Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,142 --> 00:00:04,700
[Spider-Man] New York City.
Only if everything down there
2
00:00:04,724 --> 00:00:07,262
was really as peaceful
as it looks from up here.
3
00:00:10,720 --> 00:00:13,279
[honking]
4
00:00:13,318 --> 00:00:17,402
[footsteps]
5
00:00:20,237 --> 00:00:24,702
[electric surging]
6
00:00:24,958 --> 00:00:26,238
[man] Yeah, hold it right there.
7
00:00:26,293 --> 00:00:27,800
Yeah, like I was saying,
8
00:00:27,825 --> 00:00:29,320
you're gonna love
working down here.
9
00:00:29,345 --> 00:00:31,543
It's cool in the summer
and warm in the winter.
10
00:00:31,637 --> 00:00:33,012
And uh, no office politics.
11
00:00:33,075 --> 00:00:34,825
Well, sounds better
than my last job.
12
00:00:34,901 --> 00:00:36,484
I was in the
television business.
13
00:00:36,533 --> 00:00:37,958
TV? Really?!
14
00:00:38,014 --> 00:00:40,372
Hey my old TV gets
these double images,
15
00:00:40,434 --> 00:00:42,125
you know what I mean.
Hey maybe you could uh...
16
00:00:42,149 --> 00:00:43,801
No. I was a TV executive.
17
00:00:43,834 --> 00:00:46,794
Oh, you're better off down here.
18
00:00:46,819 --> 00:00:49,129
[footsteps]
- Holy...
19
00:00:49,154 --> 00:00:51,737
[growling]
20
00:00:52,969 --> 00:00:54,552
[groans]
21
00:00:55,361 --> 00:00:59,173
[dramatic music]
22
00:00:59,242 --> 00:01:01,083
[growling]
23
00:01:01,147 --> 00:01:03,309
Oh! It has got me!
What? Help!
24
00:01:04,330 --> 00:01:05,747
Help!
25
00:01:05,772 --> 00:01:08,157
[tires screeching]
26
00:01:09,500 --> 00:01:11,692
Those eyes, they're after me.
27
00:01:12,083 --> 00:01:14,989
[tires squealing]
28
00:01:15,067 --> 00:01:16,160
[crash]
29
00:01:16,661 --> 00:01:18,146
[tires squealing and honking]
30
00:01:20,144 --> 00:01:21,812
[tires squealing]
31
00:01:23,875 --> 00:01:24,926
What's this?!
32
00:01:25,016 --> 00:01:28,392
Another satisfied graduate of
New York City cab driving academy.
33
00:01:30,184 --> 00:01:31,326
Hit the brake.
34
00:01:31,968 --> 00:01:33,673
Turn, turn.
- [honking]
35
00:01:33,698 --> 00:01:34,784
[tires screeching]
36
00:01:34,809 --> 00:01:35,940
[crashing]
37
00:01:38,489 --> 00:01:40,254
[yelling]
38
00:01:49,911 --> 00:01:51,586
♪ Spider-Man ♪
39
00:01:51,654 --> 00:01:53,374
♪ Spider-Man ♪
40
00:01:53,738 --> 00:01:56,959
♪ Radioactive Spider-Man ♪
41
00:01:57,403 --> 00:01:59,381
♪ Spider-Man ♪
42
00:01:59,495 --> 00:02:01,300
♪ Spider-Man ♪
43
00:02:01,387 --> 00:02:04,616
♪ Radioactive Spider-Man ♪
44
00:02:12,993 --> 00:02:14,815
♪ Spider blood, spider blood ♪
45
00:02:14,840 --> 00:02:16,742
♪ Radioactive spider blood ♪
46
00:02:16,828 --> 00:02:18,669
♪ Spider blood, spider blood ♪
47
00:02:18,748 --> 00:02:20,475
♪ Radioactive spider blood ♪
48
00:02:28,261 --> 00:02:30,119
♪ Spider blood, spider blood ♪
49
00:02:30,179 --> 00:02:32,055
♪ Radioactive spider blood ♪
50
00:02:32,080 --> 00:02:34,051
♪ Spider blood, spider blood ♪
51
00:02:34,076 --> 00:02:35,934
♪ Radioactive spider blood ♪
52
00:02:35,959 --> 00:02:38,157
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
53
00:02:47,800 --> 00:02:51,282
What was that all about?
