
00:11:22,130 --> 00:11:24,468
Mais de 35% dos homens têm
em algum momento.
272
00:11:24,468 --> 00:11:26,372
Vamos fazer
alguns exames de sangue.
273
00:11:26,372 --> 00:11:27,775
Por mim tudo bem.
274
00:11:27,775 --> 00:11:29,245
Pensando bem...
275
00:11:29,245 --> 00:11:31,282
Prefiro que você volte
quando eu estiver preparado.
276
00:11:31,282 --> 00:11:33,019
As agulhas e os tubos
estão bem ali.
277
00:11:33,019 --> 00:11:35,356
Eu sou bem cheinho, aqui.
278
00:11:36,492 --> 00:11:38,830
Bem aqui.
279
00:11:39,632 --> 00:11:40,868
Acabei de entrar no meu consultório
280
00:11:40,868 --> 00:11:42,170
há dez minutos
pela primeira vez.
281
00:11:42,170 --> 00:11:44,208
Você vai ter
que voltar mais tarde.
282
00:11:44,208 --> 00:11:45,645
Só isso?
283
00:11:45,645 --> 00:11:47,280
Sem exames de sangue,
sem conselho.
284
00:11:47,280 --> 00:11:49,117
Posso te prescrever
um sutiã de treinamento.
285
00:11:49,117 --> 00:11:51,222
Eu nunca!
286
00:11:51,222 --> 00:11:52,625
Nunca!
287
00:11:55,497 --> 00:11:56,833
Nunca!
288
00:12:00,173 --> 00:12:02,811
Você é encantador, né?
289
00:12:04,782 --> 00:12:05,338
Me desculpe.
290
00:12:05,362 --> 00:12:07,053
Não estou aberto
para atendimento.
291
00:12:07,053 --> 00:12:07,765
Sem problemas.
292
00:12:07,789 --> 00:12:09,792
Só viemos te dar
boas-vindas à cidade.
293
00:12:09,792 --> 00:12:12,331
Aqui está um bolo Whoopie.
294
00:12:12,331 --> 00:12:14,786
Gostaria de desfazer as malas,
295
00:12:14,810 --> 00:12:15,871
se não se importam.
296
00:12:15,871 --> 00:12:17,407
E para te dar nosso cartão
297
00:12:17,407 --> 00:12:19,178
caso precise fazer
algum reparo por aqui.
298
00:12:19,178 --> 00:12:21,315
Somos uma empresa de
manutenção de pai e filho.
299
00:12:21,315 --> 00:12:23,186
Parece que você pode
precisar de uma nova pintura.
300
00:12:23,186 --> 00:12:23,988
Consertar o telhado.
301
00:12:24,012 --> 00:12:25,791
Aposto que aquela porta
de correr lá em cima
302
00:12:25,791 --> 00:12:26,594
precisa de uma olhada.
303
00:12:26,618 --> 00:12:27,829
Sua preocupação é tocante
304
00:12:27,829 --> 00:12:29,066
e imagino que cara.
305
00:12:29,090 --> 00:12:29,999
Não, obrigado.
306
00:12:31,402 --> 00:12:34,676
Você vai na festa
do Xerife Mark no sábado?
307
00:12:34,676 --> 00:12:37,113
Não. Sou do Time Louisa.
308
00:12:37,113 --> 00:12:38,817
Ela não estava sentindo a magia.
309
00:12:38,817 --> 00:12:41,255
E se tem uma coisa que é real,
é a magia.
310
00:12:41,255 --> 00:12:42,457
Você é muito inteligente.
311
00:12:45,096 --> 00:12:47,602
Elaine, por favor entre
com uma caneta e papel.
312
00:12:50,072 --> 00:12:51,137
Aqui estou eu,
313
00:12:51,161 --> 00:12:53,379
entrando com caneta e papel.
314
00:12:53,379 --> 00:12:54,553
Por favor, tome notas.
315
00:12:54,577 --> 00:12:56,452
E aqui estou eu,
tomando notas.
316
00:12:56,452 --> 00:12:57,075
Desligue isso.
317
00:12:57,099 --> 00:12:57,722
É insuportável.
318
00:12:57,722 --> 00:12:58,957
Insuportável.
319
00:12:58,957 --> 00:13:00,259
Essa foi boa, doutor.
320
00:13:00,259 --> 00:13:02,965
Vamos precisar de luvas, gaze...
321
00:13:02,965 --> 00:13:03,626
Espere, que estranho.
322
00:13:03,650 --> 00:13:04,535
Sinto que tinha alguma coisa
323
00:13:04,535 --> 00:13:05,972
que eu deveria ter te contado.
324
00:13:05,972 --> 00:13:06,697
Espátulas de língua.
325
00:13:06,721 --> 00:13:07,741
Como está a pressão da água?
326
00:13:08,977 --> 00:13:11,249
Era isso mesmo.
327
00:13:11,249 --> 00:13:14,120
A torneira precisa ser consertada.
328
00:13:14,120 --> 00:13:16,091
Mais alguma coisa
que você esqueceu?
329
00:13:16,091 --> 00:13:17,962
Fios expostos,
minas terrestres escondidas.
330
00:13:17,962 --> 00:13:19,732
Eu não posso tenho certeza.
331
00:13:19,732 --> 00:13:21,168
Que tal uma toalha?
332
00:13:21,168 --> 00:13:22,905
Armário à esquerda,
prateleira de cima.
333
00:13:25,443 --> 00:13:26,579
Obrigado.
334
00:13:30,620 --> 00:13:33,861
Agora eu vou
comer meu sanduíche.
335
00:13:33,861 --> 00:13:35,022
Isso me lembra,
336
00:13:35,046 --> 00:13:37,066
não comi nada o dia todo.
337
00:13:37,735 --> 00:13:39,004
Talvez eu...
338
00:13:42,244 --> 00:13:43,479
Fora!
339
00:13:45,718 --> 00:13:48,389
Tem algumas bolachas água
e sal no armário.
340
00:13:48,389 --> 00:13:50,026
Ou você pode ir ao Salty Breeze.
341
00:13:50,026 --> 00:13:51,327
Vencedor do Melhor
Lanche de Lagosta
342
00:13:51,351 --> 00:13:52,164
no Nordeste do Maine,
343
00:13:52,164 --> 00:13:53,499
seis anos seguidos.
344
00:13:53,499 --> 00:13:54,602
Onde fica o mercado?
345
00:13:54,602 --> 00:13:55,591
É bem no meio da cidade.
346
00:13:55,615 --> 00:13:56,438
Não tem como errar.
347
00:13:56,438 --> 00:13:59,411
É o Port Wenn Provisions
na Rua Principal.
348
00:13:59,411 --> 00:14:00,501
Use o código Elaine
349
00:14:00,525 --> 00:14:02,484
para um desconto de 10%.
350
00:14:09,031 --> 00:14:09,980
Dr. Martin?
351
00:14:10,004 --> 00:14:11,401
Bem-vindo a Port Wenn.
