All language subtitles for The Traitors UK S04E07 1080p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,160 Previously, as our deadly game began... 2 00:00:06,360 --> 00:00:08,000 Sam! 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,400 ..and the players started dwindling... 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,200 - Traitor! - Faithful. - I'm a Faithful. 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,520 ..the Traitors murdered again. 6 00:00:14,520 --> 00:00:16,600 But there were tensions in the Turret. 7 00:00:16,600 --> 00:00:20,000 - You threw the grenade into our team. - I don't trust you. 8 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 The mission allowed players to reflect on their game... 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,920 "Who is the most arrogant of them all?" 10 00:00:24,920 --> 00:00:25,960 I did put you. 11 00:00:25,960 --> 00:00:28,200 "Who is the blandest of them all?" 12 00:00:28,200 --> 00:00:29,560 Ellie. 13 00:00:29,560 --> 00:00:32,760 ..but also brought great power for the winning players. 14 00:00:32,760 --> 00:00:34,920 Rachel, Harriet, Matthew, 15 00:00:34,920 --> 00:00:39,320 you will be able to ask the Traitors two questions. 16 00:00:39,320 --> 00:00:40,680 We're not saying anything, 17 00:00:40,680 --> 00:00:42,960 because we're not giving the Traitors a heads-up. 18 00:00:42,960 --> 00:00:45,520 Rachel is my number-one suspect. 19 00:00:45,520 --> 00:00:46,920 I don't know what to ask. 20 00:00:46,920 --> 00:00:49,080 Roxy, do you want my smoky mirror? 21 00:00:49,080 --> 00:00:51,320 I would happily take it, to be fair, but no. 22 00:00:51,320 --> 00:00:53,320 After a dramatic Round Table... 23 00:00:53,320 --> 00:00:55,840 You are a Traitor. 24 00:00:55,840 --> 00:00:59,440 Fiona, you are up for an Oscar. 25 00:00:59,440 --> 00:01:02,800 You're one of the people that I feel like I'm closest to in here 26 00:01:02,800 --> 00:01:05,640 and I just feel like maybe I've kind of got...got it all wrong. 27 00:01:05,640 --> 00:01:08,320 ..the Faithful celebrated their second win. 28 00:01:08,320 --> 00:01:09,480 - Fiona. - Fiona. 29 00:01:09,480 --> 00:01:10,840 Fiona, I'm sorry. 30 00:01:10,840 --> 00:01:12,560 I am... 31 00:01:12,560 --> 00:01:15,400 ..a Traitor! 32 00:01:12,560 --> 00:01:15,400 CHEERING 33 00:01:15,400 --> 00:01:19,200 It was time for Harriet and Matthew to talk to the Traitors. 34 00:01:19,200 --> 00:01:22,440 But what will become of one Faithful's request? 35 00:01:22,440 --> 00:01:24,520 I want you to murder Jessie. 36 00:01:24,520 --> 00:01:28,560 And then the next time you seduce, you can seduce me. 37 00:01:28,560 --> 00:01:29,640 Do we have a deal? 38 00:01:30,880 --> 00:01:32,880 This is The Traitors. 39 00:01:48,000 --> 00:01:49,040 Do we have a deal? 40 00:02:47,200 --> 00:02:48,960 "We have a deal, new recruit." 41 00:02:56,560 --> 00:02:58,640 I wanted to be a Traitor from the very beginning, so... 42 00:03:00,040 --> 00:03:01,360 ..keep my cloak warm. 43 00:03:14,600 --> 00:03:18,320 Obviously, I do not know what I'm walking into. 44 00:03:18,320 --> 00:03:20,400 They could totally screw me over here. 45 00:03:20,400 --> 00:03:22,600 But if you can't beat them, join them. 46 00:03:33,000 --> 00:03:34,720 This is my opportunity 47 00:03:34,720 --> 00:03:37,480 to get into their heads, to show them 48 00:03:37,480 --> 00:03:40,160 that they have been dealing with someone 49 00:03:40,160 --> 00:03:42,120 who knows more than they thought... 50 00:03:43,120 --> 00:03:47,800 ..and that they are vulnerable and that they can be taken down. 51 00:04:05,760 --> 00:04:06,800 Traitors... 52 00:04:08,840 --> 00:04:11,520 I may not know who you are, 53 00:04:11,520 --> 00:04:15,320 but I want you to know who I am. 54 00:04:15,320 --> 00:04:19,040 I'm the author of published psychological thrillers... 55 00:04:20,200 --> 00:04:23,360 ..and I'm also a former criminal barrister. 56 00:04:25,240 --> 00:04:28,960 As we all know, you only now have a few days 57 00:04:28,960 --> 00:04:33,400 to recruit a new member following Fiona's banishment. 58 00:04:33,400 --> 00:04:37,720 My question is, who are you going to recruit, 59 00:04:37,720 --> 00:04:41,080 your three favourite names for that, 60 00:04:41,080 --> 00:04:43,040 and why are they your choices? 61 00:05:20,200 --> 00:05:23,320 "One, Harriet." 62 00:05:23,320 --> 00:05:26,920 Do you really think I'm not going to tell the others tomorrow? 63 00:05:26,920 --> 00:05:27,960 Ha! 64 00:05:29,360 --> 00:05:32,280 "Two, Jessie, under the radar." 65 00:05:32,280 --> 00:05:33,680 Nice try. 66 00:05:33,680 --> 00:05:36,000 "And three, Sam, sacrificial lamb." 67 00:05:36,000 --> 00:05:40,080 Well, he has been your sacrificial lamb throughout. 68 00:05:41,680 --> 00:05:44,320 I think that this answer is not worth 69 00:05:44,320 --> 00:05:47,080 the paper on which it's written. 70 00:05:51,160 --> 00:05:54,240 And if my voice is shaking, it is not through nerves. 71 00:05:54,240 --> 00:05:55,360 It is through anger 72 00:05:55,360 --> 00:05:58,560 that you have taken me for such a fool. 73 00:06:01,680 --> 00:06:05,760 I don't think this is an exercise in finding anything out. 74 00:06:05,760 --> 00:06:07,640 What this is 75 00:06:07,640 --> 00:06:10,960 is an exercise to show that I am onto them, 76 00:06:10,960 --> 00:06:14,160 and that their identities may not be as secret 77 00:06:14,160 --> 00:06:15,800 as they think they are. 78 00:06:17,560 --> 00:06:21,120 I think we all know that the gig is up for Rachel. 79 00:06:24,040 --> 00:06:29,680 I am as certain as I possibly can be that Rachel is in that confessional. 80 00:06:34,040 --> 00:06:38,120 I think tomorrow that it will be very interesting 81 00:06:38,120 --> 00:06:41,680 to see who acts in Rachel's defence, 82 00:06:41,680 --> 00:06:45,960 as I will have no compunction in going after her. 83 00:06:45,960 --> 00:06:48,840 And you know what? You can't murder me tonight. 84 00:06:50,200 --> 00:06:52,920 There is nothing that you can do to stop me. 85 00:06:57,840 --> 00:07:04,240 So, are you going to continue to work in a pack to protect Rachel? 86 00:07:04,240 --> 00:07:06,040 That is my question. 87 00:07:46,320 --> 00:07:48,160 That's unnerved me. 88 00:07:48,160 --> 00:07:52,320 I feel really, really uneasy at the minute. 89 00:07:52,320 --> 00:07:54,400 Like, she said it with such conviction 90 00:07:54,400 --> 00:07:55,800 that she's coming for me. 91 00:07:55,800 --> 00:07:58,480 This is the strongest attack on anybody 92 00:07:58,480 --> 00:08:00,600 since this game started, 93 00:08:00,600 --> 00:08:03,960 and I'm nervous that she might just get me. 94 00:08:05,960 --> 00:08:07,520 "No. Take her." 95 00:08:09,240 --> 00:08:11,000 With great pleasure. 96 00:08:19,520 --> 00:08:22,320 I bet you wished you'd killed me when you had the chance. 97 00:08:49,320 --> 00:08:53,720 # The end is just beginning... # 98 00:09:09,240 --> 00:09:12,960 With no murder, 13 lucky players remain in the game. 99 00:09:14,240 --> 00:09:16,920 But after last night's meeting with the Traitors, 100 00:09:16,920 --> 00:09:18,920 the pressure is mounting for Rachel. 101 00:09:31,560 --> 00:09:34,160 - We're first! - Yay! 102 00:09:34,160 --> 00:09:37,120 - So happy we get the best breakfast. - Oh, that's nice. 103 00:09:38,320 --> 00:09:41,560 Oh, that looks scary, doesn't it, with everyone off now? 104 00:09:41,560 --> 00:09:44,920 Honestly, it is crazy how quickly the number's going down. 105 00:09:44,920 --> 00:09:47,440 I'm feeling anxious this morning 106 00:09:47,440 --> 00:09:50,480 after last night's antics. 107 00:09:50,480 --> 00:09:54,240 Harriet thinks Rachel was in the confession box 108 00:09:54,240 --> 00:09:57,760 and Harriet is a loose cannon. 