Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:03,069
Previously on Will Trent.
2
00:00:03,070 --> 00:00:04,362
Are you going to Caleb's tonight?
3
00:00:04,363 --> 00:00:06,447
I don't know. His family is loud.
4
00:00:06,448 --> 00:00:09,659
Did you know sharks don't have
any bones? They only have cartilage.
5
00:00:09,660 --> 00:00:11,994
Really?
6
00:00:13,163 --> 00:00:14,956
James Ulster has a big head start.
7
00:00:14,957 --> 00:00:17,125
We know that Ulster
is well-connected and charming.
8
00:00:17,126 --> 00:00:18,336
It's possible that he's using people
9
00:00:18,337 --> 00:00:19,836
to help him, and we want to know who.
10
00:00:19,837 --> 00:00:21,963
Now, Ulster's had two fiancées.
11
00:00:21,964 --> 00:00:24,632
- That two-timing...
- Asshole.
12
00:00:24,633 --> 00:00:26,551
Is it possible that there's a third?
13
00:00:26,552 --> 00:00:31,013
This man dictated my whole
life from the moment I was born.
14
00:00:31,014 --> 00:00:32,348
I have to end this.
15
00:00:32,349 --> 00:00:33,516
What happened?
16
00:00:33,517 --> 00:00:34,892
Ulster took him from his day camp,
17
00:00:34,893 --> 00:00:37,728
and then, according to Calvin,
Uncle Will traded places with him.
18
00:00:40,065 --> 00:00:41,149
Time to die.
19
00:01:10,512 --> 00:01:12,096
What do you have for me?
20
00:01:12,097 --> 00:01:15,391
Arson investigators said there
was a lot of accelerant in the vehicle.
21
00:01:15,392 --> 00:01:18,144
All signs point to murder-suicide.
22
00:01:18,145 --> 00:01:20,188
Hey, Pete. Just say it.
23
00:01:20,189 --> 00:01:24,525
I can't make an official determination
yet, but both bodies are male.
24
00:01:24,526 --> 00:01:26,068
Initial assessments are consistent
25
00:01:26,069 --> 00:01:31,240
with what we expect for James
Ulster and Special Agent Trent.
26
00:01:31,241 --> 00:01:37,241
We'll work as fast as possible.
27
00:01:45,255 --> 00:01:51,255
I wanna see.
28
00:01:58,352 --> 00:02:00,728
Angie, we're still processing the scene.
29
00:02:00,729 --> 00:02:06,729
Pete, let her.
30
00:02:09,404 --> 00:02:13,950
Something fused to his chest.
31
00:02:13,951 --> 00:02:17,328
What is this?
32
00:02:17,329 --> 00:02:19,580
Is that a…
33
00:02:19,581 --> 00:02:24,710
a flip phone?
34
00:02:24,711 --> 00:02:26,504
It's not Will's.
35
00:02:26,505 --> 00:02:28,422
He hasn't used this in over a year.
36
00:02:28,423 --> 00:02:32,385
Pete, Will wears a gold
medallion, his mother's necklace.
37
00:02:32,386 --> 00:02:33,844
Did you find anything?
38
00:02:33,845 --> 00:02:35,179
We didn't find any jewelry.
39
00:02:35,180 --> 00:02:37,390
- You sure?
- Yeah.
40
00:02:37,391 --> 00:02:39,600
It's not him. It's not Will.
41
00:02:39,601 --> 00:02:41,477
The other body's not
gonna be Ulster either.
42
00:02:41,478 --> 00:02:42,562
This was staged.
43
00:02:42,563 --> 00:02:45,022
Ulster was trying to
distract us, slow us down,
44
00:02:45,023 --> 00:02:46,774
but he didn't know that
Will switched phones.
45
00:02:46,775 --> 00:02:48,359
Will could still be alive.
46
00:02:48,360 --> 00:02:49,694
That's good enough for me.
47
00:02:49,695 --> 00:02:51,070
Let's go find him.
48
00:02:51,071 --> 00:02:54,323
I'll tell the marshals to
keep the roadblocks up.
49
00:03:26,106 --> 00:03:32,106
Time to die.
50
00:03:39,911 --> 00:03:44,540
Now you get your keys.
51
00:03:44,541 --> 00:03:46,959
Watch out.
52
00:04:22,996 --> 00:04:28,000
Will, I can't feel my legs.
53
00:04:28,001 --> 00:04:29,752
You don't need them anymore.
54
00:04:29,753 --> 00:04:31,796
Come… Come on, Will.
55
00:04:31,797 --> 00:04:33,339
This isn't like you…
56
00:04:39,596 --> 00:04:43,516
In 100 feet, turn right.
57
00:04:43,517 --> 00:04:44,725
Turn right.
58
00:04:49,648 --> 00:04:51,649
You have missed the turn.
59
00:04:51,650 --> 00:04:53,234
To reach GBI headquarters...
60
00:04:53,235 --> 00:04:55,194
Eduardo, cancel directions.
61
00:04:55,195 --> 00:04:57,613
Would you like to set a new destination?
62
00:05:00,617 --> 00:05:02,410
Where are you going, Will?
63
00:05:02,411 --> 00:05:04,912
Where are you going, Will?
64
00:05:04,913 --> 00:05:06,539
Where are you going, Will?
65
00:05:06,540 --> 00:05:09,667
I don't know, Eduardo.
66
00:05:09,668 --> 00:05:12,878
I've got the bad guy,
but I gotta tell you.
67
00:05:12,879 --> 00:05:14,672
I don't feel like bringing him in.
68
00:05:14,673 --> 00:05:16,382
Hey, who you talking to?
69
00:05:16,383 --> 00:05:20,386
It sounds like you are
taking the law into your own hands.
70
00:05:20,387 --> 00:05:23,139
Maybe.
71
00:05:23,140 --> 00:05:25,433
Maybe I'm not done with him just yet.
72
00:05:25,434 --> 00:05:28,185
Will, I can't feel my leg.
73
00:05:28,186 --> 00:05:32,106
I'm clotting.
74
00:05:47,831 --> 00:05:49,707
Get any sleep?
75
00:05:49,708 --> 00:05:52,710
Good morning. What can I do for you?
76
00:05:52,711 --> 00:05:53,919
Well, we have a problem.
77
00:05:53,920 --> 00:05:56,589
You assigned GBI man power to a search
78
00:05:56,590 --> 00:05:58,799
that I already passed
off to the marshals.
79
00:05:58,800 --> 00:06:00,885
We're searching for
Special Agent Will Trent now.
80
00:06:00,886 --> 00:06:02,803
Yeah, you don't make that call. I do.
81
00:06:02,804 --> 00:06:05,055
We don't even have ID on the bodies yet.
82
00:06:05,056 --> 00:06:07,516
I was at the scene. I saw enough.
83
00:06:07,517 --> 00:06:09,351
And I made the call
because you were asleep.
84
00:06:09,352 --> 00:06:15,352
Amanda, this is chaos, okay?
Only one of us can be in charge here.
