Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,006 --> 00:00:20,906
www.ZooCine.OrG
watch movies and series!
2
00:00:21,007 --> 00:00:25,075
In February 1915, the Turkish army
began a crackdown on the Armenian people.
3
00:00:32,943 --> 00:00:34,337
Sometime later...
4
00:00:34,404 --> 00:00:38,335
thousands of survivors of this
genocide came to France.
5
00:00:40,147 --> 00:00:41,814
To survive and integrate...
6
00:00:41,886 --> 00:00:45,112
most Armenians chose
hard work and sacrifices.
7
00:00:46,758 --> 00:00:48,687
Some do not.
8
00:00:50,308 --> 00:00:52,874
Malakian clan was one of those.
9
00:00:56,885 --> 00:01:03,513
BLOOD PACT
10
00:02:16,052 --> 00:02:19,688
- Want something?
- No. Be quick.
11
00:02:44,831 --> 00:02:46,089
Sorry.
12
00:02:47,267 --> 00:02:48,729
Take it easy!
13
00:02:50,016 --> 00:02:52,446
- Let's talk politely.
- Politely?
14
00:02:53,008 --> 00:02:54,869
Are you kidding?
15
00:02:54,958 --> 00:02:57,592
Come on, get your documents.
16
00:03:09,329 --> 00:03:12,020
Get your things and get out there!
17
00:04:56,754 --> 00:05:00,913
As police
every day you face the danger.
18
00:05:01,626 --> 00:05:03,453
Mortal danger.
19
00:05:05,071 --> 00:05:09,537
Some people hold you
do not respect human life.
20
00:05:10,082 --> 00:05:12,045
Starting with you.
21
00:05:14,118 --> 00:05:17,810
Carrying a weapon means
be ready to kill...
22
00:05:17,981 --> 00:05:20,149
but also die.
23
00:05:20,244 --> 00:05:24,380
You will face situations that
can classify into 4 categories.
24
00:05:24,558 --> 00:05:26,248
Colors.
25
00:05:26,333 --> 00:05:30,264
First we have White.
Total absence of danger.
26
00:05:30,822 --> 00:05:35,584
I need not dwell here.
For the strips, rarely happens.
27
00:05:36,356 --> 00:05:38,547
Yellow: awareness of the environment.
28
00:05:38,652 --> 00:05:41,912
You are walking calmly
but anything can happen.
29
00:05:42,063 --> 00:05:44,561
Orange: the possible danger.
30
00:05:44,672 --> 00:05:46,840
Manifestations
control routine...
31
00:05:46,934 --> 00:05:48,761
all directions are on alert...
32
00:05:48,848 --> 00:05:51,380
to provide the lowest share.
33
00:05:52,641 --> 00:05:54,468
Finally, the red.
34
00:05:54,555 --> 00:05:56,780
Red is real threat.
35
00:05:57,444 --> 00:06:01,842
An individual armed
is before you.
36
00:06:02,907 --> 00:06:04,597
At this precise moment...
37
00:06:04,682 --> 00:06:08,318
a cop who is not psychologically
prepared to use your weapon...
38
00:06:08,475 --> 00:06:12,133
is a danger to himself and to
who should protect.
39
00:06:13,973 --> 00:06:16,971
So do these questions
themselves:
40
00:06:17,592 --> 00:06:20,693
"I am ready to risk
my life?"...
41
00:06:22,012 --> 00:06:24,112
"I'm ready to kill?"
42
00:07:04,188 --> 00:07:05,855
Good morning.
43
00:07:11,079 --> 00:07:14,248
Lift the leg a little,
push the heel...
44
00:07:14,384 --> 00:07:17,610
- And lift the toes.
- I can not.
45
00:07:18,316 --> 00:07:19,983
I'll help.
46
00:07:21,553 --> 00:07:22,981
That 'hurts.
47
00:07:25,659 --> 00:07:29,556
But you must try.
Or never again walk normally.
48
00:07:30,183 --> 00:07:33,352
- No matter. I'm right here.
- Mom!
49
00:07:34,324 --> 00:07:36,651
Do what the doctor says.
50
00:07:39,092 --> 00:07:41,021
So doctor, any progress?
51
00:07:41,632 --> 00:07:44,858
Not a doctor.
I'm just a nurse.
52
00:07:45,251 --> 00:07:49,717
I only care about the results.
And my mother is better.
53
00:08:15,491 --> 00:08:16,783
Hi
54
00:08:17,997 --> 00:08:19,528
How are you today?
55
00:08:19,598 --> 00:08:23,165
That cold hand!
Yet eaten anything.
56
00:08:23,321 --> 00:08:27,048
Go to the kitchen.
Yeva will prepare something.
57
00:08:27,218 --> 00:08:29,784
Fine, but stop smoking.
58
00:08:33,448 --> 00:08:36,276
Anton!
Can come here?
59
00:08:47,124 --> 00:08:49,292
Take.
His part in the cars.
60
00:08:54,710 --> 00:08:56,400
That's all?
61
00:08:56,902 --> 00:08:59,764
Yeah, and stop with the cars.
62
00:09:00,695 --> 00:09:02,886
What will I do to money?
63
00:09:02,992 --> 00:09:04,819
You are talking exchanged.
64
00:09:05,671 --> 00:09:07,998
We have something better to do.
65
00:09:08,107 --> 00:09:10,070
Tuesday, at 11 h.
Come with Rudy.
66
00:09:12,283 --> 00:09:15,145
Your uncle will tell you where
find us.
67
00:09:18,547 --> 00:09:20,908
It is for that kind of service?
68
00:09:23,419 --> 00:09:25,587
For what we do.
Do not worry.
69
00:09:38,313 --> 00:09:40,071
Check the board.
70
00:10:25,987 --> 00:10:27,620
Who are you?
71
00:10:28,493 --> 00:10:30,558
Sorry.
72
00:10:30,650 --> 00:10:32,579
- Okay.
- One moment.