- Red eyes. Red eyes after me.
54
00:02:51,393 --> 00:02:54,450
Uh huh, and did they belong
to little pink elephants?
55
00:02:54,510 --> 00:02:56,907
No, mister, it was real.
It was real I swear.
56
00:02:56,968 --> 00:02:58,075
Yeah, all right, fine.
57
00:02:58,100 --> 00:03:00,301
Just don't let the cops
blame this one on me, okay.
58
00:03:00,326 --> 00:03:02,409
The red eyes.
The red eyes.
59
00:03:02,434 --> 00:03:04,451
Sure, pal.
Whatever you say.
60
00:03:05,176 --> 00:03:08,059
[sirens blaring] New York City,
never a dull moment.
61
00:03:08,394 --> 00:03:10,575
Well, guess it all
goes with the job.
62
00:03:10,609 --> 00:03:12,776
Peter, I have a new job for you.
63
00:03:12,925 --> 00:03:15,387
You've always gotten good
shots of Spider-Man right,
64
00:03:15,440 --> 00:03:17,543
let's see what you
can do with The Lizard.
65
00:03:17,682 --> 00:03:20,036
The who?
- [J.J.J] The Lizard, Parker.
66
00:03:20,194 --> 00:03:23,044
If you'd ever get here on time,
maybe you'd know what was going on.
67
00:03:23,229 --> 00:03:26,404
There've been reports of a
giant lizard down in the subways.
68
00:03:26,496 --> 00:03:28,765
In this town, who'd notice?
- [Brock] I'd notice.
69
00:03:28,982 --> 00:03:30,536
If this weren't serious, Parker,
70
00:03:30,561 --> 00:03:31,849
I wouldn't have
gotten the assignment.
71
00:03:31,873 --> 00:03:33,293
I don't know about that, Brock,
72
00:03:33,334 --> 00:03:35,838
you're just the reporter I'd
send on a wild goose chase.
73
00:03:35,873 --> 00:03:38,067
It's not a wild goose
chase, smart mouth.
74
00:03:38,092 --> 00:03:40,434
Look, subway repairman, missing.
75
00:03:40,549 --> 00:03:42,324
His friend says
The Lizard got him.
76
00:03:42,393 --> 00:03:45,551
Boss, I got those names of the
scientist who worked with reptiles.
77
00:03:45,576 --> 00:03:48,478
Good, then you can
interview them for background.
78
00:03:48,585 --> 00:03:51,489
Right, closest one's at
Empire State, name's Connors.
79
00:03:51,554 --> 00:03:52,723
Dr. Curt Connors?
80
00:03:52,748 --> 00:03:53,786
[Mr. Robertson]
You know him, Peter?
81
00:03:53,810 --> 00:03:55,685
He's one of my
teachers, Mr. Robertson.
82
00:03:55,817 --> 00:03:59,176
He's an expert in recombinant
DNA and reptile mutagenics.
83
00:03:59,211 --> 00:04:01,936
He's also a genius.
- Yeah, yeah, whatever.
84
00:04:02,055 --> 00:04:04,215
You'll be the contact with
Connors from now on, kid.
85
00:04:04,240 --> 00:04:06,490
But, boss...
- The kid already knows him,
86
00:04:06,557 --> 00:04:11,248
and, besides, do you have any
idea what muto-what its are? -Uhm...
87
00:04:11,291 --> 00:04:14,277
Mr. Jameson, I still think this
whole lizard thing is just a big hoax.
88
00:04:14,323 --> 00:04:19,364
Parker, the first one to get a photo
of The Lizard for my nightly news,
89
00:04:19,496 --> 00:04:23,383
gets a thousand dollar bonus.
