All language subtitles for The.Rookie.S08E02.Fast.Andy.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,589 --> 00:00:08,925 Hard to say goodbye? 2 00:00:08,926 --> 00:00:12,804 So much of my life happened here. 3 00:00:12,805 --> 00:00:15,598 All those years with Tamara, 4 00:00:15,599 --> 00:00:18,226 with Jackson, 5 00:00:18,227 --> 00:00:21,438 and now you. 6 00:00:21,439 --> 00:00:23,314 I feel like every important thing 7 00:00:23,315 --> 00:00:25,024 in my adult life happened in here. 8 00:00:25,025 --> 00:00:28,111 But now you're emerging from this chrysalis 9 00:00:28,112 --> 00:00:30,822 and becoming a beautiful butterfly and-- 10 00:00:30,823 --> 00:00:33,116 Too much? 11 00:00:33,117 --> 00:00:34,284 No. It's perfect. 12 00:00:34,285 --> 00:00:35,702 You're perfect. 13 00:00:40,708 --> 00:00:42,083 Sorry. Am I early? 14 00:00:42,084 --> 00:00:43,835 No, no, we're just getting a slow start. 15 00:00:43,836 --> 00:00:45,378 Sorry, come on in. 16 00:00:45,379 --> 00:00:47,005 Hey, well, you can put some of your stuff 17 00:00:47,006 --> 00:00:48,047 in my room for now. 18 00:00:48,048 --> 00:00:49,048 Oh, this is all I have. 19 00:00:49,049 --> 00:00:50,216 What? Are you kidding? 20 00:00:50,217 --> 00:00:51,426 No. 21 00:00:51,427 --> 00:00:53,094 Car life is all about minimalism. 22 00:00:53,095 --> 00:00:54,846 But if you have anything you want to leave behind, 23 00:00:54,847 --> 00:00:56,306 feel free. 24 00:00:56,307 --> 00:00:58,391 You know-- I mean, Tim has a bed. 25 00:00:58,392 --> 00:00:59,726 Do you really need to bring yours? 26 00:00:59,727 --> 00:01:01,436 What? 27 00:01:01,437 --> 00:01:02,937 Sorry. 28 00:01:02,938 --> 00:01:04,731 Could you actually just, um, put that back? 29 00:01:04,732 --> 00:01:07,525 Thank you. 30 00:01:07,526 --> 00:01:10,320 You are welcome to come visit any time you want. 31 00:01:10,321 --> 00:01:11,613 - Thank you. - Yes. 32 00:01:11,614 --> 00:01:12,906 Take care of this place for me. 33 00:01:12,907 --> 00:01:14,324 I will. 34 00:01:14,325 --> 00:01:17,368 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 35 00:01:20,372 --> 00:01:21,623 This is so gross. 36 00:01:21,624 --> 00:01:23,625 I don't even want to put this on my chair. 37 00:01:23,626 --> 00:01:25,210 {\an8}I'm calling it. 38 00:01:25,211 --> 00:01:28,004 {\an8}There's not enough dry cleaning in the world. 39 00:01:28,005 --> 00:01:30,173 {\an8}Why did that idiot have to throw his gun in the sewer? 40 00:01:30,174 --> 00:01:32,258 {\an8}I know, as if murder wasn't bad enough, 41 00:01:32,259 --> 00:01:35,220 {\an8}he had to go and ruin my favorite boots. 42 00:01:35,221 --> 00:01:36,805 {\an8}What's that smell? 43 00:01:36,806 --> 00:01:40,391 {\an8}That is the sweet aroma of a closed case. 44 00:01:40,392 --> 00:01:42,227 {\an8}It smells like industrial waste. 45 00:01:42,228 --> 00:01:44,813 {\an8}You know, sometimes I wonder what I'm still doing here. 46 00:01:44,814 --> 00:01:47,690 {\an8}I'm rich, you know. Like, really rich. 47 00:01:47,691 --> 00:01:49,359 {\an8}I don't need any of this. 48 00:01:49,360 --> 00:01:50,902 {\an8}What are you gonna do, huh? 49 00:01:50,903 --> 00:01:54,656 {\an8}Retire, have lunch at the country club every day? 50 00:01:54,657 --> 00:01:57,951 {\an8}I'd also do Pilates and read books 51 00:01:57,952 --> 00:02:00,411 {\an8}and go shopping and travel. 52 00:02:00,412 --> 00:02:03,623 {\an8}Being a boss isn't just about getting the work done. 53 00:02:03,624 --> 00:02:05,542 {\an8}You gotta play a smart political game. 54 00:02:05,543 --> 00:02:07,919 {\an8}I know. I've filled in for you before. 55 00:02:07,920 --> 00:02:11,506 {\an8}A day here or there is not the same. 56 00:02:11,507 --> 00:02:15,552 {\an8}Look, Tim, you are the watch commander now. 57 00:02:15,553 --> 00:02:17,929 {\an8}No acting, no interim. 58 00:02:17,930 --> 00:02:18,931 {\an8}You're him. 59 00:02:22,142 --> 00:02:24,143 {\an8}Now, problem-solving is never-ending. 60 00:02:24,144 --> 00:02:25,603 {\an8}Memos pile up fast. 61 00:02:25,604 --> 00:02:27,397 {\an8}If you don't have a system, you'll fall behind. 62 00:02:27,398 --> 00:02:28,690 {\an8}- Understood. - Um... 63 00:02:28,691 --> 00:02:30,733 {\an8}Yeah, that's it. Any questions? 64 00:02:30,734 --> 00:02:31,902 {\an8}No. I'm good. 65 00:02:34,947 --> 00:02:35,989 {\an8}That's my desk. 66 00:02:35,990 --> 00:02:38,867 {\an8}Right. 67 00:02:38,868 --> 00:02:40,618 {\an8}Sorry, it's gonna take some getting used to. 68 00:02:40,619 --> 00:02:42,996 {\an8}Um, so if you need anything-- 69 00:02:42,997 --> 00:02:44,414 {\an8}I know where the task force office is. 70 00:02:44,415 --> 00:02:45,791 {\an8}Good luck. 71 00:02:49,461 --> 00:02:51,796 {\an8}Hey, I don't want to make you late for roll call, 72 00:02:51,797 --> 00:02:54,632 {\an8}but Girlfriend Lucy has a couple of things 73 00:02:54,633 --> 00:02:56,551 {\an8}she'd like to say to you before you started your shift. 74 00:02:56,552 --> 00:02:58,344 {\an8}So good luck. 75 00:02:58,345 --> 00:02:59,804 {\an8}You've earned this. 76 00:02:59,805 --> 00:03:02,390 {\an8}And--and you've got this. 77 00:03:02,391 --> 00:03:03,766 {\an8}Girlfriend Lucy? 78 00:03:03,767 --> 00:03:05,143 {\an8}Yes. 79 00:03:05,144 --> 00:03:06,603 {\an8}Well, technically, I guess it's 80 00:03:06,604 --> 00:03:08,479 {\an8}Live-In Girlfriend Lucy now, so-- 81 00:03:08,480 --> 00:03:10,148 {\an8}Technically, I think you have to be fully unpacked 82 00:03:10,149 --> 00:03:11,983 {\an8}before we can call you that. 83 00:03:11,984 --> 00:03:13,610 {\an8}But that's not the point. 84 00:03:13,611 --> 00:03:17,739 {\an8}Either way, LIGF Lucy is officially clocking out, 85 00:03:17,740 --> 00:03:19,782 {\an8}and Sergeant Chen is taking over. 86 00:03:19,783 --> 00:03:21,075 {\an8}This is weird. 87 00:03:21,076 --> 00:03:23,286 {\an8}Maybe, but our jobs are too important 88 00:03:23,287 --> 00:03:24,913 {\an8}to let our relationship interfere. 89 00:03:24,914 --> 00:03:27,999 {\an8}We really need to be professional. 90 00:03:28,000 --> 00:03:33,546 {\an8}OK, well, I appreciate LIGF Lucy's kind words. 91 00:03:33,547 --> 00:03:35,673 {\an8}Mm. I will tell her if I see her. 92 00:03:35,674 --> 00:03:37,717 {\an8}Tell her. 93 00:03:37,718 --> 00:03:40,219 {\an8}OK. 94 00:03:40,220 --> 00:03:42,680 {\an8}Ah, first day as roving supervisor. 95 00:03:42,681 --> 00:03:44,682 {\an8}You nervous? - Oh, no. 96 00:03:44,683 --> 00:03:46,017 {\an8}Nothing could be more challenging 97 00:03:46,018 --> 00:03:47,477 {\an8}than working with the Dream Team, so-- 98 00:03:47,478 --> 00:03:48,853 {\an8}At least on night shift, your boyfriend wasn't 99 00:03:48,854 --> 00:03:50,313 {\an8}the watch commander. 100 00:03:50,314 --> 00:03:52,065 {\an8}Wow. 101 00:03:52,066 --> 00:03:53,691 {\an8}I do have a good plan for dealing with that, though. 102 00:03:53,692 --> 00:03:55,860 {\an8}It's strict compartmentalization. 103 00:03:55,861 --> 00:03:57,111 {\an8}Sounds unhealthy. 104 00:03:57,112 --> 00:03:58,863 {\an8}What? No. I think it's good. 105 00:03:58,864 --> 00:04:00,865 {\an8}Clear boundaries and no confusion. 106 00:04:00,866 --> 00:04:02,951 {\an8}See you at roll call. 107 00:04:02,952 --> 00:04:05,995 {\an8}So any advice for dealing with your old TO? 108 00:04:05,996 --> 00:04:07,705 {\an8}Nolan's tricky. 109 00:04:07,706 --> 00:04:09,332 {\an8}He seems like the nicest person in the world, 110 00:04:09,333 --> 00:04:11,084 {\an8}but he can lay down the law. 111 00:04:11,085 --> 00:04:12,877 {\an8}- Hmm. - Don't take him for granted. 112 00:04:12,878 --> 00:04:15,380 {\an8}Understood. 113 00:04:15,381 --> 00:04:16,339 {\an8}- Hey. - Hey. 114 00:04:16,340 --> 00:04:17,632 {\an8}Thank you. 115 00:04:17,633 --> 00:04:20,551 {\an8}It is so weird seeing Tim in Grey's office. 116 00:04:20,552 --> 00:04:22,887 {\an8}It feels like everything's changing all at once. 117 00:04:22,888 --> 00:04:24,722 {\an8}Tim's the new Grey. I'm the new Tim. 118 00:04:24,723 --> 00:04:26,474 Miles is the new Celina. 119 00:04:26,475 --> 00:04:27,809 So who am I? 120 00:04:27,810 --> 00:04:30,186 You--you're just Nolan. 121 00:04:32,314 --> 00:04:33,481 Whoo! 122 00:04:37,569 --> 00:04:38,569 Thank you. 123 00:04:41,490 --> 00:04:42,741 OK, knock it off! 124 00:04:44,118 --> 00:04:46,160 We have a number of changes today. 