Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,676
I know I made mistakes.
But I'm here to put us back on top.
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,387
Meet our American heiress.
3
00:00:06,471 --> 00:00:08,601
Don't you think we should introduce
4
00:00:08,684 --> 00:00:12,316
this art-loving debutante
to young Nicholas Grafton?
5
00:00:12,399 --> 00:00:16,074
Fuck Mary. The Forty Elephants died
the other night with her mother.
6
00:00:19,038 --> 00:00:20,332
You have your land now,
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,506
but don't forget
where your heart is, Hezekiah.
8
00:00:23,589 --> 00:00:25,050
Nathaniel Washington.
9
00:00:25,133 --> 00:00:28,306
I got a few exhibition fights lined up
while I'm here
10
00:00:28,390 --> 00:00:30,687
that I'd love for you to be a part of.
11
00:00:30,770 --> 00:00:33,734
You get in the ring with me,
it all becomes pure again.
12
00:00:33,818 --> 00:00:36,824
I am so sorry about Alec.
13
00:00:36,907 --> 00:00:39,913
I learned what it's like to be let down
by someone that you put your trust in,
14
00:00:39,997 --> 00:00:42,126
and I don't know if I have it in me
to forgive.
15
00:00:42,209 --> 00:00:43,921
And I know you probably can't either.
16
00:00:44,005 --> 00:00:47,386
So we have a stash of dynamite
unaccounted for.
17
00:00:47,469 --> 00:00:52,856
If you care about your brother, you will
tell me precisely what Mary Carr is up to.
18
00:00:52,939 --> 00:00:56,739
I recently had a visit
from a gentleman named Murtagh.
19
00:00:56,822 --> 00:00:58,199
Is trouble on the way?
20
00:00:58,283 --> 00:00:59,953
But we have a common enemy.
21
00:01:00,663 --> 00:01:01,665
Murtagh.
22
00:01:02,625 --> 00:01:06,633
Sugar Goodson and his murder of crows.
23
00:01:11,560 --> 00:01:13,104
Push, man.
24
00:01:13,188 --> 00:01:14,357
What happened, man?
25
00:01:16,110 --> 00:01:18,073
Push. Push.
26
00:01:21,496 --> 00:01:22,498
Just look at this.
27
00:01:23,668 --> 00:01:25,505
Yeah, man. Where you thief this from?
28
00:01:26,089 --> 00:01:27,091
Master Henkey.
29
00:01:28,051 --> 00:01:29,930
You know, Henkey gonna kill you
over this though.
30
00:01:30,013 --> 00:01:32,977
Yep.
Me in a trouble all over this.
31
00:01:34,564 --> 00:01:36,693
This tight tied up likkle island.
32
00:01:38,446 --> 00:01:39,448
Come to me.
33
00:01:44,250 --> 00:01:45,753
You know, me think you want for dead.
34
00:01:45,837 --> 00:01:46,839
Well, you're wrong.
35
00:01:47,632 --> 00:01:49,761
You see, lately me want be alive.
36
00:01:49,845 --> 00:01:51,305
And what that mean, Hez?
37
00:01:51,849 --> 00:01:54,353
Should've thief a cup too.
38
00:01:55,648 --> 00:01:58,696
See, without a cup, it'll just drain away.
39
00:02:00,031 --> 00:02:01,660
And then, someday it stop.
40
00:02:03,831 --> 00:02:07,087
Barrel empty, your life done.
41
00:02:07,714 --> 00:02:09,634
Yeah, me gonna do what me always said
me were gonna do.
42
00:02:09,718 --> 00:02:11,179
Ever since we were pickney.
43
00:02:11,680 --> 00:02:12,932
What?
44
00:02:13,016 --> 00:02:15,187
I am going away.
45
00:02:15,813 --> 00:02:17,942
- To London.
- London?
46
00:02:18,527 --> 00:02:19,529
London.
47
00:02:20,071 --> 00:02:21,282
London?
48
00:02:23,286 --> 00:02:24,539
London, sir.
49
00:04:14,676 --> 00:04:15,803
Should I have knocked?
50
00:04:17,139 --> 00:04:18,976
My door is always open for business.
51
00:04:21,272 --> 00:04:23,902
I came to see what's been
keeping you so occupied.
52
00:04:26,073 --> 00:04:29,288
'Cause tonight is high-profile,
and I can't have any issues.
53
00:04:32,127 --> 00:04:34,632
I trust Alice, but the rest,
you need to have a handle on.
54
00:04:34,716 --> 00:04:36,469
They're capable and they've been briefed.
55
00:04:37,513 --> 00:04:39,224
I hear someone tried to kill you.
56
00:04:39,308 --> 00:04:41,103
And yet here I am, still alive.
57
00:04:43,024 --> 00:04:46,030
You would be nowhere near that painting
if it weren't for the Elephants,
58
00:04:46,113 --> 00:04:49,704
so you just focus on your little tricks
and leave us to what we do best.
59
00:04:50,956 --> 00:04:52,502
I've been where you are, Mary.
60
00:04:55,381 --> 00:04:58,889
My mother was ruthless,
made sure I was the same.