- Ah, color or black and white?
90
00:04:23,498 --> 00:04:25,665
[thunder rumbles]
91
00:04:28,891 --> 00:04:30,353
[Peter Parker] A thousand dollars,
92
00:04:30,378 --> 00:04:33,015
I could put it down on a
new motorcycle, maybe a car.
93
00:04:33,090 --> 00:04:34,650
Wait till I tell Aunt May.
94
00:04:35,510 --> 00:04:37,215
Hey, pretty lady, why the frown?
95
00:04:37,240 --> 00:04:39,207
Nothing, Peter, nothing at all.
96
00:04:39,376 --> 00:04:42,286
I Just can't decide what to
make for dinner, that's all.
97
00:04:44,671 --> 00:04:46,629
[Peter] Why does she always
keep things from me?
98
00:04:47,340 --> 00:04:48,832
Look at these bills.
99
00:04:49,539 --> 00:04:52,039
And here I am, thinking of
things to buy for myself.
100
00:04:52,117 --> 00:04:54,161
She's been like a
mother to me for years.
101
00:04:54,281 --> 00:04:56,426
It's time I paid her back.
And if I can't...
102
00:04:56,451 --> 00:04:58,368
It's a thousand dollar bonus.
103
00:04:58,515 --> 00:04:59,848
Spider-Man will!
104
00:05:00,843 --> 00:05:02,301
[thunder rumbles]
105
00:05:03,590 --> 00:05:06,882
Just once I want an assignment
some place sunny suburb.
106
00:05:07,594 --> 00:05:10,403
Anyway, this lizard thing is
probably just an urban myth.
107
00:05:14,067 --> 00:05:16,754
Wait a minute, looks
like I was myth-taken.
108
00:05:17,980 --> 00:05:19,772
[thunder rumbles]
109
00:05:22,228 --> 00:05:25,692
[Debra] Peter.
- Oh no, not Debra Whitman,
110
00:05:25,840 --> 00:05:28,395
the little sister I
never had or wanted.
111
00:05:28,420 --> 00:05:30,510
Since when do you
have night class?
112
00:05:30,772 --> 00:05:32,536
In fact, I've always
thought of you
113
00:05:32,561 --> 00:05:35,629
as having no class at all.
- Nyuk, nyuk.
114
00:05:35,732 --> 00:05:38,278
It just so happens I've got
something to show Doc Connors.
115
00:05:38,352 --> 00:05:41,230
Oh, really, what?
- None of your... hey!
116
00:05:41,630 --> 00:05:44,320
Hmm, that's interesting.
117
00:05:44,830 --> 00:05:47,887
Obviously reptilian
of the Squamata order.
118
00:05:48,454 --> 00:05:51,231
But, look at the imprint
left by the heel.
119
00:05:51,413 --> 00:05:53,121
It's an imprint. So?
120
00:05:53,324 --> 00:05:55,559
Yes, but look how deep it is.
121
00:05:55,775 --> 00:05:57,090
A lot of weight on it.
122
00:05:57,153 --> 00:05:59,098
Well, maybe it's a
very fat Squamata.
123
00:05:59,203 --> 00:06:02,202
Or maybe, Peter,
it walks on two legs.
124
00:06:02,312 --> 00:06:03,997
I knew that.
- You did...
125
00:06:04,420 --> 00:06:05,444
Shhh...!
126
00:06:05,497 --> 00:06:06,838
Something's wrong.
127
00:06:08,886 --> 00:06:11,282
You're darn right,
you were suffocating me.
128
00:06:11,307 --> 00:06:13,474
[glass rattles]
129
00:06:14,371 --> 00:06:15,668
[electric buzzing]
130
00:06:15,771 --> 00:06:17,301
Nice time for a brown out, eh?
131
00:06:17,326 --> 00:06:21,176
Hmm, no kidding, the
storm must be causing it.
132
00:06:27,263 --> 00:06:28,982
- [bang]
- Who's there?