352
00:14:14,575 --> 00:14:15,930
Olha só se não é a nosso
353
00:14:15,954 --> 00:14:17,480
novo médico fazendo compras
354
00:14:17,480 --> 00:14:19,017
que nem gente comum.
355
00:14:19,017 --> 00:14:21,055
Dr. Martin!
356
00:14:21,055 --> 00:14:23,025
Meu Deus.
É tão bom te ver.
357
00:14:23,025 --> 00:14:24,063
Meu filho ralou o joelho.
358
00:14:24,087 --> 00:14:25,797
Estou preocupada
que esteja infeccionado.
359
00:14:25,797 --> 00:14:27,100
Venha marcar uma consulta.
360
00:14:27,100 --> 00:14:28,870
Ficarei feliz em atendê-lo lá.
361
00:14:28,870 --> 00:14:30,127
Já que você está aqui.
362
00:14:30,151 --> 00:14:31,408
Por favor. Não.
363
00:14:31,408 --> 00:14:34,682
Isso é sangue ou pus
que estou vendo?
364
00:14:37,087 --> 00:14:39,926
Só mantenha coberto e e seco.
365
00:15:12,959 --> 00:15:13,708
Dr. Martin.
366
00:15:13,732 --> 00:15:15,864
Não é o meu nome.
367
00:15:15,864 --> 00:15:17,266
Bem-vindo a Port Wenn.
368
00:15:17,266 --> 00:15:19,337
- Eu sou a Susan.
- Que bom para você.
369
00:15:19,337 --> 00:15:19,977
Estava pensando...
370
00:15:20,001 --> 00:15:21,375
Está ficando um pouco baixa
371
00:15:21,375 --> 00:15:22,709
uma medicação e esperava
372
00:15:22,733 --> 00:15:24,615
que você pudesse fazer,
um novo pedido?
373
00:15:24,615 --> 00:15:27,555
Como se o mundo fosse
um gigante consultório médico.
374
00:15:27,555 --> 00:15:29,491
Me desculpe.
375
00:15:29,491 --> 00:15:31,534
O Dr. Reese nunca se importou.
376
00:15:31,558 --> 00:15:33,600
É uma emergência.
377
00:15:33,600 --> 00:15:34,735
É para quê?
378
00:15:34,735 --> 00:15:38,142
Creme de estrogênio,
0,01 miligramas.
379
00:15:38,142 --> 00:15:40,380
Tudo bem. Vou anotar.
380
00:15:40,380 --> 00:15:42,684
Embora eu não considere
isso uma emergência.
381
00:15:42,684 --> 00:15:44,154
Eu discordo.
382
00:15:44,154 --> 00:15:46,626
Meu marido e eu
somos muito ativos e sem ele,
383
00:15:46,626 --> 00:15:48,451
pode ficar um pouco
384
00:15:48,475 --> 00:15:50,300
como lixa lá embaixo.
385
00:15:50,300 --> 00:15:52,103
Alguém devia avisá-los.
386
00:15:52,103 --> 00:15:54,408
A umidade não dura para sempre.
387
00:15:54,408 --> 00:15:57,280
De qualquer forma,
graças a Deus pelo creme.
388
00:15:57,280 --> 00:15:58,883
Funciona tão bem
389
00:15:58,883 --> 00:15:59,904
que o Gilbert praticamente
390
00:15:59,928 --> 00:16:01,188
precisa de um traje de mergulho.
391
00:16:01,188 --> 00:16:04,729
Espere, o Gilbert Carlisle
é seu marido?
392
00:16:04,729 --> 00:16:05,351
Sim.
393
00:16:05,375 --> 00:16:07,156
E você o usa durante a relação.
394
00:16:07,180 --> 00:16:08,036
Vários dele.
395
00:16:10,875 --> 00:16:12,678
Se você... Com licença.
396
00:16:12,678 --> 00:16:14,615
Enviarei sua receita para a farmácia.
397
00:16:49,652 --> 00:16:52,157
Saia da minha propriedade,
psicopata.
398
00:16:52,157 --> 00:16:53,467
Eu queria te dizer..
399
00:16:53,491 --> 00:16:55,329
Acho que entendi o problema.
400
00:16:55,329 --> 00:16:56,058
Tarde demais.
401
00:16:56,082 --> 00:16:58,235
Você acha que pode
me humilhar assim?
402
00:16:58,235 --> 00:16:59,669
Vou a um médico em Bar Harbor.
403
00:16:59,693 --> 00:17:00,741
Quem precisa de você?
404
00:17:00,741 --> 00:17:02,389
Por favor, pode ficar quieto
405
00:17:02,413 --> 00:17:03,646
e me deixar explicar?
406
00:17:03,646 --> 00:17:06,351
- Tudo bem.
- Ótimo.
407
00:17:06,351 --> 00:17:08,155
Isso vai esclarecer as coisas.
408
00:17:08,179 --> 00:17:09,257
Não diga nada.
409
00:17:09,257 --> 00:17:11,596
- O quê?
- Ela não sabe.
410
00:17:11,596 --> 00:17:12,925
Como isso funciona?
411
00:17:12,949 --> 00:17:15,336
Camisetas, pijamas por cima...
412
00:17:15,336 --> 00:17:17,473
O raro visual de entregador de pizza.
413
00:17:17,473 --> 00:17:19,199
O que você está fazendo aqui?
414
00:17:19,223 --> 00:17:20,948
Um problema médico menor.
415
00:17:20,948 --> 00:17:22,291
Nada com que se preocupar.
416
00:17:22,315 --> 00:17:23,085
Quão menor?
417
00:17:23,085 --> 00:17:24,756
Aproximadamente um sutiã tamanho A.
418
00:17:24,756 --> 00:17:26,860
Quando você diz
nada com que se preocupar,
419
00:17:26,860 --> 00:17:28,057
aí eu fico preocupada.
420
00:17:28,081 --> 00:17:28,932
O que é?
421
00:17:29,832 --> 00:17:32,069
- Tudo bem, conte para ela.
- Com prazer.
422
00:17:32,972 --> 00:17:34,274
Espere...
423
00:17:36,546 --> 00:17:39,084
Seu marido sabe sobre o creme?
424
00:17:39,084 --> 00:17:41,656
Não, e não conte para ele.
425
00:17:41,656 --> 00:17:43,593
O casamento tem que ter
alguns mistérios.
426
00:17:43,593 --> 00:17:45,496
Isso é ótimo.
427
00:17:45,496 --> 00:17:47,769
- Conte logo pra ela.
- Tá.
428
00:17:50,206 --> 00:17:52,243
Seu creme de estrogênio.
429
00:17:52,243 --> 00:17:53,747
É um hormônio feminino.
430
00:17:53,747 --> 00:17:54,529
Você deveria esperar
431
00:17:54,553 --> 00:17:55,851
12 horas antes da relação sexual.
432
00:17:55,851 --> 00:17:57,521
Caso contrário,
pode ocorrer absorção.
433
00:17:57,521 --> 00:17:58,762
Isso é tudo culpa minha?