61
00:05:00,183 --> 00:05:02,772
But she taught me one thing
that's brought me success.
62
00:05:03,272 --> 00:05:05,861
Not to let anyone stand in my way.
63
00:05:07,532 --> 00:05:08,617
Including her.
64
00:05:23,605 --> 00:05:24,607
See you tonight.
65
00:05:38,176 --> 00:05:40,054
Oi! Come back here.
66
00:05:45,941 --> 00:05:47,319
Look, I know you're angry,
67
00:05:47,402 --> 00:05:50,408
but you're not getting involved
in this business with Murtagh.
68
00:05:50,910 --> 00:05:52,747
You need to understand I'm protecting you.
69
00:05:53,874 --> 00:05:54,876
Protecting me?
70
00:05:55,669 --> 00:05:57,255
I'm not a child anymore, Sugar.
71
00:05:57,882 --> 00:06:00,011
I've been holding this all together.
72
00:06:01,765 --> 00:06:03,977
You…
73
00:06:04,061 --> 00:06:06,232
You're gonna be
the head of this family one day.
74
00:06:06,733 --> 00:06:08,654
I need you to keep your hands clean.
75
00:06:09,279 --> 00:06:10,281
Do you understand?
76
00:06:10,783 --> 00:06:11,785
Yeah?
77
00:06:12,285 --> 00:06:13,538
I need to keep you safe.
78
00:06:14,958 --> 00:06:15,960
It's my dad.
79
00:06:20,803 --> 00:06:22,430
I'll take care of Murtagh.
80
00:06:25,353 --> 00:06:26,940
So you're not getting involved.
81
00:06:57,543 --> 00:06:58,879
Madam.
82
00:06:58,962 --> 00:07:00,339
Thank you very much.
83
00:07:15,704 --> 00:07:17,457
Do you remember our night out here?
84
00:07:20,213 --> 00:07:22,802
I'd never been to
a place like this before.
85
00:07:25,808 --> 00:07:27,770
Do you know what Alec said to me once?
86
00:07:28,730 --> 00:07:31,193
"Men like us don't get second chances."
87
00:07:34,742 --> 00:07:36,955
But what if tonight is my second chance
88
00:07:38,124 --> 00:07:40,629
to remember why I came
here in the first place?
89
00:07:41,965 --> 00:07:43,844
There's a lot riding on tonight.
90
00:07:43,927 --> 00:07:44,971
For both of us.
91
00:07:47,225 --> 00:07:48,687
I came to wish you good luck.
92
00:07:49,271 --> 00:07:50,314
And to say goodbye.
93
00:07:51,275 --> 00:07:54,866
Fate's taking us on different paths,
and it is time to accept it.
94
00:07:57,663 --> 00:07:59,166
This because of Murtagh?
95
00:07:59,667 --> 00:08:01,086
I don't want to rely on Sugar.
96
00:08:01,880 --> 00:08:03,090
I don't trust his plan.
97
00:08:04,844 --> 00:08:07,265
So when this job's done,
I'm not sticking around.
98
00:08:09,227 --> 00:08:10,606
Yeah, deep down…
99
00:08:13,027 --> 00:08:17,243
guess I always found comfort in believing
this city would always be yours.
100
00:08:18,412 --> 00:08:20,542
Never bank on me staying put.
101
00:08:21,502 --> 00:08:23,130
- Mm-mmm.
- Mm-mmm.
102
00:08:27,388 --> 00:08:28,390
Good luck.
103
00:08:38,160 --> 00:08:39,789
- Stay where you are.
- Leave me alone.
104
00:08:39,872 --> 00:08:42,293
- I'm fed up of this. Leave me alone.
- Stay still.
105
00:08:42,377 --> 00:08:44,548
- Take your hands off me!
- Calm down, Mr Goodson.
106
00:08:44,632 --> 00:08:45,884
- Get off.
- Dad!
107
00:08:45,968 --> 00:08:47,554
- Hey! Stay still.
- Don't fucking touch him.
108
00:08:47,638 --> 00:08:50,142
Get the fuck off me.
109
00:08:52,272 --> 00:08:53,357
Oi! Let him go.
110
00:08:53,440 --> 00:08:55,027
- Easy.
- Oi, leave him alone… Fuck.
111
00:08:55,111 --> 00:08:56,531
Dad.
112
00:08:56,614 --> 00:08:58,033
Get off me. Dad!
113
00:08:58,117 --> 00:08:59,494
Dad.
114
00:09:04,337 --> 00:09:06,216
Don't do anything stupid.
115
00:09:06,926 --> 00:09:08,262
All right. I'm calm.
116
00:09:08,345 --> 00:09:09,347
I don't believe we've met.
117
00:09:09,431 --> 00:09:11,602
- Fuck you.
- Calm down.
118
00:09:11,686 --> 00:09:14,274
The apple clearly doesn't fall
far from the tree.
119
00:09:14,357 --> 00:09:15,652
Leave him out of this.
120
00:09:18,282 --> 00:09:20,369
Mary Carr has escaped for the last time.
121
00:09:20,871 --> 00:09:22,457
She's in your head.
