All language subtitles for insider (3)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,467
Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Pingouins en PLS @ viki
2
00:00:08,225 --> 00:00:12,575
Insider
3
00:00:16,330 --> 00:00:19,330
L'atout possède quatre symboles.
4
00:00:19,330 --> 00:00:23,450
Il y a un total de 52 cartes.
5
00:00:23,450 --> 00:00:28,650
Et ces 52 cartes peuvent créer en première main, une variété de
6
00:00:28,650 --> 00:00:32,330
169 combinaisons possibles.
7
00:00:33,520 --> 00:00:37,520
Après avoir reçu les deux premières cartes en main,
8
00:00:37,520 --> 00:00:43,180
tu dois savoir comment sont organisées tes cartes et celles des adversaires.
9
00:00:43,180 --> 00:00:46,590
- Je relance.
- Une paire d'as est considérée comme la meilleure combinaison.
10
00:00:46,590 --> 00:00:50,800
Une paire d'as est considérée comme la meilleure combinaison dans tous les jeux,
11
00:00:50,800 --> 00:00:53,000
mais qu'en est-il d'un double 10 ?
12
00:00:53,000 --> 00:00:56,320
Que vaut un double 10 d'après toi ?
13
00:00:56,320 --> 00:00:59,730
Une paire d'as, une paire de rois, une paire de dames, une paire de valets.
14
00:00:59,730 --> 00:01:01,010
N'est-elle pas en 5e position ?
15
00:01:01,010 --> 00:01:07,130
Au Hold'em, une paire de 10 vaut moins qu'une paire d'as et de rois.
16
00:01:07,130 --> 00:01:11,210
Alors à partir de maintenant, de la 1ère à la 169e combinaison,
17
00:01:11,210 --> 00:01:16,160
je vais tout te réciter.
18
00:01:16,160 --> 00:01:17,830
Tout, d'un seul coup ?
19
00:01:17,830 --> 00:01:20,880
Pourquoi ? Tu veux qu'on le fasse en plusieurs fois ?
20
00:01:25,620 --> 00:01:26,780
Non, allez-y.
21
00:01:31,540 --> 00:01:33,200
Attendez...
22
00:01:39,580 --> 00:01:43,280
Il chante les différentes mains au rythme d'un chant bouddhiste.
23
00:02:10,460 --> 00:02:13,430
Sais-tu calculer un pourcentage de gain ?
24
00:02:13,430 --> 00:02:16,420
Imagine que j'ai un 7 et un 8.
25
00:02:16,420 --> 00:02:19,800
Et que tu reçois un 7 et un 8.
26
00:02:19,800 --> 00:02:23,870
Au milieu, sont disposés un 5, un 6 et un as.
27
00:02:23,870 --> 00:02:27,080
Si un 4 ou un 9 sort, c'est une suite.
28
00:02:27,080 --> 00:02:30,010
Est-ce que cela vaut la peine de jouer ?
29
00:02:30,010 --> 00:02:32,110
Il y a quatre 4 au total,
30
00:02:32,110 --> 00:02:33,610
et quatre 9.
31
00:02:33,610 --> 00:02:37,750
Et il y a huit cartes qui peuvent créer un 4, 5, 6, 7, 8, ou un 5, 6, 7, 8, 9.
32
00:02:37,750 --> 00:02:41,910
Tu n'as pas beaucoup de ces huit cartes.
33
00:02:41,910 --> 00:02:45,890
On peut dire que ton adversaire t'a battu dans cette manche.
34
00:02:45,890 --> 00:02:52,970
Si tu soustrais ces 5 cartes des 52 de départ, et que si dans les 47 cartes restantes,
35
00:02:52,970 --> 00:02:55,000
8 cartes m'appartiennent...
36
00:02:55,000 --> 00:02:57,400
8 cartes des 47 disponibles...
37
00:02:57,400 --> 00:03:01,080
La probabilité d'avoir une de ces huit cartes au prochain tour est de 17 %.
38
00:03:01,100 --> 00:03:04,770
Si on va jusqu'à la rivière (dernière carte retournée après le flop, le turn et après le troisième tour d'enchère), alors la probabilité double et passe à 34 %.
39
00:03:06,190 --> 00:03:08,450
Au Hold'em, la position...
40
00:03:08,450 --> 00:03:12,180
Ta place est très importante dans ce jeu.
41
00:03:12,180 --> 00:03:13,760
Donneur
42
00:03:14,810 --> 00:03:16,730
Petite blind (Mise obligatoire)
43
00:03:16,730 --> 00:03:21,000
Ceux qui doivent parier dès le départ...
[Bouton (Jeton dévalorisé qui passe de joueur en joueur pour indiquer le donneur) | Grosse blind]
44
00:03:21,000 --> 00:03:25,500
n'ont pas d'autre choix que de s'exposer
[Positions hautes | Hijack | Cut-off]
45
00:03:25,500 --> 00:03:29,080
aux autres avec leur paris.
[Position basse | Under the Gun]
46
00:03:31,290 --> 00:03:34,670
- Je suis.
- Ceux qui parient plus tard
47
00:03:34,670 --> 00:03:39,440
peuvent prévoir leurs actions en fonction des paris des autres,
48
00:03:39,440 --> 00:03:42,170
alors c'est très avantageux.
49
00:03:42,170 --> 00:03:43,910
MĂŞme s'ils ont la mĂŞme main,
50
00:03:43,910 --> 00:03:49,400
ils peuvent avoir des résultats différents.
51
00:03:49,400 --> 00:03:50,970
Je vois...
52
00:04:30,810 --> 00:04:34,860
Je... pense que je vais bientĂ´t partir.
53
00:04:36,360 --> 00:04:38,250
J'ai perdu la notion du temps.
54
00:04:38,870 --> 00:04:40,810
Je peux me tromper.
55
00:04:49,970 --> 00:04:51,530
Mais Ă tout hasard,
56
00:04:52,490 --> 00:04:55,740
ĂŞtes-vous Lee Tae Gwang ?
57
00:05:00,730 --> 00:05:02,520
Vous dormez ?
58
00:05:04,300 --> 00:05:05,540
Monsieur...
59
00:05:05,540 --> 00:05:07,380
HĂ©, 2345.
60
00:05:08,310 --> 00:05:11,680
J'ai appelé l'homme dans la pièce d'à côté, mais il ne répond pas.
61
00:05:11,680 --> 00:05:15,040
Il est retourné dans sa cellule la nuit dernière.
62
00:05:15,040 --> 00:05:17,200
- Quoi ?
- Vous devez y retourner aussi, 2345.
63
00:05:17,200 --> 00:05:19,200
Vos vingt jours sont terminés.
64
00:05:23,730 --> 00:05:25,320
Que t'arrive-t-il ?
65
00:05:38,190 --> 00:05:42,600
Donnez-moi une autre chance.
66
00:05:49,550 --> 00:05:52,640
Je peux même payer par moi-même avec l'argent que j'ai reçu.
67
00:05:53,360 --> 00:05:59,290
L'argent que vous avez perdu auparavant, je vais le récupérer,
68
00:05:59,290 --> 00:06:01,160
avec des intérêts.
69
00:06:02,700 --> 00:06:06,700
Et... j'irai en première ligue,
70
00:06:09,530 --> 00:06:11,780
et j'accomplirai
71
00:06:13,460 --> 00:06:15,450
ce que vous m'avez demandé.
72
00:06:39,330 --> 00:06:40,710
Je me couche.
73
00:06:51,080 --> 00:06:52,500
Je me couche.
74
00:06:55,170 --> 00:06:56,570
Je me couche.
75
00:06:57,750 --> 00:06:59,100
Je me couche.
76
00:07:09,060 --> 00:07:11,180
Je peux le faire.
77
00:07:14,810 --> 00:07:16,160
Je relance.
78
00:07:20,860 --> 00:07:22,970
Je suis et je relance.
79
00:07:22,970 --> 00:07:26,340
Je parie qu'il a une bonne main. Vérifions avec le flop (trois premières cartes communes dévoilées)
80
00:07:26,340 --> 00:07:27,700
Je suis.
81
00:07:29,600 --> 00:07:31,050
Je me couche.