73
00:10:32,669 --> 00:10:36,396
- Why come here?
- Why not answer when I call?
74
00:10:36,566 --> 00:10:39,462
Wait downstairs.
Be ready in an hour.
75
00:10:56,645 --> 00:11:01,441
�lodie, what is the problem?
There are 2 days that I try to talk to you.
76
00:11:01,656 --> 00:11:04,552
Sorry, but I'm very
work. I'm exhausted.
77
00:11:04,684 --> 00:11:07,148
Will it stop with this work.
78
00:11:07,259 --> 00:11:11,896
- Really? And I live why?
- I have money.
79
00:11:14,254 --> 00:11:16,979
Gotta go.
'll Be late.
80
00:11:30,122 --> 00:11:32,381
I know you do not believe...
81
00:11:32,871 --> 00:11:35,767
but things will change.
Trust me.
82
00:11:35,933 --> 00:11:38,260
I'm not joking with you, �lodie.
83
00:11:44,633 --> 00:11:46,130
Come.
84
00:12:15,674 --> 00:12:17,603
- Anton, we're late!
- It will take time.
85
00:12:17,692 --> 00:12:20,759
- Daniel called. They are waiting for us.
- Do not worry.
86
00:13:59,235 --> 00:14:00,629
Pay attention.
87
00:14:00,697 --> 00:14:04,663
You will open this safe,
or your family is in danger.
88
00:14:33,965 --> 00:14:36,190
Stop! Stop right there!
89
00:15:17,359 --> 00:15:19,720
Where could he have gone?
90
00:15:22,161 --> 00:15:25,353
- You could have spared him...
- Shut up!
91
00:15:53,933 --> 00:15:57,899
The vehicles were found in
parking lot of a supermarket.
92
00:15:58,074 --> 00:15:59,866
Of course there is digital.
93
00:15:59,953 --> 00:16:03,486
Who needs digital?
We know who it was.
94
00:17:23,088 --> 00:17:24,721
Pretty, is not it?
95
00:17:25,350 --> 00:17:26,881
Is.
96
00:17:27,646 --> 00:17:30,406
- You like it?
- Very.
97
00:17:33,493 --> 00:17:35,661
Soon it will be ours.
98
00:17:36,312 --> 00:17:38,104
What?
99
00:17:38,190 --> 00:17:41,791
Let's reform, opening a hotel,
only a few rooms.
100
00:17:45,708 --> 00:17:50,368
Look over there. It will be for the horses.
I'll take care of them.
101
00:17:51,379 --> 00:17:54,707
- You mean horses?
- I will learn!
102
00:17:58,618 --> 00:18:00,183
Come here.
103
00:18:00,810 --> 00:18:02,978
Do not be afraid.
104
00:18:05,299 --> 00:18:06,761
See.
105
00:18:10,589 --> 00:18:12,620
Give me your hand.
106
00:18:16,156 --> 00:18:19,689
Do not be afraid.
Make it open.
107
00:18:19,845 --> 00:18:21,808
Slowly, slowly...
108
00:18:36,480 --> 00:18:38,580
I want to live here.
109
00:18:41,594 --> 00:18:45,560
But only if you're with me.
Alone, I'm not interested.
110
00:19:41,657 --> 00:19:44,826
Come with us.
They throw a party.
111
00:19:44,963 --> 00:19:47,597
- You go on. I'm after.
- Come!
112
00:20:18,857 --> 00:20:20,649
How are you?
113
00:20:20,981 --> 00:20:22,614
Okay, how about you?
114
00:20:23,347 --> 00:20:25,845
I will not.
It's late.
115
00:20:25,957 --> 00:20:29,558
I have not seen you lately,
but wanted to tell you one thing.
116
00:20:31,176 --> 00:20:33,071
You're my son, Anton.
117
00:20:33,613 --> 00:20:37,271
One day, you know,
will take over the business.
118
00:20:39,945 --> 00:20:42,545
Their decisions may
be good or bad...
119
00:20:43,183 --> 00:20:46,443
but never let anyone
question them.
120
00:20:47,289 --> 00:20:51,425
If they see you hesitate,
find that you are weak.
121
00:20:51,603 --> 00:20:54,294
And one of them try take place.
122
00:20:57,450 --> 00:21:02,212
What did you do that night
can not happen again.
123
00:21:02,913 --> 00:21:04,637
Never.
124
00:21:07,681 --> 00:21:09,746
Enjoy.
125
00:21:26,472 --> 00:21:27,969
Anton!
126
00:21:28,386 --> 00:21:30,747
I was with her father.
Sit.
127
00:21:30,857 --> 00:21:32,490
I know.
128
00:21:35,903 --> 00:21:40,130
- They talked about?
- Everything and nothing. Business.
129
00:21:40,705 --> 00:21:43,271
You did not say the ranch?
130
00:21:45,403 --> 00:21:49,232
What did I say?
Im�veis not the beach of his father.
131
00:21:51,771 --> 00:21:53,700
50 thousand.
132
00:21:54,694 --> 00:21:58,227
Thus one can buy
installment or two, not more.
133
00:21:58,383 --> 00:22:01,108
I do not care.
Must be half and half.
134
00:22:01,236 --> 00:22:05,770
- I do not want anyone else.
- Sure, but I need a little more.
135
00:22:11,189 --> 00:22:15,120
Get out! She is with me!
That 's true for you too!
136
00:22:18,671 --> 00:22:21,101
Help me to prevent the sale.
I get the rest.
137
00:22:21,210 --> 00:22:24,208
Why mused with that place?
There are others.
138
00:22:24,342 --> 00:22:26,339
I want that.
139
00:22:26,883 --> 00:22:30,109
Okay.
To business!
140
00:22:32,660 --> 00:22:34,418
Come on, health!
141
00:22:36,523 --> 00:22:37,917
Stop.
Stop drinking!
142
00:22:37,984 --> 00:22:41,847
What is this? I'm fine!
You're being a pain!
