All language subtitles for 58 Minutes Pour Vivre (1990) Scan.35MM.DUAL.EN.FR.RPK.GINODU.MKV2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,050 --> 00:00:36,929
Whoa, yo!
2
00:00:36,930 --> 00:00:38,990
Hold on, hold on! Here, what's okay? I'm
here.
3
00:00:39,270 --> 00:00:40,270
Here we are.
4
00:00:40,490 --> 00:00:41,490
It's all right.
5
00:00:41,870 --> 00:00:43,570
Yeah. Cut it down nice and easy, huh?
6
00:00:43,790 --> 00:00:45,110
Yeah, sure, with the impound.
7
00:00:45,350 --> 00:00:46,530
Next time, read the sign.
8
00:00:46,870 --> 00:00:49,710
Ah, you don't understand. Look, I've
been here to meet my wife's way. You
9
00:00:49,710 --> 00:00:52,810
let me get in the car. Tomorrow, 8 to 4.
You'll pay $45.
10
00:00:53,110 --> 00:00:55,070
No, no, don't write it up. Don't write
it up.
11
00:00:55,390 --> 00:00:58,270
This is my mother -in -law's car, all
right? She's already mad at me because
12
00:00:58,270 --> 00:00:59,129
not authentic.
13
00:00:59,130 --> 00:01:00,170
Look, I'm a cop.
14
00:01:00,610 --> 00:01:03,330
LAPD. How about a little team spirit,
huh? I was in L .A. once.
15
00:01:04,000 --> 00:01:06,160
Hated it. Well, I can understand. I
don't like it.
16
00:01:06,380 --> 00:01:10,720
Hey! That's a plastic fender up there.
Take it easy. I'm doing my job. Cut me
17
00:01:10,720 --> 00:01:11,720
some slack, will you?
18
00:01:11,740 --> 00:01:14,780
Look, I used to be a cop in New York
City. I only moved to L .A. because my
19
00:01:14,780 --> 00:01:15,780
took a job there.
20
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
Come on, what do you say?
21
00:01:17,480 --> 00:01:21,420
Here we are, Washington, D .C., the
heart of democracy. One hand washes the
22
00:01:21,420 --> 00:01:22,560
other. Take your bags over here.
23
00:01:22,780 --> 00:01:23,780
Come on, man. It's Christmas.
24
00:01:24,100 --> 00:01:26,120
So where's Santa Claus to give you
another car?
25
00:01:26,940 --> 00:01:28,080
Merry Christmas, pal.
26
00:01:30,340 --> 00:01:31,440
It's all yours, Murray.
27
00:01:31,740 --> 00:01:32,740
You got it, Peter.
28
00:01:36,120 --> 00:01:37,120
Son of a bitch.
29
00:02:19,310 --> 00:02:23,090
We're the telephones. Right over there.
Thank you very much. Thank you, friend.
30
00:02:23,390 --> 00:02:26,770
Leonard Atkins is in a warmer climb with
a story that grows hotter by the
31
00:02:26,770 --> 00:02:30,890
minute. Security was tight today at
Escalon Airport in the Republic of Val
32
00:02:30,890 --> 00:02:35,410
Verde, where government authorities
report that deposed General Ramon
33
00:02:35,410 --> 00:02:38,410
will be delivered for immediate
extradition to the United States.
34
00:02:38,730 --> 00:02:42,810
Only two years ago, General Esperanza
led his country's army in a campaign
35
00:02:42,810 --> 00:02:46,890
against communist insurgents, a campaign
fought with American money and
36
00:02:46,890 --> 00:02:51,640
advisers. Esperanza's fall from power
caused ripples not only in his country's
37
00:02:51,640 --> 00:02:55,660
recent election, but closer to home as
well, when high -ranking Pentagon
38
00:02:55,660 --> 00:02:59,380
officials were charged with supplying
him with weapons despite the
39
00:02:59,380 --> 00:03:04,200
ban. But mounting evidence that
Esperanza's forces violated the
40
00:03:04,200 --> 00:03:08,880
neighboring countries made Congress
withhold funds, funds which Esperanza is
41
00:03:08,880 --> 00:03:12,700
accused of replacing by going into the
lucrative business of cocaine smuggling,
42
00:03:12,820 --> 00:03:16,740
although Esperanza was removed as
commander -in -chief earlier this year.
43
00:03:17,100 --> 00:03:21,240
The agreement to extradite him was not
reached until yesterday, and Washington
44
00:03:21,240 --> 00:03:25,580
insiders say it was a phone call that
made it happen. A phone call from a...
45
00:03:25,580 --> 00:03:31,720
Right, all right.
46
00:03:35,740 --> 00:03:38,300
Find a phone, I'd call you, whoever you
want.
47
00:04:24,320 --> 00:04:26,000
I'd like to think I'm somebody.
48
00:04:26,900 --> 00:04:29,220
What are you doing? Where are you? Did
you land yet?
49
00:04:30,400 --> 00:04:31,840
Honey, it's the 90s, remember?
50
00:04:32,840 --> 00:04:35,440
Microchips, microwaves, faxes,
earphones.
51
00:04:37,039 --> 00:04:40,480
Hey, well, as far as I'm concerned,
progress peak with frozen pizza.
52
00:04:41,300 --> 00:04:45,920
Listen, we're going to be about half an
hour late landing, okay? I just wanted
53
00:04:45,920 --> 00:04:46,879
to let you know.
54
00:04:46,880 --> 00:04:47,880
Kids okay?
55
00:04:48,060 --> 00:04:51,020
Yeah, well, they're about to lose their
minds from all the sugar your parents
56
00:04:51,020 --> 00:04:52,020
are giving them.
57
00:04:52,240 --> 00:04:54,640
Did Mom give you a hard time about
borrowing her new car?
58
00:04:55,380 --> 00:04:56,960
No, not yet.
59
00:04:58,080 --> 00:05:02,700
Listen, honey, when you land, can we
just, like, you know, rent a car, check
60
00:05:02,700 --> 00:05:05,120
into a hotel, leave the kids with your
parents?
61
00:05:05,640 --> 00:05:06,860
Order some room service.
62
00:05:07,340 --> 00:05:08,640
What do you say?
63
00:05:10,760 --> 00:05:12,120
You're on the time.
64
00:05:12,700 --> 00:05:14,100
I'll see you in about a half an hour.
65
00:05:14,480 --> 00:05:15,600
I love you. Bye.
66
00:05:21,180 --> 00:05:22,780
Isn't technology wonderful?
67
00:05:24,720 --> 00:05:26,160
My husband doesn't think so.
68
00:05:26,860 --> 00:05:27,860
Well, I do.
69
00:05:28,720 --> 00:05:31,340
I used to carry around those awful mace
things.
70
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Now.
71
00:05:35,710 --> 00:05:38,610
I zapped any bastard that screwed with
me.
72
00:05:41,050 --> 00:05:42,970
I tried it on my little dog.
73
00:05:44,690 --> 00:05:46,950
Poor thing limped for a week.
74
00:05:54,350 --> 00:05:55,350
Excuse me.
75
00:05:57,670 --> 00:05:59,250
Well, you look really familiar to me.
76
00:05:59,750 --> 00:06:00,810
I get that a lot.
77
00:06:01,290 --> 00:06:02,290
I've been on TV.
78
00:06:02,510 --> 00:06:04,090
Yeah, me too.
79
00:06:29,070 --> 00:06:30,930
Grab your tools, will you? You got it.
80
00:06:31,610 --> 00:06:36,410
This is Amy Nicole reporting live from
Escalon Airport, where deposed General
81
00:06:36,410 --> 00:06:39,390
Ramon Esperanza has just arrived under
heavy guard.
82
00:06:40,010 --> 00:06:44,390
Strangely, the deposed dictator's mood
seems jubilant. He is smiling and waving
83
00:06:44,390 --> 00:06:46,730
to the crowd like a man running for
political office.
84
00:06:48,930 --> 00:06:52,730
Thousands of political prisoners in the
past decade, including the new
85
00:06:52,730 --> 00:06:57,270
president, and there's no doubt that he
still has some ardent supporters, both
86
00:06:57,270 --> 00:06:58,270
here and abroad.
87
00:06:59,060 --> 00:07:01,520
Rumors abound on Capitol Hill that there
were others.
88
00:07:05,020 --> 00:07:07,440
Sorry to bother you, sir. We're checking
our equipment.
89
00:07:07,700 --> 00:07:09,480
Any problems with the conduit line in
your backyard?
90
00:07:10,260 --> 00:07:11,560
Gee, I don't know anything about that.
91
00:07:11,780 --> 00:07:12,780
Would you mind if we take a look?
92
00:07:13,560 --> 00:07:14,560
Help yourself.
93
00:07:26,760 --> 00:07:29,400
Don't you think Wright somehow closed
down this church?
94
00:07:29,780 --> 00:07:33,480
I know the parish is going to keep on
using it, but it won't be the same.
95
00:07:34,100 --> 00:07:36,740
Been here a lot of years, and I've been
right here with it.
96
00:07:37,520 --> 00:07:41,720
Yeah, I kind of feel like a piece of me
is dying along with this church.
97
00:07:42,020 --> 00:07:43,160
Oh, you're right about that.
98
00:07:49,760 --> 00:07:54,180
Cocaine smuggling, racketeering, and
bribing government officials certainly
99
00:07:54,180 --> 00:07:55,180
doesn't show it.
100
00:07:55,610 --> 00:08:00,490
But no matter how high his spirits, they
can't hide the fact that America's war
101
00:08:00,490 --> 00:08:03,510
on drugs has finally taken its first
prisoner.
102
00:08:05,910 --> 00:08:08,710
This is Buckwheat. The clubhouse is
open.
103
00:08:11,910 --> 00:08:15,970
Here at Dulles, the quiet men from the
Justice Department wait to handcuff the
104
00:08:15,970 --> 00:08:19,170
man who has come to symbolize the enemy
in America's fight against cocaine.
105
00:08:19,610 --> 00:08:22,810
That battle may be almost won, but the
war is still in doubt.
106
00:08:23,550 --> 00:08:26,290
Samantha Coleman, WNTW, for nighttime
news.
107
00:08:26,610 --> 00:08:27,810
Roger that, Colonel. Out.
108
00:08:34,690 --> 00:08:35,190
That
109
00:08:35,190 --> 00:08:44,790
was
110
00:08:44,790 --> 00:08:45,790
the Colonel.
111
00:08:46,990 --> 00:08:47,990
Everyone's in position.
112
00:08:48,350 --> 00:08:49,350
How's the weather?
113
00:08:49,790 --> 00:08:51,790
We've got flurries all along the
Virginia coast.
114
00:08:52,840 --> 00:08:54,840
New storm prompt coming in from the
northeast.
115
00:08:56,540 --> 00:08:58,100
God love the infantry.
116
00:08:58,520 --> 00:08:59,520
Be man.
117
00:09:01,160 --> 00:09:02,160
Periodic silence.
118
00:09:06,500 --> 00:09:08,300
1551. Mark.
119
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
Check.
120
00:09:10,020 --> 00:09:11,020
Later.
121
00:09:11,500 --> 00:09:12,500
Adios.
122
00:09:35,280 --> 00:09:36,280
Cool out there, man.
123
00:09:36,980 --> 00:09:38,360
Stomp my feet for five minutes.
124
00:09:41,020 --> 00:09:41,380
Two
125
00:09:41,380 --> 00:09:49,140
cappuccinos.
126
00:09:49,740 --> 00:09:50,740
Make it fast.
127
00:10:11,629 --> 00:10:12,750
Excuse me, officers.
128
00:10:13,590 --> 00:10:19,390
This may sound like a wild goose chase,
but I think I just thought... So what?
129
00:10:21,270 --> 00:10:22,270
Elvis.
130
00:10:22,950 --> 00:10:23,950
Elvis Presley.
131
00:10:26,750 --> 00:10:27,750
Fucking tourist.
132
00:10:28,170 --> 00:10:29,630
Excuse me.
133
00:10:29,930 --> 00:10:32,550
Large number of you from the Justice
Department here this evening. Is there
134
00:10:32,550 --> 00:10:33,550
particular reason for that?
135
00:10:33,810 --> 00:10:34,810
Justice.
136
00:10:35,210 --> 00:10:37,030
Just routine. Yes. Any comments, sir?
137
00:10:37,550 --> 00:10:38,890
No, not right now, thank you.
138
00:10:39,650 --> 00:10:40,930
Thank you, sir. Thank you.
139
00:10:44,910 --> 00:10:45,910
Hey,
140
00:10:47,090 --> 00:10:48,230
that's Colonel Stewart over there.
141
00:10:49,150 --> 00:10:50,590
Got a little problem with personnel.
142
00:10:51,110 --> 00:10:52,110
Last minute replacement.
143
00:10:53,550 --> 00:10:55,110
How's the security around this place?
144
00:10:55,550 --> 00:10:56,890
Like we figured. It's a joke.
145
00:10:57,870 --> 00:10:59,510
Colonel Stewart, can we have a few
words, please?
146
00:10:59,890 --> 00:11:00,890
You can have two.
147
00:11:01,310 --> 00:11:02,229
Fuckin' you.
148
00:11:02,230 --> 00:11:04,110
No pictures, you pinko bitch.
149
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
Old news.
150
00:11:47,820 --> 00:11:48,820
Hey, man.
151
00:11:51,700 --> 00:11:52,619
What is it?
152
00:11:52,620 --> 00:11:53,760
You got a key for this door?
153
00:11:54,260 --> 00:11:55,260
Yeah, why?
154
00:11:56,020 --> 00:11:57,600
Because I want you to open it up.
155
00:11:57,980 --> 00:11:58,980
That's why.
156
00:12:01,520 --> 00:12:03,240
Is there a cop on duty around here?
157
00:12:03,700 --> 00:12:04,700
Uh, airport police.
158
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
Go get him.
159
00:12:36,350 --> 00:12:37,710
Good idea.
160
00:12:38,450 --> 00:12:39,450
Then run.
161
00:12:40,430 --> 00:12:41,570
Okay, hold that in.
162
00:12:42,350 --> 00:12:43,410
Watch it, man.
163
00:12:44,430 --> 00:12:45,430
All right.
164
00:12:45,710 --> 00:12:47,410
Perfect. Perfect.
165
00:12:48,110 --> 00:12:49,150
Good to go.
166
00:12:50,490 --> 00:12:51,490
Hey.
167
00:12:52,470 --> 00:12:53,970
It's a restricted area.
