All language subtitles for chicago.fire.s14e09.720p.web.h264-sylix_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,548 --> 00:00:07,549 We're trapped! 2 00:00:08,133 --> 00:00:09,551 How's Van Meter? 3 00:00:09,634 --> 00:00:11,011 He made it through the first few hours. 4 00:00:11,136 --> 00:00:13,805 He's touch and go. 5 00:00:13,888 --> 00:00:18,059 The CFD wants to decommission Engine 51 and let me go. 6 00:00:18,101 --> 00:00:19,936 We're not gonna throw in that towel yet. 7 00:00:19,978 --> 00:00:22,522 Not a chance. 8 00:00:22,564 --> 00:00:25,400 Isaiah has a Zoom with the doctor 9 00:00:25,483 --> 00:00:27,277 who's in charge of Shauna's care. 10 00:00:27,360 --> 00:00:30,238 - Kelly gonna make it? - He didn't answer. 11 00:00:30,321 --> 00:00:32,699 He's just so consumed with the case. 12 00:00:32,824 --> 00:00:34,200 Whoever set the fire at the school 13 00:00:34,242 --> 00:00:35,702 wanted to finish what they started. 14 00:00:35,785 --> 00:00:37,245 We also caught you on camera 15 00:00:37,328 --> 00:00:38,830 after setting fire to Cole's place. 16 00:00:40,999 --> 00:00:44,294 Except that time, you put my friend in the hospital. 17 00:00:44,419 --> 00:00:46,588 - Hey, hey, hey, hey! - I know what you did! 18 00:00:46,671 --> 00:00:47,672 You're off the case. 19 00:00:47,714 --> 00:00:50,258 They wanna bench me? 20 00:00:50,383 --> 00:00:52,510 I'm gonna make him pay. 21 00:01:14,574 --> 00:01:15,950 What time is it? 22 00:01:18,244 --> 00:01:19,579 Just after 3:00 a.m. 23 00:01:25,752 --> 00:01:27,504 Damn. 24 00:01:57,200 --> 00:01:58,785 {\an8}Hi. 25 00:01:58,868 --> 00:02:00,704 {\an8}I'm looking for the Employment Division. 26 00:02:00,787 --> 00:02:02,414 {\an8}Sorry, they're closed. 27 00:02:02,455 --> 00:02:05,667 {\an8}Ah. What time do they open? 28 00:02:05,792 --> 00:02:07,293 {\an8}No, they're closed. 29 00:02:07,377 --> 00:02:09,004 {\an8}The department's been furloughed 30 00:02:09,129 --> 00:02:10,547 {\an8}because of budget cuts. 31 00:02:10,588 --> 00:02:12,048 {\an8}Indefinitely? 32 00:02:12,090 --> 00:02:13,091 {\an8}That's all I know. 33 00:02:16,511 --> 00:02:18,722 {\an8}There's a storage area where we put the mail. 34 00:02:18,847 --> 00:02:20,265 {\an8}Do you want me to put that in there? 35 00:02:20,306 --> 00:02:22,934 {\an8}No, no, this is my-- 36 00:02:22,976 --> 00:02:24,728 {\an8}it's an appeal to keep my job. 37 00:02:24,769 --> 00:02:28,732 {\an8}I was told to get it in this week if I wanted any chance. 38 00:02:28,773 --> 00:02:30,900 {\an8}I'm so sorry. 39 00:02:34,029 --> 00:02:35,488 {\an8}Thanks. 40 00:02:40,368 --> 00:02:42,871 {\an8}The guy didn't pick up a single weight the entire time 41 00:02:42,996 --> 00:02:44,539 {\an8}I was on the treadmill. 42 00:02:44,622 --> 00:02:45,999 {\an8}He was just pacing around the gym 43 00:02:46,082 --> 00:02:47,709 {\an8}in one of those, like, V-neck tank tops, 44 00:02:47,792 --> 00:02:49,336 {\an8}staring at himself in the mirror, 45 00:02:49,377 --> 00:02:52,464 {\an8}and talking on the phone at full volume 46 00:02:52,547 --> 00:02:54,507 {\an8}like he was some big-shot stockbroker. 47 00:02:54,591 --> 00:02:56,885 {\an8}Oh, you know there was no one on the other end of that call. 48 00:02:56,926 --> 00:02:59,763 {\an8}Yes, totally. People are the worst. 49 00:02:59,888 --> 00:03:02,849 {\an8}Hey, Vasquez, is that your new car? 50 00:03:02,932 --> 00:03:04,934 {\an8}No, I wish. It's a rental. 51 00:03:05,018 --> 00:03:06,269 {\an8}I had to find something quick, 52 00:03:06,394 --> 00:03:07,687 {\an8}and that Charger was all they had. 53 00:03:07,771 --> 00:03:09,647 {\an8}It's cool, but it's costing me an arm and a leg, 54 00:03:09,731 --> 00:03:11,816 {\an8}so I gotta get car shopping ASAP before I go broke. 55 00:03:11,900 --> 00:03:14,402 {\an8}Well, your new car has some mighty big tires to fill 56 00:03:14,444 --> 00:03:15,653 {\an8}'cause that Skylark was pretty badass. 57 00:03:15,737 --> 00:03:17,155 {\an8}Yeah, it was. 58 00:03:17,197 --> 00:03:18,782 {\an8}How's your dad doing anyway? 59 00:03:18,865 --> 00:03:20,408 {\an8}I'm sure reentry is a little challenging. 60 00:03:20,450 --> 00:03:21,910 {\an8}No idea. 61 00:03:22,035 --> 00:03:23,495 {\an8}We don't keep in touch. 62 00:03:25,538 --> 00:03:26,664 {\an8}Catch you guys inside. 63 00:03:32,337 --> 00:03:35,507 {\an8}I really appreciate that, Doctor. 64 00:03:35,548 --> 00:03:37,425 {\an8}Yes, I will be in touch soon. 65 00:03:37,592 --> 00:03:39,052 {\an8}Great, thank you. 66 00:03:39,177 --> 00:03:40,720 {\an8}Yes, bye-bye. 67 00:03:40,804 --> 00:03:43,306 {\an8}Hey, that was Dr. Shreves. 68 00:03:43,390 --> 00:03:45,558 {\an8}Shauna just emerged from her coma last night. 69 00:03:45,642 --> 00:03:46,851 {\an8}- Wow, really? - Mm-hmm. 70 00:03:46,893 --> 00:03:49,104 {\an8}She's oriented, aware. 71 00:03:49,145 --> 00:03:51,398 {\an8}She's not talking, but she's communicating. 72 00:03:51,439 --> 00:03:52,857 {\an8}- That's great news. - I know. 73 00:03:52,982 --> 00:03:56,319 {\an8}I mean, he said that she's got months ahead of recovery 74 00:03:56,361 --> 00:03:58,321 {\an8}before she'll be independent and can care for Isaiah. 75 00:03:58,363 --> 00:04:01,074 {\an8}But still, this is the news he's been dreaming of. 76 00:04:01,157 --> 00:04:03,451 - Are you gonna call him? - I wanna tell him in person, 77 00:04:03,576 --> 00:04:06,746 so I figured I'd have him stop by the firehouse after school. 78 00:04:08,873 --> 00:04:11,292 - Truck 81, Ambo 61. - Okay. Good luck. 79 00:04:11,376 --> 00:04:12,836 All right. I'll keep you posted. 80 00:04:12,919 --> 00:04:14,254 Yeah. 81 00:04:31,354 --> 00:04:34,065 Damn, that compact got shot halfway across town. 82 00:04:34,107 --> 00:04:35,775 Check on the SUV driver. 83 00:04:35,817 --> 00:04:37,318 Vasquez, you're with me. - Copy. 84 00:04:37,402 --> 00:04:38,820 Folks, clear out. Clear out. Let us work. 85 00:04:38,903 --> 00:04:40,530 Check the passenger door. 86 00:04:40,613 --> 00:04:42,907 You got it. 87 00:04:42,949 --> 00:04:46,286 Hey, ma'am, can you hear me? 88 00:04:46,327 --> 00:04:48,079 - Mm-hmm. - Okay, hang tight. 89 00:04:48,163 --> 00:04:48,997 We're gonna get you out of here, all right? 