85
00:06:16,693 --> 00:06:19,987
Oh, look, I just ended my medical leave.
86
00:06:19,988 --> 00:06:21,071
Let's make it me.
87
00:06:21,072 --> 00:06:23,282
Wagner, stop. I want
you to listen to me.
88
00:06:23,283 --> 00:06:25,951
I get it. You think I'm an empty suit.
89
00:06:25,952 --> 00:06:29,038
Well, I think you're a
fire-breathing HR violation,
90
00:06:29,039 --> 00:06:30,915
but I don't wanna see you hurt yourself.
91
00:06:30,916 --> 00:06:32,833
They're waiting for me in
the conference room, Bill.
92
00:06:32,834 --> 00:06:36,337
I'll have Caroline box up your things.
93
00:06:36,338 --> 00:06:38,049
This is Darren Torrenson.
94
00:06:38,050 --> 00:06:41,008
Roommate of fiancée
number three, Jackie Weggle.
95
00:06:41,009 --> 00:06:42,345
He went missing yesterday, and he's most
96
00:06:42,346 --> 00:06:44,345
likely the dead body
in the driver's seat.
97
00:06:44,346 --> 00:06:46,388
Makes sense. He's a
good body match for Ulster.
98
00:06:46,389 --> 00:06:49,975
Yup, and with strong
confidence, this is the passenger.
99
00:06:49,976 --> 00:06:52,853
He worked in an office a few blocks
away from Jackie Weggle's home.
100
00:06:52,854 --> 00:06:54,980
Didn't make it back
past his lunch break.
101
00:06:54,981 --> 00:06:57,358
Ulster targeted him because
he's wearing the right suit.
102
00:06:57,359 --> 00:06:58,776
If Ulster staged all this,
103
00:06:58,777 --> 00:07:01,111
then it means, he has a
new plan to leave the country.
104
00:07:01,112 --> 00:07:03,781
Caleb's team has a
location on Will's Porsche.
105
00:07:03,782 --> 00:07:05,658
- What?
- It was abandoned at a gas station
106
00:07:05,659 --> 00:07:07,785
20 miles from here. You're all
getting the address right now.
107
00:07:07,786 --> 00:07:09,912
Be smart with your resources.
108
00:07:09,913 --> 00:07:12,164
Don't double up on leads
and coordinate with Ormewood.
109
00:07:12,165 --> 00:07:14,708
He's at everyone's disposal.
110
00:07:24,094 --> 00:07:25,970
We have this backwards.
111
00:07:25,971 --> 00:07:29,390
The hair, the blood back
here. Will had Ulster in custody.
112
00:07:29,391 --> 00:07:35,391
Car's here. Phone's
here. Where the hell is he?
113
00:07:43,530 --> 00:07:46,282
He had over half a
tank. He didn't need gas.
114
00:07:46,283 --> 00:07:48,409
Any idea what his code is?
115
00:07:48,410 --> 00:07:50,744
Try 1323. Betty's gotcha date.
116
00:07:50,745 --> 00:07:53,163
0630, the address of the group home.
117
00:07:53,164 --> 00:07:58,002
Uh… 7499? 1106? 1104?
118
00:07:58,003 --> 00:07:59,920
That's it.
119
00:07:59,921 --> 00:08:05,921
Stake an ex, Polaski. That's
our secret weapon of finding him.
120
00:08:07,804 --> 00:08:09,263
I just saw the one dude.
121
00:08:09,264 --> 00:08:12,850
He was troubled, stomping
around, yelling on the phone.
122
00:08:12,851 --> 00:08:14,810
- What was he yelling about?
- Wasn't my business.
123
00:08:14,811 --> 00:08:17,980
I closed our shop, did inventory.
When I came back, he was gone.
124
00:08:17,981 --> 00:08:19,523
You never thought
to call the authorities?
125
00:08:19,524 --> 00:08:21,400
There's a methadone
clinic right up the road.
126
00:08:21,401 --> 00:08:23,112
I got crazies coming
in here all the time.
127
00:08:23,113 --> 00:08:25,279
I figured he was one, and he'd be back.
128
00:08:25,280 --> 00:08:27,031
We're gonna need your security footage.
129
00:08:27,032 --> 00:08:29,074
I just did a double.
130
00:08:29,075 --> 00:08:31,243
I'm out. Call my boss.
131
00:08:31,244 --> 00:08:32,452
Keep acting like a jackass, you're
132
00:08:32,453 --> 00:08:34,955
gonna find out how long a day can be.
133
00:08:34,956 --> 00:08:36,915
Don't look at me. He's a sheriff.
134
00:08:36,916 --> 00:08:38,584
That badge means he
doesn't answer to anyone.
135
00:08:38,585 --> 00:08:41,378
He could impound your
car, throw you in jail.
136
00:08:41,379 --> 00:08:44,256
I was thinking more like a very
public arrest for child pornography.
137
00:08:44,257 --> 00:08:46,884
Oh. Sure. Well, that's
a bold way to move.
138
00:08:46,885 --> 00:08:49,428
Okay, okay.
139
00:08:49,429 --> 00:08:55,392
God.
140
00:08:55,393 --> 00:08:57,895
There he is.
141
00:08:57,896 --> 00:08:59,188
What are you doing, Will?
142
00:08:59,189 --> 00:09:01,231
I'm not listening to you, okay?
143
00:09:01,232 --> 00:09:02,942
I actually pulled over
to get a new phone.
144
00:09:02,943 --> 00:09:04,652
One that stays out of my head.
145
00:09:06,071 --> 00:09:07,613
You were right. Will had Ulster.
146
00:09:07,614 --> 00:09:09,073
Where was he taking him?
147
00:09:09,074 --> 00:09:10,368
I'd like to remind you that
148
00:09:10,369 --> 00:09:12,493
you are a pathologically
scrupulous person.
149
00:09:12,494 --> 00:09:14,828
Yeah, well, people can change.
150
00:09:14,829 --> 00:09:17,081
Right, I bring him in, then what, huh?
151
00:09:17,082 --> 00:09:21,085
He escapes again. More
people die. Whose fault is that?
152
00:09:21,086 --> 00:09:24,129
- His.
- Wrong. It's mine.
153
00:09:24,130 --> 00:09:27,466
He's a virus, a predator, okay?
154
00:09:27,467 --> 00:09:30,386
And he's not gonna stop,
but I can end this now.
155
00:09:30,387 --> 00:09:33,430
Will, whatever
you're thinking of doing, don't.
156
00:09:33,431 --> 00:09:35,808
Unlike me, you have a conscience.
157
00:09:35,809 --> 00:09:41,809
No one's talking to you!
158
00:09:43,525 --> 00:09:44,942
Who's this lady now?
159
00:09:44,943 --> 00:09:46,112
Would you like me to begin
160
00:09:46,113 --> 00:09:48,112
a to-do list for covering up a murder?
161
00:09:48,113 --> 00:09:50,781
Oh, let's be clear, it is not murder.