133
00:06:29,305 --> 00:06:30,950
Who is it?
- No, stay away.
134
00:06:30,982 --> 00:06:32,274
[Debra] Dr. Connors?
135
00:06:32,367 --> 00:06:34,309
What... What's wrong?
- No, Debra, wait!
136
00:06:34,334 --> 00:06:36,168
It sounds like he needs help.
137
00:06:37,368 --> 00:06:38,535
[screams]
138
00:06:40,492 --> 00:06:41,992
[growling]
139
00:06:42,017 --> 00:06:43,350
Peter!
140
00:06:47,601 --> 00:06:49,668
Debra!
Are you all right?
141
00:06:50,235 --> 00:06:51,559
I got the wind
knocked out of me.
142
00:06:51,584 --> 00:06:53,856
[growling] What's that
thing done to Doc Connors?
143
00:06:54,238 --> 00:06:55,614
Stop! Come back!
144
00:06:56,874 --> 00:06:59,411
[thunder rumbles]
145
00:07:00,140 --> 00:07:02,385
Peter, don't leave
me here alone!
146
00:07:02,773 --> 00:07:03,843
It's all right.
147
00:07:04,614 --> 00:07:05,857
Everything's okay now.
148
00:07:05,882 --> 00:07:09,242
[sighs] You were downright
brave back there.
149
00:07:09,624 --> 00:07:11,465
It was quiet a surprise.
150
00:07:11,532 --> 00:07:15,207
Why, Ms. Whitman, is that
a compliment, from you?
151
00:07:15,264 --> 00:07:17,926
Don't push your luck, Peter.
152
00:07:18,020 --> 00:07:19,887
What was that thing?
153
00:07:19,912 --> 00:07:22,454
And why would it
kidnap Dr. Connors?
154
00:07:31,999 --> 00:07:33,958
[Peter] Dr. Connors,
I'm ready to proceed.
155
00:07:39,164 --> 00:07:41,856
Temperature Alpha,
respiration alpha,
156
00:07:42,958 --> 00:07:45,286
life signs all register
normal, Dr. Connors.
157
00:07:47,633 --> 00:07:50,804
If I'm right, Mickey here
is better than normal.
158
00:07:52,488 --> 00:07:55,442
Look, look, there it is.
159
00:07:55,530 --> 00:07:59,106
A reptiles ability to grow
a new limb in a mammal.
160
00:07:59,372 --> 00:08:01,278
All because of a
couple of micrograms
161
00:08:01,303 --> 00:08:04,825
of reptile DNA and the
Neogenic Recombinator.
162
00:08:04,910 --> 00:08:08,313
Incredible.
- No, Peter, this is just the beginning.
163
00:08:08,559 --> 00:08:10,559
When we do the same
for human beings,
164
00:08:10,599 --> 00:08:13,028
when we can replace
limbs lost in accidents
165
00:08:13,075 --> 00:08:16,256
or during a war,
that will be incredible.
166
00:08:17,796 --> 00:08:20,551
Why would anybody want
to kidnap Doc Connors?
167
00:08:21,513 --> 00:08:26,074
[somber music]
168
00:08:29,426 --> 00:08:31,231
[growling]
169
00:08:41,458 --> 00:08:43,614
Mommy, is Daddy coming home?
170
00:08:43,658 --> 00:08:44,786
I don't know, Billy. I...
171
00:08:44,811 --> 00:08:46,122
[screams]
172
00:08:46,270 --> 00:08:48,270
Stay away, leave us alone.
173
00:08:48,371 --> 00:08:50,926
Easy, Mrs. Connors.
I'm looking for the Professor.
174
00:08:51,006 --> 00:08:53,381
No, I won't let you
hurt my husband.
175
00:08:53,406 --> 00:08:55,156
Hurt him, I...
- No!
176
00:08:55,481 --> 00:08:57,490
Ugh... Uh... Eh.. Uh...
