All language subtitles for 58 Minutes Pour Vivre (1990) Scan.35MM.DUAL.EN.FR.RPK.GINODU.MKV2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,050 --> 00:00:36,929 Whoa, yo! 2 00:00:36,930 --> 00:00:38,990 Hold on, hold on! Here, what's okay? I'm here. 3 00:00:39,270 --> 00:00:40,270 Here we are. 4 00:00:40,490 --> 00:00:41,490 It's all right. 5 00:00:41,870 --> 00:00:43,570 Yeah. Cut it down nice and easy, huh? 6 00:00:43,790 --> 00:00:45,110 Yeah, sure, with the impound. 7 00:00:45,350 --> 00:00:46,530 Next time, read the sign. 8 00:00:46,870 --> 00:00:49,710 Ah, you don't understand. Look, I've been here to meet my wife's way. You 9 00:00:49,710 --> 00:00:52,810 let me get in the car. Tomorrow, 8 to 4. You'll pay $45. 10 00:00:53,110 --> 00:00:55,070 No, no, don't write it up. Don't write it up. 11 00:00:55,390 --> 00:00:58,270 This is my mother -in -law's car, all right? She's already mad at me because 12 00:00:58,270 --> 00:00:59,129 not authentic. 13 00:00:59,130 --> 00:01:00,170 Look, I'm a cop. 14 00:01:00,610 --> 00:01:03,330 LAPD. How about a little team spirit, huh? I was in L .A. once. 15 00:01:04,000 --> 00:01:06,160 Hated it. Well, I can understand. I don't like it. 16 00:01:06,380 --> 00:01:10,720 Hey! That's a plastic fender up there. Take it easy. I'm doing my job. Cut me 17 00:01:10,720 --> 00:01:11,720 some slack, will you? 18 00:01:11,740 --> 00:01:14,780 Look, I used to be a cop in New York City. I only moved to L .A. because my 19 00:01:14,780 --> 00:01:15,780 took a job there. 20 00:01:16,200 --> 00:01:17,200 Come on, what do you say? 21 00:01:17,480 --> 00:01:21,420 Here we are, Washington, D .C., the heart of democracy. One hand washes the 22 00:01:21,420 --> 00:01:22,560 other. Take your bags over here. 23 00:01:22,780 --> 00:01:23,780 Come on, man. It's Christmas. 24 00:01:24,100 --> 00:01:26,120 So where's Santa Claus to give you another car? 25 00:01:26,940 --> 00:01:28,080 Merry Christmas, pal. 26 00:01:30,340 --> 00:01:31,440 It's all yours, Murray. 27 00:01:31,740 --> 00:01:32,740 You got it, Peter. 28 00:01:36,120 --> 00:01:37,120 Son of a bitch. 29 00:02:19,310 --> 00:02:23,090 We're the telephones. Right over there. Thank you very much. Thank you, friend. 30 00:02:23,390 --> 00:02:26,770 Leonard Atkins is in a warmer climb with a story that grows hotter by the 31 00:02:26,770 --> 00:02:30,890 minute. Security was tight today at Escalon Airport in the Republic of Val 32 00:02:30,890 --> 00:02:35,410 Verde, where government authorities report that deposed General Ramon 33 00:02:35,410 --> 00:02:38,410 will be delivered for immediate extradition to the United States. 34 00:02:38,730 --> 00:02:42,810 Only two years ago, General Esperanza led his country's army in a campaign 35 00:02:42,810 --> 00:02:46,890 against communist insurgents, a campaign fought with American money and 36 00:02:46,890 --> 00:02:51,640 advisers. Esperanza's fall from power caused ripples not only in his country's 37 00:02:51,640 --> 00:02:55,660 recent election, but closer to home as well, when high -ranking Pentagon 38 00:02:55,660 --> 00:02:59,380 officials were charged with supplying him with weapons despite the 39 00:02:59,380 --> 00:03:04,200 ban. But mounting evidence that Esperanza's forces violated the 40 00:03:04,200 --> 00:03:08,880 neighboring countries made Congress withhold funds, funds which Esperanza is 41 00:03:08,880 --> 00:03:12,700 accused of replacing by going into the lucrative business of cocaine smuggling, 42 00:03:12,820 --> 00:03:16,740 although Esperanza was removed as commander -in -chief earlier this year. 43 00:03:17,100 --> 00:03:21,240 The agreement to extradite him was not reached until yesterday, and Washington 44 00:03:21,240 --> 00:03:25,580 insiders say it was a phone call that made it happen. A phone call from a... 45 00:03:25,580 --> 00:03:31,720 Right, all right. 46 00:03:35,740 --> 00:03:38,300 Find a phone, I'd call you, whoever you want. 47 00:04:24,320 --> 00:04:26,000 I'd like to think I'm somebody. 48 00:04:26,900 --> 00:04:29,220 What are you doing? Where are you? Did you land yet? 49 00:04:30,400 --> 00:04:31,840 Honey, it's the 90s, remember? 50 00:04:32,840 --> 00:04:35,440 Microchips, microwaves, faxes, earphones. 51 00:04:37,039 --> 00:04:40,480 Hey, well, as far as I'm concerned, progress peak with frozen pizza. 52 00:04:41,300 --> 00:04:45,920 Listen, we're going to be about half an hour late landing, okay? I just wanted 53 00:04:45,920 --> 00:04:46,879 to let you know. 54 00:04:46,880 --> 00:04:47,880 Kids okay? 55 00:04:48,060 --> 00:04:51,020 Yeah, well, they're about to lose their minds from all the sugar your parents 56 00:04:51,020 --> 00:04:52,020 are giving them. 57 00:04:52,240 --> 00:04:54,640 Did Mom give you a hard time about borrowing her new car? 58 00:04:55,380 --> 00:04:56,960 No, not yet. 59 00:04:58,080 --> 00:05:02,700 Listen, honey, when you land, can we just, like, you know, rent a car, check 60 00:05:02,700 --> 00:05:05,120 into a hotel, leave the kids with your parents? 61 00:05:05,640 --> 00:05:06,860 Order some room service. 62 00:05:07,340 --> 00:05:08,640 What do you say? 63 00:05:10,760 --> 00:05:12,120 You're on the time. 64 00:05:12,700 --> 00:05:14,100 I'll see you in about a half an hour. 65 00:05:14,480 --> 00:05:15,600 I love you. Bye. 66 00:05:21,180 --> 00:05:22,780 Isn't technology wonderful? 67 00:05:24,720 --> 00:05:26,160 My husband doesn't think so. 68 00:05:26,860 --> 00:05:27,860 Well, I do. 69 00:05:28,720 --> 00:05:31,340 I used to carry around those awful mace things. 70 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Now. 71 00:05:35,710 --> 00:05:38,610 I zapped any bastard that screwed with me. 72 00:05:41,050 --> 00:05:42,970 I tried it on my little dog. 73 00:05:44,690 --> 00:05:46,950 Poor thing limped for a week. 74 00:05:54,350 --> 00:05:55,350 Excuse me. 75 00:05:57,670 --> 00:05:59,250 Well, you look really familiar to me. 76 00:05:59,750 --> 00:06:00,810 I get that a lot. 77 00:06:01,290 --> 00:06:02,290 I've been on TV. 78 00:06:02,510 --> 00:06:04,090 Yeah, me too. 79 00:06:29,070 --> 00:06:30,930 Grab your tools, will you? You got it. 80 00:06:31,610 --> 00:06:36,410 This is Amy Nicole reporting live from Escalon Airport, where deposed General 81 00:06:36,410 --> 00:06:39,390 Ramon Esperanza has just arrived under heavy guard. 82 00:06:40,010 --> 00:06:44,390 Strangely, the deposed dictator's mood seems jubilant. He is smiling and waving 83 00:06:44,390 --> 00:06:46,730 to the crowd like a man running for political office. 84 00:06:48,930 --> 00:06:52,730 Thousands of political prisoners in the past decade, including the new 85 00:06:52,730 --> 00:06:57,270 president, and there's no doubt that he still has some ardent supporters, both 86 00:06:57,270 --> 00:06:58,270 here and abroad. 87 00:06:59,060 --> 00:07:01,520 Rumors abound on Capitol Hill that there were others. 88 00:07:05,020 --> 00:07:07,440 Sorry to bother you, sir. We're checking our equipment. 89 00:07:07,700 --> 00:07:09,480 Any problems with the conduit line in your backyard? 90 00:07:10,260 --> 00:07:11,560 Gee, I don't know anything about that. 91 00:07:11,780 --> 00:07:12,780 Would you mind if we take a look? 92 00:07:13,560 --> 00:07:14,560 Help yourself. 93 00:07:26,760 --> 00:07:29,400 Don't you think Wright somehow closed down this church? 94 00:07:29,780 --> 00:07:33,480 I know the parish is going to keep on using it, but it won't be the same. 95 00:07:34,100 --> 00:07:36,740 Been here a lot of years, and I've been right here with it. 96 00:07:37,520 --> 00:07:41,720 Yeah, I kind of feel like a piece of me is dying along with this church. 97 00:07:42,020 --> 00:07:43,160 Oh, you're right about that. 98 00:07:49,760 --> 00:07:54,180 Cocaine smuggling, racketeering, and bribing government officials certainly 99 00:07:54,180 --> 00:07:55,180 doesn't show it. 100 00:07:55,610 --> 00:08:00,490 But no matter how high his spirits, they can't hide the fact that America's war 101 00:08:00,490 --> 00:08:03,510 on drugs has finally taken its first prisoner. 102 00:08:05,910 --> 00:08:08,710 This is Buckwheat. The clubhouse is open. 103 00:08:11,910 --> 00:08:15,970 Here at Dulles, the quiet men from the Justice Department wait to handcuff the 104 00:08:15,970 --> 00:08:19,170 man who has come to symbolize the enemy in America's fight against cocaine. 105 00:08:19,610 --> 00:08:22,810 That battle may be almost won, but the war is still in doubt. 106 00:08:23,550 --> 00:08:26,290 Samantha Coleman, WNTW, for nighttime news. 107 00:08:26,610 --> 00:08:27,810 Roger that, Colonel. Out. 108 00:08:34,690 --> 00:08:35,190 That 109 00:08:35,190 --> 00:08:44,790 was 110 00:08:44,790 --> 00:08:45,790 the Colonel. 111 00:08:46,990 --> 00:08:47,990 Everyone's in position. 112 00:08:48,350 --> 00:08:49,350 How's the weather? 113 00:08:49,790 --> 00:08:51,790 We've got flurries all along the Virginia coast. 114 00:08:52,840 --> 00:08:54,840 New storm prompt coming in from the northeast. 115 00:08:56,540 --> 00:08:58,100 God love the infantry. 116 00:08:58,520 --> 00:08:59,520 Be man. 117 00:09:01,160 --> 00:09:02,160 Periodic silence. 118 00:09:06,500 --> 00:09:08,300 1551. Mark. 119 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 Check. 120 00:09:10,020 --> 00:09:11,020 Later. 121 00:09:11,500 --> 00:09:12,500 Adios. 122 00:09:35,280 --> 00:09:36,280 Cool out there, man. 123 00:09:36,980 --> 00:09:38,360 Stomp my feet for five minutes. 124 00:09:41,020 --> 00:09:41,380 Two 125 00:09:41,380 --> 00:09:49,140 cappuccinos. 126 00:09:49,740 --> 00:09:50,740 Make it fast. 127 00:10:11,629 --> 00:10:12,750 Excuse me, officers. 128 00:10:13,590 --> 00:10:19,390 This may sound like a wild goose chase, but I think I just thought... So what? 129 00:10:21,270 --> 00:10:22,270 Elvis. 130 00:10:22,950 --> 00:10:23,950 Elvis Presley. 131 00:10:26,750 --> 00:10:27,750 Fucking tourist. 132 00:10:28,170 --> 00:10:29,630 Excuse me. 133 00:10:29,930 --> 00:10:32,550 Large number of you from the Justice Department here this evening. Is there 134 00:10:32,550 --> 00:10:33,550 particular reason for that? 135 00:10:33,810 --> 00:10:34,810 Justice. 136 00:10:35,210 --> 00:10:37,030 Just routine. Yes. Any comments, sir? 137 00:10:37,550 --> 00:10:38,890 No, not right now, thank you. 138 00:10:39,650 --> 00:10:40,930 Thank you, sir. Thank you. 139 00:10:44,910 --> 00:10:45,910 Hey, 140 00:10:47,090 --> 00:10:48,230 that's Colonel Stewart over there. 141 00:10:49,150 --> 00:10:50,590 Got a little problem with personnel. 142 00:10:51,110 --> 00:10:52,110 Last minute replacement. 143 00:10:53,550 --> 00:10:55,110 How's the security around this place? 144 00:10:55,550 --> 00:10:56,890 Like we figured. It's a joke. 145 00:10:57,870 --> 00:10:59,510 Colonel Stewart, can we have a few words, please? 146 00:10:59,890 --> 00:11:00,890 You can have two. 147 00:11:01,310 --> 00:11:02,229 Fuckin' you. 148 00:11:02,230 --> 00:11:04,110 No pictures, you pinko bitch. 149 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 Old news. 150 00:11:47,820 --> 00:11:48,820 Hey, man. 151 00:11:51,700 --> 00:11:52,619 What is it? 152 00:11:52,620 --> 00:11:53,760 You got a key for this door? 153 00:11:54,260 --> 00:11:55,260 Yeah, why? 154 00:11:56,020 --> 00:11:57,600 Because I want you to open it up. 155 00:11:57,980 --> 00:11:58,980 That's why. 156 00:12:01,520 --> 00:12:03,240 Is there a cop on duty around here? 157 00:12:03,700 --> 00:12:04,700 Uh, airport police. 158 00:12:05,040 --> 00:12:06,040 Go get him. 159 00:12:36,350 --> 00:12:37,710 Good idea. 160 00:12:38,450 --> 00:12:39,450 Then run. 161 00:12:40,430 --> 00:12:41,570 Okay, hold that in. 162 00:12:42,350 --> 00:12:43,410 Watch it, man. 163 00:12:44,430 --> 00:12:45,430 All right. 164 00:12:45,710 --> 00:12:47,410 Perfect. Perfect. 165 00:12:48,110 --> 00:12:49,150 Good to go. 166 00:12:50,490 --> 00:12:51,490 Hey. 167 00:12:52,470 --> 00:12:53,970 It's a restricted area. 168 00:12:54,330 --> 00:12:55,330 What's the matter? 