434
00:17:58,786 --> 00:18:00,026
Estou muito confuso agora.
435
00:18:00,026 --> 00:18:01,729
Vocês dois tomem uma bebida.
436
00:18:03,232 --> 00:18:03,832
Conversem.
437
00:18:03,856 --> 00:18:05,436
Meu trabalho aqui acabou.
438
00:18:07,374 --> 00:18:08,623
Lá vai.
439
00:18:08,647 --> 00:18:12,416
Correio indesejado
na lixeira de reciclagem.
440
00:18:12,416 --> 00:18:13,275
Mandei bem.
441
00:18:13,299 --> 00:18:14,158
Oi, doutor.
442
00:18:14,182 --> 00:18:15,924
Como foram as compras?
443
00:18:15,924 --> 00:18:17,861
Na verdade,
foram muito produtivas.
444
00:18:17,861 --> 00:18:19,665
Um mistério médico resolvido.
445
00:18:19,665 --> 00:18:21,536
Você terminou a lista de inventário?
446
00:18:21,536 --> 00:18:23,306
Eu comecei, mas fiquei entediada.
447
00:18:23,306 --> 00:18:24,842
Além disso,
tem um paciente esperando.
448
00:18:24,842 --> 00:18:26,008
Elaine, eu te disse...
449
00:18:26,032 --> 00:18:27,413
Não estou atendendo ainda.
450
00:18:27,413 --> 00:18:28,451
Diga isso aos seus pacientes.
451
00:18:28,475 --> 00:18:30,019
Não, na verdade,
esse é o seu trabalho.
452
00:18:30,019 --> 00:18:32,624
Esse é o seu...
453
00:18:35,697 --> 00:18:36,841
Me desculpe, você tem...
454
00:18:36,865 --> 00:18:37,768
Mas que diabos?
455
00:18:37,768 --> 00:18:39,203
Eu tenho seios.
456
00:19:04,354 --> 00:19:07,326
Cara, isso está ficando estranho.
457
00:19:07,326 --> 00:19:08,125
Me desculpe.
458
00:19:08,149 --> 00:19:10,165
Você pode fechar a sua camisa.
459
00:19:10,165 --> 00:19:11,490
Isso é muito estranho.
460
00:19:11,514 --> 00:19:12,838
Você quem está dizendo?
461
00:19:14,107 --> 00:19:16,646
Então, eu estou virando
uma mulher ou o quê?
462
00:19:16,646 --> 00:19:18,688
Por favor, deixe-me pensar.
463
00:19:18,712 --> 00:19:20,754
Tem que ser alguma coisa.
464
00:19:20,754 --> 00:19:21,725
Isso é um sim?
465
00:19:21,749 --> 00:19:23,492
Estou virando uma mulher?
466
00:19:23,492 --> 00:19:25,329
Eu tenho que tirar
uma nova foto de passaporte?
467
00:19:25,329 --> 00:19:25,860
Por acaso,
468
00:19:25,884 --> 00:19:27,500
algum dos seus amigos ou vizinhos
469
00:19:27,500 --> 00:19:30,473
está passando por
desenvolvimentos similares?
470
00:19:30,473 --> 00:19:32,243
Como eu deveria saber?
471
00:19:32,243 --> 00:19:32,917
Você acha que eu ando por aí
472
00:19:32,941 --> 00:19:33,614
conversando com meus amigos
473
00:19:33,614 --> 00:19:34,971
sobre os seios deles?
474
00:19:34,995 --> 00:19:36,351
Não, eu só, tudo bem.
475
00:19:36,351 --> 00:19:37,755
Há quanto tempo isso
está acontecendo?
476
00:19:37,755 --> 00:19:39,725
E houve alguma
mudança na sua dieta?
477
00:19:41,094 --> 00:19:42,263
Eu virei vegano.
478
00:19:42,263 --> 00:19:43,600
Que surpresa.
479
00:19:43,600 --> 00:19:44,802
Espere.
480
00:19:44,802 --> 00:19:46,471
Você tem comido
produtos de soja?
481
00:19:46,471 --> 00:19:49,477
Sim, eu comecei a comer tofu.
482
00:19:49,477 --> 00:19:52,250
Foi quando eu comecei
a desenvolver essas coisinhas.
483
00:19:52,250 --> 00:19:53,920
A soja tem estrogênio natural,
mas isso não...
484
00:19:53,920 --> 00:19:56,693
Você está dizendo que
tofu kung pao me deu seios?!
485
00:19:56,693 --> 00:19:57,795
Improvável sozinho.
486
00:19:57,795 --> 00:19:59,770
Você é um usuário
pesado de maconha?
487
00:19:59,794 --> 00:20:00,634
Claro.
488
00:20:00,634 --> 00:20:01,881
Pergunte ao cara
de cabelo comprido
489
00:20:01,905 --> 00:20:02,671
se ele fuma maconha.
490
00:20:02,671 --> 00:20:04,240
Estou tentando entender isso.
491
00:20:04,240 --> 00:20:05,644
Já cansei disso.
492
00:20:05,644 --> 00:20:07,213
Vou aprender a conviver com isso.
493
00:20:07,213 --> 00:20:08,783
Parar de fazer sexo
com a camisa vestida.
494
00:20:08,783 --> 00:20:11,321
Não, por favor. Volte.
Eu nem sequer...
495
00:20:19,972 --> 00:20:20,411
Ei, doutor.
496
00:20:20,435 --> 00:20:21,776
Acabei de receber um chamado.
497
00:20:21,776 --> 00:20:24,314
Alguém se machucou no píer.
498
00:20:24,314 --> 00:20:25,851
Precisam que você
vá dar uma olhada agora.
499
00:20:25,851 --> 00:20:26,549
É sério?
500
00:20:26,573 --> 00:20:28,690
Eles precisam de uma ambulância?
501
00:20:28,690 --> 00:20:32,030
Eles só perguntaram
se poderia ir no barco.
502
00:20:32,030 --> 00:20:34,401
Você sabe mais alguma coisa?
503
00:20:34,401 --> 00:20:37,139
Não sou vidente.
504
00:20:46,124 --> 00:20:47,794
- Elaine.
- É.
505
00:20:47,794 --> 00:20:49,698
- Você está demitida.
- O quê?
506
00:20:49,698 --> 00:20:54,073
Você é incompetente,
distraída e irritante.
507
00:20:54,073 --> 00:20:55,977
Eu tenho este emprego
desde os 16 anos.
508
00:20:55,977 --> 00:20:57,469
Você não pode
fazer isso comigo.
509
00:20:57,493 --> 00:20:58,984
Acabei de fazer.
510
00:20:58,984 --> 00:21:00,207
Por favor, me envie uma mensagem
511
00:21:00,231 --> 00:21:01,454
com a localização deste paciente.
512
00:21:01,454 --> 00:21:02,924
Você anotou isso, né?
513
00:21:12,711 --> 00:21:14,481
Ei, pessoal.