122
00:09:23,042 --> 00:09:24,670
I'll tell you one last time.
123
00:09:26,173 --> 00:09:29,262
My brother's innocent.
124
00:09:29,346 --> 00:09:30,389
So, you…
125
00:09:33,938 --> 00:09:36,569
fuck off and leave us alone.
126
00:09:39,074 --> 00:09:41,161
Take him.
127
00:09:41,244 --> 00:09:42,539
- Come on.
- No.
128
00:09:42,623 --> 00:09:44,292
You can't do this.
Sugar, stop 'em.
129
00:09:44,376 --> 00:09:46,088
- Sugar.
- Sugar!
130
00:09:46,171 --> 00:09:47,340
Steady, sir.
131
00:09:47,423 --> 00:09:48,425
No! Dad!
132
00:09:50,806 --> 00:09:55,481
You have 24 hours
to deliver Mary Carr to me personally…
133
00:09:57,903 --> 00:09:59,949
or your brother will hang.
134
00:10:13,183 --> 00:10:14,185
Don't you worry.
135
00:10:15,271 --> 00:10:16,649
I'll fix this.
136
00:10:18,485 --> 00:10:19,487
I promise.
137
00:10:27,378 --> 00:10:28,965
- Ah, good evening.
- Uh, evening.
138
00:10:37,231 --> 00:10:38,860
You took a big risk being here.
139
00:10:43,494 --> 00:10:45,164
Some things are worth the risk.
140
00:11:00,570 --> 00:11:04,244
Ladies and gentlemen,
our exhibition fight is about to begin.
141
00:11:04,327 --> 00:11:09,755
Tonight, we gather for a sporting event
that surpasses entertainment.
142
00:11:09,838 --> 00:11:13,638
Joining us from New York,
we have the esteemed and undefeated
143
00:11:13,721 --> 00:11:15,976
Nathaniel Washington.
144
00:11:16,059 --> 00:11:20,359
Returning to the West End stage for
the first time since his ban was lifted,
145
00:11:20,442 --> 00:11:24,200
a notorious fighter
hoping to restore his former glory,
146
00:11:24,284 --> 00:11:26,622
I welcome none other than
147
00:11:26,706 --> 00:11:28,877
Hezekiah Moscow!
148
00:11:32,341 --> 00:11:34,053
Oi! Come on!
149
00:11:38,688 --> 00:11:40,984
Gentlemen,
approach the scratch, please.
150
00:11:42,863 --> 00:11:44,157
I hope you still got it.
151
00:11:44,240 --> 00:11:45,952
- Won't go easy on you.
- Hmm.
152
00:11:46,036 --> 00:11:47,038
Touch gloves.
153
00:12:13,048 --> 00:12:14,175
Miss Drake.
154
00:12:14,258 --> 00:12:15,386
Lord Grafton.
155
00:12:15,469 --> 00:12:17,808
What a beautiful home.
156
00:12:19,102 --> 00:12:20,981
It's an absolute honour to be here.
157
00:12:21,064 --> 00:12:23,193
The pleasure is entirely ours.
158
00:12:25,782 --> 00:12:27,076
We have a treat for you.
159
00:12:27,577 --> 00:12:29,998
Our entire collection is on display.
160
00:12:30,875 --> 00:12:36,261
♪ The King of kings
Salvation brings ♪
161
00:12:36,344 --> 00:12:42,481
♪ Let loving hearts enthrone Him ♪
162
00:12:42,566 --> 00:12:47,617
♪ Raise, raise a song on high ♪
163
00:12:47,701 --> 00:12:50,247
♪ The virgin sings… ♪
164
00:12:51,876 --> 00:12:53,420
♪ …her lullaby ♪
165
00:12:53,504 --> 00:12:59,140
♪ Joy, joy for Christ is born ♪
166
00:12:59,223 --> 00:13:06,237
♪ The babe, the son of Mary ♪
167
00:13:18,386 --> 00:13:21,519
Isn't it magnificent?
I can't believe you've done it.
168
00:13:21,602 --> 00:13:25,234
Pried a gem from the grip
of the hoarding class.
169
00:13:25,317 --> 00:13:28,991
Everyone knows Grafton only has this
on display as American bait.
170
00:13:29,075 --> 00:13:30,452
You're too modest.
171
00:13:30,954 --> 00:13:32,666
This was made to be seen.
172
00:13:33,960 --> 00:13:37,884
And, uh, who is this beauty?
173
00:13:37,968 --> 00:13:41,642
Ah, Miss Crane,
this is Mr Quentin Ashmore,
174
00:13:42,393 --> 00:13:45,107
friend of Lord Grafton's
and son of a rather prominent…
175
00:13:45,190 --> 00:13:46,442
- Ah, Leighton.
- …banking family.
176
00:13:46,527 --> 00:13:48,321
Oh, Gordon. Do excuse me.
177
00:13:50,284 --> 00:13:51,286
Charmed.
178
00:14:14,457 --> 00:14:16,294
Come on, let's box, man. Let's box.
179
00:14:25,647 --> 00:14:27,232
Keep your hands up! Put your hands up!