90 00:04:54,502 --> 00:04:55,962 Hey, passenger door's jammed. 91 00:04:56,046 --> 00:04:57,672 All right, grab the jaws. 92 00:04:57,714 --> 00:04:59,132 The airbag didn't deploy, so we gotta disconnect 93 00:04:59,215 --> 00:05:00,759 the battery before we go in. 94 00:05:00,842 --> 00:05:01,843 Copy. 95 00:05:04,763 --> 00:05:05,764 Look at me. 96 00:05:08,933 --> 00:05:09,934 You got it? 97 00:05:23,198 --> 00:05:25,116 Ready? - Go. 98 00:05:28,328 --> 00:05:30,121 There it is. - Got it. 99 00:05:31,831 --> 00:05:33,541 - Ma'am? - Here you go. 100 00:05:35,502 --> 00:05:36,836 Let's get you out of here, okay? 101 00:05:40,090 --> 00:05:41,424 Okay. 102 00:05:41,508 --> 00:05:42,634 C-collar? 103 00:05:42,717 --> 00:05:43,968 - Yeah. - Thank you. 104 00:05:44,052 --> 00:05:45,470 All right, miss, I'm just gonna wrap this 105 00:05:45,553 --> 00:05:48,348 around your neck, okay? It's not gonna hurt. 106 00:05:48,431 --> 00:05:51,184 Vasquez! 107 00:05:51,309 --> 00:05:54,020 Vasquez, hey. 108 00:05:54,062 --> 00:05:56,106 Vasquez, Vasquez? 109 00:06:07,075 --> 00:06:09,077 Vasquez, hey. Vasquez. 110 00:06:09,494 --> 00:06:10,495 I'm okay. 111 00:06:10,537 --> 00:06:11,788 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 112 00:06:11,913 --> 00:06:13,248 Take it easy. - I'm all right. 113 00:06:13,289 --> 00:06:14,624 Okay, just knocked the wind out of me. 114 00:06:14,749 --> 00:06:16,001 That's almost 300 pounds of force 115 00:06:16,042 --> 00:06:17,168 straight to the dome, kid. 116 00:06:17,210 --> 00:06:18,503 Hey, are you sure you're okay? 117 00:06:18,545 --> 00:06:19,921 Yeah, yeah, yeah. I'm okay. 118 00:06:19,963 --> 00:06:21,673 How's she? Is she okay? - She's gonna be fine. 119 00:06:21,756 --> 00:06:23,174 Listen, Herrmann and I got her. 120 00:06:23,299 --> 00:06:25,593 All right, will you check him out, make sure he's okay? 121 00:06:25,719 --> 00:06:27,095 Novak, you're with us. 122 00:06:27,178 --> 00:06:28,763 Ballard, let's go. - Come on, right here. 123 00:06:28,847 --> 00:06:30,807 Copy, Lieutenant. 124 00:06:30,849 --> 00:06:32,142 Sorry, Vasquez, you're not getting out of this. 125 00:06:32,183 --> 00:06:34,310 - Vi, I'm fine. Really. - Okay, now look at me. 126 00:06:34,436 --> 00:06:36,896 Any blurriness, double vision? - No. 127 00:06:36,980 --> 00:06:38,857 Ringing in the ears, headache? 128 00:06:38,898 --> 00:06:40,984 - No. - I got you. 129 00:06:41,067 --> 00:06:43,194 All right, no obvious signs of concussion, 130 00:06:43,236 --> 00:06:44,362 but I'm keeping my eye on you. 131 00:06:46,072 --> 00:06:48,867 Okay, easy. 132 00:06:48,950 --> 00:06:50,160 I don't get it. 133 00:06:50,285 --> 00:06:51,161 I mean, we cut the power to that thing 134 00:06:51,244 --> 00:06:52,996 before I got in the car. 135 00:06:53,079 --> 00:06:55,123 Shouldn't that have disconnected the airbag? 136 00:06:55,248 --> 00:06:57,000 Yeah, it should have. 137 00:07:17,520 --> 00:07:20,607 {\an8}Vasquez, have the medics take another look 138 00:07:20,690 --> 00:07:21,816 {\an8}at you when they get back. 139 00:07:21,941 --> 00:07:23,777 {\an8}I'm fine, Lieutenant, for real. 140 00:07:23,860 --> 00:07:25,153 {\an8}I am not asking. 141 00:07:28,281 --> 00:07:29,282 {\an8}I still don't get how the airbag 142 00:07:29,366 --> 00:07:30,492 {\an8}could have blown like that, 143 00:07:30,617 --> 00:07:31,743 {\an8}I mean, even after we cut the juice. 144 00:07:31,826 --> 00:07:33,536 {\an8}It happens sometimes. 145 00:07:33,620 --> 00:07:35,413 {\an8}The backup capacitor holds a charge longer 146 00:07:35,497 --> 00:07:39,167 {\an8}than it's supposed to, we go to pop the door, and then boom. 147 00:07:39,209 --> 00:07:40,585 {\an8}Yeah, no, that makes sense when we're messing 148 00:07:40,669 --> 00:07:42,337 {\an8}with the frame of the vehicle, but, I mean-- 149 00:07:42,420 --> 00:07:44,422 {\an8}Maybe you just nicked the airbag wiring 150 00:07:44,464 --> 00:07:46,091 {\an8}with the seat belt cutter. 151 00:07:46,174 --> 00:07:47,550 {\an8}- Sure. - I didn't. 152 00:07:47,717 --> 00:07:50,011 {\an8}I know my way around cars. 153 00:07:50,136 --> 00:07:51,429 {\an8}No, it's just something different. 154 00:07:53,181 --> 00:07:55,850 {\an8}Okay, well, then maybe it was just, you know, 155 00:07:55,934 --> 00:07:57,560 {\an8}one of those freak things, then. 156 00:07:57,644 --> 00:07:59,562 {\an8}Which is why we need to be extra careful 157 00:07:59,646 --> 00:08:01,272 {\an8}in situations like that. 158 00:08:04,359 --> 00:08:07,195 {\an8}Lieutenant Kidd, can I have a word? 159 00:08:16,454 --> 00:08:17,455 {\an8}Take a seat. 160 00:08:20,041 --> 00:08:22,377 I was asked to keep this under wraps, 161 00:08:22,460 --> 00:08:25,964 but it's time to lift the curtain. 162 00:08:26,006 --> 00:08:28,925 Engine 51 is on a short list of rigs being decommissioned. 163 00:08:29,009 --> 00:08:30,719 What? 164 00:08:34,431 --> 00:08:35,849 So what can we do? 165 00:08:35,890 --> 00:08:37,142 Well, I just learned that the mandate 166 00:08:37,225 --> 00:08:38,309 didn't come from the CFD. 167 00:08:38,393 --> 00:08:40,228 It came from City Hall. 168 00:08:40,311 --> 00:08:41,771 And as we've learned in the past, 169 00:08:41,896 --> 00:08:45,358 the best weapon in a fight with politicos is public opinion. 170 00:08:45,483 --> 00:08:46,985 Media sources. 171 00:08:47,068 --> 00:08:48,528 Yeah. 172 00:08:48,611 --> 00:08:50,238 So get with your union pal. 173 00:08:50,321 --> 00:08:52,157 Have him contact the press. 174 00:08:52,240 --> 00:08:54,117 Let the public know that a 30-year veteran 175 00:08:54,200 --> 00:08:56,661 and his life-saving rig are the next victims 176 00:08:56,828 --> 00:08:58,121 from the budget cuts from above. 177 00:08:58,246 --> 00:09:00,582 Idea being put a face to the pain? 178 00:09:00,623 --> 00:09:03,835 Exactly. 179 00:09:03,877 --> 00:09:07,339 Chief, what'll happen to your friend in the mayor's office 180 00:09:07,422 --> 00:09:08,923 if this gets out? 181 00:09:09,049 --> 00:09:10,633 Don't worry about that. 182 00:09:10,675 --> 00:09:11,968 All bets are off. 183 00:09:30,528 --> 00:09:31,738 You eat yet? 184 00:09:34,032 --> 00:09:35,450 Hey. 185 00:09:35,575 --> 00:09:36,993 Got a club and a BLT. 186 00:09:37,077 --> 00:09:40,455 One of them's got your name on it. 187 00:09:40,580 --> 00:09:42,290 I figured you would have picked up a shift with Squad 4. 