109 00:09:57,760 --> 00:10:02,440 She is by far the biggest threat to the Traitors at this moment. 110 00:10:02,440 --> 00:10:04,640 Oh, Jesus, man. 111 00:10:04,640 --> 00:10:06,720 I really want to hear from the people 112 00:10:06,720 --> 00:10:08,360 who spoke to the... 113 00:10:06,720 --> 00:10:08,360 ROXY CHUCKLES 114 00:10:08,360 --> 00:10:10,640 - Oh, yes, of course! - You're one of them! - Oh, you're one of them! 115 00:10:10,640 --> 00:10:11,960 We'll do it all together. 116 00:10:11,960 --> 00:10:14,520 - Oh, yes, of course, of course, of course. - Yeah. - OK. 117 00:10:16,520 --> 00:10:18,800 KNOCK ON DOOR 118 00:10:16,520 --> 00:10:18,800 Come in! 119 00:10:20,800 --> 00:10:21,880 Hello! 120 00:10:21,880 --> 00:10:24,560 CHEERING 121 00:10:24,560 --> 00:10:26,640 - Oh, looking sharp, Faz. - If he was any sharper, 122 00:10:26,640 --> 00:10:28,680 - he'd cut himself today. Look at him. - LAUGHTER 123 00:10:28,680 --> 00:10:30,760 How does it feel to not be murdered? 124 00:10:30,760 --> 00:10:33,240 LAUGHTER 125 00:10:33,240 --> 00:10:35,920 I feel like I'm in two camps this morning. 126 00:10:35,920 --> 00:10:38,000 I'm a Traitor in waiting. 127 00:10:38,000 --> 00:10:39,200 How are you feeling? 128 00:10:39,200 --> 00:10:42,040 - Good, yeah. - Yeah? - I'm just happy, one more day. 129 00:10:42,040 --> 00:10:44,040 - I know. - One more mission. - Yeah. 130 00:10:44,040 --> 00:10:45,360 I don't really know how to play it. 131 00:10:45,360 --> 00:10:48,560 I feel like I just have to play right now as a Faithful, 132 00:10:48,560 --> 00:10:51,000 because the Traitors are liars 133 00:10:51,000 --> 00:10:54,320 and they may screw me over. 134 00:10:54,320 --> 00:10:56,840 - I'm sure you're all eager. - Yeah, we've not... 135 00:10:56,840 --> 00:10:59,080 - We wanted to wait. - Wait for them to come and see what they say. 136 00:10:59,080 --> 00:11:01,120 I personally think it's only fair that we... 137 00:11:01,120 --> 00:11:04,920 - Just have a quick five minutes. - ..have a quick word. I'm so sorry. 138 00:11:04,920 --> 00:11:08,360 KNOCK ON DOOR 139 00:11:04,920 --> 00:11:08,360 - Oh, come in. - Oh, come in. 140 00:11:09,960 --> 00:11:13,000 CHEERING 141 00:11:13,000 --> 00:11:14,920 - Morning. - Good morning. 142 00:11:14,920 --> 00:11:18,000 Rachel, AKA The Hunter. Rargh! 143 00:11:18,000 --> 00:11:20,840 - You look so nice. Like, the cherries. - Thank you. 144 00:11:20,840 --> 00:11:22,840 Oh, sorry, you're talking about her, yeah. 145 00:11:22,840 --> 00:11:25,320 I was so nervous coming to breakfast this morning. 146 00:11:25,320 --> 00:11:27,440 I glanced around and Harriet wasn't there. 147 00:11:27,440 --> 00:11:28,800 That put me at ease a little bit, 148 00:11:28,800 --> 00:11:31,000 because I didn't have to, you know, act 149 00:11:31,000 --> 00:11:33,200 like I wasn't frightened. 150 00:11:33,200 --> 00:11:34,760 I wore my bracelets today. 151 00:11:34,760 --> 00:11:36,920 {\an8}I have one from each of my children, 152 00:11:36,920 --> 00:11:40,080 {\an8}and it says, "I am strong," "I am loved," and, "I am me." 153 00:11:40,080 --> 00:11:42,760 And I need to remember that today, 154 00:11:42,760 --> 00:11:45,640 because she is a woman on a mission. 155 00:11:45,640 --> 00:11:47,920 Rachel's one of the five, just for Rachel's benefit. 156 00:11:47,920 --> 00:11:49,600 We want the five of us to have a quick chat 157 00:11:49,600 --> 00:11:52,000 - before we speak to everyone. - OK. 158 00:11:52,000 --> 00:11:53,280 KNOCK ON DOOR 159 00:11:52,000 --> 00:11:53,280 Oh. 160 00:11:56,560 --> 00:11:58,480 - Hello! - Come in. 161 00:12:00,960 --> 00:12:03,400 Hello! 162 00:12:00,960 --> 00:12:03,400 CHEERING 163 00:12:05,320 --> 00:12:08,800 Harriet! You're looking gorgeous this morning. 164 00:12:08,800 --> 00:12:11,240 - Morning. - Good morning, everyone. 165 00:12:11,240 --> 00:12:13,760 - Morning. - How are we all? 166 00:12:13,760 --> 00:12:16,440 After meeting the Traitors last night, 167 00:12:16,440 --> 00:12:18,680 it's time to put an end to their game. 168 00:12:18,680 --> 00:12:21,000 There are going to be some truth bombs. 169 00:12:21,000 --> 00:12:25,160 Sorry, everyone to interrupt, but there are a few things 170 00:12:25,160 --> 00:12:27,920 - that I want to say... - Harriet, just really, really quickly. 171 00:12:27,920 --> 00:12:30,000 - No. - If it's about the thing... - Yes. - ..we decided, collectively, 172 00:12:30,000 --> 00:12:31,440 maybe we should take five before... 173 00:12:31,440 --> 00:12:33,960 No, I'm afraid I'm not acting as a collective 174 00:12:33,960 --> 00:12:36,720 - with anybody any more, Roxy. - Oh, OK. 175 00:12:36,720 --> 00:12:39,440 I'm afraid that I'm done with that. 176 00:12:41,400 --> 00:12:43,240 I want to speak about 177 00:12:43,240 --> 00:12:46,920 what happened last night with my meeting with the Traitors. 178 00:12:50,640 --> 00:12:51,760 I want to start off 179 00:12:51,760 --> 00:12:56,040 by introducing myself properly to all of you. 180 00:12:56,040 --> 00:12:58,680 I have been acting, as it were, 181 00:12:58,680 --> 00:13:01,520 undercover for the past couple of weeks. 182 00:13:01,520 --> 00:13:03,440 I am a writer, but I'm actually 183 00:13:03,440 --> 00:13:06,720 a published author of several psychological thrillers. 184 00:13:06,720 --> 00:13:09,680 THEY GASP 185 00:13:06,720 --> 00:13:09,680 And... 186 00:13:09,680 --> 00:13:12,080 And I was, in a former life, 187 00:13:12,080 --> 00:13:15,080 a criminal barrister, which might have... 188 00:13:15,080 --> 00:13:18,000 That explains everything! 189 00:13:18,000 --> 00:13:20,720 CHEERING 190 00:13:20,720 --> 00:13:22,000 Oh, my God! 191 00:13:22,000 --> 00:13:23,080 Let's be clear 192 00:13:23,080 --> 00:13:26,840 that, obviously, I kept it quiet from the very start, 193 00:13:26,840 --> 00:13:29,880 because as soon as I was chosen as a Faithful, 194 00:13:29,880 --> 00:13:34,040 I would have been walking around with a great fat target on my back. 195 00:13:34,040 --> 00:13:37,840 - Yeah. - Yeah. - However, I want to tell you exactly 196 00:13:37,840 --> 00:13:40,800 what I asked the Traitors last night. 197 00:13:40,800 --> 00:13:42,640 Can I say what happened? Because everyone's dying to know. 198 00:13:42,640 --> 00:13:45,840 We get to the Garden and there's five mirrors. 199 00:13:45,840 --> 00:13:48,480 Three of them had smoke. That would be the ones 200 00:13:48,480 --> 00:13:50,120 that you would be able to then see the Traitors. 201 00:13:50,120 --> 00:13:53,400 Harriet, Matt and Rachel got the smoke, 202 00:13:53,400 --> 00:13:56,120 but Claudia said it's up to the Traitors 203 00:13:56,120 --> 00:13:58,000 if they tell you the truth. 204 00:14:00,320 --> 00:14:03,440 So, my first question to them was 205 00:14:03,440 --> 00:14:07,280 who they were planning to recruit next. 206 00:14:07,280 --> 00:14:08,880 First they said me. 207 00:14:08,880 --> 00:14:11,160 The second name was Jessie, 208 00:14:11,160 --> 00:14:13,280 they said, because you're so under the radar. 209 00:14:14,800 --> 00:14:16,840 And the third name, Sam - 210 00:14:16,840 --> 00:14:18,400 you're the sacrificial lamb. 211 00:14:18,400 --> 00:14:21,080 - Yeah. - So I hope, if you were offered recruitment, 212 00:14:21,080 --> 00:14:22,360 that you've not taken it. 213 00:14:22,360 --> 00:14:25,760 - I wasn't even offered it. - And my second question was this. 214 00:14:25,760 --> 00:14:29,720 And, Rachel, my intention tonight at Round Table 215 00:14:29,720 --> 00:14:34,160 is to lay out my evidence for why I think you are a Traitor. 