162
00:09:50,782 --> 00:09:54,994
If I kill James Ulster, it is
absolutely a form of self-defense.
163
00:09:54,995 --> 00:09:57,287
- Oh!
- Oh.
164
00:09:57,288 --> 00:10:01,375
Uh… No need to worry, ma'am.
Just an official GBI matter.
165
00:10:01,376 --> 00:10:04,294
Help!
166
00:10:04,295 --> 00:10:07,965
I… I know this all must
look and sound crazy.
167
00:10:07,966 --> 00:10:10,551
I'm actually transporting
a very dangerous criminal.
168
00:10:10,552 --> 00:10:16,552
- Hey, I need you to be quiet, all right?
- Help!
169
00:10:17,142 --> 00:10:18,475
Oh, my God.
170
00:10:18,476 --> 00:10:22,771
Hey, will you shut up? You're
scaring this poor lady over here.
171
00:10:22,772 --> 00:10:28,772
Help!
172
00:10:30,488 --> 00:10:34,074
- Jesus, Will.
- Oh! Yikes.
173
00:10:34,075 --> 00:10:35,534
The hell?
174
00:10:35,535 --> 00:10:38,287
They know each other?
175
00:10:38,288 --> 00:10:42,249
You almost ruined everything! How
could you let yourself get captured?
176
00:10:42,250 --> 00:10:47,212
Baby, it's fine. No
one knows we're here.
177
00:10:47,213 --> 00:10:51,925
The plan is still good.
178
00:10:55,638 --> 00:10:57,639
She never shows her face to the camera.
179
00:10:57,640 --> 00:11:02,436
I can zoom in.
180
00:11:02,437 --> 00:11:07,274
Look out!
181
00:11:07,275 --> 00:11:11,320
We have no idea who
she is, and what she wants.
182
00:11:11,321 --> 00:11:17,321
They could be anywhere by now.
183
00:11:59,494 --> 00:12:02,704
- Hey, hey, hey, hey!
- Ow!
184
00:12:02,705 --> 00:12:05,999
Who's the woman, James?
185
00:12:06,000 --> 00:12:07,626
Her name is Susan.
186
00:12:07,627 --> 00:12:13,590
She is my loving fiancée.
187
00:12:13,591 --> 00:12:15,676
Where'd she take us, huh?
188
00:12:15,677 --> 00:12:19,930
She's taking me to the new
life of freedom I richly deserve.
189
00:12:19,931 --> 00:12:24,309
Oh, yeah? Then why'd she
put a stun cuff on your leg, huh?
190
00:12:27,438 --> 00:12:30,482
I'm sure she has some good reason.
191
00:12:30,483 --> 00:12:31,567
Let me handle this.
192
00:12:31,568 --> 00:12:36,738
I've got her wrapped around my finger.
193
00:12:36,739 --> 00:12:38,949
Susan, my angel.
194
00:12:38,950 --> 00:12:41,535
I know about the other women, Jimmy.
195
00:12:41,536 --> 00:12:42,828
They don't mean a thing.
196
00:12:42,829 --> 00:12:46,999
They were mere stepping
stones to our everlasting love.
197
00:12:47,000 --> 00:12:48,625
I'll explain when we get to Canada.
198
00:12:48,626 --> 00:12:50,669
Canada is canceled.
199
00:12:50,670 --> 00:12:54,673
Wrapped around your finger, huh? Hmm?
200
00:12:54,674 --> 00:13:00,674
- We might have a problem.
- Mmm.
201
00:13:12,984 --> 00:13:16,862
If you'd just stayed on the
road and taken me into the GBI.
202
00:13:16,863 --> 00:13:19,114
If you had just stayed
in prison to begin with.
203
00:13:29,959 --> 00:13:31,043
Hi, boys.
204
00:13:31,044 --> 00:13:33,400
I popped things off
on the lowest setting
205
00:13:33,401 --> 00:13:35,756
so we can all agree on who's in charge.
206
00:13:35,757 --> 00:13:37,174
Anyone pee themselves?
207
00:13:37,175 --> 00:13:39,801
Yes? No?
208
00:13:39,802 --> 00:13:43,430
Hi, um, Ms. Susan.
209
00:13:43,431 --> 00:13:46,600
I'm Special Agent Will
Trent with the GBI. Um…
210
00:13:46,601 --> 00:13:49,603
Could the two of us
just have a one on one?
211
00:13:49,604 --> 00:13:51,271
Not interested.
212
00:13:51,272 --> 00:13:53,273
Back of the trailer.
213
00:13:53,274 --> 00:13:59,274
Come on.
214
00:14:00,740 --> 00:14:04,868
This little fellow goes to
11, which will stop your heart.
215
00:14:04,869 --> 00:14:07,537
You've always been in
charge of my heart, my...
216
00:14:07,538 --> 00:14:12,834
Spare me the sugar-talk, Jimmy.
217
00:14:12,835 --> 00:14:15,837
Here. Clean yourselves up.
218
00:14:15,838 --> 00:14:17,923
Had to be a dribble or two, huh?
219
00:14:17,924 --> 00:14:21,468
I'll be back in two
shakes of a dog's butt.
220
00:14:21,469 --> 00:14:23,303
Bzz.
221
00:14:23,304 --> 00:14:26,682
Just kidding. Got you.
222
00:14:40,071 --> 00:14:41,279
- Turn around.
- What?
223
00:14:41,280 --> 00:14:47,280
You turn around.
224
00:14:50,790 --> 00:14:53,542
So, Jimmy.
225
00:14:53,543 --> 00:14:55,544
What's your plan?
226
00:14:55,545 --> 00:14:58,880
When the door opens, we rush her.
227
00:14:58,881 --> 00:15:00,841
You hold her down.
228
00:15:00,842 --> 00:15:03,927
I'll rip her throat out with my teeth.
229
00:15:03,928 --> 00:15:05,012
I'm never doing that.
230
00:15:05,013 --> 00:15:06,513
Please, don't act all superior.
231
00:15:06,514 --> 00:15:08,557
You were gonna kill me.
232
00:15:08,558 --> 00:15:10,142
I should have kept my head.
233
00:15:10,143 --> 00:15:12,310
I'd be home with my dog right now.
234
00:15:12,311 --> 00:15:15,480
I'm just saying, a throat rip
can be a real problem-solver
235
00:15:15,481 --> 00:15:17,315
and your dog isn't feeding itself.
236
00:15:17,316 --> 00:15:23,316
You know, I really do hope that
part of her plan involves hurting you.
237
00:15:23,573 --> 00:15:28,201
So, it's to be death by humiliation.
238
00:15:28,202 --> 00:15:31,747
Come on.
239
00:15:31,748 --> 00:15:34,583
Almost there.
240
00:15:34,584 --> 00:15:35,792
Go on.
241
00:15:35,793 --> 00:15:41,793
Hustle, come on.
242
00:15:42,884 --> 00:15:48,884
Go on.
243
00:15:48,931 --> 00:15:51,141
What the hell is this?
244
00:15:51,142 --> 00:15:53,518
Home.
