All language subtitles for 28 Years Later The Bone Temple

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,989 --> 00:01:03,570 Look. Three days ago. 2 00:01:05,310 --> 00:01:06,230 I 3 00:01:06,230 --> 00:01:14,970 found 4 00:01:14,970 --> 00:01:16,630 something. I'll go get it. 5 00:03:47,980 --> 00:03:48,980 you 6 00:05:00,520 --> 00:05:01,780 Yes. Is that all of the footage? 7 00:05:04,100 --> 00:05:05,100 Understood. 8 00:05:06,100 --> 00:05:07,100 Please let me know later. 9 00:05:14,180 --> 00:05:15,180 We don't have much time. 10 00:05:15,720 --> 00:05:16,720 Are you ready? 11 00:05:58,610 --> 00:06:01,270 Can you tell us your name? 12 00:06:23,950 --> 00:06:25,950 Do you understand me? 13 00:06:29,670 --> 00:06:30,670 Yes. 14 00:06:34,730 --> 00:06:36,730 I understand you. 15 00:06:41,730 --> 00:06:48,330 Where am I? 16 00:06:58,730 --> 00:06:59,910 Do you 17 00:06:59,910 --> 00:07:06,890 remember what happened to 18 00:07:06,890 --> 00:07:07,890 you? 19 00:07:10,250 --> 00:07:11,930 This hospital. 20 00:07:13,730 --> 00:07:19,870 It is like a hospital. 21 00:07:21,250 --> 00:07:22,870 I don't understand. 22 00:07:32,940 --> 00:07:33,940 I'll buy it then. 23 00:07:40,260 --> 00:07:41,260 Hey, 24 00:07:44,760 --> 00:07:45,760 it's me, Kate. 25 00:07:46,340 --> 00:07:49,060 Got the new camera and it's ready to go to Japan. 26 00:07:51,260 --> 00:07:54,600 So, my boyfriend is flying in from San Francisco. 27 00:07:55,540 --> 00:08:01,220 I wish he was on my flight, but that's okay. I need to sleep on the plane 28 00:08:01,220 --> 00:08:02,220 anyway. 29 00:08:02,670 --> 00:08:04,830 And I don't know how Chris is going to react to traveling. 30 00:08:08,670 --> 00:08:12,650 So Chris is one of my closest childhood friends. We went to kindergarten 31 00:08:12,650 --> 00:08:19,590 together. And what's cool is he speaks Japanese and he really needs this trip. 32 00:08:20,990 --> 00:08:22,570 I need some good luck. 33 00:08:23,750 --> 00:08:24,750 Good mojo. 34 00:08:27,530 --> 00:08:31,770 He actually had a breakdown earlier this year. 35 00:08:33,260 --> 00:08:36,360 His brother died in a horrific accident. 36 00:08:39,020 --> 00:08:44,980 You know, we've been talking a lot, and I think he's doing okay. 37 00:08:48,180 --> 00:08:53,880 So I'm doing my thesis on religion studies, specifically how religion 38 00:08:53,880 --> 00:08:58,400 myth and vice versa, and I want to photograph obscure Shinto shrines and 39 00:08:58,400 --> 00:09:00,220 Buddhist temples in rural Japan. 40 00:09:04,939 --> 00:09:06,540 Do you know this woman? 41 00:09:09,260 --> 00:09:10,680 Where did you get this? 42 00:09:16,640 --> 00:09:17,080 I 43 00:09:17,080 --> 00:09:29,980 don't 44 00:09:29,980 --> 00:09:30,980 know. Hold on. 45 00:09:31,380 --> 00:09:32,740 Excuse me, how long till we get there? 46 00:09:36,120 --> 00:09:37,120 10 minutes. 47 00:09:40,860 --> 00:09:41,860 You hear that? 48 00:09:44,940 --> 00:09:45,940 Okay, see you soon. 49 00:09:46,960 --> 00:09:47,960 I love you too. 50 00:09:49,480 --> 00:09:50,480 Bye. 51 00:09:54,200 --> 00:09:55,700 I can't believe you still haven't met. 52 00:09:58,640 --> 00:10:00,380 It's been even that long since I saw you. 53 00:10:01,160 --> 00:10:02,160 Yeah. 54 00:10:02,380 --> 00:10:03,380 It was mine to blink. 