216 00:14:34,160 --> 00:14:36,000 JESSIE GASPS 217 00:14:37,200 --> 00:14:38,400 Oh, my God. 218 00:14:38,400 --> 00:14:40,000 SHE SIGHS 219 00:14:40,000 --> 00:14:44,760 So, the question that I had for the Traitors was 220 00:14:44,760 --> 00:14:48,000 if they were going to continue to defend her, 221 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 given that it would look very suspicious, 222 00:14:51,000 --> 00:14:54,400 and the reply that they gave to that was, "No, take her." 223 00:14:55,680 --> 00:14:58,280 I feel that there was an aspect of double bluff to that, 224 00:14:58,280 --> 00:15:01,320 that it was meant to make me second-guess myself, 225 00:15:01,320 --> 00:15:05,800 but I was not going to allow a day of any further machinating 226 00:15:05,800 --> 00:15:09,240 and web weaving around me, because I have had enough. 227 00:15:09,240 --> 00:15:11,040 I'm on to you. 228 00:15:11,040 --> 00:15:13,600 You should have killed me when you had the chance. 229 00:15:15,520 --> 00:15:18,680 - Where has this come from? - I'm not going to tell you now. 230 00:15:18,680 --> 00:15:21,720 I'm going to lay my reasons out tonight, Rachel. 231 00:15:21,720 --> 00:15:23,960 Absolutely shocked. 232 00:15:23,960 --> 00:15:27,080 We were trying to come up with, what angle do we approach this? 233 00:15:27,080 --> 00:15:29,400 Because obviously there has to be a benefit for the Faithful. 234 00:15:29,400 --> 00:15:31,480 - I'll tell you the benefit. The benefit... - Rachel was speaking. 235 00:15:31,480 --> 00:15:34,200 - You've said a lot. Let Rachel speak. - ..is to set the cat amongst the pigeons, Roxy! 236 00:15:34,200 --> 00:15:36,240 - Listen, don't speak to me like that... - That is all I have to say. 237 00:15:36,240 --> 00:15:37,280 ..because you've said a lot, 238 00:15:37,280 --> 00:15:40,240 and Rachel was just speaking, so give her a moment, please. 239 00:15:44,880 --> 00:15:47,160 Do you want to respond or can I add something? 240 00:15:47,160 --> 00:15:51,200 - I don't know how to respond to that. - I'll just add my tuppence. 241 00:15:51,200 --> 00:15:54,440 All right? So, I've asked questions. I've got answers back 242 00:15:54,440 --> 00:15:56,680 that could be true or false. 243 00:15:56,680 --> 00:15:58,920 - Are you telling us what they were? - No. 244 00:16:00,600 --> 00:16:02,520 Maybe I've gained some information. 245 00:16:02,520 --> 00:16:06,320 - But if I reveal that, then I just get murdered. - Mm-hm. 246 00:16:07,920 --> 00:16:10,600 It's all about finding Traitors and getting them banished 247 00:16:10,600 --> 00:16:12,520 rather than holding a secret, surely? 248 00:16:12,520 --> 00:16:14,520 Well, because it could be a lie. 249 00:16:14,520 --> 00:16:16,280 - Yeah, I'm with you on that. - So, for instance... 250 00:16:16,280 --> 00:16:18,120 But we've got to try and do it as a team rather than 251 00:16:18,120 --> 00:16:20,520 - not as a team. - Yeah, but then it's muddying the water, 252 00:16:20,520 --> 00:16:22,520 cos what's the benefit for the Traitors? 253 00:16:22,520 --> 00:16:24,200 Telling lies that come from the Traitors, potentially. 254 00:16:24,200 --> 00:16:27,400 - Yeah, the Traitors are in it to win it. - That's not suspicious. 255 00:16:27,400 --> 00:16:28,440 That's just fair enough. 256 00:16:30,160 --> 00:16:31,960 Can we hear Rachel's questions and answers? 257 00:16:31,960 --> 00:16:33,320 - Yeah. - Yeah. - Yeah, please. 258 00:16:34,800 --> 00:16:37,080 Obviously, I didn't ask myself anything, 259 00:16:37,080 --> 00:16:39,680 but I need to come up with something. 260 00:16:39,680 --> 00:16:41,680 My hands were shaking a little bit under the table, 261 00:16:41,680 --> 00:16:43,720 but I don't think anybody saw. 262 00:16:43,720 --> 00:16:48,520 So, basically, my angle was I'm going to try 263 00:16:48,520 --> 00:16:52,560 and make them feel as uneasy as they make us feel. 264 00:16:52,560 --> 00:16:54,480 So my first question was... 265 00:16:55,960 --> 00:17:02,240 ..describe your game plan from the first, like, Turret. 266 00:17:02,240 --> 00:17:04,360 So their response was murder and lie. 267 00:17:05,520 --> 00:17:07,680 So then my next question was, 268 00:17:07,680 --> 00:17:10,000 in what way do you think that more than one Traitor 269 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 can win this game and why? 270 00:17:13,000 --> 00:17:15,600 And they come back and says, "We don't." 271 00:17:15,600 --> 00:17:17,440 - As in divided? - They think only one can. 272 00:17:17,440 --> 00:17:19,200 - They don't think... Yeah, yeah. - Only one. 273 00:17:19,200 --> 00:17:20,560 - As in it's every man for themselves? - Yeah. 274 00:17:20,560 --> 00:17:23,680 - They're going to start turning on each other soon. - So, Traitor versus Traitor. 275 00:17:23,680 --> 00:17:25,080 Oh! 276 00:17:25,080 --> 00:17:28,240 I feel like the more information I get, the more confused I get. 277 00:17:39,880 --> 00:17:41,560 - Good morning. - Good morning. 278 00:17:41,560 --> 00:17:42,960 - Good morning. - Morning. 279 00:17:42,960 --> 00:17:46,080 I hope you all had a restful night 280 00:17:46,080 --> 00:17:48,800 knowing the Traitors weren't murdering. 281 00:17:48,800 --> 00:17:52,360 And while most of you might have been talking in your sleep, 282 00:17:52,360 --> 00:17:56,640 as you know, a few of you talked to the Traitors. 283 00:17:56,640 --> 00:18:00,760 I do hope it provided a fountain of knowledge. 284 00:18:00,760 --> 00:18:03,360 And on that note, I'll see you at the mission. 285 00:18:03,360 --> 00:18:04,960 - Wet, wet, wet. - Fountain. - Hang on, fountain. 286 00:18:04,960 --> 00:18:07,000 Wet, wet, wet. 287 00:18:04,960 --> 00:18:07,000 SAM LAUGHS 288 00:18:07,000 --> 00:18:08,200 Get the flippers out, lads. 289 00:18:10,120 --> 00:18:11,440 BIRD SQUAWKS 290 00:18:13,360 --> 00:18:16,800 - Harriet, can we talk? - No, I've got nothing to say to you. 291 00:18:18,720 --> 00:18:20,960 - What, she walked away? - I said, "Can we talk?" 292 00:18:20,960 --> 00:18:22,360 "I've got nothing to say to you." 293 00:18:22,360 --> 00:18:23,600 That seems very overdramatic. 294 00:18:23,600 --> 00:18:24,840 Like she's in a court of law. 295 00:18:24,840 --> 00:18:26,640 She is playing a blinder. 296 00:18:26,640 --> 00:18:29,120 What the hell?! My mind is blown. 297 00:18:29,120 --> 00:18:30,280 No wonder my hair's so big. 298 00:18:30,280 --> 00:18:31,760 I mean, you shouldn't really be surprised. 299 00:18:31,760 --> 00:18:35,120 Anything can happen in this game, but Harriet being rude to people 300 00:18:35,120 --> 00:18:37,000 doesn't sit right with me whatsoever. 301 00:18:37,000 --> 00:18:39,360 My mum did teach me well. Like, you've got to be kind 302 00:18:39,360 --> 00:18:41,760 and you've got to be respectful and polite, 303 00:18:41,760 --> 00:18:44,760 but also you don't get taken for a fool. 304 00:18:44,760 --> 00:18:47,720 Do you think the way that she spoke to me at that table was appropriate? 305 00:18:47,720 --> 00:18:49,720 - No. - I am not intimidated and I will not back down. 306 00:18:49,720 --> 00:18:51,520 She's stitching you up because she's realised 307 00:18:51,520 --> 00:18:52,920 how clever you are to come at Fiona. 308 00:18:52,920 --> 00:18:55,280 I recognised the reaction at the table with Harriet and Fiona, 309 00:18:55,280 --> 00:18:57,760 and it was like Harriet was shook and on the back foot. 310 00:18:57,760 --> 00:19:00,120 It's because that was Traitor versus Traitor. 311 00:19:02,000 --> 00:19:04,440 Harriet comes in and she goes nuclear. 312 00:19:04,440 --> 00:19:07,440 And, if I'm honest, I'm kind of pleased 313 00:19:07,440 --> 00:19:11,880 because it's definitely put the spotlight on her. 314 00:19:11,880 --> 00:19:15,240 I think I was speaking to Harriet in the confessional last night. 