All language subtitles for the.great.british.bake.off.s16e00.the.great.new.years.bake.off.1080p.web.h264-cbfm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,360 This time on The Great New Year Bake Off... The queen is in the kitchen! 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,720 ..past titans of the tent... Selasi, you can do it. 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,320 ..team up to tackle a trio... 4 00:00:09,360 --> 00:00:13,000 Whoa! Sit down. You stress me out. 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,600 ..of tricky challenges... 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,720 Don't...don't...don't move at all... Sorry. ..now, please. 7 00:00:16,760 --> 00:00:19,080 ..with a celebratory savoury Signature... 8 00:00:19,120 --> 00:00:21,720 Don't make eye contact. No, don't make eye contact. 9 00:00:21,760 --> 00:00:23,560 ..a festive Technical with a twist... 10 00:00:23,600 --> 00:00:25,920 Time to swap. Swap. OK. 11 00:00:25,960 --> 00:00:27,360 Oh, sugar. 12 00:00:27,400 --> 00:00:29,960 ..and towering, Showstopping biscuit bakes. 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,600 This is very precarious. 14 00:00:31,640 --> 00:00:32,880 What was this one? 15 00:00:32,920 --> 00:00:35,440 Which team will claim the coveted New Year Crown? 16 00:00:35,480 --> 00:00:37,560 I hope the rest of the year is less stressful. Yeah, I know! 17 00:00:37,600 --> 00:00:40,520 And whose resolutions... That looks so bad. 18 00:00:40,560 --> 00:00:42,440 ..are going to need a little more work? 19 00:00:42,480 --> 00:00:43,840 A load of balls in me mouth. 20 00:00:43,880 --> 00:00:47,600 LAUGHTER Wouldn't be the first time. What?! 21 00:01:11,600 --> 00:01:14,320 This is happening. 2026. Oh, my gosh! 22 00:01:14,360 --> 00:01:18,360 Could there be a better way to bid farewell to 2025... 23 00:01:18,400 --> 00:01:21,240 Let's do this, shall we? Let's do this, darling. 24 00:01:21,280 --> 00:01:24,400 ..than with eight baking besties... There you go. Thank you. 25 00:01:24,440 --> 00:01:27,280 ..gathering to form four delightful duos... 26 00:01:27,320 --> 00:01:30,280 The colour of these! These are good. Very festive. 27 00:01:30,320 --> 00:01:31,720 I'm stealing this. 28 00:01:31,760 --> 00:01:35,480 ..all ready to ring in the new year the only way they know how. 29 00:01:35,520 --> 00:01:38,120 Happy New Year! Happy New Year! Yeah! 30 00:01:38,160 --> 00:01:39,480 Exciting! 31 00:01:39,520 --> 00:01:41,320 Spanning two separate series, 32 00:01:41,360 --> 00:01:44,240 Tasha and Briony both combined a flair for flavour... 33 00:01:44,280 --> 00:01:47,560 But it has a beautiful malted aftertaste in the mouth. 34 00:01:47,600 --> 00:01:50,080 And I have to... Oh, good for you! 35 00:01:50,120 --> 00:01:52,640 ..with designs that delighted the judges. 36 00:01:52,680 --> 00:01:57,040 This is pure Prue - port, venison, croquet! 37 00:01:57,080 --> 00:01:59,560 We're both from Bristol. We're also both semifinalists. 38 00:01:59,600 --> 00:02:02,160 We are. What's going to happen? We're going to be winners, Tasha. 39 00:02:02,200 --> 00:02:05,960 That's what we're going to be. No more semifinalists for us. Eh? 40 00:02:06,000 --> 00:02:08,400 No. No. Well... 41 00:02:08,440 --> 00:02:10,960 Where's the butter? It's in me coat pocket. Oh. 42 00:02:11,000 --> 00:02:13,080 Remind me to get the butter out. 43 00:02:13,120 --> 00:02:16,400 Stars of series seven, Val and Selasi 44 00:02:16,440 --> 00:02:18,640 were famed for their relaxed approach to their bakes. 45 00:02:18,680 --> 00:02:20,760 So I'm going to chill out for a minute and sit down 46 00:02:20,800 --> 00:02:22,320 and watch me Yorkshires rise. 47 00:02:22,360 --> 00:02:26,040 You just have to take each day as it comes and then just bake 48 00:02:26,080 --> 00:02:28,040 and produce whatever is required. 49 00:02:28,080 --> 00:02:30,600 Over 100 years of experience between us. 50 00:02:30,640 --> 00:02:33,120 Yeah, exactly. So we're confident. 51 00:02:33,160 --> 00:02:35,560 Not quietly confident - loudly confident. 52 00:02:35,600 --> 00:02:37,080 All right. Game face is on. 53 00:02:37,120 --> 00:02:40,720 Also joining us are two of the tent's most recent graduates. 54 00:02:40,760 --> 00:02:43,240 Can I hug you? No. Bye-bye! 55 00:02:43,280 --> 00:02:47,080 For Nelly and Andy, baking in the tent was seldom serious. 56 00:02:47,120 --> 00:02:49,720 Willy Wonka town, innit? People call me a Willy Wonka. 57 00:02:49,760 --> 00:02:52,560 Do they?I think it was Wonka. NOEL LAUGHS 58 00:02:52,600 --> 00:02:55,720 But their talents were still firmly recognised. 59 00:02:55,760 --> 00:02:58,600 That Viennese is one of the best Vienneses I've had for a long time. 60 00:02:58,640 --> 00:03:00,880 No way. Yeah, spectacular. 61 00:03:00,920 --> 00:03:03,280 PRUE: I think you've done a really good job, Nelly. 62 00:03:03,320 --> 00:03:07,280 We're hoping that.. We hope... Yeah, start a new year with a win, 63 00:03:07,320 --> 00:03:09,720 with a bang and a cake stand. 64 00:03:09,760 --> 00:03:13,000 But while all might have victory in their sights, one team... 65 00:03:13,040 --> 00:03:16,040 Ready for the fight? ..comes with impressive credentials... 66 00:03:16,080 --> 00:03:19,400 Getting there. ..the combined five Hollywood handshakes... 67 00:03:19,440 --> 00:03:23,080 Giuseppe. ..four Star Bakers... Giuseppe. 68 00:03:23,120 --> 00:03:25,400 CHEERING Rahul! 69 00:03:25,440 --> 00:03:28,160 ..and two Bake Off cake stands between them. 70 00:03:29,880 --> 00:03:33,000 You did it! Congratulations! 71 00:03:33,040 --> 00:03:36,000 Giuseppe and Rahul are the team to beat. 72 00:03:36,040 --> 00:03:39,160 But we're here for fun. We're here to have a good day. 73 00:03:39,200 --> 00:03:41,480 I mean, if we win, it's a cherry on the cake, 74 00:03:41,520 --> 00:03:44,080 if you pardon the pun. Yeah, yeah. 75 00:03:47,480 --> 00:03:50,720 Happy New Year, bakers, and welcome back to the tent. 76 00:03:50,760 --> 00:03:52,200 It's so good to see you all. 77 00:03:52,240 --> 00:03:55,360 And please welcome back our interpreter, Daryl. 78 00:03:55,400 --> 00:03:56,960 Hello, Daryl. Hi, Daryl. 79 00:03:57,000 --> 00:03:59,920 Now, pairs, I can't believe it, this is either going to be 80 00:03:59,960 --> 00:04:03,200 the most adorable episode of Bake Off ever 81 00:04:03,240 --> 00:04:05,880 or an absolute savage nightmare. 82 00:04:05,920 --> 00:04:07,440 LAUGHTER 83 00:04:07,480 --> 00:04:10,360 Now, for your first Bake Off festive challenge, 84 00:04:10,400 --> 00:04:12,280 the judges would like you to make 85 00:04:12,320 --> 00:04:17,440 at least 12 decoratively shaped savoury pies. 86 00:04:17,480 --> 00:04:21,160 Now, your pies should be made with a hot-water-crust pastry 87 00:04:21,200 --> 00:04:26,080 and, once baked, they should be formed into a lovely festive design. 88 00:04:26,120 --> 00:04:29,880 You have 2.5 hours. On your marks. Get set. 89 00:04:29,920 --> 00:04:31,200 Bake! 90 00:04:31,240 --> 00:04:33,080 All right, let's go. 91 00:04:33,120 --> 00:04:37,440 OK. Can I grab a bowl, Val? Yes, you can. I'll get these in order. 92 00:04:37,480 --> 00:04:41,200 Took Alison less than 20 seconds to identify that Selasi was hot. 93 00:04:41,240 --> 00:04:43,360 Selasi, my mate fancies you. 94 00:04:43,400 --> 00:04:45,480 LAUGHTER 95 00:04:45,520 --> 00:04:48,400 I keep looking to my left, I'm like, "Ah! I've a friend!" 96 00:04:48,440 --> 00:04:49,880 What are you doing at my bench? 97 00:04:49,920 --> 00:04:53,160 Don't Prue look lovely? Don't she? Yeah. With beautiful colours. 98 00:04:53,200 --> 00:04:54,920 Paul looks well as well. But he always does 99 00:04:54,960 --> 00:04:57,040 because he's like Judith Chalmers - he's always on holiday - 100 00:04:57,080 --> 00:04:58,120 do you know what I mean? 101 00:04:58,160 --> 00:05:01,240 Today's Signature Challenge, the bakers have to make a minimum 102 00:05:01,280 --> 00:05:05,280 of 12 savoury pies made with a hot-water-crust pastry. 103 00:05:05,320 --> 00:05:07,640 Paul's going to go, "Yes, that's the best pastry I've had. 104 00:05:07,680 --> 00:05:08,680 "This is the guv'nor." 105 00:05:08,720 --> 00:05:09,960 PAUL: It's about getting flavour. 106 00:05:10,000 --> 00:05:11,280 It's about getting texture. 107 00:05:11,320 --> 00:05:13,960 It's about getting the pie filled to the brim. 108 00:05:14,000 --> 00:05:16,400 You don't want any holes when we cut into that pie. 109 00:05:16,440 --> 00:05:19,800 Do you know, I've got 60 years of making pastry? 110 00:05:19,840 --> 00:05:23,400 Surely it's more than a life sentence, that is. 111 00:05:23,440 --> 00:05:26,520 What I want is just an absolutely delicious pie, 112 00:05:26,560 --> 00:05:30,640 so obviously festive that they'll be doing it every New Year after. 113 00:05:32,120 --> 00:05:35,800 This is a cheese dream, surely. Two titans. 114 00:05:35,840 --> 00:05:38,240 I feel the pressure, though, I have to say. 115 00:05:38,280 --> 00:05:40,840 So, boys, tell us about your bake. 116 00:05:40,880 --> 00:05:44,000 So, the filling is spinach, pine nuts, olives 117 00:05:44,040 --> 00:05:48,360 and a chunky strip of gorgonzola. Oh, wow. 118 00:05:48,400 --> 00:05:50,680 ALISON: Aiming to lay down an early marker, 119 00:05:50,720 --> 00:05:52,960 Giuseppe and Rahul's vegetarian pies 120 00:05:53,000 --> 00:05:56,800 will be shaped and painted to resemble the plumage of a peacock. 121 00:05:56,840 --> 00:05:59,080 They make quite a weird noise, don't they, peacocks? Yeah. 122 00:05:59,120 --> 00:06:01,360 What is it like? Is it like a... GUTTURAL CALL 123 00:06:01,400 --> 00:06:03,840 Probably, yeah, yeah. I thought it was more like... 124 00:06:03,880 --> 00:06:06,080 HIGH–PITCHED CALL Yeah, that's true as well. 125 00:06:06,120 --> 00:06:08,720 I think this was when they're angry. Yeah. And that was like... 126 00:06:08,760 --> 00:06:10,040 HIGH–PITCHED CALL 127 00:06:10,080 --> 00:06:12,120 This is, like, when they're calling mates and stuff. 128 00:06:12,160 --> 00:06:14,640 Oh, when they're... Sexy times. Yeah. I did bet on it 129 00:06:14,680 --> 00:06:16,960 that Noel is going to try to make the sound of a peacock. 130 00:06:17,000 --> 00:06:18,360 LAUGHTER 131 00:06:18,400 --> 00:06:21,800 While Rahul and Giuseppe are aiming to add to their past triumphs 132 00:06:21,840 --> 00:06:26,400 in the tent, Nelly and Andy are hoping for a shot at redemption. 133 00:06:26,440 --> 00:06:29,200 Yes, so I went out in Pastry Week, but I think he wanted me out early, 134 00:06:29,240 --> 00:06:31,480 to be honest. Didn't want to give me a handshake. 135 00:06:31,520 --> 00:06:34,840 Big hands, you see? He's like, "No, I'm not doing that." 136 00:06:34,880 --> 00:06:37,200 In an effort to prove a point with his pastry, 137 00:06:37,240 --> 00:06:39,520 Andy's pies will be filled with a rich venison 138 00:06:39,560 --> 00:06:41,760 and topped with coloured mashed potato 139 00:06:41,800 --> 00:06:44,520 to form the fireworks in a New Year's Eve sky. 140 00:06:44,560 --> 00:06:47,760 Out of everybody, I would say best dressed over here. 141 00:06:47,800 --> 00:06:49,960 This is Andy Bond and Nelly Penny. 142 00:06:50,000 --> 00:06:52,280 Oh! Nelly Penny! 143 00:06:52,320 --> 00:06:54,040 What can I be? Who could I be? 144 00:06:54,080 --> 00:06:56,280 I'll be Jaws. With the teeth. No! 145 00:06:56,320 --> 00:06:59,320 Bond needs a beautiful, you know, getting out... Excuse me? 146 00:06:59,360 --> 00:07:03,480 Halle Berry! Yes! Halle Berry! Yes. Yes. 147 00:07:03,520 --> 00:07:06,200 I'm out of the game now. I'm leaving. 