188 00:09:42,374 --> 00:09:44,751 Nah, I got more important things to do, 189 00:09:44,876 --> 00:09:47,379 like make sure my lieutenant doesn't starve to death. 190 00:09:47,462 --> 00:09:49,798 Well, I'll eat whatever you don't want. 191 00:09:51,466 --> 00:09:52,801 Any improvement? 192 00:09:54,386 --> 00:09:56,012 Oxygen levels are better today. 193 00:09:56,054 --> 00:09:58,139 That's something. 194 00:10:00,350 --> 00:10:04,020 Actually, can I get your eyes on something? 195 00:10:04,104 --> 00:10:06,356 The first two photos, those burn patterns, 196 00:10:06,481 --> 00:10:08,400 they look uniform to you? 197 00:10:10,652 --> 00:10:12,654 - Not really. - That's what I thought. 198 00:10:12,737 --> 00:10:14,489 This the Cole fire? 199 00:10:14,572 --> 00:10:16,449 Kidd said you were closing in on a suspect. 200 00:10:16,574 --> 00:10:17,826 Yeah, I was. 201 00:10:17,909 --> 00:10:20,120 They pulled me off the case. 202 00:10:20,203 --> 00:10:21,663 Well, if they thought that was gonna stop you, 203 00:10:21,788 --> 00:10:23,164 they don't know you too well. 204 00:10:23,206 --> 00:10:25,250 They're looking back at the first fire, 205 00:10:25,291 --> 00:10:27,502 at the school, thinking the tech used for the timing device 206 00:10:27,585 --> 00:10:29,879 is gonna give them something, but they're wrong. 207 00:10:29,963 --> 00:10:31,756 So it's about the second fire at Cole's? 208 00:10:31,798 --> 00:10:33,133 The first was premeditated. 209 00:10:33,258 --> 00:10:34,676 It was thought out. 210 00:10:34,718 --> 00:10:35,969 The second, it was a crime of passion, 211 00:10:36,011 --> 00:10:37,554 the kind where mistakes are made. 212 00:10:37,637 --> 00:10:38,847 Well, maybe there's something back at the scene, 213 00:10:38,930 --> 00:10:39,848 something we missed. 214 00:10:39,931 --> 00:10:42,350 That was my next stop. 215 00:10:42,434 --> 00:10:44,185 Then we'll take this to go then. 216 00:10:44,227 --> 00:10:46,563 What are the rules on eating in your car? 217 00:10:46,688 --> 00:10:48,064 Cruz, you don't gotta come with. 218 00:10:48,148 --> 00:10:50,734 Please, I'm the brains of this whole operation. 219 00:10:50,775 --> 00:10:51,693 You need me. 220 00:10:54,154 --> 00:10:55,447 What are we waiting for? 221 00:11:03,997 --> 00:11:06,249 Hey, you see? That Halligan? 222 00:11:06,291 --> 00:11:08,835 It's your best pal when you gotta open up a door that's 223 00:11:08,960 --> 00:11:11,087 locked or jammed, whatever. 224 00:11:11,171 --> 00:11:13,006 Cool. 225 00:11:13,131 --> 00:11:15,383 Oh, hey, Stella. 226 00:11:15,425 --> 00:11:17,552 Hey. 227 00:11:17,677 --> 00:11:21,264 Hey, this kid is practically a full-fledged truckie now. 228 00:11:21,389 --> 00:11:24,559 Trust me, I have got plans for him. 229 00:11:24,642 --> 00:11:26,644 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 230 00:11:26,728 --> 00:11:28,438 I hate to interrupt the lesson, 231 00:11:28,563 --> 00:11:30,982 but I gotta grab him for a sec. 232 00:11:31,107 --> 00:11:35,111 All right, fine, ruin the rest of my day. 233 00:11:35,195 --> 00:11:36,821 Go on. 234 00:11:39,074 --> 00:11:40,533 Yeah. 235 00:11:47,707 --> 00:11:50,418 So I think it's time for a visit to Cleveland. 236 00:11:55,840 --> 00:11:57,967 Here's what I don't understand. 237 00:11:58,009 --> 00:12:03,098 This guy, he lit up the back and the front stairs, right? 238 00:12:03,223 --> 00:12:05,392 He had to set fire to the back 239 00:12:05,517 --> 00:12:08,144 then run all the way to the front to set the other one. 240 00:12:08,228 --> 00:12:10,021 That's generally the idea, yeah. 241 00:12:10,146 --> 00:12:11,398 Well, how long do you think it takes to get 242 00:12:11,481 --> 00:12:12,524 from the back to the front? 243 00:12:15,485 --> 00:12:17,320 This building is, what? 50 feet long? 244 00:12:17,404 --> 00:12:19,114 So 10, 15 seconds maybe. 245 00:12:19,155 --> 00:12:22,075 Well, we know how fast gasoline lights up. 246 00:12:22,158 --> 00:12:25,537 Stairwell this small, it would have been a fireball like that. 247 00:12:25,620 --> 00:12:27,664 So how does this guy manage to find the time 248 00:12:27,706 --> 00:12:31,418 to set fire to both stairs before getting noticed? 249 00:12:31,501 --> 00:12:33,044 That's a good point, Cruz. 250 00:12:33,128 --> 00:12:34,838 You don't have to act so surprised. 251 00:12:52,188 --> 00:12:54,107 Hey, check this out, Cruz. 252 00:13:00,280 --> 00:13:01,823 Hmm. 253 00:13:01,948 --> 00:13:03,366 Gas doesn't stain through like that. 254 00:13:03,450 --> 00:13:04,409 Nope. 255 00:13:07,078 --> 00:13:08,621 That's oil. 256 00:13:08,747 --> 00:13:09,914 Kerosene, maybe. 257 00:13:10,040 --> 00:13:11,958 That would burn a lot slower than gas. 258 00:13:13,793 --> 00:13:15,503 My guess is he used a slurry, 259 00:13:15,587 --> 00:13:17,547 maybe three parts oil, one part gasoline. 260 00:13:17,630 --> 00:13:19,382 Because the oil is less volatile at first, 261 00:13:19,466 --> 00:13:21,009 it'd give them time to light both stairwells 262 00:13:21,134 --> 00:13:23,428 and get the hell out of here before anyone noticed. 263 00:13:23,511 --> 00:13:25,055 Clever. 264 00:13:25,138 --> 00:13:28,433 Which also makes me think he's done this before. 265 00:13:28,516 --> 00:13:30,185 PD wants proof. 266 00:13:30,268 --> 00:13:32,562 I think that's where we're gonna find it. 267 00:13:44,532 --> 00:13:46,201 Don't tell me you're gonna replace a vintage 268 00:13:47,202 --> 00:13:49,120 Detroit muscle car with this tin can. 269 00:13:49,245 --> 00:13:50,538 Because honestly... 270 00:13:50,663 --> 00:13:52,374 You might as well get a Vespa. 271 00:13:52,415 --> 00:13:54,626 No, no, it's from our MVA this morning. 272 00:13:54,793 --> 00:13:57,045 I'm trying to figure out what went wrong with this airbag. 273 00:13:57,170 --> 00:14:00,048 - And? - This thing isn't helping. 274 00:14:00,215 --> 00:14:02,676 But I did figure out where they towed the car. 275 00:14:02,717 --> 00:14:04,219 If I can get close to the airbag, 276 00:14:04,260 --> 00:14:06,137 I bet you I can figure out what happened. 