168
00:12:54,330 --> 00:12:55,330
What's the matter?
169
00:12:55,610 --> 00:12:56,870
Been waiting for the skycap?
170
00:12:57,270 --> 00:12:58,270
We work here.
171
00:12:59,110 --> 00:13:00,150
Seize some ID.
172
00:13:01,410 --> 00:13:02,730
No problem. No problem.
173
00:13:04,430 --> 00:13:05,430
Thanks.
174
00:15:09,360 --> 00:15:10,720
You say he came in here and flashed a
bat?
175
00:15:10,940 --> 00:15:12,300
Yeah, he said to bring you guys back
here.
176
00:16:05,160 --> 00:16:06,160
Nice guess, asshole.
177
00:16:06,560 --> 00:16:08,300
I'm a cop. That was the bad guy.
178
00:16:09,260 --> 00:16:10,260
Where's your ID?
179
00:16:15,360 --> 00:16:16,380
On our way to Cleveland?
180
00:16:23,100 --> 00:16:24,720
No, you did not explain anything.
181
00:16:25,340 --> 00:16:27,460
All you did was shut me back here in
this cattle car.
182
00:16:27,720 --> 00:16:31,280
Sir, you were told when you boarded that
we were overbooked. Fine, done. I
183
00:16:31,280 --> 00:16:34,520
accept that. But why in hell can't I get
the first -class meal my network paid
184
00:16:34,520 --> 00:16:37,980
for? Do you know who I am? Yes, we've
all seen your program.
185
00:16:38,200 --> 00:16:42,260
Your episode, Flying Junkyards, was a
very objective look at air traffic
186
00:16:42,740 --> 00:16:45,940
It wasn't nearly as edifying as bimbos
of the sky, was it, Connie?
187
00:16:46,740 --> 00:16:47,740
You think you're funny.
188
00:16:48,580 --> 00:16:49,580
You think you're funny.
189
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Fine.
190
00:16:51,820 --> 00:16:52,820
I've got your number.
191
00:16:53,120 --> 00:16:54,120
And I've got yours.
192
00:16:54,540 --> 00:16:56,120
So park it, sir.
193
00:17:10,740 --> 00:17:14,460
Stewardess. Mr. Thornburg, you cannot
monopolize my time.
194
00:17:14,700 --> 00:17:15,920
You cannot put me near that woman.
195
00:17:16,760 --> 00:17:17,760
Excuse me?
196
00:17:19,300 --> 00:17:22,480
He means he's filed a restraining order
against me.
197
00:17:23,200 --> 00:17:25,480
I'm not allowed within 50 feet of him.
198
00:17:25,819 --> 00:17:26,819
50 yards?
199
00:17:27,599 --> 00:17:30,940
So, by keeping me in this section, you
are violating a court order.
200
00:17:31,360 --> 00:17:33,240
I can sue you and this airline.
201
00:17:34,740 --> 00:17:38,460
That woman assaulted me, and she
humiliated me in public.
202
00:17:47,800 --> 00:17:50,000
Sorry, officer. Had to check.
203
00:17:50,340 --> 00:17:51,760
Here's your peace and shield back.
204
00:17:53,640 --> 00:17:54,640
Thanks.
205
00:17:58,980 --> 00:17:59,980
Jesus.
206
00:18:03,660 --> 00:18:06,980
What the fuck are you people?
207
00:18:07,460 --> 00:18:10,980
What are you doing here, man? It's a
crime scene. You gotta steal this area
208
00:18:10,980 --> 00:18:14,240
for Christ's sake. That's up to the
captain. What's up to the captain? Maybe
209
00:18:14,240 --> 00:18:15,880
better take me up to the captain then,
huh?
210
00:18:27,880 --> 00:18:28,880
You didn't make it.
211
00:18:28,920 --> 00:18:29,920
Oh, man.
212
00:18:38,900 --> 00:18:39,900
You're late.
213
00:18:41,780 --> 00:18:43,400
You ran into trouble, Colonel.
214
00:18:44,060 --> 00:18:46,840
Some cop killed Cochran.
215
00:18:47,920 --> 00:18:49,100
I barely got away, sir.
216
00:18:49,380 --> 00:18:50,380
You accomplished your mission.
217
00:18:52,380 --> 00:18:56,080
Yes, sir, but Cochran, sir. Well, then
the damage is minimal.
218
00:18:56,560 --> 00:18:57,720
The penalty could be...
219
00:19:06,899 --> 00:19:10,000
You fail me again, and the chamber won't
be empty.
220
00:19:12,160 --> 00:19:13,160
Dismissed.
221
00:19:33,750 --> 00:19:34,750
Yeah.
222
00:19:35,330 --> 00:19:39,770
John McClane. Yeah, yeah, I know who you
are. You're the asshole that just broke
223
00:19:39,770 --> 00:19:44,530
seven FAA and five District of Columbia
regulations running around my airport
224
00:19:44,530 --> 00:19:46,430
with a gun shooting at people.
225
00:19:46,630 --> 00:19:47,890
What do you call that shit?
226
00:19:48,490 --> 00:19:49,490
Self -defense.
227
00:19:50,210 --> 00:19:54,130
Oh, what, you think that L .A. badge is
gonna get you a free lunch or something
228
00:19:54,130 --> 00:19:55,130
around here?
229
00:19:55,530 --> 00:19:56,530
No.
230
00:19:56,850 --> 00:19:58,430
Maybe a little professional courtesy.
231
00:19:58,770 --> 00:20:01,990
In an airport at Christmas week. You
gotta be kidding.
232
00:20:02,380 --> 00:20:04,560
Okay, fuck courtesy. How about just
being professional?
233
00:20:05,240 --> 00:20:07,740
Your boy's just walked away from a crime
scene, Captain.
234
00:20:08,220 --> 00:20:11,300
You can't wrap this thing up in ten
minutes and you know it. You gotta seal
235
00:20:11,300 --> 00:20:15,640
area off, take pictures, dust for
prints. Don't lecture me, hotshot. I
236
00:20:15,640 --> 00:20:16,640
I'm doing.
237
00:20:16,730 --> 00:20:19,510
We're going to dust it down. We'll take
all the pictures.
238
00:20:19,750 --> 00:20:21,230
We'll sweep for fibers.
239
00:20:21,430 --> 00:20:23,810
How are you going to do this? After 300
or 400 other more people go through
240
00:20:23,810 --> 00:20:26,430
there, Christ, you'll be lucky to get a
print from one of your own people. Just
241
00:20:26,430 --> 00:20:29,730
shut down that area and send your people
in. Oh, just shut the area down. It's
242
00:20:29,730 --> 00:20:31,750
that simple. I'll just shut the area
down.
243
00:20:32,010 --> 00:20:37,070
Shit. And I got everybody from the
Shriners Convention to the goddamn Boy
244
00:20:37,070 --> 00:20:41,410
traipsing through here. I got lost kids,
lost dogs. Not now. Later.
245
00:20:41,870 --> 00:20:46,670
I got international diplomats. I got a
fucking reindeer flying in here from the
246
00:20:46,670 --> 00:20:47,910
fucking petting zoo.
247
00:20:48,190 --> 00:20:51,170
But John McClane, he's got a little
problem.
248
00:20:51,430 --> 00:20:53,530
Hell, let's shut down the whole fucking
airport.
249
00:20:53,770 --> 00:20:56,670
Now, what do you think they're going to
say upstairs when I tell them that? Why
250
00:20:56,670 --> 00:21:00,070
don't you pick up the phone and find
out? Because I don't need full fucking
251
00:21:00,070 --> 00:21:03,650
forensics to tell me all this was was
some punk stealing luggage.
252
00:21:03,950 --> 00:21:06,870
Luggage? That punk pulled a Glock 7 on
me. You know what that is?
253
00:21:07,280 --> 00:21:10,600
It's a porcelain gun made in Germany.
Doesn't show up on your airport x -ray
254
00:21:10,600 --> 00:21:12,660
machines. They're gonna cost more than
you make in a month.
255
00:21:12,900 --> 00:21:14,840
You'd be surprised what I make in a
month.
256
00:21:15,500 --> 00:21:18,660
If it's more than $1 .98, I'd be very
surprised. Hey, hey, McLean, don't start
257
00:21:18,660 --> 00:21:20,260
believing your own press, huh?
258
00:21:20,580 --> 00:21:23,980
Yeah, yeah, I know all about you and
that Nakatomi thing in L .A.
259
00:21:24,240 --> 00:21:27,500
But just because the TV thinks you're
hot shit, that don't make it so.
260
00:21:28,080 --> 00:21:30,720
Look, you are in my little pond now.
261
00:21:31,040 --> 00:21:33,620
And I am the big fish that runs it.
262
00:21:34,680 --> 00:21:36,620
So you cap some low life.
263
00:21:36,920 --> 00:21:42,380
Fine. I'll send your fucking captain
into L .A., a fucking commendation. Now,
264
00:21:42,380 --> 00:21:45,500
the meantime, you get the hell out of my
office before I have you thrown out of
265
00:21:45,500 --> 00:21:46,500
my goddamn airport.
266
00:21:50,580 --> 00:21:51,580
Hey,
267
00:21:58,220 --> 00:21:59,220
Carmine, let me ask you something.
268
00:22:00,160 --> 00:22:01,940
What sets off the metal detectors first?
269
00:22:02,760 --> 00:22:04,820
The lead in your ass or the shit in your
brain?
270
00:22:23,080 --> 00:22:27,700
Okay, your car's ready. If you just sign
right here. I need to borrow this and
271
00:22:27,700 --> 00:22:29,100
this. Bring it right back.
272
00:22:29,340 --> 00:22:30,340
Hey!
273
00:22:31,400 --> 00:22:32,420
Hey, go! Hold up!
274
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
Yo!
275
00:22:37,440 --> 00:22:38,440
Hold up, boys.
276
00:22:38,700 --> 00:22:40,680
Hold up, hold up. We gotta check the...
What are you doing?
277
00:22:41,100 --> 00:22:42,600
Pretty gruesome fucking job.
278
00:22:43,340 --> 00:22:44,800
All the confusion in there.
279
00:22:45,360 --> 00:22:47,040
We got to get this clown Prince.
280
00:22:47,380 --> 00:22:48,380
Believe that?
281
00:22:52,300 --> 00:22:55,160
Christ. Hey, you're supposed to be at
the morgue. Not anymore.
282
00:22:55,480 --> 00:22:57,780
Got a new SOP for DOAs from the FAA.
283
00:23:02,520 --> 00:23:03,880
I don't think this one's going to make
it, boys.
284
00:23:04,380 --> 00:23:05,380
Thanks a lot.
285
00:23:21,840 --> 00:23:23,440
We're safe up to the United States.
286
00:23:24,580 --> 00:23:25,580
How long?
287
00:23:26,800 --> 00:23:27,920
Three and a half hours.
288
00:23:50,510 --> 00:23:51,670
Where do you think you can go?
289
00:23:52,590 --> 00:23:55,870
Excuse me, General, but I don't have
permission.
290
00:23:58,170 --> 00:23:59,390
Well, boy, well.
291
00:24:00,590 --> 00:24:02,250
You are an excellent soldier.
292
00:24:03,490 --> 00:24:08,830
Now, in the name of freedom, give me a
second.
293
00:24:59,460 --> 00:25:02,720
Powell here. Yeah, take that Twinkie out
of your mouth and grab a pencil, will
294
00:25:02,720 --> 00:25:03,720
ya?
295
00:25:04,040 --> 00:25:05,440
Hey, John, how you doing?
296
00:25:05,680 --> 00:25:10,120
Holly stood me up today, and I'm here
alone in D .C. with my in -laws.
297
00:25:10,360 --> 00:25:12,200
Ah, the old in -laws, huh?
298
00:25:12,920 --> 00:25:15,440
Man, they do love their policemen's fun
-a -laws, don't they?
299
00:25:15,840 --> 00:25:19,760
Listen, Al, what is the, uh, fax
machine, telephone number there at the
300
00:25:24,540 --> 00:25:26,160
5 -5 -5 -3 -2 -1 -2.
301
00:25:26,460 --> 00:25:30,720
3 -2 -1 -2. Hold on a second, all right?
I want to send you something here.
302
00:25:31,180 --> 00:25:32,180
Excuse me.
303
00:25:32,320 --> 00:25:33,320
You and faxes?
304
00:25:34,200 --> 00:25:35,200
This is a first.
305
00:25:35,500 --> 00:25:38,500
Yeah, well, Holly told me I should wake
up and smell the 90s.
306
00:25:40,260 --> 00:25:41,260
Wait,
307
00:25:42,020 --> 00:25:42,739
it's upside down.
308
00:25:42,740 --> 00:25:43,740
It doesn't matter.
309
00:25:44,100 --> 00:25:45,100
Okay, here it comes.
310
00:25:48,500 --> 00:25:49,800
Sending you something right now.
311
00:25:50,380 --> 00:25:51,600
Hold on a second, cowboy.
312
00:26:08,060 --> 00:26:10,280
Fingerprints. Got an unidentified stiff
here.
313
00:26:10,520 --> 00:26:14,240
I circled the world in pen in case the
transmission's a little fuzzy. Listen,
314
00:26:14,340 --> 00:26:16,560
run it through state and federal. If you
can, run it through Interpol.
315
00:26:16,820 --> 00:26:17,619
Will do.
316
00:26:17,620 --> 00:26:18,860
Well, what's this about?
317
00:26:19,260 --> 00:26:20,600
Oh, just a feeling I have.
318
00:26:21,420 --> 00:26:24,840
Ouch. When you get those feelings,
insurance companies start to go
319
00:26:25,420 --> 00:26:30,040
Listen, the fax number is... Is on the
top edge of the transmission you just
320
00:26:30,040 --> 00:26:32,340
got. On the top edge of the transmission
you just got.
321
00:26:35,700 --> 00:26:36,700
On airport, huh?
322
00:26:37,560 --> 00:26:40,080
Listen, you're not pissing in somebody's
pool, are you?
323
00:26:41,240 --> 00:26:43,340
Yeah, and I'm fresh out of chlorine.
324
00:26:47,660 --> 00:26:54,340
Just as this storm starts breaking, the
satellite feet up and drops the other
325
00:26:54,340 --> 00:26:55,340
shoe off.
326
00:26:55,640 --> 00:26:59,640
Look at this new front moving in. Makes
his baby brother look like chicken shit.
327
00:27:01,899 --> 00:27:05,880
Well, I can sand down all the runways
and keep the plows going between
328
00:27:05,880 --> 00:27:08,000
but you got to downshift them up there,
give me time to work.