180
00:14:27,316 --> 00:14:29,655
- Hez, come on!
- Come on, come on, come on.
181
00:14:36,417 --> 00:14:39,173
Hezekiah,
fight if you're gonna fight.
182
00:14:39,716 --> 00:14:41,094
Go on, Hez!
183
00:14:41,177 --> 00:14:42,597
Come on, Hezekiah.
184
00:14:45,102 --> 00:14:46,104
Come on.
185
00:14:51,280 --> 00:14:52,993
- We're just getting started.
- Come on!
186
00:14:55,205 --> 00:14:56,917
- Yes!
- All right!
187
00:14:58,838 --> 00:14:59,840
Go on, Hez!
188
00:15:01,677 --> 00:15:03,013
Come on, Hezekiah. Come on.
189
00:15:03,764 --> 00:15:05,267
Time!
190
00:15:05,350 --> 00:15:07,814
Time! Time! Gentlemen, time!
191
00:15:07,897 --> 00:15:10,027
Time, time, time.
192
00:15:10,110 --> 00:15:11,572
- Well done.
- Legend!
193
00:15:11,655 --> 00:15:13,534
It's your fight. You got this.
194
00:15:13,617 --> 00:15:16,874
You left it all in the ring,
your heart's in the ring. It's your fight.
195
00:15:28,689 --> 00:15:29,691
What's your name?
196
00:15:31,862 --> 00:15:32,864
Well?
197
00:15:33,490 --> 00:15:34,910
Harriet, sir.
198
00:15:36,370 --> 00:15:37,372
Dance with me.
199
00:15:37,957 --> 00:15:38,959
She's not allowed.
200
00:15:41,840 --> 00:15:43,426
I wasn't speaking to you.
201
00:15:43,928 --> 00:15:45,263
Beg your pardon, sir.
202
00:15:54,448 --> 00:15:55,492
Go and refill it.
203
00:16:01,505 --> 00:16:03,133
I think we might have a problem.
204
00:16:06,974 --> 00:16:09,563
Sir Quentin of the silver spoons.
I've already had the honour.
205
00:16:09,646 --> 00:16:11,023
He won't leave her alone.
206
00:16:12,234 --> 00:16:13,737
- Can I handle it?
- No.
207
00:16:14,238 --> 00:16:17,077
He's not the first prick we've
come up against. He won't be the last.
208
00:16:17,579 --> 00:16:18,581
She can handle herself.
209
00:16:19,248 --> 00:16:21,628
- But we brought them here, Mary.
- Yes, Belle.
210
00:16:21,712 --> 00:16:23,674
To gain entry,
not to wrap 'em in cotton wool.
211
00:16:24,968 --> 00:16:27,055
Stand where I've got you.
Come on.
212
00:16:28,517 --> 00:16:31,105
Fine. I will keep an eye
on the choir girl.
213
00:16:31,189 --> 00:16:32,567
You just need to stay focused.
214
00:16:32,650 --> 00:16:35,573
The minute you three get on that balcony,
the painting don't leave your sight.
215
00:16:36,658 --> 00:16:37,660
Fuck off.
216
00:16:44,758 --> 00:16:46,970
I'm very proud
217
00:16:47,054 --> 00:16:51,187
to share our full art collection with you
for the first time this evening,
218
00:16:51,270 --> 00:16:53,943
including our precious Caravaggio.
219
00:16:54,026 --> 00:16:56,155
Oh, wow.
220
00:16:56,239 --> 00:16:59,161
Americans are
extremely persuasive.
221
00:17:00,831 --> 00:17:05,048
Now, I know that most of you are
here in anticipation
222
00:17:05,131 --> 00:17:09,431
of a most marvellous display
from Miss Isabel Bridges,
223
00:17:09,516 --> 00:17:12,563
so, without further ado, Miss Bridges.
224
00:17:17,991 --> 00:17:21,247
Lord Grafton, I've heard
that novelty Christmas cards
225
00:17:21,330 --> 00:17:23,459
are a humble British tradition.
226
00:17:23,544 --> 00:17:27,510
So, to thank you for hosting
this fabulous event,
227
00:17:27,593 --> 00:17:30,808
I would like to present you
with a card of your own.
228
00:17:31,602 --> 00:17:35,651
This card will represent everything
that happens here tonight.
229
00:17:38,281 --> 00:17:42,497
Through the power of influence,
persuasion and intense focus,
230
00:17:43,041 --> 00:17:46,172
you will all predict
what picture is on this card.
231
00:17:48,510 --> 00:17:49,554
Let's begin.
232
00:17:51,683 --> 00:17:54,063
Do not take your eyes off of the card.
233
00:17:55,148 --> 00:17:57,486
Direct all of your energy towards it.
234
00:17:58,781 --> 00:18:02,454
Surrender to the pull
of our unified connection.
235
00:18:04,626 --> 00:18:08,550
Bells have rung for centuries
to announce the festive season.
236
00:18:08,634 --> 00:18:11,472
Here, they'll assist in our grand reveal.
237
00:18:12,224 --> 00:18:13,936
I will ring this bell.