148 00:07:07,600 --> 00:07:10,440 I'm going to have to do one of those Bake Off things now. 149 00:07:10,480 --> 00:07:14,400 Whether they're filled with a subtle spinach or a vibrant venison... 150 00:07:14,440 --> 00:07:17,120 Look, beautiful bit of caramelisation on that. 151 00:07:17,160 --> 00:07:18,600 ..it's crucial the team-mates.... 152 00:07:18,640 --> 00:07:23,120 Look at that. Perfect. 49. Teamwork. 153 00:07:23,160 --> 00:07:26,640 ..rely on other's strengths to produce perfect pies. 154 00:07:26,680 --> 00:07:29,600 So, I'm making the pastry, Giuseppe is with the filling. 155 00:07:29,640 --> 00:07:32,000 Then we'll do all the shaping together. 156 00:07:32,040 --> 00:07:34,000 The recipes just feel quite balanced. 157 00:07:34,040 --> 00:07:36,240 Like, some's come from me, some's come from Tash. 158 00:07:36,280 --> 00:07:39,640 But while most are working towards a single goal, Val and Selasi... 159 00:07:39,680 --> 00:07:41,600 I've got to get my chicken one done now. 160 00:07:41,640 --> 00:07:43,760 ..are thinking a little bit bigger. 161 00:07:43,800 --> 00:07:47,760 So, we're making two chicken pies. 162 00:07:47,800 --> 00:07:52,200 Mine is less spicy and his is... Bringing the heat. 163 00:07:52,240 --> 00:07:53,720 He's bringing on the heat. 164 00:07:53,760 --> 00:07:57,560 Selasi's heat will come from a powerful combination of nduja 165 00:07:57,600 --> 00:07:59,600 and gochujang spiced chicken, 166 00:07:59,640 --> 00:08:02,960 while Val's filling hers with a more mild chicken and mushroom. 167 00:08:03,000 --> 00:08:06,600 And the pair are also aiming to satisfy the vegetarians in the room 168 00:08:06,640 --> 00:08:09,000 with a rich three cheese and onion. 169 00:08:09,040 --> 00:08:12,720 How many are you making? 17 pieces. 17 pies. OK. 170 00:08:12,760 --> 00:08:16,480 You've got all these pies. Have you timed it when you were making it? 171 00:08:18,000 --> 00:08:21,680 Well, yes, we have. Yes, yeah, we have. We've timed to the clock. 172 00:08:21,720 --> 00:08:23,840 And you managed it? Yes. 173 00:08:23,880 --> 00:08:26,560 Anyway, we'd better leave you because you've got a lot to do. 174 00:08:26,600 --> 00:08:28,840 You have. 17 pies to make. Good luck, guys. 175 00:08:28,880 --> 00:08:30,480 Nice to see you back. Thank you very much. 176 00:08:30,520 --> 00:08:33,760 Great to see you, too. Lovely to see you. Good luck. 177 00:08:33,800 --> 00:08:37,320 Val and Selasi might be making enough pies to decorate a tree, 178 00:08:37,360 --> 00:08:38,840 but Briony and Tasha... 179 00:08:38,880 --> 00:08:42,440 Right? Are you happy with this? Look OK? Beautiful. Fabulous. 180 00:08:42,480 --> 00:08:45,720 ..are fashioning something festive for the front door. 181 00:08:45,760 --> 00:08:49,080 We're doing pies in the shape of leaves to make a wreath. 182 00:08:49,120 --> 00:08:52,000 And then the wreath will actually hang like a wreath on a door. 183 00:08:52,040 --> 00:08:53,720 Tasha and Briony's pies 184 00:08:53,760 --> 00:08:55,760 will be packed with a Christmas stuffing, 185 00:08:55,800 --> 00:08:58,480 spiced pork and apple filling, and encased in green 186 00:08:58,520 --> 00:09:02,560 and red hot water crust pastry to form their festive wreath. 187 00:09:02,600 --> 00:09:04,880 I got excited at first. I thought it was a funeral wreath. 188 00:09:04,920 --> 00:09:08,400 I mean, it could be. It could be. Open to interpretation. Yeah. 189 00:09:08,440 --> 00:09:11,080 Absolutely. You do you. How are you finding this? 190 00:09:11,120 --> 00:09:13,600 It's kind of weird, but fun, right? Totally fun. 191 00:09:13,640 --> 00:09:15,840 It seems like everyone's having a good time. 192 00:09:15,880 --> 00:09:17,840 These guys are bringing me much joy. 193 00:09:17,880 --> 00:09:21,160 They're on the verge of just it all blowing up. 194 00:09:21,200 --> 00:09:23,040 They're like an old married couple. 195 00:09:23,080 --> 00:09:25,480 You know, his wife told me, "He's all yours!" 196 00:09:25,520 --> 00:09:28,440 I'm thinking, "Thank you very much!" Now I see why! 197 00:09:29,520 --> 00:09:31,360 BIRD CALLS 198 00:09:31,400 --> 00:09:34,480 Bakers, you are halfway through. 199 00:09:36,440 --> 00:09:39,440 Andy, do we have a risk assessment for that? 200 00:09:39,480 --> 00:09:43,520 We did have a risk assessment, yes. That looks very dangerous. 201 00:09:43,560 --> 00:09:46,120 With pastry prepped... Look at my little one! 202 00:09:46,160 --> 00:09:49,840 We definitely are little and large. 203 00:09:49,880 --> 00:09:51,960 ..and festive fillings at the ready... 204 00:09:52,000 --> 00:09:55,280 Oh, that's good. Banging, innit? Don't need no more seasoning. 205 00:09:55,320 --> 00:09:56,840 ..savoury pie production... 206 00:09:56,880 --> 00:09:59,120 Let's make some pies. ..can finally commence. 207 00:09:59,160 --> 00:10:02,240 I want to get the pastry as thin as possible. 208 00:10:02,280 --> 00:10:05,080 And I want also to fit the mould as closely as possible, 209 00:10:05,120 --> 00:10:07,800 so the corners are as sharp as they can get. 210 00:10:07,840 --> 00:10:10,680 We've got gochujang-nduja chicken in there. 211 00:10:10,720 --> 00:10:13,000 These are spices that I use in cooking a lot. 212 00:10:13,040 --> 00:10:16,040 Not traditionally Ghanaian, but it tastes great to me. 213 00:10:16,080 --> 00:10:18,520 I don't know what it will taste like to everyone else. 214 00:10:18,560 --> 00:10:20,800 But while picking the right flavour is important... 215 00:10:20,840 --> 00:10:22,320 We've got a bit of mustard going in, 216 00:10:22,360 --> 00:10:24,200 just, like, half a teaspoon sort of size. 217 00:10:24,240 --> 00:10:27,480 ..ensuring they're properly packed into the pies is crucial. 218 00:10:27,520 --> 00:10:30,720 Making little recesses in the top of the pies for the mash to sit on, 219 00:10:30,760 --> 00:10:33,200 so to make them look really good. 220 00:10:33,240 --> 00:10:34,680 Hold a lot of filling. 221 00:10:34,720 --> 00:10:37,280 You have to really press these down hard, 222 00:10:37,320 --> 00:10:39,120 and if you don't fill them well, 223 00:10:39,160 --> 00:10:41,040 they leave that gap. 224 00:10:41,080 --> 00:10:43,280 Squish it down. 225 00:10:43,320 --> 00:10:46,000 Don't make eye contact. Don't make eye contact. 226 00:10:46,040 --> 00:10:47,800 With this Bond and Nelly Penny, 227 00:10:47,840 --> 00:10:50,160 and we've got the mad scientist over there. 228 00:10:50,200 --> 00:10:53,000 Did you see the pies? I'm not watching. Can you please go 229 00:10:53,040 --> 00:10:54,880 and just, by mistake, just shuffle it down? 230 00:10:54,920 --> 00:10:57,680 Wait. Do you know what we've got here? You owe me. You owe me. 231 00:10:57,720 --> 00:11:00,920 Watch this. Watch this. 232 00:11:00,960 --> 00:11:03,400 What? Why? Somebody's... What? 233 00:11:03,440 --> 00:11:04,880 NELLY HUMS 234 00:11:04,920 --> 00:11:07,640 NOEL LAUGHS 235 00:11:07,680 --> 00:11:09,480 We didn't do it! Ah! 236 00:11:09,520 --> 00:11:13,840 Oh, no! Medic! Insurance! 237 00:11:13,880 --> 00:11:16,440 We got it on camera. Don't you dare! 238 00:11:19,160 --> 00:11:22,800 Bakers, you have one hour left! 239 00:11:22,840 --> 00:11:27,000 You need to go in the oven, Mister. Yeah. Going in, babe. 240 00:11:27,040 --> 00:11:29,560 They go straight on. Boom! 241 00:11:31,000 --> 00:11:32,040 Oh! 242 00:11:33,160 --> 00:11:36,560 That's really... That's so much better than mine. That's amazing. 243 00:11:36,600 --> 00:11:39,240 Not only do fillings and crusts have to be perfect... 244 00:11:39,280 --> 00:11:41,080 There we go. Lovely. 245 00:11:41,120 --> 00:11:42,640 ..the bakers have to make sure 246 00:11:42,680 --> 00:11:45,680 they allow enough time for festive decoration. 247 00:11:45,720 --> 00:11:48,320 They have to bake for 30 minutes at least, 248 00:11:48,360 --> 00:11:51,040 before we actually start the decoration, 249 00:11:51,080 --> 00:11:54,400 so we are pretty tight on timing. What am I doing? What am I doing? 250 00:11:54,440 --> 00:11:57,200 What do you think? Uh...a timer, yes. 251 00:11:58,840 --> 00:12:01,360 But with three flavours to juggle... 252 00:12:01,400 --> 00:12:02,880 Oh, there's one without a lid. 253 00:12:02,920 --> 00:12:05,600 ..Val and Selasi still haven't hit the heat. 254 00:12:05,640 --> 00:12:08,800 OK, Val, we need to start baking ASAP. Yep. 255 00:12:08,840 --> 00:12:12,840 We'll be cutting it really fine. Yes. 256 00:12:12,880 --> 00:12:14,120 Let's see. 257 00:12:14,160 --> 00:12:17,600 If I egg wash round, will you put the lids on? Yeah. 258 00:12:17,640 --> 00:12:21,000 Val, Selasi, happy New Year! Happy New Year. How are you? 259 00:12:21,040 --> 00:12:24,960 So, new year, new you, Selasi? 260 00:12:25,000 --> 00:12:27,360 I don't really do... I don't really do resolutions. 261 00:12:27,400 --> 00:12:29,680 No. I just carry on as... Me too. Yeah. Me too 262 00:12:29,720 --> 00:12:31,360 because I don't stick to them. 263 00:12:31,400 --> 00:12:33,640 Do you stick to resolutions? I don't make them. 264 00:12:33,680 --> 00:12:38,680 No. I'm 76. I'm old enough now to think every year is a bonus. 265 00:12:38,720 --> 00:12:40,920 LAUGHTER 266 00:12:45,240 --> 00:12:49,400 Festive bakers, you have half an hour left. 267 00:12:49,440 --> 00:12:51,960 Now we just need to bake. 268 00:12:52,000 --> 00:12:54,680 Val, Selasi, how long does yours need to take? 269 00:12:54,720 --> 00:12:57,720 Half an hour. Half an hour? You got half an hour left. 270 00:12:57,760 --> 00:12:59,560 You've got half an hour. 271 00:12:59,600 --> 00:13:02,080 We can do it. Find out. 30 minutes to go. 272 00:13:02,120 --> 00:13:05,000 While Val and Selasi have finally found their way to the oven, 273 00:13:05,040 --> 00:13:08,760 some of the other bakers... Whoa! ..are already coming out. 274 00:13:10,480 --> 00:13:12,120 That's the berries. Ooh! 275 00:13:12,160 --> 00:13:13,920 Disappointed they leaked, but the thing is, 276 00:13:13,960 --> 00:13:16,160 you won't see the tops anyway. We're going to pipe mash on them. 277 00:13:17,400 --> 00:13:18,680 I should stop doing that. 278 00:13:18,720 --> 00:13:21,240 Ah! Hot! Briony? 279 00:13:21,280 --> 00:13:24,840 Yes? Oh...that's fine. Yeah? Spray some glitter on it, 280 00:13:24,880 --> 00:13:26,560 it'll be fine. We'll spray it. Yeah, yeah, yeah. 281 00:13:26,600 --> 00:13:28,440 They look perfection to me. 282 00:13:28,480 --> 00:13:31,960 Thank you. Yeah, we'll see. Yeah. They're like little eyeballs. Yeah. 283 00:13:32,000 --> 00:13:36,200 While Val and Selasi wait and watch... 284 00:13:36,240 --> 00:13:41,040 Have you turned the ovens up? I think we should turn it up. 285 00:13:41,080 --> 00:13:42,960 ..the rest of the bakers are thinking about 286 00:13:43,000 --> 00:13:45,600 festive pastry decorations. 287 00:13:45,640 --> 00:13:49,440 In, in, in. We need another timer. I don't know what I'm doing! 288 00:13:50,920 --> 00:13:54,480 What I have in my hand is what's going to be a rocket. 289 00:13:54,520 --> 00:13:55,760 So, we're going to fill it 290 00:13:55,800 --> 00:13:59,160 and then we're going to pipe the colourful potato mash on top, 291 00:13:59,200 --> 00:14:01,320 so it's going to look like a little rocket. 292 00:14:01,360 --> 00:14:05,240 I'm making all the peacock feathers' decorations. 