125 00:04:46,161 --> 00:04:49,497 First, Nolan will take over training Officer Penn. 126 00:04:49,498 --> 00:04:50,707 Finally got him straightened out, 127 00:04:50,708 --> 00:04:52,083 so try not to mess it up. 128 00:04:52,084 --> 00:04:53,376 I'll do my best. 129 00:04:53,377 --> 00:04:55,420 Well, don't do your best. Do my best. 130 00:04:55,421 --> 00:04:58,756 Second, Sergeant Chen is taking over as roving supervisor. 131 00:04:58,757 --> 00:05:01,884 Whoo! 132 00:05:01,885 --> 00:05:04,303 And finally, in T-minus 36 hours, 133 00:05:04,304 --> 00:05:06,973 the President of the United States arrives in Los Angeles. 134 00:05:08,934 --> 00:05:12,061 Sorry, I think I'm coming down with something. 135 00:05:12,062 --> 00:05:14,022 Probably just an allergy. 136 00:05:14,023 --> 00:05:16,649 It is an honor to host the president in our fair city. 137 00:05:16,650 --> 00:05:19,360 And we will ensure that his visit is safe and productive. 138 00:05:19,361 --> 00:05:21,154 A Secret Service advance team lands shortly. 139 00:05:21,155 --> 00:05:22,363 And they'll be operating out of our station 140 00:05:22,364 --> 00:05:24,198 for the next 48 hours. 141 00:05:24,199 --> 00:05:27,076 Let's show them how real law enforcement is done. 142 00:05:27,077 --> 00:05:28,411 Copy? - Copy. 143 00:05:28,412 --> 00:05:29,954 - Yes, sir. - Dismissed. 144 00:05:29,955 --> 00:05:31,914 Sergeant Chen, a minute? 145 00:05:31,915 --> 00:05:34,417 Yep. 146 00:05:34,418 --> 00:05:36,586 OK, this right here, this is the current 147 00:05:36,587 --> 00:05:38,463 department bible on presidential visits. 148 00:05:38,464 --> 00:05:40,298 Wow. So don't lose it? 149 00:05:40,299 --> 00:05:42,175 Don't even joke about losing it. 150 00:05:42,176 --> 00:05:44,844 OK. 151 00:05:44,845 --> 00:05:46,637 Oh, wow. 152 00:05:46,638 --> 00:05:48,222 It's really intricate. - Yeah. 153 00:05:48,223 --> 00:05:49,974 Apparently, this president guy is pretty important. 154 00:05:49,975 --> 00:05:51,559 Look, I've been coordinating with the Secret Service 155 00:05:51,560 --> 00:05:52,685 for the last month. 156 00:05:52,686 --> 00:05:53,936 The only thing left to lock down 157 00:05:53,937 --> 00:05:56,439 is the motorcade route. 158 00:05:56,440 --> 00:05:58,733 And since you're watch commander now, 159 00:05:58,734 --> 00:05:59,817 it falls to me. 160 00:05:59,818 --> 00:06:01,110 Right. OK. - Correct. 161 00:06:01,111 --> 00:06:02,737 This is not as simple as getting the president 162 00:06:02,738 --> 00:06:04,447 from point A to point B. 163 00:06:04,448 --> 00:06:06,491 The route needs to comply with all Secret Service protocols. 164 00:06:06,492 --> 00:06:08,409 And my recent proposal is in there. 165 00:06:08,410 --> 00:06:10,036 We're just waiting for a sign-off on a few items. 166 00:06:10,037 --> 00:06:11,871 - Am I locked in to your plan? - No. 167 00:06:11,872 --> 00:06:13,414 If you think you can do better, feel free. 168 00:06:13,415 --> 00:06:15,666 But it would be a heavy lift on your first day. 169 00:06:15,667 --> 00:06:17,919 And the rethink can't get in the way of your other duties. 170 00:06:17,920 --> 00:06:20,838 So if you were me, stick to the current plan. 171 00:06:20,839 --> 00:06:22,256 Got it. OK. 172 00:06:22,257 --> 00:06:24,801 So if I do lose it-- 173 00:06:24,802 --> 00:06:27,428 I'm joking. 174 00:06:27,429 --> 00:06:28,721 Grey would have thought that was funny. 175 00:06:28,722 --> 00:06:30,098 - Doubt it. - Mm. 176 00:06:30,099 --> 00:06:33,059 Chen, um, gimme that thing. 177 00:06:33,060 --> 00:06:35,020 Roll call was OK, right? 178 00:06:37,189 --> 00:06:38,773 Speaking as Sergeant Chen-- 179 00:06:38,774 --> 00:06:40,066 Because Lucy has left the building. 180 00:06:40,067 --> 00:06:41,275 Yes, I remember. 181 00:06:41,276 --> 00:06:43,277 You were maybe, like, a tad too gruff. 182 00:06:43,278 --> 00:06:44,987 They're grown-ups. I'm not gonna coddle them. 183 00:06:44,988 --> 00:06:46,656 No, I totally agree. 184 00:06:46,657 --> 00:06:48,950 It's just, you know, Grey would always end on a good note. 185 00:06:48,951 --> 00:06:51,744 "Be safe out there." - OK, well, that was his thing. 186 00:06:51,745 --> 00:06:54,789 You know, I need to find my own style. 187 00:06:54,790 --> 00:06:56,624 I know. 188 00:06:56,625 --> 00:06:59,710 And you will. 189 00:06:59,711 --> 00:07:02,672 Every TO-rookie relationship is unique. 190 00:07:02,673 --> 00:07:03,798 As long as it's based in respect, 191 00:07:03,799 --> 00:07:05,633 we shouldn't have any problems. 192 00:07:05,634 --> 00:07:08,302 So what is next in your Rook Book checklist? 193 00:07:08,303 --> 00:07:10,346 - Cultivating an informant. - OK. 194 00:07:10,347 --> 00:07:12,306 But shouldn't that wait until after 195 00:07:12,307 --> 00:07:13,766 the circus comes to town tomorrow? 196 00:07:13,767 --> 00:07:15,309 Every day is a circus in Los Angeles. 197 00:07:15,310 --> 00:07:17,395 Part of your training is going to be multitasking. 198 00:07:17,396 --> 00:07:18,980 I assume you've already started cultivating 199 00:07:18,981 --> 00:07:20,064 a list of potential CIs. 200 00:07:20,065 --> 00:07:21,399 Oh, yes, sir. 201 00:07:21,400 --> 00:07:23,109 My top candidate is a high-end sex worker 202 00:07:23,110 --> 00:07:24,443 I helped out a few weeks back. 203 00:07:24,444 --> 00:07:27,905 Good instincts, but I wouldn't start with her. 204 00:07:27,906 --> 00:07:31,242 A CI-cop relationship is complicated on a good day, 205 00:07:31,243 --> 00:07:32,577 without the emotional complexities 206 00:07:32,578 --> 00:07:34,412 that her profession might bring. 207 00:07:34,413 --> 00:07:37,165 All right. Well, what about Dave Kaiser? 208 00:07:37,166 --> 00:07:39,458 His garage does a lot of work on cars for the Southern Front. 209 00:07:39,459 --> 00:07:41,043 How long has he been sober? 210 00:07:41,044 --> 00:07:43,296 - A couple months. - Not nearly long enough. 211 00:07:43,297 --> 00:07:45,590 All right. 212 00:07:45,591 --> 00:07:50,303 Fast Andy. Now, he has good connections. 213 00:07:50,304 --> 00:07:53,681 - Mm-hmm. - But he's not that bright. 214 00:07:53,682 --> 00:07:55,850 I'm not looking for a financial advisor. 215 00:07:55,851 --> 00:07:57,226 Most criminals are dumb. 216 00:07:57,227 --> 00:08:00,062 Right, but a CI needs to be smart enough 217 00:08:00,063 --> 00:08:01,397 to be able to maintain a lie. 218 00:08:01,398 --> 00:08:02,732 Yeah, I know that. 219 00:08:02,733 --> 00:08:05,067 I've recruited informants before back in Texas. 220 00:08:05,068 --> 00:08:06,611 OK, it's your call. 221 00:08:06,612 --> 00:08:08,279 I'm only here for guidance. 222 00:08:08,280 --> 00:08:09,780 If you think Fast Andy is your guy, 223 00:08:09,781 --> 00:08:11,908 let's go recruit him and see how that goes. 224 00:08:11,909 --> 00:08:13,117 I'm not buying it. 225 00:08:13,118 --> 00:08:16,662 Kids and self-care all day, every day? 226 00:08:16,663 --> 00:08:18,915 I think you'd get bored. 227 00:08:18,916 --> 00:08:23,377 So I'll start a business, hire my BFF to run it with me. 228 00:08:23,378 --> 00:08:24,545 What kind of business? 229 00:08:24,546 --> 00:08:27,006 Harper, Lopez. 230 00:08:27,007 --> 00:08:29,091 Bradford. Good to see you. 231 00:08:29,092 --> 00:08:30,676 All right, Agent Butler, this is Sergeant Chen. 232 00:08:30,677 --> 00:08:32,094 She's taking over my old position. 233 00:08:32,095 --> 00:08:34,263 Detectives Harper and Lopez have volunteered 234 00:08:34,264 --> 00:08:35,514 to help you run down threats. 235 00:08:35,515 --> 00:08:37,391 I don't remember volunteering. 236 00:08:37,392 --> 00:08:38,935 Me neither. 237 00:08:38,936 --> 00:08:41,229 This is my right hand, Agent Kevin Kelvin. 238 00:08:41,230 --> 00:08:43,564 I'm sorry. Kevin--Kevin Kelvin? 239 00:08:43,565 --> 00:08:45,399 My parents are fans of alliteration. 240 00:08:45,400 --> 00:08:47,401 - Who isn't? - Here's the watch list. 241 00:08:47,402 --> 00:08:49,028 As you know, most of them are cranks. 242 00:08:49,029 --> 00:08:50,363 But with POTUS landing tomorrow, 243 00:08:50,364 --> 00:08:51,614 we need to make sure that there's no signs 244 00:08:51,615 --> 00:08:52,823 of escalation-- 245 00:08:52,824 --> 00:08:54,325 major life events, weapon purchases. 246 00:08:54,326 --> 00:08:55,868 We know what escalation looks like. 247 00:08:55,869 --> 00:08:57,912 Of course you do. My apologies. 248 00:08:57,913 --> 00:08:59,580 You want us to start at the top of the list? 249 00:08:59,581 --> 00:09:00,748 No. 250 00:09:00,749 --> 00:09:01,874 They're in order of assessed threat. 251 00:09:01,875 --> 00:09:03,084 We'll take the most worrying. 