277 00:14:06,262 --> 00:14:08,098 The problem is, I doubt they'll let me close to the thing 278 00:14:08,139 --> 00:14:09,808 until after the accident investigation has been done, 279 00:14:09,933 --> 00:14:12,268 which, you know, could be a while. 280 00:14:12,435 --> 00:14:15,605 Is it the tow yard on Ashland, by any chance? 281 00:14:15,772 --> 00:14:17,232 Yeah, why? 282 00:14:17,357 --> 00:14:18,733 Oh, we know the guy who runs the place. 283 00:14:18,858 --> 00:14:20,485 Yeah, he helped us get a little girl's doll 284 00:14:20,568 --> 00:14:21,903 after a car accident last year. 285 00:14:23,863 --> 00:14:26,032 Any chance you guys would be down to go with me after work, 286 00:14:26,157 --> 00:14:27,534 see if we can talk our way in? 287 00:14:27,659 --> 00:14:29,244 Yeah, I'm down. Let's go. 288 00:14:29,285 --> 00:14:33,248 Oh, actually, I have this kendo class. 289 00:14:33,373 --> 00:14:36,334 It's, um, you know, Japanese stick fighting. 290 00:14:36,376 --> 00:14:37,836 Japanese stick fighting? 291 00:14:37,919 --> 00:14:38,878 Yeah, I've been trying to get in 292 00:14:39,004 --> 00:14:39,963 with this instructor for months. 293 00:14:40,005 --> 00:14:41,715 But you guys, 294 00:14:41,840 --> 00:14:43,675 let me know what you find out. 295 00:14:58,982 --> 00:15:03,153 Terry, thanks for stopping by on such short notice. 296 00:15:03,319 --> 00:15:04,612 Of course. 297 00:15:04,779 --> 00:15:06,698 I wanna talk about protocol going forward 298 00:15:06,781 --> 00:15:08,616 now that Shauna is awake. 299 00:15:08,700 --> 00:15:11,995 I am taking Isaiah to Cleveland tomorrow. 300 00:15:12,078 --> 00:15:14,581 What? 301 00:15:14,622 --> 00:15:15,790 Is that not okay for some reason? 302 00:15:15,874 --> 00:15:19,044 No, no, no, it's not that. 303 00:15:19,085 --> 00:15:21,796 I actually have an update for you. 304 00:15:21,880 --> 00:15:23,631 About Shauna's condition? 305 00:15:23,673 --> 00:15:25,383 No, no, no, she's she's doing very well. 306 00:15:25,467 --> 00:15:27,052 Good. 307 00:15:27,135 --> 00:15:30,305 But through a facilitator, she contacted a friend. 308 00:15:30,472 --> 00:15:33,683 Okay, a woman Isaiah's known as a young boy. 309 00:15:33,725 --> 00:15:37,187 Shauna wants this woman-- her name is Lydia Givens-- 310 00:15:37,312 --> 00:15:42,067 to care for Isaiah until she can do so herself. 311 00:15:42,150 --> 00:15:44,110 What? 312 00:15:44,235 --> 00:15:47,530 But we are his foster parents. 313 00:15:47,614 --> 00:15:50,158 Well, Shauna just hasn't met us yet. 314 00:15:50,200 --> 00:15:53,078 So once she does, she'll see what great care 315 00:15:53,244 --> 00:15:54,662 we're taking of him. 316 00:15:54,704 --> 00:15:56,748 And I've been told she's very aware of that 317 00:15:56,790 --> 00:15:58,875 and is extremely grateful. 318 00:15:59,000 --> 00:16:01,670 Now, the issue is that Ms. Givens has already 319 00:16:01,711 --> 00:16:04,381 agreed to move to Cleveland so that Isaiah 320 00:16:04,422 --> 00:16:07,092 can be near his mom as she continues to recover. 321 00:16:09,135 --> 00:16:11,971 But what about Isaiah? 322 00:16:12,097 --> 00:16:14,224 Isn't what he wants important? 323 00:16:14,265 --> 00:16:18,019 Yes, it's very important-- to Shauna, to all of us. 324 00:16:18,103 --> 00:16:20,980 Now, if you're okay with it, 325 00:16:21,064 --> 00:16:22,774 I'd like to bring Lydia over tomorrow 326 00:16:22,941 --> 00:16:24,401 so Isaiah can see her 327 00:16:24,442 --> 00:16:27,195 and they can have a conversation about all of this. 328 00:16:27,237 --> 00:16:29,948 Now, no decisions will be made until then. 329 00:16:32,200 --> 00:16:35,370 Okay. 330 00:16:35,412 --> 00:16:38,540 Yes. 331 00:16:38,581 --> 00:16:39,749 Of course. 332 00:16:39,791 --> 00:16:41,543 All right. 333 00:16:50,135 --> 00:16:51,720 No more gag order. 334 00:16:51,803 --> 00:16:55,515 The union is free to release the hounds on the press. 335 00:16:55,682 --> 00:16:57,267 You want us to attack the press? 336 00:16:57,350 --> 00:16:59,352 No. 337 00:16:59,436 --> 00:17:00,645 No, I want you to tell every media outlet 338 00:17:00,687 --> 00:17:02,439 you know what's going on. 339 00:17:02,564 --> 00:17:04,065 Well, he's not wrong. 340 00:17:04,149 --> 00:17:06,151 The expression "release the hounds" does mean-- 341 00:17:06,192 --> 00:17:07,902 all right, the point is, 342 00:17:07,944 --> 00:17:09,863 is that we can get you all the details 343 00:17:09,946 --> 00:17:11,531 that you want on the termination threat. 344 00:17:11,614 --> 00:17:14,409 And this guy, despite the pretty mug, 345 00:17:14,451 --> 00:17:17,287 is the ultimate hard-working smoke eater. 346 00:17:17,454 --> 00:17:20,415 He has been taking care of this city for decades. 347 00:17:20,457 --> 00:17:22,917 All right? He just got his bugles to boot. 348 00:17:23,084 --> 00:17:24,461 I know. 349 00:17:24,544 --> 00:17:26,087 We'll do the best we can, 350 00:17:26,129 --> 00:17:27,589 but I don't know if this is gonna work. 351 00:17:27,630 --> 00:17:29,924 Is it public even listening to these firings 352 00:17:30,008 --> 00:17:31,885 and layoff stories anymore? 353 00:17:32,052 --> 00:17:34,012 Or has everyone just gone numb? 354 00:17:37,223 --> 00:17:39,100 - Tomorrow? - Yeah. 355 00:17:39,184 --> 00:17:41,603 And I knew that things were gonna move fast when Shauna 356 00:17:41,686 --> 00:17:44,773 woke up, but not like this. 357 00:17:44,856 --> 00:17:47,275 All right, let's-- 358 00:17:47,317 --> 00:17:48,943 let's not get crazy over this just yet. 359 00:17:49,027 --> 00:17:51,279 We don't even know if Isaiah remembers this woman. 360 00:17:51,321 --> 00:17:52,989 And if he doesn't or doesn't wanna go with her, 361 00:17:53,031 --> 00:17:56,451 I doubt that Shauna's gonna make a push for it. 362 00:17:56,534 --> 00:17:59,329 Yeah, I think that's true. 363 00:17:59,496 --> 00:18:02,415 And we can promise Shauna that we will get Isaiah 364 00:18:02,540 --> 00:18:03,792 to Cleveland regularly, right? 365 00:18:03,833 --> 00:18:06,044 Whenever we're not on shift? - Of course. 