169 00:12:55,610 --> 00:12:56,870 Been waiting for the skycap? 170 00:12:57,270 --> 00:12:58,270 We work here. 171 00:12:59,110 --> 00:13:00,150 Seize some ID. 172 00:13:01,410 --> 00:13:02,730 No problem. No problem. 173 00:13:04,430 --> 00:13:05,430 Thanks. 174 00:15:09,360 --> 00:15:10,720 You say he came in here and flashed a bat? 175 00:15:10,940 --> 00:15:12,300 Yeah, he said to bring you guys back here. 176 00:16:05,160 --> 00:16:06,160 Nice guess, asshole. 177 00:16:06,560 --> 00:16:08,300 I'm a cop. That was the bad guy. 178 00:16:09,260 --> 00:16:10,260 Where's your ID? 179 00:16:15,360 --> 00:16:16,380 On our way to Cleveland? 180 00:16:23,100 --> 00:16:24,720 No, you did not explain anything. 181 00:16:25,340 --> 00:16:27,460 All you did was shut me back here in this cattle car. 182 00:16:27,720 --> 00:16:31,280 Sir, you were told when you boarded that we were overbooked. Fine, done. I 183 00:16:31,280 --> 00:16:34,520 accept that. But why in hell can't I get the first -class meal my network paid 184 00:16:34,520 --> 00:16:37,980 for? Do you know who I am? Yes, we've all seen your program. 185 00:16:38,200 --> 00:16:42,260 Your episode, Flying Junkyards, was a very objective look at air traffic 186 00:16:42,740 --> 00:16:45,940 It wasn't nearly as edifying as bimbos of the sky, was it, Connie? 187 00:16:46,740 --> 00:16:47,740 You think you're funny. 188 00:16:48,580 --> 00:16:49,580 You think you're funny. 189 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Fine. 190 00:16:51,820 --> 00:16:52,820 I've got your number. 191 00:16:53,120 --> 00:16:54,120 And I've got yours. 192 00:16:54,540 --> 00:16:56,120 So park it, sir. 193 00:17:10,740 --> 00:17:14,460 Stewardess. Mr. Thornburg, you cannot monopolize my time. 194 00:17:14,700 --> 00:17:15,920 You cannot put me near that woman. 195 00:17:16,760 --> 00:17:17,760 Excuse me? 196 00:17:19,300 --> 00:17:22,480 He means he's filed a restraining order against me. 197 00:17:23,200 --> 00:17:25,480 I'm not allowed within 50 feet of him. 198 00:17:25,819 --> 00:17:26,819 50 yards? 199 00:17:27,599 --> 00:17:30,940 So, by keeping me in this section, you are violating a court order. 200 00:17:31,360 --> 00:17:33,240 I can sue you and this airline. 201 00:17:34,740 --> 00:17:38,460 That woman assaulted me, and she humiliated me in public. 202 00:17:47,800 --> 00:17:50,000 Sorry, officer. Had to check. 203 00:17:50,340 --> 00:17:51,760 Here's your peace and shield back. 204 00:17:53,640 --> 00:17:54,640 Thanks. 205 00:17:58,980 --> 00:17:59,980 Jesus. 206 00:18:03,660 --> 00:18:06,980 What the fuck are you people? 207 00:18:07,460 --> 00:18:10,980 What are you doing here, man? It's a crime scene. You gotta steal this area 208 00:18:10,980 --> 00:18:14,240 for Christ's sake. That's up to the captain. What's up to the captain? Maybe 209 00:18:14,240 --> 00:18:15,880 better take me up to the captain then, huh? 210 00:18:27,880 --> 00:18:28,880 You didn't make it. 211 00:18:28,920 --> 00:18:29,920 Oh, man. 212 00:18:38,900 --> 00:18:39,900 You're late. 213 00:18:41,780 --> 00:18:43,400 You ran into trouble, Colonel. 214 00:18:44,060 --> 00:18:46,840 Some cop killed Cochran. 215 00:18:47,920 --> 00:18:49,100 I barely got away, sir. 216 00:18:49,380 --> 00:18:50,380 You accomplished your mission. 217 00:18:52,380 --> 00:18:56,080 Yes, sir, but Cochran, sir. Well, then the damage is minimal. 218 00:18:56,560 --> 00:18:57,720 The penalty could be... 219 00:19:06,899 --> 00:19:10,000 You fail me again, and the chamber won't be empty. 220 00:19:12,160 --> 00:19:13,160 Dismissed. 221 00:19:33,750 --> 00:19:34,750 Yeah. 222 00:19:35,330 --> 00:19:39,770 John McClane. Yeah, yeah, I know who you are. You're the asshole that just broke 223 00:19:39,770 --> 00:19:44,530 seven FAA and five District of Columbia regulations running around my airport 224 00:19:44,530 --> 00:19:46,430 with a gun shooting at people. 225 00:19:46,630 --> 00:19:47,890 What do you call that shit? 226 00:19:48,490 --> 00:19:49,490 Self -defense. 227 00:19:50,210 --> 00:19:54,130 Oh, what, you think that L .A. badge is gonna get you a free lunch or something 228 00:19:54,130 --> 00:19:55,130 around here? 229 00:19:55,530 --> 00:19:56,530 No. 230 00:19:56,850 --> 00:19:58,430 Maybe a little professional courtesy. 231 00:19:58,770 --> 00:20:01,990 In an airport at Christmas week. You gotta be kidding. 232 00:20:02,380 --> 00:20:04,560 Okay, fuck courtesy. How about just being professional? 233 00:20:05,240 --> 00:20:07,740 Your boy's just walked away from a crime scene, Captain. 234 00:20:08,220 --> 00:20:11,300 You can't wrap this thing up in ten minutes and you know it. You gotta seal 235 00:20:11,300 --> 00:20:15,640 area off, take pictures, dust for prints. Don't lecture me, hotshot. I 236 00:20:15,640 --> 00:20:16,640 I'm doing. 237 00:20:16,730 --> 00:20:19,510 We're going to dust it down. We'll take all the pictures. 238 00:20:19,750 --> 00:20:21,230 We'll sweep for fibers. 239 00:20:21,430 --> 00:20:23,810 How are you going to do this? After 300 or 400 other more people go through 240 00:20:23,810 --> 00:20:26,430 there, Christ, you'll be lucky to get a print from one of your own people. Just 241 00:20:26,430 --> 00:20:29,730 shut down that area and send your people in. Oh, just shut the area down. It's 242 00:20:29,730 --> 00:20:31,750 that simple. I'll just shut the area down. 243 00:20:32,010 --> 00:20:37,070 Shit. And I got everybody from the Shriners Convention to the goddamn Boy 244 00:20:37,070 --> 00:20:41,410 traipsing through here. I got lost kids, lost dogs. Not now. Later. 245 00:20:41,870 --> 00:20:46,670 I got international diplomats. I got a fucking reindeer flying in here from the 246 00:20:46,670 --> 00:20:47,910 fucking petting zoo. 247 00:20:48,190 --> 00:20:51,170 But John McClane, he's got a little problem. 248 00:20:51,430 --> 00:20:53,530 Hell, let's shut down the whole fucking airport. 249 00:20:53,770 --> 00:20:56,670 Now, what do you think they're going to say upstairs when I tell them that? Why 250 00:20:56,670 --> 00:21:00,070 don't you pick up the phone and find out? Because I don't need full fucking 251 00:21:00,070 --> 00:21:03,650 forensics to tell me all this was was some punk stealing luggage. 252 00:21:03,950 --> 00:21:06,870 Luggage? That punk pulled a Glock 7 on me. You know what that is? 253 00:21:07,280 --> 00:21:10,600 It's a porcelain gun made in Germany. Doesn't show up on your airport x -ray 254 00:21:10,600 --> 00:21:12,660 machines. They're gonna cost more than you make in a month. 255 00:21:12,900 --> 00:21:14,840 You'd be surprised what I make in a month. 256 00:21:15,500 --> 00:21:18,660 If it's more than $1 .98, I'd be very surprised. Hey, hey, McLean, don't start 257 00:21:18,660 --> 00:21:20,260 believing your own press, huh? 258 00:21:20,580 --> 00:21:23,980 Yeah, yeah, I know all about you and that Nakatomi thing in L .A. 259 00:21:24,240 --> 00:21:27,500 But just because the TV thinks you're hot shit, that don't make it so. 260 00:21:28,080 --> 00:21:30,720 Look, you are in my little pond now. 261 00:21:31,040 --> 00:21:33,620 And I am the big fish that runs it. 262 00:21:34,680 --> 00:21:36,620 So you cap some low life. 263 00:21:36,920 --> 00:21:42,380 Fine. I'll send your fucking captain into L .A., a fucking commendation. Now, 264 00:21:42,380 --> 00:21:45,500 the meantime, you get the hell out of my office before I have you thrown out of 265 00:21:45,500 --> 00:21:46,500 my goddamn airport. 266 00:21:50,580 --> 00:21:51,580 Hey, 267 00:21:58,220 --> 00:21:59,220 Carmine, let me ask you something. 268 00:22:00,160 --> 00:22:01,940 What sets off the metal detectors first? 269 00:22:02,760 --> 00:22:04,820 The lead in your ass or the shit in your brain? 270 00:22:23,080 --> 00:22:27,700 Okay, your car's ready. If you just sign right here. I need to borrow this and 271 00:22:27,700 --> 00:22:29,100 this. Bring it right back. 272 00:22:29,340 --> 00:22:30,340 Hey! 273 00:22:31,400 --> 00:22:32,420 Hey, go! Hold up! 274 00:22:33,960 --> 00:22:34,960 Yo! 275 00:22:37,440 --> 00:22:38,440 Hold up, boys. 276 00:22:38,700 --> 00:22:40,680 Hold up, hold up. We gotta check the... What are you doing? 277 00:22:41,100 --> 00:22:42,600 Pretty gruesome fucking job. 278 00:22:43,340 --> 00:22:44,800 All the confusion in there. 279 00:22:45,360 --> 00:22:47,040 We got to get this clown Prince. 280 00:22:47,380 --> 00:22:48,380 Believe that? 281 00:22:52,300 --> 00:22:55,160 Christ. Hey, you're supposed to be at the morgue. Not anymore. 282 00:22:55,480 --> 00:22:57,780 Got a new SOP for DOAs from the FAA. 283 00:23:02,520 --> 00:23:03,880 I don't think this one's going to make it, boys. 284 00:23:04,380 --> 00:23:05,380 Thanks a lot. 285 00:23:21,840 --> 00:23:23,440 We're safe up to the United States. 286 00:23:24,580 --> 00:23:25,580 How long? 287 00:23:26,800 --> 00:23:27,920 Three and a half hours. 288 00:23:50,510 --> 00:23:51,670 Where do you think you can go? 289 00:23:52,590 --> 00:23:55,870 Excuse me, General, but I don't have permission. 290 00:23:58,170 --> 00:23:59,390 Well, boy, well. 291 00:24:00,590 --> 00:24:02,250 You are an excellent soldier. 292 00:24:03,490 --> 00:24:08,830 Now, in the name of freedom, give me a second. 293 00:24:59,460 --> 00:25:02,720 Powell here. Yeah, take that Twinkie out of your mouth and grab a pencil, will 294 00:25:02,720 --> 00:25:03,720 ya? 295 00:25:04,040 --> 00:25:05,440 Hey, John, how you doing? 296 00:25:05,680 --> 00:25:10,120 Holly stood me up today, and I'm here alone in D .C. with my in -laws. 297 00:25:10,360 --> 00:25:12,200 Ah, the old in -laws, huh? 298 00:25:12,920 --> 00:25:15,440 Man, they do love their policemen's fun -a -laws, don't they? 299 00:25:15,840 --> 00:25:19,760 Listen, Al, what is the, uh, fax machine, telephone number there at the 300 00:25:24,540 --> 00:25:26,160 5 -5 -5 -3 -2 -1 -2. 301 00:25:26,460 --> 00:25:30,720 3 -2 -1 -2. Hold on a second, all right? I want to send you something here. 302 00:25:31,180 --> 00:25:32,180 Excuse me. 303 00:25:32,320 --> 00:25:33,320 You and faxes? 304 00:25:34,200 --> 00:25:35,200 This is a first. 305 00:25:35,500 --> 00:25:38,500 Yeah, well, Holly told me I should wake up and smell the 90s. 306 00:25:40,260 --> 00:25:41,260 Wait, 307 00:25:42,020 --> 00:25:42,739 it's upside down. 308 00:25:42,740 --> 00:25:43,740 It doesn't matter. 309 00:25:44,100 --> 00:25:45,100 Okay, here it comes. 310 00:25:48,500 --> 00:25:49,800 Sending you something right now. 311 00:25:50,380 --> 00:25:51,600 Hold on a second, cowboy. 312 00:26:08,060 --> 00:26:10,280 Fingerprints. Got an unidentified stiff here. 313 00:26:10,520 --> 00:26:14,240 I circled the world in pen in case the transmission's a little fuzzy. Listen, 314 00:26:14,340 --> 00:26:16,560 run it through state and federal. If you can, run it through Interpol. 315 00:26:16,820 --> 00:26:17,619 Will do. 316 00:26:17,620 --> 00:26:18,860 Well, what's this about? 317 00:26:19,260 --> 00:26:20,600 Oh, just a feeling I have. 318 00:26:21,420 --> 00:26:24,840 Ouch. When you get those feelings, insurance companies start to go 319 00:26:25,420 --> 00:26:30,040 Listen, the fax number is... Is on the top edge of the transmission you just 320 00:26:30,040 --> 00:26:32,340 got. On the top edge of the transmission you just got. 321 00:26:35,700 --> 00:26:36,700 On airport, huh? 322 00:26:37,560 --> 00:26:40,080 Listen, you're not pissing in somebody's pool, are you? 323 00:26:41,240 --> 00:26:43,340 Yeah, and I'm fresh out of chlorine. 324 00:26:47,660 --> 00:26:54,340 Just as this storm starts breaking, the satellite feet up and drops the other 325 00:26:54,340 --> 00:26:55,340 shoe off. 326 00:26:55,640 --> 00:26:59,640 Look at this new front moving in. Makes his baby brother look like chicken shit. 327 00:27:01,899 --> 00:27:05,880 Well, I can sand down all the runways and keep the plows going between 328 00:27:05,880 --> 00:27:08,000 but you got to downshift them up there, give me time to work. 329 00:27:08,460 --> 00:27:09,460 You got it. 330 00:27:10,960 --> 00:27:11,960 All right, everyone. 