245
00:15:53,519 --> 00:15:59,519
Have a seat.
246
00:16:06,491 --> 00:16:09,618
You don't expect me to eat this?
247
00:16:09,619 --> 00:16:12,370
That is a complete holiday meal.
248
00:16:12,371 --> 00:16:16,291
Turkey, turkey dressing,
veggie, tater cake.
249
00:16:16,292 --> 00:16:18,460
It's gray.
250
00:16:18,461 --> 00:16:20,462
It's… it's great.
251
00:16:20,463 --> 00:16:26,301
Um, and this, this is a lovely room.
252
00:16:26,302 --> 00:16:28,136
It's very warm.
253
00:16:28,137 --> 00:16:31,431
Did you do all this yourself?
254
00:16:31,432 --> 00:16:36,603
Yes.
255
00:16:36,604 --> 00:16:38,772
That's… It's impressive.
256
00:16:38,773 --> 00:16:42,943
It's a space that you feel
like you can settle into.
257
00:16:42,944 --> 00:16:45,987
Thank you.
258
00:16:45,988 --> 00:16:48,406
- I love interior design.
- Mm.
259
00:16:48,407 --> 00:16:50,367
That's what I had in mind.
260
00:16:50,368 --> 00:16:54,788
- Oh.
- I'd be honored to say grace.
261
00:16:54,789 --> 00:17:00,789
If you'd like?
262
00:17:02,547 --> 00:17:06,091
Well, go on then.
263
00:17:06,092 --> 00:17:11,138
Jimmy.
264
00:17:14,433 --> 00:17:16,768
Bless us, O Lord, and these thy gifts
265
00:17:16,769 --> 00:17:19,855
which we are about to
receive from thy bounty
266
00:17:19,856 --> 00:17:21,148
through Christ, our Lord.
267
00:17:21,149 --> 00:17:23,316
Yeah, hang on a second,
bud. Let me finish this search.
268
00:17:23,317 --> 00:17:25,569
How come you can use
AI to look up license plates,
269
00:17:25,570 --> 00:17:26,862
but I can't use it for my homework?
270
00:17:26,863 --> 00:17:28,864
Well, let me know when
your homework is finding
271
00:17:28,865 --> 00:17:32,993
a kidnapped special agent,
and I'll make an exception.
272
00:17:32,994 --> 00:17:38,994
Hold on a second.
273
00:17:40,543 --> 00:17:43,253
Hey, are you okay?
274
00:17:43,254 --> 00:17:45,881
Dad.
275
00:17:45,882 --> 00:17:48,758
You usually don't do work
the third day after chemo.
276
00:17:48,759 --> 00:17:49,843
I'm good.
277
00:17:49,844 --> 00:17:52,304
Daddy, did you see Max's new perm?
278
00:17:52,305 --> 00:17:53,763
His what? His perm?
279
00:17:53,764 --> 00:17:56,391
All right, it's a light perm.
280
00:17:56,392 --> 00:17:58,602
Guys are doing it now.
It's not that big of a deal.
281
00:17:58,603 --> 00:17:59,978
Yeah.
282
00:17:59,979 --> 00:18:01,271
Okay.
283
00:18:01,272 --> 00:18:03,982
Yeah, it's…
284
00:18:03,983 --> 00:18:05,150
it's very boingy.
285
00:18:05,151 --> 00:18:08,195
I like you're trying things.
286
00:18:08,196 --> 00:18:11,698
Okay. Here. This is promising.
287
00:18:11,699 --> 00:18:14,159
Right, there's our
mysterious lady in the sun hat,
288
00:18:14,160 --> 00:18:20,160
and we don't care that we can't
see your face because we can see…
289
00:18:21,292 --> 00:18:25,670
There's no plate. How
can there be no plate?
290
00:18:25,671 --> 00:18:28,507
- Sorry, Dad.
- No, no, we don't give up.
291
00:18:28,508 --> 00:18:30,383
We… Aha!
292
00:18:30,384 --> 00:18:32,469
There, it's a sticker.
293
00:18:32,470 --> 00:18:35,222
It's an oil change sticker
and I know that place.
294
00:18:35,223 --> 00:18:37,307
They give discounts to law enforcement.
295
00:18:37,308 --> 00:18:38,391
You think she's a cop?
296
00:18:38,392 --> 00:18:41,394
I think that they have a location
right next to the state prison.
297
00:18:41,395 --> 00:18:44,648
I'd say there's a good chance
she's a correctional officer.
298
00:18:44,649 --> 00:18:48,026
- All right, Dad, let's go.
- Go, Dad. Go, Dad. Go, go, go.
299
00:18:48,027 --> 00:18:49,110
Go, Dad.
300
00:18:55,826 --> 00:18:56,910
♪ I'm makin' memories… ♪
301
00:18:56,911 --> 00:18:59,538
May I say something?
302
00:18:59,539 --> 00:19:03,041
You were right. That was delicious.
303
00:19:03,042 --> 00:19:06,044
- Mm, mm, mm!
- Mm-hmm!
304
00:19:06,045 --> 00:19:07,546
Mm!
305
00:19:07,547 --> 00:19:11,675
Family recipe.
306
00:19:11,676 --> 00:19:15,345
So, Ms. Susan, how'd
you two lovebirds hit it off?
307
00:19:15,346 --> 00:19:18,306
I'm guessing you a correctional officer?
308
00:19:18,307 --> 00:19:21,351
The way you've handled us
and your attention to detail.
309
00:19:21,352 --> 00:19:25,105
Well, started in tiny ways.
310
00:19:25,106 --> 00:19:31,027
That's how the strongest
love is built. Slowly, over time.
311
00:19:31,028 --> 00:19:37,028
Little hellos on his way to the
prison library and the secret notes.
312
00:19:39,161 --> 00:19:43,248
Who knew a life sentence
would bring a life partner?
313
00:19:46,210 --> 00:19:47,502
Hmm?
314
00:19:47,503 --> 00:19:50,547
Well, I'm sure the other
women felt as special as I did.
315
00:19:50,548 --> 00:19:56,548
♪ There on the ground
Boy, that was fun… ♪
316
00:19:56,803 --> 00:20:00,307
But unlike them, we had time together,
317
00:20:00,308 --> 00:20:03,602
stolen moments that added up over years.
318
00:20:03,603 --> 00:20:09,603
What began as a dalliance
became, ooh, undeniable.
319
00:20:09,817 --> 00:20:13,570
Oh!
320
00:20:13,571 --> 00:20:19,159
Ms. Susan, is it possible
that this entire situation
321
00:20:19,160 --> 00:20:22,037
is just all a terrible misunderstanding?
322
00:20:22,038 --> 00:20:24,122
Well, I don't know if I believe him.
323
00:20:24,123 --> 00:20:26,835
I'm highly specialized in reading
324
00:20:26,836 --> 00:20:30,123
people and interrogation, and his words,
325
00:20:30,296 --> 00:20:33,465
- they ring genuine to me.
- Mm.