55 00:10:06,660 --> 00:10:07,660 No, I'm really glad. 56 00:10:09,820 --> 00:10:10,820 Me too. 57 00:10:42,670 --> 00:10:45,670 nice to finally meet you i was beginning to think you didn't exist 58 00:11:57,660 --> 00:12:01,660 He's, uh... He's not at all like I imagined. 59 00:12:03,820 --> 00:12:04,820 What did you imagine? 60 00:12:07,160 --> 00:12:08,160 I don't know. 61 00:12:09,220 --> 00:12:10,220 Not him. 62 00:12:12,820 --> 00:12:13,820 You don't like him? 63 00:12:14,580 --> 00:12:15,580 Yeah, sure. 64 00:12:15,740 --> 00:12:17,600 Sure I do, yeah. I like him. 65 00:12:18,460 --> 00:12:19,460 He seems fine. 66 00:12:21,240 --> 00:12:23,620 No, you don't. You're just telling me what I want to hear. 67 00:12:30,030 --> 00:12:31,350 You two have been friends for how long? 68 00:12:34,190 --> 00:12:36,450 I just can't believe you've never tried anything. 69 00:12:38,090 --> 00:12:40,050 Yeah, well, not everyone is like you. 70 00:12:44,290 --> 00:12:45,290 You say so. 71 00:12:49,930 --> 00:12:50,930 Are you jealous? 72 00:12:52,310 --> 00:12:53,310 No. 73 00:12:55,790 --> 00:12:56,790 I'm not. 74 00:13:04,110 --> 00:13:05,110 Should I be jealous? 75 00:13:06,590 --> 00:13:07,610 I'll be jealous. 76 00:13:48,540 --> 00:13:49,900 So, how'd you come to learn Japanese? 77 00:13:50,960 --> 00:13:51,980 Always wanted to come here. 78 00:13:52,960 --> 00:13:53,960 Is it what you expected? 79 00:13:55,680 --> 00:13:56,680 So far. 80 00:13:57,700 --> 00:14:00,700 You know, if we had trains like this in America, I would not travel any other 81 00:14:00,700 --> 00:14:01,700 way. 82 00:14:06,720 --> 00:14:08,100 You two have been friends for a long time. 83 00:14:12,700 --> 00:14:14,500 You've never had that kind of relationship with a woman. 84 00:14:16,840 --> 00:14:17,880 What are you guys talking about? 85 00:14:19,500 --> 00:14:20,500 You. 86 00:14:22,200 --> 00:14:22,640 Do you 87 00:14:22,640 --> 00:14:30,420 want 88 00:14:30,420 --> 00:14:31,420 anything from the dining car? 89 00:14:32,520 --> 00:14:33,520 I'm good. Night. 90 00:14:35,800 --> 00:14:36,800 Okay. 91 00:14:38,640 --> 00:14:39,640 She's good. 92 00:15:22,090 --> 00:15:23,330 So this is our room. 93 00:15:29,870 --> 00:15:31,270 Feeling like a third wheel. 94 00:15:35,590 --> 00:15:36,690 It's only for one night. 95 00:15:59,310 --> 00:16:00,830 Are we looking for anything in particular? 96 00:16:03,090 --> 00:16:04,110 Babe, how about this? 97 00:16:08,370 --> 00:16:09,370 Exactly. 98 00:16:14,010 --> 00:16:15,790 Wow. Come look at this temple. 99 00:16:17,050 --> 00:16:18,050 Chris? 100 00:16:18,530 --> 00:16:19,530 Can you read it? 101 00:16:26,570 --> 00:16:27,990 Looks like some kind of journal. 102 00:16:29,800 --> 00:16:32,380 It's a Kitsumi, a shapeshifter, half -woman, half -fox. 103 00:16:32,640 --> 00:16:34,060 Do you think we can find this place? 104 00:16:34,680 --> 00:16:35,680 I think so. 105 00:16:46,260 --> 00:16:47,260 Oh. 106 00:16:49,360 --> 00:16:50,360 No, 107 00:16:50,620 --> 00:16:51,640 she doesn't know we got it. 108 00:16:54,080 --> 00:16:55,080 Sorry, 109 00:16:57,240 --> 00:16:58,240 not for sale. 110 00:16:59,880 --> 00:17:01,160 Which is not for sale. 111 00:17:01,360 --> 00:17:02,800 Okay, I got that. 112 00:17:04,940 --> 00:17:07,780 Just ask her how much she wants, right? 113 00:17:08,880 --> 00:17:09,880 Leave now. 114 00:17:10,599 --> 00:17:11,599 Close. 