252 00:09:03,085 --> 00:09:06,128 Why don't you start around...20? 253 00:09:06,129 --> 00:09:07,422 Sure thing. 254 00:09:10,759 --> 00:09:12,343 Start at 20? 255 00:09:12,344 --> 00:09:14,595 He might as well have just said waste your entire day 256 00:09:14,596 --> 00:09:16,639 talking to mouth breathers. - What I'm saying. 257 00:09:16,640 --> 00:09:18,474 If we work for ourselves, we wouldn't have to jump 258 00:09:18,475 --> 00:09:20,017 through anybody else's hoops. 259 00:09:20,018 --> 00:09:21,143 Doing what? 260 00:09:21,144 --> 00:09:22,646 Well... 261 00:09:24,147 --> 00:09:26,816 All right, so we have narrowed it down 262 00:09:26,817 --> 00:09:29,318 to private investigation firm or spa resort. 263 00:09:29,319 --> 00:09:30,528 Two solid choices. 264 00:09:30,529 --> 00:09:31,737 And we've only been thinking on it 265 00:09:31,738 --> 00:09:33,406 for three waste-of-time door knocks. 266 00:09:33,407 --> 00:09:34,824 Who's lucky number four? 267 00:09:34,825 --> 00:09:38,077 Jerry Hudson. 34. Gun enthusiast. 268 00:09:38,078 --> 00:09:42,123 Posts under the username SicSemperTyrannis414, 269 00:09:42,124 --> 00:09:44,960 and threats to the president are varied and many. 270 00:09:46,461 --> 00:09:47,878 Mr. Hudson, LAPD. 271 00:09:47,879 --> 00:09:49,381 We have a few questions for you. 272 00:09:54,469 --> 00:09:55,803 Angela. 273 00:10:01,059 --> 00:10:03,102 Jerry Hudson, LAPD! 274 00:10:03,103 --> 00:10:05,021 Come out with your hands up. 275 00:10:39,723 --> 00:10:42,016 Clear. You got anything? 276 00:10:52,527 --> 00:10:53,736 Angela! 277 00:11:01,745 --> 00:11:04,622 Impressive and terrifying. 278 00:11:04,623 --> 00:11:06,040 Everything's labeled. 279 00:11:06,041 --> 00:11:08,000 Makes it easy to see what's missing. 280 00:11:08,001 --> 00:11:11,253 What is most troubling is sniper "riffle." 281 00:11:11,254 --> 00:11:13,547 I think he means rifle. 282 00:11:13,548 --> 00:11:16,093 I think his spelling is the least of our problems. 283 00:11:24,184 --> 00:11:27,812 It is important that you be completely clear with your CI. 284 00:11:27,813 --> 00:11:29,271 That's a delicate balance. 285 00:11:29,272 --> 00:11:31,190 You want to motivate your CI to cooperate, 286 00:11:31,191 --> 00:11:33,192 but at the same time, you can't keep him out of jail. 287 00:11:33,193 --> 00:11:35,027 You can't even promise to be lenient. 288 00:11:35,028 --> 00:11:36,862 Not the DA. Got it. 289 00:11:36,863 --> 00:11:38,531 Andy, it's good to see you. 290 00:11:38,532 --> 00:11:39,990 Thanks for taking the time. - No problem. 291 00:11:39,991 --> 00:11:41,784 I gotta make this quick, though, 'cause my boss, 292 00:11:41,785 --> 00:11:43,536 he's all over me about that business I had with the money. 293 00:11:43,537 --> 00:11:44,662 I mean, how am I supposed to know 294 00:11:44,663 --> 00:11:47,164 Obama's not on the hundred? 295 00:11:47,165 --> 00:11:48,290 Those fakes can be tricky. 296 00:11:48,291 --> 00:11:49,750 Exactly. 297 00:11:49,751 --> 00:11:51,252 So what's up? 298 00:11:51,253 --> 00:11:52,878 I have a business proposition. 299 00:11:52,879 --> 00:11:54,964 You've got connections on your side of the law. 300 00:11:54,965 --> 00:11:56,924 I've got connections on my side of the law. 301 00:11:56,925 --> 00:11:58,050 What do you say we work together? 302 00:11:58,051 --> 00:11:59,468 - You want me to snitch. - Nah. 303 00:11:59,469 --> 00:12:01,053 You don't have to tell me anything you don't want to. 304 00:12:01,054 --> 00:12:03,639 But if you hear something you want to pass along, hit me up. 305 00:12:03,640 --> 00:12:05,057 How much is it worth to you? 306 00:12:05,058 --> 00:12:06,350 Well, let's not focus on the money. 307 00:12:06,351 --> 00:12:07,560 So nothing. 308 00:12:07,561 --> 00:12:09,603 Look, LAPD's budget is limited. 309 00:12:09,604 --> 00:12:11,814 But the real benefit is our relationship. 310 00:12:11,815 --> 00:12:13,607 You help me, I help you. 311 00:12:13,608 --> 00:12:14,984 Help me how? 312 00:12:14,985 --> 00:12:16,694 We can discuss that. 313 00:12:16,695 --> 00:12:20,364 So let's discuss it now. 314 00:12:20,365 --> 00:12:21,824 7-Adam-15. 315 00:12:21,825 --> 00:12:25,661 Detectives requesting 10-21 for assignment. 316 00:12:25,662 --> 00:12:27,329 Copy. Calling shortly. 317 00:12:27,330 --> 00:12:29,582 Look, you murder someone, I can't help you, right? 318 00:12:29,583 --> 00:12:32,376 But smaller offenses, I have some leeway. 319 00:12:32,377 --> 00:12:34,336 OK. I can see the value in that. 320 00:12:34,337 --> 00:12:35,504 - OK. - All right. 321 00:12:35,505 --> 00:12:37,631 We gotta go. 322 00:12:37,632 --> 00:12:39,175 Here's my card. 323 00:12:39,176 --> 00:12:41,218 The cell is on there. 324 00:12:41,219 --> 00:12:42,636 Thanks, man. 325 00:12:42,637 --> 00:12:44,555 Hey, y'all want a pop before y'all leave? 326 00:12:44,556 --> 00:12:45,764 I just opened a bottle of vodka. 327 00:12:45,765 --> 00:12:47,099 We don't drink on the job. 328 00:12:47,100 --> 00:12:48,184 Yeah. Me neither. 329 00:12:48,185 --> 00:12:49,227 Yeah. 330 00:12:52,939 --> 00:12:55,232 What? - Nothing. 331 00:12:55,233 --> 00:12:56,442 You happy with how that went? 332 00:12:56,443 --> 00:12:57,526 Yes, sir. 333 00:12:57,527 --> 00:12:58,612 Now it's up to Andy. 334 00:13:04,367 --> 00:13:05,951 How am I supposed to make sure POTUS is never 335 00:13:05,952 --> 00:13:07,620 ten minutes away from a hospital? 336 00:13:07,621 --> 00:13:09,747 7-Adam-300, requesting supervisor 337 00:13:09,748 --> 00:13:11,040 on Blix and Hortense. 338 00:13:11,041 --> 00:13:12,541 Priority X-ray. 339 00:13:12,542 --> 00:13:14,628 7-Adam-300 responding. 340 00:13:19,049 --> 00:13:20,425 Oh, OK. 341 00:13:32,229 --> 00:13:33,812 Hey. 342 00:13:33,813 --> 00:13:35,231 Must be bad if the watch commander came out. 343 00:13:35,232 --> 00:13:36,899 It's not good. Heavily armed suspect 344 00:13:36,900 --> 00:13:38,609 on the Secret Service watch list is in the wind. 345 00:13:38,610 --> 00:13:41,195 What exactly is this guy's history with the president? 346 00:13:41,196 --> 00:13:42,988 Cyber threat team flagged Hudson a year ago. 347 00:13:42,989 --> 00:13:44,198 He was posting about revolution, 348 00:13:44,199 --> 00:13:46,367 rooting out tyranny-- all standard fare. 349 00:13:46,368 --> 00:13:48,410 About six months ago, he started demanding a meeting 350 00:13:48,411 --> 00:13:50,162 with the president, sending handwritten letters 351 00:13:50,163 --> 00:13:51,288 directly to the White House. 352 00:13:51,289 --> 00:13:52,831 We'll need copies of those letters. 353 00:13:52,832 --> 00:13:54,291 I'll send you copies of our reports. 354 00:13:54,292 --> 00:13:55,918 Not the reports, the originals. 355 00:13:55,919 --> 00:13:58,212 I can assure you, our analysts are very thorough. 356 00:13:58,213 --> 00:13:59,755 No doubt, but I insist. 357 00:13:59,756 --> 00:14:01,674 Just say yes. 358 00:14:01,675 --> 00:14:02,967 Fine. 359 00:14:02,968 --> 00:14:04,260 But I want every available officer 360 00:14:04,261 --> 00:14:05,511 out looking for this guy. 361 00:14:05,512 --> 00:14:07,513 - OK, we-- - Absolutely, we-- 362 00:14:07,514 --> 00:14:09,598 Sorry. You go. 363 00:14:09,599 --> 00:14:11,225 You'll have all available resources 364 00:14:11,226 --> 00:14:12,768 and full coordination with our divisions. 365 00:14:12,769 --> 00:14:14,687 Good. 366 00:14:14,688 --> 00:14:16,689 I want to embed Agent Kelvin with your team. 367 00:14:16,690 --> 00:14:18,107 Yeah. No problem. We can do that for you. 368 00:14:18,108 --> 00:14:19,901 Officer Juarez? 369 00:14:21,987 --> 00:14:23,237 Agent Kelvin's gonna ride with you. 370 00:14:23,238 --> 00:14:24,697 He's gonna help question Hudson's family members. 371 00:14:24,698 --> 00:14:25,657 Let's go. 372 00:14:27,617 --> 00:14:29,952 At what point do you cancel the president's visit? 373 00:14:29,953 --> 00:14:31,787 We are nowhere near that point. 374 00:14:31,788 --> 00:14:33,998 For all we know, this guy could be out on a hunting trip. 375 00:14:33,999 --> 00:14:37,042 I know that this is high-level stuff. 376 00:14:37,043 --> 00:14:38,460 This is my everyday. 377 00:14:38,461 --> 00:14:40,170 So let's just chase down the bad guy 378 00:14:40,171 --> 00:14:41,423 and check him off the list. 379 00:14:43,258 --> 00:14:45,384 I'm just gonna say it. Not a fan. 380 00:14:45,385 --> 00:14:46,594 That's twice it felt like 381 00:14:46,595 --> 00:14:47,845 he defaulted to talking to Tim, right? 