Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,572 --> 00:00:46,872
Come on, bro.
2
00:01:08,960 --> 00:01:11,840
- Whoa, whoa.
- Hey, watch it.
3
00:01:12,080 --> 00:01:15,040
- You're in my way, bro.
- Okay.
4
00:01:31,580 --> 00:01:34,060
- That all you got?
- You want to go faster, huh?
5
00:01:51,020 --> 00:01:52,928
This is cool, bro.
6
00:01:52,952 --> 00:01:55,146
Skxawng.
Let go
7
00:01:57,862 --> 00:01:59,480
It's cool riding with you, bro.
8
00:01:59,504 --> 00:02:00,510
Hi' four!
9
00:02:08,690 --> 00:02:10,188
All right. I gotta get back, bro.
10
00:02:11,212 --> 00:02:12,590
Little brother,
11
00:02:13,170 --> 00:02:14,690
Tell me one thing before you go.
12
00:02:17,650 --> 00:02:18,710
How did I die?
13
00:02:25,740 --> 00:02:26,788
You got shot.
14
00:02:28,412 --> 00:02:31,063
We could have escaped.
But I made us go back for Spider.
15
00:02:31,387 --> 00:02:33,320
Then we had to go back.
16
00:02:34,060 --> 00:02:36,105
That's not your fault.
- Tell that to Dad.
17
00:02:36,529 --> 00:02:38,980
We weren't even supposed to be out there.
18
00:02:40,304 --> 00:02:43,563
I got us caught because
I disobeyed orders.
19
00:02:43,587 --> 00:02:44,940
That's just you. Little bro.
20
00:02:55,670 --> 00:02:58,310
- I love you, brother.
- Skxawng.
21
00:03:04,390 --> 00:03:05,605
I killed my brother.
22
00:03:06,829 --> 00:03:08,190
No matter what happens,
23
00:03:08,290 --> 00:03:11,830
I have to live with that
for the rest of my life.
24
00:03:50,790 --> 00:03:53,989
- I wish I could do it.
- I wish I could do it!
25
00:03:55,689 --> 00:03:59,250
If I have another stupid seizure underwater.
26
00:03:59,430 --> 00:04:01,590
Yeah. You'd be me without a mask.
27
00:04:04,710 --> 00:04:06,813
Let's test that.
See what happens.
28
00:04:06,837 --> 00:04:08,813
Hey, watch the stitches.
Watch the stitches!
29
00:04:09,937 --> 00:04:12,400
How do you like that, huh?
30
00:04:35,360 --> 00:04:38,400
The fire of hate leaves only
the ash of grief.
31
00:04:40,560 --> 00:04:43,438
My mother mourned the ancient way
32
00:04:43,462 --> 00:04:45,920
singing her son's life
during the daily eclipse.
33
00:04:48,000 --> 00:04:49,840
Because the light always returns.
34
00:04:59,360 --> 00:05:00,563
There's the Na' Vi way.
35
00:05:00,987 --> 00:05:06,350
And then there's my Dad's way.
Say nothing. Keep busy.
36
00:05:24,750 --> 00:05:27,530
The reef people say,
the sea washes you clean.
37
00:05:28,650 --> 00:05:29,930
Washes away your sins.
38
00:06:07,380 --> 00:06:10,563
What do you got?
39
00:06:10,587 --> 00:06:12,980
You're supposed to be collecting guns.
That things useless.
40
00:06:13,604 --> 00:06:15,100
Focus, boy.
41
00:06:20,410 --> 00:06:21,650
Don't let your mother see that.
42
00:06:32,190 --> 00:06:34,110
Excuse me. Tuk...
43
00:06:41,870 --> 00:06:45,640
- Bro,
- Oh sick.
44
00:06:47,400 --> 00:06:48,500
What is this?
45
00:06:49,424 --> 00:06:50,730
Tsireya,
46
00:06:51,754 --> 00:06:53,220
What are you doing?
47
00:06:55,560 --> 00:06:58,840
This is an AR, right?
This is the mag.
48
00:06:58,920 --> 00:07:01,188
That's where the bullets are empty.
49
00:07:02,412 --> 00:07:07,400
Slap it, bracket it and then boom.
You can just spray.
50
00:07:08,530 --> 00:07:10,221
You can kill a lot of sky people with this.
51
00:07:10,245 --> 00:07:12,330
See? Ceramic action.
You clean them and oil them.
52
00:07:12,630 --> 00:07:14,563
Be as good as new.
53
00:07:14,587 --> 00:07:17,855
This is not the Na' vi way. Jake Sully.
54
00:07:17,879 --> 00:07:19,650
Weapons of metal are forbidden.
55
00:07:19,970 --> 00:07:23,010
You know this.
To touch them poisons the heart.
56
00:07:24,369 --> 00:07:25,890
Eywa will provide.
57
00:07:27,490 --> 00:07:28,571
Right.
58
00:07:29,695 --> 00:07:31,896
The mourning period is not even over.
59
00:07:32,420 --> 00:07:34,322
- Tuk.
- You should be with your family.
60
00:07:34,345 --> 00:07:38,610
Not gathering these things.
Your woman, needs you.
61
00:07:40,930 --> 00:07:44,050
My son lies with the ancestors in the reef.
62
00:07:44,690 --> 00:07:47,890
This is our home.
I said I would stand and fight.
63
00:07:48,210 --> 00:07:50,521
But I can't fight gunships with spears.
64
00:07:50,845 --> 00:07:52,110
We sank the demon ship.
65
00:07:52,310 --> 00:07:55,250
The pink skins fear us now.
66
00:07:56,530 --> 00:07:59,890
Yeah, we got lucky.
And they got many more ships.
67
00:08:01,100 --> 00:08:02,105
Least we got these.
68
00:08:02,829 --> 00:08:05,560
We are grateful you stand with us.
Jake Sully
69
00:08:06,340 --> 00:08:07,688
It is not guns we need.
70
00:08:07,712 --> 00:08:09,730
It is rider of Last shadow.
71
00:08:10,354 --> 00:08:14,800
Ride Great Toruk as you did before.
72
00:08:17,260 --> 00:08:20,940
When you ride the beast,
you become the beast.
73
00:08:22,140 --> 00:08:23,820
And the more blood, the better.
74
00:08:25,740 --> 00:08:29,290
I will not become Toruk Makto again.
75
00:08:30,730 --> 00:08:35,271
Jake Sully. You are always Toruk Makto.
76
00:08:35,295 --> 00:08:38,170
Come. Rotxo.
77
00:08:43,930 --> 00:08:45,196
Can you hear me?
78
00:08:45,420 --> 00:08:47,750
Yeah, we can hear you.
Loud and clear. Go on, Doc.
79
00:08:48,550 --> 00:08:52,146
So we've been through the wreck,
inside and out.
80
00:08:52,170 --> 00:08:55,380
And we searched through about
200 meter radius around it.
81
00:08:55,780 --> 00:08:58,100
We didn't find any Na'vi bodies,
just crew.
82
00:09:00,820 --> 00:09:04,420
Well, keep looking, Doctor.
Expand the search radius.
83
00:09:04,920 --> 00:09:08,500
Roger that. I've note though,
I did find an interesting new algae.
84
00:09:11,380 --> 00:09:12,771
Sullys still out there.
85
00:09:12,795 --> 00:09:13,938
We don't know that.
86
00:09:13,962 --> 00:09:15,760
Scavengers could have
carried off the bodies.
87
00:09:15,760 --> 00:09:20,160
Nope. He made it out.
And he's in this area,
88
00:09:20,260 --> 00:09:23,560
down to a handful of villages.
You just give me a ship and I'll...
89
00:09:23,560 --> 00:09:24,655
I gave you a ship.
90
00:09:24,679 --> 00:09:25,971
It's right there on the bottom.
91
00:09:25,995 --> 00:09:30,080
Yeah, along with my crew.
All dead.
92
00:09:31,420 --> 00:09:36,955
You brought me out here 26 trillion miles
for a single mission.
93
00:09:37,079 --> 00:09:42,540
A kinetic hard kill up against one guy.
I ain't backing off!
94
00:09:48,230 --> 00:09:51,030
Hello? Do they have me on here?
95
00:09:58,470 --> 00:10:01,030
The spirit of my ancestors is in this boat.
96
00:10:03,190 --> 00:10:04,390
It was our strength.
97
00:10:07,590 --> 00:10:09,690
I can help you fix it, Lo'ak.
98
00:10:12,240 --> 00:10:14,800
No. It's ruined.
99
00:10:16,400 --> 00:10:18,320
Everything I touch gets ruined.
100
00:10:23,440 --> 00:10:24,688
They never talked about it,
101
00:10:26,212 --> 00:10:28,063
but it was there in the room.
102
00:10:28,987 --> 00:10:30,820
Like a crouching denador.
103
00:10:34,560 --> 00:10:36,550
I know you will never give up your bow.
104
00:10:38,550 --> 00:10:39,550
So.
105
00:10:44,150 --> 00:10:45,750
Just don't be close when it hits.
106
00:11:04,960 --> 00:11:07,200
So you agree with Ronal?
107
00:11:10,640 --> 00:11:14,080
I will never speak against my husband
in front of that woman.
108
00:11:16,800 --> 00:11:19,980
Look, I'm a Marines.
109
00:11:20,004 --> 00:11:24,620
Not taking a knife to a gunfight
or a prayer.
110
00:11:28,010 --> 00:11:29,290
So what am I supposed to do?
111
00:11:30,890 --> 00:11:34,410
I can't run. I can't fight.
Oh, that's right.
112
00:11:35,130 --> 00:11:37,821
Eywa will provide. Yeah.
113
00:11:37,845 --> 00:11:40,088
So where was Eywa?
Where was Eywa when our son..
114
00:11:40,112 --> 00:11:41,330
Jake!
115
00:11:43,850 --> 00:11:46,170
I'm in this place where I have nothing.
116
00:11:47,610 --> 00:11:50,090
Not my people, not my forest.
117
00:11:51,690 --> 00:11:53,530
Even my father's bow is gone.
118
00:11:56,730 --> 00:12:00,188
All I have is my faith
119
00:12:00,412 --> 00:12:03,410
that this is the Great Mother's plan.
120
00:12:06,650 --> 00:12:07,850
You have this family.
121
00:12:22,420 --> 00:12:23,580
And you have me.
122
00:12:26,020 --> 00:12:27,380
I love you so much.
123
00:12:51,520 --> 00:12:53,200
Yeah. Palakan.
You're the man.
124
00:13:21,320 --> 00:13:22,380
Go. Go.
125
00:13:25,000 --> 00:13:26,200
This is sick.
126
00:13:42,520 --> 00:13:43,960
Go forward. Go. Go.
127
00:13:51,600 --> 00:13:53,760
That was insane, Cuz.
I know, right bro
128
00:13:56,720 --> 00:13:58,000
I thought you were dead
129
00:14:01,680 --> 00:14:03,688
It sucks that Payakan is still an outcast.
130
00:14:03,712 --> 00:14:06,271
Yeah, after saving
all our asses.
131
00:14:06,295 --> 00:14:10,000
No. I'm sorry. But by the
tulkun way he bears the deaths.
132
00:14:11,040 --> 00:14:14,570
All those who died in the battle,
he bears those debts.
133
00:14:17,050 --> 00:14:19,530
I'm sorry. You saved us all.
134
00:14:26,250 --> 00:14:28,490
Forever, brother. Always.
135
00:14:42,500 --> 00:14:43,520
Dad.
136
00:14:47,380 --> 00:14:49,021
- Wait. Where's the spare?
- In the basket I think.
137
00:14:49,045 --> 00:14:52,146
Get up. Wake up. Where's. Hey.
Where's the spare mask?
138
00:14:52,170 --> 00:14:53,170
- What?
- Where's the spare mask?
139
00:14:53,171 --> 00:14:54,171
It used to be there.
Where is it?
140
00:14:54,229 --> 00:14:55,229
- I don't know.
- Find it.
141
00:14:55,270 --> 00:14:56,313
It's not here.
142
00:14:56,337 --> 00:14:58,096
- Speak to me. Where is it?
- I can't find it.
143
00:14:58,120 --> 00:14:59,271
Hurry. Hurry. Where is it?
144
00:14:59,295 --> 00:15:00,575
- Come on. Come on. Come on.
- I got it.
145
00:15:00,600 --> 00:15:02,021
- Dad. Dad.
- Hurry.
146
00:15:02,045 --> 00:15:03,060
I found it.
147
00:15:10,600 --> 00:15:14,440
Breathe. Breathe.
Breathe deep and slow.
148
00:15:15,000 --> 00:15:18,200
Deep and slow.
There you go. You're okay?
149
00:15:18,700 --> 00:15:21,320
I'm good. I'm good. Okay.
150
00:15:23,720 --> 00:15:25,771
Skxawng. You have to be careful.
151
00:15:25,795 --> 00:15:27,446
Careful's my middle name.
152
00:15:27,470 --> 00:15:29,355
Yeah, skxawng.
You should be more careful. Little baby.
153
00:15:29,379 --> 00:15:31,200
- Pay attention.
- Get off. Get off.
154
00:15:34,670 --> 00:15:35,790
You have to pay attention.
155
00:15:40,990 --> 00:15:43,550
The wind traders.
The wind traders are here.
156
00:15:45,310 --> 00:15:47,355
The wind traders are coming.
Come on.
157
00:15:47,579 --> 00:15:48,710
Come on. Let's go.
158
00:15:49,070 --> 00:15:52,030
Come on. Come on.
159
00:16:14,970 --> 00:16:15,970
Hey,
160
00:16:38,880 --> 00:16:41,980
Look at him.
It's not going to take up much room.
161
00:16:42,004 --> 00:16:44,940
As long as he's no trouble.
162
00:16:45,140 --> 00:16:47,605
Take a knee. Let's go.
Tuk, Come on.
163
00:16:47,629 --> 00:16:49,355
Kiri. What?
Kiri? Please.
164
00:16:49,379 --> 00:16:50,900
Children. Please sit down. Please.
165
00:16:53,070 --> 00:16:55,550
Your mother and I have come to a decision,
166
00:17:00,830 --> 00:17:02,938
Spider. You're gonna live
back in high camp with Norm.
167
00:17:02,962 --> 00:17:04,110
- What?
- The Wind Traders would take you.
168
00:17:04,610 --> 00:17:06,870
No, dad, you can't.
169
00:17:06,870 --> 00:17:10,130
Spider, you can't live
in a mask day and night.
170
00:17:10,730 --> 00:17:12,013
I just want to stay here with you.
171
00:17:12,037 --> 00:17:14,110
- I know. But it's just too risky.
- This isn't fair.
172
00:17:15,310 --> 00:17:18,021
But please. You're the
only family I've ever known.
173
00:17:18,045 --> 00:17:19,313
This is what's best for you.
174
00:17:19,337 --> 00:17:21,105
But dad, he's our best friend.
175
00:17:21,129 --> 00:17:23,605
- Can we just find a way?
- It's too dangerous.
176
00:17:23,629 --> 00:17:25,855
You're one dead battery away
from being dead yourself.
177
00:17:25,879 --> 00:17:27,646
He belongs with his own kind,
178
00:17:27,670 --> 00:17:32,021
- Mom.
- And what kind is that, Mother?
179
00:17:32,045 --> 00:17:33,271
- Alien?
- Kiri
180
00:17:33,295 --> 00:17:34,888
- Pink ass?
- Stop.
181
00:17:35,012 --> 00:17:37,120
You hate them so much.
That's all you see.
182
00:17:38,360 --> 00:17:39,455
It's spider.
183
00:17:39,879 --> 00:17:42,813
Please, Jake, Mr. Sully.
I won't be any problem.
184
00:17:42,837 --> 00:17:43,855
You know that.
185
00:17:43,879 --> 00:17:44,910
Dad, this isn't right.
186
00:17:45,070 --> 00:17:46,980
Spider is part of this family.
187
00:17:47,004 --> 00:17:50,188
He will never be
a part of this family.
188
00:17:52,890 --> 00:17:56,021
The caravan is the safest way to move him.
189
00:17:56,045 --> 00:17:57,350
No. Please. He's going today.
190
00:17:57,374 --> 00:17:59,146
- Can't do this
- It's a done deal.
191
00:17:59,170 --> 00:18:02,396
Enough, this is a family.
It's not a democracy.
192
00:18:02,420 --> 00:18:05,138
- Alright.
- I hate you.
193
00:18:05,262 --> 00:18:06,780
- He's what is best, baby girl.
- No.
194
00:18:06,904 --> 00:18:08,950
- It's okay.
- Don't touch me.
195
00:18:09,720 --> 00:18:13,160
Hey. It's okay.