315 00:19:17,960 --> 00:19:19,600 {\an8}Yeah, they were bricking it, bricking it. 316 00:19:19,600 --> 00:19:21,520 - They wanted to keep it in the group. - But what I don't understand, 317 00:19:21,520 --> 00:19:23,760 what's the secret? If Matt is a Traitor, 318 00:19:23,760 --> 00:19:25,520 he can't think off the top of his head the questions 319 00:19:25,520 --> 00:19:27,520 to give answers. 320 00:19:27,520 --> 00:19:29,960 Roxy was at the family tree with Maz, 321 00:19:29,960 --> 00:19:31,920 - which is no longer here. - Oh! - Roxy... 322 00:19:31,920 --> 00:19:33,720 Sorry, what's the matter? 323 00:19:33,720 --> 00:19:35,760 Just heard my name being mentioned. 324 00:19:35,760 --> 00:19:39,280 It's just at breakfast this morning, looked like you was bricking it. 325 00:19:40,680 --> 00:19:42,920 And also the family tree also with the dots, 326 00:19:42,920 --> 00:19:44,200 you know, you was there with Maz. 327 00:19:44,200 --> 00:19:45,640 Maz and Roxy were at the family tree. 328 00:19:45,640 --> 00:19:47,280 Harriet, I don't want to hear anything you've got to say. 329 00:19:47,280 --> 00:19:49,280 And I think the way you spoke to me at the table was disgusting. 330 00:19:49,280 --> 00:19:50,880 To say that we're actually quite friends in this game, 331 00:19:50,880 --> 00:19:53,560 that went past the friendship thing for me. 332 00:19:53,560 --> 00:19:55,600 Adam, I take your point on board and, to be honest, 333 00:19:55,600 --> 00:19:58,680 - I am shaking from what...all what has just occurred there. - Yeah. 334 00:19:58,680 --> 00:20:02,400 I can look you eye to eye. I am not a Traitor. 335 00:20:02,400 --> 00:20:05,200 - Harriet, you offered me the power to see the Traitors. - Yeah. 336 00:20:05,200 --> 00:20:08,760 Why would you do that unless you were a Traitor yourself? 337 00:20:08,760 --> 00:20:10,160 She is a barrister. 338 00:20:10,160 --> 00:20:12,160 You're telling me that bit went over her head? 339 00:20:12,160 --> 00:20:15,840 She tried to give me the power because she's a Traitor. 340 00:20:15,840 --> 00:20:19,240 I am a Faithful. You decide whatever you wish to do. 341 00:20:19,240 --> 00:20:20,760 Yeah, you deserve a clap for your speech. 342 00:20:20,760 --> 00:20:22,200 It was very Hugo-esque at the table. 343 00:20:22,200 --> 00:20:25,120 Everything I've done has been for this team of Faithfuls. 344 00:20:29,240 --> 00:20:32,080 What on earth is she going to say tonight? 345 00:20:32,080 --> 00:20:34,080 - I'm all ears. - So am I. 346 00:20:34,080 --> 00:20:37,560 You need to watch at who is playing a character in here. 347 00:20:37,560 --> 00:20:39,200 Hugo was doing the same. 348 00:20:39,200 --> 00:20:42,320 - Barristers, their job is to act in court. - Do they? 349 00:20:42,320 --> 00:20:44,960 Yeah. You can't, like, go in and be, like, all timid. 350 00:20:44,960 --> 00:20:49,400 You have to be assertive and dominant and present your case. 351 00:20:49,400 --> 00:20:51,840 I don't know what the ramifications are going to be 352 00:20:51,840 --> 00:20:55,840 following Harriet's commandeering of the breakfast table. 353 00:20:55,840 --> 00:20:58,080 She may have been too dramatic, 354 00:20:58,080 --> 00:21:00,160 which is raising a little bit of suspicion. 355 00:21:00,160 --> 00:21:02,360 It's my job to cause chaos in the castle. 356 00:21:02,360 --> 00:21:04,200 She has caused the chaos this morning. 357 00:21:04,200 --> 00:21:05,960 I didn't even get to have my cup of tea. 358 00:21:05,960 --> 00:21:08,320 I'm going to get a wee drink, guys. 359 00:21:08,320 --> 00:21:13,520 What do you think about Matt's approach, to not share? 360 00:21:13,520 --> 00:21:15,080 Well, that's what I would do 361 00:21:15,080 --> 00:21:17,640 if I were a Traitor and I'd been blindsided. 362 00:21:19,600 --> 00:21:21,320 - Hi! - Oh, sorry. Do you mind if I get a wee drink? 363 00:21:21,320 --> 00:21:22,960 - Is that OK? - No, please do, please do. - Thank you. 364 00:21:22,960 --> 00:21:25,920 I'm just having a moment with my camomile tea. 365 00:21:25,920 --> 00:21:28,720 I think the camomile tea's maybe a good shout. 366 00:21:28,720 --> 00:21:30,720 I did not envy Rachel this morning, 367 00:21:30,720 --> 00:21:33,400 because Harriet is a force to be reckoned with. 368 00:21:33,400 --> 00:21:35,800 And, actually, I didn't know if she had maybe gone home 369 00:21:35,800 --> 00:21:36,960 and then had another epiphany 370 00:21:36,960 --> 00:21:38,920 that I was standing right there with her, you know? 371 00:21:38,920 --> 00:21:40,840 So although I'm trying to defend Rachel, 372 00:21:40,840 --> 00:21:44,040 I need to make sure that I'm also staying in Harriet's good books. 373 00:21:44,040 --> 00:21:46,920 - I've got zero sus on Rachel. - Of course. 374 00:21:46,920 --> 00:21:48,520 And this morning in breakfast when you said, 375 00:21:48,520 --> 00:21:50,840 like, "Look at who isn't going for Rachel, 376 00:21:50,840 --> 00:21:52,160 "look at who's, like, protecting her," 377 00:21:52,160 --> 00:21:54,440 like, I'm not protecting her by saying that. 378 00:21:54,440 --> 00:21:56,280 - No, no, don't worry at all. - Yeah. 379 00:21:56,280 --> 00:21:59,280 - If I can put it this way, you're not on my list. - OK. 380 00:22:05,520 --> 00:22:10,320 With the prize pot currently sitting at £47,250, 381 00:22:10,320 --> 00:22:11,680 today's mission is a chance 382 00:22:11,680 --> 00:22:15,120 for the players to come together and add to it further. 383 00:22:15,120 --> 00:22:16,240 Faithful! 384 00:22:17,600 --> 00:22:18,640 Faithful! 385 00:22:18,640 --> 00:22:20,480 What's in store for us today? 386 00:22:22,920 --> 00:22:25,240 - Wait, is it red? - No, I think that's just the fountain. 387 00:22:25,240 --> 00:22:28,360 - No, no. - That's rust. - That is red. That is red. 388 00:22:34,640 --> 00:22:37,520 - Hi. - Hi. - Hi. 389 00:22:37,520 --> 00:22:40,160 We walked down the glorious manor. 390 00:22:40,160 --> 00:22:44,160 We saw a lovely fountain full of murky coppery water. 391 00:22:44,160 --> 00:22:46,440 And I thought, "OK, we're going to get a little bit wet here, 392 00:22:46,440 --> 00:22:47,560 "aren't we?" 393 00:22:47,560 --> 00:22:51,800 Welcome to the Fountain of the Faithful. 394 00:22:52,960 --> 00:22:55,240 It has seen better days. 395 00:22:55,240 --> 00:22:58,600 Not only is it missing the key ingredient 396 00:22:58,600 --> 00:23:00,720 to make it a water feature, 397 00:23:00,720 --> 00:23:05,240 it is also missing eight cherub statues. 398 00:23:07,440 --> 00:23:10,280 Your job is to find them 399 00:23:10,280 --> 00:23:13,640 and place them round the edge of the fountain. 400 00:23:13,640 --> 00:23:15,680 I'll tell you how you're going to do that. 401 00:23:15,680 --> 00:23:17,880 There are hundreds of coins in there. 402 00:23:17,880 --> 00:23:20,440 You're specifically looking 403 00:23:20,440 --> 00:23:22,040 for these - 404 00:23:22,040 --> 00:23:24,680 coins that have cherubs on them, 405 00:23:24,680 --> 00:23:26,360 because on the other side 406 00:23:26,360 --> 00:23:30,520 is the location of where the statues can be found. 407 00:23:30,520 --> 00:23:35,680 Go in, find these and bring the statues back to me. 408 00:23:35,680 --> 00:23:37,560 If you bring all eight back, 409 00:23:37,560 --> 00:23:42,200 £10,000 will be added. 410 00:23:42,200 --> 00:23:46,720 You have 30 minutes in which to do this. 411 00:23:46,720 --> 00:23:49,920 - I have to tell you, it's an all-or-nothing mission. - Ay! 412 00:23:49,920 --> 00:23:53,640 So I need all eight statues placed there 413 00:23:53,640 --> 00:23:56,640 for you to add the £10,000 to the prize pot. 414 00:23:58,000 --> 00:24:01,040 - As usual, there is more. - Yeah. 415 00:24:02,080 --> 00:24:04,480 At the base of these statues, 416 00:24:04,480 --> 00:24:07,520 you will find a Shield 417 00:24:07,520 --> 00:24:11,440 that will protect you from tonight's murder. 