366 00:18:06,086 --> 00:18:07,921 Okay. 367 00:18:11,007 --> 00:18:12,884 What's up? 368 00:18:12,926 --> 00:18:15,178 OFI pulled the files I asked for. 369 00:18:15,261 --> 00:18:17,972 It's all the cases that have similar MOs, ignition source. 370 00:18:18,139 --> 00:18:19,516 Cruz is gonna help me go through them. 371 00:18:19,557 --> 00:18:21,309 You need help? 372 00:18:21,351 --> 00:18:23,228 No, I think we're good for now, but thanks. 373 00:18:26,815 --> 00:18:29,401 And hey, Stella, we'll figure this out. 374 00:18:40,203 --> 00:18:43,081 What time does that kendo class start anyway? 375 00:18:43,164 --> 00:18:44,791 2:00. 376 00:18:44,874 --> 00:18:48,003 But I have to get a couple of hours of rest beforehand. 377 00:18:48,128 --> 00:18:49,671 Otherwise, I'm gonna get my ass kicked. 378 00:18:49,713 --> 00:18:51,548 Sensei Misiorowski does not mess around. 379 00:18:51,631 --> 00:18:54,217 Hmm. 380 00:18:54,300 --> 00:18:56,386 - What, why? - Uh, nothing. 381 00:18:56,469 --> 00:18:59,472 It's just, um... 382 00:18:59,556 --> 00:19:02,809 I thought I was catching some sort of vibe 383 00:19:02,851 --> 00:19:04,894 when we were talking to Vasquez. 384 00:19:04,936 --> 00:19:07,939 Does it--it doesn't bother you, right, that I'm going 385 00:19:07,981 --> 00:19:09,274 to the tow yard with him? 386 00:19:09,357 --> 00:19:10,775 What? No, no. 387 00:19:10,817 --> 00:19:12,569 Why would that bother me? 388 00:19:12,652 --> 00:19:15,363 Just, if you have feelings for him or something? 389 00:19:15,488 --> 00:19:17,240 No, I don't. 390 00:19:17,282 --> 00:19:20,869 No, I mean, okay, do I think he's nice to look at? 391 00:19:20,910 --> 00:19:23,079 I am a straight female, so yes, I do. 392 00:19:23,246 --> 00:19:27,459 But no, no, it is-- it is not like that at all. 393 00:19:27,500 --> 00:19:28,960 - Okay. - Wait, why? 394 00:19:29,002 --> 00:19:31,588 Do you have feelings for him? 395 00:19:31,671 --> 00:19:33,173 No, no, absolutely not. 396 00:19:33,214 --> 00:19:34,632 I've had enough drama in the firehouse 397 00:19:34,716 --> 00:19:38,053 for an entire lifetime. Never again. 398 00:19:38,219 --> 00:19:40,472 He probably has a girlfriend anyway. 399 00:19:40,597 --> 00:19:42,098 What the hell do we know? - Yeah, you're totally right. 400 00:19:42,182 --> 00:19:44,267 We don't know anything. 401 00:19:44,434 --> 00:19:46,728 I am sorry I didn't get that shift report done. 402 00:19:46,895 --> 00:19:48,188 I will have it to you by end of day. 403 00:19:48,271 --> 00:19:50,023 That is a promise. 404 00:19:50,106 --> 00:19:51,900 I just gotta get home and handle this Isaiah situation. 405 00:19:51,983 --> 00:19:53,651 Understood. 406 00:19:53,735 --> 00:19:54,986 Well, hopefully by then we'll get some kind of bite 407 00:19:55,070 --> 00:19:56,571 from the press. 408 00:19:56,738 --> 00:19:57,614 I mean, you heard any rumblings, Mouch? 409 00:19:57,655 --> 00:19:59,199 Not a thing. 410 00:19:59,282 --> 00:20:01,743 And Ellis put out word to all the contacts he has. 411 00:20:01,785 --> 00:20:03,787 Nothing from the mayor's office, either, 412 00:20:03,953 --> 00:20:07,957 which means Annette hasn't got wind of our efforts yet. 413 00:20:08,041 --> 00:20:11,127 Fiscal quarter is over in two days. 414 00:20:11,252 --> 00:20:13,797 All those personnel decisions, they'll be done by then. 415 00:20:13,880 --> 00:20:17,217 My fate will be sealed soon enough, one way or the other. 416 00:20:19,928 --> 00:20:24,057 Okay, here's one, a staircase fire, 417 00:20:24,099 --> 00:20:27,185 combo accelerant of gasoline and ali-- 418 00:20:27,268 --> 00:20:29,145 ali--aliphactate? 419 00:20:29,229 --> 00:20:32,107 Aliphatic hydrocarbon? 420 00:20:32,190 --> 00:20:34,526 That's paint thinner. It's probably not our guy. 421 00:20:40,031 --> 00:20:43,535 I really appreciate you helping out here, Cruz. 422 00:20:43,576 --> 00:20:45,161 Oh, don't mention it. 423 00:20:45,286 --> 00:20:48,748 Chloe's always saying I gotta read more anyway. 424 00:20:48,873 --> 00:20:50,625 You know, you can't help but wonder 425 00:20:50,667 --> 00:20:52,502 how many arsons could be prevented if these people 426 00:20:52,627 --> 00:20:54,504 just had a hobby. 427 00:20:54,546 --> 00:20:57,173 Pathology is usually a little bit more complicated than that. 428 00:20:57,257 --> 00:20:59,426 I mean, I'm just saying, go fishing every once in a while, 429 00:20:59,551 --> 00:21:01,386 then maybe burning down something 430 00:21:01,428 --> 00:21:03,096 won't be as important anymore. 431 00:21:05,932 --> 00:21:07,767 Whoa, Kelly. - What? 432 00:21:07,851 --> 00:21:11,312 I got an unsolved arson case here from 2005. 433 00:21:11,354 --> 00:21:13,815 Same MO, 434 00:21:13,940 --> 00:21:17,068 combo slurry of gasoline and kerosene. 435 00:21:17,110 --> 00:21:20,155 OFI run any leads on it? 436 00:21:20,238 --> 00:21:21,990 They did. 437 00:21:22,073 --> 00:21:24,242 And look who's on the suspect list. 438 00:21:29,581 --> 00:21:30,832 PD has to see this. 439 00:21:40,508 --> 00:21:41,676 Kevin Moore's done this before. 440 00:21:42,260 --> 00:21:43,928 That file proves it. 441 00:21:44,012 --> 00:21:45,972 You're not supposed to be working on this. 442 00:21:46,014 --> 00:21:48,433 Frankly, I shouldn't even be talking to you. 443 00:21:48,475 --> 00:21:51,061 20 years ago, he set a fire using the exact same accelerant 444 00:21:51,186 --> 00:21:52,687 as the Cole fire. 445 00:21:52,854 --> 00:21:54,814 The target? His girlfriend's house. 446 00:21:54,856 --> 00:21:56,066 Right after she broke up with him. 447 00:21:56,191 --> 00:21:57,442 That's a pattern. 448 00:21:57,525 --> 00:21:59,110 He retaliates when he feels wronged. 449 00:21:59,194 --> 00:22:01,112 Why wasn't he charged before? 450 00:22:01,196 --> 00:22:04,199 He had an alibi, the ex-girlfriend. 451 00:22:04,324 --> 00:22:06,534 Wait a minute, his alibi was the girlfriend 452 00:22:06,618 --> 00:22:07,869 whose house just burnt down? 453 00:22:07,952 --> 00:22:10,372 - Yeah. - Okay. 454 00:22:10,538 --> 00:22:12,415 Well, maybe that's a pattern as well. 455 00:22:12,499 --> 00:22:14,084 'Cause I got this feeling 456 00:22:14,167 --> 00:22:15,502 whenever I interviewed Sheila Moore 457 00:22:15,585 --> 00:22:17,212 about Kevin's alibi for the Cole fire, 458 00:22:17,295 --> 00:22:20,423 man, she did not seem happy. 