143
00:22:42,021 --> 00:22:43,245
Lord, can not stay here.
144
00:22:43,308 --> 00:22:45,339
- Who are you?
- I am the owner.
145
00:22:45,431 --> 00:22:48,862
Get out. We're having fun.
I'm fine!
146
00:22:49,015 --> 00:22:51,581
It is troubling customers.
Learn to drink or stay home!
147
00:22:51,695 --> 00:22:53,123
We finished drinking
and let's go.
148
00:22:53,191 --> 00:22:55,291
- No, leave now!
- Easy!
149
00:22:55,384 --> 00:22:57,745
- The club is mine!
- Fuck!
150
00:22:57,855 --> 00:23:00,353
Do not give us orders!
151
00:23:00,464 --> 00:23:02,894
I do what I want here.
Know who we are?
152
00:23:03,005 --> 00:23:04,866
Of course I know.
153
00:23:04,953 --> 00:23:08,020
The children of some
bitch of the road.
154
00:23:13,514 --> 00:23:17,150
Go away! Go away!
Go away!
155
00:23:23,851 --> 00:23:26,778
Ready... Let's start over.
156
00:23:28,060 --> 00:23:32,356
Then, they were not celebrating
that theft?
157
00:23:37,038 --> 00:23:40,435
We know you did not hit
the owner of the club.
158
00:23:42,363 --> 00:23:44,360
Not hungry?
159
00:23:45,320 --> 00:23:47,579
You're a nice guy.
160
00:23:47,687 --> 00:23:50,447
Do not eat or drink, do not talk.
161
00:23:50,957 --> 00:23:52,988
It's quiet.
162
00:23:53,080 --> 00:23:56,716
It will not bother anyone in prison.
The guards will worship you!
163
00:23:59,031 --> 00:24:02,132
Let's go to the next room.
It is quieter.
164
00:24:03,764 --> 00:24:06,296
- Coffee?
- No, thanks.
165
00:24:47,366 --> 00:24:50,126
Nobody hit me.
I fell.
166
00:24:51,438 --> 00:24:53,572
A nightclub is dark.
167
00:24:54,083 --> 00:24:57,184
I tripped and hit head table.
168
00:24:57,319 --> 00:24:58,884
That's it.
169
00:24:59,790 --> 00:25:01,685
Are you kidding?
170
00:25:07,933 --> 00:25:11,967
Chief, we have a problem.
The guy is changing the deposition.
171
00:25:16,529 --> 00:25:18,697
Hey, what? What?
172
00:25:41,166 --> 00:25:43,960
What do threatened to do?
173
00:25:44,750 --> 00:25:46,918
Kill his family?
174
00:25:47,882 --> 00:25:49,982
Incendiar the club?
175
00:25:51,536 --> 00:25:55,172
Have you changed your region, Malakian,
but changed methods.
176
00:25:55,607 --> 00:25:58,002
The mansion Marigny... was you.
177
00:25:59,436 --> 00:26:01,797
A man was killed there.
178
00:26:01,906 --> 00:26:05,735
Wherever you go, there are deaths.
That will stop.
179
00:26:07,474 --> 00:26:09,642
Next time, you must
do more to deter...
180
00:26:09,736 --> 00:26:14,100
- A nightclub owner to get rid of.
- Are you threatening me for what?
181
00:26:14,608 --> 00:26:18,437
October 16, 2003. I was
the mall during the shooting.
182
00:26:20,141 --> 00:26:22,639
It was only a lieutenant at the time.
183
00:26:22,960 --> 00:26:27,153
You lost a son there.
I have a friend.
184
00:26:28,249 --> 00:26:31,885
- It's all we have in common.
- Goodbye, sir.
185
00:26:47,075 --> 00:26:50,108
- Where is Anton?
- I do not know.
186
00:26:52,434 --> 00:26:55,262
Where does it go when
not at home?
187
00:26:56,401 --> 00:26:58,432
I do not know, Milo.
188
00:26:59,882 --> 00:27:02,175
Your child does not tell me everything.
189
00:27:02,631 --> 00:27:05,595
- Maybe with a girl.
- A girl?
190
00:27:07,746 --> 00:27:09,436
What girl?
191
00:27:11,608 --> 00:27:14,140
Anton knows several girls.
192
00:28:58,824 --> 00:29:01,254
This mass is dedicated...
193
00:29:01,365 --> 00:29:06,264
to the memory of Georgy Malakian.
Georgy was a boy...
194
00:29:06,480 --> 00:29:08,705
who left us too soon...
195
00:29:08,811 --> 00:29:12,105
cut down by violence
world have chosen.
196
00:29:12,257 --> 00:29:17,952
Peace to his soul and the soul
all those who loved him.
197
00:30:15,800 --> 00:30:18,662
Okay?
You do not look good.
198
00:30:19,349 --> 00:30:21,710
No, I'm fine.
199
00:30:21,819 --> 00:30:24,579
�lodie, I feel that there
something wrong.
200
00:30:24,708 --> 00:30:29,311
Is your Armenian mysterious?
Will not tell me?
201
00:30:29,511 --> 00:30:33,511
- At least tell me what he does.
- I do not know.
202
00:30:34,104 --> 00:30:37,364
His name is also secret?
203
00:30:40,576 --> 00:30:42,744
Anton.
His name is Anton.
204
00:30:43,360 --> 00:30:44,925
Thank you.
205
00:31:27,589 --> 00:31:29,882
Step to pick you up at 18 h.
206
00:31:29,991 --> 00:31:32,557
Anton! Romeo!
207
00:31:36,394 --> 00:31:38,459
Check this.
208
00:31:41,301 --> 00:31:44,834
Remember poker Zakar's house?
I left him with his pants down.
209
00:31:44,990 --> 00:31:47,658
He says he is bankrupt
then emptied his shop.
210
00:31:47,773 --> 00:31:49,270
Take.
211
00:31:49,340 --> 00:31:52,270
- It's Italian. The best.