You understand?
196
00:18:13,400 --> 00:18:16,520
No. I already lost my brother.
197
00:18:17,400 --> 00:18:18,840
I can't lose anyone else.
198
00:18:25,640 --> 00:18:26,920
Sully stick together.
199
00:18:28,920 --> 00:18:31,980
Yep. That's the family motto.
200
00:18:35,204 --> 00:18:36,780
- This is bullshit
- This isn't fair.
201
00:18:36,804 --> 00:18:39,450
Okay. Okay. Hey. All right,
202
00:18:39,730 --> 00:18:42,370
How about this?
We all go together to drop him off.
203
00:18:42,770 --> 00:18:46,938
Kiri, you said you wanted
to see your grandmother.
204
00:18:47,262 --> 00:18:50,350
Yeah. It will be an adventure
for the whole family
205
00:18:55,330 --> 00:18:56,490
Yeah. Cool.
206
00:19:09,950 --> 00:19:11,110
Hey. Stay here.
207
00:19:13,630 --> 00:19:16,750
Our arrangement was for
the pink skin boy only.
208
00:19:17,149 --> 00:19:20,110
- There won't be any trouble.
- You are already trouble.
209
00:19:20,190 --> 00:19:23,270
A trader must move freely.
We cannot choose sides.
210
00:19:23,770 --> 00:19:28,896
Having to Makto on board cuts very close
to choosing a side in this war.
211
00:19:29,520 --> 00:19:31,390
Maybe you're mistaken.
212
00:19:31,430 --> 00:19:33,590
Toruk Makto was never on your ship.
213
00:19:36,630 --> 00:19:40,310
But if he was ever aboard,
then him and his woman
214
00:19:40,810 --> 00:19:44,070
would be happy to fly as outriders
and protect your caravan.
215
00:19:47,110 --> 00:19:48,688
Perhaps so,
216
00:19:48,712 --> 00:19:54,400
the Mangwan raiders grow more aggressive.
Very well.
217
00:19:54,880 --> 00:19:56,080
I'm with you on this.
218
00:20:02,480 --> 00:20:05,360
Cast off.
Come on.
219
00:20:18,250 --> 00:20:22,930
- Lo'ak
- Tsireya
220
00:20:23,430 --> 00:20:26,490
is ready about. Ready about.
221
00:20:26,890 --> 00:20:29,530
On all lines. Come to starboard.
222
00:20:37,450 --> 00:20:42,810
Windward. Main shaft fall.
Pull out and race. Fall to windward heels.
223
00:20:53,040 --> 00:20:54,960
Lightning ship. Come up easy.
224
00:21:02,400 --> 00:21:03,920
Windward and fall.
225
00:21:08,240 --> 00:21:10,270
Bingo. In second. What?
226
00:21:52,200 --> 00:21:53,220
Yeah.
227
00:22:00,280 --> 00:22:01,960
Everyone mourns in their own way.
228
00:22:06,310 --> 00:22:09,030
For me, it's being up here alone.
229
00:22:11,830 --> 00:22:13,350
I feel him with me.
230
00:22:16,150 --> 00:22:19,910
Bro. Check it out.
I hear his voice in the wind.
231
00:22:36,720 --> 00:22:37,800
Hold this.
232
00:22:47,200 --> 00:22:48,305
Dad, I've been thinking.
233
00:22:48,829 --> 00:22:51,563
I should carry a rifle and
I can fly with you.
234
00:22:53,487 --> 00:22:55,310
That's not gonna happen
235
00:22:55,370 --> 00:22:57,813
Why not? You trained me to shoot,
236
00:22:57,837 --> 00:22:59,130
okay, I know what I'm doing.
237
00:23:00,930 --> 00:23:02,921
Where's your comms?
I called you like five times.
238
00:23:04,845 --> 00:23:06,430
Where are your comms?
239
00:23:07,450 --> 00:23:10,970
There's rule number one.
You can't even do that
240
00:23:27,460 --> 00:23:28,540
That's it.
241
00:23:30,820 --> 00:23:31,855
What you got?
242
00:23:31,879 --> 00:23:33,230
So I promise this guy in imaging,
243
00:23:33,254 --> 00:23:35,230
a case of beer if he
ever got something for us.
244
00:23:36,154 --> 00:23:39,063
Long range patrols. Talk to these
guys when they punch our airspace.
245
00:23:39,087 --> 00:23:42,580
Routine fly-by.
Here's the enhanced.
246
00:23:47,550 --> 00:23:50,830
- Smile.
- When?
247
00:23:51,390 --> 00:23:54,270
13:50. Today.
I got coordinates.
248
00:23:54,770 --> 00:23:57,550
- Let's man up.
- Thank you.
249
00:24:13,080 --> 00:24:14,200
Falling hard.
250
00:24:32,120 --> 00:24:35,000
- You packed?
- I'm good. I got plenty of time.
251
00:24:47,010 --> 00:24:48,050
Cleared ahead.
252
00:25:08,090 --> 00:25:09,930
- Raiders, weapons up.
- Sound me the alarm.
253
00:25:17,210 --> 00:25:21,130
Kiri, Go. Run. Go.
Come on. Let's go.
254
00:25:21,630 --> 00:25:22,710
Go to cover.
255
00:25:30,770 --> 00:25:34,272
Yeah.
Go. Go.
256
00:25:34,295 --> 00:25:35,771
- Protect your sisters.
- Can you do that?
257
00:25:35,795 --> 00:25:38,630
Yes, sir. Stay in the cover Yeah.
258
00:25:48,450 --> 00:25:53,250
Get it.
Split out.
259
00:26:07,100 --> 00:26:08,140
Here.
260
00:26:11,580 --> 00:26:12,580
My comms.
261
00:26:25,790 --> 00:26:27,630
- Stay with the girls.
- Bro, where you going?
262
00:26:31,550 --> 00:26:33,070
Bro, you're supposed to stay here.
263
00:27:00,990 --> 00:27:03,870
Come on. Release.
264
00:27:17,550 --> 00:27:19,180
Get back. Sa.
265
00:28:06,140 --> 00:28:07,500
I am the fire.
266
00:29:11,840 --> 00:29:15,200
Go. Go. Climb. Climb. Get up.
267
00:29:15,520 --> 00:29:16,580
Hurry.
268
00:29:23,520 --> 00:29:26,080
- Spider.
- Come on. Let's go. Oh, my.
269
00:29:55,170 --> 00:29:56,170
Do you copy?
270
00:30:06,540 --> 00:30:07,596
Guys, it's Lo'ak.
- Where?
271
00:30:07,620 --> 00:30:09,460
Come on, we gotta get him. Go, go.
272
00:30:12,300 --> 00:30:15,420
Jump, bro. Come on, jump. Go,
273
00:30:15,920 --> 00:30:16,960
go, go, go.
274
00:30:30,610 --> 00:30:31,690
Hold on.
275
00:30:43,570 --> 00:30:44,590
Hold on.
276
00:30:55,500 --> 00:30:56,655
- Spider.
- Kiri.
277
00:30:56,679 --> 00:30:57,840
My leg.
278
00:31:03,900 --> 00:31:05,420
You okay?
Tuk.
279
00:31:07,260 --> 00:31:09,340
Tuk. Tuk. Hey.
Hey. Are you okay,
280
00:31:10,380 --> 00:31:12,521
- Bro? You good?
- Yeah, I'm good.
281
00:31:12,545 --> 00:31:14,460
Sweet girl. Sweet girl.
282
00:31:15,180 --> 00:31:18,870
- I'm so sorry. Sorry. I'm so sorry.
- It's okay.
283
00:31:30,390 --> 00:31:33,590
Thank you. Bro. My spare's on the ship.
284
00:31:33,990 --> 00:31:36,230
What? My backup's on that ship.
285
00:31:37,510 --> 00:31:41,920
Kiri, stay here.
286
00:32:29,690 --> 00:32:30,850
We gotta go. Gotta go.
287
00:32:33,420 --> 00:32:36,540
Come on, we gotta go. Kiri. Run.
Kiri. Come on. They're coming.
288
00:32:37,500 --> 00:32:38,520
Go. Go.
289
00:32:41,900 --> 00:32:45,300
They're coming. Come on. Let's go.
Keep going. Go. Go. Go.
290
00:32:45,800 --> 00:32:49,099
Go. Go. Kiri. Come on. This way. Come on.
291
00:33:14,550 --> 00:33:16,310
Keep going. Keep going. Hurry.
292
00:33:24,240 --> 00:33:27,280
What goes through.
Tsahik, Look.
293
00:33:33,920 --> 00:33:35,000
Knife.
294
00:33:42,160 --> 00:33:43,200
On me.
295
00:33:57,050 --> 00:33:58,130
Come on. Tuk.
296
00:34:12,810 --> 00:34:15,649
They're coming.
Tuk. Kiri. Come on.
297
00:34:15,809 --> 00:34:17,329
This way. Go. Go.
298
00:34:19,009 --> 00:34:20,049
Keep going.
299
00:34:23,889 --> 00:34:26,849
Come on. This way. Hurry. Hurry.
Got to get in the water. Come on.
300
00:34:29,169 --> 00:34:32,449
Come on. Come on. Come on. Swim.
301
00:34:37,569 --> 00:34:40,779
I got you Tuk. It's okay.
What is Dad always say?
302
00:34:41,650 --> 00:34:44,105
Sullys stick together.
- No, the other one.
303
00:34:44,129 --> 00:34:45,650
Sullys never quit
304
00:34:46,150 --> 00:34:48,530
That's right. Sullys never quit.
305
00:34:52,530 --> 00:34:56,530
- Nothing.
- Kiri, pull up.
306
00:34:56,689 --> 00:34:57,750
Come on.
307
00:35:01,010 --> 00:35:04,130
Kiri. Kiri.
308
00:35:05,410 --> 00:35:06,470
Spider,
309
00:35:09,020 --> 00:35:10,080
grab my hand.
310
00:35:19,260 --> 00:35:20,700
Eagle Eye, do you copy?
311
00:35:26,780 --> 00:35:29,180
Lo'ak, come in. Boy.
Answer me.
312
00:35:37,430 --> 00:35:39,110
Neytiri, how copy?
313
00:35:42,630 --> 00:35:43,670
Neytiri,
314
00:35:46,550 --> 00:35:47,710
do you copy?
315
00:36:00,320 --> 00:36:01,440
Got you Tuk. I got you.
316
00:36:07,600 --> 00:36:09,938
Is everybody okay? You okay?
317
00:36:09,962 --> 00:36:11,360
Spider, you okay, bro? Yeah,
318
00:36:21,200 --> 00:36:24,010
Do you see them? No.
319
00:36:24,970 --> 00:36:26,013
Let's get out of sight.
320
00:36:26,037 --> 00:36:28,610
- I want to go home.
- Tuk, Come on.
321
00:36:28,650 --> 00:36:30,688
- I'm tired and I'm hungry.
- I know
322
00:36:30,712 --> 00:36:32,090
- I want to go home.
- I am too.
323
00:36:33,210 --> 00:36:35,930
Dad has no idea where we are.
We got no comms.
324
00:36:37,770 --> 00:36:39,688
We're on our own.
325
00:36:39,712 --> 00:36:42,063
Bro. I've got to get a mask.
326
00:36:42,087 --> 00:36:44,770
- What are we going to do?
- I don't know. Why am I in charge?
327
00:36:45,670 --> 00:36:48,890
Calm down. We have to do something.
328
00:36:49,050 --> 00:36:51,770
- Shut up.
- Lo'ak.
329
00:36:52,650 --> 00:36:55,510
- Crap. Crap, Crap, crap, crap. Crap.
- We have to go back to the ship.
330
00:36:55,710 --> 00:36:57,770
No, we can't go back to the ship.
Those guys are between us and the ship.
331
00:36:57,770 --> 00:36:59,605
No. That's our last known position.
332
00:36:59,929 --> 00:37:01,770
That's where dad is
going to be looking for us.
333
00:37:01,870 --> 00:37:03,221
- Bro. No.
- We'll just circle around them.
334
00:37:03,245 --> 00:37:04,790
- It's a good idea.
- Which way?
335
00:37:08,010 --> 00:37:10,170
This way. Come on. Everyone follow me.
336
00:37:17,220 --> 00:37:18,420
It's all over, Jake.
337
00:37:24,420 --> 00:37:26,420
You stay reel still now.
338
00:37:30,419 --> 00:37:34,020
Is that who you got?
All right. That'll do.
339
00:37:34,180 --> 00:37:36,980
Still smart ass. Huh? See those hands?
340
00:37:41,310 --> 00:37:42,390
I killed you.
341
00:37:46,270 --> 00:37:48,590
I guess I don't die that easy. Corporal.
342
00:37:57,470 --> 00:37:58,490
Help me.
343
00:38:10,650 --> 00:38:12,471
Who hit you Corporal.
344
00:38:12,495 --> 00:38:16,650
Mangkwan Raiders.
They call themselves Ash people.
345
00:38:18,250 --> 00:38:22,050
What's this? They cut the Kuru.
They take their enemy's toa.
346
00:38:22,550 --> 00:38:25,050
Their power.
That's worth some death to these guys.
347
00:38:28,170 --> 00:38:30,730
- Any sign of them?
- Kids are gone.
348
00:38:32,420 --> 00:38:33,513
That's fully charged.
349
00:38:33,537 --> 00:38:36,396
Which means he missed his
mask change and he's running out.
350
00:38:36,420 --> 00:38:39,605
And that's if these Ash people
don't get to him first.
351
00:38:39,629 --> 00:38:42,980
We gotta go after these kids right now.
Or you're never gonna see him again.
352
00:38:46,580 --> 00:38:47,663
Can you track him?
353
00:38:47,687 --> 00:38:49,800
That is not the mission.
What are we doing?
354
00:38:49,900 --> 00:38:52,938
Can you track him? We're burning time.
Colonel.
355
00:38:52,962 --> 00:38:55,300
Boss, we got him right of here.
356
00:38:56,910 --> 00:38:59,550
No, the cuffs stay.
Which way?
357
00:39:03,390 --> 00:39:06,030
Oh, you're gonna get me killed again.
358
00:39:10,190 --> 00:39:11,230
Come on. This way.
359
00:39:14,750 --> 00:39:16,590
The river's gotta be just up ahead.
Come on.
360
00:39:25,180 --> 00:39:27,260
Spider. Bro.
361
00:39:28,300 --> 00:39:29,730
Stuck here. What can we do,
362
00:39:29,754 --> 00:39:35,420
Monkey boy, conserve your air.
Look at me. Take slow breaths.
363
00:39:36,060 --> 00:39:41,100
- Lo'ak. Can you carry him?
- Yeah, yeah. Come on, bro. Hop on.
364
00:39:50,070 --> 00:39:51,110
No.
365
00:40:00,230 --> 00:40:02,470
- Kids went in the water.
- Smart move.
366
00:40:11,270 --> 00:40:14,400
No, no, no, no, no, no, no, no.
Oh, no, no,
367
00:40:14,600 --> 00:40:15,680
Spider.
368
00:40:18,240 --> 00:40:21,360
Great mother.
Save this sky Person.
369
00:40:21,440 --> 00:40:22,496
I beg you.
370
00:40:22,720 --> 00:40:24,405
We don't have time for praying.
He's dying.
371
00:40:24,429 --> 00:40:25,460
Please.
372
00:40:27,520 --> 00:40:30,320
Okay. It's gonna be okay, buddy.
Just breathe.
373
00:40:31,760 --> 00:40:34,400
Kiri. Kiri. We need to go.
374
00:40:42,250 --> 00:40:45,290
Come on. We have to go.
Can't sit around you.
375
00:40:45,790 --> 00:40:49,570
We got to keep going. Almost there.
Can't sit around here. We gotta go
376
00:40:50,070 --> 00:40:53,370
- K, Tuk go get her.
- Kiri. Come on.
377
00:40:59,450 --> 00:41:03,490
Stop. Bring him here.
378
00:41:03,590 --> 00:41:06,020
- Kiri stop.
- Quickly.
379
00:41:06,021 --> 00:41:07,355
Stop.
380
00:41:07,380 --> 00:41:08,420
Do as I say!
381
00:41:13,140 --> 00:41:14,140
Put him here.
382
00:41:28,500 --> 00:41:31,100
Stop. Kiri. What are you doing?
What are you doing?
383
00:41:34,620 --> 00:41:35,663
What are you doing?
384
00:41:35,687 --> 00:41:39,230
I'm not sure this feels right.
385
00:41:39,254 --> 00:41:40,438
What?
386
00:41:40,662 --> 00:41:43,000
Be quiet.
I can't talk.
387
00:41:55,580 --> 00:41:57,150
Lo'ak, Lo'ak!