459 00:22:20,507 --> 00:22:23,218 If you're thinking we can flip Sheila Moore, 460 00:22:23,259 --> 00:22:24,594 you should know I went at her pretty hard. 461 00:22:24,719 --> 00:22:26,262 She didn't break. 462 00:22:26,388 --> 00:22:28,390 Now we got an ace up our sleeve, the ex-girlfriend. 463 00:22:28,473 --> 00:22:29,557 From 20 years ago? 464 00:22:29,724 --> 00:22:31,351 I'm not looking to reopen the case. 465 00:22:31,434 --> 00:22:33,019 I say we take Gina to meet Sheila Moore. 466 00:22:33,144 --> 00:22:36,189 Once the ex-wife meets the ex-girlfriend, 467 00:22:36,314 --> 00:22:37,649 I say Sheila has a change of heart. 468 00:22:41,277 --> 00:22:42,946 - Thanks again for doing this. - Yeah. 469 00:22:43,113 --> 00:22:44,948 Not sure that guy would have let me in on my own. 470 00:22:45,031 --> 00:22:48,034 Oh, yeah, Gomes was born surly. 471 00:22:48,159 --> 00:22:49,953 So what's your plan, exactly? 472 00:22:50,120 --> 00:22:51,579 Well, I'm gonna start with the passenger side 473 00:22:51,663 --> 00:22:53,456 airbag first, see if that can give us any insight 474 00:22:53,498 --> 00:22:55,500 into what might have caused the faulty deployment. 475 00:22:55,583 --> 00:22:56,918 Uh-huh. 476 00:22:57,085 --> 00:22:58,086 Hey, can you give me a hand, actually? 477 00:22:58,253 --> 00:22:59,129 Yeah, sure. Where do you want me? 478 00:22:59,212 --> 00:23:00,422 Driver's side. 479 00:23:00,505 --> 00:23:01,798 All right. 480 00:23:11,307 --> 00:23:13,476 All right. 481 00:23:13,560 --> 00:23:16,396 Okay, if you can just hold this while I undo the screws, 482 00:23:16,438 --> 00:23:18,565 that'd be great. - Yeah, yeah. 483 00:23:23,987 --> 00:23:25,488 - Oh. - Okay. 484 00:23:25,572 --> 00:23:26,781 Maybe use both hands, actually. 485 00:23:26,865 --> 00:23:29,200 Mm-hmm, will do, Vasquez. 486 00:23:29,284 --> 00:23:31,119 Okay. 487 00:23:36,041 --> 00:23:38,335 Sorry, just two more screws, I promise. 488 00:23:38,376 --> 00:23:41,129 That's fine. 489 00:23:41,212 --> 00:23:43,423 - Okay. - Okay. 490 00:23:43,506 --> 00:23:44,549 You can just set that down anywhere. 491 00:23:44,674 --> 00:23:46,885 Yeah, you got it. 492 00:23:46,926 --> 00:23:48,970 Did your dad teach you about cars? 493 00:23:49,054 --> 00:23:51,264 Not exactly. 494 00:23:51,306 --> 00:23:52,640 I mean, my dad's a huge gearhead, 495 00:23:52,682 --> 00:23:55,894 but, you know, the garage was always his space. 496 00:23:55,977 --> 00:23:59,147 I guess it did rub off on me anyway. 497 00:23:59,230 --> 00:24:00,899 Yeah, I can tell. 498 00:24:03,985 --> 00:24:06,488 Okay. 499 00:24:06,571 --> 00:24:08,073 Where is this thing? 500 00:24:08,156 --> 00:24:09,657 Got it. 501 00:24:09,741 --> 00:24:10,825 All right. 502 00:24:24,172 --> 00:24:26,174 - Okay, this is weird. - What? 503 00:24:26,341 --> 00:24:28,176 This is supposed to be neoprene coated nylon, 504 00:24:28,301 --> 00:24:30,470 but this is... 505 00:24:30,512 --> 00:24:32,138 I mean, I wouldn't buy a backpack made out of 506 00:24:32,222 --> 00:24:33,848 whatever material this is. 507 00:24:33,890 --> 00:24:35,725 Yeah, the stitching's all jagged too. 508 00:24:35,850 --> 00:24:37,102 Yeah. 509 00:24:39,270 --> 00:24:41,481 This airbag is a counterfeit. 510 00:24:41,648 --> 00:24:43,191 Shady repair shops, they sometimes 511 00:24:43,233 --> 00:24:44,651 install these cheap knockoffs, you know, 512 00:24:44,734 --> 00:24:46,653 figuring nobody will know the difference. 513 00:24:46,695 --> 00:24:47,862 Until someone gets in an accident. 514 00:24:47,904 --> 00:24:48,988 Exactly. 515 00:24:49,155 --> 00:24:50,532 These things can actually cause 516 00:24:50,657 --> 00:24:52,283 more damage than the actual crash. 517 00:24:52,367 --> 00:24:54,411 I read an article about a counterfeit airbag 518 00:24:54,452 --> 00:24:57,122 blasting shrapnel on a driver, killed him instantly. 519 00:24:57,205 --> 00:24:58,415 Damn. 520 00:24:58,540 --> 00:25:00,041 Yeah. 521 00:25:00,208 --> 00:25:01,918 We need to figure out where these came from. 522 00:25:02,043 --> 00:25:03,503 Okay, I don't know about you, but whenever 523 00:25:03,628 --> 00:25:06,089 I get work done on my car, all the receipts 524 00:25:06,214 --> 00:25:09,217 end up in the same place. 525 00:25:09,300 --> 00:25:11,761 How much you wanna bet the name of that shady body shop 526 00:25:11,803 --> 00:25:13,471 is in one of these? 527 00:25:16,224 --> 00:25:19,060 I'm glad you liked her when you were little. 528 00:25:19,144 --> 00:25:20,311 That's good. 529 00:25:20,353 --> 00:25:23,064 Yeah, but it's been a long time. 530 00:25:23,148 --> 00:25:24,524 I don't know how it's gonna feel to see her now. 531 00:25:32,866 --> 00:25:33,992 You wanna wait here? 532 00:25:34,075 --> 00:25:36,244 Okay, you got it. 533 00:25:41,374 --> 00:25:42,334 Hi, Stella. 534 00:25:42,417 --> 00:25:43,960 Hi, hi. 535 00:25:44,044 --> 00:25:45,420 Lydia, it's good to meet you. 536 00:25:45,587 --> 00:25:46,546 Same. 537 00:25:50,216 --> 00:25:52,510 I know this is-- 538 00:25:52,594 --> 00:25:55,972 oh, my God, Izzy. 539 00:26:01,186 --> 00:26:04,898 Oh, look at you, so big. 540 00:26:04,939 --> 00:26:07,400 Look at this handsome young man. 541 00:26:07,484 --> 00:26:10,320 Oh, and this hair. 542 00:26:10,487 --> 00:26:12,655 Do you remember falling asleep chewing gum, Izzy, 543 00:26:12,739 --> 00:26:14,574 and you woke up with it stuck in all these curls? 544 00:26:14,616 --> 00:26:16,368 Yeah, I remember. 545 00:26:16,409 --> 00:26:17,869 Took us an hour to cut it all out. 546 00:26:18,036 --> 00:26:18,953 I had a bald patch. 547 00:26:21,289 --> 00:26:24,709 Oh, I am so happy to see you, Izzy. 548 00:26:42,644 --> 00:26:45,146 Hey, we found the link, Stella. 549 00:26:45,772 --> 00:26:47,315 I think we've got Moore. 550 00:26:47,440 --> 00:26:49,317 I'm meeting Gerard in an hour at the 21st. 551 00:26:49,401 --> 00:26:52,237 Isaiah's leaving. 552 00:26:52,362 --> 00:26:54,155 What do you mean? 553 00:26:54,280 --> 00:26:55,490 When? 554 00:26:55,573 --> 00:26:59,244 Um, tonight. 555 00:27:00,954 --> 00:27:02,122 How did this happen? 