- I can not use it.
212
00:31:54,072 --> 00:31:56,866
It's kid. Kid!
Look!
213
00:31:56,995 --> 00:32:00,426
- I have one. There is no better!
- We can not leave with the same shoes.
214
00:32:00,579 --> 00:32:03,304
Then choose another.
215
00:32:06,877 --> 00:32:08,271
Rudy...
216
00:32:08,478 --> 00:32:10,646
need to talk to you.
217
00:32:10,740 --> 00:32:12,908
About an old project.
218
00:32:14,116 --> 00:32:17,979
- What kind?
- A hotel in Camargue.
219
00:32:19,823 --> 00:32:21,684
A legal business.
220
00:32:23,094 --> 00:32:25,888
Are in progress.
Want to invest?
221
00:32:26,540 --> 00:32:29,174
- Milo knows?
- No.
222
00:32:30,924 --> 00:32:32,386
Wait, Anton.
223
00:32:32,455 --> 00:32:36,955
Why do you want to work?
The service at the mansion went well.
224
00:32:38,545 --> 00:32:43,614
We can not do things without your
father know. You know how it works.
225
00:32:43,835 --> 00:32:45,559
I know.
226
00:32:45,644 --> 00:32:48,176
How much do you need?
227
00:32:49,890 --> 00:32:52,285
30 thousand... 40 thousand?
228
00:33:14,040 --> 00:33:19,200
BAKERY - CONFECTIONERY
229
00:33:23,784 --> 00:33:24,951
See.
230
00:33:25,002 --> 00:33:27,193
- Good morning, sir.
- Good morning.
231
00:33:27,299 --> 00:33:29,694
- What do you want?
- This.
232
00:33:30,605 --> 00:33:32,295
Okay.
233
00:33:32,483 --> 00:33:35,846
- Let's grab.
- I did not.
234
00:33:35,998 --> 00:33:38,063
- This.
- Come on.
235
00:34:01,158 --> 00:34:02,950
Woe!
236
00:34:12,989 --> 00:34:16,317
Care!
Those plants have thorns!
237
00:34:58,124 --> 00:34:59,882
Ruben, come on.
238
00:35:13,505 --> 00:35:15,866
Anton, how are you?
239
00:35:16,046 --> 00:35:17,577
Wait!
What is this?
240
00:35:17,647 --> 00:35:20,975
To be ready next summer,
we must start now.
241
00:35:21,334 --> 00:35:24,025
What is this?
We had a deal!
242
00:35:24,258 --> 00:35:27,256
You talk about money,
but only get promises.
243
00:35:27,738 --> 00:35:29,633
I need to see the color of it.
244
00:35:30,696 --> 00:35:34,832
For now, I'm playing the
account, but will not go far.
245
00:35:35,010 --> 00:35:37,405
There are people with much money
willing to invest.
246
00:35:37,516 --> 00:35:39,616
I'll pick up the money.
Do not trust me?
247
00:35:39,709 --> 00:35:41,376
When?
248
00:35:42,979 --> 00:35:44,942
Give me a month.
249
00:35:46,390 --> 00:35:49,525
- Why not do it with...
- My father?
250
00:35:49,661 --> 00:35:52,295
No chance.
Let him out of it.
251
00:35:53,419 --> 00:35:55,018
Month.
252
00:35:55,959 --> 00:35:59,026
Okay.
Not one more day.
253
00:36:11,410 --> 00:36:13,441
It's always the same thing.
254
00:36:14,612 --> 00:36:17,610
They want results,
but we take our men.
255
00:36:20,075 --> 00:36:23,244
The ministry wants to give a
end to slot machines.
256
00:36:23,381 --> 00:36:28,177
As of today, this is the priority.
Put your men in it.
257
00:36:28,392 --> 00:36:30,753
- And Malakian?
- Forget them for now.
258
00:36:30,863 --> 00:36:35,966
How? It is a problem,
and we made good progress.
259
00:36:37,161 --> 00:36:38,988
Progressed?
260
00:36:39,876 --> 00:36:42,977
You do not bring evidence.
Before the judge...
261
00:36:43,112 --> 00:36:47,408
- We can!
- There is nothing concrete in this issue!
262
00:36:48,088 --> 00:36:50,153
Use informants.
Work.
263
00:36:50,246 --> 00:36:55,679
We will not achieve that.
Nobody dares to rat on Malakian.
264
00:36:58,180 --> 00:37:03,010
I'm confused, Saunier.
In Paris, you had good grades.
265
00:37:03,643 --> 00:37:07,939
What are you doing here?
I know your record.
266
00:37:09,873 --> 00:37:13,167
Do not make the Malakian
a personal matter.
267
00:37:13,318 --> 00:37:16,453
There is nothing worse for a cop
that the lack of objectivity.
268
00:37:16,589 --> 00:37:19,189
- They committed murder.
- I know.
269
00:37:22,539 --> 00:37:23,797
I know.
270
00:38:16,513 --> 00:38:17,941
They have a good trip?
271
00:38:18,322 --> 00:38:20,581
We came quietly.
272
00:38:21,385 --> 00:38:24,645
- Okay, Milo?
- Well, Franck, fine.
273
00:38:33,390 --> 00:38:37,583
Every year, with casinos,
hotels, shops...
274
00:38:37,775 --> 00:38:40,876
lot of money changes
hands on the Riviera.
275
00:38:41,011 --> 00:38:45,011
During the loading and
transport, safety is priority.
276
00:38:45,187 --> 00:38:47,514
But when the money
is inside the plane...
277
00:38:47,623 --> 00:38:50,917
mission complete:
the cops go away.
278
00:38:51,068 --> 00:38:55,068
Therefore, during the minutes between
loading and takeoff...
279
00:38:55,940 --> 00:39:00,634
the aircraft is unattended.
That's where we come.
280
00:39:02,169 --> 00:39:04,337
How many men does it take?
281
00:39:04,431 --> 00:39:06,462
Ten at the most.