331 00:27:12,940 --> 00:27:16,620 Let's call all our birds and slow them down before we get a parking lot over 332 00:27:16,620 --> 00:27:20,500 heads. The line starts at the Mississippi, and they better start 333 00:27:31,690 --> 00:27:32,690 Can I get you another? 334 00:27:34,890 --> 00:27:40,350 No, thank you. I only have to look at his face for another 15 or 20 minutes. 335 00:27:42,570 --> 00:27:44,410 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 336 00:27:44,850 --> 00:27:48,670 I've just been informed by Dulles Traffic Control that there's a weather 337 00:27:48,670 --> 00:27:49,670 moving in ahead of us. 338 00:27:50,450 --> 00:27:52,690 We may be up here a little while longer. 339 00:27:55,050 --> 00:27:56,050 Second thought. 340 00:28:05,070 --> 00:28:06,070 Hey, I'm right here, partner. 341 00:28:06,750 --> 00:28:09,530 Your stiff dossier is coming through right now. 342 00:28:11,350 --> 00:28:14,150 Well? What can you tell me about him? He's dead. 343 00:28:14,490 --> 00:28:16,390 You need a computer to figure that one out? 344 00:28:16,730 --> 00:28:18,330 No, no, no, no. You don't follow me. 345 00:28:19,050 --> 00:28:22,310 According to the Department of Defense, he's been dead for two years. 346 00:28:22,970 --> 00:28:24,410 What? That's right. 347 00:28:24,850 --> 00:28:28,910 Sergeant Oswald Cochran, American advisor in Honduras. 348 00:28:29,890 --> 00:28:32,290 Killed in a helicopter accident, 5 -11 -88. 349 00:28:39,160 --> 00:28:40,160 Yeah, I see it. 350 00:28:40,280 --> 00:28:41,540 All right, Al. Thanks a lot. 351 00:28:41,940 --> 00:28:42,940 Hey, anytime. 352 00:28:46,400 --> 00:28:47,900 Say, I close in about an hour. 353 00:28:48,560 --> 00:28:50,060 Maybe we can go get a drink? 354 00:28:52,820 --> 00:28:53,820 Just the facts, Ben. 355 00:28:54,620 --> 00:28:55,620 Just the facts. 356 00:28:57,560 --> 00:29:00,380 Hey, Sam, if you're really desperate, get some air for a person out on the 357 00:29:00,380 --> 00:29:02,180 street. Hey, wait a second. Wait, I see somebody. 358 00:29:02,380 --> 00:29:03,840 Listen, I'll call you right back, okay? No, hold on, hold on. 359 00:29:04,780 --> 00:29:05,780 Bye. 360 00:29:23,520 --> 00:29:24,520 Great. 361 00:29:32,940 --> 00:29:34,380 National just shut down. 362 00:29:34,720 --> 00:29:35,780 Totally iced. 363 00:29:36,220 --> 00:29:37,360 They're going to be sending us airplanes. 364 00:29:37,760 --> 00:29:38,800 Happy, happy holidays. 365 00:29:39,100 --> 00:29:41,060 The worst part, Mr. Trudeau, was the press. 366 00:29:41,300 --> 00:29:44,300 Oh, they were here anyways, crawling all over the Esperanza story. 367 00:29:44,500 --> 00:29:47,300 So they got it right in the fucking news, you know, bloodstains and all. 368 00:29:47,680 --> 00:29:50,880 Personally, I'd like to lock every damn reporter out of the airport. 369 00:29:51,120 --> 00:29:55,040 But then they just pull that freedom of speech crap on us, then the ACLU would 370 00:29:55,040 --> 00:29:56,040 be all over us. 371 00:29:56,260 --> 00:29:57,500 Murder on television. 372 00:29:57,900 --> 00:29:59,860 Hell of a start for Christmas week. 373 00:30:01,420 --> 00:30:03,460 What is it, a gang thing like last time? 374 00:30:03,850 --> 00:30:06,170 Only if your gangs get their training at Fort Bragg. 375 00:30:07,970 --> 00:30:10,030 Who the hell is this? I'm McClane. 376 00:30:10,350 --> 00:30:12,130 It's an unauthorized area. 377 00:30:12,410 --> 00:30:14,550 L .A., Mr. Trudeau. It don't mean shit. 378 00:30:15,090 --> 00:30:17,490 Yeah, that's what I said about my last cholesterol test. 379 00:30:18,810 --> 00:30:21,130 So what's your problem, Lieutenant McClane? 380 00:30:22,770 --> 00:30:26,470 I'm sure Captain Lorenzo has explained to you the minor little fracas with the 381 00:30:26,470 --> 00:30:27,470 minor little thieves. 382 00:30:27,810 --> 00:30:29,070 Maybe you can explain this. 383 00:30:48,940 --> 00:30:50,020 All systems tap, Colonel. 384 00:30:50,640 --> 00:30:51,640 Fire it up. 385 00:31:00,260 --> 00:31:00,660 H 386 00:31:00,660 --> 00:31:07,620 minus five 387 00:31:07,620 --> 00:31:08,620 minutes. 388 00:31:08,700 --> 00:31:09,700 Stand by. 389 00:31:11,440 --> 00:31:14,900 All right. We've got a body in the morgue that seems to have died twice. 390 00:31:15,620 --> 00:31:18,020 Assuming it's not a computer error, what do we assume? 391 00:31:18,550 --> 00:31:20,330 Somebody's about to seriously fuck with this airport. 392 00:31:20,590 --> 00:31:22,070 What the hell is that supposed to mean? 393 00:31:22,650 --> 00:31:25,590 I mean, I know we're dummies up here, McLean, so give us a little taste of 394 00:31:25,590 --> 00:31:26,590 brilliant genius. 395 00:31:26,710 --> 00:31:29,770 I mean, you're talking about a hijack and a robbery or what? Look, I'm not 396 00:31:29,870 --> 00:31:32,450 All I know is... Oh, he's not sure. Well, I'm stunned. 397 00:31:32,670 --> 00:31:33,690 I gotta lie down. 398 00:31:34,030 --> 00:31:36,030 The only people to go to this much trouble are professionals. 399 00:31:36,330 --> 00:31:38,030 Not luggage thieves and not punks. 400 00:31:38,270 --> 00:31:39,129 Professionals at what? 401 00:31:39,130 --> 00:31:40,830 What the fuck do you think this is, huh? 402 00:31:41,290 --> 00:31:45,230 The safety patrol here? This is the resume of a professional mercenary. You 403 00:31:45,230 --> 00:31:47,770 the world's biggest drug dealer on his way here now. What do you need, a slide 404 00:31:47,770 --> 00:31:50,830 rule to figure this out? Or maybe another body in a zipper bag before you 405 00:31:50,830 --> 00:31:53,810 asking questions. Hey, pal, you're the one that gave us that fucking body. 406 00:31:53,850 --> 00:31:54,769 Remember that. 407 00:31:54,770 --> 00:31:56,150 Yeah, I remember that. 408 00:32:03,990 --> 00:32:08,540 Lorenzo? Have all your shift commanders report in, now. What? You're not buying 409 00:32:08,540 --> 00:32:11,580 into this. I want them to report anything out of the ordinary, no matter 410 00:32:11,580 --> 00:32:12,600 trivial. You got that? 411 00:32:12,820 --> 00:32:13,820 Yeah, I got it. 412 00:32:14,040 --> 00:32:15,040 Oh, my God. 413 00:32:15,700 --> 00:32:17,900 What? The runway. Son of a bitch. 414 00:32:18,340 --> 00:32:20,280 What the hell? Shutting down. 415 00:32:20,980 --> 00:32:22,100 Jesus Christ. 416 00:32:28,360 --> 00:32:30,120 Go to emergency lighting, now. 417 00:32:31,400 --> 00:32:33,700 Emergency. We are in a cold yellow. 418 00:32:34,389 --> 00:32:37,690 Backup systems won't come up. Send to another terminal. Bobby, what do you 419 00:32:37,810 --> 00:32:41,250 Please respond. Please respond. Nothing. The whole network is down. Maybe we 420 00:32:41,250 --> 00:32:44,370 should call the power company, huh? We're on the same goddamn grid. We're 421 00:32:44,590 --> 00:32:45,670 Tell us what's going on. 422 00:32:45,930 --> 00:32:47,390 How's your sky? Maintain position. 423 00:32:47,610 --> 00:32:48,610 Receive. 424 00:32:48,650 --> 00:32:49,650 Roger. 425 00:32:50,170 --> 00:32:53,050 We're on it. We're on it. Western, we're unable right now. Please delay. Fuji 426 00:32:53,050 --> 00:32:56,930 604. Execute published missed approach procedure and hold. 427 00:32:57,390 --> 00:33:01,910 CWA 23 unable to clear you for approach at this time. Climb to and maintain 1 -0 428 00:33:01,910 --> 00:33:04,450 -1000. Protect our systems. It ain't happening. 429 00:33:04,690 --> 00:33:05,690 Yeah. 430 00:33:18,830 --> 00:33:19,830 Yeah, yeah, yeah. 431 00:33:21,210 --> 00:33:22,210 What's it look like? 432 00:33:22,450 --> 00:33:23,690 Approach control. It's gone. 433 00:33:24,150 --> 00:33:26,470 Jesus. Instrument landing system is down. 434 00:33:28,670 --> 00:33:30,310 Confirmed. IOS is dead. 435 00:33:31,020 --> 00:33:34,200 Every goddamn system's dead, and in -neck monitors are down. 436 00:33:39,720 --> 00:33:41,400 Attention all controllers, attention. 437 00:33:41,700 --> 00:33:43,280 We have a code red alert. 438 00:33:44,000 --> 00:33:48,600 Every aircraft approaching our sector who are not already in our landing 439 00:33:48,600 --> 00:33:50,760 gets diverted to their alternate airport now. 440 00:33:51,600 --> 00:33:57,180 Everyone already on approach or inside our pattern holds at the outer markers. 441 00:33:58,500 --> 00:33:59,980 Stack them, pack them, and rack them. 442 00:34:01,020 --> 00:34:02,020 Move. 443 00:34:02,420 --> 00:34:03,420 Get someone on it. 444 00:34:07,000 --> 00:34:09,500 All right, not a word of this leaves this room. 445 00:34:10,219 --> 00:34:13,980 There must be 15 ,000 people in this airport, and we don't need panic on our 446 00:34:13,980 --> 00:34:14,980 hands. 447 00:34:15,260 --> 00:34:17,219 We just bought ourselves maybe two hours. 448 00:34:18,440 --> 00:34:20,920 After that, those planes low on fuel aren't going to be circling. 449 00:34:21,560 --> 00:34:23,440 They're going to be dropping on the White House long. 450 00:34:26,620 --> 00:34:28,780 McLean, is this what you expected? 451 00:34:33,610 --> 00:34:34,610 This is just the beginning. 452 00:34:39,130 --> 00:34:40,389 A hotline? 453 00:34:40,670 --> 00:34:41,969 How could they know already? 454 00:34:42,469 --> 00:34:43,469 They can't. 455 00:34:45,489 --> 00:34:47,469 Maybe it's the boys who pulled all your plugs. 456 00:34:48,270 --> 00:34:49,270 Put it on speaker. 457 00:34:51,130 --> 00:34:52,210 Attention, Dulles Tower. 458 00:34:52,630 --> 00:34:57,050 Attention. They say that blind men become very attentive by way of 459 00:34:57,510 --> 00:35:01,070 Now that you're both blind and deaf, I think I've got your attention. 460 00:35:01,930 --> 00:35:06,590 I'm aware that your recorders are active, so I'll be quick. You can play 461 00:35:06,590 --> 00:35:07,750 later to your heart's content. 462 00:35:08,290 --> 00:35:10,510 How did you get on this line? Who is this? 463 00:35:11,610 --> 00:35:13,090 Who I am is unimportant. 464 00:35:13,610 --> 00:35:18,650 What I want... Well, if you don't want those planes to start splashing into the 465 00:35:18,650 --> 00:35:21,430 Potomac as they run out of fuel, what I want is very important. 466 00:35:22,210 --> 00:35:25,070 A plane will be landing at this airport in 58 minutes. 467 00:35:25,490 --> 00:35:28,350 It is FM1, Foreign Military 1. 468 00:35:28,960 --> 00:35:32,680 Now, I'm sure you gentlemen are well aware of the unique nature of this 469 00:35:32,680 --> 00:35:34,500 and the importance of its cargo. 470 00:35:35,440 --> 00:35:38,360 This plane will not be met by anyone. 471 00:35:39,480 --> 00:35:44,060 It will land on a runway of my designation where it will remain 472 00:35:44,060 --> 00:35:48,040 unapproached. That will conclude my interest in this aircraft and your 473 00:35:48,040 --> 00:35:49,320 responsibility for it. 474 00:35:49,880 --> 00:35:56,880 At the same time, I want a 747 cargo conversion fully fueled and placed at 475 00:35:56,880 --> 00:35:57,880 my disposal. 476 00:35:58,410 --> 00:36:01,970 You have two more minutes to advise your inbound aircraft to hold at their outer 477 00:36:01,970 --> 00:36:02,970 radio marker. 478 00:36:02,990 --> 00:36:05,310 After that, you will be able to receive only. 479 00:36:06,490 --> 00:36:10,490 Any attempt to restore your systems will be met by severe penalties. 480 00:36:11,030 --> 00:36:12,190 He's bluffing. 481 00:36:13,450 --> 00:36:14,830 Dammit, you can't do this. 482 00:36:15,350 --> 00:36:16,710 I am doing this. 483 00:36:25,310 --> 00:36:28,330 Okay, you guys, listen up. I need you to push for Code 15. I got an idea, and I 484 00:36:28,330 --> 00:36:29,330 need your help. 485 00:36:30,130 --> 00:36:33,010 Once it gets on that plane, it makes it to a country that has no extradition 486 00:36:33,010 --> 00:36:33,968 treaties. We're fucked. 