82
00:07:34,700 --> 00:07:36,150
Je passe.
83
00:07:37,290 --> 00:07:38,920
Je passe.
84
00:07:38,920 --> 00:07:41,240
Il a aussi une mauvaise main.
85
00:07:41,240 --> 00:07:44,800
S'il avait ne serait-ce qu'un valet, il aurait parié au lieu de passer,
86
00:07:44,800 --> 00:07:47,680
mais il a relancé avant même de voir les trois premières cartes.
87
00:07:47,680 --> 00:07:50,460
Il pourrait ne pas avoir de valet, mais il pourrait avoir au moins une paire.
88
00:07:50,460 --> 00:07:51,900
Je retourne.
89
00:07:51,900 --> 00:07:54,800
J'ai un valet, un 4 et deux paires.
90
00:07:54,800 --> 00:07:57,600
Regardons ce qu'il a.
91
00:07:58,610 --> 00:07:59,920
Je relance.
92
00:08:04,310 --> 00:08:05,730
Je suis.
93
00:08:07,380 --> 00:08:08,660
Rivière.
(La cinquième et dernière carte commune.)
94
00:08:10,990 --> 00:08:13,490
Il est impossible d'avoir une flush avec cinq carreaux.
95
00:08:13,490 --> 00:08:15,490
Pas de suite non plus.
96
00:08:16,770 --> 00:08:19,990
Parions agressivement et regardons comment il réagit.
97
00:08:22,320 --> 00:08:23,690
Je relance d'une cartouche.
98
00:08:24,500 --> 00:08:27,080
- Quel homme !
- Il est incroyable.
99
00:08:28,000 --> 00:08:30,440
Bien ! Je suis.
100
00:08:30,440 --> 00:08:31,930
Tapis.
101
00:08:31,930 --> 00:08:34,470
Oui ! Génial !
102
00:08:34,470 --> 00:08:36,800
- Incroyable !
- Regardez ça.
103
00:08:36,800 --> 00:08:37,900
Regardez ça.
104
00:08:37,900 --> 00:08:43,500
Bien. Est-ce vrai ou bluffes-tu ?
105
00:08:47,100 --> 00:08:51,220
Ce qui est sûr, c'est que tu penses que je suis une victime.
106
00:08:51,220 --> 00:08:53,680
Tu me regardes comme un insecte Ă tes pieds.
107
00:08:53,680 --> 00:08:56,840
Tu bluffes.
108
00:08:56,840 --> 00:08:58,050
Je suis.
109
00:08:58,050 --> 00:08:59,430
Une autre relance.
110
00:08:59,430 --> 00:09:01,350
Relance-t-il de nouveau ?
111
00:09:01,350 --> 00:09:04,270
J'ai des frissons. Des frissons...
112
00:09:15,750 --> 00:09:17,950
Quoi ?
[Dame-Valet contre As-5]
113
00:09:20,600 --> 00:09:22,830
Ouah, qu'est-ce que c'est ?
114
00:09:26,430 --> 00:09:28,560
HĂ©, que fais-tu ?
115
00:09:28,560 --> 00:09:30,330
- Si tu as tout perdu, lève-toi.
- Un instant.
116
00:09:30,330 --> 00:09:32,320
Attendez !
117
00:09:32,320 --> 00:09:33,950
Aish !
118
00:09:33,950 --> 00:09:35,320
Attendez...
119
00:09:50,660 --> 00:09:52,280
D'accord.
120
00:09:53,460 --> 00:09:55,360
Vous devriez tous aller vous coucher.
121
00:09:55,360 --> 00:09:58,730
C'est le moment de commencer Ă prendre soin de vous.
122
00:10:03,680 --> 00:10:07,030
Gil Sang, sais-tu quel film ils prévoient de mettre ?
123
00:10:07,030 --> 00:10:11,580
Oui, eh bien, je ne suis pas sûr duquel, mais il dure 2 heures 30.
124
00:10:11,580 --> 00:10:13,590
C'est assez.
125
00:10:14,270 --> 00:10:17,260
Il va bientĂ´t sortir. Si tu manques ce moment,
126
00:10:17,260 --> 00:10:18,630
il n'y aura pas d'autre possibilité.
127
00:10:18,630 --> 00:10:20,380
Oui, Hyungnim.
128
00:10:21,500 --> 00:10:23,100
[18]
129
00:10:32,210 --> 00:10:34,410
Deux.
130
00:10:34,410 --> 00:10:36,390
Quatre.
131
00:10:36,390 --> 00:10:37,970
Six.
132
00:10:38,820 --> 00:10:39,870
Huit.
133
00:10:39,870 --> 00:10:42,170
Chaque paquet contient 50 cigarettes, soit 400 en tout.
134
00:10:42,170 --> 00:10:45,530
Cela devrait être largement suffisant pour couvrir les trois dernières semaines d'impayés et les intérêts.
135
00:10:51,740 --> 00:10:56,670
Espèce de tordu, tu crois que c'est de l'argent ?
136
00:10:56,670 --> 00:10:58,360
C'est pourquoi...
137
00:10:59,560 --> 00:11:01,240
J'en inclus un de plus pour le travail.
138
00:11:05,950 --> 00:11:07,910
Ouah, je suis abasourdi.
139
00:11:07,910 --> 00:11:10,490
Vous aussi, vous en aviez après ma propriété au lieu de l'argent.
140
00:11:10,490 --> 00:11:13,860
Je ne dois pas juste payer le prix correspondant Ă ce que je dois ?
141
00:11:15,500 --> 00:11:20,120
Nous avons bien une relation débiteur/créancier, mais nous sommes en prison.
142
00:11:20,120 --> 00:11:23,080
Ce n’est pas du tout étrange
143
00:11:23,080 --> 00:11:26,600
qu'une personne reparte estropiée.
144
00:11:36,550 --> 00:11:38,320
Quoi ?
145
00:11:38,320 --> 00:11:40,010
Payer pour les dommages.
146
00:11:45,700 --> 00:11:47,260
HĂ© !
147
00:11:47,960 --> 00:11:50,320
Reculez ! Reculez !
148
00:11:50,320 --> 00:11:54,370
Comment pouvez-vous oser agir comme des gangsters alors que vous n'êtes que de médiocres joueurs ?
149
00:11:56,750 --> 00:11:59,310
On peut les frapper pour 500 000 wons, pas vrai ?
150
00:12:00,700 --> 00:12:02,550
Je ne pense pas que ce soit assez, pourtant...
151
00:12:02,550 --> 00:12:05,540
Sers les dents, ou tu en perdras.
152
00:12:15,610 --> 00:12:18,760
Aucun membre du personnel ne veut t'emmener Ă la salle de pause ?
(Aller Ă la ligue suivante)
153
00:12:18,760 --> 00:12:21,020
Non, pas encore.
154
00:12:21,020 --> 00:12:25,030
Dans ce cas, cela va prendre du temps pour voir Jang Seon Oh.
155
00:12:25,840 --> 00:12:31,090
Tout comme ces fleurs, il faut les observer, les effleurer.
156
00:12:31,090 --> 00:12:33,970
C'est ainsi que l'amitié naît.
157
00:12:33,970 --> 00:12:36,680
Aujourd'hui, tu vas devoir aller à l'unité de soins.
158
00:12:36,680 --> 00:12:39,150
- L'unité de soins ?
- Oui.
159
00:12:39,150 --> 00:12:42,770
Ce type est souvent lĂ -bas.
160
00:12:42,770 --> 00:12:47,900
Va donc sentir un peu l'odeur des antiseptiques et te faire des amis avant de revenir ici.
161
00:12:48,550 --> 00:12:50,630
Gil Sang va t'aider.
162
00:12:57,160 --> 00:12:58,290
Bon sang !
163
00:12:58,290 --> 00:12:59,880
Lâchez-moi ! Lâchez-moi !
164
00:12:59,880 --> 00:13:01,460
Allez !
165
00:13:03,120 --> 00:13:07,390
Si ta main est blessée, cela t'empêchera de tenir les cartes,
166
00:13:07,390 --> 00:13:10,660
mais si nous te poignardons Ă l'estomac avec la binette ou la pelle,
167
00:13:10,660 --> 00:13:13,170
le tétanos sera inquiétant.