388
00:42:26,120 --> 00:42:29,480
- This mask, take it off.
- What?
389
00:42:29,580 --> 00:42:30,600
He can't breathe.
390
00:42:34,120 --> 00:42:35,160
Come on,
391
00:43:18,700 --> 00:43:20,700
Kiri, Kiri, Kiri.
392
00:43:24,320 --> 00:43:25,520
Lo'ak, No.
393
00:43:35,740 --> 00:43:37,740
Oh, no. Oh, no.
394
00:43:40,980 --> 00:43:42,260
I'm so sorry.
395
00:44:00,740 --> 00:44:02,260
I'm so sorry.
396
00:44:41,000 --> 00:44:44,600
- I'm breathing.
- Yes, monkey boy,
397
00:44:45,480 --> 00:44:46,520
You are.
398
00:44:49,640 --> 00:44:53,000
I'm dead. This is the spirit world.
399
00:44:55,000 --> 00:44:56,710
No. Cuz you still here?
400
00:44:59,110 --> 00:45:02,230
- I'm breathing the air.
- Yeah.
401
00:45:03,270 --> 00:45:04,646
I'm breathing the air.
402
00:45:04,670 --> 00:45:06,938
I'm breathing the air.
403
00:45:06,962 --> 00:45:09,605
I'm breathing the air.
404
00:45:09,629 --> 00:45:14,470
I guess I don't need this anymore. Yeah.
405
00:45:14,970 --> 00:45:16,170
I'm breathing the air, baby.
406
00:45:17,670 --> 00:45:18,950
Quiet. Quiet.
407
00:45:23,360 --> 00:45:26,640
Thank you.
Whatever you did,
408
00:45:27,200 --> 00:45:28,240
thank you.
409
00:45:31,120 --> 00:45:32,180
Get back.
410
00:45:34,480 --> 00:45:35,840
Stay behind me.
Stay behind me.
411
00:45:40,880 --> 00:45:44,960
Cut off. Behind us.
412
00:46:29,930 --> 00:46:32,090
How is he breathing with no mask?
413
00:46:32,890 --> 00:46:36,771
I can't even think about that
right now. We gotta get in there.
414
00:46:37,395 --> 00:46:44,670
Is not our air poison to sky people?
415
00:46:51,350 --> 00:46:56,490
How do you still live, air-breather?
416
00:46:58,790 --> 00:47:00,870
Because it is the will of Eywa.
417
00:47:07,200 --> 00:47:09,600
- Eywa.
- Yes.
418
00:47:13,120 --> 00:47:17,980
If I cut now, do you think
Eywa will come to save him?
419
00:47:19,304 --> 00:47:20,740
Come on. Get these off me.
420
00:47:20,800 --> 00:47:22,121
Come on. They're gonna kill him.
421
00:47:22,145 --> 00:47:23,240
Do you think?
422
00:47:26,640 --> 00:47:27,646
No.
423
00:47:27,670 --> 00:47:33,605
Your goddess has no dominion here.
424
00:47:33,629 --> 00:47:34,630
Come on.
425
00:47:35,430 --> 00:47:36,550
Now give me the knife.
426
00:47:50,710 --> 00:47:56,870
You want to show me how this works?
427
00:48:04,000 --> 00:48:06,880
- Show me how to make thunder.
- I can't.
428
00:48:07,040 --> 00:48:09,920
- It's empty. No. Thunder.
- Make thunder.
429
00:48:11,360 --> 00:48:13,680
- It's empty.
- Make it quick.
430
00:48:15,360 --> 00:48:18,240
Telling you. I'm telling you.
There's no thunder.
431
00:48:18,720 --> 00:48:21,880
- Kill the youngest one.
- No, no, no, no, no, no.
432
00:48:22,380 --> 00:48:23,420
Please, please.
433
00:48:36,670 --> 00:48:37,750
Weapons down.
434
00:48:45,310 --> 00:48:49,070
Now. Get back. Back. Come on.
435
00:48:53,400 --> 00:48:54,680
Stay back. Get back. Get back.
436
00:48:58,440 --> 00:48:59,138
Dad.
437
00:48:59,162 --> 00:49:01,080
- Sully. You good?
- Ready. All right,
438
00:49:01,280 --> 00:49:02,280
kids, on me.
439
00:49:02,304 --> 00:49:04,800
All right. We're gonna Ease on out of here.
440
00:49:06,840 --> 00:49:10,120
On me, on me. Be back. Moving.
441
00:49:31,100 --> 00:49:32,180
Come on.
442
00:49:42,380 --> 00:49:44,470
No. Dad.
443
00:50:01,750 --> 00:50:05,270
You are strong, sky man.
444
00:50:11,200 --> 00:50:18,480
You show me how to make thunder.
445
00:50:18,504 --> 00:50:20,240
And that's the magic,
446
00:50:26,080 --> 00:50:27,080
See?
447
00:50:29,600 --> 00:50:32,320
Now you take aim.
What do you want to hit?
448
00:50:34,890 --> 00:50:36,090
Or just go like this?
449
00:50:40,570 --> 00:50:41,610
Yeah,
450
00:50:44,170 --> 00:50:45,230
go on.
451
00:50:51,850 --> 00:50:53,130
Feels good, don't it?
452
00:50:56,090 --> 00:50:57,110
Huh?
453
00:51:10,250 --> 00:51:12,170
I do not need you. Now, Skyman,
454
00:51:13,770 --> 00:51:15,521
Bend him. Well.
- On your knees.
455
00:51:15,945 --> 00:51:17,930
Prepare for sacrifice.
456
00:51:24,250 --> 00:51:25,250
Come with me.
457
00:51:29,570 --> 00:51:34,521
Neytiri. Cut her down.
Cut her down. Hold her.
458
00:51:35,545 --> 00:51:37,170
Neytiri, We got you.
459
00:51:37,270 --> 00:51:41,170
You're gonna be okay.
Okay? We got you. Max.
460
00:51:41,250 --> 00:51:44,290
Prep for surgery. Go.
Open both doors. Come on.
461
00:52:04,220 --> 00:52:05,820
These pricks know they're nuts.
462
00:53:46,590 --> 00:53:50,110
Guys, come on. Come on.
463
00:53:50,430 --> 00:53:53,349
Come on. Come on. Move it. Move.
464
00:54:05,940 --> 00:54:08,380
Where's the girl.
Come on. Get in.
465
00:54:09,260 --> 00:54:10,620
This way. Let's go.
466
00:54:13,340 --> 00:54:14,380
Come on.
467
00:54:18,540 --> 00:54:19,639
I'm ready.
468
00:54:27,100 --> 00:54:28,300
Tsahik.
469
00:54:30,630 --> 00:54:31,630
They are gone.
470
00:54:34,550 --> 00:54:35,670
We search by air.
471
00:54:56,790 --> 00:55:00,510
Daughter. Come.
My children. The children,
472
00:55:01,310 --> 00:55:04,470
Where? Where are they?
473
00:55:21,470 --> 00:55:24,480
Come on, let's hustle. Max, get me in.
Yeah, yeah. Are we hot?
474
00:55:24,720 --> 00:55:27,040
- We're hot.
- All right. Don't even calibrate.
475
00:55:29,360 --> 00:55:32,063
You must rest, my child. Daughter.
476
00:55:32,087 --> 00:55:33,140
Goodbye.
477
00:55:33,340 --> 00:55:35,688
Thank you.
478
00:55:35,712 --> 00:55:36,720
I will ride.
479
00:55:37,120 --> 00:55:38,880
Come. Oh, no.
480
00:55:40,960 --> 00:55:42,960
Okay. Okay Lo'ak.
481
00:55:50,330 --> 00:55:51,370
I got you.
482
00:55:59,370 --> 00:56:00,370
This is good.
483
00:56:11,290 --> 00:56:13,050
We're clear. Yeah.
484
00:56:14,570 --> 00:56:18,040
Which brings us to our unresolved business
485
00:56:23,560 --> 00:56:24,920
I'm out of arrows.
486
00:56:28,280 --> 00:56:29,400
Still got our knives.
487
00:56:35,320 --> 00:56:36,380
I'm kind of tired.
488
00:56:39,320 --> 00:56:41,938
Yeah. Yeah.
489
00:56:41,962 --> 00:56:48,160
Better save it in case those
flying monkeys show up.
490
00:56:51,760 --> 00:56:52,840
Yeah, sure.
491
00:57:04,160 --> 00:57:06,880
You and the missus must have done
something right. I'll give you that.
492
00:57:08,000 --> 00:57:11,680
He's a good kid. He's a great kid.
493
00:57:14,940 --> 00:57:17,660
Hey. Just told me we're gonna
start taking long walks together.
494
00:57:20,000 --> 00:57:23,520
I'm still bringing you in,
dead If I have to.
495
00:57:26,240 --> 00:57:28,720
All this time out here
and you still don't get it.
496
00:57:31,200 --> 00:57:34,720
This world goes much deeper
than you imagine.
497
00:57:36,970 --> 00:57:39,050
You witnessed it tonight.
498
00:57:40,490 --> 00:57:43,930
With her. With him.
499
00:57:45,690 --> 00:57:51,690
Don't matter.
It don't matter what color I am.
500
00:57:53,690 --> 00:57:56,090
I still remember what team I'm playing for.
501
00:57:58,730 --> 00:58:03,300
You got new eyes, Colonel.
All you gotta do is open them.
502
00:58:26,750 --> 00:58:29,710
It's the ash. Get up. Come on.
We gotta move. Let's go. Come on,
503
00:58:30,210 --> 00:58:32,190
come on, come on. Come on. We gotta move.
504
00:58:35,950 --> 00:58:38,350
It's okay. It's okay.
They're ours. They're ours.
505
00:58:44,750 --> 00:58:47,950
Jake? Kiri.
506
00:58:48,030 --> 00:58:51,230
Tuk. Are you hurt?
How did you find us?
507
00:58:52,920 --> 00:58:53,960
Children.
508
00:58:56,680 --> 00:58:57,760
Mama.
509
00:58:57,784 --> 00:58:59,784
Tuk, Kiri, Lo'ak.
510
00:59:04,235 --> 00:59:05,735
Jake...
511
00:59:05,960 --> 00:59:09,560
Are you okay?
Come here. It's okay. We're okay.
512
00:59:11,640 --> 00:59:12,660
Hey, Norm,
513
00:59:15,400 --> 00:59:16,440
What's up?
514
00:59:20,050 --> 00:59:22,930
What? What,
515
00:59:23,650 --> 00:59:26,850
Dude? Oh, yeah,
516
00:59:27,350 --> 00:59:28,690
I'm good on the whole air thing.
517
00:59:47,340 --> 00:59:50,860
Iron Sky Blue on actual.
We are inbound at the city wall.
518
01:00:02,540 --> 01:00:06,100
So you think he's still with Sully?
I'd make book on it
519
01:00:06,400 --> 01:00:08,480
This is not My priority.
520
01:00:08,504 --> 01:00:10,688
My priority is getting this city built
521
01:00:10,712 --> 01:00:12,821
and sending back Amrita to pay for it.
522
01:00:12,845 --> 01:00:14,980
And who do you think sets
your priorities, General?
523
01:00:15,004 --> 01:00:18,500
It's the big picture, guys.
So here's a big picture concept for you.
524
01:00:18,500 --> 01:00:20,355
How are we supposed to colonize this world
525
01:00:20,379 --> 01:00:21,647
if we can't breathe the freaking air?
526
01:00:21,670 --> 01:00:24,880
You want to find the boy,
you gotta find Sully.
527
01:00:25,380 --> 01:00:28,520
- And there, and there...
- How many more of these, huh?
528
01:00:29,020 --> 01:00:31,271
- Not many more.
- You said yesterday.
529
01:00:31,295 --> 01:00:33,396
Here's the most recent scan.
530
01:00:33,420 --> 01:00:36,050
Now, you see this? This is all mycelium.
531
01:00:36,050 --> 01:00:38,771
It's basically the same
thing as the forest network.
532
01:00:38,795 --> 01:00:42,730
Somehow it colonized him,
spread through his entire system,
533
01:00:42,754 --> 01:00:45,146
and then made changes
at the cellular level.
534
01:00:45,170 --> 01:00:49,771
I mean, look, it altered his blood
chemistry, his nervous system, his lungs.
535
01:00:49,795 --> 01:00:53,980
- Can you get it out?
- No. It's an endosymbiont.
536
01:00:54,004 --> 01:00:55,730
We think they're keeping each other alive.
537
01:00:56,610 --> 01:00:58,355
It could kill him if we even try.
538
01:00:58,379 --> 01:01:02,271
But look, I mean, he's.
He's alive, he's healthy.
539
01:01:02,295 --> 01:01:05,980
- Maybe this is a good thing.
- A good thing?
540
01:01:10,220 --> 01:01:13,020
What if the RDA labs
could reverse engineer this?
541
01:01:13,420 --> 01:01:16,540
What if every human being on Earth
could live here without a mask?
542
01:01:19,580 --> 01:01:23,180
Ah. Jake, there's something else. Sit.
543
01:01:23,500 --> 01:01:26,630
Hey, buddy. Okay, okay. Hey.
544
01:01:27,270 --> 01:01:29,430
Hold. Hold still. Hold still. You're fine.
545
01:01:30,710 --> 01:01:33,830
Ow. Look at that. What are you doing?
546
01:01:34,550 --> 01:01:37,030
What is that?
He's growing a kuru.
547
01:01:38,070 --> 01:01:39,790
- Wait, what?
- Oh, yeah
548
01:01:55,690 --> 01:01:58,890
Great Mother, are you there?
549
01:02:00,250 --> 01:02:03,050
Please hear my small voice.
550
01:02:05,610 --> 01:02:09,450
I prayed to you in the forest
to save my friend.
551
01:02:10,570 --> 01:02:11,930
I prayed so hard.
552
01:02:15,050 --> 01:02:19,060
But you didn't come.
You didn't answer.
553
01:02:19,540 --> 01:02:21,780
So I had to do it myself.
554
01:02:22,980 --> 01:02:27,060
I don't know how. I...
I asked the roots to help me.
555
01:02:28,020 --> 01:02:29,540
I don't remember how. I.
556
01:02:32,659 --> 01:02:35,700
Please, no. No.
Don't shut me out.
557
01:02:36,520 --> 01:02:37,913
Why am I like this?
558
01:02:39,037 --> 01:02:41,363
How am I doing these things?
559
01:02:41,687 --> 01:02:44,090
Please, just. Just talk to me.
560
01:02:44,530 --> 01:02:47,970
Please. No. No. Please.
561
01:02:48,130 --> 01:02:50,930
Please. No. No.
562
01:03:08,140 --> 01:03:10,646
You want that one? All
right, let's take these off.
563
01:03:10,670 --> 01:03:11,855
Kiri, run some more test.
564
01:03:11,879 --> 01:03:14,940
Eywa never came to me.
I told you,
565
01:03:15,500 --> 01:03:18,300
- I don't know how I did it.
- Drink.
566
01:03:19,020 --> 01:03:22,021
Kiri. My child.
567
01:03:22,045 --> 01:03:24,271
You are touched
by the old mother's hand.
568
01:03:24,795 --> 01:03:26,740
This we have known
569
01:03:27,020 --> 01:03:28,140
since you were born.
570
01:03:36,950 --> 01:03:38,521
There's something you're hiding.
571
01:03:38,545 --> 01:03:41,771
I have felt it my whole life.
572
01:03:41,795 --> 01:03:43,590
Just tell me the truth.
573
01:03:44,790 --> 01:03:47,990
Please tell her.
574
01:03:50,950 --> 01:03:52,010
It is time,
575
01:03:54,550 --> 01:03:58,310
my child. You do
576
01:03:58,810 --> 01:04:01,840
not have a father. Kiri.
577
01:04:02,480 --> 01:04:04,146
What? You.
578
01:04:04,170 --> 01:04:05,680
You-Your mother.
579
01:04:05,920 --> 01:04:09,200
Okay. Gracie's avatar.
And when she was pregnant,
580
01:04:09,280 --> 01:04:12,271
Norm ran some tests
and it was a pathological.
581
01:04:12,295 --> 01:04:16,880
A parthenogenic birth. You're
genetically identical to the avatar.
582
01:04:17,120 --> 01:04:19,280
There literally is no father.
583
01:04:20,960 --> 01:04:23,920
- I'm a clone?
- Granddaughter.
584
01:04:24,810 --> 01:04:27,210
It was the will of Eywa.
585
01:04:28,890 --> 01:04:32,610
When the dreamwalker body lay here in the
586
01:04:33,110 --> 01:04:34,170
Great Mother's hands,
587
01:04:36,650 --> 01:04:38,490
a seed was planted.