487 00:36:33,970 --> 00:36:36,730 They're talking to us on our own goddamn system. They gotta be close. 488 00:36:37,010 --> 00:36:38,770 I'll have my men tear this airport apart. 489 00:36:39,250 --> 00:36:40,550 Just in the nick of time, huh? 490 00:36:40,790 --> 00:36:44,290 Hey, McClane, I got a first -class unit here, SWAT team and all. We don't need 491 00:36:44,290 --> 00:36:47,590 any Monday morning quarterbacks. Hey, fuck Monday morning. My white's on one 492 00:36:47,590 --> 00:36:50,410 the goddamn planes these guys are fucking with. That puts me on the 493 00:36:50,410 --> 00:36:53,380 field. And if you'd have moved your fat ass when I told you to, we wouldn't be 494 00:36:53,380 --> 00:36:54,420 hip, deep, and shit right now. 495 00:36:54,740 --> 00:36:55,038 All right, that's it. 496 00:36:55,040 --> 00:36:56,860 Security, you're out of here. So, Mr. 497 00:36:57,100 --> 00:37:00,760 Trudeau, do I have to remind you about FAA regulations regarding unauthorized 498 00:37:00,760 --> 00:37:02,480 personnel in the control tower? 499 00:37:02,720 --> 00:37:04,680 All we have to do is find a way to transmit. 500 00:37:04,900 --> 00:37:07,840 Yeah, right. Somebody want to run down to Radio Shack and get a transmitter? We 501 00:37:07,840 --> 00:37:11,260 already have one. The new terminal wing they're building, 20 airlines when it's 502 00:37:11,260 --> 00:37:15,220 done, all with their own reservation computers, all tied into a nice big 503 00:37:15,220 --> 00:37:18,300 array. All right, better see Mr. McClane out. Get him out of here. Go on. You 504 00:37:18,300 --> 00:37:21,280 got no business being up here. I'm telling you guys. Everything we need is 505 00:37:21,280 --> 00:37:24,260 by the annex skywalk. Just sitting there, waiting to go online. The annex 506 00:37:24,260 --> 00:37:25,960 skywalk? Come on, man. God damn it. 507 00:37:26,220 --> 00:37:27,320 You're dealing with pros here. 508 00:37:27,740 --> 00:37:31,660 You can't fuck with these people. Listen to me. Sam Coleman, WNTW News. Oh, for 509 00:37:31,660 --> 00:37:35,020 Christ's sake. There's a lot of rumors flying around here today. No way, no 510 00:37:35,020 --> 00:37:37,920 lady. Hell no, no. You can turn right around here. This is off limits, 511 00:37:38,020 --> 00:37:38,899 You know that. 512 00:37:38,900 --> 00:37:40,220 Get out of here. Get out of here. 513 00:37:41,200 --> 00:37:45,780 What the hell is he talking about? He's working here for shit's sake. Just get 514 00:37:45,780 --> 00:37:46,780 them both out of here. 515 00:37:48,560 --> 00:37:49,860 Lobby security, come in. 516 00:37:51,040 --> 00:37:54,480 Tomlinson here. This is Captain Lorenzo here with two unauthorized personnel in 517 00:37:54,480 --> 00:37:55,439 the fucking tower. 518 00:37:55,440 --> 00:37:58,520 Now, would you get your thumb out of your ass, get him out of the elevator, 519 00:37:58,520 --> 00:38:01,680 you're going to find a goddamn pink slip in your Christmas stocking. 10 -4. 520 00:38:01,920 --> 00:38:02,920 Let's go. 521 00:38:04,720 --> 00:38:05,720 Goddamn. 522 00:38:06,460 --> 00:38:09,020 Anything who can think of? Can't fuck with what guy? Shit. 523 00:38:09,440 --> 00:38:11,480 Hang on over there. What for? Just hang on. 524 00:38:13,740 --> 00:38:15,500 Big drug dealer on his way to prison. 525 00:38:16,060 --> 00:38:19,240 Gunfight in airport, every controller in the coffee shop getting beeped and 526 00:38:19,240 --> 00:38:21,020 hauling ass, and you rocking the boat. 527 00:38:21,620 --> 00:38:25,320 Connection? Come on, McClane, just a few words. Okay, just a few words. Fuck 528 00:38:25,320 --> 00:38:26,320 off. 529 00:38:26,360 --> 00:38:28,480 Thanks, but I already got that from Colonel Stewart. 530 00:38:30,860 --> 00:38:31,860 Stewart? 531 00:38:32,260 --> 00:38:34,520 The guy that got Cam O 'Connor, that's who he was. 532 00:38:34,880 --> 00:38:35,880 Huh? Who he who? 533 00:38:36,060 --> 00:38:37,380 What? Oh, hey, did... Shh! 534 00:38:52,580 --> 00:38:53,820 Hi. Where's the other one? 535 00:38:54,320 --> 00:38:55,320 Claustrophobic, I guess. 536 00:38:57,940 --> 00:39:01,860 It's a VHF system, but the planes are so close it doesn't matter. I can rig our 537 00:39:01,860 --> 00:39:04,780 frequency in 30 minutes while we're in a crossover and we're hot. 538 00:39:05,040 --> 00:39:06,740 Even the planes wouldn't know the difference. 539 00:39:07,080 --> 00:39:07,919 Get what you need. 540 00:39:07,920 --> 00:39:09,040 Bar, steel, kill. 541 00:39:09,280 --> 00:39:11,200 I want my SWAT team to go with him as cover. 542 00:39:11,500 --> 00:39:13,900 Whatever we can think of, they can think of too. 543 00:39:21,230 --> 00:39:22,230 I can't fucking believe this. 544 00:39:22,730 --> 00:39:24,350 Another basement, another elevator. 545 00:39:25,450 --> 00:39:27,790 How can the same shit happen to the same guy twice? 546 00:40:22,549 --> 00:40:27,530 Who are you? 547 00:40:29,790 --> 00:40:30,930 I'm Marvin. 548 00:40:31,210 --> 00:40:32,310 Marvin, Marvin. 549 00:40:32,640 --> 00:40:36,320 I'm armed. I bet she was trying to steal my records, that's all. 550 00:40:36,760 --> 00:40:38,200 I'm just the janitor. 551 00:40:45,760 --> 00:40:50,360 This is Dulles Approach to all aircraft tolling at Potomac Vortec. We are 552 00:40:50,360 --> 00:40:53,960 experiencing some technical problems here. The weather conditions, which have 553 00:40:53,960 --> 00:40:58,820 been deteriorating all day, have now been complicated by an unforeseen human 554 00:40:58,820 --> 00:40:59,820 factor. 555 00:41:00,520 --> 00:41:04,640 This has affected all of our electronic equipment and the redundant backups as 556 00:41:04,640 --> 00:41:05,640 well. 557 00:41:05,780 --> 00:41:10,420 As a result, our nav and approach systems are down and we expect to lose 558 00:41:10,420 --> 00:41:11,420 in another minute. 559 00:41:12,200 --> 00:41:16,660 We want you to continue holding as the outer marker is directed and wait for 560 00:41:16,660 --> 00:41:17,660 further instructions. 561 00:41:18,100 --> 00:41:22,440 As soon as we're back online, we'll expedite your landings on a fuel 562 00:41:22,440 --> 00:41:23,440 basis. 563 00:41:25,140 --> 00:41:26,140 Good luck. 564 00:41:36,620 --> 00:41:37,620 All right, change the boards. 565 00:42:06,190 --> 00:42:07,190 Hey, stand back. 566 00:42:07,590 --> 00:42:11,650 The Skywalk, Andy. Oh, goddammit, the Annex Skywalk. Listen to me, the Annex 567 00:42:11,650 --> 00:42:13,870 Skywalk. It's the last thing I heard before they kicked me out of there. 568 00:42:14,150 --> 00:42:15,630 Well, let me see here now. 569 00:42:16,390 --> 00:42:18,310 Well, this must be it right there, see? 570 00:42:19,730 --> 00:42:22,630 That's the race platform, and there's the new terminal. 571 00:42:22,910 --> 00:42:24,070 There's your Skywalk. 572 00:42:25,050 --> 00:42:26,110 Goddamn bottleneck. 573 00:42:26,610 --> 00:42:27,770 Nice place for an ambush. 574 00:42:30,330 --> 00:42:32,130 It's the fastest way you can get me out to that spot. 575 00:42:35,660 --> 00:42:37,420 This kind of thing wasn't in my job. 576 00:42:38,360 --> 00:42:40,280 Don't worry, Mr. Barnes. We'll watch your back. 577 00:42:40,640 --> 00:42:42,480 Yeah? Who watches yours? 578 00:42:54,000 --> 00:42:55,560 Main ventilation duct. 579 00:42:56,740 --> 00:42:57,740 Ventilation duct. 580 00:42:58,860 --> 00:43:00,200 And bingo. 581 00:43:00,620 --> 00:43:01,620 Just once. 582 00:43:02,190 --> 00:43:04,830 Like a regular, normal Christmas. 583 00:43:07,410 --> 00:43:08,410 Eggnob. 584 00:43:09,530 --> 00:43:10,530 Christmas tree. 585 00:43:12,030 --> 00:43:13,050 Little turkey. 586 00:43:14,970 --> 00:43:15,970 But no! 587 00:43:16,410 --> 00:43:19,210 I had to crawl around this motherfucking tin can! 588 00:43:24,430 --> 00:43:26,770 We're in the annex skywalk. I can see the array. 589 00:43:27,330 --> 00:43:30,250 I'll give you a call for a protocol test as soon as it's hot. 590 00:43:30,550 --> 00:43:31,550 That's all for now. 591 00:43:32,210 --> 00:43:33,650 Sergeant, I need you to wait for me. 592 00:43:34,230 --> 00:43:37,410 I'd like to see one of your guys back for me. Right, sir. You got it. 593 00:43:38,930 --> 00:43:42,750 What the hell's going on? 594 00:43:43,050 --> 00:43:44,730 Hey, put that back on. 595 00:43:47,650 --> 00:43:49,950 Hey, asshole, what do I look like to you? 596 00:43:50,670 --> 00:43:51,810 A sitting duck. 597 00:46:38,640 --> 00:46:39,640 That's none of my business! 598 00:47:48,750 --> 00:47:49,649 Put the antenna right. 599 00:47:49,650 --> 00:47:51,030 I've got to get to it and set it up. 600 00:48:27,310 --> 00:48:29,050 Lorenzo sacrifices best men. 601 00:48:33,350 --> 00:48:34,730 Make you waste your time. 602 00:48:38,730 --> 00:48:39,890 Time we don't have. 603 00:48:54,650 --> 00:48:56,770 I think you're closer than 50 yards. 604 00:48:57,610 --> 00:48:58,630 So is that airplane. 605 00:49:00,070 --> 00:49:01,230 Practically. Yeah. 606 00:49:02,170 --> 00:49:04,810 There's quite a few of them out there. Looks like a regular traffic jam. 607 00:49:05,210 --> 00:49:06,710 There's nothing regular about it. 608 00:49:08,250 --> 00:49:09,290 See, you're intrigued. 609 00:49:10,150 --> 00:49:12,530 That's my gift, Mrs. McClain. I notice things. 610 00:49:13,150 --> 00:49:14,670 Things other people wouldn't see. 611 00:49:15,690 --> 00:49:17,050 That's how I make people curious. 612 00:49:17,990 --> 00:49:19,450 Don't you mean nauseous? 613 00:49:20,410 --> 00:49:23,390 Look, the people have a right to know everything about everybody. 614 00:49:24,470 --> 00:49:25,830 You got in the way of that. 615 00:49:26,440 --> 00:49:30,320 Listen, Buster, you endangered my children. You didn't do it for anything 616 00:49:30,320 --> 00:49:31,360 noble as the people. 617 00:49:32,320 --> 00:49:35,740 The only time you even see the people is when you look down to see what it is 618 00:49:35,740 --> 00:49:36,740 you're stepping on. 619 00:49:41,640 --> 00:49:45,720 Me? Yeah, I'll live. But Lorenzo's SWAT team is dead. 620 00:49:46,140 --> 00:49:48,240 And the antenna array is gone. 621 00:49:49,160 --> 00:49:50,160 Didn't you see it? 622 00:49:52,360 --> 00:49:53,860 Start looking for a new miracle. 623 00:50:03,600 --> 00:50:10,280 I Say again annex team give us a sitrep Annex team come into your copy 624 00:50:10,280 --> 00:50:15,980 Scramble you do anything with it 625 00:50:15,980 --> 00:50:22,840 No, this scramble mode must activate on this code panel, even if we can their 626 00:50:22,840 --> 00:50:24,140 frequency we can't listen in 627 00:50:24,960 --> 00:50:28,440 These guys approve so you break the code. I want to hear what these passes 628 00:50:28,440 --> 00:50:32,260 saying to each other This is a 10 -digit control panel six -digit readout. 629 00:50:32,480 --> 00:50:36,860 Yeah, that could be a million combinations Next time you kill one of 630 00:50:36,860 --> 00:50:43,780 get them to enter the code first We just monitor the 631 00:50:43,780 --> 00:50:47,500 call from your chief engineer our people took out their SWAT team completely you 632 00:50:47,500 --> 00:50:51,360 were right They went to the antenna array right on schedule losing our own 633 00:50:51,360 --> 00:50:52,360 wasn't part of the plan 634 00:50:59,770 --> 00:51:00,810 Attention, Dulles Tower. 635 00:51:01,310 --> 00:51:02,910 Attention, Dulles Control Tower. 636 00:51:03,390 --> 00:51:05,110 Mr. Trudeau, I know you're listening. 637 00:51:05,630 --> 00:51:07,370 Unfortunately, you're not obeying. 638 00:51:07,630 --> 00:51:09,370 Try me face to face, we'll see. 639 00:51:09,670 --> 00:51:13,010 You were warned not to try to restore your systems. You've wasted lives and 640 00:51:13,010 --> 00:51:15,390 precious time on a futile and obvious target. 