115 00:17:21,180 --> 00:17:25,040 Do you think he said something to insult her? What? 116 00:17:25,880 --> 00:17:30,100 Oh. Oh, I mean by accident. You know, maybe he said the wrong word or 117 00:17:31,420 --> 00:17:33,280 No, I didn't. 118 00:17:37,020 --> 00:17:38,020 We'll find it online. 119 00:17:38,940 --> 00:17:39,940 All right? 120 00:17:40,540 --> 00:17:41,540 Come on. 121 00:17:47,200 --> 00:17:51,420 Babe, can you please explain to your viewers why you won't be joining us on 122 00:17:51,420 --> 00:17:52,420 evening's adventure? 123 00:17:53,480 --> 00:17:54,480 Shut up. 124 00:17:55,860 --> 00:17:57,200 There you have it, ladies and gentlemen. 125 00:17:57,740 --> 00:18:01,580 Tune in next week to discover how our heroes Chris and James got themselves 126 00:18:01,580 --> 00:18:02,580 trouble. 127 00:18:50,600 --> 00:18:51,720 Who is this woman? 128 00:18:55,940 --> 00:18:57,780 Who is this woman? 129 00:18:59,240 --> 00:19:01,820 That is a good question. 130 00:19:47,760 --> 00:19:49,560 What are you looking for? 131 00:20:09,740 --> 00:20:11,300 I see. 132 00:20:15,520 --> 00:20:16,940 I want to change this book. 133 00:20:40,620 --> 00:20:41,620 Let's go. 134 00:20:47,060 --> 00:20:49,860 What do you want to eat? 135 00:20:50,220 --> 00:20:52,320 Oishite. Okay. 136 00:20:56,960 --> 00:20:58,660 You have an interesting book. 137 00:21:00,220 --> 00:21:01,180 I 138 00:21:01,180 --> 00:21:08,900 know 139 00:21:08,900 --> 00:21:09,900 this temple. 140 00:21:23,180 --> 00:21:24,440 It's an unlucky place. 141 00:21:26,960 --> 00:21:28,140 Very unlucky. 142 00:21:28,940 --> 00:21:34,740 I have a friend. She's interested in temples and wants to start with this 143 00:21:37,060 --> 00:21:38,300 Because not the thought. 144 00:21:40,720 --> 00:21:41,720 This is the end. 145 00:21:46,300 --> 00:21:52,960 The temple, it will make you sick. 146 00:22:13,000 --> 00:22:14,020 Do not go there. 147 00:22:15,120 --> 00:22:16,840 Many other temples in Japan. 148 00:23:00,910 --> 00:23:01,910 I'm sorry. 149 00:24:37,040 --> 00:24:38,040 How did you get this? 150 00:24:40,120 --> 00:24:41,260 It's a long story. 151 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 My head. 152 00:24:50,260 --> 00:24:51,940 Sorry I left you so early last night. 153 00:24:53,940 --> 00:24:55,200 Looked like you were having a great time. 154 00:24:56,040 --> 00:24:57,440 James said you made a friend. 155 00:24:58,700 --> 00:24:59,700 A friend? 156 00:25:10,790 --> 00:25:12,730 Oh, you know that temple inside the book? 157 00:25:15,110 --> 00:25:16,110 I can find it. 158 00:26:22,220 --> 00:26:24,180 Now you can find this place on your travel guide. 159 00:26:24,640 --> 00:26:26,340 Yeah, you sure that's such a good thing? 160 00:26:58,360 --> 00:26:59,680 That went well. 161 00:27:26,320 --> 00:27:30,220 There might be a place where you can stay. 162 00:27:31,260 --> 00:27:32,900 The hill over there. 163 00:27:33,540 --> 00:27:34,540 It's up there. 164 00:27:34,680 --> 00:27:35,700 Thank you. 165 00:27:39,800 --> 00:27:40,840 Come 166 00:27:40,840 --> 00:27:47,840 here. 167 00:27:49,100 --> 00:27:54,400 What are you doing here? 168 00:27:56,650 --> 00:27:57,650 What's he saying? 169 00:27:58,210 --> 00:27:59,610 He's asking why we came here. 170 00:28:02,350 --> 00:28:07,390 He's asking why we came to his village. 