168
00:13:13,170 --> 00:13:19,610
Donc, malheureusement, ta cheville va devoir faire quelques mouvements inhabituels.
169
00:13:19,610 --> 00:13:22,450
- Quoi ?
- Mais cela va faire très mal.
170
00:13:23,350 --> 00:13:27,700
Lâchez-moi. Attendez, attendez, attendez !
171
00:13:30,100 --> 00:13:31,350
Devez-vous le faire ?
172
00:13:31,350 --> 00:13:36,220
Si ta blessure n'est pas convaincante, Jang Seon Oh te causera bien plus de douleur.
173
00:13:37,040 --> 00:13:39,190
Pouvez-vous... Pouvez-vous le faire en un seul coup ?
174
00:13:39,190 --> 00:13:40,610
Oui.
175
00:13:40,610 --> 00:13:42,890
Bordel.
176
00:13:42,890 --> 00:13:44,950
Faites ce que voulez faire.
177
00:13:44,950 --> 00:13:47,110
Je ne voulais pas forcément le faire, mais
178
00:13:47,110 --> 00:13:49,240
tiens, mords lĂ -dedans.
179
00:13:49,240 --> 00:13:51,270
Tu peux crier aussi fort que tu veux.
180
00:13:51,270 --> 00:13:53,670
HĂ©, cris aussi fort que tu veux !
181
00:13:54,720 --> 00:13:56,390
J'y vais.
182
00:14:40,510 --> 00:14:44,870
Ce type est souvent lĂ -bas.
183
00:15:05,930 --> 00:15:08,970
Qui va lĂ ? Qui es-tu ?
184
00:15:17,700 --> 00:15:20,070
J'ai faim. Donne-moi du pain.
185
00:15:20,070 --> 00:15:22,110
Donne-moi du pain.
[Démence]
186
00:15:23,820 --> 00:15:26,760
Donne-moi du pain, j'ai dit !
187
00:15:33,750 --> 00:15:34,920
Neuropsychiatrie
188
00:15:38,000 --> 00:15:39,390
3883
189
00:16:18,190 --> 00:16:19,350
Entraînement pour acteur
190
00:16:30,780 --> 00:16:32,400
Que fais-tu ?
191
00:17:01,710 --> 00:17:03,550
Il était dans votre cellule.
192
00:17:03,550 --> 00:17:05,230
Ma cellule ?
193
00:17:06,900 --> 00:17:08,500
Pourquoi ?
194
00:17:09,290 --> 00:17:11,920
Acceptez-moi en premier ligue, s'il vous plaît.
195
00:17:12,760 --> 00:17:15,530
J'ai une dette de jeu au repaire.
196
00:17:15,530 --> 00:17:17,010
C'est pourquoi j'ai besoin d'argent.
197
00:17:17,010 --> 00:17:18,780
Je vois...
198
00:17:18,780 --> 00:17:20,620
Vraiment ?
199
00:17:46,710 --> 00:17:48,310
Qu'est-ce...
200
00:17:53,570 --> 00:17:57,760
Eh bien, puisque tu es venu jusqu'ici, allons faire un massage.
(Massage : un pari un contre un)
201
00:17:57,760 --> 00:18:01,410
Si tu gagnes, je réfléchirai à ta demande.
202
00:18:02,160 --> 00:18:04,560
Hé, vous avez réparé le générateur ?
203
00:18:13,420 --> 00:18:16,010
Bien. Ta main ?
204
00:18:16,010 --> 00:18:19,340
Attention, c'est le niveau 1.
205
00:18:26,300 --> 00:18:28,270
Le niveau 2.
206
00:18:35,080 --> 00:18:37,620
Doyen, doyen !
(Surnom de Seon Oh car le mot argot pour "prison" est "école")
207
00:18:47,160 --> 00:18:50,600
Bien, passons au niveau 9.
208
00:19:03,180 --> 00:19:05,510
Celui qui devine sa carte en premier, gagne.
209
00:19:05,510 --> 00:19:08,480
Et le prix du jeu,
210
00:19:08,480 --> 00:19:10,540
c'est la vérité.
211
00:19:10,540 --> 00:19:13,450
Si tu découvres que tu mens, ceci tombera dans le récipient.
212
00:19:13,450 --> 00:19:15,460
Tu devras alors porter une couche pour le reste de ta vie.
213
00:19:15,460 --> 00:19:19,080
Alors, assure-toi de deviner correctement la carte sur ton front
214
00:19:19,080 --> 00:19:22,970
ou ne dis que la vérité.
215
00:19:32,520 --> 00:19:34,190
Si je gagne, mettez-moi dans la première ligue.
216
00:19:34,190 --> 00:19:35,730
- Song Doo Cheol t'a envoyé, pas vrai ?
- Non.
217
00:19:35,730 --> 00:19:37,680
- 5 de cœur.
- Qu'a dit ce vieil homme ?
218
00:19:37,680 --> 00:19:40,300
- Je vous ai dit que ce n'est pas le cas.
- As de pique.
219
00:19:42,630 --> 00:19:43,610
Dix de cœur.
220
00:19:43,610 --> 00:19:46,150
Comment vas-tu payer les dédommages de la maison de jeu de M. Jo ?
221
00:19:46,150 --> 00:19:48,920
Song Doo Cheol a-t-il dit qu'il allait recouvrir ta dette ?
222
00:19:48,920 --> 00:19:51,100
As de cœur.
223
00:19:55,440 --> 00:19:57,310
As de cœur.
224
00:19:58,070 --> 00:20:01,330
Si tu es allé vers l'avant tout en restant à mes côtés...
225
00:20:01,330 --> 00:20:03,620
Il doit t'avoir ordonné de me couper la tête pendant que je dors, n'est-ce pas ?
226
00:20:03,620 --> 00:20:06,400
Tu viens de te faire avoir par tes propres mensonges, non ?
227
00:20:08,370 --> 00:20:10,340
Ne bouge pas.
228
00:20:11,050 --> 00:20:14,350
Tu tiens le mensonge dans ta main.
229
00:20:54,250 --> 00:20:56,810
Quand les gens mentent, ils ont certaines habitudes qui ressortent.
230
00:20:56,810 --> 00:21:00,900
C'est une réaction physique qui se manifeste, comme un verrou et un chargement avant de mentir.
231
00:21:00,900 --> 00:21:03,540
Et avec toi, c'est avec ta main.
232
00:21:17,000 --> 00:21:19,390
Pourquoi es-tu venu ici ?
233
00:21:54,560 --> 00:21:56,770
Éteignez-le !
234
00:21:59,300 --> 00:22:02,300
2345 ! 2345 !
235
00:22:04,600 --> 00:22:06,100
Tu es réveillé ?
236
00:22:06,870 --> 00:22:08,450
C'était une électrocution. Il a besoin d'un examen physique complet.
237
00:22:08,450 --> 00:22:10,900
Tant qu'il est conscient, ça ira. Sortez maintenant.
238
00:22:10,900 --> 00:22:12,790
Purée, il a aussi besoin de changer de vêtements.
239
00:22:12,790 --> 00:22:13,960
J'ai dit non.
240
00:22:13,960 --> 00:22:16,190
Il peut avoir l'air d'aller bien à l'extérieur, mais il pourrait avoir une septicémie.
241
00:22:16,190 --> 00:22:17,540
Il y a une visite VIP.
242
00:22:17,540 --> 00:22:21,620
Le VIP l'attend depuis une heure Ă Sinseon-dong.
243
00:22:22,490 --> 00:22:24,190
Sinseon-dong ?
(Un nouveau bâtiment, mais une connotation plus profonde)
244
00:22:24,190 --> 00:22:27,100
Tu fais quoi ? Dépêche-toi de te lever.
245
00:22:27,100 --> 00:22:28,900
Lève-toi.
246
00:22:30,180 --> 00:22:32,170
Debout. Allez.
247
00:22:35,230 --> 00:22:36,980
Par ici.
248
00:22:57,250 --> 00:22:59,460
2345.
249
00:22:59,460 --> 00:23:01,130
Change-toi.
250
00:23:01,900 --> 00:23:03,910
Dépêche-toi de te changer.