238
00:18:14,436 --> 00:18:17,317
And when it stops,
I will call upon three guests,
239
00:18:17,902 --> 00:18:20,281
each of whom will name
an item on this card.
240
00:18:33,976 --> 00:18:36,523
Christmas is a feast for the eyes,
241
00:18:36,606 --> 00:18:39,153
but is there one decorative item
that speaks to you most?
242
00:18:40,781 --> 00:18:41,992
A candle.
243
00:18:42,492 --> 00:18:43,620
A candle.
244
00:18:43,704 --> 00:18:46,585
Remember please, stay focused on the card.
245
00:19:00,487 --> 00:19:01,531
Mr Budgen.
246
00:19:01,615 --> 00:19:03,117
Ah.
247
00:19:03,201 --> 00:19:05,246
This is a time of indulgence.
248
00:19:05,831 --> 00:19:09,087
Please tell us which Christmas treat
you can taste on your lips.
249
00:19:09,589 --> 00:19:11,258
Oh, and don't say plum pie.
250
00:19:13,847 --> 00:19:15,559
Well, in that case,
251
00:19:17,395 --> 00:19:18,397
an orange.
252
00:19:18,982 --> 00:19:20,569
An orange.
253
00:19:20,653 --> 00:19:22,949
Remember, everybody, look at the card.
254
00:19:23,867 --> 00:19:24,994
One last time.
255
00:19:34,429 --> 00:19:39,022
Miss Callow, think of something
that brings us together in this season,
256
00:19:39,106 --> 00:19:45,243
something beautiful and wistful
that we could gather around.
257
00:19:47,665 --> 00:19:48,875
Mistletoe.
258
00:19:49,459 --> 00:19:50,588
Mistletoe.
259
00:19:50,671 --> 00:19:55,723
Fantastic. Please, all give yourselves
a huge round of applause.
260
00:19:59,021 --> 00:20:00,106
Wonderful.
261
00:20:00,608 --> 00:20:03,655
So, three items.
262
00:20:03,739 --> 00:20:07,538
A candle, an orange and mistletoe.
263
00:20:07,622 --> 00:20:12,548
Now, Lord Grafton, are you ready to see
if these items are on your card?
264
00:20:12,632 --> 00:20:14,719
Yes, I am.
265
00:20:17,725 --> 00:20:18,727
Stop it.
266
00:20:20,229 --> 00:20:23,779
Just stay still.
267
00:20:23,862 --> 00:20:25,073
Stay quiet.
268
00:20:25,950 --> 00:20:27,536
Stay quiet, okay?
269
00:20:27,620 --> 00:20:30,458
Just make it easy for yourself.
270
00:20:30,542 --> 00:20:31,670
- Oi.
- You shouldn't have...
271
00:20:33,715 --> 00:20:35,009
What was that?
272
00:20:36,763 --> 00:20:37,974
What the fuck?
273
00:20:38,934 --> 00:20:40,103
Fuck.
274
00:20:43,694 --> 00:20:45,614
Come on, hurry up.
275
00:20:45,698 --> 00:20:47,492
Father, the… the Caravaggio.
276
00:20:50,498 --> 00:20:51,626
Nobody move!
277
00:20:55,383 --> 00:20:56,385
This is outrageous!
278
00:20:56,468 --> 00:20:57,722
What on earth's going on here?
279
00:20:59,809 --> 00:21:01,437
Told you I was full of surprises.
280
00:21:01,521 --> 00:21:03,650
- Move out the fucking way.
- Stop.
281
00:21:03,734 --> 00:21:06,447
No. Don't move.
282
00:21:06,531 --> 00:21:07,783
Now, listen up.
283
00:21:09,453 --> 00:21:14,589
The painting comes with us,
and all I need you to do is stand there.
284
00:21:15,924 --> 00:21:16,926
Nicely.
285
00:21:17,511 --> 00:21:19,222
Because this is loaded,
286
00:21:20,684 --> 00:21:22,312
and I do know how to use it.
287
00:21:25,234 --> 00:21:26,236
Ta-ta.
288
00:21:32,415 --> 00:21:33,835
Don't let them leave!
289
00:21:37,091 --> 00:21:39,346
Yes! Yes!
290
00:21:41,308 --> 00:21:42,603
- You all good?
- Yeah.
291
00:21:42,686 --> 00:21:44,565
There's the guy I've heard so much about.
292
00:21:44,649 --> 00:21:45,651
It was an honour.
293
00:21:46,485 --> 00:21:47,738
Yeah. Well done.
294
00:21:51,286 --> 00:21:54,710
Well done, Mr Moscow!
295
00:21:54,794 --> 00:21:56,923
Well done!
296
00:22:01,306 --> 00:22:03,060
You trying to tell me
that didn't feel good?
297
00:22:08,989 --> 00:22:11,243
It's different fighting
when you have nothing to lose.
298
00:22:11,326 --> 00:22:12,580
Hmm.
299
00:22:14,709 --> 00:22:16,963
You're a fighter, Hezekiah.
300
00:22:17,463 --> 00:22:19,342
It's in your blood like it's in mine.