418 00:24:11,440 --> 00:24:15,280 But they come at a price. 419 00:24:15,280 --> 00:24:19,040 For every Shield you find and use, 420 00:24:19,040 --> 00:24:22,800 I will deduct £1,000 from the prize fund. 421 00:24:22,800 --> 00:24:23,840 What? 422 00:24:25,200 --> 00:24:29,600 What's more important - the money or your life? 423 00:24:30,760 --> 00:24:33,400 If you find a Shield, you can wear it proudly. 424 00:24:33,400 --> 00:24:37,920 Or you can tell nobody. It is your choice. 425 00:24:37,920 --> 00:24:42,320 But if you don't bring all eight statues back 426 00:24:42,320 --> 00:24:47,000 within the allotted time, no Shields that have been found will count. 427 00:24:48,600 --> 00:24:50,400 - Do you understand? - Yeah. - Yeah. 428 00:24:50,400 --> 00:24:52,760 OK. For this, you're going to need to split into teams. 429 00:24:52,760 --> 00:24:55,040 - Please do that now. - OK. 430 00:24:55,040 --> 00:24:58,280 - So four. - Hello, boys. Is that OK? - Yeah, yeah. - Hold on, hold on. 431 00:24:58,280 --> 00:25:01,120 There's a five, five and a three. That's not fair. 432 00:25:01,120 --> 00:25:03,960 I felt that after my explosion at breakfast, 433 00:25:03,960 --> 00:25:07,800 I was not in a position to be in a team with Rachel, funnily enough. 434 00:25:07,800 --> 00:25:12,160 And, actually, cold water could be a corrective to rage. 435 00:25:12,160 --> 00:25:14,720 - Yeah. I'll come over. - All right. OK. 436 00:25:14,720 --> 00:25:18,240 Your time starts in three, two, one. 437 00:25:18,240 --> 00:25:19,880 - Go! - Here we go. 438 00:25:22,160 --> 00:25:26,320 {\an8}- Oh, it's as warm as toast. - Oh, you cheeky minx! - Oh, that is so cold! 439 00:25:26,320 --> 00:25:28,440 - OK. - Urgh, it's disgusting. 440 00:25:28,440 --> 00:25:32,240 There was £10,000 up for grabs, but also there were eight Shields. 441 00:25:32,240 --> 00:25:34,320 Every Shield would deduct £1,000 from the group. 442 00:25:34,320 --> 00:25:35,760 So it's that question of, like, 443 00:25:35,760 --> 00:25:38,200 what's more important - your money or your life? 444 00:25:39,360 --> 00:25:41,320 - Got one, got one, got one. - Sam, is that you? 445 00:25:41,320 --> 00:25:44,200 - Yeah, yeah, yeah. - Got one! I've got one, guys. 446 00:25:44,200 --> 00:25:46,080 - Where are you going? - We're off to The Valley. 447 00:25:46,080 --> 00:25:47,960 Over here, over here, over here. Let's go. 448 00:25:47,960 --> 00:25:49,280 Giant pine tree. That way. 449 00:25:50,440 --> 00:25:52,880 - I got one! - Yes, Rach. - The Labyrinth. 450 00:25:57,480 --> 00:25:59,000 {\an8}The Valley's left. 451 00:25:59,000 --> 00:26:00,600 {\an8}- Argh! - Whoa! 452 00:26:01,760 --> 00:26:04,960 The question is, will anyone take a Shield? 453 00:26:04,960 --> 00:26:06,480 And will they declare it? 454 00:26:06,480 --> 00:26:08,120 - Put it in. - I'll put the coin in. 455 00:26:08,120 --> 00:26:09,320 OK. 456 00:26:09,320 --> 00:26:10,840 We were desperate for a Shield. 457 00:26:10,840 --> 00:26:13,280 {\an8}It was almost like, who's going to ask for it first? 458 00:26:13,280 --> 00:26:14,760 {\an8}Who's getting the Shield? 459 00:26:14,760 --> 00:26:18,080 {\an8}- I would really like it personally. - Take it. 460 00:26:18,080 --> 00:26:20,360 A Shield's more than a grand in my eyes, 461 00:26:20,360 --> 00:26:22,600 and I didn't want to be murdered, as simple as that. 462 00:26:22,600 --> 00:26:24,720 You have to look after number one in this game. 463 00:26:24,720 --> 00:26:27,280 Right. Let's go. Come on. We need to get back quick. 464 00:26:29,960 --> 00:26:31,040 Up there, up there. 465 00:26:32,080 --> 00:26:33,640 - The Shield will be under this. - Put it in. 466 00:26:33,640 --> 00:26:35,320 - Let's go. - What are we doing? 467 00:26:35,320 --> 00:26:36,680 I think everyone wants a Shield. 468 00:26:36,680 --> 00:26:39,600 - Just play out some scenarios. - I have had the least heat, 469 00:26:39,600 --> 00:26:42,160 which they will murder me because there's no link. 470 00:26:42,160 --> 00:26:45,960 You're quite opinionated, James. They're going to keep you in. 471 00:26:45,960 --> 00:26:49,200 If you take it now, we leave... We leave the second one, 472 00:26:49,200 --> 00:26:53,160 - and then we're all five protected, so we're only losing 1,000. - Take it. 473 00:26:53,160 --> 00:26:56,600 And what we agreed was we would take that Shield 474 00:26:56,600 --> 00:27:00,280 and we wouldn't tell the other teams 475 00:27:00,280 --> 00:27:03,760 who got that Shield, which would be protecting all five of us, 476 00:27:03,760 --> 00:27:06,640 essentially, from murder, because the Traitors wouldn't know 477 00:27:06,640 --> 00:27:09,160 which of the five of us has taken the Shield. 478 00:27:09,160 --> 00:27:11,280 For the next statue, we're leaving that Shield. 479 00:27:11,280 --> 00:27:13,120 That's it. No more Shields now. 480 00:27:13,120 --> 00:27:15,320 We have to put the coin in. 481 00:27:15,320 --> 00:27:18,360 - What do we do? - I would like one. I won't say who got it. 482 00:27:22,440 --> 00:27:24,320 {\an8}Let's just get back in there, guys. 483 00:27:24,320 --> 00:27:27,880 {\an8}Oh, well done! Another statue is coming. 484 00:27:27,880 --> 00:27:29,440 {\an8}Just get it on and go back in for now. 485 00:27:29,440 --> 00:27:31,280 {\an8}PANTING 486 00:27:31,280 --> 00:27:32,320 {\an8}This is brutal. 487 00:27:32,320 --> 00:27:33,800 {\an8}I love a good treasure hunt 488 00:27:33,800 --> 00:27:35,400 {\an8}and I do it all the time with the kids. 489 00:27:35,400 --> 00:27:37,680 {\an8}But those cherubs were heavy. 490 00:27:37,680 --> 00:27:39,960 - Found one! - Where are we going? - The Farmer's Gate. 491 00:27:39,960 --> 00:27:41,240 Farmer's Gate. 492 00:27:41,240 --> 00:27:42,800 Players, ten minutes have gone. 493 00:27:42,800 --> 00:27:44,480 Find the statues! 494 00:27:50,200 --> 00:27:53,240 - Got one! - Yes! - Yes! - The Footbridge. - This way! 495 00:27:53,240 --> 00:27:55,480 - This way! - I've got one, I've got one! 496 00:27:55,480 --> 00:27:57,360 - Oh, right! - The Old Cedar Stump. 497 00:28:00,920 --> 00:28:04,240 {\an8}Girls, after getting Fiona out, I feel very vulnerable. 498 00:28:04,240 --> 00:28:06,000 What do you think? Can I take the next Shield? 499 00:28:06,000 --> 00:28:07,200 Of course you can. Go for it, Rach. 500 00:28:10,040 --> 00:28:12,040 {\an8}- All right. Here we go. - All right. All right. 501 00:28:12,040 --> 00:28:13,600 {\an8}- Let's get it moving. - Someone go behind. 502 00:28:13,600 --> 00:28:16,920 {\an8}- I'll go front this time. Three, two, one. Lift. - Good. 503 00:28:16,920 --> 00:28:18,480 {\an8}We're leaving this Shield, yeah? 504 00:28:18,480 --> 00:28:21,240 {\an8}Yeah. Yeah. Hoy, hoy, hoy, hoy! 505 00:28:23,040 --> 00:28:25,160 {\an8}Right, Jack. 506 00:28:25,160 --> 00:28:28,280 {\an8}You're definitely regarded as more Faithful than me so far. 507 00:28:28,280 --> 00:28:30,760 Take the Shield. If any of you are Traitors and mess me up, 508 00:28:30,760 --> 00:28:33,000 - I'm going to be pissed. - Are you sure? - Take it just now. 509 00:28:33,000 --> 00:28:34,880 We'll get more. Don't worry. We'll get more. 510 00:28:34,880 --> 00:28:37,680 I feel, actually, after today that I can trust Stephen. 511 00:28:37,680 --> 00:28:40,160 The fact that he offered me the Shield first, 512 00:28:40,160 --> 00:28:41,400 it seemed so genuine. 