329
00:27:08,460 --> 00:27:09,460
You got it.
330
00:27:10,960 --> 00:27:11,960
All right, everyone.
331
00:27:12,940 --> 00:27:16,620
Let's call all our birds and slow them
down before we get a parking lot over
332
00:27:16,620 --> 00:27:20,500
heads. The line starts at the
Mississippi, and they better start
333
00:27:31,690 --> 00:27:32,690
Can I get you another?
334
00:27:34,890 --> 00:27:40,350
No, thank you. I only have to look at
his face for another 15 or 20 minutes.
335
00:27:42,570 --> 00:27:44,410
Ladies and gentlemen, this is the
captain speaking.
336
00:27:44,850 --> 00:27:48,670
I've just been informed by Dulles
Traffic Control that there's a weather
337
00:27:48,670 --> 00:27:49,670
moving in ahead of us.
338
00:27:50,450 --> 00:27:52,690
We may be up here a little while longer.
339
00:27:55,050 --> 00:27:56,050
Second thought.
340
00:28:05,070 --> 00:28:06,070
Hey, I'm right here, partner.
341
00:28:06,750 --> 00:28:09,530
Your stiff dossier is coming through
right now.
342
00:28:11,350 --> 00:28:14,150
Well? What can you tell me about him?
He's dead.
343
00:28:14,490 --> 00:28:16,390
You need a computer to figure that one
out?
344
00:28:16,730 --> 00:28:18,330
No, no, no, no. You don't follow me.
345
00:28:19,050 --> 00:28:22,310
According to the Department of Defense,
he's been dead for two years.
346
00:28:22,970 --> 00:28:24,410
What? That's right.
347
00:28:24,850 --> 00:28:28,910
Sergeant Oswald Cochran, American
advisor in Honduras.
348
00:28:29,890 --> 00:28:32,290
Killed in a helicopter accident, 5 -11
-88.
349
00:28:39,160 --> 00:28:40,160
Yeah, I see it.
350
00:28:40,280 --> 00:28:41,540
All right, Al. Thanks a lot.
351
00:28:41,940 --> 00:28:42,940
Hey, anytime.
352
00:28:46,400 --> 00:28:47,900
Say, I close in about an hour.
353
00:28:48,560 --> 00:28:50,060
Maybe we can go get a drink?
354
00:28:52,820 --> 00:28:53,820
Just the facts, Ben.
355
00:28:54,620 --> 00:28:55,620
Just the facts.
356
00:28:57,560 --> 00:29:00,380
Hey, Sam, if you're really desperate,
get some air for a person out on the
357
00:29:00,380 --> 00:29:02,180
street. Hey, wait a second. Wait, I see
somebody.
358
00:29:02,380 --> 00:29:03,840
Listen, I'll call you right back, okay?
No, hold on, hold on.
359
00:29:04,780 --> 00:29:05,780
Bye.
360
00:29:23,520 --> 00:29:24,520
Great.
361
00:29:32,940 --> 00:29:34,380
National just shut down.
362
00:29:34,720 --> 00:29:35,780
Totally iced.
363
00:29:36,220 --> 00:29:37,360
They're going to be sending us
airplanes.
364
00:29:37,760 --> 00:29:38,800
Happy, happy holidays.
365
00:29:39,100 --> 00:29:41,060
The worst part, Mr. Trudeau, was the
press.
366
00:29:41,300 --> 00:29:44,300
Oh, they were here anyways, crawling all
over the Esperanza story.
367
00:29:44,500 --> 00:29:47,300
So they got it right in the fucking
news, you know, bloodstains and all.
368
00:29:47,680 --> 00:29:50,880
Personally, I'd like to lock every damn
reporter out of the airport.
369
00:29:51,120 --> 00:29:55,040
But then they just pull that freedom of
speech crap on us, then the ACLU would
370
00:29:55,040 --> 00:29:56,040
be all over us.
371
00:29:56,260 --> 00:29:57,500
Murder on television.
372
00:29:57,900 --> 00:29:59,860
Hell of a start for Christmas week.
373
00:30:01,420 --> 00:30:03,460
What is it, a gang thing like last time?
374
00:30:03,850 --> 00:30:06,170
Only if your gangs get their training at
Fort Bragg.
375
00:30:07,970 --> 00:30:10,030
Who the hell is this? I'm McClane.
376
00:30:10,350 --> 00:30:12,130
It's an unauthorized area.
377
00:30:12,410 --> 00:30:14,550
L .A., Mr. Trudeau. It don't mean shit.
378
00:30:15,090 --> 00:30:17,490
Yeah, that's what I said about my last
cholesterol test.
379
00:30:18,810 --> 00:30:21,130
So what's your problem, Lieutenant
McClane?
380
00:30:22,770 --> 00:30:26,470
I'm sure Captain Lorenzo has explained
to you the minor little fracas with the
381
00:30:26,470 --> 00:30:27,470
minor little thieves.
382
00:30:27,810 --> 00:30:29,070
Maybe you can explain this.
383
00:30:48,940 --> 00:30:50,020
All systems tap, Colonel.
384
00:30:50,640 --> 00:30:51,640
Fire it up.
385
00:31:00,260 --> 00:31:00,660
H
386
00:31:00,660 --> 00:31:07,620
minus five
387
00:31:07,620 --> 00:31:08,620
minutes.
388
00:31:08,700 --> 00:31:09,700
Stand by.
389
00:31:11,440 --> 00:31:14,900
All right. We've got a body in the
morgue that seems to have died twice.
390
00:31:15,620 --> 00:31:18,020
Assuming it's not a computer error, what
do we assume?
391
00:31:18,550 --> 00:31:20,330
Somebody's about to seriously fuck with
this airport.
392
00:31:20,590 --> 00:31:22,070
What the hell is that supposed to mean?
393
00:31:22,650 --> 00:31:25,590
I mean, I know we're dummies up here,
McLean, so give us a little taste of
394
00:31:25,590 --> 00:31:26,590
brilliant genius.
395
00:31:26,710 --> 00:31:29,770
I mean, you're talking about a hijack
and a robbery or what? Look, I'm not
396
00:31:29,870 --> 00:31:32,450
All I know is... Oh, he's not sure.
Well, I'm stunned.
397
00:31:32,670 --> 00:31:33,690
I gotta lie down.
398
00:31:34,030 --> 00:31:36,030
The only people to go to this much
trouble are professionals.
399
00:31:36,330 --> 00:31:38,030
Not luggage thieves and not punks.
400
00:31:38,270 --> 00:31:39,129
Professionals at what?
401
00:31:39,130 --> 00:31:40,830
What the fuck do you think this is, huh?
402
00:31:41,290 --> 00:31:45,230
The safety patrol here? This is the
resume of a professional mercenary. You
403
00:31:45,230 --> 00:31:47,770
the world's biggest drug dealer on his
way here now. What do you need, a slide
404
00:31:47,770 --> 00:31:50,830
rule to figure this out? Or maybe
another body in a zipper bag before you
405
00:31:50,830 --> 00:31:53,810
asking questions. Hey, pal, you're the
one that gave us that fucking body.
406
00:31:53,850 --> 00:31:54,769
Remember that.
407
00:31:54,770 --> 00:31:56,150
Yeah, I remember that.
408
00:32:03,990 --> 00:32:08,540
Lorenzo? Have all your shift commanders
report in, now. What? You're not buying
409
00:32:08,540 --> 00:32:11,580
into this. I want them to report
anything out of the ordinary, no matter
410
00:32:11,580 --> 00:32:12,600
trivial. You got that?
411
00:32:12,820 --> 00:32:13,820
Yeah, I got it.
412
00:32:14,040 --> 00:32:15,040
Oh, my God.
413
00:32:15,700 --> 00:32:17,900
What? The runway. Son of a bitch.
414
00:32:18,340 --> 00:32:20,280
What the hell? Shutting down.
415
00:32:20,980 --> 00:32:22,100
Jesus Christ.
416
00:32:28,360 --> 00:32:30,120
Go to emergency lighting, now.
417
00:32:31,400 --> 00:32:33,700
Emergency. We are in a cold yellow.
418
00:32:34,389 --> 00:32:37,690
Backup systems won't come up. Send to
another terminal. Bobby, what do you
419
00:32:37,810 --> 00:32:41,250
Please respond. Please respond. Nothing.
The whole network is down. Maybe we
420
00:32:41,250 --> 00:32:44,370
should call the power company, huh?
We're on the same goddamn grid. We're
421
00:32:44,590 --> 00:32:45,670
Tell us what's going on.
422
00:32:45,930 --> 00:32:47,390
How's your sky? Maintain position.
423
00:32:47,610 --> 00:32:48,610
Receive.
424
00:32:48,650 --> 00:32:49,650
Roger.
425
00:32:50,170 --> 00:32:53,050
We're on it. We're on it. Western, we're
unable right now. Please delay. Fuji
426
00:32:53,050 --> 00:32:56,930
604. Execute published missed approach
procedure and hold.
427
00:32:57,390 --> 00:33:01,910
CWA 23 unable to clear you for approach
at this time. Climb to and maintain 1 -0
428
00:33:01,910 --> 00:33:04,450
-1000. Protect our systems. It ain't
happening.
429
00:33:04,690 --> 00:33:05,690
Yeah.
430
00:33:18,830 --> 00:33:19,830
Yeah, yeah, yeah.
431
00:33:21,210 --> 00:33:22,210
What's it look like?
432
00:33:22,450 --> 00:33:23,690
Approach control. It's gone.
433
00:33:24,150 --> 00:33:26,470
Jesus. Instrument landing system is
down.
434
00:33:28,670 --> 00:33:30,310
Confirmed. IOS is dead.
435
00:33:31,020 --> 00:33:34,200
Every goddamn system's dead, and in
-neck monitors are down.
436
00:33:39,720 --> 00:33:41,400
Attention all controllers, attention.
437
00:33:41,700 --> 00:33:43,280
We have a code red alert.
438
00:33:44,000 --> 00:33:48,600
Every aircraft approaching our sector
who are not already in our landing
439
00:33:48,600 --> 00:33:50,760
gets diverted to their alternate airport
now.
440
00:33:51,600 --> 00:33:57,180
Everyone already on approach or inside
our pattern holds at the outer markers.
441
00:33:58,500 --> 00:33:59,980
Stack them, pack them, and rack them.
442
00:34:01,020 --> 00:34:02,020
Move.
443
00:34:02,420 --> 00:34:03,420
Get someone on it.
444
00:34:07,000 --> 00:34:09,500
All right, not a word of this leaves
this room.
445
00:34:10,219 --> 00:34:13,980
There must be 15 ,000 people in this
airport, and we don't need panic on our
446
00:34:13,980 --> 00:34:14,980
hands.
447
00:34:15,260 --> 00:34:17,219
We just bought ourselves maybe two
hours.
448
00:34:18,440 --> 00:34:20,920
After that, those planes low on fuel
aren't going to be circling.
449
00:34:21,560 --> 00:34:23,440
They're going to be dropping on the
White House long.
450
00:34:26,620 --> 00:34:28,780
McLean, is this what you expected?
451
00:34:33,610 --> 00:34:34,610
This is just the beginning.
452
00:34:39,130 --> 00:34:40,389
A hotline?
453
00:34:40,670 --> 00:34:41,969
How could they know already?
454
00:34:42,469 --> 00:34:43,469
They can't.
455
00:34:45,489 --> 00:34:47,469
Maybe it's the boys who pulled all your
plugs.
456
00:34:48,270 --> 00:34:49,270
Put it on speaker.
457
00:34:51,130 --> 00:34:52,210
Attention, Dulles Tower.
458
00:34:52,630 --> 00:34:57,050
Attention. They say that blind men
become very attentive by way of
459
00:34:57,510 --> 00:35:01,070
Now that you're both blind and deaf, I
think I've got your attention.
460
00:35:01,930 --> 00:35:06,590
I'm aware that your recorders are
active, so I'll be quick. You can play
461
00:35:06,590 --> 00:35:07,750
later to your heart's content.
462
00:35:08,290 --> 00:35:10,510
How did you get on this line? Who is
this?
463
00:35:11,610 --> 00:35:13,090
Who I am is unimportant.
464
00:35:13,610 --> 00:35:18,650
What I want... Well, if you don't want
those planes to start splashing into the
465
00:35:18,650 --> 00:35:21,430
Potomac as they run out of fuel, what I
want is very important.
466
00:35:22,210 --> 00:35:25,070
A plane will be landing at this airport
in 58 minutes.
467
00:35:25,490 --> 00:35:28,350
It is FM1, Foreign Military 1.
468
00:35:28,960 --> 00:35:32,680
Now, I'm sure you gentlemen are well
aware of the unique nature of this
469
00:35:32,680 --> 00:35:34,500
and the importance of its cargo.
470
00:35:35,440 --> 00:35:38,360
This plane will not be met by anyone.
471
00:35:39,480 --> 00:35:44,060
It will land on a runway of my
designation where it will remain
472
00:35:44,060 --> 00:35:48,040
unapproached. That will conclude my
interest in this aircraft and your
473
00:35:48,040 --> 00:35:49,320
responsibility for it.
474
00:35:49,880 --> 00:35:56,880
At the same time, I want a 747 cargo
conversion fully fueled and placed at
475
00:35:56,880 --> 00:35:57,880
my disposal.
476
00:35:58,410 --> 00:36:01,970
You have two more minutes to advise your
inbound aircraft to hold at their outer
477
00:36:01,970 --> 00:36:02,970
radio marker.
478
00:36:02,990 --> 00:36:05,310
After that, you will be able to receive
only.
479
00:36:06,490 --> 00:36:10,490
Any attempt to restore your systems will
be met by severe penalties.
480
00:36:11,030 --> 00:36:12,190
He's bluffing.
481
00:36:13,450 --> 00:36:14,830
Dammit, you can't do this.
482
00:36:15,350 --> 00:36:16,710
I am doing this.
483
00:36:25,310 --> 00:36:28,330
Okay, you guys, listen up. I need you to
push for Code 15. I got an idea, and I
484
00:36:28,330 --> 00:36:29,330
need your help.
485
00:36:30,130 --> 00:36:33,010
Once it gets on that plane, it makes it
to a country that has no extradition
486
00:36:33,010 --> 00:36:33,968
treaties. We're fucked.
487
00:36:33,970 --> 00:36:36,730
They're talking to us on our own goddamn
system. They gotta be close.
488
00:36:37,010 --> 00:36:38,770
I'll have my men tear this airport
apart.