301
00:22:21,639 --> 00:22:23,183
- Hmm.
- Great win, Mr Moscow.
302
00:22:23,267 --> 00:22:24,269
Great bout.
303
00:22:28,444 --> 00:22:30,364
I don't even know
how you even lasted this long.
304
00:22:30,448 --> 00:22:31,951
Oh, you don't like England?
305
00:22:32,035 --> 00:22:33,747
Well, it doesn't like us.
306
00:22:35,374 --> 00:22:36,628
And America does?
307
00:22:36,711 --> 00:22:39,884
It's hard, but you're not so alone.
308
00:22:39,967 --> 00:22:41,930
I can walk six blocks in my neighbourhood
309
00:22:42,013 --> 00:22:44,100
before I see one face
that makes me feel different.
310
00:22:44,602 --> 00:22:46,981
It's enough to get you strong
for the world.
311
00:22:50,614 --> 00:22:52,701
So, this where the proposal start.
312
00:22:59,005 --> 00:23:01,259
There's a fight happening
in New York City,
313
00:23:01,970 --> 00:23:03,305
where we're pulling together.
314
00:23:04,057 --> 00:23:07,146
We're taking up against white men
who shut us out from titles,
315
00:23:07,690 --> 00:23:10,779
from the wealth to feed our families,
from being treated like people.
316
00:23:10,862 --> 00:23:12,156
And if…
317
00:23:13,367 --> 00:23:15,622
When we win,
318
00:23:16,791 --> 00:23:18,210
we're gonna change the world.
319
00:23:18,795 --> 00:23:19,797
But we need talent.
320
00:23:20,464 --> 00:23:22,176
I came here to see
if the rumours are true.
321
00:23:22,260 --> 00:23:23,262
They're not.
322
00:23:24,180 --> 00:23:25,182
You're stronger.
323
00:23:26,310 --> 00:23:28,439
If you care about fighting
for something real,
324
00:23:28,940 --> 00:23:30,234
then join us.
325
00:23:33,073 --> 00:23:34,117
We need you.
326
00:23:42,133 --> 00:23:43,135
Let me see it.
327
00:23:47,477 --> 00:23:48,730
What the fuck was that?
328
00:23:48,813 --> 00:23:50,483
- She could have got hurt.
- Yeah, so fucking what?
329
00:23:50,567 --> 00:23:53,363
A girl like that means nothing to you,
but she could have been any one of us.
330
00:23:53,447 --> 00:23:56,244
Oh, so you risk a job like this
for a fucking stranger.
331
00:23:56,328 --> 00:23:58,541
What about months undercover wasted?
332
00:23:59,042 --> 00:24:01,004
Countless connections gone?
333
00:24:01,088 --> 00:24:02,925
We got the fucking painting,
didn't we?
334
00:24:03,425 --> 00:24:05,137
God, you are pathetic.
335
00:24:05,221 --> 00:24:09,605
One job to the next,
grab, scram and another burnt bridge.
336
00:24:11,108 --> 00:24:13,362
I never signed up for a smash and grab.
337
00:24:13,445 --> 00:24:15,407
Hand over our payment. The job is done.
338
00:24:17,161 --> 00:24:18,247
What if I say no?
339
00:24:20,418 --> 00:24:22,673
Then you don't get the painting.
340
00:24:23,257 --> 00:24:25,010
You wouldn't dare.
341
00:24:25,094 --> 00:24:26,263
Fucking try me.
342
00:24:27,306 --> 00:24:29,060
We ain't the same, Sophie.
343
00:24:29,144 --> 00:24:31,356
We're cut from a very different cloth.
344
00:24:32,651 --> 00:24:34,822
You ain't got no honour.
345
00:24:37,911 --> 00:24:39,330
Give it to me now.
346
00:24:41,711 --> 00:24:42,921
Now!
347
00:24:45,009 --> 00:24:46,888
Have you lost your fucking mind?
348
00:24:46,971 --> 00:24:49,810
- I always knew you were a snake.
- I don't have time for this.
349
00:24:52,148 --> 00:24:53,192
Esme.
350
00:24:54,653 --> 00:24:55,655
Seal that up.
351
00:24:58,578 --> 00:25:00,372
Just do as she says.
352
00:25:10,351 --> 00:25:11,353
Go on then, Belle.
353
00:25:12,438 --> 00:25:13,440
Hand it over.
354
00:25:28,805 --> 00:25:30,892
You better know what you're doing,
Alice Diamond.
355
00:25:52,143 --> 00:25:54,565
Tell everyone to be
off the streets first thing, yeah?
356
00:25:54,648 --> 00:25:56,318
- Yeah.
- All right, good boy.
357
00:26:03,165 --> 00:26:05,085
Tell your man he'll get what he wants.
358
00:26:05,628 --> 00:26:08,216
Just bring my brother
to the tailor's at dawn.
359
00:26:08,968 --> 00:26:09,970
Do you understand?
360
00:26:27,129 --> 00:26:28,841
This should get you
to the station in time,
361
00:26:28,925 --> 00:26:31,221
and then you can get the next train
to the Liverpool docks.