251
00:23:18,570 --> 00:23:20,180
Tu vas devoir aller au service ambulatoire aujourd'hui.
252
00:23:20,180 --> 00:23:21,770
- Song Doo Cheol t'a envoyé, n'est-ce pas ?
- Non.
253
00:23:21,770 --> 00:23:23,450
Song Doo Cheol a-t-il dit qu'il allait recouvrir ta dette ?
254
00:23:23,450 --> 00:23:25,260
Alors je vais m'occuper de Hae Do pour toi.
255
00:23:25,260 --> 00:23:28,530
Tu tiens le mensonge dans ta main.
256
00:23:46,200 --> 00:23:48,250
C'est la salle de consultation des avocats.
257
00:23:48,250 --> 00:23:51,440
Tu te rends là -bas. À Sinseon-dong.
258
00:24:16,480 --> 00:24:18,190
Dépêche.
259
00:24:36,610 --> 00:24:38,120
Un gangster, deux gangsters...
260
00:24:38,120 --> 00:24:39,320
Un procureur, deux procureurs...
261
00:24:39,320 --> 00:24:41,550
Un vengeur...
262
00:24:43,640 --> 00:24:46,200
Deux vengeurs.
263
00:24:46,200 --> 00:24:49,200
Le compte bancaire Ă 6 % est rempli...
264
00:24:49,890 --> 00:24:54,010
un fiasco et 36 familles victimes, agence d'enquĂŞte contre la corruption, Tokarev.
265
00:24:54,010 --> 00:24:56,000
Tourne et la prison Seongju...
266
00:24:56,000 --> 00:24:58,880
et rivière, rivière, rivière...
267
00:24:58,880 --> 00:25:02,540
Tant que j'ai la rivière, la petite blind mourra.
268
00:25:02,540 --> 00:25:04,590
Et la grosse blind...
269
00:25:22,770 --> 00:25:25,810
Si vous aviez attendu un peu, vous auriez pu ĂŞtre Ă Seocho-dong.
270
00:25:25,810 --> 00:25:28,690
Pourquoi vous essayez de tout gâcher ?
271
00:25:28,690 --> 00:25:30,010
Cela fait longtemps.
272
00:25:30,010 --> 00:25:32,290
Bonjour, Yo Han.
273
00:25:32,290 --> 00:25:33,670
Nous allons nous revoir bientĂ´t.
274
00:25:33,670 --> 00:25:38,470
Eh bien, ça ne peut pas être à cause des vêtements.
275
00:25:38,470 --> 00:25:41,280
Vous semblez si différent en si peu de temps.
276
00:25:42,710 --> 00:25:44,100
Qui ĂŞtes-vous ?
277
00:25:44,100 --> 00:25:47,060
Que savez-vous à propos de l'incident de ma grand-mère ?
278
00:25:47,060 --> 00:25:50,670
Si vous voulez entendre ma réponse, répondez-moi d'abord.
279
00:25:51,590 --> 00:25:55,120
Pourquoi avez-vous appelé les flics ce jour-là ?
280
00:25:55,120 --> 00:25:57,890
Les flics sont en chemin.
281
00:25:57,890 --> 00:25:59,790
Vous voulez que je vous raccompagne jusqu'en bas de la montagne ?
282
00:25:59,790 --> 00:26:02,620
Vous saviez que les flics venaient cette nuit-lĂ aussi.
283
00:26:02,620 --> 00:26:04,450
Non. Je vais rester un peu.
284
00:26:04,450 --> 00:26:08,670
Pour quelle raison avez-vous renversé cette montagne ?
285
00:26:09,840 --> 00:26:11,690
Le président Yang ?
286
00:26:12,880 --> 00:26:14,720
Bienvenue, Hyungnim.
287
00:26:14,720 --> 00:26:17,170
C'est bon de vous voir, M. Jo.
288
00:26:17,170 --> 00:26:18,810
Président Yang.
289
00:26:18,810 --> 00:26:20,650
La Skin-nation.
290
00:26:20,650 --> 00:26:23,020
C'est sympa ici.
291
00:26:23,020 --> 00:26:25,590
- Bonjour, Président Yang.
- HĂ©, Soo Yeon !
292
00:26:25,590 --> 00:26:27,910
- Comment allez-vous ?
- Je vais bien, bien sûr.
293
00:26:27,910 --> 00:26:30,090
Pourquoi tu fais la queue ? C'est si ringard.
294
00:26:30,090 --> 00:26:34,660
Il a été inculpé à plusieurs reprises pour avoir joué à l'étranger, mais a été relâché.
295
00:26:35,880 --> 00:26:38,760
Pourquoi avez-vous continué à surveiller le président Yang ?
296
00:26:45,150 --> 00:26:47,420
Selon les rumeurs des tabloĂŻdes,
297
00:26:47,420 --> 00:26:51,920
Hong Sang Wook de la cour suprême des procureurs semble être derrière tout ça.
298
00:26:51,920 --> 00:26:54,710
Savais-tu aussi que le père de ton collègue Hong Jae Sun,
299
00:26:54,710 --> 00:26:58,050
le chef procureur Hong Sang Wook du département d'enquête le soutient ?
300
00:27:06,950 --> 00:27:10,060
M. Jo a-t-il une emprise sur vous ?
301
00:27:10,060 --> 00:27:12,130
J'ai demandé qui vous étiez.
302
00:27:13,380 --> 00:27:15,860
Oh Soo Yeon
303
00:27:17,840 --> 00:27:20,110
Oh Soo Yeon
304
00:27:20,110 --> 00:27:25,700
Je deviendrai ce que vous souhaitez, Yo Han.
305
00:27:27,740 --> 00:27:29,110
Le raton laveur a disparu.
(code pour cible manqué)
306
00:27:29,110 --> 00:27:31,100
Cherche alentour.
307
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
Oh, ça chatouille.
308
00:27:40,700 --> 00:27:42,750
Je serai ton paillasson.
309
00:27:47,190 --> 00:27:48,990
Je vais aller aux toilettes avant de partir.
310
00:27:48,990 --> 00:27:51,350
Je vous vois la semaine prochaine au Palais.
311
00:27:51,350 --> 00:27:53,890
D'accord, Ă la semaine prochaine.
312
00:28:07,770 --> 00:28:09,300
Oui.
313
00:28:13,620 --> 00:28:15,220
5735. Celui-ci ?
314
00:28:15,220 --> 00:28:17,010
J'ai cliqué dessus.
315
00:28:17,010 --> 00:28:19,290
C'est tout, alors ?
316
00:28:19,290 --> 00:28:21,160
Et la caméra ?
317
00:28:22,260 --> 00:28:23,860
Tu vois ?
318
00:28:39,130 --> 00:28:40,640
Oui ?
319
00:28:40,700 --> 00:28:44,820
Bureau du directeur
320
00:28:47,510 --> 00:28:50,150
J'ai amené 2345.
321
00:28:53,750 --> 00:28:55,700
Assieds-toi lĂ .
322
00:29:00,910 --> 00:29:04,690
Je cru comprendre que tu étais sur le point d'être diplômé de l'institut de recherche et de formation judiciaires.
323
00:29:06,640 --> 00:29:08,610
C'est plutĂ´t intense.
324
00:29:09,560 --> 00:29:15,320
Donc tu joues encore aux cartes ici ?
325
00:29:15,990 --> 00:29:17,820
Non, non.
326
00:29:17,820 --> 00:29:20,910
Ne t'inquiète pas. Je ne vais pas te mener avec des questions.
327
00:29:21,920 --> 00:29:25,810
Les tenir n'est pas un jeu illégal. C'est un sport. Une récréation.
328
00:29:25,810 --> 00:29:27,930
Comme le jeu de Go ou Gomoku.
329
00:29:28,610 --> 00:29:32,660
Je pense que ce genre de récréation pourrait être amusant
330
00:29:32,660 --> 00:29:36,560
durant notre temps libre ici.
331
00:29:37,810 --> 00:29:42,250
Je pense que les droits de l'homme des prisonniers est important ici.
332
00:29:49,670 --> 00:29:53,130
Cependant, tu ne devrais pas devenir dépendant.