282
00:39:09,616 --> 00:39:12,979
You really want to know how
is your part, right?
283
00:39:14,349 --> 00:39:16,744
It's not what everyone wants?
284
00:39:19,882 --> 00:39:21,845
5 million.
285
00:39:21,935 --> 00:39:24,262
For each one of you.
286
00:39:24,510 --> 00:39:26,177
Minimum.
287
00:39:28,025 --> 00:39:29,590
Interests, Anton?
288
00:39:33,628 --> 00:39:35,193
Franck?
289
00:39:36,273 --> 00:39:41,376
It is tempting, Milo, but risky.
We need to know a little more.
290
00:39:44,380 --> 00:39:46,207
I'll show them.
291
00:39:52,871 --> 00:39:54,936
The entrance to the airport is here.
292
00:39:55,029 --> 00:39:58,596
The train arrives here.
The plane is parked.
293
00:39:59,553 --> 00:40:02,722
After the passengers,
they remove the ladder.
294
00:40:34,908 --> 00:40:36,370
Rudy...
295
00:40:38,597 --> 00:40:41,391
How long it is with this girl?
296
00:40:41,764 --> 00:40:43,454
What girl?
297
00:40:44,131 --> 00:40:49,291
I'm not stupid. The nurse.
How long you been with her?
298
00:40:50,220 --> 00:40:54,481
- I do not know, Milo.
- Since she started to come here?
299
00:40:57,981 --> 00:40:59,648
I do not know.
300
00:41:12,352 --> 00:41:15,544
We want to bring a bit of money.
301
00:41:15,693 --> 00:41:17,121
Bright.
302
00:41:17,920 --> 00:41:21,112
- How much?
- Between 600 and 800 thousand.
303
00:41:23,766 --> 00:41:25,456
I need to organize.
304
00:41:26,445 --> 00:41:32,277
Is more than usual.
Then your percentage drops to 7.
305
00:41:33,162 --> 00:41:36,889
You know I get 12 because
the operation is risky.
306
00:41:38,207 --> 00:41:43,743
- That's expensive money.
- But money is clean. I guarantee it.
307
00:41:57,834 --> 00:41:59,433
Okay, good.
308
00:42:06,673 --> 00:42:09,740
Anton... he will participate?
309
00:42:11,406 --> 00:42:14,370
- Why ask?
- Nothing much.
310
00:42:15,269 --> 00:42:16,959
Yes Tell me.
311
00:42:19,549 --> 00:42:22,718
We have a small business together.
312
00:42:23,272 --> 00:42:25,235
A business?
313
00:42:26,474 --> 00:42:28,005
Is.
314
00:42:28,701 --> 00:42:31,335
What type of business?
315
00:42:33,678 --> 00:42:36,142
It's nothing.
316
00:42:36,252 --> 00:42:40,047
I like Anton.
He is your son.
317
00:43:08,337 --> 00:43:11,165
- Ms. Leconte?
- Yes Why?
318
00:43:11,573 --> 00:43:13,365
Inspector Saunier.
319
00:43:17,106 --> 00:43:20,798
I chose to come here
instead of summoning it.
320
00:43:21,700 --> 00:43:24,733
I wanted to talk to you.
I come in?
321
00:43:33,218 --> 00:43:36,285
Take.
It is for you.
322
00:43:37,185 --> 00:43:40,013
- What is it?
- Open.
323
00:43:53,436 --> 00:43:58,573
What should I do? Choose one?
It is a gift from the police?
324
00:43:59,005 --> 00:44:02,140
Not come here to meddle
in his private life.
325
00:44:02,972 --> 00:44:05,367
I'm in a research...
326
00:44:05,477 --> 00:44:09,113
and my duty is to inform them of the
family activities Malakian.
327
00:44:10,454 --> 00:44:12,645
Malakian clan.
328
00:44:24,094 --> 00:44:25,886
Who is that?
329
00:44:27,226 --> 00:44:30,657
The doorman of a mansion
was stolen.
330
00:44:31,994 --> 00:44:36,096
- What do I have to do with it?
- Nothing, directly.
331
00:44:36,413 --> 00:44:39,411
But Anton Malakian participated
Theft mansion...
332
00:44:39,545 --> 00:44:42,111
and the murder of this man.
333
00:44:43,825 --> 00:44:47,324
- He would never do that.
- Maybe.
334
00:44:47,863 --> 00:44:53,057
But it is a dead end.
Sooner or later he will come to an end.
335
00:44:53,291 --> 00:44:56,551
To find what?
Prison?
336
00:44:58,824 --> 00:45:02,619
Or probably the same as
happened to his brother.
337
00:45:04,845 --> 00:45:07,206
I need your help, miss.
338
00:45:09,089 --> 00:45:14,591
We can still avoid it.
But only you can help.
339
00:45:25,132 --> 00:45:28,233
Take.
Is my card.
340
00:45:30,317 --> 00:45:33,179
If you know something, call me.
341
00:45:47,299 --> 00:45:49,694
What can I do for you, Milo?
342
00:45:50,257 --> 00:45:53,449
- I need equipment.
- I'm listening.
343
00:45:53,807 --> 00:45:55,872
A team of 10 men.
344
00:45:56,521 --> 00:45:59,519
Rifles, flak jackets
of bullets and grenades.
345
00:45:59,652 --> 00:46:02,480
And also a 83 ML.
346
00:46:04,002 --> 00:46:06,670
What will you do with all this?
347
00:46:07,934 --> 00:46:11,399
Abdeslam Halami,
71 years, retired.
348
00:46:11,554 --> 00:46:15,417
He left France 10 years ago and returned
to Lebanon, his homeland.
349
00:46:16,113 --> 00:46:19,908
We know that he has given
continue the business there.
350
00:46:20,079 --> 00:46:23,771
Facade: Import and export
for the Mediterranean region.
351
00:46:23,942 --> 00:46:29,011
Mainly dates and exotic fruits.