514
00:21:14,481 --> 00:21:15,732
POV...
515
00:21:15,756 --> 00:21:17,954
Uma tragédia aconteceu
em Port Wenn.
516
00:21:26,572 --> 00:21:28,338
Então, tenho que fingir que estou
517
00:21:28,362 --> 00:21:30,680
meio morta para
receber uma visita?
518
00:21:31,883 --> 00:21:32,798
Tia Sarah.
519
00:21:32,822 --> 00:21:35,590
Não se preocupe,
eu não mordo.
520
00:21:35,590 --> 00:21:36,947
Já que está aqui,
521
00:21:36,971 --> 00:21:38,328
pode se fazer útil.
522
00:21:38,328 --> 00:21:39,741
Comece a fazer as bandagens.
523
00:21:39,765 --> 00:21:40,466
Eu, agora?
524
00:21:40,466 --> 00:21:41,564
Não fique histérico.
525
00:21:41,588 --> 00:21:43,573
Tenho certeza
de que você se lembra.
526
00:21:46,444 --> 00:21:48,303
Então, você usa meu nome
527
00:21:48,327 --> 00:21:50,185
para conseguir o emprego,
528
00:21:50,185 --> 00:21:51,381
e nem se dá ao trabalho
529
00:21:51,405 --> 00:21:52,758
de me dizer que está aqui?
530
00:21:52,758 --> 00:21:53,864
Eu estava querendo.
531
00:21:53,888 --> 00:21:55,229
Mas não consegui parar.
532
00:21:55,229 --> 00:21:57,333
Martin, qual é.
533
00:21:57,333 --> 00:22:01,542
Não tem nada sem parar
em Port Wenn.
534
00:22:01,542 --> 00:22:03,500
Estou feliz que esteja aqui,
535
00:22:03,524 --> 00:22:05,482
mesmo sendo um péssimo sobrinho
536
00:22:05,482 --> 00:22:07,521
Eu te enviava um
cartão de Natal todo ano.
537
00:22:07,521 --> 00:22:09,491
Do que você está falando?
538
00:22:09,491 --> 00:22:11,663
Feliz Natal, Martin.
539
00:22:11,663 --> 00:22:14,635
Já bandeei lagostas mais afetuosas.
540
00:22:15,770 --> 00:22:18,543
De qualquer forma,
a verdade é, minha culpa
541
00:22:18,543 --> 00:22:22,116
que nós não ficamos,
542
00:22:22,116 --> 00:22:24,312
que nós não fomos...
543
00:22:24,336 --> 00:22:26,090
seu maldito pai.
544
00:22:27,093 --> 00:22:28,128
O quê?
545
00:22:29,264 --> 00:22:30,867
Deixa pra lá.
546
00:22:30,867 --> 00:22:31,936
Você está aqui agora
547
00:22:31,936 --> 00:22:34,508
e vamos compensar o tempo perdido.
548
00:22:36,144 --> 00:22:37,514
Olhe para você...
549
00:22:40,119 --> 00:22:41,889
Como se fosse ontem.
550
00:22:41,889 --> 00:22:44,562
Eu sou um cirurgião.
551
00:22:44,562 --> 00:22:45,374
Então me diga,
552
00:22:45,398 --> 00:22:47,033
como é estar de volta agora
553
00:22:47,033 --> 00:22:48,703
depois de todos esses anos?
554
00:22:48,703 --> 00:22:50,411
Acho as pessoas daqui
555
00:22:50,435 --> 00:22:52,142
exigentes, irracionais
556
00:22:52,142 --> 00:22:54,380
e muito tagarelas nos supermercados.
557
00:22:54,380 --> 00:22:57,454
Faça compras cedo,
evite as multidões.
558
00:22:57,454 --> 00:22:58,310
Essa é uma boa ideia.
559
00:22:58,334 --> 00:22:59,190
Tenho que roubar essa.
560
00:22:59,190 --> 00:23:00,718
Então, Martin, se você não gosta
561
00:23:00,742 --> 00:23:02,029
de estar perto de pessoas,
562
00:23:02,029 --> 00:23:03,700
por que você voltou para cá?
563
00:23:03,700 --> 00:23:06,639
Me conta, o que aconteceu.
564
00:23:10,446 --> 00:23:11,331
Não é óbvio?
565
00:23:11,355 --> 00:23:13,586
Alguém tem que cuidar de você.
566
00:23:13,586 --> 00:23:14,250
Olha para você.
567
00:23:14,274 --> 00:23:16,291
Uma rajada de vento,
e você quebra o quadril.
568
00:23:17,727 --> 00:23:19,965
Você não acabou de
me dizer isso.
569
00:23:19,965 --> 00:23:21,007
Você provou seu ponto,
570
00:23:21,031 --> 00:23:22,504
sou uma bruxa do mar rabugenta.
571
00:23:22,504 --> 00:23:23,406
Agora, se aposente logo.
572
00:23:23,430 --> 00:23:24,675
Você está velha demais para isso.
573
00:23:24,675 --> 00:23:27,547
Você não me viu
em todos esses anos.
574
00:23:27,547 --> 00:23:29,618
E é assim que você fala comigo?
575
00:23:29,618 --> 00:23:31,221
Só estou tentando ser
um bom sobrinho.
576
00:23:31,221 --> 00:23:34,528
Bichinho malvado.
577
00:23:38,435 --> 00:23:39,416
Sabe de uma coisa, tudo bem.
578
00:23:39,440 --> 00:23:40,138
Você está bem.
579
00:23:40,138 --> 00:23:41,787
Você não precisa da minha ajuda.
580
00:23:41,811 --> 00:23:42,578
Você está bem.
581
00:23:45,249 --> 00:23:46,351
Martin.
582
00:23:48,388 --> 00:23:50,092
Você quebrou o quadril?
583
00:25:04,908 --> 00:25:06,010
Você.
584
00:25:07,146 --> 00:25:08,403
Sim, eu.
585
00:25:08,427 --> 00:25:10,954
Acorda cedo?
586
00:25:10,954 --> 00:25:12,495
Só tentando evitar as multidões.
587
00:25:12,519 --> 00:25:13,025
E você?
588
00:25:13,025 --> 00:25:14,026
O mesmo.
589
00:25:18,401 --> 00:25:19,571
Você estava certo.
590
00:25:19,571 --> 00:25:21,174
Era o começo de um glaucoma.
591
00:25:21,174 --> 00:25:23,178
Eles me receitaram colírios.
592
00:25:23,178 --> 00:25:25,482
Então... trégua?
593
00:25:25,482 --> 00:25:27,352
Não sabia que estávamos em guerra.
594
00:25:27,352 --> 00:25:29,190
Com licença.
595
00:25:30,727 --> 00:25:32,330
Hoje era para ser
o meu dia de casamento.
596
00:25:32,330 --> 00:25:33,866
- Você ouviu?
- Difícil não ouvir.
597
00:25:33,866 --> 00:25:36,238
Não queria ver ninguém.