588
01:04:51,620 --> 01:04:56,563
That really sucks.
That makes me even more of a freak.
589
01:04:56,587 --> 01:04:58,180
No. Granddaughter.
590
01:04:59,140 --> 01:05:01,780
You are Eywa's child.
591
01:05:08,340 --> 01:05:10,020
I don't care how it happened.
592
01:05:11,540 --> 01:05:16,020
You're my baby girl.
I'm the only father you'll ever need.
593
01:05:21,620 --> 01:05:22,820
If I am so special,
594
01:05:24,820 --> 01:05:27,220
Why does Eywa fold her ears to me?
595
01:05:30,260 --> 01:05:33,313
Look, we don't know why,
but you're locked out from her.
596
01:05:33,337 --> 01:05:35,980
- It's some kind of firewall.
- Yeah, it's like an encryption.
597
01:05:36,004 --> 01:05:40,646
The harder you try to break in,
the harder it fights back.
598
01:05:40,670 --> 01:05:42,220
Eywa has a path for you.
599
01:05:42,370 --> 01:05:46,771
Though she chooses to conceal it,
you must trust in her.
600
01:05:46,995 --> 01:05:50,330
- I have to find out what it is.
- No. You have to
601
01:05:50,630 --> 01:05:53,490
stop asking. Kiri, if.
602
01:05:54,530 --> 01:05:57,410
If. If you try to connect again,
you could die.
603
01:05:58,129 --> 01:06:00,450
You do it underwater and you will die.
604
01:06:05,490 --> 01:06:08,440
He can't stay here. If the RDA get him.
605
01:06:09,790 --> 01:06:12,646
But we'll never stop him.
606
01:06:12,670 --> 01:06:16,313
He is so dangerous to
the people, to everything.
607
01:06:16,337 --> 01:06:18,510
We should just kill him.
608
01:06:23,870 --> 01:06:26,870
Spider. He'll come with us.
609
01:06:27,370 --> 01:06:30,110
He'll come to the reef.
We can protect him there.
610
01:06:32,120 --> 01:06:34,438
Toruk Makto knows best.
611
01:06:34,462 --> 01:06:38,063
Come on, baby. It's not like that.
612
01:06:38,087 --> 01:06:39,800
It is decided.
613
01:06:51,960 --> 01:06:53,960
Get me up in there.
614
01:07:00,450 --> 01:07:01,605
Get me in the pocket.
615
01:07:01,629 --> 01:07:06,050
Get me in the pocket with the rocket.
Ten made it.
616
01:07:08,610 --> 01:07:10,290
Here we go. And.
617
01:07:26,560 --> 01:07:28,720
Club shot. She's bleeding out.
618
01:08:03,850 --> 01:08:07,450
A new demonship has come, bigger.
619
01:08:08,089 --> 01:08:11,450
More of our Tulkung have been killed.
I'm so sorry, brother.
620
01:08:12,010 --> 01:08:15,730
Jake Sully, the outcast is
stirring up the young bulls.
621
01:08:15,754 --> 01:08:19,000
Our Tulkun have called for
council to decide about him.
622
01:08:21,160 --> 01:08:23,896
You must rest.
623
01:08:23,920 --> 01:08:26,355
This must be removed.
See me
624
01:08:26,379 --> 01:08:28,120
Kids. Kids on me.
625
01:08:39,160 --> 01:08:41,063
No, I'm serious. When it grows long enough,
626
01:08:41,087 --> 01:08:42,355
I'm gonna get my own ilu.
627
01:08:42,379 --> 01:08:45,605
You skxawngs
You need a very small ilu.
628
01:08:45,629 --> 01:08:47,771
Just you watch. I'm gonna
get my own Skimwick.
629
01:08:47,795 --> 01:08:49,879
- Oh, Skimwick.
- Then I'll be the one laughing.
630
01:08:50,599 --> 01:08:53,719
So how is this your daughter?
631
01:08:54,199 --> 01:08:58,688
Your half blood daughter with no training.
632
01:08:59,312 --> 01:09:04,105
Hold here.
Has done what no Tsahik could do.
633
01:09:04,829 --> 01:09:07,771
Who are you to question
the will of Eywa?
634
01:09:07,795 --> 01:09:11,169
- I am Tsahik.
- Then be Tsahik.
635
01:09:11,269 --> 01:09:15,688
These herbs do nothing.
Herbs from my forest heal faster.
636
01:09:16,912 --> 01:09:20,146
I tell you to rest.
You do not rest.
637
01:09:20,170 --> 01:09:22,229
Then you blame my herbs.
638
01:09:23,829 --> 01:09:24,829
Hold still,
639
01:09:27,749 --> 01:09:28,813
Stupid woman.
640
01:09:28,837 --> 01:09:33,029
Careful, Tsahik,
or I may forget that you are with child.
641
01:09:54,579 --> 01:09:55,896
The matriarch has spoken.
642
01:09:55,920 --> 01:10:00,659
She says the outcast continues
to defy the Tulkun way.
643
01:10:01,379 --> 01:10:02,813
All killing is forbidden.
644
01:10:02,837 --> 01:10:07,271
He was outcast for this,
but he has done it again.
645
01:10:07,295 --> 01:10:12,130
The outcast attacked the
demon Ship bringing death to our people.
646
01:10:13,650 --> 01:10:15,890
Even the son of Toruk Makto.
647
01:10:17,890 --> 01:10:19,730
They can't blame Payakan for that.
648
01:10:26,770 --> 01:10:29,180
She says he continues to disrupt,
649
01:10:30,460 --> 01:10:32,940
spreading bad ideas among our young.
650
01:10:35,500 --> 01:10:39,480
It's bullshit. It's not true.
She says he will only bring more death.
651
01:10:39,504 --> 01:10:42,380
Hey, why don't you say something?
652
01:10:43,499 --> 01:10:44,780
Say something, please.
653
01:10:50,700 --> 01:10:54,980
She says the outcast
may not stay in these waters.
654
01:10:55,004 --> 01:11:00,710
He must go far where his song
cannot be heard. Exile for life.
655
01:11:03,350 --> 01:11:04,430
It's not fair.
656
01:11:07,110 --> 01:11:08,170
It is decided.
657
01:11:13,830 --> 01:11:17,590
No. Payakan.
Brother.
658
01:11:18,230 --> 01:11:21,390
Please, no. Payakan. Brother.
659
01:11:28,910 --> 01:11:31,630
This is. This is wrong.
This is wrong.
660
01:11:32,910 --> 01:11:36,510
- You do not speak here.
- No. Payakan fought for us.
661
01:11:36,710 --> 01:11:37,721
He fought for us.
662
01:11:37,745 --> 01:11:40,490
He saved your daughter's life.
He saved her life.
663
01:11:40,670 --> 01:11:41,763
Do not speak, please.
664
01:11:41,787 --> 01:11:43,670
- He defended us.
- This is counsel.
665
01:11:44,060 --> 01:11:45,105
The elders have spoken.
666
01:11:45,129 --> 01:11:47,660
The Tulkun are being hunted.
They are dying.
667
01:11:48,360 --> 01:11:49,521
Lo'ak, that's enough.
668
01:11:49,545 --> 01:11:51,996
- No.
- Lo'ak speaks the truth.
669
01:11:51,997 --> 01:11:53,071
- No, Tsireya.
- No.
670
01:11:52,995 --> 01:11:54,960
- Daughter.
- Payakan is a warrior.
671
01:11:55,320 --> 01:11:58,280
He fought for us more than you.
Or you.
672
01:11:58,920 --> 01:12:00,230
More than any of you.
673
01:12:00,254 --> 01:12:01,880
- He fought for us.
- Sit down.
674
01:12:02,920 --> 01:12:05,396
- Take him from here, boy.
- Make a home.
675
01:12:05,420 --> 01:12:08,120
- Dad, listen to him.
- We are in council.
676
01:12:10,770 --> 01:12:11,810
What are you doing?
677
01:12:13,650 --> 01:12:15,063
You never stand up for me.
678
01:12:15,087 --> 01:12:16,210
Be seated.
679
01:12:18,930 --> 01:12:20,290
Council continues.
680
01:12:23,090 --> 01:12:25,355
We're at war.
You understand that?
681
01:12:25,379 --> 01:12:28,930
If you disobey orders, people get killed.
682
01:12:30,370 --> 01:12:32,896
With Spider here, we're
trying to keep a low profile.
683
01:12:32,920 --> 01:12:35,521
But that rogue is out there.
He's stirring up the young bulls.
684
01:12:35,545 --> 01:12:37,813
He was gonna bring
the whole RDA down on us.
685
01:12:37,837 --> 01:12:41,855
You want him gone? That's
why you didn't say anything.
686
01:12:41,879 --> 01:12:44,688
He's a loose cannon. He's just like you.
687
01:12:44,712 --> 01:12:46,971
In fact, if you hadn't gone
to him in the first place,
688
01:12:46,995 --> 01:12:48,063
if you hadn't disobeyed orders
689
01:12:48,087 --> 01:12:49,520
and your brother would still be...
690
01:12:56,560 --> 01:12:59,200
It wasn't my fault, Dad. No.
691
01:13:01,850 --> 01:13:02,890
That's not my fault.
692
01:13:07,530 --> 01:13:08,570
Lo'ak.
693
01:13:25,770 --> 01:13:26,970
Go to him, Jake.
694
01:13:31,450 --> 01:13:33,050
Or you will lose another son.
695
01:13:36,730 --> 01:13:38,490
I got nothing to say to him.
696
01:13:41,130 --> 01:13:42,330
Do not blame Lo.
697
01:13:45,610 --> 01:13:47,688
You said you could protect this family.
698
01:13:47,712 --> 01:13:48,970
That you could do.
699
01:13:50,330 --> 01:13:51,980
Yeah. I thought we would be safe here.
700
01:13:52,004 --> 01:13:54,438
Our son is dead, Jake.
701
01:13:54,462 --> 01:13:56,260
I was wrong.
702
01:13:58,380 --> 01:13:59,646
What do you want me to say?
703
01:13:59,670 --> 01:14:02,088
That every decision
that I made for this family is wrong?
704
01:14:02,612 --> 01:14:04,620
I killed our son.
705
01:14:09,860 --> 01:14:12,020
And still we are here in this place,
706
01:14:13,140 --> 01:14:16,900
Hiding this pink skin.
This alien.
707
01:14:17,780 --> 01:14:21,170
If I had to choose between
my family and a pink skin,
708
01:14:21,730 --> 01:14:25,521
I would kill him right now.
- Stop, Stop. Stop.
709
01:14:25,545 --> 01:14:27,890
We're not doing this.
We're not doing this.
710
01:14:29,010 --> 01:14:32,450
You already chose between
your family and a pink skin
711
01:14:32,950 --> 01:14:33,970
Once, remember?
712
01:14:38,130 --> 01:14:42,130
You cannot live like this, baby.
In "hate".
713
01:14:44,060 --> 01:14:46,860
I hate them, Jake.
I hate them.
714
01:14:48,460 --> 01:14:51,500
I hate them.
I hate their pink little hands.
715
01:14:52,940 --> 01:14:55,580
I hate the insanity in their minds,
716
01:14:58,700 --> 01:15:01,348
I'm a human, inside.
717
01:15:01,972 --> 01:15:04,163
You hate me?
718
01:15:05,387 --> 01:15:07,505
I'll always be an alien to you, won't I?
719
01:15:08,429 --> 01:15:10,890
Doesn't matter how
long I live in this skin.
720
01:15:12,560 --> 01:15:17,396
Do you hate your children
with their alien hands?
721
01:15:17,420 --> 01:15:19,680
No.
722
01:15:21,040 --> 01:15:24,480
Are you ashamed every time
they make a mistake,
723
01:15:24,480 --> 01:15:27,471
every time they're different,
724
01:15:27,595 --> 01:15:30,000
that's because of
the human inside them, right?
725
01:15:32,880 --> 01:15:33,940
Yes.
726
01:15:52,730 --> 01:15:55,210
Sorry, baby. I'm sorry.
727
01:15:56,650 --> 01:15:57,650
I'm sorry.
728
01:16:00,970 --> 01:16:04,110
We have to staying strong. Right now,
729
01:16:05,710 --> 01:16:07,390
this family is our fortress.
730
01:16:30,680 --> 01:16:32,520
The people say that when you touch steel,
731
01:16:33,800 --> 01:16:35,240
poison seeps into your heart,
732
01:17:02,920 --> 01:17:04,200
- Brother.
- Lo'ak.
733
01:17:10,340 --> 01:17:12,020
Stay in this life, brother.
734
01:17:14,500 --> 01:17:17,613
- We need you.
- We love you.
735
01:17:17,637 --> 01:17:19,130
You have greatness in you.
736
01:17:34,850 --> 01:17:37,730
The strength of the ancestors is here.
737
01:17:41,970 --> 01:17:43,330
A bow can be fixed.
738
01:17:56,860 --> 01:17:57,900
Go.
739
01:18:00,700 --> 01:18:01,700
Good.
740
01:18:11,430 --> 01:18:12,430
Moment of truth.
741
01:18:24,630 --> 01:18:25,630
Go.
742
01:18:29,990 --> 01:18:33,830
You feel her? Oh, yeah. I got fins.
743
01:18:35,190 --> 01:18:36,310
Yeah, you. You do.
744
01:18:39,510 --> 01:18:41,270
Woo. Go. Monkey boy.
745
01:19:00,230 --> 01:19:01,410
You face them.
746
01:19:04,240 --> 01:19:06,480
Stay calm. My baby. Stay calm.
747
01:19:09,200 --> 01:19:12,788
- Spider.
- I think we're wasting our time, Colonel.
748
01:19:12,912 --> 01:19:16,780
- They don't know anything.
- Well, they know. They're just not talking.
749
01:19:18,640 --> 01:19:21,760
We got one more play, but it's radical.
750
01:20:05,220 --> 01:20:06,980
Hey. You remember me, don't you?
751
01:20:08,500 --> 01:20:11,500
Whoa, whoa, whoa. Just relax. Get him up.
752
01:20:11,501 --> 01:20:13,075
I brought something for your Tsahik.
753
01:20:14,000 --> 01:20:16,220
You take me to your Tsahik.
754
01:20:16,740 --> 01:20:19,330
- Hey, hey. Move.
- No need to do that.
755
01:20:19,650 --> 01:20:21,570
- I got my eye on you.
- Keep going.
756
01:21:03,420 --> 01:21:05,020
I'll get you as many as you want.
757
01:21:16,230 --> 01:21:18,550
What is your name, sky man?
758
01:21:19,110 --> 01:21:23,110
Quaritch.
Colonel Miles Quaritch.
759
01:21:28,550 --> 01:21:30,605
You touch me with that
thing again, I'll kill you.
760
01:21:30,629 --> 01:21:33,271
You will kill no one,
761
01:21:35,295 --> 01:21:41,360
Lady. I'm gonna beg to differ.
Drop him.
762
01:22:03,850 --> 01:22:04,870
Good trick.
763
01:22:06,730 --> 01:22:10,730
- Courage.
- Your next cupcake.
764
01:22:11,290 --> 01:22:13,370
Choose carefuly about what you want to do.
765
01:22:16,730 --> 01:22:20,570
Come. We will talk inside.
766
01:22:27,620 --> 01:22:28,740
What are you doing, boss?
767
01:22:46,340 --> 01:22:47,340
Cozy.
768
01:22:50,180 --> 01:22:55,230
The thing is,
everybody's lying to me.
769
01:23:02,270 --> 01:23:07,521
They say that you can make stone
speak the truth.
770
01:23:07,545 --> 01:23:11,396
You seek a man.
The other sky man like you?
771
01:23:12,320 --> 01:23:14,290
Not like me.
772
01:23:14,910 --> 01:23:17,521
He's a traitor.
773
01:23:17,545 --> 01:23:19,521
Then he must die.
774
01:23:21,545 --> 01:23:24,230
Varang can help you find this man.
775
01:23:25,554 --> 01:23:28,980
And the other you seek.
776
01:23:29,704 --> 01:23:32,381
This air breather.
777
01:23:39,160 --> 01:23:41,720
First I must see your soul.
778
01:23:43,170 --> 01:23:44,250
Be still.
779
01:23:45,890 --> 01:23:46,910
Be still.
780
01:24:10,540 --> 01:24:11,660
That's some strong shit.
781
01:24:34,680 --> 01:24:35,760
Come on.
782
01:24:48,120 --> 01:24:54,040
This is the only pure thing in this world.
This world.
783
01:24:56,920 --> 01:25:00,130
The fire came from the mountains
when I was little.
784
01:25:02,370 --> 01:25:03,730
Burned our forest.