513 00:28:41,400 --> 00:28:43,240 And I feel like I owe him one for that big time. 514 00:28:43,240 --> 00:28:45,240 - You all right on that side, Faraaz? - Yeah. 515 00:28:45,240 --> 00:28:47,080 {\an8}- Right, you're all OK with me taking it? - Yeah. 516 00:28:47,080 --> 00:28:48,760 {\an8}Put it really careful and hide. 517 00:28:48,760 --> 00:28:50,520 {\an8}Even though I know I'm not going to be murdered, 518 00:28:50,520 --> 00:28:52,680 {\an8}it's like a little mini victory when you can 519 00:28:52,680 --> 00:28:55,760 {\an8}steal a Shield from somebody who actually needs it. 520 00:28:55,760 --> 00:28:57,800 I'm not telling a soul. 521 00:28:57,800 --> 00:28:59,240 Don't sprinkle me. 522 00:29:00,280 --> 00:29:03,440 - Oi, why would you say that? - Urgh! 523 00:29:03,440 --> 00:29:07,920 It was horrible being in the fountain. 524 00:29:07,920 --> 00:29:09,960 Oh! No, thank you. No, thank you. 525 00:29:10,960 --> 00:29:13,800 - Oi! - Hey, careful on the stairs. 526 00:29:13,800 --> 00:29:15,160 Got one, got one, got one! 527 00:29:15,160 --> 00:29:16,760 - Yay! - Go, go, go. 528 00:29:16,760 --> 00:29:18,600 Riverbank. Down there. Down there. 529 00:29:20,080 --> 00:29:21,960 - It's going to be a long walk back. - Woo! 530 00:29:23,560 --> 00:29:25,640 {\an8}You've got just over ten minutes, guys. 531 00:29:27,120 --> 00:29:28,800 That's the sixth statue. 532 00:29:28,800 --> 00:29:31,280 There's only one coin left to find. 533 00:29:31,280 --> 00:29:33,680 I've got it. Guys, I've got it! Come on. 534 00:29:33,680 --> 00:29:36,240 - The Ancient Oaks. - Right, Ancient Oak. 535 00:29:36,240 --> 00:29:37,920 - OK. - OK. - OK, pop it in. 536 00:29:38,960 --> 00:29:42,320 - I've not had a Shield yet. I would really love a Shield. - Go for it. 537 00:29:42,320 --> 00:29:45,320 I obviously know that I'm not at risk of murder, 538 00:29:45,320 --> 00:29:48,080 but if I don't get a Shield for myself, 539 00:29:48,080 --> 00:29:51,320 tonight's murder is going to be really tricky. 540 00:29:53,240 --> 00:29:54,960 There's a rope. Are we going for a swim? 541 00:29:56,480 --> 00:29:58,840 Of course we're going to get wet. 542 00:29:58,840 --> 00:30:00,520 Oh, that's a little bit colder! 543 00:30:00,520 --> 00:30:01,920 Oh, my God! 544 00:30:01,920 --> 00:30:05,560 - Keep the rope tight. - Yeah. Got it. - Keep the rope tight! - Argh! 545 00:30:05,560 --> 00:30:08,640 The river was running at quite a high current. 546 00:30:08,640 --> 00:30:10,880 - Argh! - You're all right, we've got you. Take your time. 547 00:30:10,880 --> 00:30:12,480 I was actually quite scared. 548 00:30:15,240 --> 00:30:17,320 - Get in there, mate. - Right. Leave that Shield. 549 00:30:17,320 --> 00:30:20,920 We had an agreement that if we took one Shield, we'd all be protected. 550 00:30:20,920 --> 00:30:22,200 But that's not the case, right? 551 00:30:22,200 --> 00:30:26,320 Because that still gives them an 80% chance of firing and landing. 552 00:30:26,320 --> 00:30:28,840 Grabbing a Shield will protect me from murder tonight. 553 00:30:28,840 --> 00:30:30,440 But how am I going to do it subtly? 554 00:30:30,440 --> 00:30:32,200 I'm going this side of the rope. 555 00:30:32,200 --> 00:30:35,160 - And we've got this, Jessie. - Oh! 556 00:30:35,160 --> 00:30:37,320 - LAUGHTER - Harriet, you're in the river! 557 00:30:37,320 --> 00:30:39,200 - Argh! - Is she all right? 558 00:30:39,200 --> 00:30:40,440 This is mad! 559 00:30:41,880 --> 00:30:44,160 - Harriet, are you all right? - Yes! 560 00:30:47,120 --> 00:30:50,080 I grabbed it in that moment and it felt exhilarating. 561 00:30:50,080 --> 00:30:52,480 It was quite selfish, I'm not going to lie. 562 00:30:52,480 --> 00:30:53,920 It's self-preservation. 563 00:30:53,920 --> 00:30:56,400 The money is irrelevant if you're going to be murdered. 564 00:30:56,400 --> 00:30:59,440 - We're nearly there. - Ready? - Yeah. - Right, nice and slow. 565 00:31:01,440 --> 00:31:04,280 - Argh! - You all right, mate? We've got you. 566 00:31:04,280 --> 00:31:06,280 Oh, that's the plums cold. 567 00:31:06,280 --> 00:31:10,120 It is so important that we get this statue back in time - 568 00:31:10,120 --> 00:31:13,160 because if we don't, we'll lose everything. 569 00:31:13,160 --> 00:31:16,760 {\an8}- All right, come on. We can't lose this. - Come on, guys! - Come on! 570 00:31:16,760 --> 00:31:18,040 Come on, guys! 571 00:31:18,040 --> 00:31:19,320 Argh! 572 00:31:19,320 --> 00:31:21,720 - Come and help! - Come on. - Go! 573 00:31:21,720 --> 00:31:22,960 Let's go, let's go! 574 00:31:22,960 --> 00:31:25,280 We took the cherub off their shoulders and we ran. 575 00:31:27,960 --> 00:31:29,240 Come on! 576 00:31:29,240 --> 00:31:30,840 - Right. - Whoa! 577 00:31:32,240 --> 00:31:34,120 - Come on! - Let's go! Quick, quick! 578 00:31:34,120 --> 00:31:35,760 Let's go! Come on! 579 00:31:35,760 --> 00:31:37,080 Go, go, go! 580 00:31:37,080 --> 00:31:38,400 Turn the wheel! 581 00:31:40,640 --> 00:31:42,480 CHEERING 582 00:31:48,360 --> 00:31:49,600 Well done. 583 00:31:58,160 --> 00:31:59,960 That's a thing of beauty. 584 00:32:02,040 --> 00:32:07,280 Congratulations. You restored all eight cherub statues. 585 00:32:07,280 --> 00:32:09,600 So well done. You did it in the time. 586 00:32:09,600 --> 00:32:11,080 CHEERING AND APPLAUSE 587 00:32:12,480 --> 00:32:14,680 That means the fountain is flowing. 588 00:32:14,680 --> 00:32:18,280 But it doesn't necessarily mean the money is. 589 00:32:21,800 --> 00:32:25,200 You could have banked £10,000. 590 00:32:26,760 --> 00:32:28,640 But I can now reveal... 591 00:32:30,080 --> 00:32:33,480 ..seven of you took Shields. 592 00:32:33,480 --> 00:32:35,040 - What? - Seven! 593 00:32:38,720 --> 00:32:43,600 So for today's mission, you only banked £3,000. 594 00:32:43,600 --> 00:32:44,680 Are you joking? 595 00:32:46,120 --> 00:32:47,240 What? 596 00:32:47,240 --> 00:32:50,040 Claudia said seven Shields were taken, 597 00:32:50,040 --> 00:32:52,920 which was like, for our team, was a massive shock cos we thought, 598 00:32:52,920 --> 00:32:54,640 "Let's take one, £1,000 off." 599 00:32:54,640 --> 00:32:56,840 And we assumed that the others would do the same. 600 00:32:56,840 --> 00:32:59,440 Does anybody want to reveal if they have a Shield? 601 00:33:06,680 --> 00:33:08,800 It's OK. Nobody has to reveal. 602 00:33:08,800 --> 00:33:12,760 Seven of you might be protected from murder, 603 00:33:12,760 --> 00:33:15,400 but as you all know by now, 604 00:33:15,400 --> 00:33:18,760 nobody is safe from banishment. 605 00:33:18,760 --> 00:33:21,040 Have a long think about that, 606 00:33:21,040 --> 00:33:24,360 and I will see you at the Round Table. 607 00:33:26,480 --> 00:33:29,760 Six people took Shields. We took one out of the seven. 608 00:33:29,760 --> 00:33:32,320 - They're lying. - How come...? - They're lying. 609 00:33:33,520 --> 00:33:37,080 - They must be lying. - We got three. - We got two. 610 00:33:37,080 --> 00:33:40,200 - How come they only got one? - So they're lying. 611 00:33:40,200 --> 00:33:44,320 It seems to be that somebody has sneakily taken another Shield. 612 00:33:44,320 --> 00:33:46,400 Somebody's lying - and for a change, it's not me. 613 00:33:47,680 --> 00:33:49,840 - Guys! - What? - We were just thinking about the maths 614 00:33:49,840 --> 00:33:51,880 and something doesn't stack up, as the amount of people 615 00:33:51,880 --> 00:33:54,080 - that could have the potential statues... - There was eight statues 616 00:33:54,080 --> 00:33:56,800 - and seven Shields gone. - How many statues did you guys get? 617 00:33:56,800 --> 00:33:58,040 - Three. - Three. - We got two. 618 00:33:58,040 --> 00:33:59,880 - So we could have had a maximum of two. - And we took three. 619 00:33:59,880 --> 00:34:00,960 They had a maximum of three. 620 00:34:00,960 --> 00:34:02,640 Which means that you guys had more than one Shield 621 00:34:02,640 --> 00:34:04,240 - on your team, then. - No, we've got one Shield. 622 00:34:04,240 --> 00:34:05,960 - You don't have one Shield. - We have one Shield. 