598
00:25:36,238 --> 00:25:37,128
Mas eu só...
599
00:25:37,152 --> 00:25:39,160
Precisava de umas tiras de peru.
600
00:25:39,184 --> 00:25:39,845
Então...
601
00:25:39,845 --> 00:25:42,751
Todos nós temos nossas muletas.
602
00:25:42,751 --> 00:25:44,354
O que aconteceu foi
que eu voltei de Nova York
603
00:25:44,354 --> 00:25:46,023
depois de um término ruim
604
00:25:46,023 --> 00:25:47,043
e o Mark tinha sido
605
00:25:47,067 --> 00:25:48,630
meu namorado do ensino médio.
606
00:25:48,630 --> 00:25:50,132
Nós retomamos.
607
00:25:50,132 --> 00:25:51,903
Estamos juntos
há oito anos agora.
608
00:25:51,903 --> 00:25:53,186
Nós não nos conhecemos.
609
00:25:53,210 --> 00:25:53,873
Então eu...
610
00:25:53,873 --> 00:25:54,395
Eu sei.
611
00:25:54,419 --> 00:25:55,572
Você não poderia se
importar menos comigo.
612
00:25:55,596 --> 00:25:56,010
É fantástico.
613
00:25:56,010 --> 00:25:57,314
De qualquer forma,
614
00:25:57,338 --> 00:25:58,650
eu sempre soube
615
00:25:58,674 --> 00:25:59,885
que não era certo.
616
00:25:59,885 --> 00:26:00,495
Mas o Mark,
617
00:26:00,519 --> 00:26:01,922
ele era meu melhor amigo.
618
00:26:01,922 --> 00:26:03,132
E sinto muito por ter esperado
619
00:26:03,156 --> 00:26:04,528
até o último minuto
para terminar.
620
00:26:04,528 --> 00:26:05,763
Me sinto terrível por isso.
621
00:26:05,763 --> 00:26:07,499
E todo mundo aqui tem
uma opinião.
622
00:26:07,499 --> 00:26:09,070
Sim, posso ver que
é uma das armadilhas
623
00:26:09,070 --> 00:26:10,172
da vida numa cidade pequena.
624
00:26:10,172 --> 00:26:11,374
Mas essa que é a questão.
625
00:26:11,374 --> 00:26:12,476
Eu amo estar aqui.
626
00:26:12,476 --> 00:26:13,747
Eu amo conhecer meus vizinhos.
627
00:26:13,747 --> 00:26:14,982
Eu morei em Nova York.
628
00:26:14,982 --> 00:26:17,019
Todo mundo vivendo
em suas caixinhas
629
00:26:17,019 --> 00:26:17,806
com suas saladinhas.
630
00:26:17,830 --> 00:26:19,057
Isso não é lugar para se viver.
631
00:26:19,057 --> 00:26:20,395
Nós dois acordamos ao amanhecer
632
00:26:20,419 --> 00:26:21,495
para comprar mantimentos.
633
00:26:21,495 --> 00:26:23,198
Não é exatamente um grande elogio.
634
00:26:23,198 --> 00:26:26,204
Isso é verdade.
635
00:26:28,504 --> 00:26:30,245
Você não deveria
casar com o amor da sua vida?
636
00:26:30,245 --> 00:26:32,183
A pessoa que...
637
00:26:32,183 --> 00:26:34,386
Quando você a beija,
suas pernas ficam fracas?
638
00:26:35,623 --> 00:26:38,127
Ou isso é irrealista?
639
00:26:40,934 --> 00:26:43,104
Na verdade, não faço ideia.
640
00:26:46,211 --> 00:26:47,747
Você nunca esteve apaixonado?
641
00:26:51,789 --> 00:26:54,761
Aproveite suas tiras de peru.
642
00:27:34,841 --> 00:27:35,755
Gilbert.
643
00:27:35,779 --> 00:27:38,081
O que você quer?
644
00:27:38,081 --> 00:27:39,115
Que bom que te vi,
645
00:27:39,139 --> 00:27:40,753
isso me poupa um telefonema.
646
00:27:40,753 --> 00:27:43,693
Não é minha rotina usual
sair tão cedo,
647
00:27:43,693 --> 00:27:45,262
mas a Susan está na casa da irmã.
648
00:27:45,262 --> 00:27:46,999
Eu queria que soubesse
que vai precisar
649
00:27:46,999 --> 00:27:48,254
vir para mais exames.
650
00:27:48,278 --> 00:27:48,870
O quê?
651
00:27:48,870 --> 00:27:50,845
Houve um... desenvolvimento.
652
00:27:50,869 --> 00:27:52,844
Eu sabia que era a água.
653
00:27:52,844 --> 00:27:53,597
De qualquer forma,
654
00:27:53,621 --> 00:27:54,715
me ligue na segunda-feira.
655
00:27:54,715 --> 00:27:57,052
Seu malandro!
656
00:27:57,052 --> 00:27:58,354
Susan.
657
00:28:01,361 --> 00:28:03,699
Não.
658
00:28:03,699 --> 00:28:05,068
Eu...
659
00:28:06,204 --> 00:28:08,041
Não.
660
00:28:08,041 --> 00:28:09,611
Não.
661
00:28:09,611 --> 00:28:11,687
Não.
662
00:28:11,711 --> 00:28:12,482
Gilbert.
663
00:28:12,482 --> 00:28:14,386
Gilbert, por favor...
664
00:28:14,386 --> 00:28:15,624
Gilbert.
665
00:28:17,026 --> 00:28:18,662
Você está me espionando?
666
00:28:18,662 --> 00:28:19,140
Espionando?
667
00:28:19,164 --> 00:28:20,533
Não, só estou fazendo compras.
668
00:28:20,533 --> 00:28:22,938
Você é quem está espalhando
seu creme de estrogênio
669
00:28:22,938 --> 00:28:24,608
de cima a baixo pela costa leste.
670
00:28:24,608 --> 00:28:27,480
Você é horrível.
671
00:28:27,480 --> 00:28:31,588
Espere, Susan, espere.
672
00:28:31,588 --> 00:28:33,491
Por favor, volte.
673
00:28:35,228 --> 00:28:36,531
Arranje uma vida, perdedor.
674
00:28:42,744 --> 00:28:44,113
É isso.
675
00:28:45,115 --> 00:28:46,250
É isso.
676
00:28:50,627 --> 00:28:51,995
É isso aí!
677
00:29:15,075 --> 00:29:17,980
Martin, você está tentando
me tirar da estrada?
678
00:29:17,980 --> 00:29:19,071
Claro que não.
679
00:29:19,095 --> 00:29:20,186
Você está bem?
680
00:29:20,186 --> 00:29:21,221
Sim.
681
00:29:21,221 --> 00:29:23,960
O que te deixou
tão agitado assim?
682
00:29:23,960 --> 00:29:27,099
Não me inscrevi para
agressão física
683
00:29:27,099 --> 00:29:28,319
ou aconselhamento matrimonial
684
00:29:28,343 --> 00:29:29,561
ou para ser pegador de cães,
685
00:29:29,585 --> 00:29:30,540
já que estamos nisso.