326
00:20:33,466 --> 00:20:39,012
I love you.
327
00:20:39,013 --> 00:20:42,265
Why don't we play roses and thorns?
328
00:20:42,266 --> 00:20:44,559
What's roses and thorns?
329
00:20:44,560 --> 00:20:47,812
We do it after every
dinner in my family.
330
00:20:47,813 --> 00:20:49,356
You'll catch on, okay?
331
00:20:49,357 --> 00:20:54,903
My rose is I finally get
to be with my Jimmy,
332
00:20:54,904 --> 00:20:58,615
away from everyone, with just our love.
333
00:20:58,616 --> 00:21:03,286
And my thorn is having
to use the stun cuff on you.
334
00:21:03,287 --> 00:21:04,954
And you.
335
00:21:04,955 --> 00:21:07,290
Okay, how about you, Jimmy?
336
00:21:07,291 --> 00:21:10,418
What's your rose? What's your thorn?
337
00:21:14,006 --> 00:21:16,341
Uh…
338
00:21:16,342 --> 00:21:19,219
I'm all thorns right now, Suzie.
339
00:21:19,220 --> 00:21:24,808
I didn't spend a year planning and
risking my life on a prison escape,
340
00:21:24,809 --> 00:21:28,353
only to be captured by a
menopausal harpy with thick shoes.
341
00:21:28,354 --> 00:21:34,025
I can only think of one
rose and it is a fantasy
342
00:21:34,026 --> 00:21:36,194
of sewing your mouth shut.
343
00:21:38,155 --> 00:21:40,407
Oh, my.
344
00:21:40,408 --> 00:21:42,450
♪ I'm makin' memories… ♪
345
00:21:42,451 --> 00:21:44,577
Just for that, no dessert.
346
00:21:50,501 --> 00:21:54,129
You can be so bossy and demeaning.
347
00:21:54,130 --> 00:21:58,091
I want you to learn that I
deserve more than just a lover.
348
00:21:58,092 --> 00:22:03,596
I deserve a partner.
349
00:22:03,597 --> 00:22:07,851
Figure it out. Before you don't
have any more fingers to lose.
350
00:22:09,061 --> 00:22:15,061
Come here.
351
00:22:22,700 --> 00:22:24,659
Oh.
352
00:22:24,660 --> 00:22:27,078
All better.
353
00:22:27,079 --> 00:22:31,624
Okay.
354
00:22:31,625 --> 00:22:35,211
Get some rest.
355
00:22:35,212 --> 00:22:37,255
Momma's got some errands to run.
356
00:22:37,256 --> 00:22:40,008
Just never ends with
taking care of you two.
357
00:22:48,058 --> 00:22:51,478
What do you think
about a throat rip now?
358
00:22:51,479 --> 00:22:54,229
I'm guessing the finger
that you had her wrapped
359
00:22:54,231 --> 00:22:56,441
around is the one she cut off?
360
00:22:56,442 --> 00:22:58,568
Where did you learn that dopey prayer?
361
00:22:58,569 --> 00:23:00,162
Foster care.
362
00:23:00,164 --> 00:23:01,405
It's also where I learned how to keep
363
00:23:01,407 --> 00:23:04,991
a bad marriage from getting me killed.
364
00:23:04,992 --> 00:23:06,493
What does that mean?
365
00:23:06,494 --> 00:23:08,328
She's out of range.
366
00:23:08,329 --> 00:23:11,080
I'm guessing it's 150 yards.
367
00:23:11,081 --> 00:23:17,081
Which puts her outside the building.
368
00:23:17,171 --> 00:23:20,632
- Oh!
- I'm getting this condenser out.
369
00:23:20,633 --> 00:23:25,220
- Then we crawl through...
- You little scamp.
370
00:23:25,221 --> 00:23:28,807
Don't give me nicknames.
371
00:23:28,808 --> 00:23:31,392
Okay. Okay, here's the
employee list from the warden.
372
00:23:31,393 --> 00:23:35,897
It's 400 names, 123 of them are female.
373
00:23:35,898 --> 00:23:37,690
We can narrow it down. Ow.
374
00:23:37,691 --> 00:23:39,818
You good?
375
00:23:39,819 --> 00:23:41,903
Ah, it's just a cramp. I'm
not drinking enough water.
376
00:23:41,904 --> 00:23:44,405
Hey, how many of
them drive pickup trucks?
377
00:23:44,406 --> 00:23:45,824
Can you figure that out?
378
00:23:45,825 --> 00:23:49,244
Watch how my fingers fly.
379
00:23:49,245 --> 00:23:53,206
Watching you type is like watching
a dog dance on its hind legs.
380
00:23:53,207 --> 00:23:56,960
Thank you. And we are down to 23 women.
381
00:23:56,961 --> 00:23:58,670
You know, 23 is manageable.
382
00:23:58,671 --> 00:24:00,380
Okay, let me
get this list to Faith and Caleb
383
00:24:00,381 --> 00:24:02,382
then we can coordinate interviews.
384
00:24:02,383 --> 00:24:08,383
You ready, Polaski?
385
00:24:08,764 --> 00:24:10,974
Just… give me a sec.
386
00:24:10,975 --> 00:24:12,851
You know what else feels like a cramp?
387
00:24:12,852 --> 00:24:13,935
A contraction.
388
00:24:13,936 --> 00:24:17,230
What, you want me to get it checked out?
389
00:24:18,816 --> 00:24:21,276
Fine, I'll get it checked
out. It's nothing.
390
00:24:21,277 --> 00:24:23,653
- You want me to come with?
- No, no.
391
00:24:23,654 --> 00:24:26,364
Keep looking for sun hat
lady and keep me posted.
392
00:24:31,453 --> 00:24:33,621
One more.
393
00:24:33,622 --> 00:24:36,040
Look, when I get back, I'm gonna
tell you a story about the time
394
00:24:36,041 --> 00:24:38,501
that me and this guy were
working a prison transport.
395
00:24:38,502 --> 00:24:41,129
Some idiot tried to carjack us.
396
00:24:41,130 --> 00:24:46,342
- Can't wait.
- I'll be right back.
397
00:24:46,343 --> 00:24:48,094
You said this guy could be a shortcut?
398
00:24:48,095 --> 00:24:49,429
He's my contact.
399
00:24:49,430 --> 00:24:54,893
Let me play him.
400
00:24:54,894 --> 00:24:57,478
I can't believe Will didn't call me.
401
00:24:57,479 --> 00:25:03,479
Yeah, I'm sure that he feels
completely responsible for Calvin.
402
00:25:05,112 --> 00:25:10,617
Look. He takes a long
time to open up to someone.
403
00:25:10,618 --> 00:25:16,039
I'm sure what he went through
in his childhood didn't help.
404
00:25:16,040 --> 00:25:19,375
So, you said kidnapping
with two victims, huh?
405
00:25:19,376 --> 00:25:21,252
That made me think, a
couple of weeks back,
406
00:25:21,253 --> 00:25:24,380
a pair of stun cuffs went
missing with the remote.