293 00:14:05,280 --> 00:14:07,440 When it comes to decoration, Rahul, you're the master. 294 00:14:07,480 --> 00:14:08,920 There we go. 295 00:14:10,120 --> 00:14:12,240 Pretty! 296 00:14:12,280 --> 00:14:14,160 Stop! This is a banger. 297 00:14:15,520 --> 00:14:19,040 The peacock might have to stay a little longer. 298 00:14:23,440 --> 00:14:25,680 What about those? Leave them. Leave them? 299 00:14:25,720 --> 00:14:31,000 No need to panic at the moment, but we're good. Yeah. 300 00:14:31,040 --> 00:14:33,640 Now going to assemble Prue and Paul Hollywood. 301 00:14:33,680 --> 00:14:35,480 Paul's bottom is a little bit leaking. 302 00:14:35,520 --> 00:14:37,160 LAUGHTER 303 00:14:37,200 --> 00:14:40,400 He's got a leaky bum? Yeah, too much chilli jam. 304 00:14:40,440 --> 00:14:43,400 Right, I'm just going to add some detail whilst they cool down. 305 00:14:43,440 --> 00:14:45,680 This is what teamwork looks like. Oh, yeah. 306 00:14:45,720 --> 00:14:48,920 Look at you two. Checking out the competition? 307 00:14:48,960 --> 00:14:50,200 No, no. 308 00:14:50,240 --> 00:14:52,600 You think that's too goldy? No, I love it. 309 00:14:52,640 --> 00:14:54,440 I love it, it's beautiful. 310 00:14:54,480 --> 00:14:56,720 Looking good. 311 00:14:56,760 --> 00:14:58,840 Mash on the back. Yeah! Look at that! 312 00:14:58,880 --> 00:15:00,480 Oh, my God, that looks so good! 313 00:15:00,520 --> 00:15:01,680 You start arranging it. Yeah. 314 00:15:01,720 --> 00:15:03,840 Didn't want to spend too much time on the design, 315 00:15:03,880 --> 00:15:07,640 so we focused on the flavour, the pastry, delivering. 316 00:15:07,680 --> 00:15:10,040 Rocket's on, looking really good. 317 00:15:10,080 --> 00:15:13,720 Bakers, you have five minutes left. 318 00:15:13,760 --> 00:15:15,520 Oh, Christ! Nell's thingy! 319 00:15:17,320 --> 00:15:18,560 Ah! 320 00:15:18,600 --> 00:15:20,000 It looks beautiful. Thank you. 321 00:15:20,040 --> 00:15:22,320 ANDY: Shall we paint it? Paint it. 322 00:15:22,360 --> 00:15:24,520 Tuck it in there. Where? 323 00:15:24,560 --> 00:15:26,240 We need four now. 324 00:15:26,280 --> 00:15:27,800 LAUGHTER 325 00:15:27,840 --> 00:15:30,720 ANDY MUMBLES 326 00:15:30,760 --> 00:15:36,240 OK, bakers, your time is up. 327 00:15:36,280 --> 00:15:39,200 Yay! LAUGHTER 328 00:15:39,240 --> 00:15:42,680 Yes! I need a sit down and a cup of tea. 329 00:15:42,720 --> 00:15:45,520 Whoa! You are a pastry queen. 330 00:15:45,560 --> 00:15:48,160 Gentle steps. Yeah, yeah, we got it. 331 00:15:48,200 --> 00:15:50,160 Show off! Oh, come off! 332 00:15:50,200 --> 00:15:51,680 Look at your peacock. 333 00:15:51,720 --> 00:15:54,200 Oh, my God, look at this. 334 00:15:54,240 --> 00:15:56,520 It's art. It's art. 335 00:16:05,160 --> 00:16:07,440 The New Year's bakers' festive pies 336 00:16:07,480 --> 00:16:10,440 now face the judgment of Paul and Prue. 337 00:16:10,480 --> 00:16:12,680 Hello! Hi. Hello. 338 00:16:16,960 --> 00:16:19,720 This is beautiful. I don't want to spoil it now. Oh, I will. 339 00:16:19,760 --> 00:16:21,080 LAUGHTER 340 00:16:21,120 --> 00:16:24,160 We know. Of course you will. 341 00:16:24,200 --> 00:16:26,880 Nice filling. Sausage meats, bacon, 342 00:16:26,920 --> 00:16:28,880 cranberry stuffing in a pie. 343 00:16:28,920 --> 00:16:30,680 I love the flavour. 344 00:16:30,720 --> 00:16:33,320 I think the spiciness that comes from the meat 345 00:16:33,360 --> 00:16:35,840 and the fruit in there lifts it. Oh, you've got it all over your mouth. 346 00:16:35,880 --> 00:16:38,680 You've got green on your lip. LAUGHTER 347 00:16:38,720 --> 00:16:40,160 It's like a scene out of Wicked. 348 00:16:40,200 --> 00:16:43,120 LAUGHTER 349 00:16:43,160 --> 00:16:45,360 I think you've done a great job. I think it tastes good. 350 00:16:45,400 --> 00:16:47,800 It's very simple, but it's highly effective. 351 00:16:47,840 --> 00:16:49,080 Ticks all the boxes. 352 00:16:49,120 --> 00:16:51,200 Thank you very much. Thanks very much. Thank you. 353 00:16:59,040 --> 00:17:00,360 I think the display looks amazing. 354 00:17:00,400 --> 00:17:02,360 It's very impressive. I love the bake. And I actually love 355 00:17:02,400 --> 00:17:06,040 the neatness of these pies. The pastry looks absolutely lovely. 356 00:17:06,080 --> 00:17:08,760 It doesn't look too thick and it's a beautiful colour. 357 00:17:08,800 --> 00:17:10,960 Thank you. That filling looks great. 358 00:17:12,920 --> 00:17:16,480 The flavour is delicious. I think the venison is slightly overcooked. 359 00:17:16,520 --> 00:17:18,440 Really? Having said that, 360 00:17:18,480 --> 00:17:21,040 the gravy that you've got in there, with the sauce, is delicious 361 00:17:21,080 --> 00:17:22,200 all together with the pastry. 362 00:17:22,240 --> 00:17:24,880 I don't think the venison's overcooked. Certainly well cooked, 363 00:17:24,920 --> 00:17:27,880 but it's not... I don't think it's too much. Well done, guys. 364 00:17:27,920 --> 00:17:30,040 I think it's really lovely. Thanks very much. 365 00:17:30,080 --> 00:17:32,120 We got this! We got this! Ooh! 366 00:17:40,640 --> 00:17:44,400 I think it looks beautiful. The filling is gorgonzola with olives... 367 00:17:44,440 --> 00:17:48,160 Spinach is the main one. Spinach is the main one. Right, OK. 368 00:17:48,200 --> 00:17:49,480 Wow, that's super thin. 369 00:17:49,520 --> 00:17:50,760 ALISON: Wow. 370 00:17:56,000 --> 00:17:57,880 I really like it. 371 00:17:57,920 --> 00:17:59,720 I don't think it looks fantastic, 372 00:17:59,760 --> 00:18:02,720 but I think that's because spinach never does 373 00:18:02,760 --> 00:18:05,520 if it's just out of the pan. 374 00:18:05,560 --> 00:18:06,880 Personally, I think it's a triumph. 375 00:18:06,920 --> 00:18:09,520 The olives bring that meatiness to it, anyway, 376 00:18:09,560 --> 00:18:12,800 blended with the spinach. Happy with that. Thank you. 377 00:18:12,840 --> 00:18:15,520 Thank you. Thank you, guys. Thank you. Yeah. 378 00:18:15,560 --> 00:18:17,480 OK. Yeah. That's good, yeah. 379 00:18:25,520 --> 00:18:27,120 Love that design. 380 00:18:27,160 --> 00:18:29,040 It's very pretty. 381 00:18:29,080 --> 00:18:32,000 Well, let's have a look at the... 382 00:18:32,040 --> 00:18:33,440 Vegetarian? 383 00:18:36,240 --> 00:18:38,760 Nice punchy cheese. 384 00:18:38,800 --> 00:18:42,080 It's lovely. I want to try the chicken and mushroom. 385 00:18:42,120 --> 00:18:45,040 Yeah, you've got an issue with this one with the filling. 386 00:18:45,080 --> 00:18:46,520 Because you've lost... 387 00:18:46,560 --> 00:18:48,960 You've got a big pocket there, where there's nothing. 388 00:18:50,280 --> 00:18:51,680 Mm. 389 00:18:51,720 --> 00:18:53,640 That's delicious. 390 00:18:53,680 --> 00:18:56,680 Just needed more filling in there. Good, Selasi. 391 00:18:57,800 --> 00:18:59,720 Oh, that's a good filling. Wow. Look at that. 392 00:18:59,760 --> 00:19:01,280 That's packed out, isn't it? 393 00:19:03,320 --> 00:19:06,880 It's absolutely delicious. Wow. Mmm. 394 00:19:06,920 --> 00:19:09,000 Just the right level of spice. 395 00:19:09,040 --> 00:19:11,800 Pastry's perfect. Pastry's nice and crispy. 396 00:19:11,840 --> 00:19:15,080 I think your flavours in all three are excellent. 397 00:19:15,120 --> 00:19:17,040 Just the filling. 398 00:19:17,080 --> 00:19:19,360 And I'll look at you for this, Val. LAUGHTER 399 00:19:19,400 --> 00:19:22,440 The filling on this needed more, but I did like yours, Selasi. 400 00:19:22,480 --> 00:19:25,000 Well done. Well done. So, I'll give you that. 401 00:19:25,040 --> 00:19:27,640 Yes! Yay! Well done, guys. 402 00:19:29,320 --> 00:19:30,680 Yeah! 403 00:19:31,960 --> 00:19:34,080 It went very well. We delivered on flavour. 404 00:19:34,120 --> 00:19:37,640 We delivered on good quality pastry. And you got a handshake, 405 00:19:37,680 --> 00:19:40,240 don't forget. Oh, yeah, I did, didn't I? 406 00:19:40,280 --> 00:19:42,040 VAL LAUGHS 407 00:19:42,080 --> 00:19:43,480 That went so well! 408 00:19:43,520 --> 00:19:46,480 And I think it's a fair comment. It was kind of a simple-ish design, 409 00:19:46,520 --> 00:19:50,040 but it worked. But it looked good. Simple but effective. 410 00:19:50,080 --> 00:19:52,440 Maybe that should be our team name. 411 00:19:52,480 --> 00:19:54,240 Yeah. So, the Technical's next. 412 00:19:54,280 --> 00:19:56,840 And there's no pressure because we're useless at the Technical, 413 00:19:56,880 --> 00:19:59,160 so... There's no pressure. ..there's no pressure. 414 00:19:59,200 --> 00:20:03,600 I'm dreading it's going to be a challenge with gelatine leaves in it 415 00:20:03,640 --> 00:20:06,280 that we need to set on time, 416 00:20:06,320 --> 00:20:09,600 like a...layered cake. 417 00:20:09,640 --> 00:20:10,920 Oh, God. 418 00:20:15,800 --> 00:20:18,720 The bakers were able to practise their savoury pies, 419 00:20:18,760 --> 00:20:20,640 but for the next New Year's challenge, 420 00:20:20,680 --> 00:20:23,280 they have no idea what lays beneath the gingham cloth. 421 00:20:23,320 --> 00:20:25,520 Hello, bakers. Welcome back to the tent. 422 00:20:25,560 --> 00:20:27,680 It's time for your Technical Challenge. 423 00:20:27,720 --> 00:20:30,760 And today, your Technical Challenge has been set for you 424 00:20:30,800 --> 00:20:33,720 by old Father Time himself, Mr Paul Hollywood. 425 00:20:33,760 --> 00:20:37,600 So, Paul, have you got any words of advice for our lovely bakers? 426 00:20:37,640 --> 00:20:41,200 It's all about the settings. Get the settings right and you'll be fine. 427 00:20:41,240 --> 00:20:43,280 If you don't, you're in trouble. 428 00:20:43,320 --> 00:20:46,360 As ever, the Technical Challenge will be judged blind, 429 00:20:46,400 --> 00:20:50,240 so we're going to have to ask this delicious pair to leave the tent. 430 00:20:50,280 --> 00:20:52,160 Bye, guys. 431 00:20:52,200 --> 00:20:54,440 Now, for your Technical Challenge today, 432 00:20:54,480 --> 00:20:58,600 Paul would like you to make six New Year's-themed 433 00:20:58,640 --> 00:21:01,320 chocolate and hazelnut entremets. 434 00:21:01,360 --> 00:21:07,480 Now, your entremets should consist of a hazelnut joconde. 435 00:21:07,520 --> 00:21:10,400 And be topped with a white chocolate bavarois. 436 00:21:10,440 --> 00:21:14,600 And a chocolate and hazelnut praline mousse. 437 00:21:14,640 --> 00:21:18,040 The whole thing should be encased in a chocolate mirror glaze 438 00:21:18,080 --> 00:21:20,800 and finished off with a white chocolate clock face. 439 00:21:20,840 --> 00:21:24,560 You have 2 hours and 45 minutes. 440 00:21:24,600 --> 00:21:26,400 But there's a little catch. 441 00:21:26,440 --> 00:21:29,280 Now, the judges have decided 442 00:21:29,320 --> 00:21:32,360 that you've been baking so well together, 443 00:21:32,400 --> 00:21:33,920 for this challenge, 444 00:21:33,960 --> 00:21:35,800 you'll be baking one at a time. 445 00:21:37,000 --> 00:21:40,840 And every 15 minutes you will change over. 446 00:21:40,880 --> 00:21:44,000 That's right, folks. Get ready to relay. 447 00:21:44,040 --> 00:21:47,360 Half of you, on your marks. Half of you, get set. 448 00:21:47,400 --> 00:21:49,320 Half of you, bake! 449 00:21:50,440 --> 00:21:54,120 Every 15 minutes, we have to swap? This is going to be disaster! 450 00:21:54,160 --> 00:21:55,320 Come on, you've got this. 451 00:21:55,360 --> 00:21:58,440 Selasi's going first because I take longer to read, 452 00:21:58,480 --> 00:22:01,280 so I've got to read ahead to know what I'm going to be doing. 