It was only interrogated once.
352
00:46:31,284 --> 00:46:32,451
So what?
353
00:46:32,503 --> 00:46:36,366
He convinced the judge that the Syrians
the company used to arm France...
354
00:46:36,540 --> 00:46:39,607
when things got hot in Beirut.
355
00:46:40,297 --> 00:46:42,021
Okay.
356
00:46:43,429 --> 00:46:46,223
The photos of that meeting
Malakian of...
357
00:46:46,353 --> 00:46:48,680
Identified all?
358
00:46:49,659 --> 00:46:53,920
It's kind of complicated.
Some I do not know.
359
00:46:55,540 --> 00:46:58,402
In any case,
is certain that something is arming.
360
00:47:06,466 --> 00:47:08,065
This guy...
361
00:47:08,311 --> 00:47:12,072
- We want it to be watched.
- Okay, but how?
362
00:47:13,322 --> 00:47:15,513
Now we are only two.
363
00:47:53,863 --> 00:47:55,690
And?
364
00:47:56,056 --> 00:47:57,518
Seven minutes.
365
00:47:58,248 --> 00:48:00,439
If we take the road,
as planned...
366
00:48:00,544 --> 00:48:05,477
they can make a block. If
we use boats, can not stop us.
367
00:48:06,113 --> 00:48:08,873
We found the creek
where we started...
368
00:48:09,000 --> 00:48:12,863
we parted and headed
the north in two cars.
369
00:48:13,038 --> 00:48:16,696
In 7 minutes,
will be 50 km ahead of the cops.
370
00:48:21,494 --> 00:48:23,559
Your idea is good, son.
371
00:48:27,862 --> 00:48:32,795
It will be a nice coup, and we
together. Do you have what it takes.
372
00:48:34,264 --> 00:48:37,058
Men will hear you.
373
00:48:41,990 --> 00:48:43,452
Anton...
374
00:48:44,948 --> 00:48:47,616
What's between you and this girl?
375
00:48:48,044 --> 00:48:50,007
The nurse?
376
00:48:52,326 --> 00:48:56,553
I know who are dating long
time. What does she know about us?
377
00:48:58,207 --> 00:49:03,037
Nothing. Think I chatter like
woman? Talking sleeping?
378
00:49:04,609 --> 00:49:09,974
Pay attention. With that draws ago
us, we can not make mistakes.
379
00:49:11,569 --> 00:49:14,932
We are a family.
It is different.
380
00:49:15,814 --> 00:49:17,879
She can not understand us.
381
00:49:17,972 --> 00:49:19,503
But...
382
00:49:20,130 --> 00:49:22,264
can betray us.
383
00:49:24,827 --> 00:49:26,460
This girl...
384
00:49:30,117 --> 00:49:32,285
To finish with it.
385
00:49:35,128 --> 00:49:36,818
Do you understand?
386
00:49:39,199 --> 00:49:40,923
Yes, I understand.
387
00:49:43,758 --> 00:49:45,789
Let's go.
388
00:50:04,707 --> 00:50:06,204
Ready.
389
00:50:52,451 --> 00:50:53,618
Good.
390
00:51:06,892 --> 00:51:09,322
I'll send Coutard replace you.
391
00:51:32,226 --> 00:51:33,586
Mirelli, you hear me?
392
00:51:33,653 --> 00:51:36,048
- I'm listening.
- My way.
393
00:51:39,534 --> 00:51:41,668
What is he doing?
394
00:52:18,509 --> 00:52:20,540
Who is this, Milo?
395
00:52:21,711 --> 00:52:23,401
A cop.
396
00:52:24,182 --> 00:52:26,441
A cop bastard.
397
00:53:16,693 --> 00:53:19,521
Get out, Mirella!
Get out!
398
00:54:02,245 --> 00:54:05,437
Okay, Saunier.
You're back to the case.
399
00:54:40,141 --> 00:54:42,571
He was here last night?
400
00:54:45,465 --> 00:54:46,962
Stop, Miss.
401
00:54:49,430 --> 00:54:51,423
The road is closed.
402
00:54:59,315 --> 00:55:00,777
Walk!
403
00:55:21,412 --> 00:55:24,080
There is no reason to quit.
404
00:55:24,231 --> 00:55:27,059
They can not know
what we are preparing.
405
00:55:28,373 --> 00:55:30,905
The next transfer
is that in 3 weeks.
406
00:55:31,017 --> 00:55:34,550
We have to stay hidden.
It is difficult for all of us...
407
00:55:34,706 --> 00:55:36,430
for our families...
408
00:55:36,898 --> 00:55:39,430
but do not forget who you are.
409
00:55:40,239 --> 00:55:43,169
And we're all here meeting.
410
00:55:43,510 --> 00:55:45,905
We are of the same family...
411
00:55:46,259 --> 00:55:48,222
we have the same roots.
412
00:55:59,865 --> 00:56:02,090
What about the boats?
413
00:56:03,694 --> 00:56:05,919
It's all right.
414
00:56:22,902 --> 00:56:26,196
Meanwhile, be discreet.
No more confusion.
415
00:56:26,661 --> 00:56:29,830
Our families are safe.
Nodes ..
416
00:56:30,593 --> 00:56:32,784
Overwinter there.
417
00:57:18,372 --> 00:57:20,130
's Me.
418
00:57:20,599 --> 00:57:22,426
Suba.
419
00:57:28,324 --> 00:57:30,515
I do not want this life.
420
00:57:31,630 --> 00:57:34,799
You're gone without saying anything,
not talk to me.
421
00:57:39,286 --> 00:57:42,080
It speaks of his family, you.
422
00:57:45,585 --> 00:57:47,150
His brother died?
423
00:57:49,309 --> 00:57:51,477
Who told you that?
424
00:57:52,371 --> 00:57:54,334
It was Rudy?
425
00:57:56,477 --> 00:57:58,645
Answer Who told you that?