171 00:28:29,200 --> 00:28:33,280 Okay, okay. He's saying that this guy, Toshi, went up to the temple and he had 172 00:28:33,280 --> 00:28:34,820 visions or something. 173 00:28:39,800 --> 00:28:43,280 Holding his eyes. 174 00:28:55,920 --> 00:28:57,900 Okay. What is he doing? 175 00:28:58,180 --> 00:29:03,040 I don't understand him, so... 176 00:29:03,040 --> 00:29:07,460 Arigato gozaimasu. 177 00:29:08,200 --> 00:29:09,760 Mojo arigato. 178 00:29:35,880 --> 00:29:36,880 What is it? 179 00:29:37,000 --> 00:29:38,040 I'm sorry. 180 00:29:38,900 --> 00:29:41,080 I'm looking for a place to stay. 181 00:29:42,680 --> 00:29:44,020 There is one room. 182 00:30:41,930 --> 00:30:42,930 We can go for a walk, okay? 183 00:30:43,230 --> 00:30:44,230 Yeah. 184 00:30:46,310 --> 00:30:47,310 How great is this place? 185 00:30:48,490 --> 00:30:49,490 Perfect. 186 00:30:51,070 --> 00:30:52,070 See you later? 187 00:31:19,050 --> 00:31:20,050 Excuse me. 188 00:31:20,710 --> 00:31:21,810 Thank you. 189 00:31:31,570 --> 00:31:32,990 It's cold at night. 190 00:31:34,470 --> 00:31:35,470 Yes. 191 00:31:36,390 --> 00:31:37,450 How is it? 192 00:31:37,830 --> 00:31:41,910 It's local, but it's delicious. 193 00:31:42,450 --> 00:31:43,570 Would you like to try it? 194 00:31:44,890 --> 00:31:45,890 Yes. 195 00:31:48,360 --> 00:31:49,360 Here you go. 196 00:31:50,520 --> 00:31:52,520 Can I take a picture? 197 00:31:54,360 --> 00:31:55,360 Sure. 198 00:32:20,140 --> 00:32:21,220 Can you tell me about the temple? 199 00:32:24,400 --> 00:32:26,600 I don't have anything to tell you. 200 00:32:27,380 --> 00:32:32,580 There was no place to stay, and no one visited the temple after that. 201 00:32:35,980 --> 00:32:39,400 That was when I was 17. 202 00:32:52,080 --> 00:32:53,080 Did you say something? 203 00:32:56,620 --> 00:32:59,600 I have to prepare the futon. 204 00:33:27,690 --> 00:33:29,070 What are you doing here? 205 00:33:29,330 --> 00:33:31,110 This is my house. 206 00:33:32,110 --> 00:33:33,990 What are you doing here? 207 00:33:34,910 --> 00:33:35,910 I came to see the temple. 208 00:33:37,670 --> 00:33:40,610 I used to play in that temple when I was little. 209 00:33:43,210 --> 00:33:45,230 Do you want me to take you to the temple? 210 00:33:46,830 --> 00:33:47,830 Yes. 211 00:33:50,150 --> 00:33:51,150 Let's go. 212 00:34:13,410 --> 00:34:14,410 Konbanwa. 213 00:34:14,830 --> 00:34:18,130 Anato wa Hitoshi -san desu ka? You're American. 214 00:34:18,670 --> 00:34:19,929 You speak English? 215 00:34:20,870 --> 00:34:22,790 It's been a long time. 216 00:34:25,409 --> 00:34:28,389 They say you were here to visit the temple. 217 00:34:31,949 --> 00:34:36,429 A man in the village said you lost your sight there. 218 00:34:43,949 --> 00:34:47,350 So what's with all this mystery about the temple? 219 00:34:51,810 --> 00:34:53,050 What happened there? 220 00:34:56,409 --> 00:34:58,250 Some children disappeared. 221 00:35:01,270 --> 00:35:02,990 They'd been playing in the mountain. 222 00:35:04,410 --> 00:35:10,010 It became night, and the children had not returned. 223 00:35:13,610 --> 00:35:17,430 The search party discovered a man living at a temple. 224 00:35:19,830 --> 00:35:22,930 He was a monk, a wanderer. 225 00:35:23,890 --> 00:35:26,970 They questioned him about the missing children. 