333
00:29:53,130 --> 00:29:56,880
Sinon, cela deviendrait un problème pour nous tous.
334
00:30:06,050 --> 00:30:10,230
Qui était le visiteur de tout à l’heure ?
335
00:30:12,820 --> 00:30:14,400
Non.
336
00:30:14,400 --> 00:30:20,720
C’est rare pour le Ministère de la Justice de demander directement un changement de lieu,
337
00:30:20,720 --> 00:30:24,630
à moins que ce ne soit par les supérieur de Sinseon-dong ici.
338
00:30:26,450 --> 00:30:30,990
Qui était ce visiteur VIP ?
339
00:30:44,850 --> 00:30:48,640
Si tu retournes dans ta chambre comme ça, que diras-tu à Song Doo Cheol ?
340
00:30:48,640 --> 00:30:52,700
Afin de maintenir un tripot ici, il faut être très vigilant
341
00:30:52,700 --> 00:30:58,070
Il faut être au courant de tout ce qu’il se passe.
342
00:31:00,360 --> 00:31:03,600
C’est pour cette raison que je te le demande.
343
00:31:03,600 --> 00:31:07,900
Donc tu peux te détendre et juste me le dire.
344
00:31:09,580 --> 00:31:11,610
C’était qui ?
345
00:31:11,610 --> 00:31:17,930
Qui était le VIP du Ministère de la Justice qui t’as rendu visite ?
346
00:31:25,110 --> 00:31:27,590
- Puis-je ?
- Bien sûr.
347
00:31:52,390 --> 00:31:54,270
A la maison de jeu, quand j’étais dehors,
348
00:31:56,170 --> 00:32:00,230
elle a eu quelques problèmes là -bas.
349
00:32:02,100 --> 00:32:03,980
Et je l’ai aidé.
350
00:32:05,960 --> 00:32:07,260
Un petit peu.
351
00:32:14,660 --> 00:32:17,210
C’est vrai ?
352
00:32:18,570 --> 00:32:19,880
Donc c’est ce qu’il s’est passé ?
353
00:32:19,880 --> 00:32:21,970
Voilà qui c’était...
354
00:32:22,640 --> 00:32:24,550
Mon dieu, franchement.
355
00:32:24,550 --> 00:32:26,620
Tiens. Prends en un autre.
356
00:32:35,030 --> 00:32:37,800
Qu’est-ce que je dois faire si je veux aller dans la première ligue ?
357
00:32:39,690 --> 00:32:43,480
En fait, j’ai entendu dire que tu n’arrêtais pas de gagner dans la troisième ligue.
358
00:32:43,480 --> 00:32:48,260
Mais selon le bon ordre, il faut que tu passes par la seconde ligue avant de monter plus haut.
359
00:32:48,260 --> 00:32:50,370
Mais on va voir...
360
00:32:50,370 --> 00:32:52,920
Tu es en bon termes avec Jang Seon Oh.
361
00:32:52,920 --> 00:32:55,330
Cela me préoccupe un peu.
362
00:32:55,330 --> 00:32:59,680
A moins que tu ne puisses battre Jang Seon Oh toi-mĂŞme.
363
00:32:59,680 --> 00:33:00,910
C’est vrai.
364
00:33:00,910 --> 00:33:04,780
Alors il n’a aucune raison de se monter contre toi.
365
00:33:04,780 --> 00:33:06,550
Oui, c’est ça !
366
00:33:26,690 --> 00:33:28,030
Tu l’as rencontré ?
367
00:33:28,030 --> 00:33:29,440
Oui.
368
00:33:29,440 --> 00:33:31,160
Comment tu l’as rencontré ?
369
00:33:32,190 --> 00:33:33,490
Pardon ?
370
00:33:35,740 --> 00:33:39,150
Même si tu es allé dans l’infirmerie,
371
00:33:39,150 --> 00:33:42,030
je ne pense pas qu’il sera n’importe où.
372
00:33:45,940 --> 00:33:48,100
Je suis allé le chercher dans sa cellule d’isolement.
373
00:33:51,100 --> 00:33:53,300
Il t’a ouvert la porte ?
374
00:34:00,090 --> 00:34:02,350
En fait, il sortait de la chambre.
375
00:34:04,810 --> 00:34:07,220
Et personne n’était là pour te déranger ?
376
00:34:13,020 --> 00:34:16,630
Non, je n’étais plus en danger, grâce à vous.
377
00:34:17,450 --> 00:34:18,960
Très bien.
378
00:34:29,100 --> 00:34:31,860
Quand est-ce qu’ils t’ont demander de venir pour un contrôle ?
379
00:34:31,860 --> 00:34:35,330
Ils m’ont dit de venir une fois par semaine pour prendre les médicaments.
380
00:34:35,330 --> 00:34:37,110
Bon travail.
381
00:34:42,540 --> 00:34:44,040
Il arrive Hyungnim.
382
00:34:50,820 --> 00:34:53,870
Vu que tu n’arrêtes pas de gagner dernièrement, même le directeur veut te parler.
383
00:34:53,870 --> 00:34:57,630
M. Hwang, de la Formation Professionnelle, a mĂŞme eu une nouvelle voiture.
384
00:34:58,280 --> 00:35:01,300
Si tu peux battre Jang Seon Oh toi-mĂŞme.
385
00:35:01,300 --> 00:35:05,780
Alors il n’aura aucune raison de se mettre contre toi.
386
00:35:05,780 --> 00:35:07,830
- Je veux dire, regarde toi.
- Jang Seon Oh...
387
00:35:07,830 --> 00:35:10,450
- Tu dois gagner maintenant.
- Je dois battre Jang Seon Oh.
388
00:35:10,450 --> 00:35:12,500
- Bon sang, le jeu est si...
- Mais comment ?
389
00:35:12,500 --> 00:35:15,860
- Mais ça ne semble pas...
- Donc, tu veux que je t’apprennes ?
390
00:35:19,030 --> 00:35:21,130
Et s’il est...
391
00:35:21,130 --> 00:35:24,170
- Lee Tae Gwang ?
- 2345.
392
00:35:26,620 --> 00:35:28,580
Combien c’est pour passer un coup de fil ?
393
00:35:30,140 --> 00:35:33,240
- 50 won, non ?
- Pas la ligne fixe.
394
00:35:33,240 --> 00:35:34,940
Ton téléphone.
395
00:35:38,820 --> 00:35:40,890
C’est pas autorisé.
396
00:35:42,010 --> 00:35:43,320
Oui, c’est une violation.
397
00:35:44,340 --> 00:35:46,380
Est-ce que le prix d’une voiture est suffisant ?
398
00:35:54,990 --> 00:35:56,200
Tiens.
399
00:35:57,600 --> 00:35:59,340
Profite de ton appel.
400
00:36:34,070 --> 00:36:35,750
AllĂ´ ?
401
00:36:36,790 --> 00:36:38,680
C’est Kim Yo Han.
402
00:36:39,850 --> 00:36:42,740
A qui est le téléphone ?
403
00:36:43,370 --> 00:36:47,750
Ce que vous avez dit tout l’heure à propos de m’aider, c’est toujours d’actualité ?
404
00:36:49,500 --> 00:36:50,960
De quoi avez-vous besoin ?
405
00:36:50,960 --> 00:36:52,480
J’ai besoin d’argent.
406
00:36:52,480 --> 00:36:54,120
Et Lee Tae-
407
00:36:54,120 --> 00:36:56,060
5735. Celui-lĂ ?
408
00:36:56,600 --> 00:36:58,130
Oui, j’ai appuyé.
409
00:36:58,130 --> 00:36:59,930
C’est tout ?
410
00:37:00,590 --> 00:37:02,430
Je ne connais pas son nom.
411
00:37:02,430 --> 00:37:05,320
Mais quand j’étais à l’isolement, il était dans la chambre à côté de la mienne.
412
00:37:05,320 --> 00:37:07,070
Je le cherche.
413
00:37:07,840 --> 00:37:10,070
Laissez moi parler au propriétaire du téléphone.
414
00:37:55,200 --> 00:37:58,880
Ce n’est pas Lee Tae Gwang.
415
00:37:58,880 --> 00:38:00,650
Votre nom...