426
00:57:59,330 --> 00:58:04,524
Cops. They came to my house
to tell me of your life.
427
00:58:09,004 --> 00:58:10,865
I'm pregnant.
428
00:58:25,255 --> 00:58:28,822
See you Tuesday at
my office, right?
429
00:58:29,014 --> 00:58:31,546
I'll be waiting.
Goodbye.
430
00:58:34,130 --> 00:58:36,264
Do not make that face.
431
00:58:39,175 --> 00:58:43,141
We had an agreement,
but I could not wait.
432
00:58:43,317 --> 00:58:46,543
Will I have the money here
a few days!
433
00:58:46,692 --> 00:58:49,156
Anton, we are friends.
434
00:58:49,267 --> 00:58:52,265
Maybe it was the business
right for you.
435
00:58:53,791 --> 00:58:57,222
You did not trust me.
I gave him my word!
436
00:58:58,698 --> 00:59:00,388
Sorry.
437
00:59:02,387 --> 00:59:04,714
Who you signed?
438
00:59:05,623 --> 00:59:07,620
It's confidential.
It's business.
439
00:59:16,131 --> 00:59:17,764
Sorry.
440
00:59:34,819 --> 00:59:38,955
Say, come on! Say!
Say you made a deal with my father!
441
00:59:39,134 --> 00:59:44,362
The deal was between me and you!
Nobody! Nobody!
442
00:59:57,856 --> 00:59:59,284
What is wrong with you?
443
00:59:59,352 --> 01:00:03,886
The deal is still in the family.
I or you, what difference does it make?
444
01:00:04,815 --> 01:00:08,678
- Toda.
- If you descontrola...
445
01:00:08,852 --> 01:00:11,816
lost the distance,
creates the danger.
446
01:00:12,159 --> 01:00:15,760
You talk of lack?
The cop on the platform, the shooting...
447
01:00:15,952 --> 01:00:17,847
what was that?
448
01:00:18,805 --> 01:00:21,235
He participated in the murder
his brother.
449
01:00:21,484 --> 01:00:24,414
And what did you do will bring him
back to life?
450
01:00:25,382 --> 01:00:29,575
You do not understand.
The problem is this girl.
451
01:00:37,840 --> 01:00:42,477
Pay attention.
For me, it's all over.
452
01:00:45,043 --> 01:00:47,302
I'll leave you with their ghosts.
453
01:01:15,179 --> 01:01:17,472
Let's take that too.
454
01:01:48,795 --> 01:01:51,429
Bordighera, Italy
455
01:01:51,544 --> 01:01:53,143
Have a nice day, miss.
456
01:01:53,388 --> 01:01:55,613
Thank you.
Goodbye.
457
01:02:12,354 --> 01:02:14,454
Hi, beautiful!
458
01:02:14,546 --> 01:02:16,407
Hi, Rudy!
459
01:02:24,707 --> 01:02:26,772
It is beautiful here.
460
01:02:26,865 --> 01:02:28,999
Only old.
461
01:02:29,093 --> 01:02:31,022
Be bored.
462
01:02:33,337 --> 01:02:35,835
Paid to you as soon as possible.
463
01:02:37,792 --> 01:02:40,586
That is why we should
back to work.
464
01:02:41,725 --> 01:02:43,893
It's for next week.
465
01:02:46,318 --> 01:02:48,986
- Everything is ready.
- Enough, Rudy!
466
01:02:51,295 --> 01:02:54,589
You are being cruel.
Think about it...
467
01:02:55,957 --> 01:02:58,318
his father has lost a son.
468
01:02:59,158 --> 01:03:02,350
- You can not do that to him.
- Stay out of it.
469
01:03:06,676 --> 01:03:08,867
He is suffering.
470
01:03:08,972 --> 01:03:11,197
I hate to see it that way.
471
01:03:25,014 --> 01:03:26,442
Good morning, Milo.
472
01:03:27,694 --> 01:03:29,555
Sit down, Rudy.
473
01:03:44,606 --> 01:03:46,467
He will not return, Milo.
474
01:03:48,190 --> 01:03:51,120
I will not ask where he is.
475
01:03:54,350 --> 01:03:56,541
I swore to Anton.
476
01:03:57,865 --> 01:04:03,093
I know you keep your word.
Because you only have one word.
477
01:04:03,989 --> 01:04:06,350
Because you are confident.
478
01:04:08,164 --> 01:04:10,628
That's why it works
for me, right?
479
01:04:11,366 --> 01:04:12,931
Yes
480
01:04:16,099 --> 01:04:17,766
This girl...
481
01:04:19,858 --> 01:04:21,923
she needs to disappear.
482
01:04:25,286 --> 01:04:27,283
Milo, you know...
483
01:04:29,322 --> 01:04:31,285
Anton is my friend.
484
01:04:36,039 --> 01:04:38,139
I can not do that.
485
01:04:40,841 --> 01:04:44,807
So... to
I need you?
486
01:04:45,131 --> 01:04:58,531
www.ZooCine.OrG
watch movies and series!
487
01:05:17,659 --> 01:05:20,794
Are all wondering possibilities.
488
01:05:21,278 --> 01:05:24,743
Here are all transfers
next month.
489
01:05:24,897 --> 01:05:27,122
The regular and irregular.
490
01:05:29,560 --> 01:05:32,923
- Something in the wiretapping?
- Nothing yet.
491
01:05:34,014 --> 01:05:35,579
Good ..
492
01:05:41,983 --> 01:05:47,644
Check the values of transfers
with banks, list them by size.
493
01:05:57,364 --> 01:06:00,032
- Did you see Rudy today?
- No.
494
01:06:00,148 --> 01:06:02,816
His car just passed.
495
01:06:03,315 --> 01:06:05,142
Really?
496
01:06:09,857 --> 01:06:12,355
I go to the pharmacy.
Need something?
497
01:06:12,919 --> 01:06:14,814
Pharmacy?
498
01:06:15,877 --> 01:06:17,476
I'm fine.