686
00:29:30,540 --> 00:29:32,209
Do que diabos você está falando?
687
00:29:32,209 --> 00:29:33,846
Não importa
porque eu estou indo embora, certo?
688
00:29:33,846 --> 00:29:35,550
Não sou feito para ser
médico de cidade.
689
00:29:35,550 --> 00:29:38,421
Porque eu não gosto de pessoas.
690
00:29:38,421 --> 00:29:39,725
Não gosto de falar com eles.
691
00:29:39,725 --> 00:29:41,193
Eu não gosto de ouvi-las.
692
00:29:41,193 --> 00:29:43,566
A única coisa que
eu gosto é abri-las
693
00:29:43,566 --> 00:29:45,201
e salvar suas vidas.
694
00:29:46,471 --> 00:29:48,174
Não consigo mais fazer nem isso.
695
00:29:49,545 --> 00:29:52,082
Por quê? O que aconteceu?
696
00:29:52,082 --> 00:29:54,024
Eu travei.
697
00:29:54,048 --> 00:29:55,990
Tudo bem?
698
00:29:55,990 --> 00:29:58,045
Do que você está falando?
699
00:29:58,069 --> 00:30:00,867
Eu travei na mesa de cirurgia.
700
00:30:00,867 --> 00:30:03,761
Outro médico teve que terminar.
701
00:30:03,785 --> 00:30:04,741
Pronto.
702
00:30:04,741 --> 00:30:07,412
- Está feliz?
- Por quê?
703
00:30:14,360 --> 00:30:17,867
Era...
704
00:30:17,867 --> 00:30:19,144
Uma menininha.
705
00:30:19,168 --> 00:30:20,906
Acidente de carro.
706
00:30:22,009 --> 00:30:23,579
Válvula cardíaca rompida.
707
00:30:28,488 --> 00:30:30,258
E quantos anos ela tinha?
708
00:30:31,628 --> 00:30:32,964
Ela tinha oito anos.
709
00:30:36,906 --> 00:30:38,909
Isso é compreensível,
Martin, né?
710
00:30:38,909 --> 00:30:42,149
Depois do que aconteceu
com a Rosemary.
711
00:30:42,149 --> 00:30:43,919
Não tenho motivos para você
jogar uma bola...
712
00:30:43,919 --> 00:30:46,658
Sinto muito,
mas a hora da história acabou.
713
00:30:46,658 --> 00:30:47,894
Pelo amor de Deus.
714
00:30:47,894 --> 00:30:49,062
Você não está aqui
há dois minutos
715
00:30:49,062 --> 00:30:50,566
e agora você está indo embora?
716
00:30:50,590 --> 00:30:51,134
Amanhã.
717
00:30:51,134 --> 00:30:53,028
Pensei que Port Wenn
seria a resposta,
718
00:30:53,052 --> 00:30:54,173
mas eu estava errado.
719
00:30:54,173 --> 00:30:57,279
Este lugar não vai
deixar você se esconder.
720
00:30:58,381 --> 00:30:59,984
E isso é uma coisa boa.
721
00:31:19,891 --> 00:31:21,094
- É isso?
- Aí está.
722
00:31:21,094 --> 00:31:22,964
- Tudo bem.
- Veja.
723
00:31:22,964 --> 00:31:24,534
Tudo bem, funciona.
724
00:31:24,534 --> 00:31:26,103
Bom. Vamos lá.
725
00:31:35,690 --> 00:31:37,827
O que você está fazendo?
726
00:31:37,827 --> 00:31:38,494
Tive um tempo livre.
727
00:31:38,518 --> 00:31:39,802
Pensei que poderíamos
começar na porta.
728
00:31:39,826 --> 00:31:41,067
Não pedi por isso.
729
00:31:41,067 --> 00:31:42,537
Considere um presente de boas-vindas.
730
00:31:42,537 --> 00:31:45,342
Se você quiser
nos dar uma gorjeta,
731
00:31:45,342 --> 00:31:47,446
podemos te dar um tapa
na cara por isso.
732
00:31:49,584 --> 00:31:50,334
Ei, doutor.
733
00:31:50,358 --> 00:31:52,356
Você está demitindo a Elaine?
734
00:31:52,356 --> 00:31:53,834
Ela meio que é uma instituição.
735
00:31:53,858 --> 00:31:55,095
O Dr. Reese adorava tê-la.
736
00:31:55,095 --> 00:31:56,252
Na verdade, não importa mais,
737
00:31:56,276 --> 00:31:57,433
porque eu estou indo embora.
738
00:31:57,433 --> 00:31:59,003
O quê?
739
00:31:59,003 --> 00:32:01,575
Você pode botar fogo no lugar,
para mim tanto faz.
740
00:32:01,575 --> 00:32:04,615
Estou me demitindo.
741
00:32:04,615 --> 00:32:07,621
Demitindo a si mesmo?
742
00:32:41,856 --> 00:32:43,224
Aqui é o Best.
743
00:32:45,629 --> 00:32:47,400
Ele consegue se mexer?
744
00:32:47,400 --> 00:32:49,303
Enquanto eu souber amar
745
00:32:49,303 --> 00:32:51,274
Eu sei que vou sobreviver
746
00:32:51,274 --> 00:32:53,144
Tenho toda uma vida pra viver
747
00:32:53,144 --> 00:32:55,048
E tenho todo o meu amor pra dar
748
00:32:55,048 --> 00:32:57,153
Eu vou sobreviver!
749
00:32:57,153 --> 00:32:59,356
Eu vou sobreviver
750
00:33:06,170 --> 00:33:06,876
Sim.
751
00:33:06,900 --> 00:33:07,888
Eu sabia que você não
752
00:33:07,912 --> 00:33:09,043
conseguiria ficar longe.
753
00:33:09,043 --> 00:33:11,113
Ei, escuta.
754
00:33:12,182 --> 00:33:14,621
Não vamos desaparecer sem lutar.
755
00:33:14,621 --> 00:33:16,323
Nós vamos sobreviver.
756
00:33:16,323 --> 00:33:18,499
Hoje, celebramos nosso
757
00:33:18,523 --> 00:33:20,699
Dia da Independência.
758
00:33:22,336 --> 00:33:25,408
Bill Pullman,
Independence Day.
759
00:33:27,312 --> 00:33:29,249
Acabou o macarrão com queijo.
760
00:33:32,489 --> 00:33:33,997
Eu tive que pegar mais turnos
761
00:33:34,021 --> 00:33:35,529
agora que estou desempregada.
762
00:33:36,932 --> 00:33:38,256
Sinto muito em saber
763
00:33:38,280 --> 00:33:39,604
que você está saindo.
764
00:33:39,604 --> 00:33:41,809
Sério, pensei que
você fosse até o final,
765
00:33:41,809 --> 00:33:43,244
até o jantar de feijão cozido.
766
00:33:43,244 --> 00:33:44,473
Tempo mágico.