785
01:25:06,130 --> 01:25:08,050
It took everything.
Everything.
786
01:25:12,610 --> 01:25:15,409
My people were starving.
787
01:25:16,290 --> 01:25:18,130
They cried for help.
788
01:25:21,250 --> 01:25:23,890
But Eywa did not come.
789
01:25:26,620 --> 01:25:29,660
So I went to the fire.
790
01:25:32,700 --> 01:25:35,260
And I learned its way.
791
01:25:41,100 --> 01:25:43,180
I am the fire.
792
01:25:46,140 --> 01:25:48,413
By my hand.
793
01:25:48,537 --> 01:25:50,688
My people grow strong.
794
01:25:50,712 --> 01:25:54,180
We do not lie down and die
795
01:25:54,304 --> 01:25:57,230
just because Eywa turns her back on us.
796
01:25:59,590 --> 01:26:02,390
We turn our back on Eywa.
797
01:26:04,150 --> 01:26:08,310
A weak mother for weak children.
798
01:26:11,350 --> 01:26:16,520
We do not suck on
the breast of weakness.
799
01:26:21,640 --> 01:26:29,480
Now only true words
will come from your tongue.
800
01:26:35,960 --> 01:26:39,640
You have a strong heart.
No fear.
801
01:26:44,430 --> 01:26:47,950
- That wasn't cool.
- I will eat your heart, Quaritch.
802
01:26:54,110 --> 01:26:57,310
But first you will answer me.
803
01:27:01,230 --> 01:27:02,830
Why are you here?
804
01:27:08,280 --> 01:27:09,400
I'm here for you.
805
01:27:11,400 --> 01:27:13,980
You wish to serve me.
806
01:27:14,804 --> 01:27:19,400
I don't serve anybody.
I need you.
807
01:27:21,080 --> 01:27:23,646
Well, I do not need you.
808
01:27:23,970 --> 01:27:26,355
And I might keep you
809
01:27:26,379 --> 01:27:30,796
as my slave to pleasure me.
810
01:27:31,620 --> 01:27:33,060
That sounds like a fun weekend.
811
01:27:33,510 --> 01:27:37,905
But that's not what you really want.
812
01:27:38,029 --> 01:27:39,290
What do I want?
813
01:27:41,550 --> 01:27:42,910
What you've never had.
814
01:27:45,710 --> 01:27:46,790
An equal.
815
01:27:50,990 --> 01:27:53,790
You want to spread your fire
across the world?
816
01:27:54,590 --> 01:27:58,030
Yeah. I'll give you guns.
817
01:27:58,920 --> 01:28:02,120
I'll give you comms, RPGs.
818
01:28:02,920 --> 01:28:05,605
Oh that strong magic
819
01:28:05,929 --> 01:28:09,780
Command from a distance,
strike like lightning.
820
01:28:11,000 --> 01:28:16,688
The clans, as far as you can fly.
821
01:28:16,712 --> 01:28:18,520
They'll bow down before Varang.
822
01:28:25,330 --> 01:28:26,770
You want to take on Eywa?
823
01:28:29,010 --> 01:28:30,050
You need me.
824
01:28:36,050 --> 01:28:37,090
I see you,
825
01:28:39,250 --> 01:28:40,609
Damn right, you do.
826
01:29:59,869 --> 01:30:02,589
When I can connect again.
Someday.
827
01:30:04,189 --> 01:30:08,189
Whenever I can be your guide
in the spirit world.
828
01:30:09,959 --> 01:30:12,119
Well, can I just go now?
829
01:30:12,919 --> 01:30:15,187
No. Not without me.
830
01:30:16,011 --> 01:30:18,945
A sky person can't just show up,
831
01:30:18,969 --> 01:30:21,079
freak out the ancestors.
832
01:30:31,639 --> 01:30:35,319
They're starting to arrive
for the calf communion.
833
01:30:37,729 --> 01:30:41,009
Yearling calves and reef babies together.
834
01:30:41,649 --> 01:30:45,329
Having the first bond with Eywa.
It'll be so beautiful.
835
01:31:14,179 --> 01:31:16,739
It's good. I like this on you.
836
01:31:17,699 --> 01:31:19,699
Come to the festival. No. No? No.
837
01:31:21,459 --> 01:31:23,299
Then I will just stay here with you.
838
01:31:31,449 --> 01:31:36,929
Lo'ak, I should not tell you this,
but my tulkun sister said
839
01:31:36,953 --> 01:31:40,189
they have been hearing Payakan very faint.
840
01:31:40,269 --> 01:31:42,345
Calling to his birth clan.
- Where?
841
01:31:43,769 --> 01:31:46,554
Tulkun song travels very far
through the water, Lo'ak.
842
01:31:46,778 --> 01:31:47,949
Please,
843
01:32:18,099 --> 01:32:19,139
Lo'ak.
844
01:32:23,159 --> 01:32:26,519
- Bye Mom.
- Where are you going?
845
01:32:28,979 --> 01:32:30,019
Just out.
846
01:32:32,339 --> 01:32:33,619
There's something I have to do.
847
01:32:42,269 --> 01:32:43,349
Lo'ak.
848
01:32:45,469 --> 01:32:49,149
Lo'ak. Lo'ak.
Wait.
849
01:32:49,649 --> 01:32:52,429
Lo'ak.
850
01:33:09,479 --> 01:33:12,262
We cannot go. The calf
communion is in five days.
851
01:33:12,286 --> 01:33:14,762
I have to go.
This is my fault.
852
01:33:14,786 --> 01:33:15,879
We are going.
853
01:33:17,479 --> 01:33:20,679
All of us.
Get weapons and food.
854
01:33:21,239 --> 01:33:22,239
Tell no one.
855
01:33:29,879 --> 01:33:33,409
Our children have gone to look for him.
You let them.
856
01:33:34,049 --> 01:33:36,095
They did not ask.
857
01:33:36,119 --> 01:33:37,829
I will get the raiders, we go after them.
858
01:33:38,029 --> 01:33:40,137
We cannot search the whole ocean.
859
01:33:40,161 --> 01:33:42,009
We need the warriors here
for calf communion.
860
01:33:42,109 --> 01:33:45,889
- If the demon ships come,
- my boy is out there by himself.
861
01:33:47,409 --> 01:33:50,369
He will come back when he is ready.
862
01:33:51,409 --> 01:33:52,609
This is his path.
863
01:33:57,569 --> 01:33:58,689
Look at what he did,
864
01:34:00,989 --> 01:34:05,779
Jake. The strength of the
ancestors runs in your son's veins.
865
01:34:06,003 --> 01:34:07,289
You must trust that.
866
01:34:13,629 --> 01:34:16,109
The way of water has no beginning,
867
01:34:19,149 --> 01:34:21,309
no end. The sea is your home.
868
01:34:26,919 --> 01:34:27,999
Before your birth.
869
01:34:34,759 --> 01:34:35,799
And after your death.
870
01:34:58,849 --> 01:35:02,369
Where is the one they call Turok Makto?
871
01:35:02,929 --> 01:35:05,429
How many fish are in the sea?
1, 2.
872
01:35:05,453 --> 01:35:08,804
How many birds are in the sky?
1, 2, 3, 4.
873
01:35:10,228 --> 01:35:11,845
I mean, come on.
You couldn't have asked?
874
01:35:11,869 --> 01:35:13,220
They would have
made me a little bit taller.
875
01:35:13,244 --> 01:35:14,679
Maybe even A little bit more blue.
876
01:35:14,703 --> 01:35:19,346
No. I was busy saving your life.
Skxawngs
877
01:35:19,569 --> 01:35:21,879
Just a little bit. A couple centimeters.
878
01:35:24,259 --> 01:35:26,499
She's the all mother.
She can do anything.
879
01:35:29,059 --> 01:35:31,779
You are perfect just the way you are.
880
01:35:52,109 --> 01:35:53,229
Come on, monkey boy.
881
01:35:56,509 --> 01:35:58,989
So, next thing is I'm gonna learn
how to ride a skim wing.
882
01:35:59,709 --> 01:36:03,149
So you can become a mighty warrior
and protect us all.
883
01:36:03,309 --> 01:36:05,179
Hey. It's not the size
of the dog in the fight.
884
01:36:05,203 --> 01:36:08,599
It's the size of fighting the dog.
What is it?
885
01:36:16,039 --> 01:36:17,639
Run. Run.
886
01:36:27,239 --> 01:36:30,999
Go. Go. Spider,
887
01:36:31,479 --> 01:36:35,649
over here.
Come on.
888
01:36:36,289 --> 01:36:39,489
Hey, skxawngs.
This way, you bastards.
889
01:36:41,329 --> 01:36:44,369
Watch him.
Is that all you've got?
890
01:36:50,449 --> 01:36:53,845
Settle down there, cowboy.
Careful with that knife.
891
01:36:53,869 --> 01:36:55,089
That's how people get hurt.
892
01:36:57,137 --> 01:36:59,137
Air breather.
893
01:37:13,659 --> 01:37:16,637
We fly.
- Break off.
894
01:37:16,661 --> 01:37:19,179
Dragonfly. Blue one,
you are cleared in.
895
01:37:43,429 --> 01:37:45,012
They're blocking us in.
Weapons up.
896
01:37:45,036 --> 01:37:46,095
Weapons.
897
01:37:46,119 --> 01:37:48,054
- Where's your sister?
- She went for water.
898
01:37:48,078 --> 01:37:49,429
Where's Kiri?
Where's Spider?
899
01:37:52,519 --> 01:37:54,470
- Dad,
- Where's Spider?
900
01:37:54,494 --> 01:37:56,919
They took him.
The Blue Colonel took him.
901
01:38:10,119 --> 01:38:11,139
Take him.
902
01:38:32,049 --> 01:38:34,289
Be calm. No fear.
903
01:38:35,729 --> 01:38:36,729
No fear.
904
01:38:44,539 --> 01:38:46,304
Jake Sully.
905
01:38:46,928 --> 01:38:48,699
Take the girls and you go now.
906
01:38:48,899 --> 01:38:52,019
- I will not go without you.
- No. They got Spider.
907
01:38:52,019 --> 01:38:54,620
There's nothing holding them back.
You've seen what they can do.
908
01:38:55,244 --> 01:38:59,739
- These people will die.
- You cannot ask this, husband.
909
01:38:59,739 --> 01:39:00,954
I can not.
910
01:39:02,378 --> 01:39:03,439
This is the only way.
911
01:39:06,509 --> 01:39:07,970
Show yourself.
912
01:39:07,994 --> 01:39:09,949
You gotta go.
You gotta go right now.
913
01:39:10,229 --> 01:39:13,429
Take your sister, go and hide.
Go.
914
01:39:15,829 --> 01:39:18,845
If you stay, I stay.
I will kill many.
915
01:39:18,869 --> 01:39:22,869
Whatever happens, do not raise that bow.
You swear to me.
916
01:39:26,069 --> 01:39:28,762
I know he's here. Give him to me.
917
01:39:29,086 --> 01:39:30,369
He's Metkayina.
918
01:39:30,869 --> 01:39:33,869
He's one of us.
He's one of us.
919
01:39:34,909 --> 01:39:36,012
Burn something.
920
01:39:36,436 --> 01:39:39,887
Dragon 2-4, lay down some incendiary
on the center village.
921
01:39:39,911 --> 01:39:41,469
Copy. Switching incendiaries.
922
01:39:58,339 --> 01:40:01,939
- I want Jake Sully.
- Stop. Stop. No. No.
923
01:40:02,439 --> 01:40:04,659
Hold your fire.
Hold your fire. Stop.
924
01:40:06,019 --> 01:40:08,859
- Hold fire.
- Copy. Breaking off.
925
01:40:11,859 --> 01:40:13,659
This is my path, brother
926
01:40:31,709 --> 01:40:34,269
- Colonel.
- Corporal,
927
01:40:35,709 --> 01:40:38,429
Take me. You leave my family
and these people alone.
928
01:40:39,229 --> 01:40:42,669
Not good enough. Gonna need the missus too.
929
01:40:47,149 --> 01:40:48,470
You get me?
930
01:40:48,494 --> 01:40:50,719
Both of you are a hammer
931
01:40:51,219 --> 01:40:52,679
this place flat.
932
01:40:52,703 --> 01:40:54,599
Pregnant ladies, kids.
933
01:40:55,239 --> 01:40:58,095
I'll blow Grandma Skinny
through the back of the hooch
934
01:40:58,119 --> 01:40:59,595
because I just don't care.
935
01:40:59,619 --> 01:41:02,599
And my pals here, well, they're just dying
936
01:41:03,099 --> 01:41:05,079
to waste everybody and take some scalps.
937
01:41:22,529 --> 01:41:25,329
Really? We doing this?
938
01:41:26,369 --> 01:41:30,049
When I drop my arm,
you and your new girlfriend die.
939
01:41:30,688 --> 01:41:34,689
- You in particular die a lot.
- I die, everybody here dies.
940
01:41:35,489 --> 01:41:39,329
Maybe I think you can get some of us,
but not all of us.
941
01:41:39,649 --> 01:41:41,012
Maybe we storm.
942
01:41:41,036 --> 01:41:43,929
And your gunships hesitate
because we all look the same.
943
01:41:43,953 --> 01:41:46,629
And then when you're begging for your life,
944
01:41:49,109 --> 01:41:51,211
I'll scalp you.
945
01:41:51,435 --> 01:41:53,520
Well, damn, Corporal.
946
01:41:53,744 --> 01:41:57,345
I don't know if you're smart.
Or just shit nuts.
947
01:41:57,369 --> 01:41:59,589
You never struck me as all that smart.
948
01:42:00,629 --> 01:42:03,220
I need your word.
Marine to marine
949
01:42:03,244 --> 01:42:06,679
safety for these people.
950
01:42:07,103 --> 01:42:09,199
Burn them all.
Quaritch.
951
01:42:18,719 --> 01:42:26,012
- Do we have a deal?
- Done.
952
01:42:26,036 --> 01:42:28,639
Want a pinky swear?
953
01:42:38,969 --> 01:42:41,849
Take him. Turn around.
954
01:42:48,409 --> 01:42:49,409
Move.
955
01:43:08,499 --> 01:43:10,562
Let's go. Come on.
956
01:43:10,586 --> 01:43:12,659
Another time then.
Mrs. Sully.
957
01:43:16,419 --> 01:43:17,859
Yeah. Battle up.
958
01:44:01,559 --> 01:44:02,654
What do we got?
959
01:44:02,678 --> 01:44:04,012
Ma'am, we have a big incursion.
960
01:44:04,036 --> 01:44:06,012
- Banshee riders inbound.
- I see that.
961
01:44:06,036 --> 01:44:08,559
- So light them up.
- I can't, Ma'am. Weapons locked out.
962
01:44:09,059 --> 01:44:10,720
They all have IFF badges.
963
01:44:11,544 --> 01:44:13,804
Expand it
1-6. And sip the target
964
01:44:13,828 --> 01:44:15,169
to show your heading.
965
01:45:03,179 --> 01:45:05,099
All right. All right. Hold it there.
966
01:45:07,349 --> 01:45:10,389
- Let's go.
- Jake.
967
01:45:10,469 --> 01:45:12,262
Grab him.
Let's go. Move.
968
01:45:12,286 --> 01:45:13,629
Jake. Bring him in.
969
01:45:14,129 --> 01:45:15,169
Jake.
970
01:45:18,709 --> 01:45:19,769
Jake.
971
01:45:37,039 --> 01:45:42,079
Mission accomplish, General.
Jake Sully, Toruk Makto himself.
972
01:45:57,449 --> 01:45:59,387
Not enough for you to hand out guns.
973
01:45:59,811 --> 01:46:04,329
You've got to bring hostiles
inside the perimeter.
974
01:46:05,049 --> 01:46:07,129
Not hostiles.
Allies.
975
01:46:08,209 --> 01:46:09,245
General Ardmore,
976
01:46:09,369 --> 01:46:12,809
I'd like you to meet Varang,
Tsahik of the Mangkwan.
977
01:46:16,089 --> 01:46:18,387
Let me make this very
clear, Colonel Cochise.
978
01:46:18,411 --> 01:46:23,139
I want every one of these savages
escorted off my my base asap.
979
01:46:23,699 --> 01:46:25,699
Including your little missy over here.
980
01:46:32,259 --> 01:46:33,859
Don't be a jackass, General.
981
01:46:35,939 --> 01:46:36,939
Take the win.
982
01:46:39,299 --> 01:46:42,099
We got him, people. Huh?
983
01:46:44,659 --> 01:46:45,699
End of an era.
984
01:47:34,359 --> 01:47:37,559
Just feel this a little bit. Hold still.