382 00:14:47,846 --> 00:14:48,971 Am I crazy? both: No. 383 00:14:48,972 --> 00:14:50,431 I don't think he meant anything by that. 384 00:14:50,432 --> 00:14:51,557 We've worked together before. 385 00:14:51,558 --> 00:14:53,309 He's just comfortable with me. - Mm-hmm. 386 00:14:53,310 --> 00:14:54,518 All right. I'll go talk to him. 387 00:14:54,519 --> 00:14:56,812 all: No. - That definitely is worse. 388 00:14:56,813 --> 00:14:58,397 It's fine. 389 00:14:58,398 --> 00:15:01,525 We eat ingrained misogyny for breakfast. 390 00:15:01,526 --> 00:15:04,612 Lopez just sent details on our suspect, Jerry Hudson. 391 00:15:04,613 --> 00:15:06,155 She wants us to talk to Jerry's coworkers 392 00:15:06,156 --> 00:15:07,531 at Third Street Surplus. 393 00:15:07,532 --> 00:15:08,532 Copy that. 394 00:15:10,201 --> 00:15:12,411 That Lopez again? - Fast Andy. 395 00:15:12,412 --> 00:15:13,912 He's got a lead already? 396 00:15:13,913 --> 00:15:17,333 Not exactly. It's mostly memes. 397 00:15:17,334 --> 00:15:18,876 Oh, this one's not a meme. 398 00:15:18,877 --> 00:15:20,169 He wants to know if I could track down 399 00:15:20,170 --> 00:15:22,838 a girl he once dated. 400 00:15:22,839 --> 00:15:24,089 She was smoking hot. 401 00:15:24,090 --> 00:15:25,799 But if she's gotten fat, never mind. 402 00:15:25,800 --> 00:15:27,551 He's not interested. 403 00:15:30,472 --> 00:15:32,014 - You're an Aries? - Oh, yeah. 404 00:15:32,015 --> 00:15:34,558 It was a gift. 405 00:15:34,559 --> 00:15:36,393 - I'm a Cancer. - Of course. 406 00:15:36,394 --> 00:15:38,520 And I bet you're a Gemini ascending. 407 00:15:38,521 --> 00:15:39,563 You're good. 408 00:15:39,564 --> 00:15:41,273 I dabble. 409 00:15:41,274 --> 00:15:43,317 But I've learned to downplay it at work. 410 00:15:43,318 --> 00:15:44,693 Oh, me too. 411 00:15:44,694 --> 00:15:48,031 Everyone is so judgmental of new age spirituality. 412 00:15:49,491 --> 00:15:51,700 How long have you been in the Secret Service? 413 00:15:51,701 --> 00:15:53,202 I joined right out of college. 414 00:15:53,203 --> 00:15:54,536 Let me guess. 415 00:15:54,537 --> 00:15:56,497 You watched "In the Line of Fire" 416 00:15:56,498 --> 00:15:58,248 at an impressionable age. 417 00:15:58,249 --> 00:16:00,959 - Not exactly. - Oh. 418 00:16:00,960 --> 00:16:02,503 I don't know you well enough yet. 419 00:16:02,504 --> 00:16:04,713 Oh, come on. 420 00:16:04,714 --> 00:16:06,715 This shop is a safe space. 421 00:16:06,716 --> 00:16:10,386 Here, I'll go first. 422 00:16:10,387 --> 00:16:13,681 I believe the reason why tarot works 423 00:16:13,682 --> 00:16:18,018 is because it's connected to the nonlinearity of time. 424 00:16:18,019 --> 00:16:20,396 So the tarot isn't sending you a message. 425 00:16:20,397 --> 00:16:22,898 You are sending yourself a message from the future 426 00:16:22,899 --> 00:16:25,442 by influencing the cards. 427 00:16:25,443 --> 00:16:27,611 I have never thought about it that way before. 428 00:16:27,612 --> 00:16:29,154 That makes a lot of sense. 429 00:16:29,155 --> 00:16:30,948 I know. 430 00:16:30,949 --> 00:16:33,201 So what made you want to protect the president? 431 00:16:36,037 --> 00:16:38,455 I had all these dreams when I was a kid. 432 00:16:38,456 --> 00:16:40,040 Real vivid. 433 00:16:40,041 --> 00:16:42,960 And they had all these historical details 434 00:16:42,961 --> 00:16:45,087 that I just couldn't possibly know any other way. 435 00:16:45,088 --> 00:16:46,547 Like from a past life? 436 00:16:46,548 --> 00:16:47,965 Yeah. 437 00:16:47,966 --> 00:16:51,218 And I realized I was Abraham Lincoln reborn. 438 00:16:51,219 --> 00:16:52,511 Wh-- 439 00:16:52,512 --> 00:16:54,430 like Abraham Lincoln, Lincoln? 440 00:16:54,431 --> 00:16:57,391 That's the one. 441 00:16:57,392 --> 00:16:59,435 Well, that's why you joined the Secret Service, 442 00:16:59,436 --> 00:17:01,395 to stop what happened to you 443 00:17:01,396 --> 00:17:03,772 from happening to another president. 444 00:17:03,773 --> 00:17:08,026 It's not what I put on my application, but yeah. 445 00:17:08,027 --> 00:17:10,779 Well, that's... amazing. 446 00:17:10,780 --> 00:17:13,824 7-Adam-13, EMT report triggered our BOLO. 447 00:17:13,825 --> 00:17:16,285 Suspect Jerry Hudson was just taken to St. Stephen Hospital. 448 00:17:16,286 --> 00:17:18,120 You're the closest unit. 449 00:17:18,121 --> 00:17:19,621 Control, show us responding. 450 00:17:24,127 --> 00:17:25,711 Hey, did you just bring in Jerry Hudson? 451 00:17:25,712 --> 00:17:27,129 Yeah, he was in a single car accident. 452 00:17:27,130 --> 00:17:28,297 Lost control in an intersection, 453 00:17:28,298 --> 00:17:29,965 hit a light pole. - We need to talk to him. 454 00:17:29,966 --> 00:17:31,633 He's being triaged in bay 12. 455 00:17:31,634 --> 00:17:32,760 Hey, you OK? 456 00:17:32,761 --> 00:17:33,886 - He just took off. - Call security. 457 00:17:33,887 --> 00:17:35,053 Tell them to lock down the hospital. 458 00:17:35,054 --> 00:17:36,430 Any chance he's armed? 459 00:17:36,431 --> 00:17:38,307 I did a pretty thorough exam. 460 00:17:38,308 --> 00:17:39,558 If there was a gun, I would've felt it. 461 00:17:39,559 --> 00:17:40,934 But there was an empty knife sheath. 462 00:17:40,935 --> 00:17:42,561 Oh, OK. 463 00:17:42,562 --> 00:17:44,813 7-Lincoln-13, I need additional units 464 00:17:44,814 --> 00:17:48,066 to St. Stephen Hospital for at-large suspect Jerry Hudson. 465 00:17:48,067 --> 00:17:49,735 Description to follow. 466 00:17:49,736 --> 00:17:51,528 Brown hair, blue jeans, white shirt. 467 00:17:51,529 --> 00:17:53,781 Blood on his face and neck from a head injury. 468 00:17:56,242 --> 00:17:57,284 Nothing. 469 00:17:57,285 --> 00:17:58,368 God. 470 00:18:00,497 --> 00:18:02,206 What happened to his car? 471 00:18:02,207 --> 00:18:04,666 They were hooking it up to go to the impound lot when I left. 472 00:18:12,300 --> 00:18:15,385 Half a mile on foot with a head injury? 473 00:18:15,386 --> 00:18:16,596 I bet we beat him here. 474 00:18:20,016 --> 00:18:21,266 You'd lose that bet. 475 00:18:21,267 --> 00:18:23,352 7-Adam-15. Eyes on Hudson. 476 00:18:23,353 --> 00:18:24,645 We need backup at Mid-City-- - Get down! 477 00:19:03,518 --> 00:19:05,185 Motor pool guys are gonna kill me. 478 00:19:05,186 --> 00:19:06,687 Shops get damaged all the time. 479 00:19:06,688 --> 00:19:08,230 It's not your fault. - I've totaled five. 480 00:19:08,231 --> 00:19:09,982 Seriously? 481 00:19:09,983 --> 00:19:11,400 Back in Texas, they would give you a medal 482 00:19:11,401 --> 00:19:14,778 for being a proper lawman. 483 00:19:14,779 --> 00:19:17,823 Hey, they found the tow truck abandoned a half mile away. 484 00:19:17,824 --> 00:19:18,824 It shouldn't be hard to find him, right? 485 00:19:18,825 --> 00:19:20,158 He won't make it far on foot. 486 00:19:20,159 --> 00:19:21,869 We have no idea how long he's been planning this. 487 00:19:21,870 --> 00:19:23,161 He could have switch cars stashed across the city, 488 00:19:23,162 --> 00:19:24,663 people helping him. 489 00:19:24,664 --> 00:19:26,331 Secret Service has to cancel the visit now, right? 490 00:19:26,332 --> 00:19:27,833 I wouldn't count on that. 491 00:19:27,834 --> 00:19:30,294 But they are changing his motorcade route, so I gotta go. 492 00:19:30,295 --> 00:19:31,295 What do you want us to do, Sarge? 493 00:19:31,296 --> 00:19:33,297 Right. 494 00:19:33,298 --> 00:19:35,757 OK, get back to the station. Check in with Harper and Lopez. 495 00:19:35,758 --> 00:19:37,134 They're talking to Hudson's ex-girlfriend, 496 00:19:37,135 --> 00:19:38,176 so hopefully they'll learn something 497 00:19:38,177 --> 00:19:39,720 that'll help us find him. 498 00:19:39,721 --> 00:19:40,763 All right. 499 00:19:43,016 --> 00:19:45,350 How you doing, Margaret? I am Detective Harper. 500 00:19:45,351 --> 00:19:47,853 This is Detective Lopez. - Hi. 501 00:19:47,854 --> 00:19:50,355 I hope you don't mind. My mom wanted to come. 502 00:19:50,356 --> 00:19:51,899 Whatever makes you most comfortable. 503 00:19:51,900 --> 00:19:53,817 I always knew that Jerry was bad news. 504 00:19:53,818 --> 00:19:55,485 - Mom. - Well, I did. 505 00:19:55,486 --> 00:19:57,613 How long did you two date? 506 00:19:57,614 --> 00:19:59,156 About ten months. 507 00:19:59,157 --> 00:20:00,532 Six months too long. 508 00:20:00,533 --> 00:20:02,367 But every time I tried to break it off, 509 00:20:02,368 --> 00:20:05,329 he had some crisis, and I felt guilty, so I stayed. 