362
00:26:31,304 --> 00:26:32,641
And you?
363
00:26:33,266 --> 00:26:35,062
I've got some unfinished business here.
364
00:26:42,744 --> 00:26:45,040
So, the Elephants' fee.
365
00:26:47,504 --> 00:26:49,465
I think that's a fair price
for the heavy lifting.
366
00:26:56,104 --> 00:26:57,691
You got nerves of steel.
367
00:26:58,400 --> 00:26:59,695
I could always see it.
368
00:27:02,158 --> 00:27:03,661
That was one hell of a move, kid.
369
00:27:05,748 --> 00:27:07,711
When you get to New York, look me up.
370
00:27:33,303 --> 00:27:34,890
I tried to find you last night.
371
00:27:35,517 --> 00:27:36,519
What's wrong?
372
00:27:37,144 --> 00:27:38,480
Sugar needs you now.
373
00:27:48,333 --> 00:27:50,045
No.
374
00:28:00,107 --> 00:28:01,735
What? What are you doing here, Sugar?
375
00:28:02,236 --> 00:28:03,488
The plan's changed, Mary.
376
00:28:04,490 --> 00:28:06,411
Let's go. Come on, move.
377
00:28:08,874 --> 00:28:09,876
Hurry up.
378
00:28:31,252 --> 00:28:32,672
Give me five minutes.
379
00:28:33,173 --> 00:28:34,175
If I'm not out,
380
00:28:35,427 --> 00:28:36,429
kill him.
381
00:28:48,161 --> 00:28:50,332
- Where's Murtagh?
- We don't have time.
382
00:28:50,958 --> 00:28:52,002
Go.
383
00:28:52,086 --> 00:28:53,296
Go.
384
00:29:11,249 --> 00:29:14,422
Oh, I'd think about what you're doing,
Mr Goodson.
385
00:29:17,177 --> 00:29:19,390
Is she really worth all this destruction?
386
00:29:23,481 --> 00:29:25,068
You're fucking poison.
387
00:29:27,197 --> 00:29:31,665
I'm gonna kill you
with my own fucking hands.
388
00:30:04,981 --> 00:30:06,317
Jack.
389
00:30:21,222 --> 00:30:22,474
Sugar!
390
00:30:23,059 --> 00:30:24,270
- Sugar!
- Mr Goodson.
391
00:30:24,353 --> 00:30:25,355
Sugar!
392
00:30:25,438 --> 00:30:27,234
Get off! Sugar!
393
00:30:29,739 --> 00:30:32,704
Sugar! Sugar!
394
00:30:33,204 --> 00:30:34,456
Fuck! Get off!
395
00:30:34,541 --> 00:30:36,628
Sugar! Sugar!
396
00:30:42,849 --> 00:30:44,226
Dad!
397
00:30:48,777 --> 00:30:49,779
It's all right.
398
00:31:31,989 --> 00:31:32,991
A little bit of coin?
399
00:31:39,420 --> 00:31:41,550
For your continued silence and corruption.
400
00:31:42,259 --> 00:31:44,138
You make it all sound so dark.
401
00:31:44,723 --> 00:31:45,975
What's the matter?
402
00:31:46,058 --> 00:31:47,060
You got morals now?
403
00:31:47,854 --> 00:31:50,150
Officer Brenner found the Lord.
404
00:31:50,233 --> 00:31:52,404
Well, that'll be the day.
405
00:31:52,487 --> 00:31:55,619
Hey, we're partners,
for as long as our interests align.
406
00:31:55,703 --> 00:31:59,043
Look, for the prices we pay,
I want assurances.
407
00:31:59,126 --> 00:32:02,007
Ah, well, you can see it for yourself.
It's all over the press.
408
00:32:02,508 --> 00:32:05,556
Queen's man finds unstable dynamite
in his investigation.
409
00:32:05,639 --> 00:32:06,892
No living witnesses.
410
00:32:06,975 --> 00:32:09,229
My men are holding up
our part of the bargain.
411
00:32:10,356 --> 00:32:11,442
And the other matter?
412
00:32:12,904 --> 00:32:14,949
I looked into it.
413
00:32:15,743 --> 00:32:16,745
You were right.
414
00:32:17,412 --> 00:32:20,293
Dates and times were tampered with
to rule out Treacle's alibi.
415
00:32:20,795 --> 00:32:23,550
The rumour is the case matches
a whole string of murders.
416
00:32:54,194 --> 00:32:55,196
Ta.
417
00:33:06,720 --> 00:33:08,765
Mmm. I should never have doubted you.
418
00:33:13,482 --> 00:33:16,113
You know they'll take
this place eventually.
419
00:33:20,205 --> 00:33:21,207
Let 'em try.
420
00:33:23,294 --> 00:33:24,379
In the meantime,
421
00:33:25,758 --> 00:33:28,847
you've got a boy who works here,
and he needs you.
422
00:33:32,145 --> 00:33:33,523
So don't fuck it up.
423
00:33:38,491 --> 00:33:40,704
Sorry I deceived you,
424
00:33:41,205 --> 00:33:44,545
but rest assured
the painting has gone to a better home.