985
01:47:43,169 --> 01:47:44,849
Good. Hold it there.
986
01:48:02,529 --> 01:48:05,399
The people say the sea washes you clean.
987
01:48:10,439 --> 01:48:11,620
- It's Lo'ak.
- It's him.
988
01:48:11,644 --> 01:48:14,099
- Lo'ak
- It's him. Come over here
989
01:48:20,919 --> 01:48:24,599
They also say if you see
the deep ones, the siong
990
01:48:27,879 --> 01:48:29,719
their spirits send to judge you.
991
01:50:14,559 --> 01:50:17,999
Thank you, great mother.
Come on. Let him breathe.
992
01:50:17,999 --> 01:50:19,019
Let him go.
993
01:50:23,279 --> 01:50:24,799
Can't believe you guys came after me.
994
01:50:26,159 --> 01:50:27,759
My friend's path is my path.
995
01:50:32,159 --> 01:50:33,845
Is this your sister?
- Yes.
996
01:50:34,669 --> 01:50:36,179
What about Payakan?
997
01:50:36,239 --> 01:50:39,209
- Does she hear him?
- He is close. He is coming now.
998
01:50:46,329 --> 01:50:49,649
- So what have you got?
- This mycelium
999
01:50:49,749 --> 01:50:50,954
that's living inside his body.
1000
01:50:51,078 --> 01:50:52,662
Wait. There's something
living inside of him?
1001
01:50:52,686 --> 01:50:54,137
Yes. It's an endosynt.
1002
01:50:54,161 --> 01:50:55,929
Somehow
moderating the ion exchange.
1003
01:50:55,953 --> 01:50:57,845
Stop. I don't need to know how it works.
1004
01:50:57,869 --> 01:50:59,629
I just need to know
if we can duplicate it
1005
01:51:06,469 --> 01:51:07,989
Let me out of here, you jerk off.
1006
01:51:11,749 --> 01:51:14,949
I told those rubber glove pukes
to lay off you for a while.
1007
01:51:15,429 --> 01:51:22,789
Where's Jake? He's locked up where
he belongs. Here. I brought you a burger.
1008
01:51:23,589 --> 01:51:26,469
- Better not hurt him.
- He's not part of your life anymore.
1009
01:51:27,829 --> 01:51:31,439
You're with me now.
I'm your father.
1010
01:51:31,919 --> 01:51:33,804
My father's dead.
1011
01:51:33,828 --> 01:51:37,554
You ust some made up thing they
gave his memories to.
1012
01:51:37,578 --> 01:51:39,279
No, no, no.
1013
01:51:39,679 --> 01:51:43,279
I'm still me. I checked.
Yeah, look.
1014
01:51:44,559 --> 01:51:47,839
- Colonel Miles Quaritch.
- Deceased.
1015
01:51:53,279 --> 01:51:55,095
You know, we didn't get
a chance to talk too much
1016
01:51:55,119 --> 01:51:59,509
when we were out in the bush together,
But I gotta thank you.
1017
01:51:59,909 --> 01:52:03,449
I mean, you hauled me out of a sunken ship.
1018
01:52:04,349 --> 01:52:05,679
You saved my life.
1019
01:52:05,703 --> 01:52:09,845
Yeah, sure wish I hadn't done that.
1020
01:52:09,869 --> 01:52:11,389
Maybe that's true.
1021
01:52:12,748 --> 01:52:15,549
Maybe deep down, it isn't.
Either way,
1022
01:52:16,749 --> 01:52:20,409
I owe you.
And I gotta tell you that
1023
01:52:22,609 --> 01:52:25,199
Man, I'm proud of you.
1024
01:52:26,599 --> 01:52:27,854
You're an amazing kid.
1025
01:52:27,878 --> 01:52:32,720
You got guts, smarts, and,
1026
01:52:32,744 --> 01:52:34,439
son, you got the heart of a lion
1027
01:52:36,486 --> 01:52:38,279
I see myself in you.
1028
01:52:38,379 --> 01:52:41,220
Oh, yeah.
1029
01:52:41,244 --> 01:52:44,095
I'll tell you who
I really see in you,
1030
01:52:44,119 --> 01:52:45,239
and that's your mother.
1031
01:52:47,399 --> 01:52:49,989
She was ferocious.
1032
01:52:51,509 --> 01:52:55,389
Tough to live with, but I loved her.
1033
01:52:55,889 --> 01:52:58,229
And, man, did she love you.
1034
01:53:01,269 --> 01:53:03,229
Hardest thing she ever
did was climbing aboard
1035
01:53:03,253 --> 01:53:04,348
that gunship that day,
1036
01:53:04,709 --> 01:53:08,389
going into battle,
leaving her little baby behind.
1037
01:53:11,509 --> 01:53:13,509
Your mom died a hero, son.
1038
01:53:15,759 --> 01:53:17,119
You got that in you, too?
1039
01:53:20,399 --> 01:53:23,412
Anyway, I didn't come down here
and take a trip down memory lane.
1040
01:53:23,436 --> 01:53:25,470
I just came by to tell you
that I'm here for you.
1041
01:53:26,794 --> 01:53:29,239
If you need me,
1042
01:53:31,439 --> 01:53:35,019
I'm here for you.
1043
01:53:36,639 --> 01:53:37,699
Can I keep it?
1044
01:53:48,729 --> 01:53:49,969
Eat something. Will you?
1045
01:54:01,369 --> 01:54:02,449
Brother.
1046
01:54:09,619 --> 01:54:11,059
I see you, brother.
1047
01:54:17,379 --> 01:54:19,139
What is it?
What's wrong?
1048
01:54:24,659 --> 01:54:26,419
Didn't you find your birth clan?
1049
01:54:54,689 --> 01:54:56,554
Tulkun are already coming in,
1050
01:54:56,578 --> 01:54:58,249
but the aggregation
1051
01:54:58,549 --> 01:54:59,829
doesn't peak until the eclipse,
1052
01:54:59,953 --> 01:55:01,689
which is the day after tomorrow.
1053
01:55:02,169 --> 01:55:03,595
And that's when we hit them.
1054
01:55:03,619 --> 01:55:05,289
No, no, hold on.
1055
01:55:05,609 --> 01:55:08,054
No. You're talking about
wholesale slaughter.
1056
01:55:08,078 --> 01:55:10,887
Hundreds killed.
Entire pods just wiped out.
1057
01:55:11,011 --> 01:55:14,387
That's the beauty of the idea.
We'll fill a year's quota in just one day.
1058
01:55:14,411 --> 01:55:16,889
These are intelligent, soulful beings.
1059
01:55:17,129 --> 01:55:20,249
- Who are you?
- Ian Garvin,
1060
01:55:20,569 --> 01:55:24,139
Marine biologist.
These. These creatures,
1061
01:55:24,639 --> 01:55:26,345
They have culture, they have music.
1062
01:55:26,369 --> 01:55:28,459
They have names for each other.
This is organized.
1063
01:55:28,559 --> 01:55:30,929
This aggregation is. Is deliberate.
1064
01:55:30,953 --> 01:55:32,179
It's a spiritual gathering.
1065
01:55:32,179 --> 01:55:35,345
Get off your high horse, Garvin.
We all made our deals.
1066
01:55:35,369 --> 01:55:37,929
No, I did not sign up for this.
1067
01:55:37,953 --> 01:55:39,479
Dr. Garvin. Dr. Garvin.
Thank you.
1068
01:55:39,879 --> 01:55:41,162
Your protest has been noted.
1069
01:55:41,386 --> 01:55:42,599
- It's been noted?
- Yes.
1070
01:55:43,699 --> 01:55:45,429
Sub teams and fast boats,
1071
01:55:45,453 --> 01:55:47,529
you guys will form accordance.
1072
01:55:48,159 --> 01:55:49,887
You drive the family groups in here
1073
01:55:49,911 --> 01:55:53,039
to where it forms a natural
choke point against the islands.
1074
01:56:03,679 --> 01:56:05,039
I can't believe we got him.
1075
01:56:06,719 --> 01:56:10,479
Hey. Make a hole. Open up
1076
01:56:12,159 --> 01:56:13,159
Weapon. Sir.
1077
01:56:22,409 --> 01:56:23,529
End of the line, Jake.
1078
01:56:25,289 --> 01:56:26,729
06:00.
Tomorrow.
1079
01:56:29,529 --> 01:56:32,969
Varang want your heart,
but I'm going old school.
1080
01:56:33,529 --> 01:56:39,012
Firing squad.
Selfridge says it's a better optic.
1081
01:56:39,036 --> 01:56:41,379
Yeah. Will you be a good dog for the suits?
1082
01:56:43,939 --> 01:56:45,139
This isn't about them.
1083
01:56:48,979 --> 01:56:51,679
This is about me and you.
1084
01:56:51,703 --> 01:56:54,429
About a Marine that betrayed my trust.
1085
01:56:54,453 --> 01:56:56,819
About the men and women I lost.
1086
01:57:03,059 --> 01:57:05,637
Dead man's memories,
1087
01:57:07,461 --> 01:57:14,099
Miles. Quaritch is gone.
You're free.
1088
01:57:14,219 --> 01:57:16,220
And there is a world out there.
1089
01:57:16,244 --> 01:57:19,579
There's things that those
suits will never understand.
1090
01:57:36,859 --> 01:57:37,899
And see this world.
1091
01:57:41,499 --> 01:57:42,579
See yourself.
1092
01:57:47,019 --> 01:57:50,619
I'll see you at 06:00
1093
01:58:46,639 --> 01:58:48,012
Last time I got two.
1094
01:58:48,036 --> 01:58:50,729
But they were the
ugliest ones in the village.
1095
01:59:09,449 --> 01:59:12,569
Open. Hands on the wall.
1096
01:59:13,259 --> 01:59:14,339
Hand on the wall.
1097
01:59:18,699 --> 01:59:20,459
All right, we're good. Close it.
1098
01:59:32,699 --> 01:59:34,379
It's nothing. Just want to court your.
1099
02:00:05,439 --> 02:00:06,459
Watch for me.
1100
02:00:28,319 --> 02:00:30,512
Okay. You've got a PHD.
1101
02:00:30,536 --> 02:00:32,489
How hard can it be?
1102
02:00:52,889 --> 02:00:53,969
Check this out.
1103
02:00:58,339 --> 02:00:59,459
What's up, cutie?
1104
02:01:02,499 --> 02:01:03,559
She wants me.
1105
02:01:17,379 --> 02:01:18,439
We are the fire. Mangkwan
1106
02:01:33,269 --> 02:01:37,189
Make no sound, witch.
Where is Jake Sully?
1107
02:01:37,589 --> 02:01:41,269
The wife loyal to her man. Speak or cut
1108
02:01:46,229 --> 02:01:49,549
Where? I will not ask again.
1109
02:01:53,229 --> 02:01:56,669
No, wait, wait.
Pass the camp.
1110
02:01:58,109 --> 02:02:00,749
- A cage for an animal.
- Take me there.
1111
02:02:02,029 --> 02:02:04,349
- Move. Which way?
- Hey, sugar,
1112
02:02:08,829 --> 02:02:09,849
Join the party.
1113
02:02:22,599 --> 02:02:24,919
- Get after her.
- I want her heart.
1114
02:02:39,329 --> 02:02:40,369
Go, Go, Go
1115
02:03:14,989 --> 02:03:16,620
- General.
- Not now.
1116
02:03:16,644 --> 02:03:18,689
- I have a situation.
- No, I have a situation.
1117
02:03:19,189 --> 02:03:22,229
The kid is loose
and I need him back, alive.
1118
02:03:31,959 --> 02:03:32,979
Light her up.
1119
02:04:23,689 --> 02:04:24,912
I don't know.
1120
02:04:24,936 --> 02:04:28,504
Out of the way, guys.
Move it, move it.
1121
02:04:28,628 --> 02:04:29,989
Fire. Hit him, hit him, hit him.
1122
02:04:32,409 --> 02:04:33,849
Out of the way, guys.
1123
02:04:41,449 --> 02:04:42,449
Lay it down.
1124
02:04:46,819 --> 02:04:49,512
Come on.
1125
02:04:49,536 --> 02:04:50,619
Go. Jake,
1126
02:04:54,499 --> 02:04:55,499
Light him up.
1127
02:04:59,139 --> 02:05:00,259
Reverse.
1128
02:05:03,939 --> 02:05:04,979
Got you.
1129
02:05:10,419 --> 02:05:12,829
The cameras. Okay, stay with with me.
1130
02:05:21,389 --> 02:05:22,549
Stay with me.
1131
02:05:28,029 --> 02:05:30,349
What am I doing?
What am I doing?
1132
02:05:52,759 --> 02:05:54,119
Is my protest noted Now?
1133
02:06:03,629 --> 02:06:06,589
Jake, this way.
1134
02:06:06,849 --> 02:06:08,769
No, this way. This way. Okay.
1135
02:06:12,209 --> 02:06:13,809
Ian Garvin, Marine bio.
1136
02:06:14,809 --> 02:06:15,820
Come on.
1137
02:06:15,844 --> 02:06:18,869
Hey. I gotta say I'm a real big
fan of everything you've done.
1138
02:06:19,169 --> 02:06:21,095
I'm more than a little
awe inspired right now.
1139
02:06:21,119 --> 02:06:22,369
- The way that you.
- Shut up.
1140
02:06:24,049 --> 02:06:27,729
- What's the plan?
- This is as far as I got.
1141
02:06:28,449 --> 02:06:31,219
What, there's no plan.
Just Neytiri.
1142
02:06:31,619 --> 02:06:32,659
Come on.
1143
02:06:37,459 --> 02:06:38,639
Go, go, go.
1144
02:06:51,379 --> 02:06:53,054
Why are you doing this?
1145
02:06:53,578 --> 02:06:57,639
There's going to be a massive
tulkun hunt the day after tomorrow.
1146
02:06:58,599 --> 02:07:01,559
They're going to hit them
with every ship they've got.
1147
02:07:01,559 --> 02:07:02,854
Calf communion.
1148
02:07:04,778 --> 02:07:06,604
You've got to stop them.
1149
02:07:06,628 --> 02:07:09,839
- You're the only one who can.
- Come on.
1150
02:07:19,959 --> 02:07:21,279
Silent
1151
02:07:25,199 --> 02:07:26,239
Let's go.
1152
02:07:35,439 --> 02:07:38,479
Now. No. Oh,
1153
02:07:44,479 --> 02:07:47,449
Damn it.
Go. Get out of here.
1154
02:07:55,369 --> 02:07:57,970
Lima 1:6. There's a subject
pinned down behind a vehicle.
1155
02:07:57,994 --> 02:07:59,149
Sully has been pinned down.
1156
02:07:59,349 --> 02:08:01,387
Switch missiles, take him out.
1157
02:08:01,411 --> 02:08:02,969
Copy. Switching missiles.
1158
02:08:04,569 --> 02:08:05,689
Hey. Remember me?
1159
02:08:08,169 --> 02:08:11,129
That's right. Fideos.
Yeah. I don't need this shit.
1160
02:08:12,899 --> 02:08:15,059
What are you gonna do?
You gonna shoot me?
1161
02:08:17,379 --> 02:08:18,970
The kids with him?
The air breather.
1162
02:08:18,994 --> 02:08:20,759
- He's blocking my shot.
- Move, move, move.
1163
02:08:21,699 --> 02:08:23,299
Don't shoot. Tell him not to shoot.
1164
02:08:24,499 --> 02:08:26,929
Limo on six. Blue on. Hold your fire.
1165
02:08:26,953 --> 02:08:28,470
Keep visual on.
1166
02:08:28,494 --> 02:08:31,345
one six. Hold your Fire. Get more assets in
that position.
1167
02:08:31,369 --> 02:08:33,470
Yeah. You're not gonna shoot me. You know
why?
1168
02:08:33,494 --> 02:08:36,659
Because you can't. No.
You can do though.
1169
02:08:36,899 --> 02:08:40,069
You can kiss my ass. Yeah.
Come on, Jake. Go.
1170
02:08:40,569 --> 02:08:43,709
What are you doing?
Come on. Go, go. Come on.
1171
02:08:45,229 --> 02:08:46,112
He's moving west.
1172
02:08:46,136 --> 02:08:48,769
Maintain a target lock.
The shot is not clear.
1173
02:08:50,029 --> 02:08:51,149
Hey, stay on me.
1174
02:08:57,469 --> 02:08:58,637
Stay close to me.
1175
02:08:58,661 --> 02:09:00,309
I'm not gonna play this game.
1176
02:09:00,809 --> 02:09:01,887
Lima 1-6, take your shot.
1177
02:09:01,911 --> 02:09:03,554
No, no, don't shoot.