556 00:27:02,163 --> 00:27:03,957 Well, as soon as he saw Lydia, 557 00:27:04,082 --> 00:27:06,459 it was like he was eight years old. 558 00:27:06,543 --> 00:27:08,128 So the bond there is deep. 559 00:27:08,211 --> 00:27:09,713 I thought you told Terry we could take Isaiah 560 00:27:09,796 --> 00:27:10,714 to Cleveland every week? 561 00:27:10,797 --> 00:27:13,425 Hey, this isn't on me. 562 00:27:13,466 --> 00:27:14,634 Look, you weren't here. 563 00:27:14,718 --> 00:27:16,886 You didn't see what I saw. 564 00:27:16,928 --> 00:27:20,181 There's nothing that I could have done to stop this. 565 00:27:20,223 --> 00:27:22,475 I wasn't here because I was working. 566 00:27:22,517 --> 00:27:24,060 You're saying--you think I should have shelved 567 00:27:24,144 --> 00:27:25,437 the arson investigation? 568 00:27:25,478 --> 00:27:27,188 No, I didn't say that. 569 00:27:27,272 --> 00:27:29,691 I am as invested as you are in catching this guy 570 00:27:29,733 --> 00:27:31,943 because you could have died in that fire. 571 00:27:32,068 --> 00:27:35,530 But everything that I am doing here, I'm doing it alone. 572 00:27:42,620 --> 00:27:44,789 When is she picking him up? 573 00:27:44,914 --> 00:27:46,833 The plan is 6:00. 574 00:27:46,875 --> 00:27:51,963 So you and Gerard, pin him fast. 575 00:28:01,473 --> 00:28:04,517 I'm just here for the peace and quiet and the free beer. 576 00:28:04,684 --> 00:28:06,019 Yeah. Trudy kicked you out, huh? 577 00:28:06,102 --> 00:28:08,438 I was driving her crazy, refreshing the news 578 00:28:08,521 --> 00:28:12,233 every few seconds to see if any outlets picked up the story. 579 00:28:12,275 --> 00:28:14,194 Nothing. 580 00:28:14,361 --> 00:28:16,279 You know, it's unbelievable. 581 00:28:16,446 --> 00:28:20,116 Nobody cares about us old-timer firefighters anymore. 582 00:28:20,241 --> 00:28:21,868 How did we get to that? 583 00:28:21,951 --> 00:28:23,870 In China, they care about their elders. 584 00:28:23,995 --> 00:28:26,623 Maybe we should move there. 585 00:28:26,706 --> 00:28:28,083 Yeah, maybe we should. 586 00:28:30,293 --> 00:28:32,295 Do you think they respect their elders in the Caribbean? 587 00:28:34,214 --> 00:28:36,007 It's probably Trudy. 588 00:28:36,049 --> 00:28:37,592 I'll make her sweat a little. 589 00:28:45,433 --> 00:28:49,020 Whoa, the front page of "The Chicago Telegraph." 590 00:28:49,145 --> 00:28:52,857 City Hall turns its back on lifelong first responder. 591 00:28:52,982 --> 00:28:56,569 Wow. This is it, Mouchy. 592 00:28:56,653 --> 00:28:59,072 You think it'll be enough to save Engine 51? 593 00:28:59,239 --> 00:29:02,659 I don't know, but I'll tell you, 594 00:29:02,742 --> 00:29:04,786 it is a great place to start. 595 00:29:11,960 --> 00:29:13,628 Oh, you didn't tell me he was gonna be here. 596 00:29:13,670 --> 00:29:16,297 You ask me to come down here again, fine. 597 00:29:16,381 --> 00:29:19,759 But I'm not trying to get jumped when I'm trying to help. 598 00:29:19,801 --> 00:29:21,678 Oh, I wouldn't worry about him. 599 00:29:21,803 --> 00:29:23,430 I think you have bigger things to worry about. 600 00:29:28,393 --> 00:29:29,811 What's this? 601 00:29:29,894 --> 00:29:31,312 That is a written statement from your ex-wife, 602 00:29:31,438 --> 00:29:33,606 Sheila Moore. She recanted your alibi. 603 00:29:33,648 --> 00:29:35,150 Said she didn't wanna lie to us, 604 00:29:35,191 --> 00:29:36,568 but that apparently you threatened her. 605 00:29:36,609 --> 00:29:40,780 Unbelievable. 606 00:29:40,947 --> 00:29:43,992 Look, the divorce? It's messy. 607 00:29:44,075 --> 00:29:46,244 She's pissed she's not getting the house, 608 00:29:46,286 --> 00:29:47,787 so she's trying to get back at me. 609 00:29:47,912 --> 00:29:49,664 Well, the judge seemed to buy her story 610 00:29:49,748 --> 00:29:51,791 because he signed a warrant 611 00:29:51,833 --> 00:29:53,877 allowing us to seize your phone. 612 00:30:00,425 --> 00:30:01,676 Am I under arrest? 613 00:30:01,760 --> 00:30:03,803 Oh, no, you're free to go. 614 00:30:03,887 --> 00:30:05,722 We just thought we'd bring you back down here, 615 00:30:05,805 --> 00:30:08,016 give you a chance to confess. 616 00:30:08,141 --> 00:30:09,684 Sometimes judges can be a little more 617 00:30:09,768 --> 00:30:11,728 lenient whenever people do. 618 00:30:11,811 --> 00:30:15,982 Then again, he did try to kill a decorated fire captain, 619 00:30:16,024 --> 00:30:19,027 so I wouldn't count on it. - Hmm. 620 00:30:19,069 --> 00:30:21,863 I'm not saying another word without a lawyer. 621 00:30:21,946 --> 00:30:23,448 All right, bring them in. 622 00:30:28,578 --> 00:30:31,498 - I said I'm done talking. - They're not here for you. 623 00:30:31,539 --> 00:30:32,957 They're here to take a statement 624 00:30:32,999 --> 00:30:36,086 from your ex-girlfriend, 625 00:30:36,211 --> 00:30:37,295 Gina Kerr. 626 00:30:40,006 --> 00:30:42,634 And yeah, we know about that fire too. 627 00:30:42,676 --> 00:30:44,469 And that's gonna be bad for you 628 00:30:44,511 --> 00:30:46,680 because this testimony is gonna be 629 00:30:46,763 --> 00:30:50,100 very valuable for the state's attorney. 630 00:30:50,225 --> 00:30:52,435 Come on, Mr. Moore, let's go wait for your attorney 631 00:30:52,477 --> 00:30:54,896 in the bullpen. 632 00:31:14,082 --> 00:31:15,166 Gina. 633 00:31:31,141 --> 00:31:33,351 Now everyone is gonna know what you did. 634 00:31:53,246 --> 00:31:55,415 All you had was a duffel and a backpack when you got here, 635 00:31:56,082 --> 00:31:57,625 and now you're a hoarder. 636 00:31:57,709 --> 00:32:00,420 It's all the shoes you made me buy. 637 00:32:00,545 --> 00:32:02,797 He's turned into a real diva. 638 00:32:02,839 --> 00:32:04,215 Watch out. 639 00:32:04,341 --> 00:32:05,800 Well, I'm all about the gold toilets. 640 00:32:05,925 --> 00:32:06,968 We'll be fine. 641 00:32:14,309 --> 00:32:17,479 Yeah, I figured Kelly wasn't gonna make it. 642 00:32:17,604 --> 00:32:19,522 But hey, I mean, 643 00:32:19,606 --> 00:32:21,107 the police can't close the case without him. 644 00:32:21,191 --> 00:32:23,693 He's gonna be really sad that he missed this, 645 00:32:23,818 --> 00:32:28,823 but we're gonna visit really soon, and like, a lot. 646 00:32:31,034 --> 00:32:32,911 I mean, the Rock & Roll Hall of Fame is in Cleveland. 