453 00:22:01,320 --> 00:22:02,880 I can't touch that. 454 00:22:02,920 --> 00:22:05,720 LAUGHS: This is really hard! 455 00:22:05,760 --> 00:22:07,960 When I know what I'm doing... I don't even know what that means, 456 00:22:08,000 --> 00:22:11,080 what I'm doing. Basically, it's a custard-ish, 457 00:22:11,120 --> 00:22:13,560 a sponge-ish and a mousse-ish. 458 00:22:13,600 --> 00:22:16,520 Do you know what I mean? Like, let's all stop being a bit fancy. 459 00:22:17,680 --> 00:22:20,280 This is quite an elegant entremet. So, this has got a bavarois, 460 00:22:20,320 --> 00:22:22,760 it's got a mousse, it's got a sponge in there, 461 00:22:22,800 --> 00:22:25,240 it's got tempered chocolate, and it's obviously got a mirror glaze. 462 00:22:25,280 --> 00:22:29,080 That is complicated. Where are the danger points in this? 463 00:22:29,120 --> 00:22:32,080 Taking on this challenge is a danger. 464 00:22:32,120 --> 00:22:34,240 I think, ultimately, texture. 465 00:22:34,280 --> 00:22:38,040 There's hazelnut praline in almost every element in this entremet, 466 00:22:38,080 --> 00:22:39,440 including the mousse as well, 467 00:22:39,480 --> 00:22:41,440 so you don't want that grittiness coming from that. 468 00:22:41,480 --> 00:22:44,120 You'll get the flavour, but not the texture. 469 00:22:44,160 --> 00:22:49,000 Right, Prue, do you want to try one of these beautiful entremets? 470 00:22:50,960 --> 00:22:54,120 Look at that. That's perfect. 471 00:22:54,160 --> 00:22:56,680 You have that gorgeous layer of joconde sponge. 472 00:22:56,720 --> 00:22:59,840 You have the bavarois mousse, the mirror glaze, 473 00:22:59,880 --> 00:23:02,040 and that tempered chocolate sitting on the top. 474 00:23:02,080 --> 00:23:03,640 Ah, it's lovely! 475 00:23:03,680 --> 00:23:05,800 Paul, that is complicated enough. 476 00:23:05,840 --> 00:23:10,600 And you're making the bakers do it as a kind of relay. 477 00:23:10,640 --> 00:23:13,200 We could, actually, be walking in with all the teams breaking down, 478 00:23:13,240 --> 00:23:14,800 relationships totally destroyed, 479 00:23:14,840 --> 00:23:16,840 and there'll be entremet all over the floor. 480 00:23:16,880 --> 00:23:19,760 They're such a nice bunch of guys, it won't happen. 481 00:23:19,800 --> 00:23:21,400 We'll see. 482 00:23:24,680 --> 00:23:26,920 Number one says, "Make a white chocolate bavarois." 483 00:23:26,960 --> 00:23:29,840 Heat up the milk, whip the egg yolks and caster sugar. 484 00:23:29,880 --> 00:23:30,880 Mix it all up. Yeah. 485 00:23:30,920 --> 00:23:33,960 So, what I'm doing here is a creme anglaise, 486 00:23:34,000 --> 00:23:36,160 which is the base of the bavarois, really. 487 00:23:36,200 --> 00:23:39,960 And then we'll melt the white chocolate in 488 00:23:40,000 --> 00:23:41,600 when that's done. 489 00:23:42,680 --> 00:23:44,560 I can't help you, I'm sorry. That's fine. 490 00:23:44,600 --> 00:23:47,520 This must be so frustrating for you, Rahul! 491 00:23:47,560 --> 00:23:49,160 I'm feeling like, "Argh!" 492 00:23:49,200 --> 00:23:53,240 That's 15 minutes. It's time to swap. 493 00:23:53,280 --> 00:23:54,600 Swap. OK. 494 00:23:54,640 --> 00:23:56,960 Switch. Switch. You're getting almost there. It's at 70-something. 495 00:23:57,000 --> 00:24:00,920 OK, I'll do that, then. Switch. Oh, OK. Switch. Oh, sugar. 496 00:24:00,960 --> 00:24:04,040 Talk to me, darling. How much? 497 00:24:04,080 --> 00:24:06,880 OK. Oh, yeah, sorry. So, carry on, carry on. 498 00:24:06,920 --> 00:24:09,400 You need a bigger bowl. Yeah, I do. 499 00:24:09,440 --> 00:24:12,400 Going to need a bigger bowl. Round there. Yeah. 500 00:24:12,440 --> 00:24:14,480 What if she never comes back? Yeah, you can take over. 501 00:24:14,520 --> 00:24:18,320 I've never baked before. It'll be...like Val's never left. 502 00:24:18,360 --> 00:24:20,640 LAUGHTER I'm joking. 503 00:24:20,680 --> 00:24:22,080 She's got the wisdom. 504 00:24:22,120 --> 00:24:24,920 Oh, we mustn't forget the hazelnut liqueur. Dribble, dribble. 505 00:24:24,960 --> 00:24:29,520 These are going in the freezer. Wallop! Bye-bye. Bye-bye, darling. 506 00:24:30,720 --> 00:24:35,160 Bakers, that's another 15 minutes. You have to switch again. 507 00:24:35,200 --> 00:24:39,040 Number two helpfully says, "Make the joconde," 508 00:24:39,080 --> 00:24:41,040 which we love. 509 00:24:41,080 --> 00:24:44,080 What is courgette? Joconde. Joconde. It's a biscuit sponge. 510 00:24:44,120 --> 00:24:46,440 He'll be very good at it cos he's Italian. 511 00:24:46,480 --> 00:24:49,040 It's very common in Italian baking. That's why I've... 512 00:24:49,080 --> 00:24:51,240 I know the method quite well. 513 00:24:51,280 --> 00:24:53,600 And this is one that doesn't use any... 514 00:24:53,640 --> 00:24:57,880 It's a sponge that doesn't use any chemical leavening agent, 515 00:24:57,920 --> 00:25:00,080 so you need to whip it. 516 00:25:00,120 --> 00:25:01,600 Perfect. 517 00:25:01,640 --> 00:25:04,240 We want peaks because it's going to give all the air to that. 518 00:25:04,280 --> 00:25:08,480 Sorry! Giuseppe's moving in another timeframe. 519 00:25:08,520 --> 00:25:10,760 He's, like, five times faster than us. 520 00:25:12,680 --> 00:25:16,000 Right, the oven's on 210. All right, Chef. 521 00:25:17,440 --> 00:25:19,960 Right. OK, in, in. Timer. 522 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 I would say check it in ten minutes. 523 00:25:22,040 --> 00:25:24,040 Yeah. Because it's small and thin. 524 00:25:24,080 --> 00:25:27,280 Bakers, that is 15 minutes. Switch it up. 525 00:25:28,880 --> 00:25:30,080 All right, babs? 526 00:25:32,760 --> 00:25:35,240 Guys, you've got to switch clothes as well, apparently. 527 00:25:35,280 --> 00:25:38,000 Rahul, you've got to wear Giuseppe's pants. 528 00:25:38,040 --> 00:25:40,320 You've got to switch clothes. That wouldn't fit me. 529 00:25:40,360 --> 00:25:42,520 Nelly, I want to see you in Andy's trousers. 530 00:25:42,560 --> 00:25:45,560 She's always wearing my trousers. ANDY LAUGHS 531 00:25:45,600 --> 00:25:46,920 Right, OK. 532 00:25:46,960 --> 00:25:49,840 While sponges bake... Right, what am I doing? Um... 533 00:25:49,880 --> 00:25:51,560 ..attention turns to mousse. 534 00:25:51,600 --> 00:25:53,680 So I'm going to the chocolate ganache. 535 00:25:53,720 --> 00:25:57,040 And that's what's going to become the chocolate praline mousse. 536 00:25:57,080 --> 00:25:59,960 So, basically, you heat up 200ml of double cream 537 00:26:00,000 --> 00:26:01,840 and then pour it over the dark chocolate. 538 00:26:01,880 --> 00:26:05,520 But hazelnut praline mousse needs a hazelnut praline. 539 00:26:05,560 --> 00:26:09,080 50g of blanched hazelnuts, toasted. 540 00:26:09,120 --> 00:26:11,240 So, yes, we need to make a caramel as well. 541 00:26:11,280 --> 00:26:13,680 Yep, yep, it's getting there. No, it's perfect. 542 00:26:13,720 --> 00:26:15,840 Put the nuts in? Mix it, mix it in. 543 00:26:15,880 --> 00:26:18,960 And while it's important the bakers ensure hazelnut is the hero 544 00:26:19,000 --> 00:26:22,760 in this mousse, it's crucial the texture remains silky smooth. 545 00:26:22,800 --> 00:26:24,480 Do we want it a paste? 546 00:26:24,520 --> 00:26:26,960 Well, yeah, we want it, like, super smooth, I think. 547 00:26:27,000 --> 00:26:28,280 This mousse should not be grainy, 548 00:26:28,320 --> 00:26:31,840 and hazelnut will make it grainy if you don't grind it properly. 549 00:26:31,880 --> 00:26:35,720 Don't want to go too mad cos it'll release all the oil from that, 550 00:26:35,760 --> 00:26:38,120 so that'll do. I don't know. I feel like I should have whisked it 551 00:26:38,160 --> 00:26:40,640 slightly longer, maybe, do you think? No. 552 00:26:40,680 --> 00:26:43,960 Are you sure? Yes, 100%. 553 00:26:44,000 --> 00:26:46,720 Oh, it's fine. Come on, it's perfect. 554 00:26:46,760 --> 00:26:50,240 Looks good, Nells. Looks good. Oh, that smells so good. 555 00:26:50,280 --> 00:26:52,160 I don't know. What's the next step? Next step is something... 556 00:26:52,200 --> 00:26:54,600 We've got to assemble. Oh, bloody hell. 557 00:26:56,400 --> 00:26:59,080 Bakers, you are halfway through. 558 00:26:59,120 --> 00:27:02,440 With sponges baked... Done. ..and bavarois and mousses 559 00:27:02,480 --> 00:27:04,840 waiting in the wings... This looks good. 560 00:27:04,880 --> 00:27:07,440 ..construction can finally commence. 561 00:27:07,480 --> 00:27:12,000 "To assemble, place a disc of joconde in the base of each mould." 562 00:27:12,040 --> 00:27:13,680 Come on, Nelly, you've got this. 563 00:27:13,720 --> 00:27:15,640 Look at that. It's perfect. 564 00:27:15,680 --> 00:27:17,600 Delicate, darling. Delicate. 565 00:27:17,640 --> 00:27:19,560 Sit down. You stress me out. 566 00:27:19,600 --> 00:27:21,080 Centre. 567 00:27:21,120 --> 00:27:22,600 Middle, middle, middle. 568 00:27:22,640 --> 00:27:24,240 The bavarois is in. 569 00:27:24,280 --> 00:27:27,360 And now I'm going to pipe the chocolate mousse. 570 00:27:27,400 --> 00:27:29,400 I think there's got to be enough to go to the top. 571 00:27:29,440 --> 00:27:31,520 I'm not covering too much, yeah? 572 00:27:31,560 --> 00:27:33,600 Because otherwise it's going to be too much. 573 00:27:33,640 --> 00:27:35,680 Oh, the queen is in the kitchen! 574 00:27:35,720 --> 00:27:38,400 We got this, my love. You know what? We are professional. 575 00:27:38,440 --> 00:27:41,080 How's it going? It's like sports day, isn't it? Bit of relay. 576 00:27:41,120 --> 00:27:43,840 I can't do sports because I can't run. 577 00:27:43,880 --> 00:27:46,680 I don't like running. Do you know what I mean? I hate running. 578 00:27:46,720 --> 00:27:49,640 Everything is hurting because, when you run, what's happened? 579 00:27:49,680 --> 00:27:53,040 Blimey! Can you concentrate on what you're doing here? 580 00:27:53,080 --> 00:27:54,840 Bloody hell! Concentrate on what you're doing. 581 00:27:54,880 --> 00:27:56,320 What's the matter with you? I know! 582 00:27:56,360 --> 00:27:59,440 Imagine if you had done the whole series with each other. 583 00:27:59,480 --> 00:28:02,240 Oh, my God, no! That relationship would have been finished. 584 00:28:02,280 --> 00:28:03,880 We would have been out first week. 585 00:28:06,800 --> 00:28:09,600 Bakers, you've got 30 minutes left. 586 00:28:09,640 --> 00:28:11,240 Right, OK, in. 587 00:28:11,280 --> 00:28:13,720 "Make the tempered white chocolate decorations 588 00:28:13,760 --> 00:28:15,360 "using the clock faces provided." 589 00:28:15,400 --> 00:28:17,040 Nells, is that a sticker? 590 00:28:17,080 --> 00:28:18,600 I think what we do is we temper the chocolate, 591 00:28:18,640 --> 00:28:20,760 and then we pour it over here and then cut it. 592 00:28:20,800 --> 00:28:22,240 Here we go. Tempered chocolate. 593 00:28:22,280 --> 00:28:24,120 And I would say spread the chocolate thinly. 594 00:28:24,160 --> 00:28:26,840 You can see the clock. It won't cut, will it? 595 00:28:26,880 --> 00:28:29,560 I don't know why you just didn't spread it all over. 596 00:28:29,600 --> 00:28:32,520 Yeah, but you don't want it too thick, Nells. 597 00:28:32,560 --> 00:28:34,360 That goes in the fridge. 598 00:28:36,160 --> 00:28:39,520 Rahul, for me, the only bit that concerns me a little 599 00:28:39,560 --> 00:28:40,880 is the mirror glaze. 600 00:28:40,920 --> 00:28:43,560 How do we make mirror glaze? You make a chocolate glaze. Great. 