226 00:35:29,190 --> 00:35:33,030 But his answers were not believed. 227 00:35:35,850 --> 00:35:37,390 So then what happened? 228 00:35:39,210 --> 00:35:43,170 They killed the monk, the children. 229 00:35:43,580 --> 00:35:44,580 were never found. 230 00:35:52,860 --> 00:35:58,740 Every year we burn candles and pray that the children will return. 231 00:37:08,710 --> 00:37:09,710 Someone was there. 232 00:37:15,310 --> 00:37:16,310 Nobody. 233 00:37:19,330 --> 00:37:20,330 Enjoy the show. 234 00:37:27,610 --> 00:37:28,610 All right, we'll keep going. 235 00:37:43,630 --> 00:37:46,410 I told you to come back before it gets dark. 236 00:37:47,590 --> 00:37:48,590 I know. 237 00:38:12,910 --> 00:38:16,370 We could feel it as we got closer and knew we were coming. 238 00:38:20,010 --> 00:38:21,310 We should have gone back. 239 00:39:18,440 --> 00:39:20,920 Who helped you find the temple? 240 00:39:24,620 --> 00:39:25,620 A boy. 241 00:39:27,240 --> 00:39:28,240 Satan. 242 00:39:35,200 --> 00:39:36,200 Isn't that something? 243 00:39:38,900 --> 00:39:40,120 It's terrible. I hate it. 244 00:39:41,540 --> 00:39:42,820 It's just a spider, baby. 245 00:39:43,200 --> 00:39:46,120 Yeah, it looks like it eats birds or small children. 246 00:40:17,870 --> 00:40:18,870 It's so quiet up here. 247 00:40:19,990 --> 00:40:21,430 I just think it's the same thing. 248 00:40:23,390 --> 00:40:24,390 It's cold, though. 249 00:40:25,330 --> 00:40:26,330 Hold on. 250 00:40:27,030 --> 00:40:28,030 What? 251 00:40:28,390 --> 00:40:29,390 Yeah. 252 00:40:30,210 --> 00:40:32,610 What? No, honestly, I'm okay. 253 00:40:56,720 --> 00:40:58,220 What do you think the monk did to those kids? 254 00:40:58,960 --> 00:41:00,160 I don't want to think about it. 255 00:41:03,040 --> 00:41:06,380 I can't tell you how many shirts of mine have mysteriously gone missing. 256 00:41:07,340 --> 00:41:08,400 Never to be seen again. 257 00:41:30,120 --> 00:41:31,120 I gotta take a leak. 258 00:41:32,060 --> 00:41:33,060 Yeah, you do that. 259 00:41:33,640 --> 00:41:34,640 Have fun. 260 00:41:41,540 --> 00:41:42,540 We did it. 261 00:42:16,470 --> 00:42:17,470 Hey. 262 00:42:18,910 --> 00:42:19,910 Let's go find him. 263 00:42:21,790 --> 00:42:22,790 James! 264 00:42:23,750 --> 00:42:24,750 James! 265 00:42:28,270 --> 00:42:29,270 Hey. 266 00:42:29,610 --> 00:42:30,770 Hey, what were you? 267 00:42:31,310 --> 00:42:32,310 I'll show you. 268 00:42:32,450 --> 00:42:33,450 Come on. 269 00:42:41,790 --> 00:42:45,190 Ah, how cool is this? 270 00:42:45,870 --> 00:42:46,870 It's an old mine. 271 00:42:47,010 --> 00:42:48,310 I bet it goes on for miles. 272 00:42:50,250 --> 00:42:51,250 Who's coming with me? 273 00:42:53,250 --> 00:42:54,670 How about on the way back down? 274 00:42:55,490 --> 00:42:56,490 Oh, come on. 275 00:42:57,230 --> 00:42:58,290 Where's that spirit of adventure? 276 00:42:59,310 --> 00:43:00,510 I want Ben Temple first. 277 00:43:01,710 --> 00:43:04,810 We might not be able to find him yet. 278 00:43:06,310 --> 00:43:07,610 We'll leave something on the path to market. 279 00:43:17,410 --> 00:43:18,490 Fine. Fine. 280 00:43:23,150 --> 00:43:24,150 You sure, babe? 281 00:43:24,730 --> 00:43:25,770 Get from the store, brother. 