647 00:32:32,952 --> 00:32:34,621 How could you stay away? 648 00:32:34,704 --> 00:32:35,997 You can't. 649 00:32:47,258 --> 00:32:48,760 Hey, look. 650 00:32:56,851 --> 00:32:59,062 - Hey. - Hey. 651 00:32:59,145 --> 00:33:00,730 Did you catch the guy? 652 00:33:00,855 --> 00:33:02,065 Yeah, we did. 653 00:33:02,190 --> 00:33:04,109 This guy sucks at "NightCrawl." 654 00:33:04,150 --> 00:33:07,904 But nobody knows fire like Kelly. 655 00:33:07,987 --> 00:33:09,948 Thanks for coming back. 656 00:33:10,073 --> 00:33:12,617 See you soon, bud. 657 00:33:12,659 --> 00:33:14,244 See you soon, Kelly. 658 00:33:25,630 --> 00:33:29,801 Shauna kept writing things down for me to tell you, 659 00:33:29,843 --> 00:33:33,888 then scratching them out. 660 00:33:33,930 --> 00:33:38,810 There aren't words for what you guys did for her boy, for her. 661 00:33:42,397 --> 00:33:45,191 She doesn't need to thank us. 662 00:33:45,316 --> 00:33:47,610 We loved every minute of it. 663 00:33:47,694 --> 00:33:49,487 I'll tell her that. 664 00:34:12,385 --> 00:34:14,346 I'm glad you were here. 665 00:34:16,264 --> 00:34:17,682 Yeah, me too. 666 00:34:22,228 --> 00:34:25,899 I told Pascal that I would give him my-- 667 00:34:25,982 --> 00:34:27,484 my shift report by the end of the day, 668 00:34:27,567 --> 00:34:29,611 so I gotta go back to the firehouse. 669 00:34:29,694 --> 00:34:32,155 Yeah, I'll-- 670 00:35:37,178 --> 00:35:39,347 It's right there in black and white. 671 00:35:39,431 --> 00:35:42,142 Those counterfeit airbags were definitely installed here. 672 00:35:42,225 --> 00:35:43,560 I don't understand how this could have happened. 673 00:35:43,685 --> 00:35:45,186 I mean, I sourced those airbags 674 00:35:45,270 --> 00:35:46,855 from one of my regular suppliers. 675 00:35:46,896 --> 00:35:49,107 I never would have bought them if I had any kind of suspicion. 676 00:35:49,232 --> 00:35:51,234 We're not here to debate your due diligence procedures. 677 00:35:51,317 --> 00:35:52,610 We just need you to track down every single car 678 00:35:52,694 --> 00:35:54,070 that you installed those in before one of them 679 00:35:54,112 --> 00:35:55,989 kills someone. - Yeah, of course. 680 00:35:56,114 --> 00:35:57,741 I mean, I'll do what I can. 681 00:35:57,824 --> 00:36:00,493 You can see, I don't exactly have a huge operation here, so. 682 00:36:00,618 --> 00:36:02,370 I'm struggling to keep my head above water. 683 00:36:02,495 --> 00:36:04,497 What does that mean? 684 00:36:04,539 --> 00:36:06,207 I'm just saying, a recall's a little complicated, 685 00:36:06,291 --> 00:36:08,460 so it's not gonna happen overnight. 686 00:36:08,501 --> 00:36:11,338 But, I mean, I'll get it done. 687 00:36:11,463 --> 00:36:13,381 We could just come back with an inspector 688 00:36:13,506 --> 00:36:15,508 from the Consumer Protection Division. 689 00:36:15,592 --> 00:36:17,302 Yeah, just put your glorified little chop shop 690 00:36:17,344 --> 00:36:18,720 here out of business. 691 00:36:18,845 --> 00:36:20,597 And you can bet your ass that will happen overnight. 692 00:36:20,722 --> 00:36:23,308 Or you can just choose to do the right thing 693 00:36:23,433 --> 00:36:25,810 and start fixing your mistake now. 694 00:36:25,935 --> 00:36:28,938 Look, I got a cousin who helps me out with paperwork. 695 00:36:29,064 --> 00:36:31,441 I'll get her down here tomorrow first thing, 696 00:36:31,524 --> 00:36:33,276 and we'll start making some calls. 697 00:36:33,318 --> 00:36:35,236 Is that good enough? 698 00:36:35,362 --> 00:36:36,821 No. 699 00:36:36,905 --> 00:36:38,239 I'm gonna need the name of your supplier 700 00:36:38,323 --> 00:36:39,824 so we can contact the NHTSA and get those airbags 701 00:36:39,866 --> 00:36:41,159 off the market for good. 702 00:36:44,704 --> 00:36:46,081 Oh. 703 00:36:50,919 --> 00:36:52,379 Damn. 704 00:36:52,462 --> 00:36:53,672 You left that guy trembling in his boots. 705 00:36:53,797 --> 00:36:55,674 I almost felt bad for him. 706 00:36:55,799 --> 00:36:57,258 It's hard to predict when the inner cop will come out. 707 00:36:57,384 --> 00:36:59,469 Huh. 708 00:36:59,552 --> 00:37:00,637 Hope I didn't freak you out. 709 00:37:00,762 --> 00:37:03,181 No, not at all. 710 00:37:03,223 --> 00:37:05,433 Maybe even the opposite. 711 00:37:13,858 --> 00:37:15,276 Oh, yeah? 712 00:37:19,155 --> 00:37:20,615 Uh, meet you at Molly's? 713 00:37:22,659 --> 00:37:24,285 I gotta go home. 714 00:37:24,411 --> 00:37:26,871 Maybe some other time. 715 00:37:26,955 --> 00:37:28,957 Good night, Vi. - Good night. 716 00:37:36,840 --> 00:37:38,883 There is no way they still let you go. 717 00:37:38,967 --> 00:37:42,345 Not after this article. - Let's hope. 718 00:37:42,470 --> 00:37:45,557 Hey, Chief, you hear anything from your pal at City Hall? 719 00:37:45,640 --> 00:37:48,351 Not a word. How's Severide doing? 720 00:37:48,476 --> 00:37:50,478 The arrest give him any kind of peace of mind? 721 00:37:50,603 --> 00:37:52,522 Yeah, some. 722 00:37:52,605 --> 00:37:54,107 But peace of mind for Severide isn't gonna come 723 00:37:54,232 --> 00:37:55,734 until Van Meter shows signs of recovery. 724 00:37:55,859 --> 00:37:58,862 - Yeah. - Guys. 725 00:38:04,117 --> 00:38:05,744 Mouch's job is safe. 726 00:38:05,827 --> 00:38:08,705 - Oh! - Oh! 727 00:38:08,830 --> 00:38:10,331 That's great. 728 00:38:10,415 --> 00:38:14,252 Why do you sound like you're delivering a eulogy? 729 00:38:14,336 --> 00:38:16,212 Being transferred to 40 permanently, 730 00:38:16,254 --> 00:38:17,672 starting next shift. 731 00:38:17,797 --> 00:38:19,257 They can't do that. 732 00:38:19,382 --> 00:38:21,051 Unfortunately, they can. 733 00:38:21,176 --> 00:38:22,427 Decision's final. 734 00:38:22,510 --> 00:38:25,388 It's either that or forced retirement. 735 00:38:25,513 --> 00:38:26,723 Damn. 736 00:38:29,976 --> 00:38:33,605 I gotta warn you, sounds to me like Firehouse 51 737 00:38:33,688 --> 00:38:37,150 has a serious enemy down at City Hall. 738 00:40:05,488 --> 00:40:06,406 Goodbye. 739 00:40:08,658 --> 00:40:09,659 Excuse me? 740 00:40:09,701 --> 00:40:11,661 I said good night. 741 00:40:58,249 --> 00:40:59,376 Don't go. 53742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.