601 00:28:43,600 --> 00:28:45,200 So, make a chocolate mirror glaze. Easy. 602 00:28:45,240 --> 00:28:47,960 Double cream, butter, sugar, 603 00:28:48,000 --> 00:28:49,800 cocoa powder, gelatine. 604 00:28:49,840 --> 00:28:52,520 Everything goes in a pan. Oh! It's fine, it's fine, 605 00:28:52,560 --> 00:28:54,320 just keep going. It's going to be blitzed anyway, isn't it? 606 00:28:54,360 --> 00:28:57,240 Squeeze your gelatine, squeeze all the water and put it here now. 607 00:28:57,280 --> 00:28:58,680 It's good. 608 00:28:58,720 --> 00:29:02,240 It's very shiny, so, you know, that's good. Be good. Be good to us. 609 00:29:02,280 --> 00:29:04,120 ANDY: Get a nice gloss on it. 610 00:29:04,160 --> 00:29:06,160 Hurry up. Chop, chop. All right, darling. All right, I'm going, 611 00:29:06,200 --> 00:29:07,520 I'm going, I'm going. 612 00:29:07,560 --> 00:29:09,840 How much do we have in total time? 613 00:29:09,880 --> 00:29:12,320 Bakers, you have five minutes left. 614 00:29:12,360 --> 00:29:14,800 How the heck are you going to get them out? 615 00:29:14,840 --> 00:29:15,960 Oh, like that. 616 00:29:16,000 --> 00:29:18,200 They're a little bit bumpy, but it is what it is. 617 00:29:18,240 --> 00:29:21,800 Peel it. Yeah. Carefully. Very gently. Yeah. 618 00:29:23,000 --> 00:29:24,600 I hate this part. 619 00:29:24,640 --> 00:29:26,880 NELLY GASPS 620 00:29:26,920 --> 00:29:30,080 OK, do one coat first. Oh, no, you have to keep going, otherwise... 621 00:29:30,120 --> 00:29:32,280 Exactly. Otherwise it sets. 622 00:29:32,320 --> 00:29:34,000 Gently, gently. Gently, gently. 623 00:29:34,040 --> 00:29:38,600 SELASI: I need to warm the mirror glaze. It's set too much. 624 00:29:38,640 --> 00:29:39,760 NELLY: It's too thick. 625 00:29:39,800 --> 00:29:40,920 Don't worry about it. 626 00:29:40,960 --> 00:29:42,680 That's beautiful. Babe, don't worry about it. 627 00:29:42,720 --> 00:29:45,040 Right, just keep going. Keep going. You're doing great. 628 00:29:45,080 --> 00:29:48,320 They can certainly get some more from the top. 629 00:29:48,360 --> 00:29:50,240 You can smooth it with boiling hot water. Yeah, I will try. 630 00:29:50,280 --> 00:29:53,800 Selasi, you can do it, you can do it! 631 00:29:53,840 --> 00:29:56,240 OK. At least these have worked. You are brilliant. 632 00:29:56,280 --> 00:29:58,160 BOTH GASP Take your time. 633 00:29:58,200 --> 00:30:00,400 "Decorate the base with small edible golden balls." 634 00:30:00,440 --> 00:30:03,240 LAUGHS: Oh, my God! 635 00:30:03,280 --> 00:30:05,760 ANDY: Look at this, this is a professional job. 636 00:30:05,800 --> 00:30:07,400 Selasi, Selasi! 637 00:30:07,440 --> 00:30:10,640 Bakers, your time is up. 638 00:30:10,680 --> 00:30:13,000 Please bring your entremets up to the table 639 00:30:13,040 --> 00:30:16,120 and place them behind your photographs. 640 00:30:16,160 --> 00:30:17,680 Which is the best side? 641 00:30:17,720 --> 00:30:19,040 LAUGHTER 642 00:30:19,080 --> 00:30:22,840 Look at this one. The Patisserie King is presenting it. 643 00:30:22,880 --> 00:30:24,320 Look at that. 644 00:30:26,920 --> 00:30:28,920 Can we please welcome back our lovely judges? 645 00:30:30,360 --> 00:30:31,960 LAUGHTER 646 00:30:32,000 --> 00:30:35,640 Prue and Paul are expecting six immaculate entremets, 647 00:30:35,680 --> 00:30:37,760 made with a light hazelnut joconde, 648 00:30:37,800 --> 00:30:39,200 white chocolate bavarois, 649 00:30:39,240 --> 00:30:41,880 and a silky smooth hazelnut chocolate mousse, 650 00:30:41,920 --> 00:30:44,320 all coated in a shimmering mirror glaze 651 00:30:44,360 --> 00:30:46,920 and topped with a white chocolate disc. 652 00:30:46,960 --> 00:30:48,400 Right. OK. 653 00:30:48,440 --> 00:30:51,800 And, as always, they don't know whose bake is whose. 654 00:30:51,840 --> 00:30:53,960 Let's start with this. The balls are everywhere. 655 00:30:54,000 --> 00:30:56,200 You only wanted a little bit round the outside. 656 00:30:56,240 --> 00:30:58,320 Let's have a look. 657 00:30:58,360 --> 00:30:59,840 PAUL LAUGHS 658 00:30:59,880 --> 00:31:02,440 Rather rubbery mirror glaze, isn't it? 659 00:31:02,480 --> 00:31:06,160 Yeah, it is. Wow, OK. You have all the elements there. 660 00:31:09,360 --> 00:31:12,120 It's gritty, the mousse and the praline. 661 00:31:12,160 --> 00:31:14,520 The mirror glaze is a bit thick as well. Not the best. 662 00:31:14,560 --> 00:31:16,240 Texture's a bit gluey. 663 00:31:16,280 --> 00:31:17,760 OK. Moving on. 664 00:31:17,800 --> 00:31:19,040 I like the height on this. 665 00:31:19,080 --> 00:31:21,440 The mirror glaze was a bit cold when it went on. 666 00:31:21,480 --> 00:31:23,320 Wouldn't coat properly. 667 00:31:23,360 --> 00:31:25,160 OK. That looks good. 668 00:31:27,800 --> 00:31:30,120 Mousse is all right. Mousse is delicious. 669 00:31:30,160 --> 00:31:32,560 The joconde is nice and light. 670 00:31:32,600 --> 00:31:35,320 Bavarois is not bad as well. Overall, it's not bad. 671 00:31:35,360 --> 00:31:37,280 They've just had a problem with the mirror glaze. 672 00:31:37,320 --> 00:31:38,640 OK, moving on. 673 00:31:38,680 --> 00:31:42,240 Too many balls. Yeah, there's far too many. Like they've gone, "Oops!" 674 00:31:42,280 --> 00:31:45,520 And then just dropped the whole pile of it down there. 675 00:31:47,200 --> 00:31:48,760 What have you got in there? 676 00:31:48,800 --> 00:31:51,480 A load of balls in me mouth. LAUGHTER 677 00:31:51,520 --> 00:31:54,040 Wouldn't be the first time. What?! 678 00:31:58,760 --> 00:32:00,360 Try the mousse. 679 00:32:02,640 --> 00:32:04,360 Mousse is a little bit grainy. 680 00:32:04,400 --> 00:32:05,960 Good flavour, though. 681 00:32:06,000 --> 00:32:08,360 OK, moving on to the final one. 682 00:32:08,400 --> 00:32:09,920 This looks quite neat, actually. 683 00:32:09,960 --> 00:32:13,040 I think the mirror glaze looks very good. 684 00:32:13,080 --> 00:32:14,960 Looks nice in there. Smooth. 685 00:32:15,000 --> 00:32:17,520 Very strong chocolate, isn't it? Mm. 686 00:32:18,640 --> 00:32:20,880 Very good. On the praline as well. 687 00:32:22,200 --> 00:32:25,280 Sponge is all right. Mm. I think it's all very good. 688 00:32:25,320 --> 00:32:27,640 The mousse and the bavarois are perfect. 689 00:32:27,680 --> 00:32:30,080 Yeah. So, this'll be an interesting judging, actually. 690 00:32:30,120 --> 00:32:34,080 The judges will now rank the bakers' entremets from worst to first. 691 00:32:34,120 --> 00:32:37,160 Right, in fourth place, we have this one. 692 00:32:37,200 --> 00:32:39,960 Nelly and Andy. Something went wrong with the mousse. 693 00:32:40,000 --> 00:32:41,440 Not your best effort. 694 00:32:41,480 --> 00:32:43,720 Sorry. Thank you, Prue. 695 00:32:43,760 --> 00:32:45,520 Third spot, we have this one. 696 00:32:45,560 --> 00:32:47,000 Tash. Briony. 697 00:32:47,040 --> 00:32:48,600 The balls were all over the place. 698 00:32:48,640 --> 00:32:50,840 Your depiction of that was actually quite accurate. 699 00:32:50,880 --> 00:32:53,240 OK. It fell? Yeah. OK. 700 00:32:53,280 --> 00:32:55,080 In second place is this one. 701 00:32:57,000 --> 00:32:59,360 Who's that? Rahul and Giuseppe. 702 00:32:59,400 --> 00:33:02,320 This is pretty good. It's got the height, a very good flavour. 703 00:33:02,360 --> 00:33:06,160 But the mirror glaze went on too cold and so it's too rubbery. 704 00:33:06,200 --> 00:33:08,960 Which makes first place... 705 00:33:09,000 --> 00:33:10,640 ..Val and Selasi. APPLAUSE 706 00:33:10,680 --> 00:33:12,360 Well done. 707 00:33:12,400 --> 00:33:13,840 Yeah, lovely. Well done. 708 00:33:15,120 --> 00:33:17,000 VAL: We came first. You know why? 709 00:33:17,040 --> 00:33:18,520 SELASI: Ah, yes. 710 00:33:20,320 --> 00:33:22,080 She's got her lucky elephant. 711 00:33:23,400 --> 00:33:26,640 We're second. I mean, I think we've got something to celebrate, 712 00:33:26,680 --> 00:33:29,200 don't we? So positive. 713 00:33:29,240 --> 00:33:30,640 We didn't come last! 714 00:33:32,320 --> 00:33:35,400 That was always my goal - not to come last on the Technical. 715 00:33:35,440 --> 00:33:38,360 Surprised coming fourth, though, cos I think that was quite tight. 716 00:33:38,400 --> 00:33:41,720 But, yeah, we always know, Technicals are Technicals. 717 00:33:41,760 --> 00:33:43,480 It's all down to the Showstopper. 718 00:33:49,560 --> 00:33:52,080 Just one challenge remains before the judges decide 719 00:33:52,120 --> 00:33:55,960 which pair can claim the coveted New Year Crown. 720 00:33:56,000 --> 00:33:58,640 Happy New Year, everyone. Happy New Year, guys. 721 00:33:58,680 --> 00:34:02,600 Or should we say besties? We are besties. We are besties. 722 00:34:02,640 --> 00:34:06,200 I've really enjoyed seeing pairs together. 723 00:34:06,240 --> 00:34:09,840 It's been such fun. Andy and Nelly have done OK. 724 00:34:09,880 --> 00:34:12,800 I feel like they're here for just a jolly. Well, I think there's that. 725 00:34:12,840 --> 00:34:15,360 The two naughty kids together, so it was never going to work. 726 00:34:15,400 --> 00:34:19,080 You say that, I think Briony and Tash are like that as well. 727 00:34:19,120 --> 00:34:21,320 They're, like, naughty. They are. 728 00:34:21,360 --> 00:34:23,160 Would you say everyone's even-stevens 729 00:34:23,200 --> 00:34:25,160 or is there someone definitely ahead? 730 00:34:25,200 --> 00:34:28,120 For me, anyway, I think Selasi and Val have got their nose in front. 731 00:34:28,160 --> 00:34:30,200 I think so. I did like their Signature bakes. 732 00:34:30,240 --> 00:34:32,360 I loved the three flavours. And they won the Technical. 733 00:34:32,400 --> 00:34:35,480 So, already, Rahul and Giuseppe would have been on the back foot. 734 00:34:35,520 --> 00:34:38,200 I agree, and I think this is going to wind up Giuseppe and Rahul today. 735 00:34:38,240 --> 00:34:41,200 Yes. So I think they're really going to go out with all guns blazing 736 00:34:41,240 --> 00:34:43,960 to try and beat Selasi and Val, who are at the moment the ones to beat. 737 00:34:44,000 --> 00:34:46,800 I think, all in all, all our bakers are pretty strong 738 00:34:46,840 --> 00:34:49,320 and could turn the tables today, I think. 739 00:34:49,360 --> 00:34:52,920 Can I ask you, what have you got for your New Year's resolutions? 740 00:34:52,960 --> 00:34:56,920 I'm going to start dyeing my hair black. 741 00:34:56,960 --> 00:34:58,880 Cos this is natural. Do you mean you dye your hair? 742 00:34:58,920 --> 00:35:01,200 This is natural.No! LAUGHTER 743 00:35:08,280 --> 00:35:11,000 Welcome back to the tent, baking pairs. 744 00:35:11,040 --> 00:35:13,840 You have made it to the Showstopper challenge. 745 00:35:13,880 --> 00:35:18,280 Now, for your Showstopper challenge, the judges would like you to make 746 00:35:18,320 --> 00:35:22,880 a scene from your favourite Christmas movie out of biscuits. 747 00:35:22,920 --> 00:35:25,480 OK, so you have four hours. 748 00:35:25,520 --> 00:35:28,880 On your marks. Get set. Bake! 749 00:35:30,120 --> 00:35:32,920 Happy New Year to you all. Happy New Year. 750 00:35:32,960 --> 00:35:36,480 So much to do. Four hours was never going to be enough. 