767
00:33:44,497 --> 00:33:46,585
O inválido é por aqui.
768
00:33:51,361 --> 00:33:55,168
Não é engraçado,
até o Brisket adora bacon?
769
00:33:58,241 --> 00:33:59,014
Georgie.
770
00:33:59,038 --> 00:34:01,380
Dr. Martin, está aqui para te salvar.
771
00:34:01,380 --> 00:34:02,320
Oi, doutor.
772
00:34:02,344 --> 00:34:05,188
O que aconteceu aqui, George?
773
00:34:05,188 --> 00:34:07,058
Eu me atrapalhei
com o chão gorduroso
774
00:34:07,058 --> 00:34:08,453
e o chão ganhou.
775
00:34:08,477 --> 00:34:09,697
Posso ver.
776
00:34:09,697 --> 00:34:11,735
Vou pegar seus dedos
do pé para mim.
777
00:34:11,735 --> 00:34:12,208
Bom.
778
00:34:12,232 --> 00:34:13,673
Parece ser apenas uma torção.
779
00:34:13,673 --> 00:34:15,876
Preciso que não o use
por alguns dias,
780
00:34:15,876 --> 00:34:17,279
mantenha-o elevado e aplique gelo.
781
00:34:17,279 --> 00:34:19,249
E vou te mostrar como enfaixá-lo.
782
00:34:19,249 --> 00:34:21,254
Ok, pessoal,
bem-vindos de volta.
783
00:34:21,254 --> 00:34:23,391
Estamos no minuto três.
784
00:34:23,391 --> 00:34:26,163
Só estou esperando meu
macarrão com queijo.
785
00:34:26,163 --> 00:34:27,499
Aquela garota...
786
00:34:28,468 --> 00:34:29,671
é uma estrela.
787
00:34:29,671 --> 00:34:32,109
E então a gente verifica as batatas.
788
00:34:32,109 --> 00:34:33,979
Adoro macarrão com queijo.
789
00:34:40,125 --> 00:34:41,569
Dr. Martin.
790
00:34:41,593 --> 00:34:43,765
É muito importante.
791
00:34:45,034 --> 00:34:45,799
Sim?
792
00:34:45,823 --> 00:34:48,141
Gilbert quer o divórcio.
793
00:34:48,141 --> 00:34:49,611
- Você ouviu?
- Não.
794
00:34:49,611 --> 00:34:51,648
Eu só gosto de flertar.
795
00:34:51,648 --> 00:34:52,797
Sempre inofensivo.
796
00:34:52,821 --> 00:34:55,388
Mas aí esse novo rapaz
flerta de volta.
797
00:34:55,388 --> 00:34:57,157
Foi muito lisonjeador
798
00:34:57,181 --> 00:34:58,695
e na minha idade,
799
00:34:58,695 --> 00:35:00,216
enrugada feito um damasco,
800
00:35:00,240 --> 00:35:01,534
me sentindo invisível.
801
00:35:01,534 --> 00:35:03,538
Se ao menos eu pudesse
ser invisível agora.
802
00:35:03,538 --> 00:35:05,441
Gilbert, por favor,
me escute.
803
00:35:05,441 --> 00:35:06,617
Não significou nada.
804
00:35:06,641 --> 00:35:07,580
Eu sinto muito.
805
00:35:07,580 --> 00:35:09,416
Você vai ouvir do meu advogado.
806
00:35:09,416 --> 00:35:10,005
Eu estava contando
807
00:35:10,029 --> 00:35:11,320
para o Dr. Martin
como eu sinto muito.
808
00:35:11,320 --> 00:35:12,010
Não estava?
809
00:35:12,034 --> 00:35:14,126
Falando sem parar sobre isso.
810
00:35:14,126 --> 00:35:15,437
Aí está você.
811
00:35:15,461 --> 00:35:16,263
Não vá.
812
00:35:16,263 --> 00:35:17,698
Quero que todos ouçam isso.
813
00:35:17,722 --> 00:35:18,434
Fantástico.
814
00:35:18,434 --> 00:35:19,480
Você tem a cara
de pau de aparecer.
815
00:35:19,504 --> 00:35:20,310
Eu estava torcendo para
816
00:35:20,334 --> 00:35:21,140
que você estivesse aqui.
817
00:35:21,140 --> 00:35:22,577
Você não tem atendido
minhas ligações.
818
00:35:22,577 --> 00:35:23,032
Viu?
819
00:35:23,056 --> 00:35:24,446
Não tenho atendido as ligações dele.
820
00:35:24,446 --> 00:35:25,309
Preciso que saiba
821
00:35:25,333 --> 00:35:26,498
que isso não é só uma
822
00:35:26,522 --> 00:35:27,687
transa casual pra mim.
823
00:35:27,687 --> 00:35:29,725
Eu realmente te amo.
824
00:35:29,725 --> 00:35:32,072
E não tenho problemas
com a figura materna.
825
00:35:32,096 --> 00:35:33,019
Quem disse que você tem
826
00:35:33,043 --> 00:35:34,331
problemas com a figura materna?
827
00:35:34,431 --> 00:35:35,205
Alguns dos meus amigos.
828
00:35:35,229 --> 00:35:36,003
Todos os meus amigos.
829
00:35:36,103 --> 00:35:37,707
Mas não é verdade.
830
00:35:37,707 --> 00:35:39,474
Eu quero ficar com você.
831
00:35:39,498 --> 00:35:40,746
Eu te amo tanto.
832
00:35:40,746 --> 00:35:42,193
Eu até amo meus seios
833
00:35:42,217 --> 00:35:44,220
porque você que me deu eles.
834
00:35:44,220 --> 00:35:46,925
Você deu seios
para ele também?
835
00:35:46,925 --> 00:35:48,061
É melhor os meus serem maiores.
836
00:35:48,061 --> 00:35:48,914
Eles são, querido.
837
00:35:48,938 --> 00:35:49,598
Muito maiores.
838
00:35:49,598 --> 00:35:50,291
Não pode ser.
839
00:35:50,315 --> 00:35:52,202
Não do jeito que a gente se pegou.
840
00:35:52,202 --> 00:35:53,672
Meu Deus.
841
00:35:55,174 --> 00:35:56,310
Canalha!
842
00:36:05,094 --> 00:36:06,018
Gilbert!
843
00:36:06,042 --> 00:36:06,965
Gilbert.
844
00:36:07,834 --> 00:36:09,805
Ei.
845
00:36:26,403 --> 00:36:29,243
Respire.
846
00:36:29,243 --> 00:36:31,848
Ei, doutor, você está bem?
847
00:36:31,848 --> 00:36:34,252
- Tudo bem.
- Tem certeza?
848
00:36:34,252 --> 00:36:35,589
Sim.
849
00:36:36,825 --> 00:36:37,364
Ok.
850
00:36:37,388 --> 00:36:39,029
Você é o doutor.
851
00:36:43,304 --> 00:36:45,008
Desculpe. Acho que vou entrar.