177
00:08:57,515 --> 00:08:58,625
[groans]
178
00:08:58,650 --> 00:09:00,317
No, no, please.
179
00:09:00,395 --> 00:09:02,387
[growling]
- [groans]
180
00:09:09,857 --> 00:09:12,232
[growling]
181
00:09:13,834 --> 00:09:16,881
You're for real!
Just hold that pose, Smiley.
182
00:09:18,188 --> 00:09:19,676
[growling]
183
00:09:20,574 --> 00:09:23,106
Great, there goes my
thousand dollar photo.
184
00:09:23,150 --> 00:09:25,918
Well, when am I gonna get the
hang of being a superhero
185
00:09:25,976 --> 00:09:28,004
and a photographer
at the same time.
186
00:09:28,411 --> 00:09:29,465
[growling]
187
00:09:29,490 --> 00:09:32,157
Good reflexes,
for a future handbag.
188
00:09:33,116 --> 00:09:35,473
[growling]
189
00:09:35,586 --> 00:09:37,348
Now that you've crawled
out of your sewer,
190
00:09:37,405 --> 00:09:39,122
maybe you'd better stick around.
191
00:09:39,295 --> 00:09:41,197
[growling]
192
00:09:41,775 --> 00:09:43,721
Cause I wanna know what
you did with Doc Connors.
193
00:09:43,755 --> 00:09:45,630
[growling]
194
00:09:47,665 --> 00:09:48,801
[gasp]
195
00:09:48,943 --> 00:09:50,568
Now you're really making me mad.
196
00:09:50,798 --> 00:09:52,169
[groans]
197
00:09:54,635 --> 00:09:55,685
Uhmf!
198
00:09:57,530 --> 00:09:59,921
[crashing]
- [grunts]
199
00:10:00,173 --> 00:10:03,271
[growling]
200
00:10:03,397 --> 00:10:05,233
[boy] No, Daddy, stop.
201
00:10:05,280 --> 00:10:07,091
Billy.
202
00:10:07,411 --> 00:10:09,522
[thunder rumbling]
203
00:10:11,517 --> 00:10:12,684
[Spider-Man groans]
204
00:10:12,780 --> 00:10:15,709
"Daddy"?
Did I hear right?
205
00:10:15,881 --> 00:10:17,690
Did he say "Daddy"?
206
00:10:17,764 --> 00:10:20,589
Yes, yes, that was Curt.
207
00:10:20,642 --> 00:10:22,708
It all started with a device.
208
00:10:22,762 --> 00:10:24,852
[thunder rumbles]
[buzzing]
209
00:10:24,931 --> 00:10:27,556
[woman] Curt called it the
Neogenic Recombinator.
210
00:10:27,677 --> 00:10:29,156
He used it on himself,
211
00:10:29,234 --> 00:10:32,065
as an experiment to
make his arm grow again.
212
00:10:34,642 --> 00:10:38,072
But it turned him
into that, that creature.
213
00:10:39,218 --> 00:10:41,718
Why haven't you told
anybody, the police?
214
00:10:41,822 --> 00:10:44,060
No, they'll think he's a freak.
215
00:10:44,299 --> 00:10:47,480
They'll hunt him down
and hurt him, or worse.
216
00:10:47,550 --> 00:10:49,702
[sighs] I know how that goes.
217
00:10:50,076 --> 00:10:51,484
But not if I can
reach him first.
218
00:10:51,543 --> 00:10:54,008
I'm so scared.
- We'll keep this quiet.
219
00:10:54,354 --> 00:10:55,555
As long as we can.
- [rustling]
220
00:10:55,580 --> 00:10:57,473
Oh, oh. We're not alone.
221
00:10:57,886 --> 00:11:00,458
When I break this story,
it'll be Pulitzer time.
222
00:11:00,684 --> 00:11:01,809
[yells]
223
00:11:03,188 --> 00:11:04,305
Hang loose, Brock.
224
00:11:04,330 --> 00:11:06,033
That webbing will melt
in a couple of hours.