1178
02:09:03,578 --> 02:09:04,579
Get him out of here.
1179
02:09:04,659 --> 02:09:06,095
Get away that.
Hold your fire.
1180
02:09:06,419 --> 02:09:07,719
Go, go, go.
1181
02:09:07,799 --> 02:09:11,199
Lima 1-6, you are cleared hot.
Weapons free.
1182
02:09:11,699 --> 02:09:13,199
Unable. I lost visual.
Coming around.
1183
02:09:15,239 --> 02:09:16,754
He's coming back around this way.
1184
02:09:16,778 --> 02:09:19,439
This is Blue one, check your fire.
1185
02:09:19,739 --> 02:09:21,679
Lima one six, you are cleared hot.
1186
02:09:21,703 --> 02:09:23,479
One Sixteen hot.
1187
02:09:27,799 --> 02:09:30,699
Fire girl,
1188
02:09:42,539 --> 02:09:44,804
Neytiri,
1189
02:09:44,828 --> 02:09:48,837
Baby. I don't know whether
to kiss you or yell at you.
1190
02:09:48,861 --> 02:09:50,019
You waste time.
1191
02:09:50,699 --> 02:09:51,879
Come on, let's go.
1192
02:10:11,269 --> 02:10:12,469
Land, anywhere.
1193
02:10:35,279 --> 02:10:37,262
Oh, my God. It take a huge leak.
1194
02:10:38,086 --> 02:10:41,245
You guys landed just in time.
1195
02:10:41,469 --> 02:10:42,559
What is it?
1196
02:10:42,959 --> 02:10:44,079
Why are we stopping?
1197
02:10:49,769 --> 02:10:52,889
They didn't even put a fly in this thing.
That's just dumb.
1198
02:10:54,169 --> 02:10:57,095
Good idea. Drink first,
then piss in the stream.
1199
02:10:57,119 --> 02:11:00,729
- What is it Jake?
- I was wrong.
1200
02:11:01,929 --> 02:11:03,369
We can't protect him.
1201
02:11:04,969 --> 02:11:07,609
I gotta take this stuff off Stitchy's Hell.
1202
02:11:08,649 --> 02:11:10,929
Quaritch has this woman.
He can find his way.
1203
02:11:10,953 --> 02:11:15,179
Where we go,
they will get him.
1204
02:11:15,203 --> 02:11:17,079
They will study him.
1205
02:11:17,719 --> 02:11:19,879
And when humans can breathe our air,
1206
02:11:21,959 --> 02:11:24,720
then they will spread across this world
1207
02:11:24,744 --> 02:11:27,929
and they will destroy the
forests, the oceans, everything.
1208
02:11:27,953 --> 02:11:29,239
Just like on Earth.
1209
02:11:30,279 --> 02:11:32,919
Then the Na'vi people will be gone.
1210
02:11:34,039 --> 02:11:35,719
The tulkun will be gone.
1211
02:11:37,169 --> 02:11:39,969
And I can't let that happen.
1212
02:11:40,609 --> 02:11:42,209
Are you hungry? I'm starving.
1213
02:11:48,929 --> 02:11:50,009
You were right.
1214
02:11:55,329 --> 02:11:56,449
It has to be done.
1215
02:11:58,769 --> 02:12:02,779
Jake. He saved your life.
1216
02:12:15,259 --> 02:12:16,619
This is the only way.
1217
02:12:29,509 --> 02:12:33,029
Spider. Come here.
1218
02:12:40,709 --> 02:12:41,709
What's going on?
1219
02:12:44,949 --> 02:12:47,909
What is it?
Just come with me.
1220
02:12:50,869 --> 02:12:51,929
Come on, let's go.
1221
02:13:01,579 --> 02:13:03,120
Hey, stop for a second.
I gotta take a leak.
1222
02:13:03,244 --> 02:13:04,639
Just stay close.
1223
02:13:13,839 --> 02:13:16,399
- Where are we going?
- Be quiet.
1224
02:13:32,409 --> 02:13:34,169
So is this like, a talk?
1225
02:13:47,219 --> 02:13:49,059
Come here. Come on. Come on.
1226
02:13:53,219 --> 02:13:56,419
This will work.
Kneel.
1227
02:13:57,619 --> 02:13:59,262
Kneel. No.
1228
02:13:59,286 --> 02:14:00,339
Kneel. Kneel.
1229
02:14:01,459 --> 02:14:04,499
Please. Jake. Please, stop.
1230
02:14:05,459 --> 02:14:07,459
Eyes front. Don't move.
1231
02:14:08,099 --> 02:14:10,579
Please, you don't have to do this.
1232
02:14:12,899 --> 02:14:13,904
Please.
1233
02:14:14,528 --> 02:14:16,799
Great Mother, are you here?
1234
02:14:18,339 --> 02:14:19,637
You don't have to do this.
1235
02:14:19,661 --> 02:14:22,299
- Guide my hand.
- Please don't do this.
1236
02:14:22,799 --> 02:14:25,978
- Give me strength.
- Just stop. Please. Stop.
1237
02:14:26,478 --> 02:14:27,487
Please.
1238
02:14:27,811 --> 02:14:34,219
Don't look at me. Please don't look at
me. Forgive me, son.
1239
02:14:34,719 --> 02:14:37,720
I'll be good.
- May your spirit go to Eywa.
1240
02:14:37,744 --> 02:14:40,429
- I promise.
- May your body return to the forest.
1241
02:14:42,509 --> 02:14:44,669
- Please, Dad.
- To preserve the great balance.
1242
02:14:45,709 --> 02:14:47,549
May the ancestors welcome you.
1243
02:15:01,239 --> 02:15:03,079
Please.
1244
02:15:04,679 --> 02:15:06,554
May the ancestors hold you.
1245
02:15:06,578 --> 02:15:08,429
May they sing your song.
1246
02:15:08,453 --> 02:15:11,799
I Know I have to go to Eywa now.
1247
02:15:13,719 --> 02:15:15,970
It's okay.
1248
02:15:15,994 --> 02:15:21,319
But do you still love me?
1249
02:15:23,639 --> 02:15:24,679
With all my heart.
1250
02:16:22,629 --> 02:16:23,629
I see you.
1251
02:16:31,589 --> 02:16:34,068
Whatever happens, it won't be this way.
1252
02:16:36,309 --> 02:16:38,149
Then we will find another way.
1253
02:16:54,798 --> 02:16:59,638
My dad knew in his heart
there was only ever one path
1254
02:17:07,118 --> 02:17:10,628
No matter how you imagine
yourself as a father,
1255
02:17:11,428 --> 02:17:14,308
as a husband, sooner or later,
1256
02:17:15,188 --> 02:17:16,228
you're back on it.
1257
02:17:36,399 --> 02:17:37,479
Hello, old friend.
1258
02:17:40,159 --> 02:17:41,919
Toruk loved my father.
1259
02:17:44,959 --> 02:17:46,559
He knew they were greater together.
1260
02:17:47,839 --> 02:17:50,639
That when they flew,
there would be blood.
1261
02:17:54,639 --> 02:17:55,719
He is coming.
1262
02:18:20,264 --> 02:18:21,864
Toruk Makto
1263
02:18:25,539 --> 02:18:27,859
No. Just please stand.
1264
02:18:28,579 --> 02:18:30,099
Stand up. Please,
1265
02:18:31,299 --> 02:18:32,387
Baby.
- Jake.
1266
02:18:32,711 --> 02:18:35,939
Please. It's okay.
It's okay.
1267
02:18:38,659 --> 02:18:42,139
Go now to all the clans
within the day's ride and tell them
1268
02:18:45,619 --> 02:18:47,619
Tell them. Talk to them.
1269
02:18:50,179 --> 02:18:53,729
You tell him. The day has come.
1270
02:19:34,579 --> 02:19:38,339
And so it came to pass
that Toruk Makto returned.
1271
02:19:38,979 --> 02:19:41,539
My father united the clans once again.
1272
02:19:43,148 --> 02:19:44,470
He made the great speeches.
1273
02:19:44,994 --> 02:19:48,554
Many arrows together, cannot be broken.
1274
02:19:50,778 --> 02:19:52,308
We cannot be broken.
1275
02:20:00,229 --> 02:20:02,469
But he knew that it wasn't enough.
1276
02:20:21,040 --> 02:20:23,840
Great matriarch, wise elders,
1277
02:20:25,600 --> 02:20:28,880
the Sky People are coming here today,
1278
02:20:29,680 --> 02:20:32,760
right now, to kill our Tulkun families.
1279
02:20:34,110 --> 02:20:37,070
I beg you, Fight with us.
1280
02:20:45,790 --> 02:20:48,989
She says we respect Toruk Makto,
1281
02:20:49,470 --> 02:20:51,070
but our ways are ancient.
1282
02:20:55,630 --> 02:20:59,290
We believe that killing
will only bring more killing
1283
02:21:00,010 --> 02:21:02,730
in an endless expanding spiral.
1284
02:21:05,370 --> 02:21:08,138
Hear my words.
1285
02:21:08,162 --> 02:21:11,346
The Sky People will never stop.
1286
02:21:11,370 --> 02:21:14,654
Not until the last of the tulkun is hunted.
1287
02:21:21,250 --> 02:21:22,550
Lo'ak
1288
02:21:35,970 --> 02:21:38,346
- Stop.
- Lo'ak, what are you doing?
1289
02:21:38,370 --> 02:21:40,805
But you can't be here.
- Dad, wait.
1290
02:21:40,829 --> 02:21:42,770
I am brother of Tulkun.
1291
02:21:43,250 --> 02:21:46,450
- I have a right to speak.
- Lo'ak speaks the truth.
1292
02:21:46,530 --> 02:21:48,770
- You must listen.
- Tsireya
1293
02:21:53,920 --> 02:21:59,200
She says his brother is outcast.
You have no standing here.
1294
02:22:01,520 --> 02:22:05,280
If he is outcast, then I am outcast.
1295
02:22:06,480 --> 02:22:09,360
- And I am outcast.
- Daughter, silence.
1296
02:22:09,660 --> 02:22:13,040
No. You'll never see me again.
1297
02:22:15,360 --> 02:22:18,520
- And I and my brother are outcast.
- Aonung,
1298
02:22:19,020 --> 02:22:22,570
And we are also outcast.
1299
02:22:34,890 --> 02:22:37,690
She says. You may speak.
1300
02:22:41,850 --> 02:22:46,721
Hear my words. My brother returned
to his birthplace clan to defend them.
1301
02:22:46,745 --> 02:22:50,971
But his clan was wiped out
by the demon ships.
1302
02:22:50,995 --> 02:22:55,388
Only Tanuk survived because
she fought back.
1303
02:22:55,412 --> 02:22:57,210
Come forward.
1304
02:23:24,775 --> 02:23:26,475
Tanuk says
1305
02:23:26,500 --> 02:23:31,620
I speak for the dead mothers
and the dead calves.
1306
02:23:37,230 --> 02:23:38,555
I speak for my people.
1307
02:23:38,579 --> 02:23:45,950
And all our songs gone forever.
1308
02:23:51,710 --> 02:23:55,790
She says I am the last.
The blind witness to our end.
1309
02:24:02,200 --> 02:24:04,760
Tanuk says the Tulkun way must change.
1310
02:24:05,560 --> 02:24:07,240
Payakan shows our path.
1311
02:24:15,240 --> 02:24:18,520
We must fight.
We must fight.
1312
02:24:36,610 --> 02:24:39,490
What did she say?
They will decide.
1313
02:24:41,490 --> 02:24:45,130
Look at all of this.
I mean, there's hundreds of them.
1314
02:24:46,130 --> 02:24:49,670
And look at all these old ones.
And old is good.
1315
02:24:50,290 --> 02:24:53,580
They never stop growing.
Which means more Amritha
1316
02:24:54,980 --> 02:24:59,596
And look at this, Mama.
She must be 100 meters.
1317
02:24:59,920 --> 02:25:02,120
You're briefing without me.
1318
02:25:02,780 --> 02:25:04,555
An oversight, I assume.
1319
02:25:04,779 --> 02:25:06,638
No, this is not an oversight.
1320
02:25:06,662 --> 02:25:09,971
After your fiasco with Sully.
You're done, Colonel.
1321
02:25:09,995 --> 02:25:13,020
You're confined to base
pending an investigation.
1322
02:25:13,580 --> 02:25:15,638
Negative on that.
I need to roll.
1323
02:25:15,662 --> 02:25:18,930
Sully will be there, which means
that Spider will be there as well.
1324
02:25:18,954 --> 02:25:21,596
Well, don't look at him.
He's one step away from the brig himself.
1325
02:25:21,620 --> 02:25:23,096
Don't tell him not to look at me.
1326
02:25:23,120 --> 02:25:24,721
What are you gonna do, call Daddy?
1327
02:25:24,745 --> 02:25:26,680
- You mean the chairman?
- That's enough.
1328
02:25:28,760 --> 02:25:31,080
I can still complete this mission.
1329
02:25:31,560 --> 02:25:34,760
Look at you.
You're a disgrace to your uniform.
1330
02:25:35,000 --> 02:25:37,160
Assuming you remember what a uniform is.
1331
02:25:38,520 --> 02:25:40,920
You're grounded, Colonel, permanently.
1332
02:25:58,130 --> 02:25:59,170
Why are you here, girl?
1333
02:26:01,730 --> 02:26:03,010
To pray. Tsahik.
1334
02:26:08,130 --> 02:26:09,170
No, child.
1335
02:26:13,100 --> 02:26:14,700
Why did you come to us?
1336
02:26:18,220 --> 02:26:23,580
Perhaps it was for this moment
1337
02:26:23,604 --> 02:26:27,820
only a chosen one may
call upon the Warrior Mother.
1338
02:26:34,540 --> 02:26:37,700
- You're having contractions.
- I fear we will.
1339
02:26:38,420 --> 02:26:39,940
We will not survive this.
1340
02:26:45,140 --> 02:26:47,805
Kiri,
1341
02:26:48,929 --> 02:26:50,705
hear my words.
1342
02:26:50,829 --> 02:26:53,860
There is something you can do.
1343
02:26:55,760 --> 02:26:59,100
Then you must do it
1344
02:27:01,700 --> 02:27:03,950
You have a strong heart.
1345
02:27:05,230 --> 02:27:08,430
Here. I'm riding with you.
1346
02:27:08,910 --> 02:27:10,110
No. I need you here.
1347
02:27:12,590 --> 02:27:15,180
I can't do this unless I know
you kids are safe.
1348
02:27:15,204 --> 02:27:17,180
You keep your post no matter what happens.
1349
02:27:17,704 --> 02:27:21,010
- You read me?
- Let me try this. Sir.
1350
02:27:27,470 --> 02:27:29,263
If your father and I do not return,
1351
02:27:29,287 --> 02:27:35,030
you take Spider and the girls and
you go as far and as fast as you can.
1352
02:28:22,520 --> 02:28:23,520
Holy shit.
1353
02:28:28,440 --> 02:28:30,971
General, this Flux is off the scale.
1354
02:28:30,995 --> 02:28:33,346
Keep a wide radius from that Flux Devil.
1355
02:28:33,670 --> 02:28:35,200
That thing will rip your face off.
1356
02:28:35,800 --> 02:28:37,400
Roger. Gun runner coming right.
1357
02:28:54,610 --> 02:28:57,170
Okay, boys, let's make some bank.
1358
02:28:58,850 --> 02:29:00,610
Let's go. Let's do this.
1359
02:29:11,980 --> 02:29:13,660
Sub team, get wet.
1360
02:29:23,660 --> 02:29:25,980
Yeah, baby. Let's do this.
1361
02:29:35,900 --> 02:29:38,870
- See any hostiles?
- Negative. No movement.
1362
02:29:39,350 --> 02:29:41,270
And the big guys
are just doing their thing.
1363
02:29:44,230 --> 02:29:45,990
Fish in a barrel, Scoresby.
1364
02:29:46,714 --> 02:29:47,914
Hold
1365
02:29:51,270 --> 02:29:53,750
Just hold. Hold, hold.
1366
02:30:07,040 --> 02:30:11,400
Hang on. There's no bulls and
1367
02:30:11,900 --> 02:30:14,880
- No big females.
- There's no elders.
1368
02:30:17,520 --> 02:30:19,571
Hold up, everybody.
1369
02:30:19,795 --> 02:30:23,800
Sir, I got a big signature.
Tulkuns. Big ones.
1370
02:30:24,800 --> 02:30:27,520
Lots of big ones.
Multiple Tulkun inbound.
1371
02:30:40,490 --> 02:30:42,818
Scoresby, I thought you
told me they're not aggressive.
1372
02:30:42,842 --> 02:30:46,410
Well, they're not, generally.