416
00:38:01,590 --> 00:38:05,630
Appelle-moi Professeur.
417
00:38:05,630 --> 00:38:15,000
Donc à partir de maintenant, du premier jusqu’au 169è, je le réciterai pour toi.
418
00:38:19,070 --> 00:38:22,200
J’ai entendu dire que tu me cherchais désespérément.
419
00:38:27,690 --> 00:38:29,190
C’est lui.
420
00:38:29,190 --> 00:38:30,900
Celui qui était dans la chambre à côté de la tienne.
421
00:38:44,130 --> 00:38:46,240
Pourquoi vous m’avez aidé ?
422
00:38:46,900 --> 00:38:49,350
Tu avais besoin de mon aide Ă ce moment.
423
00:38:49,350 --> 00:38:52,230
Et avant...
424
00:38:52,230 --> 00:38:53,950
ça...
425
00:38:53,950 --> 00:38:57,100
J’étais plus fort que toi.
426
00:38:57,100 --> 00:39:01,260
Cette histoire de jeu est plus que de la théorie.
427
00:39:01,260 --> 00:39:03,350
Il faut avoir du cran.
428
00:39:04,570 --> 00:39:06,680
Pourquoi tu me cherches ?
429
00:39:06,680 --> 00:39:10,970
Cela a dû te coûter pas mal d’argent pour avoir l’aide d’un personnel de prison.
430
00:39:10,970 --> 00:39:12,470
Lee Tae Gwang.
431
00:39:13,780 --> 00:39:15,730
OĂą je peux le trouver ?
432
00:39:17,770 --> 00:39:21,450
Lee Tae Gwang...Lee Tae Gwang ?
433
00:39:21,480 --> 00:39:23,690
Lee Tae Gwang...
434
00:39:23,690 --> 00:39:25,630
Il est à l’infirmerie maintenant.
435
00:39:25,630 --> 00:39:27,710
Tu peux pas y retourner maintenant.
436
00:39:32,410 --> 00:39:36,470
Alors pouvez-vous organiser un rendez-vous avec lui en dehors de l’infirmerie ?
437
00:39:38,040 --> 00:39:40,820
- Cela va ĂŞtre difficile.
- Je vous donnerai une commission.
438
00:39:40,820 --> 00:39:43,190
L’argent n’est pas le problème.
439
00:39:43,190 --> 00:39:46,190
C’est le Chef le problème, tu sais ?
440
00:39:46,190 --> 00:39:47,930
Jang Seon Oh.
441
00:39:48,920 --> 00:39:50,740
J’ai terminé.
442
00:40:04,310 --> 00:40:05,480
Je me couche.
443
00:40:05,480 --> 00:40:06,870
Je relance.
444
00:40:10,910 --> 00:40:12,190
Je me couche.
445
00:40:17,200 --> 00:40:20,030
Quand entreras-tu dans la deuxième ligue ?
446
00:40:22,910 --> 00:40:24,740
Il ne me faudra pas longtemps.
447
00:40:29,170 --> 00:40:31,390
En affaires,
448
00:40:31,390 --> 00:40:35,560
il faut donner son maximum quand on est dans son élan.
449
00:40:38,930 --> 00:40:40,390
Regarde.
450
00:40:40,390 --> 00:40:45,770
Quand tout s'arrête, je ne peux pas démarrer une nouvelle partie comme je le voudrais.
451
00:40:47,740 --> 00:40:49,230
Je vais l'arranger.
452
00:40:53,480 --> 00:40:58,230
J'ai entendu dire que tu traînais dans la maison de jeu dernièrement.
453
00:41:04,240 --> 00:41:07,240
Les hommes de M. Jo t'embĂŞtent encore ?
454
00:41:07,240 --> 00:41:08,520
Non.
455
00:41:11,410 --> 00:41:15,860
Ce n'est pas comme si tu avais de la famille pour laquelle t'inquiéter.
456
00:41:15,860 --> 00:41:18,040
Tu dois juste te bouger.
457
00:41:18,900 --> 00:41:20,510
Oui, je resterai concentré.
458
00:41:20,510 --> 00:41:23,280
Tu n'es plus seul maintenant.
459
00:41:25,070 --> 00:41:26,760
Gil Sang ?
460
00:41:30,700 --> 00:41:33,150
Quoi ! Qu'y a-t-il ?
461
00:41:33,150 --> 00:41:35,220
C'est parce que nous n'avons plus de temps.
462
00:41:35,220 --> 00:41:37,270
- De temps ?
- Oui, quelque chose du genre.
463
00:41:37,270 --> 00:41:39,130
Tu le découvriras bien assez tôt.
464
00:41:39,690 --> 00:41:42,490
Hyugnim, l'entrepôt de l'engrais est fermé.
465
00:41:42,490 --> 00:41:44,150
HĂ©, faisons-le lĂ .
466
00:41:44,150 --> 00:41:46,480
Attendez !
467
00:41:46,480 --> 00:41:48,500
Non ! Non !
468
00:41:48,500 --> 00:41:51,510
C'est difficile de te faire mal la première fois, mais la deuxième fois, c'est...
469
00:41:51,510 --> 00:41:53,560
- Mettez-lui le scotch.
- Non !
470
00:41:53,560 --> 00:41:54,740
Non !
471
00:41:54,740 --> 00:41:57,820
Je suis désolé. La serre n'est pas insonorisée.
472
00:41:58,830 --> 00:42:02,120
HĂ©, arrĂŞtez d'agir comme des amateurs. Tenez-le bien !
473
00:42:02,120 --> 00:42:03,450
Désolé, Hyungnim.
474
00:42:03,450 --> 00:42:05,740
Je vais finir en un coup.
475
00:42:05,740 --> 00:42:07,190
Bien...
476
00:42:11,670 --> 00:42:12,940
Que faites-vous ?
477
00:42:12,940 --> 00:42:18,170
Notre nouveau faisait l'idiot, alors nous voulions juste lui faire peur.
478
00:42:18,170 --> 00:42:20,620
Vous pensez que ça, c'est lui faire peur ? On dirait que vous étiez sur le point de le tuer !
479
00:42:20,620 --> 00:42:24,710
Tout ceux qui tenaient 2345, mettez-vous par lĂ . Maintenant !
480
00:42:28,180 --> 00:42:30,910
2345, tu es blessé ?
481
00:42:30,910 --> 00:42:32,410
Je vais bien.
482
00:42:32,410 --> 00:42:35,160
Lève-toi. Lève-toi.
483
00:42:36,270 --> 00:42:37,550
Doucement.
484
00:42:37,550 --> 00:42:40,490
Je devrais tous vous enfermer. Sérieusement !
485
00:42:40,490 --> 00:42:41,790
Allons-y. Tu vas bien maintenant.
486
00:42:41,790 --> 00:42:43,170
Excusez-moi...
487
00:42:51,770 --> 00:42:53,840
Pourquoi m'avoir aidé de nouveau ?
488
00:42:56,540 --> 00:42:59,560
Doit-il y avoir une raison,
489
00:42:59,560 --> 00:43:01,390
pour aider quelqu'un ?
490
00:43:09,940 --> 00:43:13,630
- Qu'en est-il de Lee Tae Gwang...
- J'ai dit que je ne pouvais pas.
491
00:43:13,630 --> 00:43:17,470
Je ne vous ai pas aidé afin d'organiser un rendez-vous avec Lee Tae Gwang.
492
00:43:19,150 --> 00:43:21,310
En réalité,
493
00:43:21,310 --> 00:43:26,970
il existe un moyen d'agir sans la permission de Jang Seon Oh.
494
00:43:28,900 --> 00:43:31,050
Vous savez...
495
00:43:31,050 --> 00:43:33,550
Le gardien peut vous avoir Ă la bonne.
496
00:43:35,100 --> 00:43:36,670
Si Jang Seon Oh refuse...
497
00:43:36,670 --> 00:43:39,900
Pas si votre parrain est plus puissant que lui.
498
00:43:41,350 --> 00:43:43,260
Dans la 2e ligue,
499
00:43:43,260 --> 00:43:45,830
vous savez que les employés de la prison parrainent les mises
500
00:43:45,830 --> 00:43:48,270
et remportent un part des gains, pas vrai ?