751 00:35:36,520 --> 00:35:39,760 We were wildly over time when we practised this. 752 00:35:39,800 --> 00:35:42,320 Is it enough time, four hours? No. 753 00:35:42,360 --> 00:35:44,520 What would you do at home if you were doing this? Like, six? 754 00:35:44,560 --> 00:35:46,480 24 hours. NOEL LAUGHS 755 00:35:46,520 --> 00:35:49,760 Our New Year Showstopper challenge 756 00:35:49,800 --> 00:35:52,360 is to make a biscuit scene 757 00:35:52,400 --> 00:35:55,480 which represents their favourite Christmas film. 758 00:35:55,520 --> 00:35:57,320 We were going to make Home Alone. Yes. 759 00:35:57,360 --> 00:35:59,240 But then we didn't want to do the house. 760 00:35:59,280 --> 00:36:00,800 Yeah, the house is quite hard. 761 00:36:00,840 --> 00:36:03,080 I don't want to see just one gingerbread scene. 762 00:36:03,120 --> 00:36:06,240 I want to see other things in there. Brandy snaps, tuiles, macarons. 763 00:36:06,280 --> 00:36:09,200 And I think the decoration is going to be, I mean, 764 00:36:09,240 --> 00:36:10,840 properly important in this. 765 00:36:10,880 --> 00:36:14,040 We are going to be making the best out of Rahul's main talent, 766 00:36:14,080 --> 00:36:15,840 which is biscuit decoration, 767 00:36:15,880 --> 00:36:19,720 so I've got the best possible partner I could ask for. 768 00:36:19,760 --> 00:36:22,320 Oh, please don't say that. You are going to regret it later. 769 00:36:22,360 --> 00:36:25,880 PRUE: The thing with all of these sculptural challenges, 770 00:36:25,920 --> 00:36:29,480 it's a trade off between stability and texture. 771 00:36:29,520 --> 00:36:31,520 This is a really difficult challenge. 772 00:36:31,560 --> 00:36:34,280 I hope the rest of the year is less stressful than this. Yeah, I know! 773 00:36:34,320 --> 00:36:36,320 PAUL: This is the festive time 774 00:36:36,360 --> 00:36:39,760 of year and I want to see something extremely special. 775 00:36:40,960 --> 00:36:43,200 Good morning. Good morning. Good morning! 776 00:36:43,240 --> 00:36:46,600 Right, tell us all about your Christmas film biscuit scene. 777 00:36:46,640 --> 00:36:48,760 What are you doing? We're doing Mary Poppins. 778 00:36:48,800 --> 00:36:52,040 It's not exactly a Christmas movie, but, you know, it's a tradition. 779 00:36:52,080 --> 00:36:55,720 Everybody watches it. Exactly. Exactly. And in my head, 780 00:36:55,760 --> 00:36:58,200 it's been connected to the festive season anyway. OK. 781 00:36:58,240 --> 00:37:00,720 NOEL: Rahul and Giuseppe will make their Mary Poppins 782 00:37:00,760 --> 00:37:03,200 from a citrus and cardamom sugar biscuit. 783 00:37:03,240 --> 00:37:06,040 She will descend through a charcoal gingerbread skyline 784 00:37:06,080 --> 00:37:09,640 to a classic gingerbread rendering of Cherry Tree Lane. 785 00:37:09,680 --> 00:37:12,880 So, you've got charcoal biscuit, you've got some buttercream. 786 00:37:12,920 --> 00:37:15,000 You're doing a... We've got some normal gingerbread as well. 787 00:37:15,040 --> 00:37:17,960 Got normal gingerbread? Yeah. You're doing a shortbread. 788 00:37:18,000 --> 00:37:21,240 Are you adding anything else other than biscuit? 789 00:37:21,280 --> 00:37:23,360 Just buttercream and royal icing. 790 00:37:23,400 --> 00:37:25,720 And a spoonful of sugar to make the medicine go down. 791 00:37:25,760 --> 00:37:27,560 Just to please Alison. Yeah. 792 00:37:27,600 --> 00:37:29,080 LAUGHTER 793 00:37:29,120 --> 00:37:31,840 Are we going to need some sugar to make this go down? 794 00:37:31,880 --> 00:37:34,440 There's going to make plenty of sugar in this, don't worry. 795 00:37:34,480 --> 00:37:37,120 All right, well, good luck, guys. Thank you. Yeah. Thank you. 796 00:37:37,160 --> 00:37:38,280 Bye. Good luck. 797 00:37:38,320 --> 00:37:40,240 NOEL: Giuseppe and Rahul might be hoping 798 00:37:40,280 --> 00:37:44,040 the quaint cobbled streets and chimney stacks of Edwardian London 799 00:37:44,080 --> 00:37:45,520 are enough to impress... 800 00:37:47,320 --> 00:37:48,760 Four teaspoons. 801 00:37:48,800 --> 00:37:53,400 ..but Val and Selasi are heading to the heart of Manhattan. 802 00:37:53,440 --> 00:37:57,160 Our biscuit Christmas scene is one of our favourites, surprisingly. 803 00:37:57,200 --> 00:38:01,080 Elf, the movie. Elf? Yeah. So, we're making the Empire State Building. 804 00:38:01,120 --> 00:38:04,000 The Empire... Wow, OK. How are you going to do this? 805 00:38:04,040 --> 00:38:08,320 So, we have... Oh, wow. ..an entremet base. 806 00:38:08,360 --> 00:38:09,800 So, that's the main building 807 00:38:09,840 --> 00:38:13,000 and then we'll have a 57cm-high building. 808 00:38:13,040 --> 00:38:14,960 Is that a mousse cake down at the bottom? Yes. 809 00:38:15,000 --> 00:38:17,880 You couldn't have picked a lighter cake to carry the weight 810 00:38:17,920 --> 00:38:19,200 of the Empire State Building. 811 00:38:19,240 --> 00:38:22,000 Hoping to build on yesterday's successes, 812 00:38:22,040 --> 00:38:24,840 Val and Selasi's towering gingerbread Empire State 813 00:38:24,880 --> 00:38:28,960 will be accompanied by a chocolate and pear entremet, gingerbread elf, 814 00:38:29,000 --> 00:38:32,120 and a sleigh packed with orange and ginger truffles. 815 00:38:32,160 --> 00:38:34,160 You had a really good Signature, right? Yes. 816 00:38:34,200 --> 00:38:36,560 And you won the Technical. Yeah. 817 00:38:36,600 --> 00:38:38,880 You are in pole position, you guys. Wow. 818 00:38:38,920 --> 00:38:42,120 Are you enjoying doing it as pairs or would you rather be lone wolves? 819 00:38:42,160 --> 00:38:45,520 No. No, it's good as pairs, it's good. It's great. It's great. 820 00:38:45,560 --> 00:38:48,320 It really is. But, no, we don't want to introduce anyone else 821 00:38:48,360 --> 00:38:51,560 into the gang, right? No, no, no. Three would be chaos, wouldn't it? 822 00:38:51,600 --> 00:38:54,320 NOEL LAUGHS 823 00:38:54,360 --> 00:38:57,320 For the team's festive film biscuit builds to succeed, 824 00:38:57,360 --> 00:39:00,080 they'll need to choose the right dough for the job. 825 00:39:00,120 --> 00:39:02,560 What you want is a structurally strong biscuit 826 00:39:02,600 --> 00:39:05,800 that's going to taste great. And a double dunker. 827 00:39:05,840 --> 00:39:08,680 Gingerbread is literally perfect. It tastes lovely, 828 00:39:08,720 --> 00:39:11,160 but it's quite sturdy, cos you want it to hold up. 829 00:39:11,200 --> 00:39:14,360 So, that means producing gingerbread on an industrial scale. 830 00:39:14,400 --> 00:39:18,640 I don't think there is a domestic mixer large enough for all this. 831 00:39:18,680 --> 00:39:21,200 And while Val and Selasi are hoping to claim the title 832 00:39:21,240 --> 00:39:23,920 of tent's tallest bake... Don't you think we're being very ambitious? 833 00:39:23,960 --> 00:39:26,320 ..Briony and Tasha reckon they've got one record... 834 00:39:26,360 --> 00:39:29,880 Look at all this. This is going to be absolutely huge. Yeah. 835 00:39:29,920 --> 00:39:31,080 ..already in the bag. 836 00:39:31,120 --> 00:39:34,320 I think, actually, that we've asked for the most amount of flour 837 00:39:34,360 --> 00:39:35,800 ever asked for on Bake Off. 838 00:39:35,840 --> 00:39:38,080 I'm impressed. It's a lot. And what is the scene? 839 00:39:38,120 --> 00:39:41,960 We are doing a scene inspired by The Grinch. 840 00:39:42,000 --> 00:39:45,080 So, we're doing the town with the mountain behind, 841 00:39:45,120 --> 00:39:48,080 an ice rink with skaters that will move. 842 00:39:48,120 --> 00:39:49,720 And the little people or the...? 843 00:39:49,760 --> 00:39:52,360 The little people will be little gingerbread people. They may 844 00:39:52,400 --> 00:39:55,040 or may not look like you two, depending on how much time we have. 845 00:39:55,080 --> 00:39:56,320 LAUGHTER 846 00:39:56,360 --> 00:39:57,600 ALISON: Nestled in the shadow 847 00:39:57,640 --> 00:39:59,200 of Tasha's almond and orange 848 00:39:59,240 --> 00:40:00,360 biscotti mountain, 849 00:40:00,400 --> 00:40:01,520 the colourful houses 850 00:40:01,560 --> 00:40:02,760 of Briony's gingerbread Whoville 851 00:40:02,800 --> 00:40:04,400 will be complete with isomalt 852 00:40:04,440 --> 00:40:06,840 ice rink and gingerbread skaters. 853 00:40:06,880 --> 00:40:09,240 You're doing The Grinch, right? We are doing The Grinch. 854 00:40:09,280 --> 00:40:11,600 And by The Grinch, you mean Paul Hollywood? Yeah, obviously. 855 00:40:11,640 --> 00:40:14,400 I can't remember what he looks like. He's green. Hairy and green. 856 00:40:14,440 --> 00:40:16,920 Like, hairy and green. Like, long fingers and a big belly 857 00:40:16,960 --> 00:40:21,280 and long legs. Blue eyes. Blue eyes. Stonewashed jeans. 858 00:40:21,320 --> 00:40:23,000 LAUGHTER 859 00:40:23,040 --> 00:40:25,560 He is The Grinch, isn't he? Yeah, he is, yeah. 860 00:40:25,600 --> 00:40:28,000 If the teams are to successfully build scenes 861 00:40:28,040 --> 00:40:29,800 that can support their own weight... 862 00:40:29,840 --> 00:40:32,080 I'm cutting part of the background. 863 00:40:32,120 --> 00:40:35,480 This is supposed to be representing the rooftops of London. 864 00:40:35,520 --> 00:40:38,560 ..then every one of their precision engineered biscuits 865 00:40:38,600 --> 00:40:40,400 must be baked to perfection. 866 00:40:40,440 --> 00:40:41,760 Do you think that feels all right? 867 00:40:41,800 --> 00:40:44,080 Or do you think it needs a bit longer? 868 00:40:44,120 --> 00:40:45,720 Longer. Longer, yeah. 869 00:40:45,760 --> 00:40:48,120 But while most will be constructing static scenes 870 00:40:48,160 --> 00:40:50,160 from an array of flat-pack pieces, 871 00:40:50,200 --> 00:40:52,400 Andy and Nelly are going interactive. 872 00:40:52,440 --> 00:40:54,520 We are making the Polar Express. 873 00:40:54,560 --> 00:40:57,880 But not only that, the train will be remote controlled. 874 00:40:57,920 --> 00:41:00,200 Andy's remote-controlled gingerbread 875 00:41:00,240 --> 00:41:02,320 and brandy snap Polar Express 876 00:41:02,360 --> 00:41:05,880 will sit alongside a towering pecan biscuit Christmas tree 877 00:41:05,920 --> 00:41:08,880 in a meringue field filled with macaron snowmen 878 00:41:08,920 --> 00:41:10,960 and raspberry shortbread lollipops. 879 00:41:11,000 --> 00:41:13,400 So, hopefully, it's going to be... We want to make it fun. 880 00:41:13,440 --> 00:41:15,760 It isn't going to be perfect, but who's perfect? 881 00:41:15,800 --> 00:41:18,400 It will be perfect. You've come up with some amazing things in the tent 882 00:41:18,440 --> 00:41:20,080 before. You're both very good at baking. 883 00:41:20,120 --> 00:41:21,800 You're doing a lot of different things. 884 00:41:21,840 --> 00:41:24,080 You know, the brandy snap, the ginger, you're doing shortbread, 885 00:41:24,120 --> 00:41:27,160 you're doing macarons. So, yeah, I'm looking forward to this. 886 00:41:27,200 --> 00:41:29,600 Good luck. Good luck, yeah. God help you as well 887 00:41:29,640 --> 00:41:31,760 when you're going to ride it. LAUGHTER 888 00:41:33,480 --> 00:41:36,920 While it's important the teams bake enough gingerbread jigsaw pieces 889 00:41:36,960 --> 00:41:39,640 to construct their festive film scenes... 890 00:41:39,680 --> 00:41:43,320 I'm making a sleigh... 891 00:41:43,360 --> 00:41:45,000 ..elf... 892 00:41:45,040 --> 00:41:48,560 ..and the base box to stand everything on. 893 00:41:48,600 --> 00:41:50,040 Big responsibility. 894 00:41:50,080 --> 00:41:53,000 ..it's crucial they don't sacrifice quality... 895 00:41:53,040 --> 00:41:55,720 Out, in. In, out. Don't stop! Never stop! 896 00:41:55,760 --> 00:41:57,160 Always make the gingerbread! 897 00:41:57,200 --> 00:41:58,720 ..in pursuit of quantity. 