641 00:51:16,370 --> 00:51:17,970 Now you're going to pay the penalty. 642 00:51:18,310 --> 00:51:21,730 I got five dead officers down here, Colonel Stewart. Isn't that penalty 643 00:51:23,110 --> 00:51:28,690 McClane, you keep out of this. You've been nothing but a pain in... Oh, 644 00:51:30,470 --> 00:51:31,470 John McClane. 645 00:51:32,230 --> 00:51:35,430 The policeman hero who saved the Nakatomi hostages. 646 00:51:36,270 --> 00:51:37,930 I read about you in People magazine. 647 00:51:38,290 --> 00:51:40,630 You seemed a bit out of your league on Nightline, I thought. 648 00:51:40,950 --> 00:51:42,150 Hey, Colonel, blow me. 649 00:51:42,710 --> 00:51:45,490 How much drug money is Esperanza paying you to turn traitor? 650 00:51:45,830 --> 00:51:47,550 I think Cardinal Richie said it best. 651 00:51:48,430 --> 00:51:50,550 Treason is merely a matter of date. 652 00:51:51,430 --> 00:51:54,890 This country's got to learn that it can't keep cutting the legs off of men 653 00:51:54,890 --> 00:51:55,890 General Esperanza. 654 00:51:56,190 --> 00:51:59,420 Men who have the guts. to stand up against communist aggression. 655 00:52:00,960 --> 00:52:04,800 And lesson one starts with killing policemen? What's lesson two, the 656 00:52:04,800 --> 00:52:05,800 bomb? 657 00:52:07,640 --> 00:52:09,740 No, I think we can find something in between. 658 00:52:12,880 --> 00:52:13,880 Watch this. 659 00:52:15,420 --> 00:52:17,720 Give me a flight number. One that's low on fuel. 660 00:52:19,880 --> 00:52:23,380 Windsor 114, transatlantic from London. Fuel tanks drive to Martini. 661 00:52:25,320 --> 00:52:26,980 Activate the ILS landing system. 662 00:52:27,640 --> 00:52:28,640 Recalibrate sea level. 663 00:52:30,400 --> 00:52:31,700 Minus 200 feet. 664 00:52:56,490 --> 00:52:57,490 Oh, Jesus. 665 00:52:58,130 --> 00:53:00,270 They've reached that ground level, minus 200 feet. 666 00:53:01,290 --> 00:53:05,290 Windsor Flight 114, this is Dulles Approach. Do you copy? 667 00:53:06,630 --> 00:53:09,710 Dulles Approach, this is Windsor 114. Where the devil have you been? 668 00:53:10,290 --> 00:53:14,110 Windsor 114, Dulles Approach. We've been right here all along, old buddy. 669 00:53:14,610 --> 00:53:17,370 Our systems only came back online just this very second. 670 00:53:18,570 --> 00:53:23,770 Windsor 114, you are cleared for ILS Approach, runway 2, Niner. 671 00:53:24,560 --> 00:53:27,620 Contact Dulles Tower frequency at the out of orbit. Jesus Christ, he's going 672 00:53:27,620 --> 00:53:28,620 crash the fucking plane. 673 00:53:28,860 --> 00:53:30,000 Roger, approach in about time. 674 00:53:30,400 --> 00:53:33,380 I've got 230 people up there flying on petrol fumes. 675 00:53:34,320 --> 00:53:35,800 Roger, 114, understand. 676 00:53:36,340 --> 00:53:39,640 Calibrate Dulles altimeter setting to... They'll fly right into the concrete. 677 00:53:40,160 --> 00:53:41,160 Bitch. 678 00:53:41,720 --> 00:53:44,920 Why didn't you listen to him? It's our frequency. Why shouldn't they? 679 00:53:45,160 --> 00:53:46,160 Dulles, this is Winsor. 680 00:53:47,080 --> 00:53:48,960 Winsor, 114. This is Dulles Tower. 681 00:53:49,260 --> 00:53:50,320 We have radar contact. 682 00:53:50,660 --> 00:53:51,980 Right, 02. 683 00:53:52,300 --> 00:53:53,300 Give me your coat. 684 00:53:54,689 --> 00:53:55,770 What are you going to do? 685 00:53:58,050 --> 00:53:59,050 Whatever I can. 686 00:54:02,710 --> 00:54:05,590 Ladies and gentlemen, as you've probably noticed, we've started our descent. 687 00:54:06,270 --> 00:54:09,410 We're sorry for the inconvenience, but we'll all be on the ground in a few 688 00:54:09,410 --> 00:54:10,630 minutes. Oh, 689 00:54:13,750 --> 00:54:16,190 not to worry. We've made arrangements for your next flight, so you won't miss 690 00:54:16,190 --> 00:54:17,190 it, okay? 691 00:54:17,930 --> 00:54:20,170 In your seat, please. Come on, in your seat. 692 00:54:20,730 --> 00:54:21,730 Yes, that's right, yes. 693 00:54:22,050 --> 00:54:23,050 Oh, hey. 694 00:54:23,590 --> 00:54:26,650 We're just like British Rail, love. We may be late, but we'll get you there. 695 00:54:27,510 --> 00:54:28,510 Don't worry. 696 00:54:29,190 --> 00:54:30,190 We're going to see the captain. 697 00:54:35,270 --> 00:54:35,590 Good 698 00:54:35,590 --> 00:54:46,090 luck, 699 00:54:46,130 --> 00:54:47,130 McClane! 700 00:55:09,960 --> 00:55:13,400 Dollar, this is Windsor 114 inside the outer margin. 701 00:55:14,080 --> 00:55:16,560 Roger, 114. This is Dollar's tower. 702 00:55:17,000 --> 00:55:20,600 We have radar contact and show you on ILS. You're in the glide path. You're 703 00:55:20,600 --> 00:55:21,600 looking good. 704 00:55:31,440 --> 00:55:32,440 Somebody out there. 705 00:55:37,560 --> 00:55:38,560 It's McClane. 706 00:55:45,070 --> 00:55:46,070 Approach flaps. 707 00:55:47,070 --> 00:55:48,070 Approach flaps. 708 00:55:48,650 --> 00:55:49,730 Approach speed 140. 709 00:55:50,530 --> 00:55:51,750 Approach speed 140. 710 00:55:52,110 --> 00:55:53,550 130. 130. 711 00:55:54,450 --> 00:55:55,750 Altitude 1 ,000 feet. 712 00:55:56,250 --> 00:56:00,310 800, guys. You're only at 800 feet. Fire and rescue. Cummings, roll everything 713 00:56:00,310 --> 00:56:01,850 out to runway two -nighter. 714 00:56:02,510 --> 00:56:04,170 Ref speed plus 20. 715 00:56:05,430 --> 00:56:06,430 600 feet. 716 00:56:07,690 --> 00:56:08,870 Looking good, Windsor. 717 00:56:09,310 --> 00:56:12,470 Now watch it. 30 knot crosswinds and the runway is icy. 718 00:56:13,600 --> 00:56:14,960 Adam boy, we've got you. 719 00:56:16,740 --> 00:56:17,740 We've got you. 720 00:57:47,850 --> 00:57:49,930 That concludes our object lesson for this evening. 721 00:57:50,590 --> 00:57:55,310 If the 747 we requested is ready on time and General Esperanza's plane arrives 722 00:57:55,310 --> 00:57:58,210 unmolested, further lessons can be awarded. 723 00:58:47,530 --> 00:58:50,210 I had to survive up down here. It's a goddamn nightmare. 724 00:58:50,550 --> 00:58:51,550 Hey, 725 00:58:52,570 --> 00:58:53,570 Nelson, we can't. 726 00:58:55,430 --> 00:58:58,570 We can't. 727 00:58:59,530 --> 00:59:00,990 Just have to take care of it. 728 00:59:05,510 --> 00:59:06,510 Barge. 729 00:59:07,030 --> 00:59:10,270 You gotta warn those planes. There's a lunatic down here who likes to pretend 730 00:59:10,270 --> 00:59:11,089 he's the tower. 731 00:59:11,090 --> 00:59:12,630 Get up to the cab and get me on the air. 732 00:59:12,870 --> 00:59:14,570 How? You figure it out. 733 00:59:15,610 --> 00:59:16,750 Here's the manifesto. 734 00:59:44,970 --> 00:59:45,970 those people tonight. 735 00:59:48,230 --> 00:59:49,770 It's pretty goddamn useless. 736 00:59:54,390 --> 00:59:56,350 We call the government for help. 737 00:59:56,610 --> 00:59:59,470 They're gonna send in a special army unit. 738 01:00:00,850 --> 01:00:02,410 Counter -terrorist team. 739 01:00:10,110 --> 01:00:11,270 Your wife's plane? 740 01:00:13,320 --> 01:00:15,660 They're still broadcasting, even though we can't answer. 741 01:00:19,000 --> 01:00:21,020 They're going to run out of fuel in 90 minutes. 742 01:00:33,700 --> 01:00:34,700 Listen, Dick. 743 01:00:35,060 --> 01:00:36,140 That is your name. 744 01:00:36,920 --> 01:00:37,920 Dick. 745 01:00:38,760 --> 01:00:41,520 If you're going to continue to get this close, do you think you might consider 746 01:00:41,520 --> 01:00:43,060 switching aftershaves? 747 01:00:44,740 --> 01:00:45,740 Anything else? 748 01:00:47,380 --> 01:00:49,000 Stronger mouthwash might be nice. 749 01:00:50,160 --> 01:00:53,500 And here's Sam Coleman reporting live from the side of the... Well, Colonel, 750 01:00:53,660 --> 01:00:58,560 they've done everything we've anticipated so far. But still, there has 751 01:00:58,560 --> 01:00:59,660 official word from authorities. 752 01:01:00,540 --> 01:01:04,040 Meanwhile, despite the fact that only one runway has been closed due to the 753 01:01:04,040 --> 01:01:08,260 tragedy, several dozen airliners are visible from where I stand, endlessly 754 01:01:08,260 --> 01:01:09,260 circling the field. 755 01:01:09,540 --> 01:01:13,280 Other reports say that there was trouble in the tower before the crash and that 756 01:01:13,280 --> 01:01:16,960 that may have even contributed to it. One thing is certain. With weather 757 01:01:16,960 --> 01:01:20,620 conditions worsening, the problem here and in the sky above us will continue to 758 01:01:20,620 --> 01:01:24,060 grow. I'm Samantha Coleman at Dulles International Airport. 759 01:01:31,960 --> 01:01:33,120 Victor, Victor, Victor. 760 01:01:33,780 --> 01:01:37,200 Yeah, what's up? Did you pack the radio mics from the shoot or did you put them 761 01:01:37,200 --> 01:01:40,660 in your carry -on? Are you crazy? I wouldn't let those assholes check them 762 01:01:40,660 --> 01:01:41,660 love you. 763 01:01:41,900 --> 01:01:42,900 Give me one of the receivers. 764 01:01:47,660 --> 01:01:49,680 Can you tune into the cockpit frequency? 765 01:01:51,640 --> 01:01:52,640 Yeah, why? 766 01:01:52,780 --> 01:01:53,920 I want to know what's going on. 767 01:01:57,279 --> 01:01:58,400 Should be right here on our band. 768 01:02:00,760 --> 01:02:03,380 Nothing. Victor, you just told me it would work. Is it working or not 769 01:02:03,440 --> 01:02:06,640 It is working, but it's... All I'm getting is some kind of airport beacon. 770 01:02:07,560 --> 01:02:08,560 It's weird. 771 01:02:09,280 --> 01:02:10,600 Like the tower isn't there. 772 01:02:13,760 --> 01:02:14,760 Stay on it. 773 01:02:16,560 --> 01:02:18,060 Let me know when there is something there. 774 01:02:18,440 --> 01:02:19,440 Okay. 775 01:02:58,220 --> 01:03:01,560 Major Grant, we're Blue Light. Rollins, Department of Defense. Redo, Chief of 776 01:03:01,560 --> 01:03:02,560 Air Operations. 777 01:03:03,380 --> 01:03:04,780 Lorenzo, Terminal Police. 778 01:03:05,080 --> 01:03:09,200 You want something, you got it. This is it? One fucking platoon? 779 01:03:09,980 --> 01:03:11,520 One crisis, one platoon. 780 01:03:11,740 --> 01:03:12,740 Who are you? 781 01:03:12,840 --> 01:03:14,500 John McClane. McClane. 782 01:03:14,760 --> 01:03:16,880 You showed some balls out there, man. 783 01:03:17,160 --> 01:03:19,780 Yeah. Now show some good sense. 784 01:03:20,240 --> 01:03:21,660 Let the pros handle this. 785 01:03:21,900 --> 01:03:24,460 Yeah, well, it looks like the pros are on the wrong team tonight. 786 01:03:25,050 --> 01:03:27,810 Isn't Colonel Stewart one of your men? No, not anymore, he's not. 787 01:03:28,350 --> 01:03:32,770 Now, we're here to take Colonel Stewart down, and we will take him down. You 788 01:03:32,770 --> 01:03:33,770 see, I served with him. 789 01:03:34,090 --> 01:03:35,690 I taught him everything he knows. 790 01:03:36,210 --> 01:03:38,390 Well, maybe he's learned a few more things since then. 791 01:03:41,510 --> 01:03:42,510 Let's hustle. 792 01:03:42,570 --> 01:03:46,310 Command post will be set up in the airport police station. I want to be 793 01:03:46,310 --> 01:03:48,390 into the tower in 15 minutes. 794 01:03:48,590 --> 01:03:49,670 All right, let's do it. 795 01:03:52,190 --> 01:03:53,190 Hey, Trudeau. 796 01:03:55,899 --> 01:03:57,340 Things just get better or worse? 797 01:04:02,120 --> 01:04:03,820 Light. Big portable lights. 798 01:04:04,220 --> 01:04:07,780 We set up the field, and then we can... We wait for those lunatics to shoot them 799 01:04:07,780 --> 01:04:10,360 out, and where do we get those big portable lights? Borrow them from 800 01:04:10,600 --> 01:04:14,200 What about the air phone idea? There's 18 planes up there. Only five of them 801 01:04:14,200 --> 01:04:15,200 have those phones. 802 01:04:15,280 --> 01:04:17,360 We got through to three of them. We're still trying on the others. 