425
00:33:45,296 --> 00:33:49,137
And please know I enjoyed sitting for you.
426
00:33:51,726 --> 00:33:56,193
Um… And I appreciate your talent.
427
00:33:57,571 --> 00:33:59,074
Immensely.
428
00:33:59,157 --> 00:34:01,579
Put "immensely" down there.
That sounds proper, don't it?
429
00:34:02,289 --> 00:34:03,332
It does.
430
00:34:31,639 --> 00:34:33,894
I hear the Elephants been causing a stir.
431
00:34:36,566 --> 00:34:38,695
Things didn't go to plan, but we adapted.
432
00:34:40,031 --> 00:34:42,661
With Murtagh gone,
I've got time to weigh up my options.
433
00:34:44,039 --> 00:34:45,041
How will you choose?
434
00:34:45,542 --> 00:34:47,671
Well, following my heart never goes well.
435
00:34:48,632 --> 00:34:52,138
So I'm trusting my gut.
436
00:34:53,767 --> 00:34:56,397
Just trying to think about
what's best for me and the girls.
437
00:34:57,566 --> 00:34:58,568
Mmm.
438
00:35:00,531 --> 00:35:03,035
And I would never wanna
come in between that, hmm.
439
00:35:04,079 --> 00:35:05,081
But…
440
00:35:08,880 --> 00:35:11,009
…there's something
I want you for consider.
441
00:35:12,555 --> 00:35:16,478
Now, you always said
that New York is the future.
442
00:35:17,355 --> 00:35:18,357
Right?
443
00:35:20,111 --> 00:35:22,282
Well, I've been given
a chance to fight out there.
444
00:35:23,618 --> 00:35:24,912
To be a part of change.
445
00:35:26,039 --> 00:35:28,837
I'm giving the land in Jamaica
to Alec family, and…
446
00:35:31,008 --> 00:35:32,928
I am going to New York.
447
00:35:42,865 --> 00:35:44,535
I want you to come with me.
448
00:36:02,445 --> 00:36:04,282
No looking back, Hezekiah.
449
00:36:06,328 --> 00:36:08,750
You show New York what you can do.
450
00:36:15,848 --> 00:36:17,810
I will write to you.
451
00:36:19,229 --> 00:36:20,732
You will be too busy.
452
00:36:20,816 --> 00:36:22,861
Mm-mmm.
453
00:36:24,574 --> 00:36:25,576
Thank you.
454
00:36:27,161 --> 00:36:28,497
For everything.
455
00:36:29,917 --> 00:36:31,169
And you.
456
00:37:06,699 --> 00:37:08,745
All right, I'll carry these in for you.
457
00:37:31,289 --> 00:37:32,333
Whoa, there.
458
00:37:32,417 --> 00:37:34,212
Stand. Stand easy.
459
00:37:34,714 --> 00:37:35,674
Oh, no. No.
460
00:37:35,757 --> 00:37:37,093
I'll take that, thank you.
461
00:37:38,513 --> 00:37:40,391
All right, uh, straight ahead there.
462
00:37:40,474 --> 00:37:43,690
So, Mr Ellis,
I'm sure you're anxious to see your piece.
463
00:37:43,773 --> 00:37:45,819
Oh, yes. Quite anxious.
464
00:37:46,361 --> 00:37:47,740
Well, it's been a pleasure,
465
00:37:48,240 --> 00:37:51,329
and I trust this will be
the start of a great partnership.
466
00:37:52,541 --> 00:37:54,670
Please.
467
00:38:24,730 --> 00:38:26,191
A message from our queen.
468
00:38:26,901 --> 00:38:29,447
"By now, our gift should have been
well received.
469
00:38:33,665 --> 00:38:35,292
This New York lot are tough,
470
00:38:35,794 --> 00:38:38,298
but we're in talks
about future endeavours.
471
00:38:38,382 --> 00:38:41,388
The swap worked perfectly
and, thanks to Alice's quick thinking,
472
00:38:41,471 --> 00:38:43,016
we also got our payment too.
473
00:38:43,560 --> 00:38:45,354
So I'll leave her in charge
whilst I'm away."
474
00:38:46,314 --> 00:38:50,239
The Forty Elephants will soon be
part of a transatlantic alliance,
475
00:38:50,322 --> 00:38:52,870
proving that to truly thrive in this life,
476
00:38:52,953 --> 00:38:56,126
we must believe ourselves
to be bigger than the place we are in.
477
00:38:57,044 --> 00:38:58,463
Then fate will do the rest.
478
00:39:00,092 --> 00:39:03,015
I hope the enclosed makes up
for everything I owe you.
479
00:39:04,350 --> 00:39:05,562
"Keep your ears to the ground."
480
00:39:09,653 --> 00:39:11,741
Fuck me.
481
00:39:13,703 --> 00:39:14,705
We've done it.
482
00:39:26,478 --> 00:39:27,480
You ready?
483
00:39:30,987 --> 00:39:32,406
It's time to make my name.
484
00:39:35,037 --> 00:39:36,373
That makes two of us.
34181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.