407
00:25:24,381 --> 00:25:26,466
That's like ten grand in value.
408
00:25:26,467 --> 00:25:29,552
Warden couldn't figure it out,
swept the whole thing under the rug.
409
00:25:29,553 --> 00:25:32,972
That's all I can tell you.
410
00:25:32,973 --> 00:25:34,599
We have a list of names.
411
00:25:34,600 --> 00:25:35,740
Maybe you could take a look at it
412
00:25:35,742 --> 00:25:40,600
and see if anyone makes sense for this.
413
00:25:45,903 --> 00:25:49,322
Hmm. Well, this one here, I know her.
414
00:25:49,323 --> 00:25:53,952
She would have had access.
415
00:25:53,953 --> 00:25:55,620
Susan Barno.
416
00:26:04,672 --> 00:26:07,173
Hmm.
417
00:26:07,174 --> 00:26:09,384
She is absolutely fine.
418
00:26:09,385 --> 00:26:11,260
Those are Braxton-Hicks contractions.
419
00:26:11,261 --> 00:26:13,388
Perfectly normal in the
second and third trimester.
420
00:26:13,389 --> 00:26:14,889
The third too? That's good.
421
00:26:14,890 --> 00:26:16,182
Something to look forward to.
422
00:26:16,183 --> 00:26:18,351
Well, there's also, you know, the baby.
423
00:26:18,352 --> 00:26:19,602
- Right.
- Stay hydrated.
424
00:26:19,603 --> 00:26:22,563
Try shifting positions or walking
around if they get too uncomfortable.
425
00:26:22,564 --> 00:26:24,691
Okay. Thanks.
426
00:26:24,692 --> 00:26:25,775
- Thank you.
- Yep.
427
00:26:25,776 --> 00:26:27,151
It's a relief.
428
00:26:27,152 --> 00:26:29,404
- Yeah. Yeah.
- Can you check that for me?
429
00:26:30,781 --> 00:26:33,408
It's 7834.
430
00:26:33,409 --> 00:26:34,659
Phone code?
431
00:26:34,660 --> 00:26:38,538
- What a gesture of intimacy.
- Is it work?
432
00:26:38,539 --> 00:26:40,039
Why, are you working?
433
00:26:40,040 --> 00:26:44,377
You know I can't sit this one out.
434
00:26:44,378 --> 00:26:47,296
Hey, how about I… how
about I pick up a pizza…
435
00:26:47,297 --> 00:26:49,424
- Barno's? Barno's?
- …on the way home. Detroit style.
436
00:26:49,425 --> 00:26:52,301
- Hell yeah, Barno's, I feel like.
- Yeah? Good.
437
00:26:52,302 --> 00:26:54,470
You remember Barno's packaged foods?
438
00:26:54,471 --> 00:26:58,224
I feel like they had a big
warehouse in, like, Dunwoody.
439
00:26:58,225 --> 00:27:01,519
What the hell are you doing, Angie?
440
00:27:01,520 --> 00:27:02,770
We are trying to find Will.
441
00:27:02,771 --> 00:27:05,940
He doesn't need you right
now. Our baby needs you.
442
00:27:05,941 --> 00:27:08,359
Okay, feel free to keep telling
me what I can and cannot do.
443
00:27:08,360 --> 00:27:10,236
No, I'm telling you what you should do.
444
00:27:10,237 --> 00:27:12,280
You should rest. You
should stay hydrated.
445
00:27:12,281 --> 00:27:15,199
APB, GBI, marshals, sheriffs,
446
00:27:15,200 --> 00:27:21,200
everybody with a badge in
Atlanta is out there looking for him.
447
00:27:23,333 --> 00:27:25,752
Wish I could be like you.
448
00:27:25,753 --> 00:27:27,587
- Okay.
- No, no, listen.
449
00:27:27,588 --> 00:27:31,841
Really, I wish I had grown up just…
450
00:27:31,842 --> 00:27:35,928
living my life.
451
00:27:35,929 --> 00:27:38,931
No constant fear.
452
00:27:38,932 --> 00:27:42,518
No wondering if…
453
00:27:42,519 --> 00:27:48,519
anyone is going to come and save you.
454
00:27:49,693 --> 00:27:51,152
Will has come.
455
00:27:51,153 --> 00:27:52,487
He's always come.
456
00:27:52,488 --> 00:27:55,782
He has saved me…
457
00:27:55,783 --> 00:28:00,828
over and over.
458
00:28:00,829 --> 00:28:05,458
He's my family.
459
00:28:05,459 --> 00:28:07,668
You're right. You're right.
460
00:28:07,669 --> 00:28:12,006
I grew up feeling safe.
461
00:28:12,007 --> 00:28:15,092
It's not wrong to
want that for my child.
462
00:28:15,093 --> 00:28:21,093
This is your family. I'm your family.
463
00:28:22,559 --> 00:28:28,559
I'll see you at home.
464
00:28:30,317 --> 00:28:33,528
Okay.
465
00:28:33,529 --> 00:28:35,571
Isn't it funny how
we ended up like this.
466
00:28:35,572 --> 00:28:40,368
Classic father-son bonding,
using tools and our muscles.
467
00:28:40,369 --> 00:28:43,287
We are not bonding, okay?
And you are not my father.
468
00:28:43,288 --> 00:28:45,331
Well, almost was.
469
00:28:45,332 --> 00:28:47,834
Your mother and I were very close.
470
00:28:47,835 --> 00:28:49,669
When Lucy started…
471
00:28:49,670 --> 00:28:51,546
- Hey! Whoa!
- I can't.
472
00:28:57,427 --> 00:29:00,054
- Damn it!
- We have to switch places.
473
00:29:00,055 --> 00:29:02,306
You have nine fingers.
What are you gonna do?
474
00:29:02,307 --> 00:29:04,308
- I can't hold you.
- No way I'm letting you
475
00:29:04,309 --> 00:29:06,143
- hold anything sharp.
- We have to switch places.
476
00:29:06,144 --> 00:29:07,520
Can't get leverage on the last thing.
477
00:29:07,521 --> 00:29:08,813
- We need a new angle.
- How do we get…
478
00:29:08,814 --> 00:29:11,065
Hey. What are we gonna do?
479
00:29:11,066 --> 00:29:15,820
I don't know, okay?
480
00:29:15,821 --> 00:29:19,198
Don't lose your head.
481
00:29:19,199 --> 00:29:24,745
I'm not dying here with you.
482
00:29:24,746 --> 00:29:29,959
Oh, God!
483
00:29:29,960 --> 00:29:35,960
You deserve better.
484
00:29:36,049 --> 00:29:37,925
What was that?
485
00:29:37,926 --> 00:29:39,510
Is that an apology?
486
00:29:39,511 --> 00:29:43,472
No, no. An observation.
487
00:29:43,473 --> 00:29:45,224
A feeling.
488
00:29:45,225 --> 00:29:47,977
You…
489
00:29:47,978 --> 00:29:50,396
You're brilliant, loyal.