501
00:43:48,270 --> 00:43:51,500
Alors, si vous continuez Ă gagner dans la 2e ligue et Ă monter,
502
00:43:51,500 --> 00:43:55,240
le sponsor continuera à récupérer une part des gains.
503
00:43:55,240 --> 00:43:57,880
Alors, c'est important pour le sponsor, que son joueur
504
00:43:57,880 --> 00:44:00,400
soit en 1ère ligue.
505
00:44:00,400 --> 00:44:02,190
En d'autres termes,
506
00:44:02,190 --> 00:44:04,800
tant que le joueur est doué,
507
00:44:04,800 --> 00:44:07,680
si le sponsor est assez puissant,
508
00:44:07,680 --> 00:44:12,660
vous pourrez gravir les échelons.
509
00:44:17,790 --> 00:44:20,630
Quel sponsor est puissant ?
510
00:44:20,630 --> 00:44:25,000
Dans l'ordre, après le gardien,
511
00:44:25,000 --> 00:44:27,790
c'est l'agent de sécurité.
512
00:44:33,630 --> 00:44:36,970
Et que l'agent de sécurité
513
00:44:36,970 --> 00:44:40,060
était un hoobae de ma ville natale.
514
00:44:40,060 --> 00:44:46,360
Si vous voulez, je peux vous présenter, mais...
515
00:44:46,360 --> 00:44:47,540
Mais ?
516
00:44:47,540 --> 00:44:49,820
La commission dont vous avez parlé avant.
517
00:44:49,820 --> 00:44:55,660
Que dites-vous de 40 % des gains ?
518
00:45:46,820 --> 00:45:50,190
Mon estomac est rempli, mais pourquoi ai-je encore faim ?
519
00:45:52,370 --> 00:45:55,210
Les crampes d'estomac ne sont pas bonnes pour vous.
520
00:45:55,210 --> 00:45:56,960
La nourriture est dangereuse,
521
00:45:56,960 --> 00:45:59,050
mais l'argent ne te fait pas grossir.
522
00:46:00,900 --> 00:46:03,150
J'ai une dette Ă payer.
523
00:46:03,150 --> 00:46:05,440
Que diriez-vous de 30 % ?
524
00:46:05,440 --> 00:46:09,160
Tous les joueurs que je choisis me donnent 60 %.
525
00:46:10,970 --> 00:46:12,400
C'est pareil pour tout le monde.
526
00:46:12,400 --> 00:46:14,360
Et si nous l'augmentions petit Ă petit ?
527
00:46:19,000 --> 00:46:21,400
C'est toi qui es venu me voir.
528
00:46:23,950 --> 00:46:25,370
Non ?
529
00:46:34,220 --> 00:46:37,460
Je vous donnerai les 60 %.
530
00:46:42,380 --> 00:46:44,120
Si tu perds, tu perds ton argent.
531
00:46:44,120 --> 00:46:45,690
Si tu gagnes,
532
00:46:47,160 --> 00:46:49,280
c'est le mien.
533
00:46:49,280 --> 00:46:50,940
Entendu.
534
00:46:53,060 --> 00:46:55,220
Je paye le déjeuner.
535
00:47:01,530 --> 00:47:03,230
L'addition, s'il vou splaît.
536
00:47:08,680 --> 00:47:09,950
HĂ©.
537
00:47:28,540 --> 00:47:31,710
2e ligue.
538
00:48:13,350 --> 00:48:14,910
Je suis.
539
00:48:14,910 --> 00:48:17,720
- Je suis.
- Je suis.
540
00:48:18,420 --> 00:48:19,770
Je suis.
541
00:48:20,280 --> 00:48:21,640
Je suis.
542
00:48:37,590 --> 00:48:38,950
Tapis.
543
00:48:39,940 --> 00:48:40,700
Je me couche.
544
00:48:40,700 --> 00:48:43,940
- Je me couche.
- Je me couche.
545
00:48:48,070 --> 00:48:51,580
OĂą est la confiance que tu montrais en jouant au Seotda ?
(Jeu joué avec Hwatu, un jeu de carte traditionnel)
546
00:48:55,490 --> 00:48:57,770
Qu'est-ce que ça fait d'être dévalisé ?
547
00:48:57,770 --> 00:48:58,920
Peut-ĂŞtre que c'est parce que je me suis fait avoir bĂŞtement.
548
00:48:58,920 --> 00:49:02,670
Mais je meurs d'envie de manger de la viande. Ça me rend fou.
549
00:49:02,670 --> 00:49:04,700
Et toi, Moine ? Tu ne peux pas manger de tripes, pas vrai ?
550
00:49:04,700 --> 00:49:07,960
Aigoo. Vous ne savez pas que je suis un faux moine ?
551
00:49:07,960 --> 00:49:10,310
Je deviens fou face aux tripes.
552
00:49:10,950 --> 00:49:11,870
Pas vrai ?
553
00:49:11,870 --> 00:49:16,190
Si nous devons payer nos parts le moine, nous devons le faire perdre.
554
00:49:16,190 --> 00:49:19,060
HĂ©, Donneur, pourquoi ne distribues-tu pas les mains ?
555
00:49:26,740 --> 00:49:30,780
Ouah, que se passe-t-il ici ?
556
00:49:30,780 --> 00:49:33,670
Tous les ennemis réunis autour d'une table.
557
00:49:34,970 --> 00:49:36,570
Reposez-vous.
558
00:49:38,850 --> 00:49:41,160
Cela ne vous dérange pas si je regarde, pas vrai ?
559
00:49:41,960 --> 00:49:45,080
Je veux seulement savoir Ă quel point vous ĂŞtes bons.
560
00:49:45,940 --> 00:49:47,550
D'accord ?
561
00:49:57,280 --> 00:49:59,180
Au fait, Yangbang...
562
00:50:01,320 --> 00:50:03,660
Je sens encore le brûlé.
563
00:50:06,970 --> 00:50:08,380
Bien...
564
00:50:16,870 --> 00:50:19,220
Que faites-vous ? L'aveugle, allez.
565
00:50:19,220 --> 00:50:22,140
Et si vous commenciez, Ahjussi ? Action !
566
00:50:41,840 --> 00:50:43,050
Je suis.
567
00:50:43,050 --> 00:50:44,580
Je suis.
568
00:50:45,390 --> 00:50:46,840
Deux 10.
569
00:50:49,050 --> 00:50:50,940
Je suis.
570
00:50:50,940 --> 00:50:53,390
Je relance de 80.
571
00:50:54,180 --> 00:50:56,020
Je suis.
572
00:50:57,110 --> 00:50:59,070
Je suis.
573
00:50:59,070 --> 00:51:00,720
Je suis.
574
00:51:01,750 --> 00:51:03,290
Je suis.
575
00:51:08,630 --> 00:51:10,040
Je suis.
576
00:51:10,730 --> 00:51:12,630
Je suis.
577
00:51:14,120 --> 00:51:16,030
Flop.
578
00:51:29,510 --> 00:51:32,440
Tapis.
579
00:51:33,410 --> 00:51:35,290
Je me couche.
580
00:51:35,860 --> 00:51:37,400
- Je me couche.
- Je me couche.
581
00:51:43,460 --> 00:51:44,930
Je me couche.
582
00:51:46,630 --> 00:51:48,650
Et voilĂ .
583
00:51:48,650 --> 00:51:51,160
Tout pour moi.
584
00:51:51,160 --> 00:51:54,520
- Félicitations.
- Bon sang, merci.
585
00:52:03,270 --> 00:52:05,250
VoilĂ .
586
00:52:10,530 --> 00:52:11,970
Flop.
587
00:52:47,200 --> 00:52:49,530
Bon sang, ça me fait mal aux oreilles !
588
00:52:49,530 --> 00:52:52,930
Si tu n'arrêtes pas de faire ça, je vais te couper le poignet.
589
00:52:52,930 --> 00:52:55,260
Je ne pense pas que je devrais ĂŞtre celui Ă le perdre un poignet.
590
00:52:55,260 --> 00:52:58,390
Oh, tu as déjà appris des choses ?