499
01:06:17,548 --> 01:06:19,306
It's okay.
500
01:06:19,949 --> 01:06:21,707
Terrific.
501
01:06:24,960 --> 01:06:26,627
Later.
502
01:09:15,893 --> 01:09:17,651
Rudy!
503
01:09:25,671 --> 01:09:26,963
No!
504
01:11:17,306 --> 01:11:19,269
You do not understand.
505
01:11:20,473 --> 01:11:23,005
I'll never be what you want.
506
01:11:23,117 --> 01:11:24,579
Never!
507
01:11:25,310 --> 01:11:28,343
Let us unite for the
has to be done.
508
01:11:28,477 --> 01:11:31,202
And then you leave me alone.
509
01:11:32,513 --> 01:11:35,181
Or break me now.
510
01:11:42,501 --> 01:11:44,760
What will win today...
511
01:11:45,807 --> 01:11:48,202
will last forever.
512
01:11:49,216 --> 01:11:52,544
Then you can do whatever you want.
513
01:12:44,895 --> 01:12:47,359
Away from us, 20 m.
514
01:12:49,628 --> 01:12:51,591
What a geek!
515
01:13:50,769 --> 01:13:53,597
Passengers began supply.
516
01:14:10,188 --> 01:14:12,447
They have just arrived.
517
01:14:30,893 --> 01:14:32,560
Loading.
518
01:14:48,710 --> 01:14:50,639
Good morning, gentlemen!
519
01:14:50,728 --> 01:14:54,694
I am responsible for security.
Can I take them to the control tower.
520
01:14:54,870 --> 01:14:57,504
- Come on.
- Follow me.
521
01:15:08,232 --> 01:15:09,399
Saunier here.
522
01:15:10,041 --> 01:15:11,731
The airport.
523
01:15:17,315 --> 01:15:19,642
What do we do?
524
01:15:19,751 --> 01:15:21,475
Let's continue.
525
01:15:37,603 --> 01:15:40,772
"NOW"
526
01:15:57,891 --> 01:16:01,117
Hello?
I need a taxi, please.
527
01:16:06,486 --> 01:16:08,415
These cameras cover
area outside?
528
01:16:08,504 --> 01:16:10,569
Bright.
We are beside the sea.
529
01:16:10,661 --> 01:16:13,022
We look for birds before
each runway.
530
01:16:22,249 --> 01:16:23,939
They are leaving.
531
01:16:30,044 --> 01:16:31,802
Start the car.
532
01:16:39,788 --> 01:16:41,956
- Good morning, sir.
- Good morning.
533
01:16:44,625 --> 01:16:47,487
The plane is starting to taxi...
534
01:16:56,283 --> 01:16:58,417
- Where are they?
- Who?
535
01:16:58,510 --> 01:17:00,735
Officers!
Where are they?
536
01:17:00,842 --> 01:17:03,875
They leave the runway for takeoff.
It's safer.
537
01:17:04,008 --> 01:17:05,903
Give me the walkie-talkie.
538
01:17:05,992 --> 01:17:07,887
It Saunier.
Back immediately.
539
01:17:07,975 --> 01:17:09,665
Our part is over.
540
01:17:09,751 --> 01:17:13,887
Back now. Do not leave until
the plane has taken off! Is that clear?
541
01:17:53,910 --> 01:17:56,078
The cops! Officers!
542
01:17:56,451 --> 01:17:58,551
They returned
543
01:17:58,643 --> 01:18:00,367
Prepare.
544
01:18:59,541 --> 01:19:01,572
Lock us down!
545
01:20:08,095 --> 01:20:09,262
Fast!
546
01:20:22,955 --> 01:20:24,816
Smoke!
547
01:20:25,007 --> 01:20:26,868
Fast!
548
01:20:34,229 --> 01:20:36,090
Mischa!
549
01:20:36,178 --> 01:20:39,074
Call someone.
Do passengers get out.
550
01:20:58,693 --> 01:21:00,861
Spread the men!
551
01:21:24,096 --> 01:21:26,958
Do not shoot!
Passengers on the track!
552
01:21:29,281 --> 01:21:31,711
Stand up, lady.
Protect yourself.
553
01:21:31,821 --> 01:21:36,151
No one shoots until I tell you!
Get all here!
554
01:21:40,556 --> 01:21:44,283
Coutard! Call someone!
Block the exit of them!
555
01:21:44,593 --> 01:21:46,658
Charly, come with me!
556
01:21:49,222 --> 01:21:50,946
Protect me!
557
01:22:35,643 --> 01:22:37,276
Do not stand there!
558
01:22:42,359 --> 01:22:46,256
Go to the car!
Do what I say!
559
01:22:51,616 --> 01:22:53,374
Anton...
560
01:24:25,677 --> 01:24:28,368
Fast!
Help him!
561
01:24:30,444 --> 01:24:32,475
Hurry!
562
01:24:33,263 --> 01:24:35,055
Fast!
563
01:24:42,311 --> 01:24:43,808
Come!
564
01:25:08,793 --> 01:25:10,824
Climb!
Come!
565
01:25:12,412 --> 01:25:14,204
Come!
566
01:26:11,954 --> 01:26:13,985
Hold on, Anton.
567
01:26:14,459 --> 01:26:17,526
Hear me?
Hold on.
568
01:26:19,748 --> 01:26:23,748
�lodie...
she's waiting for me on the beach...
569
01:26:33,424 --> 01:26:36,218
Lead Me, Father...
570
01:27:04,605 --> 01:27:06,204
Anton...
571
01:29:13,674 --> 01:29:15,705
Good morning, miss.
572
01:29:16,875 --> 01:29:19,236
You have a visitor.
573
01:29:19,346 --> 01:29:21,138
His father .
574
01:29:23,000 --> 01:29:24,724
My father?
575
01:29:26,725 --> 01:29:30,215
Resynced by Grunge77 Aku Memang Terrer!!!!!
39925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.