803 01:04:17,850 --> 01:04:21,150 At least 13 accidents waiting to happen. Are they still bucking headwinds? I 804 01:04:21,150 --> 01:04:23,710 just checked the weather. Headwinds are slamming everybody over the outer 805 01:04:23,710 --> 01:04:26,570 marker. The planes with enough fuel have already been shunted to Atlanta, 806 01:04:26,710 --> 01:04:27,710 Memphis, and Nashville. 807 01:04:29,030 --> 01:04:30,030 Outer marker. 808 01:04:30,650 --> 01:04:31,650 Damn. 809 01:04:32,250 --> 01:04:33,290 The outer marker. 810 01:04:34,670 --> 01:04:38,210 It's a beacon, right? A radio beacon that sends out this beep, beep, beep so 811 01:04:38,210 --> 01:04:39,550 they know they're over it, right? So? 812 01:04:39,950 --> 01:04:43,650 So who says that radio signal has to just beep? Right. We switch the 813 01:04:43,650 --> 01:04:45,690 from the tower over to the one in the beacon. 814 01:04:45,910 --> 01:04:49,550 We pump up the wattage. And we can talk to our planes, and those bastards who 815 01:04:49,550 --> 01:04:50,550 did this will never know. 816 01:04:54,170 --> 01:04:55,170 Traced the signal. 817 01:04:55,530 --> 01:04:56,670 Found it in the luggage area. 818 01:04:57,190 --> 01:04:59,350 They've been tapped into your tower chatter all night. 819 01:04:59,970 --> 01:05:01,790 I'm stealing luggage, huh, Carmine? 820 01:05:05,270 --> 01:05:07,550 How you doing, Telford? No good. 821 01:05:08,520 --> 01:05:11,560 I called Langley. They're rigging a portable decoder. It'll be here in two 822 01:05:11,560 --> 01:05:13,500 hours. My wife doesn't have two hours. 823 01:05:13,760 --> 01:05:15,660 I was only transferred to Grant's team yesterday. 824 01:05:15,860 --> 01:05:17,420 The regular guy got appendicitis. 825 01:05:18,680 --> 01:05:20,920 But word is, nobody's better at this than Major Grant. 826 01:05:21,360 --> 01:05:23,800 Attention! Except maybe Colonel Stewart. 827 01:05:25,880 --> 01:05:28,520 I want to hear about the plane those bastards asked for. 828 01:05:29,080 --> 01:05:30,600 Then I'll fill you in on my order. 829 01:05:30,820 --> 01:05:32,000 Pilot's briefing room, now. 830 01:05:32,860 --> 01:05:33,779 Keep working. 831 01:05:33,780 --> 01:05:35,840 Albertson! Sir! With me! Yes, sir! 832 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 No civilians. 833 01:05:53,160 --> 01:05:54,180 What the fuck? 834 01:05:55,180 --> 01:05:56,180 What is it? 835 01:05:57,320 --> 01:05:58,780 The outer marker beeper. 836 01:05:59,120 --> 01:06:00,860 It isn't beeping, it's talking. 837 01:06:01,820 --> 01:06:05,820 Attention all aircraft in dullest landing pattern. This is Chief Engineer 838 01:06:05,820 --> 01:06:08,880 Barnes. I have been authorized to brief you in full. 839 01:06:09,740 --> 01:06:15,400 This time this is the only channel available to us there is a situation 840 01:06:15,400 --> 01:06:18,660 Approximately two hours ago 841 01:07:16,629 --> 01:07:17,589 Yo, Mark. 842 01:07:17,590 --> 01:07:19,590 Hey, you interested in a nice coat? 843 01:07:19,930 --> 01:07:21,590 Doesn't have to look good on me anyway. Come here. 844 01:07:22,010 --> 01:07:24,470 Listen, you got to get me up to the pilot's briefing room. They're having a 845 01:07:24,470 --> 01:07:26,810 little soiree up there, and I got to hear what they're saying. I got to put a 846 01:07:26,810 --> 01:07:28,910 fucking glass up to the door. Now, which one of these maps gets me down there? 847 01:07:28,910 --> 01:07:32,010 Don't touch it. Don't touch it. Find the map, Marvin. I'll find it. You'll mess 848 01:07:32,010 --> 01:07:35,950 up my whole damn filing system here. Let's see. Pilot's briefing room. I 849 01:07:35,950 --> 01:07:37,050 that's in the main terminal. 850 01:07:37,310 --> 01:07:42,230 So would that be under P for pilot's briefing room? Now, Marvin. Or maybe it 851 01:07:42,230 --> 01:07:44,830 would be under N for miscellaneous. 852 01:08:01,770 --> 01:08:02,770 What's the matter? 853 01:08:05,710 --> 01:08:09,090 Gentlemen, tonight the pattern ends. 854 01:08:10,190 --> 01:08:14,430 The dominoes will fall no more and the ramparts will remain upright. 855 01:08:15,050 --> 01:08:17,210 Sir, General Esperanza's plane just came on the scope. 856 01:08:24,170 --> 01:08:25,170 Attention, 857 01:08:25,630 --> 01:08:26,630 Dulles Tower. 858 01:08:26,890 --> 01:08:28,010 We will be lighting up a runway. 859 01:08:28,290 --> 01:08:31,850 Do not repeat. Do not attempt to land any planes. 860 01:08:32,450 --> 01:08:34,250 Remember, we're monitoring you. 861 01:08:37,630 --> 01:08:38,630 What do we do? 862 01:08:40,670 --> 01:08:41,670 Obey. 863 01:08:48,090 --> 01:08:50,210 Dulles Tower to Foxtrot Michael 1. 864 01:08:50,689 --> 01:08:53,170 Dulles Tower to Foxtrot Michael 1. 865 01:08:53,580 --> 01:08:56,260 This is Foxtrot Michael 1, Dallas. We read you over. 866 01:08:57,180 --> 01:08:59,740 Foxtrot Michael 1, you are to come in on runway 15. 867 01:09:00,160 --> 01:09:01,520 Repeat, 15. 868 01:09:10,819 --> 01:09:17,800 I found it on the 869 01:09:17,800 --> 01:09:21,960 floor by the coat next to the luggage belt. What the hell are you so excited 870 01:09:21,960 --> 01:09:22,960 about that for? 871 01:09:23,240 --> 01:09:24,540 Code's still punched into this one. 872 01:09:24,800 --> 01:09:25,800 You like it, huh? 873 01:09:26,260 --> 01:09:28,560 How about you give me 20 bucks for it? 874 01:09:29,340 --> 01:09:30,439 What, I let you live? 875 01:09:32,540 --> 01:09:33,740 Man knows how to bark. 876 01:09:34,580 --> 01:09:36,340 This is contrary to our instructions. 877 01:09:37,020 --> 01:09:39,380 We are to land at runway 1 -0. 878 01:09:39,720 --> 01:09:42,540 But we are to be met by representatives of your Justice Department. 879 01:09:44,160 --> 01:09:47,720 Captain, please tell the tower you will proceed as ordered. 880 01:09:59,430 --> 01:10:00,430 Roger, Dulles. 881 01:10:02,290 --> 01:10:03,850 Proceeding to runway 1 -5. 882 01:10:08,470 --> 01:10:09,470 Fox, 883 01:10:20,030 --> 01:10:21,970 drop Michael 1. Come in, please. 884 01:10:23,410 --> 01:10:24,450 What are you going to do now? 885 01:10:24,890 --> 01:10:25,890 You're going to shoot me? 886 01:10:26,450 --> 01:10:27,590 So who will fight the plane? 887 01:10:28,330 --> 01:10:29,330 Don't worry about it. 888 01:10:29,590 --> 01:10:30,670 It's not your problem. 889 01:10:37,690 --> 01:10:39,350 Michael One, do you copy? 890 01:10:44,090 --> 01:10:45,770 Foxtrot, Michael One, come in, please. 891 01:10:55,330 --> 01:10:56,330 Good lift. 892 01:11:03,370 --> 01:11:04,370 Go ahead, Falcon. 893 01:11:04,410 --> 01:11:05,710 I've lost cabin pressure. 894 01:11:06,250 --> 01:11:07,430 Near zero visibility. 895 01:11:07,950 --> 01:11:12,310 I must drop out of this weather and land now on the first accessible runway. 896 01:11:12,710 --> 01:11:16,630 Repeat. I've lost cabin pressure. Near zero visibility. 897 01:11:17,150 --> 01:11:18,870 I must drop out of the storm. 898 01:11:19,110 --> 01:11:23,370 I can land, but I must land now on the first outgoing runway. 899 01:11:23,910 --> 01:11:26,890 Repeat. I cannot circle around to runway 15. 900 01:11:31,350 --> 01:11:32,610 Make your deal, Marvin. 901 01:11:33,710 --> 01:11:36,610 Show me a shortcut out to those runways and I'll get you a liner for that coat. 902 01:11:36,890 --> 01:11:40,010 Repeat. I cannot circle around to runway 15. 903 01:11:40,450 --> 01:11:41,450 Shit. 904 01:11:41,710 --> 01:11:42,710 Stand by, Falcon. 905 01:11:45,050 --> 01:11:47,190 Here, sir. It's coming in from the ocean, sir. 906 01:11:49,610 --> 01:11:51,830 That boat has damaged my instrument. 907 01:11:52,210 --> 01:11:56,170 I'm not sure of my bearing. I must make a visual landing in business. 908 01:11:56,430 --> 01:11:57,790 Do you copy, Eagle -Ness? 909 01:11:58,210 --> 01:11:59,210 Roger, Falcon. 910 01:12:04,360 --> 01:12:05,360 Wake up your fucking mind. 911 01:12:06,820 --> 01:12:09,340 We are just up to our ass in terrorist again, Jack. 912 01:12:09,980 --> 01:12:12,940 All right. 913 01:12:15,180 --> 01:12:16,600 I gotta go smoke a cigarette. 914 01:12:18,100 --> 01:12:19,480 Thank you for telling me, goodness. 915 01:12:20,580 --> 01:12:22,140 But if you could show it to me as well. 916 01:12:44,620 --> 01:12:45,620 Roger, Falcon. 917 01:12:47,460 --> 01:12:49,420 We copy. We'll have you in five minutes. 918 01:12:50,180 --> 01:12:52,340 Right. So we'll have you in five minutes. 919 01:13:30,280 --> 01:13:31,280 Let's go back. 920 01:15:30,560 --> 01:15:31,880 Freedom. Not yet. 921 01:15:34,520 --> 01:15:37,440 You're supposed to stay in your seat until the plane reaches the terminal. 922 01:15:37,780 --> 01:15:39,680 No frequent flyer mileage for you. 923 01:15:40,080 --> 01:15:41,080 Who are you? 924 01:15:41,280 --> 01:15:42,280 A cop. 925 01:15:42,400 --> 01:15:43,179 A cop? 926 01:15:43,180 --> 01:15:44,400 Yeah, one of the good guys. 927 01:15:44,600 --> 01:15:48,020 If you're one of the bad guys, and now that I got your sorry ass, I'm gonna 928 01:15:48,020 --> 01:15:49,020 trade it for my wife. 929 01:16:10,099 --> 01:16:11,260 Where'd he go? 930 01:16:11,520 --> 01:16:12,520 In there. 931 01:16:22,160 --> 01:16:23,480 I don't believe this. 932 01:16:23,720 --> 01:16:24,980 Two months of planning. 933 01:16:25,520 --> 01:16:28,860 And you can't anticipate one pendek of a cop. Come on, General. Where the hell 934 01:16:28,860 --> 01:16:29,860 is Colonel Stewart? 935 01:16:34,180 --> 01:16:35,760 General! I'm all right. 936 01:16:36,420 --> 01:16:37,740 He said he was a policeman. 937 01:16:38,260 --> 01:16:39,700 I thought you had this place secured. 938 01:16:40,320 --> 01:16:41,360 He went in the cockpit. 939 01:16:41,920 --> 01:16:43,100 He's going to hell. 940 01:16:45,200 --> 01:16:46,200 McClane! 941 01:16:46,740 --> 01:16:48,500 I assume it's you, McClane. 942 01:16:49,680 --> 01:16:51,120 You're quite a little soldier. 943 01:16:52,340 --> 01:16:54,680 You can consider this a military funeral. 944 01:17:20,680 --> 01:17:22,660 How many grenades we got? Three each! 945 01:17:23,540 --> 01:17:24,540 Use them! 946 01:18:20,430 --> 01:18:21,430 You lucky fuck. 947 01:18:24,770 --> 01:18:25,770 Fire truck, sir. 948 01:18:26,150 --> 01:18:28,010 Fall back to the church. Now! 949 01:18:50,980 --> 01:18:52,100 Where's the fucking door? 950 01:19:07,860 --> 01:19:10,940 You're getting a little nervous back there. In fact, so am I. 951 01:19:11,480 --> 01:19:14,900 We're right over Washington. See if we can get any TV. That'll settle him down. 952 01:19:15,620 --> 01:19:16,620 Works for me, huh? 953 01:19:41,350 --> 01:19:43,950 Writing your acceptance speech for the Video Sleaze Award. 954 01:19:45,370 --> 01:19:48,990 Tribe Pulitzer. Ladies and gentlemen, while waiting to land, our cabinet 955 01:19:48,990 --> 01:19:50,810 are turning on local Washington broadcasting. 956 01:19:51,270 --> 01:19:52,630 The sound is on channel three. 957 01:20:11,610 --> 01:20:13,490 Please, sir, we may land at any moment. 958 01:20:14,470 --> 01:20:17,550 You take your seat. I'm going to be sick. Excuse me, I'm going to be sick. 959 01:20:17,590 --> 01:20:18,590 the seatbelt light is on. 960 01:20:24,590 --> 01:20:25,590 Moron. 961 01:20:25,810 --> 01:20:29,070 Yes, this is Richard Thornburg. Put me through to Ruben in the newsroom. 962 01:20:29,590 --> 01:20:32,550 He's about to go live. I know he's about to go on. That's why I need him. 963 01:20:33,050 --> 01:20:36,450 You'll have to hold on. Put me through, Celia, or start typing your resume. 964 01:20:38,850 --> 01:20:39,850 Esperanza's down. 965 01:20:41,360 --> 01:20:42,360 Well, he's hurt. 966 01:20:43,260 --> 01:20:44,620 He took a round in his shoulder. 967 01:20:45,340 --> 01:20:47,900 Unless they got one more of their guys, that's six they lost altogether. 968 01:20:48,240 --> 01:20:51,200 Well, maybe if we knew how many they had to start with, we could get excited. 969 01:20:51,380 --> 01:20:54,420 But if they got 50 guys, it's a little early to break out the champagne. 