510 00:20:05,330 --> 00:20:08,457 When did his obsession with the president start? 511 00:20:08,458 --> 00:20:11,668 Um, he was already a little bit paranoid 512 00:20:11,669 --> 00:20:13,086 when I first met him. 513 00:20:13,087 --> 00:20:15,213 But it just felt like talk, 514 00:20:15,214 --> 00:20:18,175 conspiracies about the deep state, you know. 515 00:20:18,176 --> 00:20:19,927 But then it got worse. 516 00:20:19,928 --> 00:20:22,554 He got worse. 517 00:20:22,555 --> 00:20:24,681 He thought that he was being watched, 518 00:20:24,682 --> 00:20:26,433 said his boss was CIA, 519 00:20:26,434 --> 00:20:28,560 that strangers on the street were reporting on him. 520 00:20:28,561 --> 00:20:30,187 He thought that if he could get to the president, 521 00:20:30,188 --> 00:20:31,563 he could make it stop. 522 00:20:31,564 --> 00:20:33,482 I gently pushed back, tried to encourage him 523 00:20:33,483 --> 00:20:35,400 to go see someone. 524 00:20:35,401 --> 00:20:37,986 He accused me of being one of them. 525 00:20:37,987 --> 00:20:39,321 Threatened to hurt me. 526 00:20:39,322 --> 00:20:42,699 - Did he? - No. 527 00:20:42,700 --> 00:20:44,868 He punched a hole in the wall and left. 528 00:20:44,869 --> 00:20:46,995 I changed the locks, took my vacation time, 529 00:20:46,996 --> 00:20:49,790 went camping for three weeks. 530 00:20:49,791 --> 00:20:54,753 And by the time I got back, he seemed to have moved on. 531 00:20:54,754 --> 00:20:56,463 It's such a tragedy. 532 00:20:58,800 --> 00:21:00,092 Really. 533 00:21:00,093 --> 00:21:01,843 He used to be a nice guy. 534 00:21:01,844 --> 00:21:05,764 - Honey. - Mom, he was. 535 00:21:05,765 --> 00:21:07,516 He made me feel special. 536 00:21:07,517 --> 00:21:09,351 Made me laugh. 537 00:21:09,352 --> 00:21:12,771 And I just watched him go down the rabbit hole. 538 00:21:12,772 --> 00:21:16,066 And there was nothing that I could do to save him. 539 00:21:16,067 --> 00:21:18,402 Do you have someplace safe you can stay 540 00:21:18,403 --> 00:21:20,070 until he's in custody? 541 00:21:20,071 --> 00:21:21,780 She can stay with me. 542 00:21:21,781 --> 00:21:23,824 I have a shotgun, and I'm not afraid to use it. 543 00:21:23,825 --> 00:21:25,450 Let's try and avoid that. 544 00:21:25,451 --> 00:21:26,910 We'll give you a panic button 545 00:21:26,911 --> 00:21:28,662 and have units check on you regularly. 546 00:21:28,663 --> 00:21:31,331 Listen, you knew him as well as anyone. 547 00:21:31,332 --> 00:21:33,667 Do you really think that he would hurt the president? 548 00:21:36,587 --> 00:21:40,132 I think that Jerry is a very disturbed man 549 00:21:40,133 --> 00:21:44,302 who has the means and ability to do great violence. 550 00:21:47,557 --> 00:21:50,350 Hey. So how'd it go today? 551 00:21:50,351 --> 00:21:52,894 Well, we have an armed wannabe assassin on the loose. 552 00:21:52,895 --> 00:21:55,230 President lands in 16 hours. Other than that-- 553 00:21:55,231 --> 00:21:57,190 It's always something. 554 00:21:57,191 --> 00:21:58,734 Is there anything I can do? 555 00:21:58,735 --> 00:22:00,402 No. All under control. 556 00:22:00,403 --> 00:22:02,362 Secret Service brought additional resources. 557 00:22:02,363 --> 00:22:04,114 Night shift detectives are fully briefed, 558 00:22:04,115 --> 00:22:05,157 as are the sergeants. 559 00:22:05,158 --> 00:22:07,118 OK. Good night. 560 00:22:12,165 --> 00:22:14,124 - Hey. Hi. I have bad news. - I heard. 561 00:22:14,125 --> 00:22:15,667 You have to redo the motorcade route. 562 00:22:15,668 --> 00:22:16,752 Yes. 563 00:22:16,753 --> 00:22:18,587 So I'm gonna need to rain check 564 00:22:18,588 --> 00:22:20,797 on our romantic "first night living together" dinner. 565 00:22:20,798 --> 00:22:22,382 I'm sorry. - It's OK. 566 00:22:22,383 --> 00:22:23,508 You want me to stay around and help? 567 00:22:23,509 --> 00:22:25,260 No. 568 00:22:25,261 --> 00:22:27,471 You're worried it'll look like I don't trust you 569 00:22:27,472 --> 00:22:29,264 and I'm taking over. - Yes. 570 00:22:29,265 --> 00:22:31,183 Even though I know that's not what you'd be doing. 571 00:22:31,184 --> 00:22:33,518 It's just, you know, appearances are important, 572 00:22:33,519 --> 00:22:35,812 especially right at the beginning of a new job, so-- 573 00:22:35,813 --> 00:22:37,856 It's OK. Listen, I'll keep my ringer on. 574 00:22:37,857 --> 00:22:39,274 Call me if you have any questions. 575 00:22:39,275 --> 00:22:42,110 And no one needs to know. - Thank you. 576 00:22:42,111 --> 00:22:45,030 You know, in my mind, I'm kissing you right now. 577 00:22:48,951 --> 00:22:50,827 So first day as my TO. 578 00:22:50,828 --> 00:22:52,245 How'd I do? 579 00:22:52,246 --> 00:22:53,705 As Sergeant Bradford would say, 580 00:22:53,706 --> 00:22:55,832 you performed all tasks adequately. 581 00:22:55,833 --> 00:22:59,002 My CI choice was, uh, disappointing. 582 00:22:59,003 --> 00:23:01,380 I don't know. Maybe he'll pay off. 583 00:23:02,715 --> 00:23:04,257 We're good? 584 00:23:04,258 --> 00:23:05,884 We'll see. 585 00:23:05,885 --> 00:23:07,928 Maybe Abraham Lincoln was just messing with you. 586 00:23:07,929 --> 00:23:10,722 I thought about that, but he seemed so earnest. 587 00:23:10,723 --> 00:23:14,726 Like, I think he really believes it. 588 00:23:14,727 --> 00:23:16,978 You sure you don't wanna come sit on the couch? 589 00:23:16,979 --> 00:23:19,648 I'm not used to all this soft furniture, so it's-- 590 00:23:19,649 --> 00:23:20,774 it's gonna take me a minute. 591 00:23:22,485 --> 00:23:24,945 Hey, even if Agent Past Lives does believe it, 592 00:23:24,946 --> 00:23:26,696 is that such a bad thing? 593 00:23:26,697 --> 00:23:28,657 Everyone thinks they were someone special 594 00:23:28,658 --> 00:23:30,075 in their past life. 595 00:23:30,076 --> 00:23:31,827 But there's no way that everyone 596 00:23:31,828 --> 00:23:34,371 was Cleopatra or Diego Rivera. 597 00:23:34,372 --> 00:23:36,331 You know what the problem is? 598 00:23:36,332 --> 00:23:39,167 I think it says something about his personality, you know? 599 00:23:39,168 --> 00:23:41,461 Like, it's so self-aggrandizing. 600 00:23:41,462 --> 00:23:44,965 Out of all my past lives, not a single one was famous. 601 00:23:44,966 --> 00:23:47,050 You remember your past lives? Like, all of them? 602 00:23:47,051 --> 00:23:48,468 Oh, let's not get into it. 603 00:23:48,469 --> 00:23:50,137 Who keeps texting you? 604 00:23:50,138 --> 00:23:51,805 My CI. 605 00:23:51,806 --> 00:23:54,516 Well, if it's important, take the call. 606 00:23:54,517 --> 00:23:55,726 Let's see. 607 00:23:59,939 --> 00:24:03,066 It's a video of a kangaroo fighting a deer. 608 00:24:03,067 --> 00:24:05,819 OK, I have not seen this. 609 00:24:13,077 --> 00:24:15,120 No. 610 00:24:15,121 --> 00:24:18,206 Line of sight is too clear on the western edge. 611 00:24:18,207 --> 00:24:21,168 This guy is a sniper. 612 00:24:21,169 --> 00:24:23,295 Take another run at it. 613 00:24:23,296 --> 00:24:25,131 I'll be back at 4:00 AM for an update. 614 00:24:37,185 --> 00:24:38,643 Hello? 615 00:24:38,644 --> 00:24:41,688 Am I talking to Sergeant Chen or LIGF Lucy? 616 00:24:41,689 --> 00:24:43,607 I don't even know anymore. 617 00:24:43,608 --> 00:24:44,816 Still working on the motorcade route? 618 00:24:44,817 --> 00:24:46,193 You know, here's the thing. 619 00:24:46,194 --> 00:24:48,695 I cannot shut Sepulveda down for three hours. 620 00:24:48,696 --> 00:24:50,447 It's just not even on the table. 621 00:24:50,448 --> 00:24:52,157 And don't even get me started on Wilshire. 622 00:24:52,158 --> 00:24:54,576 We do not have the manpower to cover 623 00:24:54,577 --> 00:24:56,411 even half of those rooftops, so... 624 00:24:56,412 --> 00:24:57,787 So it's gonna be an all-nighter? 625 00:24:57,788 --> 00:25:00,123 - For sure. - Have you eaten, at least? 626 00:25:00,124 --> 00:25:01,333 No, but it's not a big deal. 627 00:25:01,334 --> 00:25:02,667 I mean, there's a vending machine 628 00:25:02,668 --> 00:25:04,003 that I can go get something from. 629 00:25:06,672 --> 00:25:08,424 God forbid. 630 00:25:11,093 --> 00:25:13,553 This is really sweet. I think I'm gonna cry. 631 00:25:13,554 --> 00:25:15,180 At work? You would never. 632 00:25:15,181 --> 00:25:16,723 You're right. 