489
00:36:39,250 --> 00:36:40,550
Just in the nick of time, huh?
490
00:36:40,790 --> 00:36:44,290
Hey, McClane, I got a first -class unit
here, SWAT team and all. We don't need
491
00:36:44,290 --> 00:36:47,590
any Monday morning quarterbacks. Hey,
fuck Monday morning. My white's on one
492
00:36:47,590 --> 00:36:50,410
the goddamn planes these guys are
fucking with. That puts me on the
493
00:36:50,410 --> 00:36:53,380
field. And if you'd have moved your fat
ass when I told you to, we wouldn't be
494
00:36:53,380 --> 00:36:54,420
hip, deep, and shit right now.
495
00:36:54,740 --> 00:36:55,038
All right, that's it.
496
00:36:55,040 --> 00:36:56,860
Security, you're out of here. So, Mr.
497
00:36:57,100 --> 00:37:00,760
Trudeau, do I have to remind you about
FAA regulations regarding unauthorized
498
00:37:00,760 --> 00:37:02,480
personnel in the control tower?
499
00:37:02,720 --> 00:37:04,680
All we have to do is find a way to
transmit.
500
00:37:04,900 --> 00:37:07,840
Yeah, right. Somebody want to run down
to Radio Shack and get a transmitter? We
501
00:37:07,840 --> 00:37:11,260
already have one. The new terminal wing
they're building, 20 airlines when it's
502
00:37:11,260 --> 00:37:15,220
done, all with their own reservation
computers, all tied into a nice big
503
00:37:15,220 --> 00:37:18,300
array. All right, better see Mr. McClane
out. Get him out of here. Go on. You
504
00:37:18,300 --> 00:37:21,280
got no business being up here. I'm
telling you guys. Everything we need is
505
00:37:21,280 --> 00:37:24,260
by the annex skywalk. Just sitting
there, waiting to go online. The annex
506
00:37:24,260 --> 00:37:25,960
skywalk? Come on, man. God damn it.
507
00:37:26,220 --> 00:37:27,320
You're dealing with pros here.
508
00:37:27,740 --> 00:37:31,660
You can't fuck with these people. Listen
to me. Sam Coleman, WNTW News. Oh, for
509
00:37:31,660 --> 00:37:35,020
Christ's sake. There's a lot of rumors
flying around here today. No way, no
510
00:37:35,020 --> 00:37:37,920
lady. Hell no, no. You can turn right
around here. This is off limits,
511
00:37:38,020 --> 00:37:38,899
You know that.
512
00:37:38,900 --> 00:37:40,220
Get out of here. Get out of here.
513
00:37:41,200 --> 00:37:45,780
What the hell is he talking about? He's
working here for shit's sake. Just get
514
00:37:45,780 --> 00:37:46,780
them both out of here.
515
00:37:48,560 --> 00:37:49,860
Lobby security, come in.
516
00:37:51,040 --> 00:37:54,480
Tomlinson here. This is Captain Lorenzo
here with two unauthorized personnel in
517
00:37:54,480 --> 00:37:55,439
the fucking tower.
518
00:37:55,440 --> 00:37:58,520
Now, would you get your thumb out of
your ass, get him out of the elevator,
519
00:37:58,520 --> 00:38:01,680
you're going to find a goddamn pink slip
in your Christmas stocking. 10 -4.
520
00:38:01,920 --> 00:38:02,920
Let's go.
521
00:38:04,720 --> 00:38:05,720
Goddamn.
522
00:38:06,460 --> 00:38:09,020
Anything who can think of? Can't fuck
with what guy? Shit.
523
00:38:09,440 --> 00:38:11,480
Hang on over there. What for? Just hang
on.
524
00:38:13,740 --> 00:38:15,500
Big drug dealer on his way to prison.
525
00:38:16,060 --> 00:38:19,240
Gunfight in airport, every controller in
the coffee shop getting beeped and
526
00:38:19,240 --> 00:38:21,020
hauling ass, and you rocking the boat.
527
00:38:21,620 --> 00:38:25,320
Connection? Come on, McClane, just a few
words. Okay, just a few words. Fuck
528
00:38:25,320 --> 00:38:26,320
off.
529
00:38:26,360 --> 00:38:28,480
Thanks, but I already got that from
Colonel Stewart.
530
00:38:30,860 --> 00:38:31,860
Stewart?
531
00:38:32,260 --> 00:38:34,520
The guy that got Cam O 'Connor, that's
who he was.
532
00:38:34,880 --> 00:38:35,880
Huh? Who he who?
533
00:38:36,060 --> 00:38:37,380
What? Oh, hey, did... Shh!
534
00:38:52,580 --> 00:38:53,820
Hi. Where's the other one?
535
00:38:54,320 --> 00:38:55,320
Claustrophobic, I guess.
536
00:38:57,940 --> 00:39:01,860
It's a VHF system, but the planes are so
close it doesn't matter. I can rig our
537
00:39:01,860 --> 00:39:04,780
frequency in 30 minutes while we're in a
crossover and we're hot.
538
00:39:05,040 --> 00:39:06,740
Even the planes wouldn't know the
difference.
539
00:39:07,080 --> 00:39:07,919
Get what you need.
540
00:39:07,920 --> 00:39:09,040
Bar, steel, kill.
541
00:39:09,280 --> 00:39:11,200
I want my SWAT team to go with him as
cover.
542
00:39:11,500 --> 00:39:13,900
Whatever we can think of, they can think
of too.
543
00:39:21,230 --> 00:39:22,230
I can't fucking believe this.
544
00:39:22,730 --> 00:39:24,350
Another basement, another elevator.
545
00:39:25,450 --> 00:39:27,790
How can the same shit happen to the same
guy twice?
546
00:40:22,549 --> 00:40:27,530
Who are you?
547
00:40:29,790 --> 00:40:30,930
I'm Marvin.
548
00:40:31,210 --> 00:40:32,310
Marvin, Marvin.
549
00:40:32,640 --> 00:40:36,320
I'm armed. I bet she was trying to steal
my records, that's all.
550
00:40:36,760 --> 00:40:38,200
I'm just the janitor.
551
00:40:45,760 --> 00:40:50,360
This is Dulles Approach to all aircraft
tolling at Potomac Vortec. We are
552
00:40:50,360 --> 00:40:53,960
experiencing some technical problems
here. The weather conditions, which have
553
00:40:53,960 --> 00:40:58,820
been deteriorating all day, have now
been complicated by an unforeseen human
554
00:40:58,820 --> 00:40:59,820
factor.
555
00:41:00,520 --> 00:41:04,640
This has affected all of our electronic
equipment and the redundant backups as
556
00:41:04,640 --> 00:41:05,640
well.
557
00:41:05,780 --> 00:41:10,420
As a result, our nav and approach
systems are down and we expect to lose
558
00:41:10,420 --> 00:41:11,420
in another minute.
559
00:41:12,200 --> 00:41:16,660
We want you to continue holding as the
outer marker is directed and wait for
560
00:41:16,660 --> 00:41:17,660
further instructions.
561
00:41:18,100 --> 00:41:22,440
As soon as we're back online, we'll
expedite your landings on a fuel
562
00:41:22,440 --> 00:41:23,440
basis.
563
00:41:25,140 --> 00:41:26,140
Good luck.
564
00:41:36,620 --> 00:41:37,620
All right, change the boards.
565
00:42:06,190 --> 00:42:07,190
Hey, stand back.
566
00:42:07,590 --> 00:42:11,650
The Skywalk, Andy. Oh, goddammit, the
Annex Skywalk. Listen to me, the Annex
567
00:42:11,650 --> 00:42:13,870
Skywalk. It's the last thing I heard
before they kicked me out of there.
568
00:42:14,150 --> 00:42:15,630
Well, let me see here now.
569
00:42:16,390 --> 00:42:18,310
Well, this must be it right there, see?
570
00:42:19,730 --> 00:42:22,630
That's the race platform, and there's
the new terminal.
571
00:42:22,910 --> 00:42:24,070
There's your Skywalk.
572
00:42:25,050 --> 00:42:26,110
Goddamn bottleneck.
573
00:42:26,610 --> 00:42:27,770
Nice place for an ambush.
574
00:42:30,330 --> 00:42:32,130
It's the fastest way you can get me out
to that spot.
575
00:42:35,660 --> 00:42:37,420
This kind of thing wasn't in my job.
576
00:42:38,360 --> 00:42:40,280
Don't worry, Mr. Barnes. We'll watch
your back.
577
00:42:40,640 --> 00:42:42,480
Yeah? Who watches yours?
578
00:42:54,000 --> 00:42:55,560
Main ventilation duct.
579
00:42:56,740 --> 00:42:57,740
Ventilation duct.
580
00:42:58,860 --> 00:43:00,200
And bingo.
581
00:43:00,620 --> 00:43:01,620
Just once.
582
00:43:02,190 --> 00:43:04,830
Like a regular, normal Christmas.
583
00:43:07,410 --> 00:43:08,410
Eggnob.
584
00:43:09,530 --> 00:43:10,530
Christmas tree.
585
00:43:12,030 --> 00:43:13,050
Little turkey.
586
00:43:14,970 --> 00:43:15,970
But no!
587
00:43:16,410 --> 00:43:19,210
I had to crawl around this motherfucking
tin can!
588
00:43:24,430 --> 00:43:26,770
We're in the annex skywalk. I can see
the array.
589
00:43:27,330 --> 00:43:30,250
I'll give you a call for a protocol test
as soon as it's hot.
590
00:43:30,550 --> 00:43:31,550
That's all for now.
591
00:43:32,210 --> 00:43:33,650
Sergeant, I need you to wait for me.
592
00:43:34,230 --> 00:43:37,410
I'd like to see one of your guys back
for me. Right, sir. You got it.
593
00:43:38,930 --> 00:43:42,750
What the hell's going on?
594
00:43:43,050 --> 00:43:44,730
Hey, put that back on.
595
00:43:47,650 --> 00:43:49,950
Hey, asshole, what do I look like to
you?
596
00:43:50,670 --> 00:43:51,810
A sitting duck.
597
00:46:38,640 --> 00:46:39,640
That's none of my business!
598
00:47:48,750 --> 00:47:49,649
Put the antenna right.
599
00:47:49,650 --> 00:47:51,030
I've got to get to it and set it up.
600
00:48:27,310 --> 00:48:29,050
Lorenzo sacrifices best men.
601
00:48:33,350 --> 00:48:34,730
Make you waste your time.
602
00:48:38,730 --> 00:48:39,890
Time we don't have.
603
00:48:54,650 --> 00:48:56,770
I think you're closer than 50 yards.
604
00:48:57,610 --> 00:48:58,630
So is that airplane.
605
00:49:00,070 --> 00:49:01,230
Practically. Yeah.
606
00:49:02,170 --> 00:49:04,810
There's quite a few of them out there.
Looks like a regular traffic jam.
607
00:49:05,210 --> 00:49:06,710
There's nothing regular about it.
608
00:49:08,250 --> 00:49:09,290
See, you're intrigued.
609
00:49:10,150 --> 00:49:12,530
That's my gift, Mrs. McClain. I notice
things.
610
00:49:13,150 --> 00:49:14,670
Things other people wouldn't see.
611
00:49:15,690 --> 00:49:17,050
That's how I make people curious.
612
00:49:17,990 --> 00:49:19,450
Don't you mean nauseous?
613
00:49:20,410 --> 00:49:23,390
Look, the people have a right to know
everything about everybody.
614
00:49:24,470 --> 00:49:25,830
You got in the way of that.
615
00:49:26,440 --> 00:49:30,320
Listen, Buster, you endangered my
children. You didn't do it for anything
616
00:49:30,320 --> 00:49:31,360
noble as the people.
617
00:49:32,320 --> 00:49:35,740
The only time you even see the people is
when you look down to see what it is
618
00:49:35,740 --> 00:49:36,740
you're stepping on.
619
00:49:41,640 --> 00:49:45,720
Me? Yeah, I'll live. But Lorenzo's SWAT
team is dead.
620
00:49:46,140 --> 00:49:48,240
And the antenna array is gone.
621
00:49:49,160 --> 00:49:50,160
Didn't you see it?
622
00:49:52,360 --> 00:49:53,860
Start looking for a new miracle.
623
00:50:03,600 --> 00:50:10,280
I Say again annex team give us a sitrep
Annex team come into your copy
624
00:50:10,280 --> 00:50:15,980
Scramble you do anything with it
625
00:50:15,980 --> 00:50:22,840
No, this scramble mode must activate on
this code panel, even if we can their
626
00:50:22,840 --> 00:50:24,140
frequency we can't listen in
627
00:50:24,960 --> 00:50:28,440
These guys approve so you break the
code. I want to hear what these passes
628
00:50:28,440 --> 00:50:32,260
saying to each other This is a 10 -digit
control panel six -digit readout.
629
00:50:32,480 --> 00:50:36,860
Yeah, that could be a million
combinations Next time you kill one of
630
00:50:36,860 --> 00:50:43,780
get them to enter the code first We just
monitor the
631
00:50:43,780 --> 00:50:47,500
call from your chief engineer our people
took out their SWAT team completely you
632
00:50:47,500 --> 00:50:51,360
were right They went to the antenna
array right on schedule losing our own
633
00:50:51,360 --> 00:50:52,360
wasn't part of the plan
634
00:50:59,770 --> 00:51:00,810
Attention, Dulles Tower.
635
00:51:01,310 --> 00:51:02,910
Attention, Dulles Control Tower.
636
00:51:03,390 --> 00:51:05,110
Mr. Trudeau, I know you're listening.
637
00:51:05,630 --> 00:51:07,370
Unfortunately, you're not obeying.
638
00:51:07,630 --> 00:51:09,370
Try me face to face, we'll see.
639
00:51:09,670 --> 00:51:13,010
You were warned not to try to restore
your systems. You've wasted lives and
640
00:51:13,010 --> 00:51:15,390
precious time on a futile and obvious
target.
641
00:51:16,370 --> 00:51:17,970
Now you're going to pay the penalty.
642
00:51:18,310 --> 00:51:21,730
I got five dead officers down here,
Colonel Stewart. Isn't that penalty
643
00:51:23,110 --> 00:51:28,690
McClane, you keep out of this. You've
been nothing but a pain in... Oh,
644
00:51:30,470 --> 00:51:31,470
John McClane.
645
00:51:32,230 --> 00:51:35,430
The policeman hero who saved the
Nakatomi hostages.