1373
02:30:57,092 --> 02:30:59,640
I've lost visual
1374
02:31:28,660 --> 02:31:31,380
Dude, they're fighting. Yes.
1375
02:32:49,770 --> 02:32:52,410
Manual weapons. Open fire.
1376
02:33:24,500 --> 02:33:28,410
Reload. Watch out.
1377
02:33:59,600 --> 02:34:01,520
- Yeah, Jake,
- bro, look.
1378
02:34:38,030 --> 02:34:41,910
Bogey's inbound. Banshee Riders.
Over a hundred. They're friendlies.
1379
02:34:42,410 --> 02:34:44,763
They have IFF badges.
They're ours.
1380
02:34:44,787 --> 02:34:46,971
Thanks for getting Sully
out in the open, General.
1381
02:34:46,995 --> 02:34:48,280
I'll take it from here.
1382
02:35:25,300 --> 02:35:28,580
They can't win.
They're dying.
1383
02:35:31,220 --> 02:35:34,340
Kiri. Kiri.
Stop her.
1384
02:35:38,070 --> 02:35:39,263
Get back to the shelter right now.
1385
02:35:39,287 --> 02:35:40,296
It's not safe out here.
1386
02:35:40,320 --> 02:35:41,888
I have to call to the Great Mother.
1387
02:35:41,912 --> 02:35:43,346
If you connect underwater,
it'll kill you.
1388
02:35:43,370 --> 02:35:45,638
You can't do this. We have to go.
1389
02:35:45,662 --> 02:35:48,070
You can't be out here right now.
Go. Get back.
1390
02:35:48,310 --> 02:35:49,550
Kiri wait, Kiri stop.
1391
02:35:51,590 --> 02:35:54,390
Stop. Kiri. Kiri.
1392
02:35:56,470 --> 02:35:59,510
Come on. No. Wait.
Crap. Crap.
1393
02:36:00,470 --> 02:36:03,790
Tuk. You stay back. I mean it. Come on.
1394
02:36:04,910 --> 02:36:06,590
- Do not follow me.
- Come on.
1395
02:36:36,640 --> 02:36:38,400
Lo'ak. They're coming. Fight with us.
1396
02:36:42,120 --> 02:36:45,000
Go. I'll stay with her.
Come on.
1397
02:36:59,090 --> 02:37:01,650
Oh, mother, hear my words.
1398
02:37:03,170 --> 02:37:06,570
Please help us. I beg you.
1399
02:37:07,470 --> 02:37:09,490
You're our only hope.
1400
02:37:23,340 --> 02:37:25,580
Please. We need you.
1401
02:37:27,660 --> 02:37:29,020
Don't push me away.
1402
02:37:34,140 --> 02:37:36,860
Please don't. No, please.
1403
02:37:43,500 --> 02:37:46,870
Please. No, no,
1404
02:37:47,270 --> 02:37:50,630
No.
Monkey boy.
1405
02:37:50,950 --> 02:37:53,510
Let's do this. Come on.
1406
02:37:56,390 --> 02:37:57,450
Come on.
1407
02:38:15,590 --> 02:38:17,510
I beg you. Please.
1408
02:38:21,750 --> 02:38:24,950
No, please. The people are dying.
1409
02:38:33,590 --> 02:38:34,630
Please. Go.
1410
02:38:37,670 --> 02:38:38,870
Tuk
1411
02:38:41,720 --> 02:38:42,800
We can do this.
1412
02:38:45,800 --> 02:38:47,080
Sullys never quit.
1413
02:39:04,890 --> 02:39:08,330
Come on. Let's go. Tuk.
Come on.
1414
02:39:27,700 --> 02:39:30,740
Great Mother, help us.
We beg you.
1415
02:39:31,860 --> 02:39:33,380
The people are dying.
1416
02:39:35,940 --> 02:39:37,846
I call upon the warrior, Mother.
1417
02:39:37,870 --> 02:39:39,780
You are our only
hope.
1418
02:40:40,680 --> 02:40:41,820
Fire.
1419
02:40:56,850 --> 02:40:58,290
That's him.
Get after him.
1420
02:41:04,050 --> 02:41:09,420
Flank ass. Box him in it.
1421
02:41:37,590 --> 02:41:39,670
Good girl. Good girl.
1422
02:41:55,910 --> 02:41:57,513
You okay?
- Yes.
1423
02:41:58,737 --> 02:42:01,030
Where's Kiri?
1424
02:42:05,920 --> 02:42:09,440
- Jake, I'm down.
- Get to safety.
1425
02:42:10,000 --> 02:42:11,060
Do not attack.
1426
02:42:13,840 --> 02:42:14,860
We're done.
1427
02:42:39,050 --> 02:42:40,330
Okay. It's okay. I got you.
1428
02:43:02,420 --> 02:43:03,888
Stay here. I'm going back for her.
1429
02:43:03,912 --> 02:43:05,540
You can't leave me by myself.
1430
02:43:15,540 --> 02:43:16,580
Zata, wait.
1431
02:43:22,030 --> 02:43:24,350
I am dying.
No, you're not.
1432
02:43:25,790 --> 02:43:29,150
Why must you always argue? I am.
1433
02:43:29,630 --> 02:43:33,390
I am dying.
But first, I will push out this baby.
1434
02:43:42,540 --> 02:43:43,680
Then push.
1435
02:43:46,360 --> 02:43:47,480
I got you. I got you.
1436
02:43:53,480 --> 02:43:57,160
- I'm gonna pull it on three.
- No, don't. Don't. just don't.
1437
02:43:57,240 --> 02:43:58,520
I gotta pack the wound.
1438
02:44:12,450 --> 02:44:15,730
Kiri, Kiri, Kiri.
1439
02:44:24,530 --> 02:44:25,610
Are you okay?
1440
02:44:28,130 --> 02:44:29,130
Good.
1441
02:44:36,760 --> 02:44:38,120
You have one more push.
1442
02:44:40,200 --> 02:44:42,920
She's coming. She's coming.
1443
02:44:47,000 --> 02:44:48,000
Take your child.
1444
02:44:54,680 --> 02:44:55,720
Thank you.
1445
02:44:59,330 --> 02:45:00,370
Thank you.
1446
02:45:04,530 --> 02:45:05,570
What is her name?
1447
02:45:08,690 --> 02:45:09,890
She is Brill.
1448
02:45:13,010 --> 02:45:14,050
Be strong.
1449
02:45:19,470 --> 02:45:21,430
Brill is a good name.
1450
02:45:21,454 --> 02:45:26,940
- You will protect her?
- Yes.
1451
02:45:50,830 --> 02:45:52,646
Dad. I'm. I'm sorry I left my post.
1452
02:45:52,670 --> 02:45:55,271
- It's okay, son.
- No,
1453
02:45:55,295 --> 02:45:57,230
you've proven yourself to me.
1454
02:45:58,830 --> 02:46:01,470
I mean, getting the tulkun to fight.
1455
02:46:02,910 --> 02:46:04,480
Toruk Makto couldn't do it.
1456
02:46:04,504 --> 02:46:09,150
Hey, you did it.
I'm proud of you.
1457
02:46:38,120 --> 02:46:40,230
22. What you are stand the of casualties?
1458
02:46:41,354 --> 02:46:43,163
All right, people,
1459
02:46:43,587 --> 02:46:45,080
let's get ourselves together.
1460
02:46:45,104 --> 02:46:48,610
- We've still got work to do.
- Seriously?!
1461
02:46:50,930 --> 02:46:53,405
There's a hundred billion
dollars waiting in that cove
1462
02:46:53,429 --> 02:46:55,872
and nothing standing in our way.
1463
02:46:57,495 --> 02:46:58,770
Beers are on me.
1464
02:47:01,010 --> 02:47:03,170
Your name is Brielle.
1465
02:47:04,690 --> 02:47:07,563
Your mother was powerful.
You will be powerful too.
1466
02:47:07,587 --> 02:47:08,700
Mrs Sully.
1467
02:47:28,300 --> 02:47:31,340
- Spoils of war.
- Dads,
1468
02:47:31,810 --> 02:47:32,950
Dad look,
1469
02:47:44,830 --> 02:47:48,030
I need you now, by my side.
1470
02:47:49,130 --> 02:47:51,350
I need my wingman.
1471
02:47:51,950 --> 02:47:53,470
Okay, let's move out.
1472
02:48:08,120 --> 02:48:10,760
I know you're out there.
I know you can hear me.
1473
02:48:11,880 --> 02:48:14,280
Varang here is lighting up
your wife pretty good.
1474
02:48:23,730 --> 02:48:27,090
Now, I want you to come in
and I want you to bring Spider with you,
1475
02:48:27,590 --> 02:48:29,570
and I know you copy that.
1476
02:48:30,930 --> 02:48:32,010
Thanks, baby.
1477
02:48:37,650 --> 02:48:39,970
Pick it off. Get in there. Go. Go.
1478
02:48:55,590 --> 02:48:56,646
They're trapping them.
1479
02:48:56,670 --> 02:48:58,790
Let's get those heifers herded in tight.
1480
02:49:15,440 --> 02:49:18,480
100 meters. Get me in there.
Get me in range.
1481
02:49:25,200 --> 02:49:27,920
Out of doors Ahead slow.
Even spacing.
1482
02:49:30,000 --> 02:49:32,320
Sub teams.
Torpedoes ready.
1483
02:49:32,880 --> 02:49:35,840
Torpedoes arming, one through four.
Torpedoes armed.
1484
02:49:36,000 --> 02:49:38,560
60 meters. Target lock.
1485
02:49:45,930 --> 02:49:47,010
Safety's off.
1486
02:49:50,490 --> 02:49:51,770
Stand by to file.
1487
02:50:03,130 --> 02:50:04,150
Look. Look.
1488
02:50:19,380 --> 02:50:21,855
Hold your fire.
Hold fire for what?
1489
02:50:21,879 --> 02:50:25,700
- We've got a situation down here.
- It's Eywa. It's work!
1490
02:50:26,740 --> 02:50:27,820
It worked.
1491
02:50:49,150 --> 02:50:51,790
Look up. Get us out of here.
1492
02:51:13,400 --> 02:51:16,680
Go, go, go. Hit it.
All boats back to the ship.
1493
02:51:17,180 --> 02:51:21,240
All boats back to the ship.
1494
02:51:22,210 --> 02:51:23,410
That's right, buttholes.
1495
02:52:21,480 --> 02:52:23,800
- Get us out of here.
- Can't. Propulsion's down.
1496
02:53:26,590 --> 02:53:29,550
General, Flex Devil's pulling us in.
1497
02:53:32,200 --> 02:53:35,400
- Abandon ship.
- Abandon ship.
1498
02:53:41,800 --> 02:53:42,840
Stay close.
1499
02:53:53,720 --> 02:53:54,760
Stay close.
1500
02:53:57,410 --> 02:53:59,730
- Clear.
- Clear.
1501
02:54:07,370 --> 02:54:08,890
Get to the lifeboat.
Get off the ship.
1502
02:54:14,930 --> 02:54:17,010
Okay, I'll need covered fire.
1503
02:54:17,890 --> 02:54:20,313
Okay, clean the push left
1504
02:54:20,337 --> 02:54:22,438
down the port side
and get around behind them.
1505
02:54:22,462 --> 02:54:24,605
- Get eyes on me. Just watch me.
- Yes, sir.
1506
02:54:24,629 --> 02:54:28,260
- Don't shoot anyone you love.
- Go. Go.
1507
02:54:41,220 --> 02:54:44,438
Colonel, this is Spider. I'm here.
1508
02:54:44,462 --> 02:54:48,480
Don't kill them.
1509
02:54:48,504 --> 02:54:51,070
Where are you, boy?
Step out now.
1510
02:54:53,390 --> 02:54:55,150
All right. I'll come out.
1511
02:55:07,870 --> 02:55:11,630
Spider, you hear me?
We're running out of time.
1512
02:55:36,920 --> 02:55:39,970
I'm here to make a deal.
Me for them.
1513
02:55:40,850 --> 02:55:44,370
That can happen.
Come with me, son.
1514
02:55:44,850 --> 02:55:48,330
I'm a man of my word.
We can resolve this here and now.
1515
02:55:48,830 --> 02:55:49,890
Everybody goes home.
1516
02:56:00,210 --> 02:56:01,810
Circle up. We're out of here.
1517
02:56:32,410 --> 02:56:33,490
Come on. Tuk.
1518
02:56:48,410 --> 02:56:50,410
Leave my mother alone.
1519
02:57:25,530 --> 02:57:27,370
Go find your mother.
Get her off the ship.
1520
02:57:45,720 --> 02:57:46,720
Hang on, kid.
1521
02:58:19,570 --> 02:58:21,010
- Jake.
- Spider.
1522
02:59:11,550 --> 02:59:13,150
Jake. Jake.
1523
02:59:32,680 --> 02:59:34,730
I'll kill you, I swear.
1524
02:59:34,754 --> 02:59:38,878
You're gonna kill
your own father?
1525
02:59:38,902 --> 02:59:40,760
Do not test me.
1526
02:59:43,800 --> 02:59:49,800
Give me that,
you little bastard.
1527
02:59:52,760 --> 02:59:54,370
Come on. Jake.
Come on.
1528
02:59:55,730 --> 02:59:57,250
Get out of here. Go on.
1529
03:01:12,540 --> 03:01:13,640
Oh,
1530
03:01:35,420 --> 03:01:36,580
Jake.
1531
03:01:42,140 --> 03:01:43,440
Son
1532
03:01:45,890 --> 03:01:46,910
Spider. No.
1533
03:01:50,210 --> 03:01:51,890
Hand him up. Come on.
1534
03:01:56,770 --> 03:01:59,570
Pull me up. Come on,
1535
03:02:00,930 --> 03:02:03,830
If you hadn't just shot me in the arm.
1536
03:02:07,190 --> 03:02:10,150
- I let you go.
- Then do it, Dad.
1537
03:02:12,590 --> 03:02:15,550
You're some piece of work, kid
1538
03:02:15,550 --> 03:02:17,770
Pull us up.
1539
03:02:41,360 --> 03:02:42,500
Take my hand.
1540
03:02:49,440 --> 03:02:51,600
- Jake.
- Come on.
1541
03:02:53,690 --> 03:02:55,930
We got you. We got you.
1542
03:03:12,010 --> 03:03:13,290
Well, this is awkward.
1543
03:03:20,900 --> 03:03:22,396
Now what?
1544
03:03:22,420 --> 03:03:28,180
We all gonna hold hands and sing?
I learn to see?
1545
03:03:30,980 --> 03:03:32,520
You have a choice.
1546
03:03:44,030 --> 03:03:46,750
Wait, wait, wait,
1547
03:03:47,950 --> 03:03:48,950
wait, wait.
1548
03:03:55,150 --> 03:03:56,210
Ain't this a...
1549
03:04:26,360 --> 03:04:27,440
Come here.
1550
03:04:43,650 --> 03:04:45,010
The light always returns.
1551
03:04:57,250 --> 03:04:59,563
We all connect with the Great Mother
1552
03:05:02,387 --> 03:05:05,320
who holds all her children in her heart.
1553
03:05:09,500 --> 03:05:13,212
New life keeps the
energy flowing,
1554
03:05:14,436 --> 03:05:16,940
like the breath of the world.
1555
03:05:19,500 --> 03:05:21,340
My brother's voice was heard.
1556
03:05:23,180 --> 03:05:25,100
He was accepted by the clan.
1557
03:05:39,510 --> 03:05:43,590
In the spirit world. We call upon
the strength of the ancestors
1558
03:05:46,470 --> 03:05:48,790
all those who have
walked the path before us.
1559
03:06:01,280 --> 03:06:03,040
Come on, monkey boy. Come on,
1560
03:06:12,000 --> 03:06:14,400
Come on. Go on.
1561
03:06:23,570 --> 03:06:25,938
Sir.
1562
03:06:25,962 --> 03:06:28,330
- I see you.
- I see you.
1563
03:06:28,510 --> 03:06:30,350
Bro.
1564
03:06:31,530 --> 03:06:37,980
This skxawngs.
I'm happy to see you, little bro.
1565
03:06:38,004 --> 03:06:45,790
- Mom, this is Spider.
- I've heard all about you, troublemaker.
1566
03:06:49,230 --> 03:06:52,063
You are alive for the first time.
1567
03:06:52,087 --> 03:06:57,550
And your spirit will live in Eywa forever.
1568
03:06:59,390 --> 03:07:02,438
You are one of us now.
1569
03:07:02,462 --> 03:07:06,271
You are one of the people.
1570
03:07:06,595 --> 03:07:07,780
Oh shit.
104894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.