898 00:41:58,760 --> 00:42:01,200 Yeah, I'm making the biggest piece, 899 00:42:01,240 --> 00:42:02,720 the pebbled street, right now. 900 00:42:02,760 --> 00:42:04,960 In an ideal world, we would want to chill this. 901 00:42:05,000 --> 00:42:09,200 Because if you don't chill it, it might not hold its shape well 902 00:42:09,240 --> 00:42:11,120 when baking. The reality is 903 00:42:11,160 --> 00:42:13,560 that I don't think we're going to have the time to do this. 904 00:42:13,600 --> 00:42:16,240 And while gingerbread is a robust biscuit, 905 00:42:16,280 --> 00:42:19,000 overworked, it can lose its signature snap. 906 00:42:19,040 --> 00:42:20,960 This one went really dry, babe. 907 00:42:21,000 --> 00:42:24,000 But while Andy's attention is entirely on the gingerbread 908 00:42:24,040 --> 00:42:27,560 for their train, Nelly's sorting out the scenery. 909 00:42:27,600 --> 00:42:30,840 So, I'm doing three things. I'm doing shortbread biscuit 910 00:42:30,880 --> 00:42:34,160 with pecan nuts for the Christmas tree, 911 00:42:34,200 --> 00:42:37,080 and I'm doing macaron snowmen, and I'm doing lollipops 912 00:42:37,120 --> 00:42:39,680 from shortbread biscuits and a raspberry jam. 913 00:42:39,720 --> 00:42:42,640 So, Andy's doing the train. That's his job. 914 00:42:42,680 --> 00:42:45,200 And my job is to do the surrounding. 915 00:42:48,000 --> 00:42:51,720 New Year's bakers, you are halfway through. 916 00:42:51,760 --> 00:42:53,840 Time in this place! I know! 917 00:42:53,880 --> 00:42:56,560 With time now the team's biggest hurdle, 918 00:42:56,600 --> 00:42:59,040 the race is on to bake the last few biscuits 919 00:42:59,080 --> 00:43:01,560 before construction can commence. 920 00:43:01,600 --> 00:43:03,520 So, right now, I'm making the face of the mountain, 921 00:43:03,560 --> 00:43:06,680 which is going to be chocolate orange and almond biscotti. 922 00:43:06,720 --> 00:43:08,280 I'm making my mousse. 923 00:43:08,320 --> 00:43:11,280 We also have a chocolate joconde sponge. 924 00:43:11,320 --> 00:43:14,720 We have hazelnut ganache. 925 00:43:14,760 --> 00:43:17,080 We have chocolate mousse. 926 00:43:18,440 --> 00:43:20,520 What else do we have? Pear compote. 927 00:43:20,560 --> 00:43:25,360 The trouble with macarons, you need to have time and patience. 928 00:43:25,400 --> 00:43:27,640 Do I have time? Do I have patience? 929 00:43:29,000 --> 00:43:30,360 Brandy snap, yeah. 930 00:43:30,400 --> 00:43:34,000 This is Buddy. These are the fiddly bits, aren't they? 931 00:43:34,040 --> 00:43:36,720 Oh, no, I've knocked his foot off. 932 00:43:36,760 --> 00:43:38,320 Oh, no! 933 00:43:39,840 --> 00:43:41,320 This is the brandy snap. 934 00:43:41,360 --> 00:43:44,960 This is going to be that shape at the front of the train. 935 00:43:45,000 --> 00:43:47,480 Be careful, Andy. Look. Thanks. 936 00:43:47,520 --> 00:43:49,160 Oh. Sorry, gorgeous. 937 00:43:49,200 --> 00:43:51,360 Just go away because you're going to burn me. 938 00:43:51,400 --> 00:43:53,520 No, no, no, no. Just put it down. Put it down. 939 00:43:55,160 --> 00:43:56,480 Oh! 940 00:43:56,520 --> 00:43:57,680 Oh, no. 941 00:43:58,760 --> 00:44:02,880 It's OK. Don't panic. It's all right. It's OK. 942 00:44:02,920 --> 00:44:04,280 No, it is panic. 943 00:44:07,720 --> 00:44:10,680 Bakers, you have one hour left. 944 00:44:10,720 --> 00:44:14,040 Are you kidding me? Where does time go in here? 945 00:44:14,080 --> 00:44:16,800 I don't know what you're doing. Yeah, it's all right. 946 00:44:16,840 --> 00:44:18,840 Cut. While Andy strives to salvage 947 00:44:18,880 --> 00:44:21,680 the Polar Express' brandy-snap boiler... 948 00:44:21,720 --> 00:44:24,240 I can get this train back on track 949 00:44:24,280 --> 00:44:27,840 cos, me and Nelly, we will do this. We will do our very best. 950 00:44:27,880 --> 00:44:31,040 ..for everyone else... Everything is baked and out of the oven. 951 00:44:31,080 --> 00:44:33,800 ..it's time to transform biscuits... Are you going to do the houses? 952 00:44:33,840 --> 00:44:37,200 Yes, cos I can. OK, OK. Then I'm going to start decorating. 953 00:44:37,240 --> 00:44:38,680 Yes, I think that's a very good idea. 954 00:44:38,720 --> 00:44:40,920 ..into festive movie magic. 955 00:44:40,960 --> 00:44:44,720 I have a lot of pieces. I didn't count, but I think it's a lot. 956 00:44:44,760 --> 00:44:48,520 What is this? This is the train. This is the choo-choo train. 957 00:44:48,560 --> 00:44:50,680 Oh, this is the train. This is the front of the carriage. 958 00:44:50,720 --> 00:44:54,120 These are the carriages. Front. Roof. Sides. 959 00:44:54,160 --> 00:44:56,120 This looks great. Yeah, it's all right. 960 00:44:56,160 --> 00:44:58,800 And it's really going to move? Yes. Well, I hope so. 961 00:44:58,840 --> 00:45:01,640 OK, we're getting colourful now. This is good. This is good. 962 00:45:01,680 --> 00:45:03,920 This is my favourite bit. I think this is the bit where you kind of 963 00:45:03,960 --> 00:45:06,480 see it all come together and it feels good. Look at that. 964 00:45:08,000 --> 00:45:11,120 I mean, he could be a surgeon. Really good. 965 00:45:11,160 --> 00:45:13,000 A labour of love, this, you know, ain't it? 966 00:45:14,800 --> 00:45:17,880 Do you like shimmer? I love a bit of shimmer, babes. 967 00:45:17,920 --> 00:45:21,160 And then do you like a bit of hat? So, hold on a minute. 968 00:45:21,200 --> 00:45:23,400 Are you actually making me part of this bake? 969 00:45:23,440 --> 00:45:25,560 Yeah. Why not? Why not? 970 00:45:25,600 --> 00:45:27,280 Alison Poppins! Alison Poppins! 971 00:45:27,320 --> 00:45:31,600 Bakers, you have 30 minutes left. 972 00:45:31,640 --> 00:45:34,560 Right. Um... I've just remembered about the biscotti mountain. 973 00:45:34,600 --> 00:45:36,520 I need to get on that. Is the isomalt melting? 974 00:45:36,560 --> 00:45:37,840 Yeah, it's melting, yeah. 975 00:45:37,880 --> 00:45:41,760 Just stick it... Yeah? Stick it in and stick it. 976 00:45:44,040 --> 00:45:47,160 The top is actually the hardest bit cos you want to get that point... 977 00:45:48,480 --> 00:45:49,640 ..which... 978 00:45:51,040 --> 00:45:53,000 My hands are really shaky today. 979 00:45:53,040 --> 00:45:55,200 Don't let your nerves get the better of you. 980 00:45:55,240 --> 00:45:56,680 Yeah, I know. 981 00:45:56,720 --> 00:45:59,200 Well, I'm doing now the lollipop. 982 00:45:59,240 --> 00:46:01,920 So, this is shortbread 983 00:46:01,960 --> 00:46:04,360 with raspberry jam. 984 00:46:04,400 --> 00:46:06,720 They're sturdy. Like, they're solid. The good thing is 985 00:46:06,760 --> 00:46:10,000 is cos it's a winter scene, we can cover a lot up with fondant. 986 00:46:10,040 --> 00:46:12,200 Oh, don't do that to me. 987 00:46:12,240 --> 00:46:15,520 Oh, that looks fantastic, babe. Well done. 988 00:46:15,560 --> 00:46:17,400 That looks so bad. 989 00:46:17,440 --> 00:46:20,160 Which bit belongs to which house? 990 00:46:20,200 --> 00:46:22,400 What was this one? 991 00:46:22,440 --> 00:46:24,280 This is very precarious. 992 00:46:24,320 --> 00:46:26,360 Careful, careful, careful. 993 00:46:26,400 --> 00:46:28,680 I am bent double cos... I don't know why. 994 00:46:28,720 --> 00:46:31,600 Like, I could stand and do this, but this feels too relaxed, 995 00:46:31,640 --> 00:46:35,200 so I've got to...really got to go down and I have to be stressed. 996 00:46:35,240 --> 00:46:38,560 The Polar Express had a massive tube along it, didn't it? 997 00:46:38,600 --> 00:46:40,880 I go Christmas tree. And the snowmen look good. 998 00:46:40,920 --> 00:46:42,880 That was my thing. OK? 999 00:46:42,920 --> 00:46:45,200 So, the rest is on Andy now. 1000 00:46:45,240 --> 00:46:46,680 Oh, Nells! 1001 00:46:46,720 --> 00:46:49,280 Oh, BLEEP. 1002 00:46:49,320 --> 00:46:51,000 We need the clouds done. 1003 00:46:51,040 --> 00:46:54,400 Clouds, I will pipe with one and some white buttercream. 1004 00:46:54,440 --> 00:46:55,840 Is there any white buttercream left? 1005 00:46:55,880 --> 00:46:59,160 What about if he's, like, bent in like that? No, cos that's textured. 1006 00:46:59,200 --> 00:47:00,880 That's fine. I think that's fine. That's quite funny. 1007 00:47:00,920 --> 00:47:02,440 This is really hard. 1008 00:47:02,480 --> 00:47:04,760 Five minutes left, bakers. 1009 00:47:04,800 --> 00:47:08,240 This is a joke, Nells. What's happened to us? 1010 00:47:08,280 --> 00:47:11,600 Just don't...don't move at all now, please. Sorry. 1011 00:47:11,640 --> 00:47:13,000 Get the marshmallow. 1012 00:47:13,040 --> 00:47:15,760 I'm getting the little decorations on. Like, the tree, the sledge, 1013 00:47:15,800 --> 00:47:17,520 that kind of thing. Exactly, yeah. 1014 00:47:17,560 --> 00:47:20,240 ANDY: Oh, no, that's broke, Nells. 1015 00:47:21,960 --> 00:47:24,440 GUISEPPE GASPS What did you do?This fell. 1016 00:47:24,480 --> 00:47:27,440 TASHA: Candy canes. We have, like, two minutes. I'm going to do one. 1017 00:47:27,480 --> 00:47:29,840 Bakers, you have one minute left. 1018 00:47:29,880 --> 00:47:31,280 Oh, it's exciting! 1019 00:47:31,320 --> 00:47:33,320 Oh, Nells, help us out with this one. 1020 00:47:33,360 --> 00:47:35,600 Don't complain, Rahul, this is not the right time. 1021 00:47:35,640 --> 00:47:38,440 That present's fallen out. As soon as we pick it up, 1022 00:47:38,480 --> 00:47:40,440 it's all going to bloody collapse, innit? It's OK. 1023 00:47:40,480 --> 00:47:42,200 Rahul, sorry. 1024 00:47:42,240 --> 00:47:44,120 Yeah, OK. We're good. It works. 1025 00:47:45,160 --> 00:47:47,080 Oh, my God, those trees are beautiful. 1026 00:47:47,120 --> 00:47:49,160 Not big one. You need to crumble it. 1027 00:47:49,200 --> 00:47:51,680 Yeah! No, don't worry. 1028 00:47:51,720 --> 00:47:54,440 I never made so much mess in the kitchen in my life. 1029 00:47:54,480 --> 00:47:57,720 NOEL AND ALISON: Five, four, three, 1030 00:47:57,760 --> 00:48:00,080 two, one. 1031 00:48:00,120 --> 00:48:04,200 Your time is up, bakers! 1032 00:48:04,240 --> 00:48:05,800 Well done, babe. Well done. 1033 00:48:05,840 --> 00:48:10,120 Oh! I'm sorry about him, but he's quite funny. He's very funny. 1034 00:48:10,160 --> 00:48:11,440 Mm-mm-mm! 1035 00:48:11,480 --> 00:48:15,320 This would look fantastic under a Christmas tree. 1036 00:48:15,360 --> 00:48:16,680 Or under a bus. 1037 00:48:24,280 --> 00:48:27,280 The bakers' festive movie biscuit scenes 1038 00:48:27,320 --> 00:48:30,040 now face the judgment of Paul and Prue. 1039 00:48:30,080 --> 00:48:32,440 Val and Selasi, it's time for your Showstopper. 1040 00:48:41,200 --> 00:48:42,600 I think the structure is fantastic. 1041 00:48:42,640 --> 00:48:44,720 I think it's probably the tallest biscuit design 1042 00:48:44,760 --> 00:48:46,360 that we've had in the tent. 1043 00:48:46,400 --> 00:48:48,880 My issue is you needed to do 1044 00:48:48,920 --> 00:48:53,040 three times as many windows as that all the way around. 1045 00:48:53,080 --> 00:48:55,240 This was before they completed the building. 1046 00:48:55,280 --> 00:48:56,640 LAUGHS: Right! 1047 00:48:56,680 --> 00:48:58,920 Let's try the gingerbread. 1048 00:48:58,960 --> 00:49:01,280 Nice, thin gingerbread. Mm. 1049 00:49:02,880 --> 00:49:04,600 Mmm. 1050 00:49:04,640 --> 00:49:06,680 It's delicious. Very good ginger. 1051 00:49:06,720 --> 00:49:08,840 Dying to see what the entremet is like inside. 1052 00:49:09,880 --> 00:49:12,160 Wow. That's quite impressive. 