646
00:51:36,270 --> 00:51:37,930
I read about you in People magazine.
647
00:51:38,290 --> 00:51:40,630
You seemed a bit out of your league on
Nightline, I thought.
648
00:51:40,950 --> 00:51:42,150
Hey, Colonel, blow me.
649
00:51:42,710 --> 00:51:45,490
How much drug money is Esperanza paying
you to turn traitor?
650
00:51:45,830 --> 00:51:47,550
I think Cardinal Richie said it best.
651
00:51:48,430 --> 00:51:50,550
Treason is merely a matter of date.
652
00:51:51,430 --> 00:51:54,890
This country's got to learn that it
can't keep cutting the legs off of men
653
00:51:54,890 --> 00:51:55,890
General Esperanza.
654
00:51:56,190 --> 00:51:59,420
Men who have the guts. to stand up
against communist aggression.
655
00:52:00,960 --> 00:52:04,800
And lesson one starts with killing
policemen? What's lesson two, the
656
00:52:04,800 --> 00:52:05,800
bomb?
657
00:52:07,640 --> 00:52:09,740
No, I think we can find something in
between.
658
00:52:12,880 --> 00:52:13,880
Watch this.
659
00:52:15,420 --> 00:52:17,720
Give me a flight number. One that's low
on fuel.
660
00:52:19,880 --> 00:52:23,380
Windsor 114, transatlantic from London.
Fuel tanks drive to Martini.
661
00:52:25,320 --> 00:52:26,980
Activate the ILS landing system.
662
00:52:27,640 --> 00:52:28,640
Recalibrate sea level.
663
00:52:30,400 --> 00:52:31,700
Minus 200 feet.
664
00:52:56,490 --> 00:52:57,490
Oh, Jesus.
665
00:52:58,130 --> 00:53:00,270
They've reached that ground level, minus
200 feet.
666
00:53:01,290 --> 00:53:05,290
Windsor Flight 114, this is Dulles
Approach. Do you copy?
667
00:53:06,630 --> 00:53:09,710
Dulles Approach, this is Windsor 114.
Where the devil have you been?
668
00:53:10,290 --> 00:53:14,110
Windsor 114, Dulles Approach. We've been
right here all along, old buddy.
669
00:53:14,610 --> 00:53:17,370
Our systems only came back online just
this very second.
670
00:53:18,570 --> 00:53:23,770
Windsor 114, you are cleared for ILS
Approach, runway 2, Niner.
671
00:53:24,560 --> 00:53:27,620
Contact Dulles Tower frequency at the
out of orbit. Jesus Christ, he's going
672
00:53:27,620 --> 00:53:28,620
crash the fucking plane.
673
00:53:28,860 --> 00:53:30,000
Roger, approach in about time.
674
00:53:30,400 --> 00:53:33,380
I've got 230 people up there flying on
petrol fumes.
675
00:53:34,320 --> 00:53:35,800
Roger, 114, understand.
676
00:53:36,340 --> 00:53:39,640
Calibrate Dulles altimeter setting to...
They'll fly right into the concrete.
677
00:53:40,160 --> 00:53:41,160
Bitch.
678
00:53:41,720 --> 00:53:44,920
Why didn't you listen to him? It's our
frequency. Why shouldn't they?
679
00:53:45,160 --> 00:53:46,160
Dulles, this is Winsor.
680
00:53:47,080 --> 00:53:48,960
Winsor, 114. This is Dulles Tower.
681
00:53:49,260 --> 00:53:50,320
We have radar contact.
682
00:53:50,660 --> 00:53:51,980
Right, 02.
683
00:53:52,300 --> 00:53:53,300
Give me your coat.
684
00:53:54,689 --> 00:53:55,770
What are you going to do?
685
00:53:58,050 --> 00:53:59,050
Whatever I can.
686
00:54:02,710 --> 00:54:05,590
Ladies and gentlemen, as you've probably
noticed, we've started our descent.
687
00:54:06,270 --> 00:54:09,410
We're sorry for the inconvenience, but
we'll all be on the ground in a few
688
00:54:09,410 --> 00:54:10,630
minutes. Oh,
689
00:54:13,750 --> 00:54:16,190
not to worry. We've made arrangements
for your next flight, so you won't miss
690
00:54:16,190 --> 00:54:17,190
it, okay?
691
00:54:17,930 --> 00:54:20,170
In your seat, please. Come on, in your
seat.
692
00:54:20,730 --> 00:54:21,730
Yes, that's right, yes.
693
00:54:22,050 --> 00:54:23,050
Oh, hey.
694
00:54:23,590 --> 00:54:26,650
We're just like British Rail, love. We
may be late, but we'll get you there.
695
00:54:27,510 --> 00:54:28,510
Don't worry.
696
00:54:29,190 --> 00:54:30,190
We're going to see the captain.
697
00:54:35,270 --> 00:54:35,590
Good
698
00:54:35,590 --> 00:54:46,090
luck,
699
00:54:46,130 --> 00:54:47,130
McClane!
700
00:55:09,960 --> 00:55:13,400
Dollar, this is Windsor 114 inside the
outer margin.
701
00:55:14,080 --> 00:55:16,560
Roger, 114. This is Dollar's tower.
702
00:55:17,000 --> 00:55:20,600
We have radar contact and show you on
ILS. You're in the glide path. You're
703
00:55:20,600 --> 00:55:21,600
looking good.
704
00:55:31,440 --> 00:55:32,440
Somebody out there.
705
00:55:37,560 --> 00:55:38,560
It's McClane.
706
00:55:45,070 --> 00:55:46,070
Approach flaps.
707
00:55:47,070 --> 00:55:48,070
Approach flaps.
708
00:55:48,650 --> 00:55:49,730
Approach speed 140.
709
00:55:50,530 --> 00:55:51,750
Approach speed 140.
710
00:55:52,110 --> 00:55:53,550
130. 130.
711
00:55:54,450 --> 00:55:55,750
Altitude 1 ,000 feet.
712
00:55:56,250 --> 00:56:00,310
800, guys. You're only at 800 feet. Fire
and rescue. Cummings, roll everything
713
00:56:00,310 --> 00:56:01,850
out to runway two -nighter.
714
00:56:02,510 --> 00:56:04,170
Ref speed plus 20.
715
00:56:05,430 --> 00:56:06,430
600 feet.
716
00:56:07,690 --> 00:56:08,870
Looking good, Windsor.
717
00:56:09,310 --> 00:56:12,470
Now watch it. 30 knot crosswinds and the
runway is icy.
718
00:56:13,600 --> 00:56:14,960
Adam boy, we've got you.
719
00:56:16,740 --> 00:56:17,740
We've got you.
720
00:57:47,850 --> 00:57:49,930
That concludes our object lesson for
this evening.
721
00:57:50,590 --> 00:57:55,310
If the 747 we requested is ready on time
and General Esperanza's plane arrives
722
00:57:55,310 --> 00:57:58,210
unmolested, further lessons can be
awarded.
723
00:58:47,530 --> 00:58:50,210
I had to survive up down here. It's a
goddamn nightmare.
724
00:58:50,550 --> 00:58:51,550
Hey,
725
00:58:52,570 --> 00:58:53,570
Nelson, we can't.
726
00:58:55,430 --> 00:58:58,570
We can't.
727
00:58:59,530 --> 00:59:00,990
Just have to take care of it.
728
00:59:05,510 --> 00:59:06,510
Barge.
729
00:59:07,030 --> 00:59:10,270
You gotta warn those planes. There's a
lunatic down here who likes to pretend
730
00:59:10,270 --> 00:59:11,089
he's the tower.
731
00:59:11,090 --> 00:59:12,630
Get up to the cab and get me on the air.
732
00:59:12,870 --> 00:59:14,570
How? You figure it out.
733
00:59:15,610 --> 00:59:16,750
Here's the manifesto.
734
00:59:44,970 --> 00:59:45,970
those people tonight.
735
00:59:48,230 --> 00:59:49,770
It's pretty goddamn useless.
736
00:59:54,390 --> 00:59:56,350
We call the government for help.
737
00:59:56,610 --> 00:59:59,470
They're gonna send in a special army
unit.
738
01:00:00,850 --> 01:00:02,410
Counter -terrorist team.
739
01:00:10,110 --> 01:00:11,270
Your wife's plane?
740
01:00:13,320 --> 01:00:15,660
They're still broadcasting, even though
we can't answer.
741
01:00:19,000 --> 01:00:21,020
They're going to run out of fuel in 90
minutes.
742
01:00:33,700 --> 01:00:34,700
Listen, Dick.
743
01:00:35,060 --> 01:00:36,140
That is your name.
744
01:00:36,920 --> 01:00:37,920
Dick.
745
01:00:38,760 --> 01:00:41,520
If you're going to continue to get this
close, do you think you might consider
746
01:00:41,520 --> 01:00:43,060
switching aftershaves?
747
01:00:44,740 --> 01:00:45,740
Anything else?
748
01:00:47,380 --> 01:00:49,000
Stronger mouthwash might be nice.
749
01:00:50,160 --> 01:00:53,500
And here's Sam Coleman reporting live
from the side of the... Well, Colonel,
750
01:00:53,660 --> 01:00:58,560
they've done everything we've
anticipated so far. But still, there has
751
01:00:58,560 --> 01:00:59,660
official word from authorities.
752
01:01:00,540 --> 01:01:04,040
Meanwhile, despite the fact that only
one runway has been closed due to the
753
01:01:04,040 --> 01:01:08,260
tragedy, several dozen airliners are
visible from where I stand, endlessly
754
01:01:08,260 --> 01:01:09,260
circling the field.
755
01:01:09,540 --> 01:01:13,280
Other reports say that there was trouble
in the tower before the crash and that
756
01:01:13,280 --> 01:01:16,960
that may have even contributed to it.
One thing is certain. With weather
757
01:01:16,960 --> 01:01:20,620
conditions worsening, the problem here
and in the sky above us will continue to
758
01:01:20,620 --> 01:01:24,060
grow. I'm Samantha Coleman at Dulles
International Airport.
759
01:01:31,960 --> 01:01:33,120
Victor, Victor, Victor.
760
01:01:33,780 --> 01:01:37,200
Yeah, what's up? Did you pack the radio
mics from the shoot or did you put them
761
01:01:37,200 --> 01:01:40,660
in your carry -on? Are you crazy? I
wouldn't let those assholes check them
762
01:01:40,660 --> 01:01:41,660
love you.
763
01:01:41,900 --> 01:01:42,900
Give me one of the receivers.
764
01:01:47,660 --> 01:01:49,680
Can you tune into the cockpit frequency?
765
01:01:51,640 --> 01:01:52,640
Yeah, why?
766
01:01:52,780 --> 01:01:53,920
I want to know what's going on.
767
01:01:57,279 --> 01:01:58,400
Should be right here on our band.
768
01:02:00,760 --> 01:02:03,380
Nothing. Victor, you just told me it
would work. Is it working or not
769
01:02:03,440 --> 01:02:06,640
It is working, but it's... All I'm
getting is some kind of airport beacon.
770
01:02:07,560 --> 01:02:08,560
It's weird.
771
01:02:09,280 --> 01:02:10,600
Like the tower isn't there.
772
01:02:13,760 --> 01:02:14,760
Stay on it.
773
01:02:16,560 --> 01:02:18,060
Let me know when there is something
there.
774
01:02:18,440 --> 01:02:19,440
Okay.
775
01:02:58,220 --> 01:03:01,560
Major Grant, we're Blue Light. Rollins,
Department of Defense. Redo, Chief of
776
01:03:01,560 --> 01:03:02,560
Air Operations.
777
01:03:03,380 --> 01:03:04,780
Lorenzo, Terminal Police.
778
01:03:05,080 --> 01:03:09,200
You want something, you got it. This is
it? One fucking platoon?
779
01:03:09,980 --> 01:03:11,520
One crisis, one platoon.
780
01:03:11,740 --> 01:03:12,740
Who are you?
781
01:03:12,840 --> 01:03:14,500
John McClane. McClane.
782
01:03:14,760 --> 01:03:16,880
You showed some balls out there, man.
783
01:03:17,160 --> 01:03:19,780
Yeah. Now show some good sense.
784
01:03:20,240 --> 01:03:21,660
Let the pros handle this.
785
01:03:21,900 --> 01:03:24,460
Yeah, well, it looks like the pros are
on the wrong team tonight.
786
01:03:25,050 --> 01:03:27,810
Isn't Colonel Stewart one of your men?
No, not anymore, he's not.
787
01:03:28,350 --> 01:03:32,770
Now, we're here to take Colonel Stewart
down, and we will take him down. You
788
01:03:32,770 --> 01:03:33,770
see, I served with him.
789
01:03:34,090 --> 01:03:35,690
I taught him everything he knows.
790
01:03:36,210 --> 01:03:38,390
Well, maybe he's learned a few more
things since then.
791
01:03:41,510 --> 01:03:42,510
Let's hustle.
792
01:03:42,570 --> 01:03:46,310
Command post will be set up in the
airport police station. I want to be
793
01:03:46,310 --> 01:03:48,390
into the tower in 15 minutes.
794
01:03:48,590 --> 01:03:49,670
All right, let's do it.
795
01:03:52,190 --> 01:03:53,190
Hey, Trudeau.
796
01:03:55,899 --> 01:03:57,340
Things just get better or worse?
797
01:04:02,120 --> 01:04:03,820
Light. Big portable lights.
798
01:04:04,220 --> 01:04:07,780
We set up the field, and then we can...
We wait for those lunatics to shoot them
799
01:04:07,780 --> 01:04:10,360
out, and where do we get those big
portable lights? Borrow them from
800
01:04:10,600 --> 01:04:14,200
What about the air phone idea? There's
18 planes up there. Only five of them
801
01:04:14,200 --> 01:04:15,200
have those phones.
802
01:04:15,280 --> 01:04:17,360
We got through to three of them. We're
still trying on the others.
803
01:04:17,850 --> 01:04:21,150
At least 13 accidents waiting to happen.
Are they still bucking headwinds? I
804
01:04:21,150 --> 01:04:23,710
just checked the weather. Headwinds are
slamming everybody over the outer
805
01:04:23,710 --> 01:04:26,570
marker. The planes with enough fuel have
already been shunted to Atlanta,
806
01:04:26,710 --> 01:04:27,710
Memphis, and Nashville.
807
01:04:29,030 --> 01:04:30,030
Outer marker.
808
01:04:30,650 --> 01:04:31,650
Damn.
809
01:04:32,250 --> 01:04:33,290
The outer marker.