490
00:29:50,397 --> 00:29:51,856
You don't stop.
491
00:29:51,857 --> 00:29:55,568
I admire you.
492
00:29:55,569 --> 00:29:57,820
I love you.
493
00:29:57,821 --> 00:29:59,488
Oh, God.
494
00:29:59,489 --> 00:30:05,489
I hated you. I hated you
for… for taking Lucy away.
495
00:30:06,538 --> 00:30:11,459
I see her in you.
496
00:30:11,460 --> 00:30:15,046
But she had balance.
497
00:30:15,047 --> 00:30:18,382
You run from the dark.
498
00:30:18,383 --> 00:30:24,383
That's why it chases you.
499
00:30:28,310 --> 00:30:33,397
You ever regret what
you did to my mother?
500
00:30:33,398 --> 00:30:39,398
Yes.
501
00:30:41,615 --> 00:30:43,616
I was gonna kill you.
502
00:30:43,617 --> 00:30:49,617
Oh, so there is a monster
in there after all. Yeah.
503
00:30:53,251 --> 00:30:55,252
What are you doing?
504
00:30:55,253 --> 00:30:57,630
No, no, no.
505
00:30:57,631 --> 00:30:59,423
Hey, hey, hey.
506
00:30:59,424 --> 00:31:02,802
Easy, easy.
507
00:31:06,056 --> 00:31:09,266
What are you doing? Hey.
508
00:31:09,267 --> 00:31:11,852
What are you doing? Stop, stop, stop.
509
00:31:11,853 --> 00:31:13,604
We're gonna tip this bastard over
510
00:31:13,605 --> 00:31:15,023
because you're not gonna be the last
511
00:31:15,025 --> 00:31:17,817
person to ever say anything nice to me.
512
00:31:17,818 --> 00:31:20,319
Now get up! Let's go!
513
00:31:22,990 --> 00:31:28,990
One, two, three.
514
00:31:30,372 --> 00:31:32,999
Again, go.
515
00:31:34,418 --> 00:31:37,336
He's here, Ormewood. I can feel it.
516
00:31:37,337 --> 00:31:39,128
Caleb and Faith are ten minutes out.
517
00:31:39,130 --> 00:31:40,923
SWAT's right behind them.
518
00:31:40,924 --> 00:31:43,843
All right, I'm gonna keep an eye out.
519
00:31:43,844 --> 00:31:45,261
Don't do anything stupid.
520
00:31:45,262 --> 00:31:46,846
- I'm serious.
- Yep.
521
00:31:52,769 --> 00:31:57,106
I've told you about Will.
522
00:31:57,107 --> 00:31:59,775
He needs to meet you.
523
00:31:59,776 --> 00:32:01,861
We know what we're doing.
524
00:32:17,377 --> 00:32:18,753
Come on.
525
00:32:21,048 --> 00:32:24,383
She's back. We have to stop.
526
00:32:24,384 --> 00:32:29,430
No. We're doing this. Let's go.
527
00:33:29,950 --> 00:33:32,576
Enough of this misbehaving.
528
00:33:34,621 --> 00:33:38,165
Who's gonna put that trailer
right side up again, huh?
529
00:33:42,254 --> 00:33:43,838
You.
530
00:33:43,839 --> 00:33:45,172
You're the bad apple.
531
00:33:45,173 --> 00:33:51,173
My Jimmy is a genius in many
ways but he's not mechanical.
532
00:33:52,597 --> 00:33:55,766
- Will.
- Angie, get out of here.
533
00:33:55,767 --> 00:34:01,397
No!
534
00:34:01,398 --> 00:34:03,607
Who the hell is Angie?
535
00:34:03,608 --> 00:34:08,362
I swear to God, Jimmy, if
she's got your ring on her finger…
536
00:34:08,363 --> 00:34:14,363
There is a limit to what I will take.
537
00:34:19,457 --> 00:34:25,457
Angie, where are you?
538
00:34:27,257 --> 00:34:33,257
Damn it.
539
00:34:33,680 --> 00:34:37,474
You brought such
calamity upon our family.
540
00:34:37,475 --> 00:34:38,851
No!
541
00:34:38,852 --> 00:34:41,812
No!
542
00:34:47,402 --> 00:34:50,446
Oh, no. Jimmy!
543
00:34:50,447 --> 00:34:53,991
Oh, God. I'm sorry. I'm sorry.
544
00:34:53,992 --> 00:34:59,992
No!
545
00:35:15,430 --> 00:35:17,848
- Police.
- Police. Get on the ground.
546
00:35:17,849 --> 00:35:23,849
- Drop your weapon.
- Get on the ground.
547
00:35:25,232 --> 00:35:31,232
I got cover.
548
00:35:39,829 --> 00:35:45,829
See you soon.
549
00:35:49,005 --> 00:35:55,005
Will.
550
00:36:06,773 --> 00:36:09,066
Hi.
551
00:36:09,067 --> 00:36:13,279
Did I wake you?
552
00:36:13,280 --> 00:36:15,322
Yesterday scared me, Angie.
553
00:36:15,323 --> 00:36:16,991
I mean, it really scared me.
554
00:36:16,992 --> 00:36:18,409
I know.
555
00:36:18,410 --> 00:36:20,327
Do you? I'm not…
556
00:36:20,328 --> 00:36:23,080
I'm not challenging you.
557
00:36:23,081 --> 00:36:29,081
I just wonder if you understand.
558
00:36:32,799 --> 00:36:34,842
Tell me.
559
00:36:34,843 --> 00:36:38,095
I've never been held captive
by a deranged serial killer.
560
00:36:38,096 --> 00:36:40,931
Well, it's a pretty exclusive club.
561
00:36:40,932 --> 00:36:45,060
But I do know what it's like
to lose the woman I love.
562
00:36:45,061 --> 00:36:47,313
Permanent loss.
563
00:36:47,314 --> 00:36:49,106
Also a crappy club.
564
00:36:49,107 --> 00:36:53,235
- We gotta join better clubs.
- Mm.
565
00:36:53,236 --> 00:36:58,198
I do get it. I'm walking into a
job where anything can happen.
566
00:36:58,199 --> 00:37:00,993
Every day.
567
00:37:00,994 --> 00:37:05,706
- That's just the job.
- And you do it fearlessly. It's so hot.
568
00:37:05,707 --> 00:37:08,709
But now it's not just you
heading into the danger.
569
00:37:08,710 --> 00:37:12,546
I think my womb might be
the safest place in Atlanta.
570
00:37:12,547 --> 00:37:18,547
I'm like a baby panic room.
571
00:37:18,720 --> 00:37:24,433
Life has been on my
back since I was five.
572
00:37:24,434 --> 00:37:28,729
It's tried a thousand
ways to take me down.
573
00:37:28,730 --> 00:37:32,191
I'm still standing.
574
00:37:32,192 --> 00:37:36,528
Can you trust me?
575
00:37:36,529 --> 00:37:39,448
You trust me to take care of her?
576
00:37:39,449 --> 00:37:43,786
That's what this stage
of love is, I guess.