633 00:25:16,724 --> 00:25:18,768 Have you changed your mind about help? 634 00:25:21,020 --> 00:25:23,605 No, but you could stay and eat with me 635 00:25:23,606 --> 00:25:25,982 and listen while I complain about the Secret Service, 636 00:25:25,983 --> 00:25:28,193 without offering any advice, 637 00:25:28,194 --> 00:25:32,572 like the supportive live-in boyfriend you are. 638 00:25:32,573 --> 00:25:33,823 You got it. 639 00:25:33,824 --> 00:25:36,534 We live in a disaster-prone area. 640 00:25:36,535 --> 00:25:37,953 We need to be ready for anything. 641 00:25:37,954 --> 00:25:39,663 And if we raised chickens, 642 00:25:39,664 --> 00:25:42,624 we'd have a guaranteed source of protein. 643 00:25:42,625 --> 00:25:44,542 How are you gonna protect them from the coyotes? 644 00:25:44,543 --> 00:25:47,629 I'll build them a fortress in the yard. 645 00:25:47,630 --> 00:25:50,298 I'll have my strong, handsome husband 646 00:25:50,299 --> 00:25:52,342 build them a fortress in the yard. 647 00:25:52,343 --> 00:25:53,969 As you can see, the suspect has 648 00:25:53,970 --> 00:25:56,221 barricaded himself inside the dispensary 649 00:25:56,222 --> 00:25:57,847 {\an8}and is refusing to come out. 650 00:25:57,848 --> 00:26:00,350 {\an8}- You can't arrest me! I have immunity! 651 00:26:00,351 --> 00:26:01,977 {\an8}Call Officer Penn! 652 00:26:04,355 --> 00:26:05,647 Great. 653 00:26:11,529 --> 00:26:14,990 Hey, uh, what's-- what's Channel 7? 654 00:26:14,991 --> 00:26:16,616 Nolan told me to turn it on. 655 00:26:16,617 --> 00:26:20,996 Oh, it's an old people's way to watch the news. 656 00:26:20,997 --> 00:26:22,580 The suspect is still resfusing... 657 00:26:22,581 --> 00:26:25,083 Hold on. 658 00:26:25,084 --> 00:26:26,960 Andy, Andy, what the hell are you doing? 659 00:26:26,961 --> 00:26:28,586 {\an8}- I need you to call off the cops, man. 660 00:26:28,587 --> 00:26:30,005 {\an8}No, you need to put the phone down 661 00:26:30,006 --> 00:26:31,673 {\an8}and walk out the door with your hands on your head. 662 00:26:31,674 --> 00:26:33,133 {\an8}- You said you could get me out of trouble! 663 00:26:33,134 --> 00:26:35,927 {\an8}So you went to rob a pot dispensary to test that out? 664 00:26:35,928 --> 00:26:37,262 {\an8}- No. 665 00:26:37,263 --> 00:26:38,805 Law enforcement hopes to draw him out 666 00:26:38,806 --> 00:26:40,974 as quickly as possible. 667 00:26:40,975 --> 00:26:43,019 - I'm in trouble. - You're in trouble. 668 00:26:47,064 --> 00:26:49,399 Penn, do you know how much trouble you caused last night? 669 00:26:49,400 --> 00:26:50,942 The Department of Public Relations 670 00:26:50,943 --> 00:26:53,028 has been fielding calls nonstop about cops making 671 00:26:53,029 --> 00:26:54,362 immunity deals with dirtbags. 672 00:26:54,363 --> 00:26:55,405 It was entirely my fault, sir. 673 00:26:55,406 --> 00:26:56,489 I wasn't clear with my CI. 674 00:26:56,490 --> 00:26:57,782 In Miles' defense-- 675 00:26:57,783 --> 00:27:00,243 There is no defense for him or you. 676 00:27:00,244 --> 00:27:02,329 Letting him make a CI deal with Fast Andy? 677 00:27:02,330 --> 00:27:04,039 You know better than that. 678 00:27:04,040 --> 00:27:06,333 I was giving him enough space to make it a teachable moment. 679 00:27:06,334 --> 00:27:07,917 Well, now it's a teachable moment for both of you. 680 00:27:07,918 --> 00:27:09,127 How do you think this looked 681 00:27:09,128 --> 00:27:10,712 on my first day as watch commander? 682 00:27:10,713 --> 00:27:12,213 I'm so sorry, sir. 683 00:27:12,214 --> 00:27:13,757 I would bury you both under the doghouse, 684 00:27:13,758 --> 00:27:15,133 but the president lands in two hours, 685 00:27:15,134 --> 00:27:17,177 and we are no closer to finding Jerry Hudson. 686 00:27:17,178 --> 00:27:18,428 Suit up! 687 00:27:18,429 --> 00:27:20,014 - Yes, sir. - Yes, sir. 688 00:27:21,557 --> 00:27:23,641 Once again, I'm so sorry, sir. 689 00:27:23,642 --> 00:27:25,393 Noted. Now, get your head in the game. 690 00:27:25,394 --> 00:27:27,103 Today's gonna be a bear. 691 00:27:27,104 --> 00:27:29,899 We'll deal with the fallout tomorrow if we still have jobs. 692 00:27:32,109 --> 00:27:33,651 I don't think you see my vision. 693 00:27:33,652 --> 00:27:35,904 OK, a security company slash resort 694 00:27:35,905 --> 00:27:38,031 slash makeup line is hard to picture. 695 00:27:38,032 --> 00:27:39,741 We wouldn't do them all at once. 696 00:27:39,742 --> 00:27:41,201 Morning. 697 00:27:41,202 --> 00:27:43,078 Wesley's killing my dream. 698 00:27:43,079 --> 00:27:44,621 Uh, it's not your dream. 699 00:27:44,622 --> 00:27:46,414 You came up with it yesterday. 700 00:27:46,415 --> 00:27:48,124 I'm going to work. 701 00:27:48,125 --> 00:27:49,877 See you. 702 00:27:52,755 --> 00:27:54,214 Force of habit? 703 00:27:54,215 --> 00:27:55,633 No. Close the door. 704 00:27:57,468 --> 00:27:58,885 First of all, I wanna be clear. 705 00:27:58,886 --> 00:28:00,429 This is temporary. 706 00:28:02,640 --> 00:28:04,516 With the President coming to town, 707 00:28:04,517 --> 00:28:06,309 they want a seasoned veteran back in the office. 708 00:28:06,310 --> 00:28:07,936 Which is why they asked me to return 709 00:28:07,937 --> 00:28:09,521 as watch commander for the day. 710 00:28:09,522 --> 00:28:10,814 OK. 711 00:28:10,815 --> 00:28:11,898 Tim, this has nothing to do with you 712 00:28:11,899 --> 00:28:12,982 or the job you're doing. 713 00:28:12,983 --> 00:28:14,234 I mean, it has something to do with it. 714 00:28:14,235 --> 00:28:15,652 The stakes are way too high. 715 00:28:15,653 --> 00:28:17,654 And God forbid something happens today. 716 00:28:17,655 --> 00:28:19,406 There can't be a newbie at the helm. 717 00:28:19,407 --> 00:28:21,199 It'll look like we went in unprepared. 718 00:28:21,200 --> 00:28:22,367 I get it. 719 00:28:22,368 --> 00:28:23,576 All right. What do you need from me? 720 00:28:23,577 --> 00:28:24,869 Get everybody in roll call. 721 00:28:24,870 --> 00:28:26,038 Yes, sir. 722 00:28:34,422 --> 00:28:36,798 All right. 723 00:28:36,799 --> 00:28:38,591 This is only temporary, 724 00:28:38,592 --> 00:28:42,262 so please try to contain your disappointment. 725 00:28:42,263 --> 00:28:45,515 Now, we're all aware of the most pressing issue. 726 00:28:45,516 --> 00:28:47,475 The president lands in two hours, 727 00:28:47,476 --> 00:28:49,310 and we have a wannabe assassin on the loose. 728 00:28:49,311 --> 00:28:51,855 The decision has been made to continue the visit, 729 00:28:51,856 --> 00:28:53,857 so I need everyone on this. 730 00:28:53,858 --> 00:28:56,151 Detectives Harper and Lopez and Agent Butler 731 00:28:56,152 --> 00:28:57,819 will get you up to speed. 732 00:28:57,820 --> 00:29:00,196 Our suspect is Jerry Hudson, avid collector 733 00:29:00,197 --> 00:29:02,198 of conspiracy theories and weapons, 734 00:29:02,199 --> 00:29:05,326 the most alarming of which is a Barrett M82. 735 00:29:05,327 --> 00:29:07,829 According to the rangemaster at Hudson's range, 736 00:29:07,830 --> 00:29:10,123 Hudson is accurate up to 800 yards. 737 00:29:10,124 --> 00:29:12,083 The two stops that POTUS is making, 738 00:29:12,084 --> 00:29:14,335 first at UCLA for a speech, then at a fundraiser 739 00:29:14,336 --> 00:29:16,254 at Hancock Park, are well secured, 740 00:29:16,255 --> 00:29:18,006 but we are adding an awning to cover the entrance 741 00:29:18,007 --> 00:29:20,175 and exit at each location. 742 00:29:20,176 --> 00:29:22,635 Sergeant Bradford will be coordinating motorcade routes. 743 00:29:22,636 --> 00:29:24,804 No, that assignment will remain with Sergeant Chen. 744 00:29:24,805 --> 00:29:27,140 I'm a utility player today. 745 00:29:27,141 --> 00:29:28,475 Fine. 746 00:29:28,476 --> 00:29:29,976 As of 0600 this morning, 747 00:29:29,977 --> 00:29:32,228 we have locked in a primary and secondary route 748 00:29:32,229 --> 00:29:33,605 for both locations. 749 00:29:33,606 --> 00:29:35,273 Because of the elevated threat level, 750 00:29:35,274 --> 00:29:38,735 street closures will be more extensive than normal. 751 00:29:38,736 --> 00:29:40,695 I know. 752 00:29:40,696 --> 00:29:42,447 But it is what it is. 753 00:29:42,448 --> 00:29:44,240 Be prepared for angry motorists 754 00:29:44,241 --> 00:29:47,452 and an increase in reckless behavior. 755 00:29:47,453 --> 00:29:48,746 You got anything to add? 756 00:29:51,999 --> 00:29:54,167 Listen, 757 00:29:54,168 --> 00:29:56,920 today is why we wear the uniform, 758 00:29:56,921 --> 00:29:59,380 and not just to keep the president safe, 759 00:29:59,381 --> 00:30:02,425 but to ensure the safety of all Angelenos. 