810
01:04:34,670 --> 01:04:38,210
It's a beacon, right? A radio beacon
that sends out this beep, beep, beep so
811
01:04:38,210 --> 01:04:39,550
they know they're over it, right? So?
812
01:04:39,950 --> 01:04:43,650
So who says that radio signal has to
just beep? Right. We switch the
813
01:04:43,650 --> 01:04:45,690
from the tower over to the one in the
beacon.
814
01:04:45,910 --> 01:04:49,550
We pump up the wattage. And we can talk
to our planes, and those bastards who
815
01:04:49,550 --> 01:04:50,550
did this will never know.
816
01:04:54,170 --> 01:04:55,170
Traced the signal.
817
01:04:55,530 --> 01:04:56,670
Found it in the luggage area.
818
01:04:57,190 --> 01:04:59,350
They've been tapped into your tower
chatter all night.
819
01:04:59,970 --> 01:05:01,790
I'm stealing luggage, huh, Carmine?
820
01:05:05,270 --> 01:05:07,550
How you doing, Telford? No good.
821
01:05:08,520 --> 01:05:11,560
I called Langley. They're rigging a
portable decoder. It'll be here in two
822
01:05:11,560 --> 01:05:13,500
hours. My wife doesn't have two hours.
823
01:05:13,760 --> 01:05:15,660
I was only transferred to Grant's team
yesterday.
824
01:05:15,860 --> 01:05:17,420
The regular guy got appendicitis.
825
01:05:18,680 --> 01:05:20,920
But word is, nobody's better at this
than Major Grant.
826
01:05:21,360 --> 01:05:23,800
Attention! Except maybe Colonel Stewart.
827
01:05:25,880 --> 01:05:28,520
I want to hear about the plane those
bastards asked for.
828
01:05:29,080 --> 01:05:30,600
Then I'll fill you in on my order.
829
01:05:30,820 --> 01:05:32,000
Pilot's briefing room, now.
830
01:05:32,860 --> 01:05:33,779
Keep working.
831
01:05:33,780 --> 01:05:35,840
Albertson! Sir! With me! Yes, sir!
832
01:05:41,000 --> 01:05:42,000
No civilians.
833
01:05:53,160 --> 01:05:54,180
What the fuck?
834
01:05:55,180 --> 01:05:56,180
What is it?
835
01:05:57,320 --> 01:05:58,780
The outer marker beeper.
836
01:05:59,120 --> 01:06:00,860
It isn't beeping, it's talking.
837
01:06:01,820 --> 01:06:05,820
Attention all aircraft in dullest
landing pattern. This is Chief Engineer
838
01:06:05,820 --> 01:06:08,880
Barnes. I have been authorized to brief
you in full.
839
01:06:09,740 --> 01:06:15,400
This time this is the only channel
available to us there is a situation
840
01:06:15,400 --> 01:06:18,660
Approximately two hours ago
841
01:07:16,629 --> 01:07:17,589
Yo, Mark.
842
01:07:17,590 --> 01:07:19,590
Hey, you interested in a nice coat?
843
01:07:19,930 --> 01:07:21,590
Doesn't have to look good on me anyway.
Come here.
844
01:07:22,010 --> 01:07:24,470
Listen, you got to get me up to the
pilot's briefing room. They're having a
845
01:07:24,470 --> 01:07:26,810
little soiree up there, and I got to
hear what they're saying. I got to put a
846
01:07:26,810 --> 01:07:28,910
fucking glass up to the door. Now, which
one of these maps gets me down there?
847
01:07:28,910 --> 01:07:32,010
Don't touch it. Don't touch it. Find the
map, Marvin. I'll find it. You'll mess
848
01:07:32,010 --> 01:07:35,950
up my whole damn filing system here.
Let's see. Pilot's briefing room. I
849
01:07:35,950 --> 01:07:37,050
that's in the main terminal.
850
01:07:37,310 --> 01:07:42,230
So would that be under P for pilot's
briefing room? Now, Marvin. Or maybe it
851
01:07:42,230 --> 01:07:44,830
would be under N for miscellaneous.
852
01:08:01,770 --> 01:08:02,770
What's the matter?
853
01:08:05,710 --> 01:08:09,090
Gentlemen, tonight the pattern ends.
854
01:08:10,190 --> 01:08:14,430
The dominoes will fall no more and the
ramparts will remain upright.
855
01:08:15,050 --> 01:08:17,210
Sir, General Esperanza's plane just came
on the scope.
856
01:08:24,170 --> 01:08:25,170
Attention,
857
01:08:25,630 --> 01:08:26,630
Dulles Tower.
858
01:08:26,890 --> 01:08:28,010
We will be lighting up a runway.
859
01:08:28,290 --> 01:08:31,850
Do not repeat. Do not attempt to land
any planes.
860
01:08:32,450 --> 01:08:34,250
Remember, we're monitoring you.
861
01:08:37,630 --> 01:08:38,630
What do we do?
862
01:08:40,670 --> 01:08:41,670
Obey.
863
01:08:48,090 --> 01:08:50,210
Dulles Tower to Foxtrot Michael 1.
864
01:08:50,689 --> 01:08:53,170
Dulles Tower to Foxtrot Michael 1.
865
01:08:53,580 --> 01:08:56,260
This is Foxtrot Michael 1, Dallas. We
read you over.
866
01:08:57,180 --> 01:08:59,740
Foxtrot Michael 1, you are to come in on
runway 15.
867
01:09:00,160 --> 01:09:01,520
Repeat, 15.
868
01:09:10,819 --> 01:09:17,800
I found it on the
869
01:09:17,800 --> 01:09:21,960
floor by the coat next to the luggage
belt. What the hell are you so excited
870
01:09:21,960 --> 01:09:22,960
about that for?
871
01:09:23,240 --> 01:09:24,540
Code's still punched into this one.
872
01:09:24,800 --> 01:09:25,800
You like it, huh?
873
01:09:26,260 --> 01:09:28,560
How about you give me 20 bucks for it?
874
01:09:29,340 --> 01:09:30,439
What, I let you live?
875
01:09:32,540 --> 01:09:33,740
Man knows how to bark.
876
01:09:34,580 --> 01:09:36,340
This is contrary to our instructions.
877
01:09:37,020 --> 01:09:39,380
We are to land at runway 1 -0.
878
01:09:39,720 --> 01:09:42,540
But we are to be met by representatives
of your Justice Department.
879
01:09:44,160 --> 01:09:47,720
Captain, please tell the tower you will
proceed as ordered.
880
01:09:59,430 --> 01:10:00,430
Roger, Dulles.
881
01:10:02,290 --> 01:10:03,850
Proceeding to runway 1 -5.
882
01:10:08,470 --> 01:10:09,470
Fox,
883
01:10:20,030 --> 01:10:21,970
drop Michael 1. Come in, please.
884
01:10:23,410 --> 01:10:24,450
What are you going to do now?
885
01:10:24,890 --> 01:10:25,890
You're going to shoot me?
886
01:10:26,450 --> 01:10:27,590
So who will fight the plane?
887
01:10:28,330 --> 01:10:29,330
Don't worry about it.
888
01:10:29,590 --> 01:10:30,670
It's not your problem.
889
01:10:37,690 --> 01:10:39,350
Michael One, do you copy?
890
01:10:44,090 --> 01:10:45,770
Foxtrot, Michael One, come in, please.
891
01:10:55,330 --> 01:10:56,330
Good lift.
892
01:11:03,370 --> 01:11:04,370
Go ahead, Falcon.
893
01:11:04,410 --> 01:11:05,710
I've lost cabin pressure.
894
01:11:06,250 --> 01:11:07,430
Near zero visibility.
895
01:11:07,950 --> 01:11:12,310
I must drop out of this weather and land
now on the first accessible runway.
896
01:11:12,710 --> 01:11:16,630
Repeat. I've lost cabin pressure. Near
zero visibility.
897
01:11:17,150 --> 01:11:18,870
I must drop out of the storm.
898
01:11:19,110 --> 01:11:23,370
I can land, but I must land now on the
first outgoing runway.
899
01:11:23,910 --> 01:11:26,890
Repeat. I cannot circle around to runway
15.
900
01:11:31,350 --> 01:11:32,610
Make your deal, Marvin.
901
01:11:33,710 --> 01:11:36,610
Show me a shortcut out to those runways
and I'll get you a liner for that coat.
902
01:11:36,890 --> 01:11:40,010
Repeat. I cannot circle around to runway
15.
903
01:11:40,450 --> 01:11:41,450
Shit.
904
01:11:41,710 --> 01:11:42,710
Stand by, Falcon.
905
01:11:45,050 --> 01:11:47,190
Here, sir. It's coming in from the
ocean, sir.
906
01:11:49,610 --> 01:11:51,830
That boat has damaged my instrument.
907
01:11:52,210 --> 01:11:56,170
I'm not sure of my bearing. I must make
a visual landing in business.
908
01:11:56,430 --> 01:11:57,790
Do you copy, Eagle -Ness?
909
01:11:58,210 --> 01:11:59,210
Roger, Falcon.
910
01:12:04,360 --> 01:12:05,360
Wake up your fucking mind.
911
01:12:06,820 --> 01:12:09,340
We are just up to our ass in terrorist
again, Jack.
912
01:12:09,980 --> 01:12:12,940
All right.
913
01:12:15,180 --> 01:12:16,600
I gotta go smoke a cigarette.
914
01:12:18,100 --> 01:12:19,480
Thank you for telling me, goodness.
915
01:12:20,580 --> 01:12:22,140
But if you could show it to me as well.
916
01:12:44,620 --> 01:12:45,620
Roger, Falcon.
917
01:12:47,460 --> 01:12:49,420
We copy. We'll have you in five minutes.
918
01:12:50,180 --> 01:12:52,340
Right. So we'll have you in five
minutes.
919
01:13:30,280 --> 01:13:31,280
Let's go back.
920
01:15:30,560 --> 01:15:31,880
Freedom. Not yet.
921
01:15:34,520 --> 01:15:37,440
You're supposed to stay in your seat
until the plane reaches the terminal.
922
01:15:37,780 --> 01:15:39,680
No frequent flyer mileage for you.
923
01:15:40,080 --> 01:15:41,080
Who are you?
924
01:15:41,280 --> 01:15:42,280
A cop.
925
01:15:42,400 --> 01:15:43,179
A cop?
926
01:15:43,180 --> 01:15:44,400
Yeah, one of the good guys.
927
01:15:44,600 --> 01:15:48,020
If you're one of the bad guys, and now
that I got your sorry ass, I'm gonna
928
01:15:48,020 --> 01:15:49,020
trade it for my wife.
929
01:16:10,099 --> 01:16:11,260
Where'd he go?
930
01:16:11,520 --> 01:16:12,520
In there.
931
01:16:22,160 --> 01:16:23,480
I don't believe this.
932
01:16:23,720 --> 01:16:24,980
Two months of planning.
933
01:16:25,520 --> 01:16:28,860
And you can't anticipate one pendek of a
cop. Come on, General. Where the hell
934
01:16:28,860 --> 01:16:29,860
is Colonel Stewart?
935
01:16:34,180 --> 01:16:35,760
General! I'm all right.
936
01:16:36,420 --> 01:16:37,740
He said he was a policeman.
937
01:16:38,260 --> 01:16:39,700
I thought you had this place secured.
938
01:16:40,320 --> 01:16:41,360
He went in the cockpit.
939
01:16:41,920 --> 01:16:43,100
He's going to hell.
940
01:16:45,200 --> 01:16:46,200
McClane!
941
01:16:46,740 --> 01:16:48,500
I assume it's you, McClane.
942
01:16:49,680 --> 01:16:51,120
You're quite a little soldier.
943
01:16:52,340 --> 01:16:54,680
You can consider this a military
funeral.
944
01:17:20,680 --> 01:17:22,660
How many grenades we got? Three each!
945
01:17:23,540 --> 01:17:24,540
Use them!
946
01:18:20,430 --> 01:18:21,430
You lucky fuck.
947
01:18:24,770 --> 01:18:25,770
Fire truck, sir.
948
01:18:26,150 --> 01:18:28,010
Fall back to the church. Now!
949
01:18:50,980 --> 01:18:52,100
Where's the fucking door?
950
01:19:07,860 --> 01:19:10,940
You're getting a little nervous back
there. In fact, so am I.
951
01:19:11,480 --> 01:19:14,900
We're right over Washington. See if we
can get any TV. That'll settle him down.
952
01:19:15,620 --> 01:19:16,620
Works for me, huh?
953
01:19:41,350 --> 01:19:43,950
Writing your acceptance speech for the
Video Sleaze Award.
954
01:19:45,370 --> 01:19:48,990
Tribe Pulitzer. Ladies and gentlemen,
while waiting to land, our cabinet
955
01:19:48,990 --> 01:19:50,810
are turning on local Washington
broadcasting.
956
01:19:51,270 --> 01:19:52,630
The sound is on channel three.
957
01:20:11,610 --> 01:20:13,490
Please, sir, we may land at any moment.
958
01:20:14,470 --> 01:20:17,550
You take your seat. I'm going to be
sick. Excuse me, I'm going to be sick.
959
01:20:17,590 --> 01:20:18,590
the seatbelt light is on.
960
01:20:24,590 --> 01:20:25,590
Moron.
961
01:20:25,810 --> 01:20:29,070
Yes, this is Richard Thornburg. Put me
through to Ruben in the newsroom.
962
01:20:29,590 --> 01:20:32,550
He's about to go live. I know he's about
to go on. That's why I need him.
963
01:20:33,050 --> 01:20:36,450
You'll have to hold on. Put me through,
Celia, or start typing your resume.
964
01:20:38,850 --> 01:20:39,850
Esperanza's down.
965
01:20:41,360 --> 01:20:42,360
Well, he's hurt.
966
01:20:43,260 --> 01:20:44,620
He took a round in his shoulder.
967
01:20:45,340 --> 01:20:47,900
Unless they got one more of their guys,
that's six they lost altogether.
968
01:20:48,240 --> 01:20:51,200
Well, maybe if we knew how many they had
to start with, we could get excited.
969
01:20:51,380 --> 01:20:54,420
But if they got 50 guys, it's a little
early to break out the champagne.
970
01:20:55,260 --> 01:20:58,460
Now, we appreciate your effort, McClane,
but we don't need a loose cannon on
971
01:20:58,460 --> 01:20:59,019
this deck.