225
00:11:06,057 --> 00:11:07,213
You can't do this.
226
00:11:07,238 --> 00:11:09,876
I already have, I won't
let you ruin Connors' life.
227
00:11:10,460 --> 00:11:11,570
Wet put.
228
00:11:14,164 --> 00:11:15,841
[distinct yelling]
229
00:11:16,319 --> 00:11:17,925
Mommy. Mommy!
230
00:11:18,010 --> 00:11:19,756
Billy, where's your mom?!
231
00:11:20,045 --> 00:11:23,393
Daddy came back and
took her away, down there.
232
00:11:23,672 --> 00:11:24,834
The sewers.
233
00:11:25,913 --> 00:11:28,753
Listen, I'm gonna carry you to a
neighbor's house, where you'll be safe.
234
00:11:28,846 --> 00:11:31,405
Then I'll go get your mom
and your dad too, okay?
235
00:11:31,492 --> 00:11:34,183
Okay, don't let
anything happen to them.
236
00:11:39,099 --> 00:11:42,872
[woman strains] Let
me go! Let me go!
237
00:11:44,991 --> 00:11:47,569
Ugh, what a slimy mess.
238
00:11:47,594 --> 00:11:50,772
Why can't I be one of those
galaxy hopping superheroes?
239
00:11:50,797 --> 00:11:52,577
Why do I end up in the sewers?
240
00:11:52,654 --> 00:11:54,487
Yuck, ugh.
241
00:11:55,782 --> 00:11:57,525
[gasping and spitting]
242
00:12:00,247 --> 00:12:02,473
You don't find
The Fantastic Four in a sewer,
243
00:12:02,498 --> 00:12:03,879
or the Avengers.
244
00:12:03,904 --> 00:12:06,319
Never have I seen the
Avengers in a sewer.
245
00:12:06,344 --> 00:12:09,552
Or The Defenders.
Well, maybe The Hulk.
246
00:12:12,334 --> 00:12:15,364
Quit grinding, Parker, you know
what's really bothering you.
247
00:12:15,389 --> 00:12:16,414
You're scared.
248
00:12:16,439 --> 00:12:19,459
This lizard creature's powerful
enough to tear you limb from limb.
249
00:12:19,489 --> 00:12:20,642
But you can't even hurt him.
250
00:12:20,667 --> 00:12:22,654
Because trapped
inside is your friend.
251
00:12:22,793 --> 00:12:26,256
But I have to fight him, it's the
only way to stop him, to save him.
252
00:12:26,507 --> 00:12:28,757
Well, isn't this
the story of my life.
253
00:12:29,382 --> 00:12:31,091
[Mrs. Connor] Put me down.
254
00:12:31,229 --> 00:12:34,305
Stop! No, don't.
255
00:12:35,995 --> 00:12:37,395
Got to reach her fast.
256
00:12:37,510 --> 00:12:39,096
Whoa, not this fast.
257
00:12:39,212 --> 00:12:40,268
Uh oh.
258
00:12:43,397 --> 00:12:44,834
Time to put on the brakes.
259
00:12:49,732 --> 00:12:52,446
[grunts and groans]
260
00:12:52,856 --> 00:12:54,565
My webbing's losing
its consistency,
261
00:12:54,590 --> 00:12:56,414
I better change cartridges soon.
262
00:12:56,890 --> 00:12:58,349
Worst part of all this is,
263
00:12:58,374 --> 00:13:01,345
I was the one who helped
the Doc with his experiments.
264
00:13:01,544 --> 00:13:03,471
If it wasn't for me... huh?
265
00:13:03,529 --> 00:13:04,869
Save me.
266
00:13:04,951 --> 00:13:06,145
Save me.
267
00:13:09,682 --> 00:13:11,180
The missing subway worker.
268
00:13:11,205 --> 00:13:13,584
Was building some
electrical thing,
269
00:13:13,909 --> 00:13:17,827
couldn't do it himself, needed
my help. But I got weak.