760 00:30:02,426 --> 00:30:03,885 Communication is key. 761 00:30:03,886 --> 00:30:05,386 Eyes open. 762 00:30:05,387 --> 00:30:07,722 Stay sharp. 763 00:30:07,723 --> 00:30:09,015 Let's win the day. 764 00:30:13,729 --> 00:30:15,522 Nice speech. 765 00:30:15,523 --> 00:30:17,357 And thank you. 766 00:30:17,358 --> 00:30:19,317 No need to pay the demotion forward. 767 00:30:19,318 --> 00:30:20,777 Look, your plan is great. 768 00:30:20,778 --> 00:30:21,903 You thought through threats 769 00:30:21,904 --> 00:30:23,988 seasoned agents would have missed. 770 00:30:23,989 --> 00:30:25,615 Are you OK? 771 00:30:25,616 --> 00:30:27,909 Yeah, I'm fine, Sergeant Chen. 772 00:30:27,910 --> 00:30:30,537 What's our first order of business? 773 00:30:30,538 --> 00:30:32,872 Shutting down the west side of Los Angeles. 774 00:30:32,873 --> 00:30:34,040 Here we go. 775 00:30:35,334 --> 00:30:37,460 ♪ Let me see you take off ♪ 776 00:30:37,461 --> 00:30:39,420 I need a tow truck in sector seven, 777 00:30:39,421 --> 00:30:41,047 north side of 4th. 778 00:30:41,048 --> 00:30:43,883 ♪ Take off, let me see you take off ♪ 779 00:30:50,182 --> 00:30:51,432 Huh. 780 00:30:51,433 --> 00:30:53,768 Jerry's creative spelling does not make 781 00:30:53,769 --> 00:30:55,478 his angry letters to the president 782 00:30:55,479 --> 00:30:56,896 any easier to read. 783 00:30:56,897 --> 00:30:58,606 Took me a minute to figure out he wasn't raging 784 00:30:58,607 --> 00:31:00,400 against "pubic" policy. 785 00:31:00,401 --> 00:31:02,735 Pubic--oh, right. Public. 786 00:31:02,736 --> 00:31:03,903 That's almost as good as, 787 00:31:03,904 --> 00:31:05,488 "The deep state will know my furry." 788 00:31:05,489 --> 00:31:07,448 Hard to say who he hates the most, 789 00:31:07,449 --> 00:31:09,158 the president, Justice Department, 790 00:31:09,159 --> 00:31:11,828 CIA, or the English language. 791 00:31:11,829 --> 00:31:13,162 It's definitely the FBI. 792 00:31:13,163 --> 00:31:14,622 I can't tell you how many times he's railed 793 00:31:14,623 --> 00:31:15,958 against the "Feebs." 794 00:31:18,127 --> 00:31:20,044 Actually, it doesn't say "the Feebs." 795 00:31:20,045 --> 00:31:22,046 It says "Feebs" betrayed him. 796 00:31:22,047 --> 00:31:24,841 "Feebs deserves to die." 797 00:31:24,842 --> 00:31:27,802 "Feebs" as in Phoebe. 798 00:31:27,803 --> 00:31:29,929 Margaret Phoebe Daws. 799 00:31:31,974 --> 00:31:34,684 I think I figured out what went wrong our first day. 800 00:31:34,685 --> 00:31:37,312 You ignored my advice and misled a CI. 801 00:31:37,313 --> 00:31:38,938 That too. 802 00:31:38,939 --> 00:31:41,441 What I realize is, I've had a lot of coaches in my day. 803 00:31:41,442 --> 00:31:44,193 And I tend to respond best to the real hard-asses. 804 00:31:44,194 --> 00:31:45,278 - Like Tim. - Yeah. 805 00:31:45,279 --> 00:31:46,779 More of a drill-sergeant-type. 806 00:31:46,780 --> 00:31:49,324 Look, so if I'm messing up, just get in my face, yell. 807 00:31:49,325 --> 00:31:51,034 I can take it. 808 00:31:51,035 --> 00:31:53,119 Uh... 809 00:31:53,120 --> 00:31:54,454 yeah, what do you got? 810 00:31:54,455 --> 00:31:56,205 Hudson's plan is in his letters. 811 00:31:56,206 --> 00:31:57,707 Let me guess. Kill the president? 812 00:31:57,708 --> 00:31:59,626 No, he's starting with "Feebs," Phoebe, 813 00:31:59,627 --> 00:32:01,044 his ex-girlfriend's middle name. 814 00:32:01,045 --> 00:32:02,670 We have to get to her now. 815 00:32:02,671 --> 00:32:03,796 We're on the way. Come on... 816 00:32:11,847 --> 00:32:13,890 You've reached Margaret. Sorry I missed you. 817 00:32:13,891 --> 00:32:14,891 Hey, it's Detective Harper. 818 00:32:14,892 --> 00:32:16,184 Call me as soon as you get this. 819 00:32:16,185 --> 00:32:17,435 OK, thanks. 820 00:32:17,436 --> 00:32:19,228 She's not with her mom, either. 821 00:32:19,229 --> 00:32:21,439 Wait. Hold on. 822 00:32:21,440 --> 00:32:23,316 Hey, Margaret, where are you? 823 00:32:23,317 --> 00:32:24,484 - I'm at work. - OK. 824 00:32:24,485 --> 00:32:25,818 I need you to get out of there 825 00:32:25,819 --> 00:32:27,403 and go someplace safe. 826 00:32:27,404 --> 00:32:28,613 Jerry's coming, isn't he? 827 00:32:28,614 --> 00:32:30,323 We are on our way right now. 828 00:32:31,617 --> 00:32:32,867 What was that? 829 00:32:32,868 --> 00:32:34,535 That's him. You gotta hide. 830 00:32:34,536 --> 00:32:37,288 I need all available units at 4262 Warner. 831 00:32:37,289 --> 00:32:39,749 Any room with a door that locks, a bathroom or-- 832 00:32:39,750 --> 00:32:41,584 - My boss's office. - OK. That's perfect. 833 00:32:41,585 --> 00:32:43,086 Barricade yourself in there. 834 00:32:43,087 --> 00:32:44,587 Do not come out until we get there. 835 00:32:44,588 --> 00:32:45,713 OK. 836 00:32:45,714 --> 00:32:47,882 Run, run, run, run. 837 00:32:47,883 --> 00:32:49,926 The police are on their-- Hide! Hide! 838 00:32:49,927 --> 00:32:51,719 Go, go, go, go, go, go, go! 839 00:32:51,720 --> 00:32:52,970 Go! 840 00:33:08,696 --> 00:33:10,406 Hide! Get down! 841 00:33:18,997 --> 00:33:21,332 OK. Let's go! 842 00:33:46,108 --> 00:33:48,234 - Do we have to wait for Metro? - No, we go in. 843 00:33:48,235 --> 00:33:49,527 Good. 844 00:33:51,113 --> 00:33:52,280 You good? 845 00:33:59,955 --> 00:34:03,082 - Go. Get out. - Go. 846 00:34:03,083 --> 00:34:04,417 Come on. 847 00:34:04,418 --> 00:34:05,626 Don't stop till you get across the street. 848 00:34:05,627 --> 00:34:06,753 We'll go left. You take center. 849 00:34:06,754 --> 00:34:09,255 Copy. 850 00:34:09,256 --> 00:34:11,090 Listen to me carefully, Officer Penn. 851 00:34:11,091 --> 00:34:13,468 There is no room for you to be a cowboy today. 852 00:34:13,469 --> 00:34:14,719 We've both seen firsthand 853 00:34:14,720 --> 00:34:16,387 how things can go wrong in a gunfight. 854 00:34:16,388 --> 00:34:18,681 Stay on my six, focus on your sector, 855 00:34:18,682 --> 00:34:20,391 and control your fire. 856 00:34:20,392 --> 00:34:22,310 - Yes, sir. - Let's do this. 857 00:34:52,049 --> 00:34:53,633 Do you hear that? 858 00:35:01,183 --> 00:35:02,183 Is anyone injured? 859 00:35:02,184 --> 00:35:03,935 No. We're OK. 860 00:35:03,936 --> 00:35:05,019 Does anyone know where Margaret is? 861 00:35:05,020 --> 00:35:06,145 No, we haven't seen her. 862 00:35:06,146 --> 00:35:07,980 All right, stay low. Stay quiet. 863 00:35:07,981 --> 00:35:09,482 We have additional units on the way. 864 00:35:09,483 --> 00:35:11,692 We have six secured upstairs. Margaret is not with them. 865 00:35:11,693 --> 00:35:13,402 Repeat, Margaret is not with them. 866 00:35:22,412 --> 00:35:23,996 All right. Stay here. Protect them. 867 00:35:23,997 --> 00:35:25,289 - But-- - Don't argue. Just do it. 868 00:35:25,290 --> 00:35:26,290 Yes, sir. 869 00:36:16,842 --> 00:36:17,925 Shooter down! 870 00:36:18,886 --> 00:36:20,679 Suspect down. 871 00:36:22,389 --> 00:36:24,265 Control, 7-Adam-15. 872 00:36:24,266 --> 00:36:25,766 We have suspect in custody. 873 00:36:25,767 --> 00:36:27,268 Need an ambulance for one suspect, 874 00:36:27,269 --> 00:36:28,895 two gunshot wounds in the shoulder. 875 00:36:28,896 --> 00:36:30,062 He's conscious and breathing. 876 00:36:30,063 --> 00:36:32,440 We are Code-4. 877 00:36:32,441 --> 00:36:34,400 Hey. You OK? 878 00:36:34,401 --> 00:36:36,903 Yeah. 879 00:36:36,904 --> 00:36:37,987 Is it over? - Yeah. 880 00:36:37,988 --> 00:36:39,238 It's over. It's over. 881 00:36:39,239 --> 00:36:40,907 Shh. It's OK. 882 00:36:40,908 --> 00:36:42,075 It's over. 883 00:36:44,453 --> 00:36:46,163 Who am I kidding? I'd do this job for free. 884 00:36:52,711 --> 00:36:55,504 Well, POTUS is in the air, and we are outta here. 885 00:36:55,505 --> 00:36:57,214 Thank God. 886 00:36:57,215 --> 00:37:01,135 No, no, not that I'm expressing relief that you are leaving. 887 00:37:01,136 --> 00:37:02,720 It's just, this town loses their mind 888 00:37:02,721 --> 00:37:04,138 when you disrupt their commute. 889 00:37:04,139 --> 00:37:05,890 I totally understand. 890 00:37:05,891 --> 00:37:07,725 It was a pleasure working with you. 891 00:37:07,726 --> 00:37:09,727 - Likewise. - No, I really mean it. 892 00:37:09,728 --> 00:37:14,273 I don't tell too many people about the past life thing. 893 00:37:14,274 --> 00:37:17,193 And it was nice talking to someone who believes me. 894 00:37:17,194 --> 00:37:18,861 Of course. 895 00:37:18,862 --> 00:37:20,529 And who knows? 