972
01:20:59,020 --> 01:21:02,620
What if they decide to crash another
plane in retaliation for your little
973
01:21:02,720 --> 01:21:04,260
huh? They can't do that anymore, right,
Barnes?
974
01:21:05,000 --> 01:21:07,700
Besides, if I grabbed Esperanza, this
would all be over by now.
975
01:21:07,920 --> 01:21:10,940
Well, maybe they're just a little bit
more creative than you think. Well, at
976
01:21:10,940 --> 01:21:13,500
least I'm thinking, God damn it! Listen,
you wise -ass.
977
01:21:13,760 --> 01:21:16,660
We're here to jerk off that cocksucker
until he tries to take off.
978
01:21:16,920 --> 01:21:20,700
Period! Now, you're the wrong guy in the
wrong place at the wrong time.
979
01:21:23,640 --> 01:21:24,640
Story of my life.
980
01:21:26,480 --> 01:21:28,920
Major, Pentagon Situation Room, sir.
981
01:21:29,740 --> 01:21:31,360
Pentagon. I'll take it in here.
982
01:21:31,820 --> 01:21:34,000
Thank you, Talbot. You men come with me.
983
01:21:37,890 --> 01:21:39,090
McClain. Yeah, Barnes.
984
01:21:39,370 --> 01:21:41,730
You said those guys showed up out there
right away? Yeah.
985
01:21:42,030 --> 01:21:44,730
So that must mean they're on the field
or close.
986
01:21:45,610 --> 01:21:46,810
And I think I know where.
987
01:21:47,590 --> 01:21:48,790
Come here. Let me show you something.
988
01:21:51,630 --> 01:21:55,810
These are the old plans when the longer
runways went in. That's 12 years ago.
989
01:21:56,430 --> 01:22:01,090
Looks like they've done some
modifications on site. Moved track on,
990
01:22:01,110 --> 01:22:03,830
all the underground stuff so they could
handle drainage.
991
01:22:04,560 --> 01:22:08,480
If I'm right, all of it would run right
along the airport property and go right
992
01:22:08,480 --> 01:22:09,600
past this neighborhood.
993
01:22:16,060 --> 01:22:23,040
Somebody ought to get their ass kicked
994
01:22:23,040 --> 01:22:24,420
for this mess, that's for sure.
995
01:22:25,700 --> 01:22:29,000
Well, unfortunately, there really isn't
anyone we can blame for the weather.
996
01:22:29,260 --> 01:22:31,480
Oh, yeah? What about that porker,
Willard Scott?
997
01:22:32,600 --> 01:22:33,740
Should have taken the bus.
998
01:22:34,200 --> 01:22:36,720
At least they can pull over for food and
gas.
999
01:22:37,380 --> 01:22:38,380
Excuse me.
1000
01:22:38,800 --> 01:22:39,800
Yes.
1001
01:22:40,540 --> 01:22:45,460
I was just wondering, this flight
originally was supposed to be five and a
1002
01:22:45,460 --> 01:22:46,460
hours, right?
1003
01:22:46,780 --> 01:22:50,220
Mm -hmm. Do we have enough fuel to keep
circling like this?
1004
01:22:50,480 --> 01:22:53,040
Oh, of course. They anticipate little
problems like this.
1005
01:23:11,830 --> 01:23:14,050
Lawrence, we looked at 12 fucking houses
and we're nowhere.
1006
01:23:14,770 --> 01:23:16,190
This is our last possibility.
1007
01:23:17,850 --> 01:23:20,070
Over here, there's an old church. Let's
go.
1008
01:23:34,370 --> 01:23:35,550
There's the church over there.
1009
01:23:44,720 --> 01:23:45,720
Could be a sentry.
1010
01:23:45,960 --> 01:23:47,620
And he could just be out for a walk.
1011
01:23:48,040 --> 01:23:50,080
And why is he going over his own
footsteps?
1012
01:23:53,340 --> 01:23:54,340
Come on.
1013
01:23:56,600 --> 01:23:57,600
All right.
1014
01:23:58,280 --> 01:24:00,120
Just stay here and get ready to call the
Marines.
1015
01:24:00,340 --> 01:24:01,520
I thought they were the Army.
1016
01:24:01,900 --> 01:24:02,980
Who gives a fuck?
1017
01:24:03,180 --> 01:24:04,180
Be ready.
1018
01:24:40,810 --> 01:24:41,669
It's Barnes.
1019
01:24:41,670 --> 01:24:44,870
Barnes, where the hell did you go?
Where's McClane? He's with me. We're at
1020
01:24:44,870 --> 01:24:46,870
Highland Lake Community Church on the
west side of the airport.
1021
01:24:47,190 --> 01:24:48,190
You're where?
1022
01:24:48,290 --> 01:24:51,470
God damn it, you crazy idiot. This must
be their base of operations.
1023
01:24:51,790 --> 01:24:53,450
Shut up and get your ass over here. Move
it.
1024
01:24:53,710 --> 01:24:54,710
Code red.
1025
01:24:54,770 --> 01:24:55,770
Sitrep.
1026
01:24:56,050 --> 01:24:58,090
We've got positive ID on Stewart's
location.
1027
01:24:58,390 --> 01:24:59,369
Let's move.
1028
01:24:59,370 --> 01:25:00,370
Yo.
1029
01:25:11,600 --> 01:25:13,900
Our escape plan will be ready within 30
minutes, General.
1030
01:25:16,080 --> 01:25:17,700
There are no more surprises.
1031
01:25:33,160 --> 01:25:35,760
Gentlemen, we have a situation here.
1032
01:25:52,940 --> 01:25:54,620
Ah! Ah!
1033
01:27:07,940 --> 01:27:09,780
Jeez, McClane, you all right? You want a
medic?
1034
01:27:10,200 --> 01:27:13,220
McClane, what the hell you think you're
doing out there? I blame John Wayne.
1035
01:27:13,360 --> 01:27:15,360
How'd you like to spend the rest of the
night in his cell?
1036
01:27:15,620 --> 01:27:19,080
Lorenzo, shut the fuck up and do
something useful. Go see him off the
1037
01:27:19,380 --> 01:27:22,480
Hey, you can't talk to me like that. Oh,
no, Carmine?
1038
01:27:22,880 --> 01:27:25,020
Sergeant, get this bureaucrat out of Mr.
1039
01:27:25,240 --> 01:27:26,260
McClane's face, now.
1040
01:27:26,600 --> 01:27:27,880
With pleasure, sir.
1041
01:27:30,880 --> 01:27:31,880
Major.
1042
01:27:32,560 --> 01:27:33,840
The men are in position, sir.
1043
01:27:34,360 --> 01:27:38,140
Close up the back, then we go in. Fire
only on my order. Roger that, sir.
1044
01:27:38,960 --> 01:27:40,300
Guess I was wrong about you.
1045
01:27:41,200 --> 01:27:43,040
You're not such an asshole after all.
1046
01:27:43,560 --> 01:27:44,560
No, you were right.
1047
01:27:45,000 --> 01:27:46,520
I'm just your kind of asshole.
1048
01:27:56,160 --> 01:27:57,760
Cover! Sit back!
1049
01:27:58,560 --> 01:28:02,300
Army special forces on three sides,
closing in fast around the back. Another
1050
01:28:02,300 --> 01:28:03,300
problem, Colonel?
1051
01:28:03,630 --> 01:28:04,630
No problem, General.
1052
01:28:05,770 --> 01:28:07,390
Gentlemen, you know what to do.
1053
01:29:16,430 --> 01:29:17,470
They're pulling out!
1054
01:29:18,010 --> 01:29:19,390
Watch at the back!
1055
01:29:27,410 --> 01:29:28,410
Move it!
1056
01:29:38,670 --> 01:29:40,550
Albert, your men are on the back.
1057
01:30:07,300 --> 01:30:09,020
This equipment, it could land our plane.
1058
01:30:09,480 --> 01:30:10,480
Don't touch anything.
1059
01:30:10,600 --> 01:30:12,860
There were tripwires outside. They could
have booby -trapped it.
1060
01:30:13,240 --> 01:30:16,400
Got one here, too. Looks like C4 in the
motherfucker's arms.
1061
01:30:16,680 --> 01:30:18,300
Clear the area. Everybody, now!
1062
01:30:18,800 --> 01:30:19,800
Get out of here!
1063
01:30:22,740 --> 01:30:24,360
They booby -trapped all the equipment.
1064
01:30:24,560 --> 01:30:25,539
Seal off the building.
1065
01:30:25,540 --> 01:30:26,540
Shit.
1066
01:30:27,540 --> 01:30:28,540
Hey!
1067
01:30:30,260 --> 01:30:31,700
Where the fuck is McClane?
1068
01:32:13,030 --> 01:32:14,730
So much for the element of chance.
1069
01:32:16,750 --> 01:32:17,750
Move out.
1070
01:32:56,110 --> 01:32:57,110
Attention, tower.
1071
01:32:57,150 --> 01:32:58,470
Attention, Dulles Tower.
1072
01:32:58,930 --> 01:33:00,090
This is Colonel Stewart.
1073
01:33:00,410 --> 01:33:01,410
Is our plane prepared?
1074
01:33:01,870 --> 01:33:05,390
It is. It's in hangar 11. It's the most
remote building we've got.
1075
01:33:06,910 --> 01:33:07,970
We're on our way.
1076
01:33:08,750 --> 01:33:11,910
Have a ground crew there to confirm the
condition of the plane.
1077
01:33:12,650 --> 01:33:15,230
Do you believe the balls on this son of
a bitch?
1078
01:33:16,010 --> 01:33:18,830
Colonel, you're quite capable of
confirming it yourself.
1079
01:33:19,130 --> 01:33:23,170
Now, please, don't ask us to gift wrap
potential hostages for you. Major Grant,
1080
01:33:23,310 --> 01:33:24,310
isn't it?
1081
01:33:29,480 --> 01:33:31,200
Check out your own fucking plane.
1082
01:33:31,920 --> 01:33:33,500
We move out in five minutes.
1083
01:33:34,220 --> 01:33:35,500
Black jackets for everybody.
1084
01:33:36,140 --> 01:33:37,820
Body armor for the assault team.
1085
01:33:38,180 --> 01:33:39,720
Night scopes for the snipers.
1086
01:33:40,280 --> 01:33:43,960
We will take them in the hangar, and I
will pull that detonator out of Stuart's
1087
01:33:43,960 --> 01:33:45,400
dead fucking hand myself.
1088
01:33:47,400 --> 01:33:52,300
Lorenzo, take all your men back to the
airport. Seal off every exit. In case
1089
01:33:52,300 --> 01:33:54,700
of them tries to slip past, just break
out onto the ground.
1090
01:33:55,040 --> 01:33:56,040
You got it.
1091
01:33:58,480 --> 01:33:59,478
All right.
1092
01:33:59,480 --> 01:34:00,480
Here we go.
1093
01:34:01,240 --> 01:34:04,200
Dick, this is nuts. Every station in
town has people out at the airport, and
1094
01:34:04,200 --> 01:34:06,400
none of them has heard even a whisper of
this shit you're running down. Well,
1095
01:34:06,460 --> 01:34:08,160
none of them is me. You want proof?
1096
01:34:08,840 --> 01:34:09,840
Try this.
1097
01:34:10,120 --> 01:34:14,540
Repeat. Terrorists have murdered
civilians and cut off the two systems
1098
01:34:14,540 --> 01:34:15,540
allow you to land.
1099
01:34:15,880 --> 01:34:19,980
A special U .S. Army unit is already
here and preparing to take out the
1100
01:34:19,980 --> 01:34:22,260
terrorists. I want you to go live now.
1101
01:34:23,730 --> 01:34:26,310
Publicity shot whatever. Connie's got
one in a map. Steal one from Weather.
1102
01:34:26,450 --> 01:34:28,610
We're on it. We're on it. We're cutting
in five minutes.
1103
01:34:29,290 --> 01:34:31,710
I told the affiliates if they want in,
they got three minutes to shot.
1104
01:34:32,010 --> 01:34:33,010
Let's do this.
1105
01:34:34,810 --> 01:34:35,810
Network, here I come.
1106
01:34:39,430 --> 01:34:42,830
Hey, Telford, what was your chicken shit
outfit doing while we were taking
1107
01:34:42,830 --> 01:34:43,830
Grenada?
1108
01:34:46,670 --> 01:34:47,670
Grenada.
1109
01:34:48,130 --> 01:34:50,790
Five minutes of firefight, five weeks
for circus.
1110
01:34:51,650 --> 01:34:53,170
I wish I was with you guys for that.
1111
01:34:53,690 --> 01:34:55,510
Yeah, me too, kid.
1112
01:34:56,070 --> 01:34:57,070
Really, sir?
1113
01:34:57,510 --> 01:34:58,510
Sure.
1114
01:34:59,630 --> 01:35:01,330
We wouldn't have to do this.
1115
01:35:10,290 --> 01:35:10,890
Eagle
1116
01:35:10,890 --> 01:35:17,870
Nest,
1117
01:35:18,090 --> 01:35:19,210
this is Hatchling.
1118
01:35:20,050 --> 01:35:23,030
On schedule and in position.
1119
01:35:23,640 --> 01:35:25,380
Roger Hatchling, we are secure here.
1120
01:35:25,840 --> 01:35:27,340
You have a green light.
1121
01:35:27,580 --> 01:35:30,360
I repeat, a green light.
1122
01:35:42,180 --> 01:35:45,300
Jesus, officer, where'd you come from?
Pearl Harbor?
1123
01:35:48,340 --> 01:35:52,040
All right, let's clear it out, please.
1124
01:35:59,100 --> 01:36:04,500
This is a special bulletin from WZDC
News. There was a plane crash earlier
1125
01:36:04,500 --> 01:36:08,260
evening at Dulles where other aircraft
continue to circle with no explanation
1126
01:36:08,260 --> 01:36:10,220
from airport or FAA officials.
1127
01:36:10,540 --> 01:36:15,620
And now with an exclusive WZDC report,
here's Dick Thornburg reporting from the
1128
01:36:15,620 --> 01:36:16,620
skies over Washington.
1129
01:36:18,190 --> 01:36:21,570
One of the thousand people who has been
circling our nation's capital under the
1130
01:36:21,570 --> 01:36:25,570
assumption that whatever problem was
going on far below was a normal one.
1131
01:36:26,010 --> 01:36:29,730
But the truth is far from normal. The
truth is terrifying.
1132
01:36:43,400 --> 01:36:47,000
This is a recording of a conversation
between Dulles Tower and a captive
1133
01:36:47,000 --> 01:36:48,000
aircraft overhead.