623 00:34:05,960 --> 00:34:08,400 - But that doesn't add up. - Unless someone took it without me seeing. 624 00:34:08,400 --> 00:34:09,640 It's what happened. 625 00:34:09,640 --> 00:34:11,680 It's your team that doesn't add up with the math. 626 00:34:11,680 --> 00:34:16,640 - Honestly... - Yeah? - ..to MY knowledge, we took one. 627 00:34:16,640 --> 00:34:19,120 - OK. - I would bet my house on it. 628 00:34:19,120 --> 00:34:20,320 Flipping heck. 629 00:34:20,320 --> 00:34:23,160 {\an8}I've just got this bad feeling that they're going to guess 630 00:34:23,160 --> 00:34:25,520 {\an8}who has a Shield and they're going to get me out. 631 00:34:28,000 --> 00:34:30,840 - Think about it. Just think about it. Yeah? - Well, as far as I know, 632 00:34:30,840 --> 00:34:33,440 our group took one. I took the first one, and that was it. 633 00:34:33,440 --> 00:34:34,760 When can you take it? 634 00:34:34,760 --> 00:34:36,680 You can only take it when you pick it up from the stack, 635 00:34:36,680 --> 00:34:38,440 - from the base. - Right, OK, that does narrow it down. 636 00:34:38,440 --> 00:34:40,280 So someone in that group has taken it without telling 637 00:34:40,280 --> 00:34:42,880 - the rest of the group? - Yeah, allegedly. 638 00:34:42,880 --> 00:34:46,040 But how would they do that without four other people noticing? 639 00:34:47,320 --> 00:34:49,560 Me and you did that. I didn't do it. 640 00:34:49,560 --> 00:34:51,280 We agreed right at the start. 641 00:34:51,280 --> 00:34:53,520 If someone's done that in the group, I will actually be pissed off. 642 00:34:53,520 --> 00:34:56,000 - Yeah, I will be pissed off. - It's not me. It ain't me. 643 00:34:56,000 --> 00:34:57,680 It's not me. 644 00:34:57,680 --> 00:34:58,800 It was only you. 645 00:34:58,800 --> 00:35:00,600 - What do you mean it's only me? - Someone in your group is lying 646 00:35:00,600 --> 00:35:03,120 - to the rest of the group. - Who was left at the last one? 647 00:35:03,120 --> 00:35:06,120 - Oh, mate, have you taken one? Have you taken one? - I went at the back. 648 00:35:06,120 --> 00:35:09,280 - So you've taken it? - No. No, I haven't taken the Shield. 649 00:35:17,800 --> 00:35:20,880 - Today has been wild. - And it's only going to get worse. 650 00:35:20,880 --> 00:35:24,080 It's going to really kick off now that someone in their team's lied. 651 00:35:24,080 --> 00:35:26,640 Like, I'm not saying I know who it is, 652 00:35:26,640 --> 00:35:29,240 but, like, surely you'd know better than to do that. 653 00:35:29,240 --> 00:35:31,760 - I'm actually annoyed. - Yeah. - I'm annoyed at whoever's done that 654 00:35:31,760 --> 00:35:33,880 on my team, but I'm annoyed at myself. Like, I've come in here, 655 00:35:33,880 --> 00:35:37,800 - like I've come here to win. And I've gone, "Why have I thought about other people?" - Yeah, yeah. 656 00:35:37,800 --> 00:35:39,160 I think by my reaction, 657 00:35:39,160 --> 00:35:40,920 it's quite obvious that I didn't get a Shield. 658 00:35:40,920 --> 00:35:42,000 - Yeah. - Yeah, yeah. 659 00:35:43,160 --> 00:35:45,480 But now from my perspective, there's no point talking about it more, 660 00:35:45,480 --> 00:35:48,600 because if there are Traitors amongst us, 661 00:35:48,600 --> 00:35:50,640 I'm now giving them clues of who hasn't got a Shield 662 00:35:50,640 --> 00:35:53,240 - and who's up for... Who can be murdered. - Exactly. - Yeah. - Exactly. 663 00:35:53,240 --> 00:35:55,680 Damn, this is... This is crazy. 664 00:35:55,680 --> 00:35:59,200 Sam is saying that he definitely didn't get a Shield. 665 00:35:59,200 --> 00:36:03,560 However, I can't tell if he's just lying to cause confusion. 666 00:36:03,560 --> 00:36:05,000 I'm going to go and speak to Adam. 667 00:36:05,000 --> 00:36:07,240 Maybe he's hoping there's a Traitor in the room with him 668 00:36:07,240 --> 00:36:10,000 when he says that. He could be trying to catch me out. 669 00:36:21,920 --> 00:36:23,840 I grabbed the Shield to stay in the game, 670 00:36:23,840 --> 00:36:27,760 but I saw the reaction from my team-mates and I'm like, "Uh..." 671 00:36:27,760 --> 00:36:29,800 I genuinely feel a little bit guilty, 672 00:36:29,800 --> 00:36:33,560 but I can say it was an honest mistake, which it wasn't. 673 00:36:34,680 --> 00:36:37,440 Look, I'm not a very good liar. It was me. I'm sorry. 674 00:36:37,440 --> 00:36:39,160 - Yeah, I knew straight away. - I know that. 675 00:36:39,160 --> 00:36:41,080 - You do realise you - BLEEP - it for all of us? - Yeah. 676 00:36:41,080 --> 00:36:44,720 - No, I haven't. - You have. Because if we had one 677 00:36:44,720 --> 00:36:48,760 and we didn't tell anyone else who took one, then we'd be sweet. 678 00:36:48,760 --> 00:36:51,040 What's the logic with me now going, "I've got it"? 679 00:36:51,040 --> 00:36:52,320 Mate, it doesn't matter. 680 00:36:52,320 --> 00:36:53,960 - It doesn't matter now. - It's already done. 681 00:36:53,960 --> 00:36:55,680 If you'd have said, "Self-preservation" 682 00:36:55,680 --> 00:36:58,120 amongst us at the time, we'd be like, "All right. Bit annoying. 683 00:36:58,120 --> 00:36:59,320 "We agreed that. But cool." 684 00:36:59,320 --> 00:37:01,600 - It still doesn't matter... - It don't change it, then. 685 00:37:01,600 --> 00:37:02,720 No, it does, mate, because... 686 00:37:02,720 --> 00:37:05,440 - The way I reacted when someone... - Sorry. - Don't try and battle this 687 00:37:05,440 --> 00:37:07,920 because you can't get out of it. 688 00:37:07,920 --> 00:37:11,640 - Oh, right. I'm going to get a drink. - What, a strong one or what? 689 00:37:13,040 --> 00:37:14,480 I'm raging at the minute, 690 00:37:14,480 --> 00:37:17,320 because James just did something so stupid today. 691 00:37:17,320 --> 00:37:19,320 But I don't think he's a Traitor. 692 00:37:19,320 --> 00:37:23,360 When your game is ruined by someone else's, like, sneakiness 693 00:37:23,360 --> 00:37:24,640 and lack of foresight, 694 00:37:24,640 --> 00:37:26,160 it's just gutting, man. 695 00:37:26,160 --> 00:37:28,280 I'm not saying that, like, I'm definitely going tonight, 696 00:37:28,280 --> 00:37:31,440 but the options for murder as a Traitor now are just so clear. 697 00:37:38,120 --> 00:37:40,840 - It'll be a saucy one today, like. - At the Round Table? 698 00:37:40,840 --> 00:37:42,960 - Yeah. - I think more people 699 00:37:42,960 --> 00:37:45,560 are suspicious of Harriet's behaviour than yours. 700 00:37:46,800 --> 00:37:48,600 But, like, where did it come from? 701 00:37:48,600 --> 00:37:51,920 Your behaviour, and the way you've asked questions 702 00:37:51,920 --> 00:37:54,960 and you've spoken to people about any suspicions you've got, 703 00:37:54,960 --> 00:37:57,400 has all been consistent from start to finish. 704 00:37:57,400 --> 00:37:58,480 Yeah. 705 00:37:59,640 --> 00:38:02,720 And just whatever she says, she says. 706 00:38:02,720 --> 00:38:04,640 - I just have to sit and take it. - Mmm. 707 00:38:06,120 --> 00:38:08,240 So, you think Rachel? 708 00:38:08,240 --> 00:38:10,160 Rachel's the one that I've got the most on, 709 00:38:10,160 --> 00:38:12,640 but at the moment, what we're waiting for is Round Table, 710 00:38:12,640 --> 00:38:14,600 and it's going to have to see if my evidence 711 00:38:14,600 --> 00:38:16,760 is enough to convince the rest of you. 712 00:38:16,760 --> 00:38:19,280 - I don't know. - You know, let the games commence. 713 00:38:22,880 --> 00:38:25,080 I've been, like, weighing this up in my mind, right? 714 00:38:25,080 --> 00:38:26,520 And, like, correct me if I'm wrong here, 715 00:38:26,520 --> 00:38:28,800 but surely it'd be a very ballsy play 716 00:38:28,800 --> 00:38:31,680 if Harriet was the Traitor to come out and say what she said today. 