270
00:13:18,065 --> 00:13:20,468
No food, no sleep.
271
00:13:20,985 --> 00:13:22,742
[sighs]
- [woman yelling]
272
00:13:24,133 --> 00:13:26,633
You'll come back for me, right?
273
00:13:26,658 --> 00:13:28,819
Hey, I'm a hero, remember?
274
00:13:36,615 --> 00:13:40,008
Why did you bring
me here, Curt, why?
275
00:13:40,230 --> 00:13:43,661
So we could be together.
- You're still my husband.
276
00:13:43,775 --> 00:13:45,077
I love you.
277
00:13:45,185 --> 00:13:48,185
I want to be with you,
but not like this.
278
00:13:48,242 --> 00:13:51,326
I love you too.
279
00:13:51,489 --> 00:13:54,928
I need you, and I needed
your help. With this.
280
00:13:56,303 --> 00:13:58,793
I need your hands to
operate it for me.
281
00:13:59,395 --> 00:14:04,062
Mine can't grasp like other
humans with scales.
282
00:14:04,767 --> 00:14:06,024
What are you going
to do with that?
283
00:14:06,048 --> 00:14:09,503
Don't be afraid, Margaret,
it'll transform you.
284
00:14:09,949 --> 00:14:14,519
You'll be able to heal any
wound, replace any limb.
285
00:14:14,754 --> 00:14:17,473
First you, then everyone.
286
00:14:17,563 --> 00:14:21,898
Once I connect the Neogenic
Recombinator to these electrical conduits,
287
00:14:21,985 --> 00:14:24,348
I can reach every
home in the city.
288
00:14:24,683 --> 00:14:26,770
Every man, woman, and child.
289
00:14:26,795 --> 00:14:28,962
I can transform all of them.
290
00:14:28,987 --> 00:14:31,978
No more suffering, no more pain.
291
00:14:32,099 --> 00:14:36,664
But, Curt, after you transform
everyone, we'll all be like you.
292
00:14:36,743 --> 00:14:41,308
Of course. I'm the first of
a new race. A better race.
293
00:14:41,396 --> 00:14:44,911
If you're so much better, why do
you need my hands to help you?
294
00:14:45,225 --> 00:14:47,768
You're not better, look
what you've become.
295
00:14:47,793 --> 00:14:51,067
No, you're twisting things.
296
00:14:51,165 --> 00:14:53,593
I can make people well again.
297
00:14:53,651 --> 00:14:56,067
And I won't stop for anything.
298
00:14:56,172 --> 00:14:57,699
Not even for Billy?
299
00:14:58,284 --> 00:15:00,607
You want him to be like you too?
300
00:15:00,983 --> 00:15:03,888
My son, I have a son.
301
00:15:05,821 --> 00:15:09,147
Sorry, Doc, I'm doing this
for Billy as much as for you.
302
00:15:09,268 --> 00:15:10,458
[growls]
303
00:15:10,604 --> 00:15:11,740
[grunts]
304
00:15:12,075 --> 00:15:13,105
Ugh!
305
00:15:14,373 --> 00:15:17,386
[growls]
306
00:15:24,603 --> 00:15:26,353
His mind's all reptile now.
307
00:15:26,467 --> 00:15:27,985
[growls]
308
00:15:33,208 --> 00:15:36,777
Mrs. Connor, get away while
you can. He's dangerous.
309
00:15:36,883 --> 00:15:38,922
No, don't touch that thing.
310
00:15:42,413 --> 00:15:44,148
Mrs. Connors, run!
311
00:15:45,351 --> 00:15:46,351
[screams]
312
00:15:49,604 --> 00:15:51,727
Oh, no.
313
00:15:54,013 --> 00:15:58,194
Margaret, I'm sorry.
314
00:15:58,693 --> 00:16:01,397
All I need is one chance
at this, or I'm lizard food.
315
00:16:02,735 --> 00:16:04,678
Oh-oh, chow time.
316
00:16:10,538 --> 00:16:11,621
Curt.