282 00:43:34,310 --> 00:43:35,310 Hey, look. 283 00:43:35,390 --> 00:43:36,510 The statue from the book. 284 00:43:36,930 --> 00:43:37,930 We found it. 285 00:43:54,140 --> 00:43:55,140 We must be close. 286 00:43:55,700 --> 00:43:56,760 Chris, what do they call her? 287 00:43:59,080 --> 00:44:01,720 This is the Kitsune, the shapeshifter who protects the temple. 288 00:45:21,200 --> 00:45:22,500 I think I'm scared there. 289 00:45:31,440 --> 00:45:32,900 It's already late. 290 00:45:33,260 --> 00:45:36,780 My mother is worried about me. 291 00:45:38,960 --> 00:45:42,600 Do you know the way? 292 00:45:44,600 --> 00:45:45,640 I'm going home before it gets dark. 293 00:46:21,080 --> 00:46:22,080 Bit of a letdown. 294 00:46:39,300 --> 00:46:40,300 Looks like a little grave. 295 00:46:41,720 --> 00:46:43,220 Maybe the mug man made him for his victims. 296 00:46:45,960 --> 00:46:46,960 It's supposed to be a joke. 297 00:46:48,200 --> 00:46:48,839 I know. 298 00:46:48,840 --> 00:46:49,840 Right, I'm sorry. 299 00:46:51,050 --> 00:46:52,390 I thought it was, then I said it. 300 00:46:55,910 --> 00:46:58,470 We should probably get out of here soon. The sun's starting to go down. 301 00:47:00,130 --> 00:47:01,130 We still have time. 302 00:47:02,930 --> 00:47:04,750 Look, I know you're not into this. That's not true. 303 00:47:05,550 --> 00:47:06,550 It isn't? 304 00:47:06,710 --> 00:47:09,210 Look, I just... I don't want to walk down the mountain in the dark. 305 00:47:09,950 --> 00:47:11,210 Well, you do have flashlights. 306 00:47:11,870 --> 00:47:14,150 True. I just don't want to have to use them. 307 00:47:18,930 --> 00:47:19,930 Okay. 308 00:47:22,399 --> 00:47:23,399 Hey. 309 00:47:26,320 --> 00:47:27,320 I love you. 310 00:47:28,600 --> 00:47:29,600 I love you, too. 311 00:48:30,220 --> 00:48:31,660 James? I thought I saw him. 312 00:48:33,900 --> 00:48:35,180 Saw what? I don't know. 313 00:48:38,580 --> 00:48:40,020 You're right, it's getting dark. We should go. 314 00:48:41,860 --> 00:48:44,880 Can I ask you to come back tomorrow? No, I don't want to. I want to find Chris 315 00:48:44,880 --> 00:48:45,880 and I want to go. 316 00:49:26,080 --> 00:49:27,080 Yeah! Chris? 317 00:49:28,540 --> 00:49:29,540 Grab the flashlight. 318 00:49:31,240 --> 00:49:32,240 Trish! 319 00:49:35,560 --> 00:49:36,560 What? 320 00:49:44,180 --> 00:49:45,300 Was he breathing? 321 00:49:46,100 --> 00:49:47,980 Yeah, yeah, he's breathing. What do we do? 322 00:49:50,229 --> 00:49:51,630 Oh, Jesus, thank God. 323 00:49:54,730 --> 00:49:59,410 It's gonna be okay. 324 00:49:59,990 --> 00:50:00,990 It's gonna be okay. 325 00:50:01,770 --> 00:50:06,770 We're just gonna have to wait here, make ourselves comfortable, and go down for 326 00:50:06,770 --> 00:50:09,130 help in the morning. No, I'm not spending the night here. Yeah, what do 327 00:50:09,130 --> 00:50:10,130 suggest? 328 00:50:37,610 --> 00:50:41,910 I'm going to take a walk on a moonlight stroll. 329 00:50:43,190 --> 00:50:44,190 Can you join me? 330 00:50:46,590 --> 00:50:47,590 Please just stay here. 331 00:50:48,870 --> 00:50:50,130 He's good. You're good, right? 332 00:50:56,630 --> 00:51:02,950 Be careful. 333 00:51:03,650 --> 00:51:04,650 Yep. 334 00:51:08,720 --> 00:51:10,300 He's going to get help first thing in the morning. 335 00:51:11,840 --> 00:51:12,840 Okay. 336 00:51:15,440 --> 00:51:16,880 He's not what I expected. 