1134
01:36:58,900 --> 01:37:01,660
Stewart's got some explosives on the
equipment in the church rigged with a
1135
01:37:01,660 --> 01:37:04,920
remote. Grant's boys are going to kill
that son of a bitch and get it from him.
1136
01:37:05,000 --> 01:37:06,840
They're not going to do that. They're
going to get on the same goddamn plane
1137
01:37:06,840 --> 01:37:10,040
with him and take off with him. Get the
fuck out of here. When the army can't do
1138
01:37:10,040 --> 01:37:12,620
it, he must have loaded that unit with
his own men. Are you nuts? That
1139
01:37:12,620 --> 01:37:15,720
firefighter's out. It's a side show to
jerk us off. Find some time.
1140
01:37:16,040 --> 01:37:18,920
McClane, you are completely around the
fucking bend. You know that? And you
1141
01:37:18,920 --> 01:37:20,300
what else? You're under arrest, you
motherfucker.
1142
01:37:28,400 --> 01:37:29,880
Here's your bullets. They're used out
there tonight.
1143
01:37:30,520 --> 01:37:31,520
Blanks!
1144
01:37:34,220 --> 01:37:35,240
Jesus Christ.
1145
01:37:41,160 --> 01:37:45,120
This is Chief Lorenzo.
1146
01:37:45,580 --> 01:37:49,700
I want every officer recalled and
assembled in body armor and full
1147
01:37:49,700 --> 01:37:51,060
the motor pool in five minutes.
1148
01:37:53,720 --> 01:37:55,240
It's time to kick ass.
1149
01:37:58,030 --> 01:37:59,790
Just like you on TV.
1150
01:38:00,150 --> 01:38:04,610
Since then, this reporter has learned
that the terrorists have virtual control
1151
01:38:04,610 --> 01:38:05,710
of the entire airport.
1152
01:38:06,110 --> 01:38:08,490
A fact that the authorities have
expressed.
1153
01:38:08,950 --> 01:38:13,990
The terrorists promise more bloodshed
unless their demands are met. And now
1154
01:38:13,990 --> 01:38:18,390
the Special Army commandos have arrived
at the airport, the likelihood of a full
1155
01:38:18,390 --> 01:38:20,850
-scale and deadly battle is dangerously
close.
1156
01:38:42,890 --> 01:38:47,310
That stupid, arrogant son of a bitch is
all over the airport.
1157
01:38:50,370 --> 01:38:54,950
And unfortunately, they may not be the
last.
1158
01:38:55,550 --> 01:38:58,510
The horrifying fact is that no one is
safe.
1159
01:38:58,970 --> 01:39:01,950
Either in the planes above Dulles or in
the terminal below.
1160
01:39:02,570 --> 01:39:07,370
The threat of a new and higher body
count at the airport hangs over the
1161
01:39:07,370 --> 01:39:10,670
everyone. And the holiday season of
peace and love...
1162
01:39:21,930 --> 01:39:23,250
Courage on hangar 11.
1163
01:39:23,570 --> 01:39:24,570
All sides.
1164
01:39:24,850 --> 01:39:26,310
Discard McClane. Get in.
1165
01:39:26,710 --> 01:39:31,630
When the city blues show up with their
back up, they'll pick up the pieces now.
1166
01:39:31,770 --> 01:39:32,770
Move out.
1167
01:39:33,810 --> 01:39:35,670
McClane, say hi to my brother, Vito.
1168
01:39:36,390 --> 01:39:37,530
Merry Christmas.
1169
01:39:39,010 --> 01:39:40,010
Hi.
1170
01:40:04,880 --> 01:40:06,560
Hey! Coleman!
1171
01:40:07,560 --> 01:40:09,780
Sam! Sam Coleman!
1172
01:40:11,200 --> 01:40:12,540
Hey, Coleman!
1173
01:40:13,260 --> 01:40:14,860
Hi! Coleman!
1174
01:40:16,420 --> 01:40:23,040
But at least the truth is not among the
hostages, because I, Richard
1175
01:40:23,040 --> 01:40:28,560
Thornburg, just happened to be here to
put his life and talent...
1176
01:40:29,320 --> 01:40:33,820
On the line for humanity and country,
and if this should be my final
1177
01:40:33,820 --> 01:40:39,400
broadcast... Amen to that, Dick.
1178
01:40:40,640 --> 01:40:41,640
Dick!
1179
01:40:41,980 --> 01:40:43,000
We're live, Dick.
1180
01:40:43,780 --> 01:40:44,820
Where are you now?
1181
01:40:45,440 --> 01:40:46,440
Dick?
1182
01:40:48,660 --> 01:40:52,100
Truck light's approaching, sir. They're
here, right on schedule.
1183
01:40:53,340 --> 01:40:54,880
The hangar door. Open it.
1184
01:40:56,160 --> 01:40:57,160
Clockwork.
1185
01:41:20,910 --> 01:41:22,830
Please, you give me the story and I'll
have your baby.
1186
01:41:24,550 --> 01:41:26,250
Not the kind of ride I'm looking for.
1187
01:41:38,630 --> 01:41:41,410
Colonel, if I may say so, you are some
piece of work.
1188
01:41:41,730 --> 01:41:42,730
Thank you, Major.
1189
01:41:43,270 --> 01:41:44,350
You're not so bad yourself.
1190
01:41:45,550 --> 01:41:47,870
Congratulations on your escape, sir.
Thank you, Major.
1191
01:41:48,520 --> 01:41:50,520
Maybe you should save them until we're
all safe.
1192
01:41:51,140 --> 01:41:53,220
Sir. My congratulations, gentlemen.
1193
01:41:53,880 --> 01:41:58,920
You've won a victory for our way of
life, my pride, my admiration, and a
1194
01:41:58,920 --> 01:41:59,920
-ass vacation.
1195
01:42:00,080 --> 01:42:01,100
Now get on board.
1196
01:42:32,240 --> 01:42:34,480
What, a cowboy ride too rough? I don't
like to fly.
1197
01:42:34,780 --> 01:42:37,100
Then what are you doing here? I don't
like to lose either.
1198
01:42:40,980 --> 01:42:41,360
I
1199
01:42:41,360 --> 01:42:49,660
don't
1200
01:42:49,660 --> 01:42:52,500
know about you guys, but I've seen
enough fucking snow to last me a
1201
01:42:53,140 --> 01:42:55,040
You don't get much of that in the
tropics, Major.
1202
01:42:55,440 --> 01:42:57,440
Well, you gentlemen, we import it.
1203
01:43:01,000 --> 01:43:02,200
Shit, they left the hangar.
1204
01:43:06,380 --> 01:43:07,560
Right there, right there. Get that.
1205
01:43:08,580 --> 01:43:09,580
All right, now what?
1206
01:43:09,820 --> 01:43:12,960
Get in front of them. Take it down.
Block their path so they can't get out
1207
01:43:12,960 --> 01:43:14,800
there. I'm not playing chicken with a
200 -ton plane.
1208
01:43:15,020 --> 01:43:18,280
I'm crazy, ma 'am, but I ain't that
crazy. Forget it. Douglas, this is
1209
01:43:18,280 --> 01:43:22,520
140. Request clearance on first
available runway. Repeat, request
1210
01:43:22,520 --> 01:43:25,920
clearance. I know you're not going to
answer me, but you damn well better
1211
01:43:25,920 --> 01:43:29,560
listen. We're down to fumes and we have
to land. And in five minutes, we're
1212
01:43:29,560 --> 01:43:30,800
coming in. One way or another.
1213
01:43:31,400 --> 01:43:33,820
God damn it, that's my white plane. Take
it fucking down.
1214
01:43:34,080 --> 01:43:35,300
I'm not getting in front of that plane.
1215
01:43:40,760 --> 01:43:42,620
All right, how about getting over top of
it?
1216
01:43:43,240 --> 01:43:45,200
Ladies and gentlemen, this is the
captain. Your attention.
1217
01:43:45,700 --> 01:43:48,960
We have no choice but to attempt an
emergency landing.
1218
01:43:49,180 --> 01:43:53,380
Please fasten your seatbelts and assume
crash position as instructed by your
1219
01:43:53,380 --> 01:43:54,380
cabin attendant.
1220
01:43:55,100 --> 01:43:56,220
Let's have the emergency check.
1221
01:43:56,960 --> 01:44:00,480
Attention, all air traffic on this
frequency in Dulles area is at northeast
1222
01:44:01,160 --> 01:44:02,740
We're going to attempt an emergency
landing.
1223
01:44:02,960 --> 01:44:03,960
Be advised.
1224
01:44:42,190 --> 01:44:43,230
Easy boys, get me in low.
1225
01:45:22,800 --> 01:45:24,100
Are you going out on the wing of this
plane?
1226
01:45:32,240 --> 01:45:33,240
There.
1227
01:45:38,860 --> 01:45:39,860
Mierda. What?
1228
01:45:40,260 --> 01:45:41,260
There's something wrong.
1229
01:45:42,720 --> 01:45:45,420
The ailerons can't take off.
1230
01:45:49,640 --> 01:45:50,660
Nico de puta.
1231
01:45:52,040 --> 01:45:53,040
McClane again.
1232
01:45:53,960 --> 01:45:54,980
Son of a bitch!
1233
01:45:57,500 --> 01:45:58,500
I'll do him.
1234
01:45:59,600 --> 01:46:02,260
This time do it right. You just get up
in the air, General.
1235
01:46:02,740 --> 01:46:04,740
You're the only man who can do it. Don't
shoot.
1236
01:46:04,960 --> 01:46:06,300
That wing is full of fuel.
1237
01:49:48,560 --> 01:49:49,620
Yippee ki -yay, motherfucker.
1238
01:50:44,460 --> 01:50:46,860
It's a fucking lightning light.
1239
01:51:00,710 --> 01:51:02,610
Okay. I see it. I see it.
1240
01:51:30,900 --> 01:51:32,600
They can all do that. Let's tell them.
1241
01:51:33,700 --> 01:51:34,700
They already know.
1242
01:52:00,430 --> 01:52:02,150
You can walk away from it. It's a good
one. That's great.
1243
01:54:06,120 --> 01:54:06,999
Oh, baby.
1244
01:54:07,000 --> 01:54:08,720
I was never going to see you again.
1245
01:54:09,660 --> 01:54:11,060
That's what I thought about you.
1246
01:54:11,420 --> 01:54:12,880
I love you so much.
1247
01:54:16,620 --> 01:54:19,620
They told me they were terrorists at the
airport.
1248
01:54:20,460 --> 01:54:22,520
Yeah, I heard that too.
1249
01:54:36,609 --> 01:54:38,410
Yep, it sure is.
1250
01:54:40,370 --> 01:54:41,870
I love you so much.
1251
01:54:44,910 --> 01:54:49,150
John, why does this keep happening to
us?
1252
01:54:55,510 --> 01:54:56,510
Let's go home.
1253
01:54:59,970 --> 01:55:03,350
Somebody help me, please.
1254
01:55:04,460 --> 01:55:06,240
Oh, honey, help me up here, please.
1255
01:55:07,160 --> 01:55:08,160
Asshole!
1256
01:55:11,180 --> 01:55:12,180
Hey, officer!
1257
01:55:12,620 --> 01:55:18,480
Hey, come on! Come on! Hey, hop on in
there! Get your missus in!
1258
01:55:18,820 --> 01:55:19,820
What do you say, Ma?
1259
01:55:55,690 --> 01:56:01,690
And since there's no place to go, let it
snow, let it snow, let it snow.
1260
01:56:02,850 --> 01:56:05,770
It doesn't show signs of stopping.
1261
01:56:06,390 --> 01:56:09,490
And I brought some corn for popping.
1262
01:56:10,030 --> 01:56:13,050
The lights are turned way down low.
1263
01:56:13,790 --> 01:56:16,710
Let it snow, let it snow, let it snow.
1264
01:56:17,630 --> 01:56:20,570
When we finally kiss goodnight.
1265
01:56:21,490 --> 01:56:24,410
Oh, I hate going out in the storm.
1266
01:56:27,500 --> 01:56:28,500
me time.
1267
01:56:29,280 --> 01:56:32,240
All the way home I'll be warm.
1268
01:56:32,840 --> 01:56:35,900
The fire is slowly dying.
1269
01:56:36,460 --> 01:56:39,680
And my dear, we're still goodbying.
1270
01:56:40,260 --> 01:56:47,000
But as long as you love me so, let it
snow, let it snow, let it snow.
1271
01:56:47,660 --> 01:56:50,660
When we finally kiss goodnight.
1272
01:56:51,600 --> 01:56:54,580
Oh, I hate going out in the storm.
1273
01:56:55,260 --> 01:56:56,840
But if you really
1274
01:56:58,950 --> 01:57:04,970
All the way home I'll be warm The fire
is slowly
1275
01:57:04,970 --> 01:57:11,970
dying And my dear, we're still goodbying
But as long as
1276
01:57:11,970 --> 01:57:17,210
you love me so Let it snow, let it snow,
let it snow
1277
01:57:17,210 --> 01:57:24,070
It doesn't show signs of stopping And I
brought some corn
1278
01:57:24,070 --> 01:57:25,070
for popping
1279
01:57:25,960 --> 01:57:28,640
The lights are turned way down low.
1280
01:57:29,320 --> 01:57:32,280
Let it snow, let it snow, let it snow.
1281
01:57:33,000 --> 01:57:36,180
When we finally kiss goodnight.
1282
01:57:37,240 --> 01:57:39,980
Oh, I hate going out in the storm.
1283
01:57:40,720 --> 01:57:43,680
But if you really hold me tight.
1284
01:57:44,860 --> 01:57:47,700
All the way home I'll be warm.
1285
01:57:48,360 --> 01:57:51,420
The fire is slowly dying.
1286
01:57:52,020 --> 01:57:55,260
And my dear, we're still goodbying.
1287
01:57:58,160 --> 01:57:59,160
me so.
1288
01:57:59,440 --> 01:58:06,260
Let it snow, let it snow, let it snow,
when we finally kiss goodnight.
1289
01:58:06,940 --> 01:58:13,900
Oh, I hate going out in the storm, but
if you really hold me tight,
1290
01:58:14,140 --> 01:58:18,080
all the way home I'll be warm.
1291
01:58:18,620 --> 01:58:25,560
The fire is slowly dying, and my dear,
we're still goodbying.
1292
01:58:29,330 --> 01:58:31,050
Let us know.
1293
01:58:31,670 --> 01:58:33,090
Let us know.
96609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.