896 00:37:20,530 --> 00:37:23,282 You know, maybe we connect so well because in a past life, 897 00:37:23,283 --> 00:37:25,910 I was Mary Lincoln. 898 00:37:27,412 --> 00:37:28,955 Or John Wilkes Booth. 899 00:37:28,956 --> 00:37:31,999 I'm--no, I--I'm kidding. 900 00:37:32,000 --> 00:37:35,002 I--I was--I was kidding. 901 00:37:35,003 --> 00:37:37,296 OK, I don't take myself that seriously, right? 902 00:37:37,297 --> 00:37:38,923 Uh-- 903 00:37:38,924 --> 00:37:40,716 Kevin Kelvin, the Secret Service ag-- 904 00:37:40,717 --> 00:37:42,426 His name is Kevin Kelvin? 905 00:37:42,427 --> 00:37:45,012 Yes. Not the point. But-- 906 00:37:45,013 --> 00:37:46,222 you know what, never mind. 907 00:37:46,223 --> 00:37:48,641 I'm just glad this crazy day is over. 908 00:37:48,642 --> 00:37:51,185 I heard you guys were the heroes. 909 00:37:51,186 --> 00:37:53,729 - Just doing our job. - Oh, he's being modest. 910 00:37:53,730 --> 00:37:56,190 Your former training officer is as brave as the first man 911 00:37:56,191 --> 00:37:57,650 who ate an oyster. 912 00:37:57,651 --> 00:37:59,193 Don't I know it. 913 00:38:01,905 --> 00:38:03,948 I've been thinking about your coaching preference. 914 00:38:03,949 --> 00:38:05,491 - The drill sergeant thing? - Yeah. 915 00:38:05,492 --> 00:38:07,034 I'm not gonna do that. 916 00:38:07,035 --> 00:38:08,285 We don't always get to pick 917 00:38:08,286 --> 00:38:09,996 the personality of our supervisors. 918 00:38:09,997 --> 00:38:12,665 And it's not my job to be your preferred TO. 919 00:38:12,666 --> 00:38:15,668 It is your job to learn how to deal with me. 920 00:38:15,669 --> 00:38:17,211 Got it? - Got it. 921 00:38:17,212 --> 00:38:19,088 Good. 922 00:38:19,089 --> 00:38:22,258 That was a very drill sergeant thing to say. 923 00:38:22,259 --> 00:38:23,844 I contain multitudes. 924 00:38:30,017 --> 00:38:31,350 - Hey. - Hey. 925 00:38:31,351 --> 00:38:32,685 Thanks for stepping in today. 926 00:38:32,686 --> 00:38:34,562 It's nothing you couldn't have done. 927 00:38:34,563 --> 00:38:36,272 Brass just doesn't know you. 928 00:38:36,273 --> 00:38:38,315 So start forging those relationships. 929 00:38:38,316 --> 00:38:39,734 Bring coffee to the weekly meetings. 930 00:38:39,735 --> 00:38:40,943 Memorize their kids' names. 931 00:38:40,944 --> 00:38:42,069 I get it. 932 00:38:42,070 --> 00:38:43,112 I need to work on my social game. 933 00:38:43,113 --> 00:38:44,321 Exactly. 934 00:38:44,322 --> 00:38:46,490 Lucy can give you some pointers. 935 00:38:46,491 --> 00:38:47,867 All right. That's it. 936 00:38:47,868 --> 00:38:49,160 All yours. 937 00:38:49,161 --> 00:38:50,703 Tell you what. 938 00:38:50,704 --> 00:38:53,039 This job's a lot harder than I thought it would be. 939 00:38:53,040 --> 00:38:55,708 If it's any consolation, it doesn't get any easier. 940 00:38:55,709 --> 00:38:57,251 Great to hear. 941 00:38:57,252 --> 00:38:59,420 If you need anything or just wanna talk... 942 00:38:59,421 --> 00:39:01,006 - I know where to find you. - All right. 943 00:39:02,340 --> 00:39:03,425 Sir. 944 00:39:05,302 --> 00:39:06,886 Got a minute? 945 00:39:06,887 --> 00:39:08,471 Yeah. 946 00:39:08,472 --> 00:39:10,848 Hey, listen. Nice work today. 947 00:39:10,849 --> 00:39:12,725 Your commendation is being talked about, 948 00:39:12,726 --> 00:39:14,602 which should put this Fast Andy screw-up to bed. 949 00:39:14,603 --> 00:39:17,063 About that. Um... 950 00:39:17,064 --> 00:39:18,439 Can I speak freely? 951 00:39:18,440 --> 00:39:20,483 Sure. 952 00:39:20,484 --> 00:39:22,610 Officer Penn is my rookie now. 953 00:39:22,611 --> 00:39:24,779 But I can't train him effectively 954 00:39:24,780 --> 00:39:27,406 if I have you second-guessing my methods every shift. 955 00:39:27,407 --> 00:39:30,786 Now, I am aware you have a decade of seniority over me. 956 00:39:32,287 --> 00:39:33,913 You're right. 957 00:39:33,914 --> 00:39:37,041 I am painfully aware of what second-guessing feels like, 958 00:39:37,042 --> 00:39:38,542 and it won't happen to you again. 959 00:39:38,543 --> 00:39:40,711 Officer Penn is yours to train. 960 00:39:40,712 --> 00:39:44,090 Now, that said, Fast Andy was a perfect storm of stupid. 961 00:39:44,091 --> 00:39:45,674 And as your watch commander, it is my job 962 00:39:45,675 --> 00:39:48,052 to yell at you if your training produces a bad result. 963 00:39:48,053 --> 00:39:49,930 Understood. Thank you. 964 00:39:52,057 --> 00:39:54,558 Uh, for what it's worth, 965 00:39:54,559 --> 00:39:57,311 I admire how you handled yourself today. 966 00:39:57,312 --> 00:39:59,021 That could not have been easy. 967 00:39:59,022 --> 00:39:59,940 Thank you. 968 00:40:05,445 --> 00:40:08,197 That was nice. 969 00:40:08,198 --> 00:40:11,867 So are you ready to go home 970 00:40:11,868 --> 00:40:15,496 for our first official night together? 971 00:40:15,497 --> 00:40:17,331 God, yes. 972 00:40:17,332 --> 00:40:20,167 You know, great work with the president's visit today. 973 00:40:20,168 --> 00:40:21,710 I know, right? 974 00:40:21,711 --> 00:40:24,004 But thank you for saying that. 975 00:40:24,005 --> 00:40:25,422 So I changed my mind. 976 00:40:25,423 --> 00:40:27,550 I now fully endorse my wife 977 00:40:27,551 --> 00:40:29,760 embracing a lifestyle that involves zero gunfights 978 00:40:29,761 --> 00:40:31,053 with presidential assassins. 979 00:40:31,054 --> 00:40:32,847 Sorry. You missed your window. 980 00:40:32,848 --> 00:40:35,015 I already gave up on that athleisurewear company. 981 00:40:35,016 --> 00:40:36,600 I didn't even know that was on the table. 982 00:40:36,601 --> 00:40:38,227 And all the other new hustles 983 00:40:38,228 --> 00:40:40,771 Harper and I were dreaming about. 984 00:40:40,772 --> 00:40:42,565 I'm not ready to quit this job just yet. 985 00:40:42,566 --> 00:40:44,859 Yeah, I figured. 986 00:40:44,860 --> 00:40:47,027 - But I do have a new dream. - Mm? 987 00:40:47,028 --> 00:40:50,239 It involves a suite at the Four Seasons. 988 00:40:50,240 --> 00:40:51,949 - Tonight? - Yes. 989 00:40:51,950 --> 00:40:53,868 My mom's watching the kids. 990 00:40:53,869 --> 00:40:58,038 I'll meet you in the hotel bar in 30 minutes? 991 00:40:58,039 --> 00:40:59,331 Yeah. 992 00:40:59,332 --> 00:41:01,834 You'll be Max, 993 00:41:01,835 --> 00:41:04,378 an international man of mystery. 994 00:41:04,379 --> 00:41:07,173 And I'll be Christina, 995 00:41:07,174 --> 00:41:09,717 an insatiable corporate shark 996 00:41:09,718 --> 00:41:11,510 in town for a conference. 997 00:41:11,511 --> 00:41:12,928 I love that for us. 998 00:41:12,929 --> 00:41:14,138 Then get your ass in the car. 999 00:41:14,139 --> 00:41:15,639 I'll be there in 30. 1000 00:41:17,184 --> 00:41:18,726 OK. 1001 00:41:18,727 --> 00:41:21,770 ♪ Make it, make it, make it home ♪ 1002 00:41:24,733 --> 00:41:25,858 Welcome home. 1003 00:41:25,859 --> 00:41:27,776 Thank you. 1004 00:41:27,777 --> 00:41:30,404 Feels smaller than before. 1005 00:41:30,405 --> 00:41:32,740 Well, look, I wasn't sure where you wanted anything, 1006 00:41:32,741 --> 00:41:35,159 so I held off. 1007 00:41:36,578 --> 00:41:37,620 Oh, there's my baby. 1008 00:41:37,621 --> 00:41:38,829 Come here. 1009 00:41:38,830 --> 00:41:40,123 Hi! 1010 00:41:41,625 --> 00:41:43,667 This is kind of overwhelming. 1011 00:41:43,668 --> 00:41:45,544 Yeah, there's a lot to do. 1012 00:41:45,545 --> 00:41:46,837 You want to just go out to dinner? 1013 00:41:46,838 --> 00:41:49,089 Yes, I really, really do. 1014 00:41:49,090 --> 00:41:50,591 That's a--can we bring Kojo? 1015 00:41:50,592 --> 00:41:53,469 It's gonna severely limit our restaurant options. 1016 00:41:53,470 --> 00:41:55,221 But, I mean, how could we not? 1017 00:41:55,222 --> 00:41:56,889 For sure. - Kojo! 1018 00:41:56,890 --> 00:41:58,474 Let's go. - Going to dinner. 1019 00:41:58,475 --> 00:41:59,975 Good boy. Let's go, let's go. 1020 00:41:59,976 --> 00:42:02,144 - Come here. - OK. 1021 00:42:02,145 --> 00:42:03,354 All right. Ready? 1022 00:42:03,355 --> 00:42:04,521 - Yeah. - Let's do it. 1023 00:42:04,522 --> 00:42:05,606 Come on. 1024 00:42:05,607 --> 00:42:07,149 Wait. Wait, wait, wait. 1025 00:42:07,150 --> 00:42:10,986 ♪ Make it, make it, make it, make it home ♪ 1026 00:42:10,987 --> 00:42:12,446 OK, now we can go. 1027 00:42:12,447 --> 00:42:16,325 - ♪ Make it home ♪ - Come on, boy. 1028 00:42:16,326 --> 00:42:20,413 ♪ One day, I'll make it home ♪ 1029 00:42:55,740 --> 00:42:56,366 Damn it. 73692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.