317
00:16:12,547 --> 00:16:15,060
[Spider-Man]
Strange, so strange.
318
00:16:15,097 --> 00:16:18,142
A week ago this
creature was a scientist,
319
00:16:18,359 --> 00:16:20,859
my teacher, my friend.
320
00:16:20,884 --> 00:16:24,296
He cared for me and wanted
to help me, just as I do.
321
00:16:24,642 --> 00:16:29,311
And now look at the both of us, fighting
each other. Fighting for our lives.
322
00:16:30,624 --> 00:16:32,864
Curt, Spider-Man.
323
00:16:36,965 --> 00:16:40,173
[electric surging]
324
00:16:57,258 --> 00:16:58,713
[gasp]
325
00:17:02,088 --> 00:17:03,171
Curt.
326
00:17:03,541 --> 00:17:05,787
Is he...
- He'll be okay.
327
00:17:07,806 --> 00:17:10,017
Oh, thank heavens.
328
00:17:10,090 --> 00:17:11,925
I'll help you carry him
out of here in a second.
329
00:17:11,949 --> 00:17:14,156
But first, I have
to get something.
330
00:17:15,206 --> 00:17:18,176
A thousand dollar
photo, not too shabby.
331
00:17:18,265 --> 00:17:19,939
And what's Eddy Brock
going to end up with,
332
00:17:19,963 --> 00:17:22,925
an exclusive story nobody's
ever going to believe.
333
00:17:22,978 --> 00:17:25,270
I tell you, JJ,
The Lizard is Curt Connors.
334
00:17:25,303 --> 00:17:28,348
I woulda had you out here
earlier but Spider-Man webbed me.
335
00:17:28,661 --> 00:17:31,449
Dr. Connors is a
respected scientist, Brock.
336
00:17:31,507 --> 00:17:35,458
And Peter Parker already brought me
photos of The Lizard earlier this morning.
337
00:17:35,640 --> 00:17:37,490
But I'll show you
The Lizard himself.
338
00:17:37,555 --> 00:17:39,261
You better be right about this.
339
00:17:39,308 --> 00:17:43,098
Boss, if I'm wrong, I'll... I'll
eat today's issue of The Bugle.
340
00:17:43,259 --> 00:17:46,292
J. Jonah Jameson, what
brings you here this morning?
341
00:17:46,387 --> 00:17:47,421
[gasp]
342
00:17:47,733 --> 00:17:49,938
You want it cooked or raw?
343
00:17:53,275 --> 00:17:55,841
Peter, where did you get this?
344
00:17:55,866 --> 00:17:58,263
I sold an exclusive
photo to the Daily Bugle.
345
00:17:59,657 --> 00:18:01,388
Oh, dear.
- What's wrong?
346
00:18:01,509 --> 00:18:04,607
Exactly how did you
happen to get this picture?
347
00:18:04,699 --> 00:18:05,902
Well, I um...
348
00:18:05,927 --> 00:18:08,289
No hemming and hawing.
- Aunt May, I...
349
00:18:08,314 --> 00:18:11,481
You followed Spider-Man
into the sewer, didn't you?
350
00:18:11,506 --> 00:18:14,938
Uh, yeah, right.
351
00:18:15,397 --> 00:18:18,037
It's cold and damp down there.
352
00:18:18,119 --> 00:18:21,428
You probably got germs
incubating even as we speak.
353
00:18:21,491 --> 00:18:24,631
You need some hot soup
and a good long rest.
354
00:18:24,694 --> 00:18:28,685
A nice boy like you
taking pictures in a sewer.
355
00:18:28,765 --> 00:18:31,371
And what if that horrible
Spider-Man had caught you?
356
00:18:31,433 --> 00:18:33,775
[Peter] Aunt May, she'd never understand.
357
00:18:33,868 --> 00:18:36,093
Spider-Man's already caught me in his web.
358
00:18:36,170 --> 00:18:40,536
And for better or worse, he
and I are stuck together, forever.
25952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.