1053 00:49:14,000 --> 00:49:15,760 Is that pear as well, yeah? Yeah. 1054 00:49:19,480 --> 00:49:21,480 That is delicious. It really is. 1055 00:49:21,520 --> 00:49:24,480 The pear is an addition that you didn't think you needed. 1056 00:49:24,520 --> 00:49:26,240 It's such a nice blend. 1057 00:49:26,280 --> 00:49:30,400 I think that this is wonderful to look at. The baking is wonderful. 1058 00:49:30,440 --> 00:49:33,880 And the extras, like the entremet, are faultless. 1059 00:49:33,920 --> 00:49:36,840 Well done. Thank you very much. Thank you. Thank you. 1060 00:49:42,520 --> 00:49:43,720 It's a little bit clumsy. 1061 00:49:43,760 --> 00:49:47,000 But I think you have demonstrated a lot of different skills. 1062 00:49:47,040 --> 00:49:50,720 It's highly imaginative. But we need to eat it, really. 1063 00:49:50,760 --> 00:49:53,840 We have a little snowman. They are almond meringue 1064 00:49:53,880 --> 00:49:56,120 with chocolate ganache and raspberry jam. 1065 00:49:57,400 --> 00:49:59,680 Those little snowmen are delicious. 1066 00:49:59,720 --> 00:50:02,440 They're tasty. But let's have a look at the train. 1067 00:50:05,320 --> 00:50:07,600 The ginger spice level is good. 1068 00:50:07,640 --> 00:50:11,440 It's a little bit overworked. I wish you'd had more time on the train. 1069 00:50:11,480 --> 00:50:14,160 Go on, I'll let you take that away. Thank you. 1070 00:50:14,200 --> 00:50:16,880 LAUGHTER 1071 00:50:18,840 --> 00:50:20,720 It's a good train, actually. 1072 00:50:20,760 --> 00:50:22,400 Oh! 1073 00:50:22,440 --> 00:50:24,760 LAUGHTER 1074 00:50:24,800 --> 00:50:26,920 Come to Mama! Oh! 1075 00:50:35,680 --> 00:50:37,680 The overall effect, I think, is very nice. 1076 00:50:37,720 --> 00:50:40,040 I do love this mountain. It's clever. 1077 00:50:41,880 --> 00:50:44,000 Nice! Very good biscotti. 1078 00:50:44,040 --> 00:50:47,000 All I can hear from behind me is Giuseppe going, "Nice." 1079 00:50:47,040 --> 00:50:49,400 Sorry! No, it's great! 1080 00:50:49,440 --> 00:50:52,120 The nut and orange in there is just right. Very good. 1081 00:50:52,160 --> 00:50:54,480 It's delicious. It's got the right texture. 1082 00:50:54,520 --> 00:50:56,120 The other one is the ginger. 1083 00:51:01,560 --> 00:51:03,560 It's very nice. It's a bit chewy. 1084 00:51:04,840 --> 00:51:06,520 It's a bit thick. OK. 1085 00:51:06,560 --> 00:51:09,320 I know the temptation is to go thick cos it gives you the rigidity 1086 00:51:09,360 --> 00:51:11,040 that you need to build everything on, 1087 00:51:11,080 --> 00:51:12,840 but you didn't have to go that thick. And if you do, 1088 00:51:12,880 --> 00:51:14,720 you need to bake it a little bit more. 1089 00:51:14,760 --> 00:51:17,440 But overall, flavour-wise, it's fantas... 1090 00:51:17,480 --> 00:51:20,240 It's got a nice bit of hit of spice to that. Quite warm. 1091 00:51:20,280 --> 00:51:22,600 Biscotti, in particular. I love the mountain. 1092 00:51:22,640 --> 00:51:25,400 But the overall design is charming. Well done. Thanks very much. 1093 00:51:25,440 --> 00:51:28,120 Thank you. Thank you, Tasha. Thank you, Briony. Well done. 1094 00:51:37,920 --> 00:51:40,840 This is just such a wonderful demonstration of beautiful design 1095 00:51:40,880 --> 00:51:42,360 and decoration. 1096 00:51:42,400 --> 00:51:45,760 The actual cutting out is beautiful. Neat. 1097 00:51:45,800 --> 00:51:48,080 But what sets it off is the pipework on it. 1098 00:51:48,120 --> 00:51:51,880 That's the thing that makes this stand out. It's highly effective. 1099 00:51:51,920 --> 00:51:55,120 Is that wood? The back, yes. Yeah. 1100 00:51:55,160 --> 00:51:57,000 Right. 1101 00:51:57,040 --> 00:51:58,840 A little bit of a house. 1102 00:51:58,880 --> 00:52:00,800 It's a pity to break it, really. 1103 00:52:04,240 --> 00:52:05,720 Flavour-wise, I love. 1104 00:52:05,760 --> 00:52:07,120 Bake's not enough. 1105 00:52:07,160 --> 00:52:10,400 Oh. I'm getting a softness to that. They're a little thick. 1106 00:52:10,440 --> 00:52:12,440 Maybe you could have baked it a bit longer. Longer. 1107 00:52:12,480 --> 00:52:14,640 This is the... The pavement, yeah. 1108 00:52:18,840 --> 00:52:21,200 Is this more of a sugar biscuit? Yeah. 1109 00:52:21,240 --> 00:52:23,000 This is a much paler flavour. 1110 00:52:23,040 --> 00:52:25,360 But I am getting the zest coming through. 1111 00:52:25,400 --> 00:52:28,200 I like the bake on it. It's very crisp. 1112 00:52:28,240 --> 00:52:30,320 Overall, beautifully piped. 1113 00:52:30,360 --> 00:52:32,520 The bake on the houses, need a little bit longer, 1114 00:52:32,560 --> 00:52:36,480 but the base, the citrus and the ginger is very, very good. 1115 00:52:36,520 --> 00:52:38,720 Well done. Thank you. Thank you. Thank you. 1116 00:52:39,920 --> 00:52:41,440 I think they liked the flavours, 1117 00:52:41,480 --> 00:52:44,720 but the biscuit was underbaked slightly. 1118 00:52:44,760 --> 00:52:47,000 You're missing one of the critical points, which... They did say 1119 00:52:47,040 --> 00:52:49,320 the decoration was stunning. 1120 00:52:49,360 --> 00:52:51,400 Eh. "Eh!" 1121 00:52:51,440 --> 00:52:53,560 It's funny, you definitely pick up on the negative... 1122 00:52:53,600 --> 00:52:56,400 You do. ..and it stays with you. I'm really proud of us. I am. 1123 00:52:56,440 --> 00:52:58,640 Whatever happens, I'm really proud of what we've done. 1124 00:52:58,680 --> 00:53:00,720 We are between winners, 1125 00:53:00,760 --> 00:53:05,400 finalists, semifinalists, Star Bakers. We are nobody. 1126 00:53:05,440 --> 00:53:09,680 Come on, girl! We did it! Girl? Boy. Boy. Come on, boy. We did it. 1127 00:53:09,720 --> 00:53:13,160 I think it's going to be a very, very close one. It will be. 1128 00:53:13,200 --> 00:53:15,720 Very, very close. It will be. But we'll see. 1129 00:53:21,360 --> 00:53:23,520 Each one of these Showstoppers 1130 00:53:23,560 --> 00:53:27,080 was like watching a movie. I mean, Nelly and Andy... 1131 00:53:27,120 --> 00:53:30,120 I thought everything was good, bar, weirdly, the train. 1132 00:53:30,160 --> 00:53:31,600 It was just a little bit scruffy. 1133 00:53:31,640 --> 00:53:34,840 Let's talk about Tasha and Briony. 1134 00:53:34,880 --> 00:53:36,320 My only quarrel with this, 1135 00:53:36,360 --> 00:53:38,360 it's ruined by too much fondant. 1136 00:53:38,400 --> 00:53:40,400 If we're looking for the best Showstopper, 1137 00:53:40,440 --> 00:53:43,640 for me, it's Giuseppe and Rahul. 1138 00:53:43,680 --> 00:53:46,480 Theirs looked like something you'd see in Harrods. 1139 00:53:46,520 --> 00:53:48,840 You didn't seem too happy with the fact that there was 1140 00:53:48,880 --> 00:53:52,400 a wooden board at the back. Why shouldn't it have been a biscuit? 1141 00:53:52,440 --> 00:53:53,960 I would give it to Val and Selasi 1142 00:53:54,000 --> 00:53:56,040 because that structure is so impressive. 1143 00:53:56,080 --> 00:53:58,920 I thought the bake was good. I loved the biscuit base that they made. 1144 00:53:58,960 --> 00:54:01,760 And then you have a beautiful mousse on the top of that. That was good. 1145 00:54:01,800 --> 00:54:04,080 Hold on, have we got a bit of a clash here? 1146 00:54:04,120 --> 00:54:07,000 This is New Year. This is New Year. We always quarrel at New Year. 1147 00:54:07,040 --> 00:54:08,960 We always have a little bit of a rumble. 1148 00:54:09,000 --> 00:54:11,280 Prue was necking the vodka, and I think this is where it started. 1149 00:54:11,320 --> 00:54:13,080 LAUGHTER 1150 00:54:13,120 --> 00:54:15,840 Well, we just want to say, don't we, Happy New Year? 1151 00:54:15,880 --> 00:54:18,080 Come on, let's go and kiss our grandparents. 1152 00:54:18,120 --> 00:54:19,760 LAUGHTER 1153 00:54:19,800 --> 00:54:21,720 What do you mean, kiss your grandparents?! 1154 00:54:21,760 --> 00:54:25,400 Get it off now. Oh, Grandad. We love you, Grandad. 1155 00:54:25,440 --> 00:54:27,440 LAUGHTER 1156 00:54:30,520 --> 00:54:32,800 What a start to the new year. 1157 00:54:32,840 --> 00:54:35,440 Bakers, you've been incredible. 1158 00:54:35,480 --> 00:54:37,560 Unfortunately, there can only be one winner. Well, two, 1159 00:54:37,600 --> 00:54:39,040 cos it's all about pairs. 1160 00:54:39,080 --> 00:54:44,520 And the winner of the New Year's Bake Off is... 1161 00:54:48,400 --> 00:54:50,000 ..Val and Selasi. 1162 00:54:50,040 --> 00:54:53,360 CHEERING AND APPLAUSE 1163 00:54:56,560 --> 00:54:59,960 Well done, Selasi. Thank you. Well done. Well done, Val. 1164 00:55:00,000 --> 00:55:03,480 Share it. No, no. You hold it. You did all the hard work. 1165 00:55:03,520 --> 00:55:05,120 Oh! 1166 00:55:05,160 --> 00:55:07,600 Well done, sweetheart. Fantastic. 1167 00:55:07,640 --> 00:55:08,840 This is great. 1168 00:55:08,880 --> 00:55:13,200 I thought they snatched it from us, you know, last minute, but... 1169 00:55:13,240 --> 00:55:16,080 Yeah, not much to say other than it's been great. 1170 00:55:16,120 --> 00:55:19,400 It's the third time in the tent and we've made it. 1171 00:55:19,440 --> 00:55:21,680 But it's teamwork. 1172 00:55:21,720 --> 00:55:23,560 That was really close. 1173 00:55:23,600 --> 00:55:25,480 Thank you. Next time. 1174 00:55:25,520 --> 00:55:27,520 So, it was very tight, 1175 00:55:27,560 --> 00:55:29,840 and I just don't think Giuseppe and Rahul did enough 1176 00:55:29,880 --> 00:55:31,120 in the Showstopper 1177 00:55:31,160 --> 00:55:34,880 to warrant the winning of the New Year Great British Bake Off. 1178 00:55:34,920 --> 00:55:36,960 I want to come back again with Giuseppe 1179 00:55:37,000 --> 00:55:42,040 and do something more spectacular, more neat. Oh, my God. 1180 00:55:42,080 --> 00:55:45,160 I might have to change my mobile number then. We'll see. We'll see. 1181 00:55:45,200 --> 00:55:48,640 I've absolutely loved the last couple of days. 1182 00:55:48,680 --> 00:55:51,000 It was terrific fun. But it's very cold. 1183 00:55:51,040 --> 00:55:54,040 It's New Year and I need a drink. Come on! 1184 00:56:04,800 --> 00:56:07,080 It's been a brilliant way to bring in 2026 1185 00:56:07,120 --> 00:56:10,120 and just hope everyone's enjoyed it as much as we have 1186 00:56:10,160 --> 00:56:12,320 because we've had such a fantastic time. 1187 00:56:15,880 --> 00:56:17,640 BOTH: Happy New Year! 1188 00:56:24,960 --> 00:56:28,120 That's the thing. We both have PhDs. You know that, right? 1189 00:56:28,160 --> 00:56:29,880 You are making us do this. 1190 00:56:33,680 --> 00:56:36,480 Happy New Year! Same. 1191 00:56:39,640 --> 00:56:42,360 It's been wonderful seeing all those bakers back in the tent. 1192 00:56:42,400 --> 00:56:44,760 And they were sort of celebrating friendship 1193 00:56:44,800 --> 00:56:46,560 as much as they were baking. 1194 00:56:46,600 --> 00:56:48,760 We've had a fantastic couple of days in the tent. 1195 00:56:48,800 --> 00:56:53,800 Great fun, great baking. I'd like to wish you all a very Happy New Year. 1196 00:56:53,840 --> 00:56:56,000 Yeah! 1197 00:56:56,040 --> 00:56:58,880 Happy New Year! 1198 00:56:58,920 --> 00:57:00,800 So good. 1199 00:57:00,840 --> 00:57:03,320 We've got a special episode planned for next year 1200 00:57:03,360 --> 00:57:05,760 and we want you to be a big part of it. 1201 00:57:05,800 --> 00:57:07,680 If you've got an idea for a challenge, 1202 00:57:07,720 --> 00:57:10,400 now's your time to share it. Head to... 1203 00:57:12,880 --> 00:57:15,880 Subtitles by Red Bee Media 98243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.