337 00:51:19,720 --> 00:51:21,600 He said the same thing about you. 338 00:51:24,200 --> 00:51:25,200 I like him. 339 00:51:28,060 --> 00:51:29,060 You do? 340 00:51:43,500 --> 00:51:44,600 What do your parents think? 341 00:51:46,340 --> 00:51:47,860 Mom's undecided. 342 00:51:49,880 --> 00:51:53,100 Dad keeps trying to fit in with some golf pro at his club. 343 00:51:56,180 --> 00:51:57,660 I'll tear him over there. 344 00:52:12,750 --> 00:52:13,750 I never told him. 345 00:52:15,130 --> 00:52:16,190 Never told him what? 346 00:52:20,250 --> 00:52:21,250 About his baby. 347 00:52:26,250 --> 00:52:27,410 You're the only one who knows. 348 00:52:29,450 --> 00:52:31,330 What made you think of that right now? 349 00:52:41,310 --> 00:52:42,310 Here are these. 350 00:52:43,560 --> 00:52:44,560 No grave markers? 351 00:52:48,740 --> 00:52:49,740 Cold? 352 00:52:50,780 --> 00:52:51,780 I'm okay. 353 00:52:59,000 --> 00:53:00,420 I'm going to tell him when we get back. 354 00:53:01,060 --> 00:53:02,060 Tell me what? 355 00:53:03,460 --> 00:53:04,840 Can you put it somewhere else? 356 00:53:10,980 --> 00:53:12,280 What was it you were going to tell me? 357 00:53:12,930 --> 00:53:14,550 Nothing. I wasn't talking about you. 358 00:53:16,650 --> 00:53:17,650 Never mind. 359 00:53:18,950 --> 00:53:20,210 I think I have a pretty good idea. 360 00:53:26,390 --> 00:53:27,390 Jim. 361 00:53:28,870 --> 00:53:29,870 Jim. 362 00:54:12,400 --> 00:54:13,400 What are you going to do? 363 00:54:13,580 --> 00:54:14,538 Where are you going? 364 00:54:14,540 --> 00:54:15,640 Jane! Jane! 365 00:54:24,080 --> 00:54:25,220 I'm going to go back to the village. 366 00:54:26,180 --> 00:54:28,760 You've got all the food and water you need here on my back. 367 00:54:29,740 --> 00:54:30,820 Send someone in the morning. 368 00:54:47,630 --> 00:54:50,550 We're gonna need some more firewood. It's okay. Why don't we just go back 369 00:54:50,550 --> 00:54:51,550 inside? 370 00:54:53,310 --> 00:54:54,310 Fine. 371 00:54:57,350 --> 00:54:58,350 Be right back. 372 00:56:00,940 --> 00:56:01,940 No, please. 373 00:56:02,120 --> 00:56:03,120 Come on, come on! 374 00:56:44,320 --> 00:56:45,320 Flashlight drive. 375 00:56:47,800 --> 00:56:49,100 This place isn't right. 376 00:57:57,870 --> 00:57:58,870 Thank you. 377 00:59:16,910 --> 00:59:17,910 Cheers. 378 00:59:18,210 --> 00:59:19,210 What's the matter? 379 00:59:21,490 --> 00:59:22,490 What are you doing? 380 00:59:23,310 --> 00:59:24,310 Kate. 381 00:59:25,230 --> 00:59:26,230 Wait. 382 00:59:27,330 --> 00:59:28,330 He needs me. 383 01:01:05,700 --> 01:01:06,700 Thank you. 384 01:07:33,049 --> 01:07:34,049 There's no way out. 385 01:08:24,090 --> 01:08:28,550 Do you know why you are here? 386 01:08:32,810 --> 01:08:34,910 We're trying to find a Miss Thomas. 387 01:08:40,470 --> 01:08:41,470 Kate. 388 01:08:52,910 --> 01:08:53,970 What happened to her 389 01:08:53,970 --> 01:09:03,970 Why 390 01:09:03,970 --> 01:09:04,970 you say that here 391 01:09:32,720 --> 01:09:36,080 There's no boy. 392 01:10:15,180 --> 01:10:16,320 Where is Milton? 393 01:10:22,000 --> 01:10:23,960 We know you killed Jim. 394 01:10:48,620 --> 01:10:50,240 Why did you kill your friend? 395 01:11:18,890 --> 01:11:19,890 I have nothing to say. 23630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.