970 01:20:55,260 --> 01:20:58,460 Now, we appreciate your effort, McClane, but we don't need a loose cannon on 971 01:20:58,460 --> 01:20:59,019 this deck. 972 01:20:59,020 --> 01:21:02,620 What if they decide to crash another plane in retaliation for your little 973 01:21:02,720 --> 01:21:04,260 huh? They can't do that anymore, right, Barnes? 974 01:21:05,000 --> 01:21:07,700 Besides, if I grabbed Esperanza, this would all be over by now. 975 01:21:07,920 --> 01:21:10,940 Well, maybe they're just a little bit more creative than you think. Well, at 976 01:21:10,940 --> 01:21:13,500 least I'm thinking, God damn it! Listen, you wise -ass. 977 01:21:13,760 --> 01:21:16,660 We're here to jerk off that cocksucker until he tries to take off. 978 01:21:16,920 --> 01:21:20,700 Period! Now, you're the wrong guy in the wrong place at the wrong time. 979 01:21:23,640 --> 01:21:24,640 Story of my life. 980 01:21:26,480 --> 01:21:28,920 Major, Pentagon Situation Room, sir. 981 01:21:29,740 --> 01:21:31,360 Pentagon. I'll take it in here. 982 01:21:31,820 --> 01:21:34,000 Thank you, Talbot. You men come with me. 983 01:21:37,890 --> 01:21:39,090 McClain. Yeah, Barnes. 984 01:21:39,370 --> 01:21:41,730 You said those guys showed up out there right away? Yeah. 985 01:21:42,030 --> 01:21:44,730 So that must mean they're on the field or close. 986 01:21:45,610 --> 01:21:46,810 And I think I know where. 987 01:21:47,590 --> 01:21:48,790 Come here. Let me show you something. 988 01:21:51,630 --> 01:21:55,810 These are the old plans when the longer runways went in. That's 12 years ago. 989 01:21:56,430 --> 01:22:01,090 Looks like they've done some modifications on site. Moved track on, 990 01:22:01,110 --> 01:22:03,830 all the underground stuff so they could handle drainage. 991 01:22:04,560 --> 01:22:08,480 If I'm right, all of it would run right along the airport property and go right 992 01:22:08,480 --> 01:22:09,600 past this neighborhood. 993 01:22:16,060 --> 01:22:23,040 Somebody ought to get their ass kicked 994 01:22:23,040 --> 01:22:24,420 for this mess, that's for sure. 995 01:22:25,700 --> 01:22:29,000 Well, unfortunately, there really isn't anyone we can blame for the weather. 996 01:22:29,260 --> 01:22:31,480 Oh, yeah? What about that porker, Willard Scott? 997 01:22:32,600 --> 01:22:33,740 Should have taken the bus. 998 01:22:34,200 --> 01:22:36,720 At least they can pull over for food and gas. 999 01:22:37,380 --> 01:22:38,380 Excuse me. 1000 01:22:38,800 --> 01:22:39,800 Yes. 1001 01:22:40,540 --> 01:22:45,460 I was just wondering, this flight originally was supposed to be five and a 1002 01:22:45,460 --> 01:22:46,460 hours, right? 1003 01:22:46,780 --> 01:22:50,220 Mm -hmm. Do we have enough fuel to keep circling like this? 1004 01:22:50,480 --> 01:22:53,040 Oh, of course. They anticipate little problems like this. 1005 01:23:11,830 --> 01:23:14,050 Lawrence, we looked at 12 fucking houses and we're nowhere. 1006 01:23:14,770 --> 01:23:16,190 This is our last possibility. 1007 01:23:17,850 --> 01:23:20,070 Over here, there's an old church. Let's go. 1008 01:23:34,370 --> 01:23:35,550 There's the church over there. 1009 01:23:44,720 --> 01:23:45,720 Could be a sentry. 1010 01:23:45,960 --> 01:23:47,620 And he could just be out for a walk. 1011 01:23:48,040 --> 01:23:50,080 And why is he going over his own footsteps? 1012 01:23:53,340 --> 01:23:54,340 Come on. 1013 01:23:56,600 --> 01:23:57,600 All right. 1014 01:23:58,280 --> 01:24:00,120 Just stay here and get ready to call the Marines. 1015 01:24:00,340 --> 01:24:01,520 I thought they were the Army. 1016 01:24:01,900 --> 01:24:02,980 Who gives a fuck? 1017 01:24:03,180 --> 01:24:04,180 Be ready. 1018 01:24:40,810 --> 01:24:41,669 It's Barnes. 1019 01:24:41,670 --> 01:24:44,870 Barnes, where the hell did you go? Where's McClane? He's with me. We're at 1020 01:24:44,870 --> 01:24:46,870 Highland Lake Community Church on the west side of the airport. 1021 01:24:47,190 --> 01:24:48,190 You're where? 1022 01:24:48,290 --> 01:24:51,470 God damn it, you crazy idiot. This must be their base of operations. 1023 01:24:51,790 --> 01:24:53,450 Shut up and get your ass over here. Move it. 1024 01:24:53,710 --> 01:24:54,710 Code red. 1025 01:24:54,770 --> 01:24:55,770 Sitrep. 1026 01:24:56,050 --> 01:24:58,090 We've got positive ID on Stewart's location. 1027 01:24:58,390 --> 01:24:59,369 Let's move. 1028 01:24:59,370 --> 01:25:00,370 Yo. 1029 01:25:11,600 --> 01:25:13,900 Our escape plan will be ready within 30 minutes, General. 1030 01:25:16,080 --> 01:25:17,700 There are no more surprises. 1031 01:25:33,160 --> 01:25:35,760 Gentlemen, we have a situation here. 1032 01:25:52,940 --> 01:25:54,620 Ah! Ah! 1033 01:27:07,940 --> 01:27:09,780 Jeez, McClane, you all right? You want a medic? 1034 01:27:10,200 --> 01:27:13,220 McClane, what the hell you think you're doing out there? I blame John Wayne. 1035 01:27:13,360 --> 01:27:15,360 How'd you like to spend the rest of the night in his cell? 1036 01:27:15,620 --> 01:27:19,080 Lorenzo, shut the fuck up and do something useful. Go see him off the 1037 01:27:19,380 --> 01:27:22,480 Hey, you can't talk to me like that. Oh, no, Carmine? 1038 01:27:22,880 --> 01:27:25,020 Sergeant, get this bureaucrat out of Mr. 1039 01:27:25,240 --> 01:27:26,260 McClane's face, now. 1040 01:27:26,600 --> 01:27:27,880 With pleasure, sir. 1041 01:27:30,880 --> 01:27:31,880 Major. 1042 01:27:32,560 --> 01:27:33,840 The men are in position, sir. 1043 01:27:34,360 --> 01:27:38,140 Close up the back, then we go in. Fire only on my order. Roger that, sir. 1044 01:27:38,960 --> 01:27:40,300 Guess I was wrong about you. 1045 01:27:41,200 --> 01:27:43,040 You're not such an asshole after all. 1046 01:27:43,560 --> 01:27:44,560 No, you were right. 1047 01:27:45,000 --> 01:27:46,520 I'm just your kind of asshole. 1048 01:27:56,160 --> 01:27:57,760 Cover! Sit back! 1049 01:27:58,560 --> 01:28:02,300 Army special forces on three sides, closing in fast around the back. Another 1050 01:28:02,300 --> 01:28:03,300 problem, Colonel? 1051 01:28:03,630 --> 01:28:04,630 No problem, General. 1052 01:28:05,770 --> 01:28:07,390 Gentlemen, you know what to do. 1053 01:29:16,430 --> 01:29:17,470 They're pulling out! 1054 01:29:18,010 --> 01:29:19,390 Watch at the back! 1055 01:29:27,410 --> 01:29:28,410 Move it! 1056 01:29:38,670 --> 01:29:40,550 Albert, your men are on the back. 1057 01:30:07,300 --> 01:30:09,020 This equipment, it could land our plane. 1058 01:30:09,480 --> 01:30:10,480 Don't touch anything. 1059 01:30:10,600 --> 01:30:12,860 There were tripwires outside. They could have booby -trapped it. 1060 01:30:13,240 --> 01:30:16,400 Got one here, too. Looks like C4 in the motherfucker's arms. 1061 01:30:16,680 --> 01:30:18,300 Clear the area. Everybody, now! 1062 01:30:18,800 --> 01:30:19,800 Get out of here! 1063 01:30:22,740 --> 01:30:24,360 They booby -trapped all the equipment. 1064 01:30:24,560 --> 01:30:25,539 Seal off the building. 1065 01:30:25,540 --> 01:30:26,540 Shit. 1066 01:30:27,540 --> 01:30:28,540 Hey! 1067 01:30:30,260 --> 01:30:31,700 Where the fuck is McClane? 1068 01:32:13,030 --> 01:32:14,730 So much for the element of chance. 1069 01:32:16,750 --> 01:32:17,750 Move out. 1070 01:32:56,110 --> 01:32:57,110 Attention, tower. 1071 01:32:57,150 --> 01:32:58,470 Attention, Dulles Tower. 1072 01:32:58,930 --> 01:33:00,090 This is Colonel Stewart. 1073 01:33:00,410 --> 01:33:01,410 Is our plane prepared? 1074 01:33:01,870 --> 01:33:05,390 It is. It's in hangar 11. It's the most remote building we've got. 1075 01:33:06,910 --> 01:33:07,970 We're on our way. 1076 01:33:08,750 --> 01:33:11,910 Have a ground crew there to confirm the condition of the plane. 1077 01:33:12,650 --> 01:33:15,230 Do you believe the balls on this son of a bitch? 1078 01:33:16,010 --> 01:33:18,830 Colonel, you're quite capable of confirming it yourself. 1079 01:33:19,130 --> 01:33:23,170 Now, please, don't ask us to gift wrap potential hostages for you. Major Grant, 1080 01:33:23,310 --> 01:33:24,310 isn't it? 1081 01:33:29,480 --> 01:33:31,200 Check out your own fucking plane. 1082 01:33:31,920 --> 01:33:33,500 We move out in five minutes. 1083 01:33:34,220 --> 01:33:35,500 Black jackets for everybody. 1084 01:33:36,140 --> 01:33:37,820 Body armor for the assault team. 1085 01:33:38,180 --> 01:33:39,720 Night scopes for the snipers. 1086 01:33:40,280 --> 01:33:43,960 We will take them in the hangar, and I will pull that detonator out of Stuart's 1087 01:33:43,960 --> 01:33:45,400 dead fucking hand myself. 1088 01:33:47,400 --> 01:33:52,300 Lorenzo, take all your men back to the airport. Seal off every exit. In case 1089 01:33:52,300 --> 01:33:54,700 of them tries to slip past, just break out onto the ground. 1090 01:33:55,040 --> 01:33:56,040 You got it. 1091 01:33:58,480 --> 01:33:59,478 All right. 1092 01:33:59,480 --> 01:34:00,480 Here we go. 1093 01:34:01,240 --> 01:34:04,200 Dick, this is nuts. Every station in town has people out at the airport, and 1094 01:34:04,200 --> 01:34:06,400 none of them has heard even a whisper of this shit you're running down. Well, 1095 01:34:06,460 --> 01:34:08,160 none of them is me. You want proof? 1096 01:34:08,840 --> 01:34:09,840 Try this. 1097 01:34:10,120 --> 01:34:14,540 Repeat. Terrorists have murdered civilians and cut off the two systems 1098 01:34:14,540 --> 01:34:15,540 allow you to land. 1099 01:34:15,880 --> 01:34:19,980 A special U .S. Army unit is already here and preparing to take out the 1100 01:34:19,980 --> 01:34:22,260 terrorists. I want you to go live now. 1101 01:34:23,730 --> 01:34:26,310 Publicity shot whatever. Connie's got one in a map. Steal one from Weather. 1102 01:34:26,450 --> 01:34:28,610 We're on it. We're on it. We're cutting in five minutes. 1103 01:34:29,290 --> 01:34:31,710 I told the affiliates if they want in, they got three minutes to shot. 1104 01:34:32,010 --> 01:34:33,010 Let's do this. 1105 01:34:34,810 --> 01:34:35,810 Network, here I come. 1106 01:34:39,430 --> 01:34:42,830 Hey, Telford, what was your chicken shit outfit doing while we were taking 1107 01:34:42,830 --> 01:34:43,830 Grenada? 1108 01:34:46,670 --> 01:34:47,670 Grenada. 1109 01:34:48,130 --> 01:34:50,790 Five minutes of firefight, five weeks for circus. 1110 01:34:51,650 --> 01:34:53,170 I wish I was with you guys for that. 1111 01:34:53,690 --> 01:34:55,510 Yeah, me too, kid. 1112 01:34:56,070 --> 01:34:57,070 Really, sir? 1113 01:34:57,510 --> 01:34:58,510 Sure. 1114 01:34:59,630 --> 01:35:01,330 We wouldn't have to do this. 1115 01:35:10,290 --> 01:35:10,890 Eagle 1116 01:35:10,890 --> 01:35:17,870 Nest, 1117 01:35:18,090 --> 01:35:19,210 this is Hatchling. 1118 01:35:20,050 --> 01:35:23,030 On schedule and in position. 1119 01:35:23,640 --> 01:35:25,380 Roger Hatchling, we are secure here. 1120 01:35:25,840 --> 01:35:27,340 You have a green light. 1121 01:35:27,580 --> 01:35:30,360 I repeat, a green light. 1122 01:35:42,180 --> 01:35:45,300 Jesus, officer, where'd you come from? Pearl Harbor? 1123 01:35:48,340 --> 01:35:52,040 All right, let's clear it out, please. 1124 01:35:59,100 --> 01:36:04,500 This is a special bulletin from WZDC News. There was a plane crash earlier 1125 01:36:04,500 --> 01:36:08,260 evening at Dulles where other aircraft continue to circle with no explanation 1126 01:36:08,260 --> 01:36:10,220 from airport or FAA officials. 1127 01:36:10,540 --> 01:36:15,620 And now with an exclusive WZDC report, here's Dick Thornburg reporting from the 1128 01:36:15,620 --> 01:36:16,620 skies over Washington. 1129 01:36:18,190 --> 01:36:21,570 One of the thousand people who has been circling our nation's capital under the 1130 01:36:21,570 --> 01:36:25,570 assumption that whatever problem was going on far below was a normal one. 1131 01:36:26,010 --> 01:36:29,730 But the truth is far from normal. The truth is terrifying. 