852
00:36:45,008 --> 00:36:45,831
Porque...
853
00:36:45,855 --> 00:36:46,678
Vou entrar.
854
00:36:47,947 --> 00:36:49,025
Meu Deus.
855
00:36:49,049 --> 00:36:50,853
Você está bem?
856
00:36:50,853 --> 00:36:51,534
O quê?
857
00:36:51,558 --> 00:36:53,626
O que está acontecendo?
858
00:36:53,626 --> 00:36:55,654
Está tendo um ataque cardíaco?
859
00:36:55,678 --> 00:36:56,071
Ok.
860
00:36:56,095 --> 00:36:57,298
Um colapso nervoso?
861
00:36:57,298 --> 00:36:59,136
O quê? O quê? Me diga. Me diga.
862
00:36:59,136 --> 00:37:01,040
Eu só preciso...
863
00:37:01,040 --> 00:37:01,710
Sangue.
864
00:37:01,734 --> 00:37:03,378
Que sangue...
865
00:37:03,378 --> 00:37:03,909
Tudo bem.
866
00:37:03,933 --> 00:37:05,248
O que tem?
867
00:37:10,593 --> 00:37:13,398
Sangue te apavora?
868
00:37:13,398 --> 00:37:15,302
Mas você é um médico.
869
00:37:17,840 --> 00:37:19,242
Ok. Tudo bem.
870
00:37:21,447 --> 00:37:22,917
Você quer segurar o Teddy?
871
00:37:26,558 --> 00:37:27,385
Você quer.
872
00:37:27,409 --> 00:37:28,611
Só um segundo.
873
00:37:28,635 --> 00:37:29,664
Um segundo.
874
00:37:31,935 --> 00:37:33,270
Ok.
875
00:37:34,641 --> 00:37:37,279
Ok.
876
00:37:40,318 --> 00:37:42,923
Um médico que tem medo
de sangue?
877
00:37:44,828 --> 00:37:46,765
Entendo como isso poderia
limitar suas opções.
878
00:37:46,765 --> 00:37:48,969
- Com licença.
- Um segundo.
879
00:37:50,640 --> 00:37:52,276
Tudo bem.
880
00:37:57,714 --> 00:37:59,724
Caso você esteja interessado,
881
00:37:59,724 --> 00:38:02,751
O Dr. Reese, me deixava fazer
882
00:38:02,775 --> 00:38:05,802
curativos e coletar sangue.
883
00:38:08,474 --> 00:38:11,214
Só se você decidir ficar...
884
00:38:13,752 --> 00:38:15,488
Eu poderia ser muito útil
para você.
885
00:38:15,488 --> 00:38:16,824
Pode se apressar, por favor?
886
00:38:16,824 --> 00:38:18,662
Só um minuto.
887
00:38:23,739 --> 00:38:27,445
Eu sei que pode não parecer,
888
00:38:27,445 --> 00:38:29,851
mas sou muito boa
em guardar segredos.
889
00:38:45,348 --> 00:38:46,885
Você está bem aí?
890
00:38:47,853 --> 00:38:49,724
Sim.
891
00:38:49,724 --> 00:38:51,628
Estou bem.
892
00:38:51,628 --> 00:38:52,830
E você?
893
00:39:03,986 --> 00:39:05,756
- Tome dois.
- Obrigado.
894
00:39:07,827 --> 00:39:09,998
Acho que exagerei na bebida.
895
00:39:15,241 --> 00:39:16,443
Estou supondo que você tem alguém
896
00:39:16,443 --> 00:39:17,616
para te levar para casa.
897
00:39:17,640 --> 00:39:19,182
Então você sabe...
898
00:39:19,282 --> 00:39:21,244
Talvez uma bala de hortelã
899
00:39:21,268 --> 00:39:22,957
e tenha uma boa vida.
900
00:39:22,957 --> 00:39:24,024
A verdade é...
901
00:39:24,048 --> 00:39:25,963
Eu tenho disfarçado bem,
902
00:39:25,963 --> 00:39:29,003
mas esse término me bagunçou.
903
00:39:29,003 --> 00:39:32,275
Eu amei a Louisa desde
os meus 12 anos.
904
00:39:32,275 --> 00:39:34,379
- Ela é perfeita.
- Ninguém é perfeito.
905
00:39:34,379 --> 00:39:35,783
Foque nas coisas ruins,
906
00:39:35,783 --> 00:39:38,254
nos hábitos irritantes, nas brigas,
907
00:39:38,254 --> 00:39:39,658
ressentimentos persistentes.
908
00:39:39,658 --> 00:39:41,649
Não, estou te dizendo, doutor,
909
00:39:41,673 --> 00:39:42,663
ela é perfeita.
910
00:39:42,663 --> 00:39:45,970
Ela é gentil, paciente, solidária.
911
00:39:45,970 --> 00:39:49,076
A única coisa que ela
já fez foi terminar com...
912
00:39:58,595 --> 00:40:01,033
Nunca vou superar isso, doutor.
913
00:40:08,314 --> 00:40:10,351
Não acredito que dancei
I Will Survive.
914
00:40:10,351 --> 00:40:12,222
Que ridículo, não?
915
00:40:12,222 --> 00:40:13,825
É incrivelmente ridículo.
916
00:40:13,825 --> 00:40:15,061
Ridículo!
917
00:40:18,635 --> 00:40:21,608
O amor faz você fazer
coisas malucas.
918
00:40:21,608 --> 00:40:22,214
Sim.
919
00:40:22,238 --> 00:40:24,079
Estou ficando com essa impressão.
920
00:40:32,730 --> 00:40:34,967
Obrigado.
921
00:40:34,991 --> 00:40:36,391
Isso foi um tanto horripilante.
922
00:40:37,472 --> 00:40:38,808
Obrigado, doutor.
923
00:40:39,945 --> 00:40:41,214
Obrigado.
924
00:40:41,214 --> 00:40:42,850
Você realmente me ajudou, cara.
925
00:40:45,054 --> 00:40:46,691
- Ajudei?
- Sim.
926
00:40:48,662 --> 00:40:51,500
Espera, você está
realmente nos deixando?
927
00:40:51,500 --> 00:40:53,972
Para o grande alívio de todos,
tenho certeza.
928
00:40:54,975 --> 00:40:56,911
Não de todos.
929
00:40:56,911 --> 00:40:58,038
Do meu ponto de vista,
930
00:40:58,062 --> 00:40:59,551
nós precisamos de um médico,
931
00:40:59,551 --> 00:41:01,053
e você precisa de pacientes.
932
00:41:01,053 --> 00:41:04,159
Nós não precisamos
todos nos amar, né?
933
00:41:08,702 --> 00:41:10,104
Deixe-me pegar
um pouco de água.
934
00:43:10,513 --> 00:43:15,488
O quê? Não...
935
00:43:15,488 --> 00:43:16,991
Vá! Saia!
936
00:43:20,215 --> 00:43:22,715
Nos siga no X:
x.com/TheSimpleSubs62119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.