591
00:53:31,150 --> 00:53:33,720
Par ailleurs, savez-vous tricher ?
592
00:53:33,720 --> 00:53:35,860
C'est important que je sache bien le faire.
593
00:53:35,860 --> 00:53:40,890
Dans l'escroquerie, plusieurs personnes s'unissent pour tricher contre une seule.
594
00:53:40,890 --> 00:53:44,400
Ils le font en s'échangeant des signes en silence.
595
00:53:44,400 --> 00:53:48,030
J'utilise la couleur des jetons.
596
00:53:48,030 --> 00:53:49,780
Les couleurs ?
597
00:53:50,780 --> 00:53:55,660
Les couleurs sont ce que les yeux perçoivent le plus vite.
598
00:53:56,950 --> 00:53:59,670
Le jeton blanc est un carreau.
599
00:53:59,670 --> 00:54:01,420
Le jeton vert est un trèfle.
600
00:54:01,420 --> 00:54:03,110
Le jeton bleu est un pique.
601
00:54:03,110 --> 00:54:06,780
Le jeton rouge est un cœur.
602
00:54:06,780 --> 00:54:12,100
Si tu utilises ton pouce droit, ton index et ton majeur pour pousser le jeton, cela veut dire que c'est un roi (K).
603
00:54:12,100 --> 00:54:16,120
Si tu fais la mĂŞme chose avec ta main gauche, alors c'est une dame (Q).
604
00:54:16,120 --> 00:54:22,720
Si tu utilises tes deux mains, alors c'est un valet (J).
605
00:54:28,000 --> 00:54:30,460
Dame de pique.
606
00:54:32,390 --> 00:54:37,900
Si tu utilises ton index et ton majeur pour pousser les jetons en forme de V, alors c'est un as (A).
607
00:54:37,900 --> 00:54:40,050
As de cœur.
608
00:54:43,600 --> 00:54:46,900
Était-ce toi depuis le début, Jang Seon Oh ?
609
00:54:48,430 --> 00:54:53,700
En faisant du bruit avec les jetons,
610
00:54:53,700 --> 00:55:00,700
ils communiquent grâce à des gestes à travers les jetons et les couleurs.
611
00:55:04,220 --> 00:55:05,910
Je relance.
612
00:55:06,750 --> 00:55:08,310
Je suis.
613
00:55:08,310 --> 00:55:09,890
Je suis.
614
00:55:11,160 --> 00:55:12,530
Je suis.
615
00:55:13,100 --> 00:55:15,560
Dame de pique et as de cœur.
616
00:55:15,560 --> 00:55:19,240
Jang Seon Oh vient-il de me dire ce que le moine avait en main ?
617
00:55:19,240 --> 00:55:20,560
Ou...
618
00:55:21,300 --> 00:55:25,210
Pourquoi Jang Seon Oh m'a-t-il aidé de la cellule d'à côté ?
619
00:55:25,210 --> 00:55:27,310
Qu'obtient-il en m'aidant ?
620
00:55:32,740 --> 00:55:35,110
Le véritable signe est...
621
00:55:35,110 --> 00:55:38,820
de communiquer Ă travers le montrant des paris.
622
00:55:43,650 --> 00:55:45,910
1010.
623
00:55:49,590 --> 00:55:51,600
Est-ce une arnaque ?
624
00:55:53,140 --> 00:55:54,440
Je suis.
625
00:55:54,440 --> 00:55:56,760
Bien, je suis.
626
00:56:00,190 --> 00:56:01,710
Nouvelle carte.
627
00:56:13,410 --> 00:56:15,090
Je me couche.
628
00:56:20,910 --> 00:56:23,000
C'est parti.
629
00:56:23,000 --> 00:56:24,790
Je me couche.
630
00:56:24,790 --> 00:56:26,250
Je me couche.
631
00:56:26,250 --> 00:56:27,560
Je me couche.
632
00:56:35,280 --> 00:56:36,520
Je relance.
633
00:56:36,520 --> 00:56:38,770
Je suis. 60.
634
00:56:47,230 --> 00:56:49,730
Tapis.
635
00:57:02,210 --> 00:57:03,680
Je suis.
636
00:57:07,690 --> 00:57:10,410
Bien, tapis des deux côtés.
637
00:57:11,760 --> 00:57:14,060
Vous pouvez retourner les cartes.
638
00:57:14,060 --> 00:57:15,620
Monsieur le moine, commencez.
639
00:57:16,860 --> 00:57:20,310
Soulager ma souffrance et retourner vers Bouddha...
640
00:57:23,130 --> 00:57:25,200
Soulager ma souffrance et retourner vers Bouddha.
641
00:57:30,060 --> 00:57:32,560
Ă€ toi, Yangbang. Montre tes cartes.
642
00:57:45,160 --> 00:57:48,160
Il reste encore une carte.
643
00:57:48,160 --> 00:57:52,380
Si un as sort, le résultat s'inversera.
644
00:57:53,570 --> 00:57:55,690
Alors, river !
645
00:57:56,610 --> 00:57:58,280
Attendez !
646
00:58:01,070 --> 00:58:04,690
Je vais la retourner.
647
00:58:07,750 --> 00:58:09,790
Bien, Monsieur le moine.
648
00:58:11,850 --> 00:58:13,380
River. (Rivière)
649
00:58:14,300 --> 00:58:17,450
Traverser une rivière dont on ne peut pas revenir.
650
00:58:23,190 --> 00:58:26,790
Survivre sur le dos de Jang Seon Oh...
651
00:58:29,880 --> 00:58:34,530
ou mourir de ses mains ce soir.
652
00:58:38,750 --> 00:58:43,510
Je ne vois pas... de côté...
653
00:58:47,880 --> 00:58:50,350
Pitié...
654
00:58:55,070 --> 00:58:56,480
Il n'y a rien sur le côté !
655
00:58:56,480 --> 00:58:58,610
C'est un as !
656
00:59:09,290 --> 00:59:12,700
- Insider -
657
00:59:20,550 --> 00:59:27,680
♪ ♬ ♪ À qui était destinée cette justice ? ♪ ♬ ♪
658
00:59:27,680 --> 00:59:32,600
♪ ♬ ♪ Il n'y avait personne, nulle part. ♪ ♬ ♪
659
00:59:34,050 --> 00:59:35,120
Pourquoi moi ?
660
00:59:35,120 --> 00:59:38,110
Avoir de l'arrogance, n'est-ce pas un luxe pour toi en ce moment ?
661
00:59:38,110 --> 00:59:40,010
Vous me surveillez ?
662
00:59:40,560 --> 00:59:42,100
Tuez-le.
663
00:59:43,090 --> 00:59:46,080
Quand je sortirai d'ici,
664
00:59:46,080 --> 00:59:49,560
je prendrai le contrôle du milieu des jeux illégaux en Corée.
665
00:59:49,600 --> 00:59:53,060
Dans le monde de l'escroquerie, trouver quelqu'un en qui avoir confiance est une priorité absolue.
666
00:59:53,060 --> 00:59:56,210
Je te donnerai ce que tu veux si cela en vaut la peine.
667
00:59:56,210 --> 00:59:58,290
J'ai un plan;
668
00:59:58,290 --> 01:00:01,240
Vous n'avez rien à perdre dans un marché comme celui-ci.
669
01:00:01,240 --> 01:00:05,210
Il va réenquêter si c'est la carte que je détiens.
670
01:00:05,210 --> 01:00:07,760
J'ai entendu dire que vous alliez au bureau du procureur du centre de Séoul.
671
01:00:07,760 --> 01:00:09,560
Qu'est-ce que cela vous a coûté ?
672
01:00:09,560 --> 01:00:11,110
Était-ce de m'éradiquer du système ?
673
01:00:11,110 --> 01:00:14,660
As-tu oublié que j'étais le seul à pouvoir te faire sortir d'ici ?
674
01:00:14,660 --> 01:00:16,830
Tu n'es plus un étudiant de l'institut judiciaire.
675
01:00:16,830 --> 01:00:18,600
Tu es un criminel.
676
01:00:18,600 --> 01:00:20,390
La prison de Seongju.
677
01:00:21,140 --> 01:00:22,680
Prenez-en le contrĂ´le.
50973