1132 01:36:43,400 --> 01:36:47,000 This is a recording of a conversation between Dulles Tower and a captive 1133 01:36:47,000 --> 01:36:48,000 aircraft overhead. 1134 01:36:58,900 --> 01:37:01,660 Stewart's got some explosives on the equipment in the church rigged with a 1135 01:37:01,660 --> 01:37:04,920 remote. Grant's boys are going to kill that son of a bitch and get it from him. 1136 01:37:05,000 --> 01:37:06,840 They're not going to do that. They're going to get on the same goddamn plane 1137 01:37:06,840 --> 01:37:10,040 with him and take off with him. Get the fuck out of here. When the army can't do 1138 01:37:10,040 --> 01:37:12,620 it, he must have loaded that unit with his own men. Are you nuts? That 1139 01:37:12,620 --> 01:37:15,720 firefighter's out. It's a side show to jerk us off. Find some time. 1140 01:37:16,040 --> 01:37:18,920 McClane, you are completely around the fucking bend. You know that? And you 1141 01:37:18,920 --> 01:37:20,300 what else? You're under arrest, you motherfucker. 1142 01:37:28,400 --> 01:37:29,880 Here's your bullets. They're used out there tonight. 1143 01:37:30,520 --> 01:37:31,520 Blanks! 1144 01:37:34,220 --> 01:37:35,240 Jesus Christ. 1145 01:37:41,160 --> 01:37:45,120 This is Chief Lorenzo. 1146 01:37:45,580 --> 01:37:49,700 I want every officer recalled and assembled in body armor and full 1147 01:37:49,700 --> 01:37:51,060 the motor pool in five minutes. 1148 01:37:53,720 --> 01:37:55,240 It's time to kick ass. 1149 01:37:58,030 --> 01:37:59,790 Just like you on TV. 1150 01:38:00,150 --> 01:38:04,610 Since then, this reporter has learned that the terrorists have virtual control 1151 01:38:04,610 --> 01:38:05,710 of the entire airport. 1152 01:38:06,110 --> 01:38:08,490 A fact that the authorities have expressed. 1153 01:38:08,950 --> 01:38:13,990 The terrorists promise more bloodshed unless their demands are met. And now 1154 01:38:13,990 --> 01:38:18,390 the Special Army commandos have arrived at the airport, the likelihood of a full 1155 01:38:18,390 --> 01:38:20,850 -scale and deadly battle is dangerously close. 1156 01:38:42,890 --> 01:38:47,310 That stupid, arrogant son of a bitch is all over the airport. 1157 01:38:50,370 --> 01:38:54,950 And unfortunately, they may not be the last. 1158 01:38:55,550 --> 01:38:58,510 The horrifying fact is that no one is safe. 1159 01:38:58,970 --> 01:39:01,950 Either in the planes above Dulles or in the terminal below. 1160 01:39:02,570 --> 01:39:07,370 The threat of a new and higher body count at the airport hangs over the 1161 01:39:07,370 --> 01:39:10,670 everyone. And the holiday season of peace and love... 1162 01:39:21,930 --> 01:39:23,250 Courage on hangar 11. 1163 01:39:23,570 --> 01:39:24,570 All sides. 1164 01:39:24,850 --> 01:39:26,310 Discard McClane. Get in. 1165 01:39:26,710 --> 01:39:31,630 When the city blues show up with their back up, they'll pick up the pieces now. 1166 01:39:31,770 --> 01:39:32,770 Move out. 1167 01:39:33,810 --> 01:39:35,670 McClane, say hi to my brother, Vito. 1168 01:39:36,390 --> 01:39:37,530 Merry Christmas. 1169 01:39:39,010 --> 01:39:40,010 Hi. 1170 01:40:04,880 --> 01:40:06,560 Hey! Coleman! 1171 01:40:07,560 --> 01:40:09,780 Sam! Sam Coleman! 1172 01:40:11,200 --> 01:40:12,540 Hey, Coleman! 1173 01:40:13,260 --> 01:40:14,860 Hi! Coleman! 1174 01:40:16,420 --> 01:40:23,040 But at least the truth is not among the hostages, because I, Richard 1175 01:40:23,040 --> 01:40:28,560 Thornburg, just happened to be here to put his life and talent... 1176 01:40:29,320 --> 01:40:33,820 On the line for humanity and country, and if this should be my final 1177 01:40:33,820 --> 01:40:39,400 broadcast... Amen to that, Dick. 1178 01:40:40,640 --> 01:40:41,640 Dick! 1179 01:40:41,980 --> 01:40:43,000 We're live, Dick. 1180 01:40:43,780 --> 01:40:44,820 Where are you now? 1181 01:40:45,440 --> 01:40:46,440 Dick? 1182 01:40:48,660 --> 01:40:52,100 Truck light's approaching, sir. They're here, right on schedule. 1183 01:40:53,340 --> 01:40:54,880 The hangar door. Open it. 1184 01:40:56,160 --> 01:40:57,160 Clockwork. 1185 01:41:20,910 --> 01:41:22,830 Please, you give me the story and I'll have your baby. 1186 01:41:24,550 --> 01:41:26,250 Not the kind of ride I'm looking for. 1187 01:41:38,630 --> 01:41:41,410 Colonel, if I may say so, you are some piece of work. 1188 01:41:41,730 --> 01:41:42,730 Thank you, Major. 1189 01:41:43,270 --> 01:41:44,350 You're not so bad yourself. 1190 01:41:45,550 --> 01:41:47,870 Congratulations on your escape, sir. Thank you, Major. 1191 01:41:48,520 --> 01:41:50,520 Maybe you should save them until we're all safe. 1192 01:41:51,140 --> 01:41:53,220 Sir. My congratulations, gentlemen. 1193 01:41:53,880 --> 01:41:58,920 You've won a victory for our way of life, my pride, my admiration, and a 1194 01:41:58,920 --> 01:41:59,920 -ass vacation. 1195 01:42:00,080 --> 01:42:01,100 Now get on board. 1196 01:42:32,240 --> 01:42:34,480 What, a cowboy ride too rough? I don't like to fly. 1197 01:42:34,780 --> 01:42:37,100 Then what are you doing here? I don't like to lose either. 1198 01:42:40,980 --> 01:42:41,360 I 1199 01:42:41,360 --> 01:42:49,660 don't 1200 01:42:49,660 --> 01:42:52,500 know about you guys, but I've seen enough fucking snow to last me a 1201 01:42:53,140 --> 01:42:55,040 You don't get much of that in the tropics, Major. 1202 01:42:55,440 --> 01:42:57,440 Well, you gentlemen, we import it. 1203 01:43:01,000 --> 01:43:02,200 Shit, they left the hangar. 1204 01:43:06,380 --> 01:43:07,560 Right there, right there. Get that. 1205 01:43:08,580 --> 01:43:09,580 All right, now what? 1206 01:43:09,820 --> 01:43:12,960 Get in front of them. Take it down. Block their path so they can't get out 1207 01:43:12,960 --> 01:43:14,800 there. I'm not playing chicken with a 200 -ton plane. 1208 01:43:15,020 --> 01:43:18,280 I'm crazy, ma 'am, but I ain't that crazy. Forget it. Douglas, this is 1209 01:43:18,280 --> 01:43:22,520 140. Request clearance on first available runway. Repeat, request 1210 01:43:22,520 --> 01:43:25,920 clearance. I know you're not going to answer me, but you damn well better 1211 01:43:25,920 --> 01:43:29,560 listen. We're down to fumes and we have to land. And in five minutes, we're 1212 01:43:29,560 --> 01:43:30,800 coming in. One way or another. 1213 01:43:31,400 --> 01:43:33,820 God damn it, that's my white plane. Take it fucking down. 1214 01:43:34,080 --> 01:43:35,300 I'm not getting in front of that plane. 1215 01:43:40,760 --> 01:43:42,620 All right, how about getting over top of it? 1216 01:43:43,240 --> 01:43:45,200 Ladies and gentlemen, this is the captain. Your attention. 1217 01:43:45,700 --> 01:43:48,960 We have no choice but to attempt an emergency landing. 1218 01:43:49,180 --> 01:43:53,380 Please fasten your seatbelts and assume crash position as instructed by your 1219 01:43:53,380 --> 01:43:54,380 cabin attendant. 1220 01:43:55,100 --> 01:43:56,220 Let's have the emergency check. 1221 01:43:56,960 --> 01:44:00,480 Attention, all air traffic on this frequency in Dulles area is at northeast 1222 01:44:01,160 --> 01:44:02,740 We're going to attempt an emergency landing. 1223 01:44:02,960 --> 01:44:03,960 Be advised. 1224 01:44:42,190 --> 01:44:43,230 Easy boys, get me in low. 1225 01:45:22,800 --> 01:45:24,100 Are you going out on the wing of this plane? 1226 01:45:32,240 --> 01:45:33,240 There. 1227 01:45:38,860 --> 01:45:39,860 Mierda. What? 1228 01:45:40,260 --> 01:45:41,260 There's something wrong. 1229 01:45:42,720 --> 01:45:45,420 The ailerons can't take off. 1230 01:45:49,640 --> 01:45:50,660 Nico de puta. 1231 01:45:52,040 --> 01:45:53,040 McClane again. 1232 01:45:53,960 --> 01:45:54,980 Son of a bitch! 1233 01:45:57,500 --> 01:45:58,500 I'll do him. 1234 01:45:59,600 --> 01:46:02,260 This time do it right. You just get up in the air, General. 1235 01:46:02,740 --> 01:46:04,740 You're the only man who can do it. Don't shoot. 1236 01:46:04,960 --> 01:46:06,300 That wing is full of fuel. 1237 01:49:48,560 --> 01:49:49,620 Yippee ki -yay, motherfucker. 1238 01:50:44,460 --> 01:50:46,860 It's a fucking lightning light. 1239 01:51:00,710 --> 01:51:02,610 Okay. I see it. I see it. 1240 01:51:30,900 --> 01:51:32,600 They can all do that. Let's tell them. 1241 01:51:33,700 --> 01:51:34,700 They already know. 1242 01:52:00,430 --> 01:52:02,150 You can walk away from it. It's a good one. That's great. 1243 01:54:06,120 --> 01:54:06,999 Oh, baby. 1244 01:54:07,000 --> 01:54:08,720 I was never going to see you again. 1245 01:54:09,660 --> 01:54:11,060 That's what I thought about you. 1246 01:54:11,420 --> 01:54:12,880 I love you so much. 1247 01:54:16,620 --> 01:54:19,620 They told me they were terrorists at the airport. 1248 01:54:20,460 --> 01:54:22,520 Yeah, I heard that too. 1249 01:54:36,609 --> 01:54:38,410 Yep, it sure is. 1250 01:54:40,370 --> 01:54:41,870 I love you so much. 1251 01:54:44,910 --> 01:54:49,150 John, why does this keep happening to us? 1252 01:54:55,510 --> 01:54:56,510 Let's go home. 1253 01:54:59,970 --> 01:55:03,350 Somebody help me, please. 1254 01:55:04,460 --> 01:55:06,240 Oh, honey, help me up here, please. 1255 01:55:07,160 --> 01:55:08,160 Asshole! 1256 01:55:11,180 --> 01:55:12,180 Hey, officer! 1257 01:55:12,620 --> 01:55:18,480 Hey, come on! Come on! Hey, hop on in there! Get your missus in! 1258 01:55:18,820 --> 01:55:19,820 What do you say, Ma? 1259 01:55:55,690 --> 01:56:01,690 And since there's no place to go, let it snow, let it snow, let it snow. 1260 01:56:02,850 --> 01:56:05,770 It doesn't show signs of stopping. 1261 01:56:06,390 --> 01:56:09,490 And I brought some corn for popping. 1262 01:56:10,030 --> 01:56:13,050 The lights are turned way down low. 1263 01:56:13,790 --> 01:56:16,710 Let it snow, let it snow, let it snow. 1264 01:56:17,630 --> 01:56:20,570 When we finally kiss goodnight. 1265 01:56:21,490 --> 01:56:24,410 Oh, I hate going out in the storm. 1266 01:56:27,500 --> 01:56:28,500 me time. 1267 01:56:29,280 --> 01:56:32,240 All the way home I'll be warm. 1268 01:56:32,840 --> 01:56:35,900 The fire is slowly dying. 1269 01:56:36,460 --> 01:56:39,680 And my dear, we're still goodbying. 1270 01:56:40,260 --> 01:56:47,000 But as long as you love me so, let it snow, let it snow, let it snow. 1271 01:56:47,660 --> 01:56:50,660 When we finally kiss goodnight. 1272 01:56:51,600 --> 01:56:54,580 Oh, I hate going out in the storm. 1273 01:56:55,260 --> 01:56:56,840 But if you really 1274 01:56:58,950 --> 01:57:04,970 All the way home I'll be warm The fire is slowly 1275 01:57:04,970 --> 01:57:11,970 dying And my dear, we're still goodbying But as long as 1276 01:57:11,970 --> 01:57:17,210 you love me so Let it snow, let it snow, let it snow 1277 01:57:17,210 --> 01:57:24,070 It doesn't show signs of stopping And I brought some corn 1278 01:57:24,070 --> 01:57:25,070 for popping 1279 01:57:25,960 --> 01:57:28,640 The lights are turned way down low. 1280 01:57:29,320 --> 01:57:32,280 Let it snow, let it snow, let it snow. 1281 01:57:33,000 --> 01:57:36,180 When we finally kiss goodnight. 1282 01:57:37,240 --> 01:57:39,980 Oh, I hate going out in the storm. 1283 01:57:40,720 --> 01:57:43,680 But if you really hold me tight. 1284 01:57:44,860 --> 01:57:47,700 All the way home I'll be warm. 1285 01:57:48,360 --> 01:57:51,420 The fire is slowly dying. 1286 01:57:52,020 --> 01:57:55,260 And my dear, we're still goodbying. 1287 01:57:58,160 --> 01:57:59,160 me so. 1288 01:57:59,440 --> 01:58:06,260 Let it snow, let it snow, let it snow, when we finally kiss goodnight. 1289 01:58:06,940 --> 01:58:13,900 Oh, I hate going out in the storm, but if you really hold me tight, 1290 01:58:14,140 --> 01:58:18,080 all the way home I'll be warm. 1291 01:58:18,620 --> 01:58:25,560 The fire is slowly dying, and my dear, we're still goodbying. 1292 01:58:29,330 --> 01:58:31,050 Let us know. 1293 01:58:31,670 --> 01:58:33,090 Let us know. 96609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.