577
00:37:43,787 --> 00:37:46,705
Not a lot of songs about the pain
in the ass parts of a relationship.
578
00:37:46,706 --> 00:37:49,333
- The baby-making part, so many songs.
- So many songs.
579
00:37:49,334 --> 00:37:50,501
Yeah.
580
00:37:53,672 --> 00:37:59,593
I think, though, that this
stuff is what really matters.
581
00:37:59,594 --> 00:38:04,807
Yeah.
582
00:38:04,808 --> 00:38:09,937
And dot. Let's see if I get this right.
583
00:38:09,938 --> 00:38:11,271
Just a dot, no L.
584
00:38:11,272 --> 00:38:12,564
Wow, guys.
585
00:38:12,565 --> 00:38:14,316
We should get you two
to make all the meals.
586
00:38:14,317 --> 00:38:16,860
Yeah, I'd settle for kitchen clean-up.
587
00:38:16,861 --> 00:38:19,113
Well, I put in the blueberries
and the chocolate chips.
588
00:38:19,114 --> 00:38:21,031
- Nice. Whoa!
- Chocolate chips!
589
00:38:21,032 --> 00:38:22,616
Those things don't
really go together, but…
590
00:38:22,617 --> 00:38:23,701
Yes, they do.
591
00:38:23,702 --> 00:38:28,122
- No, they don't.
- Hi. Hey, uh, where are we today?
592
00:38:28,123 --> 00:38:29,873
About a three.
593
00:38:29,874 --> 00:38:30,999
You wanna go?
594
00:38:31,000 --> 00:38:33,752
I'll cover for you and put
them in some Tupperware.
595
00:38:33,753 --> 00:38:37,131
I'm okay. Thank you.
596
00:38:37,132 --> 00:38:38,882
So, how do you like it, Daddy?
597
00:38:38,883 --> 00:38:42,469
Mm! It's delicious, baby.
598
00:38:42,470 --> 00:38:44,346
How much longer are you on desk duty?
599
00:38:44,347 --> 00:38:45,931
Couple more weeks, I hope.
600
00:38:45,932 --> 00:38:50,477
I mean, don't get me wrong, I am
an unexpected computer genius,
601
00:38:50,478 --> 00:38:52,354
but my best work is not behind a desk.
602
00:38:52,355 --> 00:38:53,939
We're going with genius, are we?
603
00:38:53,940 --> 00:38:57,359
It's just… It's been nice to
FaceTime you during the day.
604
00:38:57,360 --> 00:39:00,529
Yeah, and you come home a
lot more when you say you will.
605
00:39:00,530 --> 00:39:03,574
Oh.
606
00:39:03,575 --> 00:39:06,285
Well, those sound like
easy things to keep going
607
00:39:06,286 --> 00:39:09,913
once your dad is
back in the field, right?
608
00:39:09,914 --> 00:39:14,585
Yeah.
609
00:39:14,586 --> 00:39:16,587
So, who has the syrup?
610
00:39:16,588 --> 00:39:18,630
- Ah. Here.
- Thank ya.
611
00:39:18,631 --> 00:39:21,842
- So, when can I drink coffee?
- I hear you like it black, yeah?
612
00:39:21,843 --> 00:39:27,843
No, I'm kidding. I'm kidding.
You're not gonna want it.
613
00:39:30,059 --> 00:39:33,687
Amanda, glad to hear
your golden boy is safe.
614
00:39:33,688 --> 00:39:34,855
How's he doing?
615
00:39:34,856 --> 00:39:37,816
He's been through worse.
616
00:39:37,817 --> 00:39:39,359
You forget something in my office?
617
00:39:39,360 --> 00:39:41,653
Yeah, I spoke to the
director this morning.
618
00:39:41,654 --> 00:39:43,947
We had a good mind
meld about great leaders
619
00:39:43,948 --> 00:39:47,367
who couldn't see when
their time was done.
620
00:39:47,368 --> 00:39:49,286
Interesting.
621
00:39:49,287 --> 00:39:52,247
Our conversations are
usually about unqualified men
622
00:39:52,248 --> 00:39:55,751
pushing themselves into
spaces where they don't belong.
623
00:39:55,752 --> 00:40:00,172
You know there's no shame
in the next chapter, Amanda.
624
00:40:00,173 --> 00:40:02,466
Are you looking for a fight, Bill?
625
00:40:02,467 --> 00:40:06,094
You'll get one.
626
00:40:10,225 --> 00:40:13,477
I hope this isn't a wellness check.
627
00:40:13,478 --> 00:40:16,605
Just dropping in on family.
628
00:40:16,606 --> 00:40:18,982
How's Calvin?
629
00:40:18,983 --> 00:40:21,193
He's fine.
630
00:40:21,194 --> 00:40:23,737
How about you?
631
00:40:23,738 --> 00:40:27,866
Well, seeing my therapist tomorrow.
632
00:40:27,867 --> 00:40:29,827
Dr. Roach.
633
00:40:29,828 --> 00:40:32,704
She has a whole plan for us.
634
00:40:32,705 --> 00:40:36,291
- Wants me to try Frisbee golf.
- Oh!
635
00:40:36,292 --> 00:40:39,086
Sounds helpful.
636
00:40:39,087 --> 00:40:43,674
Yeah. She's peculiar. Frisbee golf.
637
00:40:43,675 --> 00:40:45,509
I mean, why are we
mashing those together?
638
00:40:45,510 --> 00:40:46,927
Keep it simple.
639
00:40:46,928 --> 00:40:51,306
Exactly.
640
00:40:51,307 --> 00:40:57,307
We found your car headed in
the opposite direction of GBI.
641
00:41:01,401 --> 00:41:05,779
I missed a turn and got lost.
642
00:41:05,780 --> 00:41:11,780
Unfamiliar terrain and dyslexia.
It's a bad combination.
643
00:41:17,834 --> 00:41:21,503
Listen, I don't wanna
force a conversation,
644
00:41:21,504 --> 00:41:24,923
but I want you to know
you can call me anytime.
645
00:41:24,924 --> 00:41:27,718
For anything.
646
00:41:27,719 --> 00:41:30,971
Hmm.
647
00:41:30,972 --> 00:41:36,972
I hope it brings you
relief that he's gone.
648
00:41:41,941 --> 00:41:44,192
The world is a safer place.
649
00:41:48,656 --> 00:41:52,326
I was gonna make some café con leche.
650
00:41:52,327 --> 00:41:54,119
It takes me a few minutes.
651
00:41:56,581 --> 00:41:58,373
You want one?
652
00:41:58,374 --> 00:42:00,542
Yeah.
653
00:42:00,543 --> 00:42:02,544
I've got all day.
654
00:42:02,545 --> 00:42:03,712
All day?
655
00:42:03,713 --> 00:42:09,259
You got somebody better
you want to sit around with?
656
00:42:09,260 --> 00:42:12,095
I suppose not.
657
00:42:23,983 --> 00:42:28,983
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
47198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.