717 00:38:31,680 --> 00:38:34,360 Like, she is massively, like, putting herself in the firing line, 718 00:38:34,360 --> 00:38:36,640 - whether she's Traitor or Faithful. - I... 719 00:38:36,640 --> 00:38:37,800 It's a huge risk. 720 00:38:37,800 --> 00:38:41,960 - I just think, actually, maybe... - I don't know. 721 00:38:41,960 --> 00:38:43,680 Harriet is a Traitor. 722 00:38:43,680 --> 00:38:45,840 Tonight at the Round Table is my opportunity 723 00:38:45,840 --> 00:38:48,640 to present my evidence and banish Harriet, 724 00:38:48,640 --> 00:38:49,960 the remaining Traitor. 725 00:38:49,960 --> 00:38:51,440 You can't really hold it against me. 726 00:38:51,440 --> 00:38:53,400 They know that I don't know who they are, 727 00:38:53,400 --> 00:38:55,920 so I'll just further solidify my place 728 00:38:55,920 --> 00:38:58,960 as a Faithful before hopefully I get recruited. 729 00:39:12,360 --> 00:39:15,400 After today's mission, those who took Shields 730 00:39:15,400 --> 00:39:18,000 sent shock waves through the castle, 731 00:39:18,000 --> 00:39:21,000 and the feelings of deceit and intrigue 732 00:39:21,000 --> 00:39:25,120 are only about to escalate, as it's time for the Round Table. 733 00:39:25,120 --> 00:39:28,600 After Harriet's accusations at breakfast, 734 00:39:28,600 --> 00:39:30,600 who will the Faithful believe? 735 00:39:32,440 --> 00:39:34,320 I'm going for it tonight. 736 00:39:34,320 --> 00:39:37,120 I'm going to state my case against Rachel. 737 00:39:37,120 --> 00:39:39,880 She knows that I am onto her. 738 00:39:45,600 --> 00:39:48,880 I might have to be in a position to fight for my life. 739 00:39:48,880 --> 00:39:51,520 And I don't back away from a fight. 740 00:39:51,520 --> 00:39:56,120 So if Harriet wants to take it to me, bring it on. 741 00:40:03,520 --> 00:40:06,760 Players, welcome back to the Round Table. 742 00:40:06,760 --> 00:40:11,200 Today, you added £3,000 to the prize fund. 743 00:40:11,200 --> 00:40:14,480 So the current total is a staggering 744 00:40:14,480 --> 00:40:18,920 £50,250. 745 00:40:18,920 --> 00:40:20,840 We're at the halfway point 746 00:40:20,840 --> 00:40:23,560 and you have caught two Traitors. 747 00:40:24,800 --> 00:40:27,520 So, Faithful, you caught one last night. 748 00:40:27,520 --> 00:40:28,920 Do you fancy doing it again? 749 00:40:30,080 --> 00:40:31,560 The floor is yours. 750 00:40:37,240 --> 00:40:41,040 All I want to say is, and I will speak on behalf of our team today, 751 00:40:41,040 --> 00:40:45,320 when we arrived back at the castle, we thought we had one Shield. 752 00:40:45,320 --> 00:40:47,920 We actually had two. And that's all I'll say. 753 00:40:47,920 --> 00:40:49,560 OK. 754 00:40:49,560 --> 00:40:51,640 - Can I say...? - You don't have to say anything. 755 00:40:51,640 --> 00:40:54,440 - Are you sure? - I wouldn't say... - No. No, just leave it now. 756 00:40:57,800 --> 00:41:01,440 I think that after what I said at breakfast this morning, 757 00:41:01,440 --> 00:41:04,120 it's only fair to you all, 758 00:41:04,120 --> 00:41:07,160 and to Rachel, that I actually lay out the reasons 759 00:41:07,160 --> 00:41:11,120 why I believe that Rachel is a Traitor. 760 00:41:14,720 --> 00:41:18,560 You look amazing tonight, Rachel. I'd say dressed to kill. 761 00:41:18,560 --> 00:41:20,280 Erm... 762 00:41:18,560 --> 00:41:20,280 LAUGHTER 763 00:41:20,280 --> 00:41:25,280 - Very good, very good. - So my suspicions did start early on. 764 00:41:26,720 --> 00:41:30,320 I think from the moment that the blindfolds came off, 765 00:41:30,320 --> 00:41:31,840 you were in character... 766 00:41:33,200 --> 00:41:34,760 ..and at the time, I bought it. 767 00:41:34,760 --> 00:41:38,040 But you're far too clever. You know exactly what you're doing. 768 00:41:41,160 --> 00:41:43,760 We move on, then, to the day of Hugo, 769 00:41:43,760 --> 00:41:46,200 and you said to me, "You'll put a target on your back. 770 00:41:46,200 --> 00:41:47,280 "Don't do it." 771 00:41:48,520 --> 00:41:50,760 And I laid out my case against Hugo, 772 00:41:50,760 --> 00:41:53,120 and I was really struck by the fact 773 00:41:53,120 --> 00:41:56,720 that you went straight off into Ross. 774 00:41:56,720 --> 00:41:59,680 We know now that Ross was a Faithful. 775 00:41:59,680 --> 00:42:01,240 I felt that there was something wrong. 776 00:42:01,240 --> 00:42:03,760 I felt I'd been played. 777 00:42:03,760 --> 00:42:05,360 - With the Ross thing? - Yes. 778 00:42:06,680 --> 00:42:08,800 Then Fiona took me aside, 779 00:42:08,800 --> 00:42:11,560 and she said, "I think Rachel is a Traitor." 780 00:42:12,720 --> 00:42:16,320 I think that it may be that Fiona had been set up 781 00:42:16,320 --> 00:42:20,280 to find out from me whether I was suspicious. 782 00:42:20,280 --> 00:42:23,120 By setting her up for that moment, 783 00:42:23,120 --> 00:42:27,760 you were ensuring that you could cement your reputation 784 00:42:27,760 --> 00:42:29,280 as a Faithful. 785 00:42:31,560 --> 00:42:33,760 I didn't quite know how to play it 786 00:42:33,760 --> 00:42:36,600 until I knew that I was going to have an opportunity 787 00:42:36,600 --> 00:42:38,680 to speak to the Traitors. 788 00:42:38,680 --> 00:42:42,960 This opportunity was not about what the Traitors could say to us 789 00:42:42,960 --> 00:42:47,640 but what I could say to them - that I am on to you. 790 00:42:47,640 --> 00:42:51,880 Your behaviour only makes sense if you are a Traitor. 791 00:42:54,280 --> 00:42:57,600 - That was a lot. - I know. There's a lot of evidence. 792 00:42:57,600 --> 00:42:59,200 I actually don't think that's evidence. 793 00:42:59,200 --> 00:43:00,440 I think that's your thoughts. 794 00:43:00,440 --> 00:43:02,360 And I'm sorry that you don't trust me, 795 00:43:02,360 --> 00:43:04,920 because I genuinely trusted you. 796 00:43:04,920 --> 00:43:08,080 - And it's hard to hear. Erm... - I'm sure you did trust me, 797 00:43:08,080 --> 00:43:10,640 cos you know I'm a Faithful. It's quite simple. 798 00:43:10,640 --> 00:43:12,000 No, I trusted you cos I liked you 799 00:43:12,000 --> 00:43:14,240 and I thought you were just...my friend in here. 800 00:43:15,880 --> 00:43:19,600 Friendship exists on one level. The game exists on another. 801 00:43:19,600 --> 00:43:22,160 - I know. - You don't hate the player, you hate the game. 802 00:43:22,160 --> 00:43:24,800 I know. Well, I'll play my own game and make friends along the way, 803 00:43:24,800 --> 00:43:26,760 so I'm OK with that. 804 00:43:26,760 --> 00:43:30,880 In terms of Ross, I thought Ross was a Traitor. 805 00:43:30,880 --> 00:43:34,160 So, whilst I suspected Hugo, I suspected Ross, 806 00:43:34,160 --> 00:43:36,080 and I was sticking to my guns. 807 00:43:37,960 --> 00:43:41,000 For the whole Fiona thing, I didn't start that. 808 00:43:41,000 --> 00:43:44,080 She came in to a group of us in one room - 809 00:43:44,080 --> 00:43:45,760 "I would like a word." 810 00:43:45,760 --> 00:43:50,720 So you've had your moment to reveal a secret about you, 811 00:43:50,720 --> 00:43:53,520 so I'm going to reveal a secret about me. 812 00:43:54,520 --> 00:43:55,800 Oh! 813 00:43:55,800 --> 00:43:58,240 I came here, I wanted to be a Traitor. 814 00:43:59,840 --> 00:44:02,160 I wasn't selected to be a Traitor, 815 00:44:02,160 --> 00:44:06,200 but I needed a plan B in my pocket to help me win as a Faithful. 816 00:44:06,200 --> 00:44:08,800 So, for the last few months, 817 00:44:08,800 --> 00:44:12,760 I have been trained by a former FBI agent 818 00:44:12,760 --> 00:44:17,680 on the beauty of micro-expressions and people's ability to lie. 819 00:44:20,240 --> 00:44:22,320 I knew there was something good about you. 820 00:44:22,320 --> 00:44:25,880 And I have profiled every single one of you. 821 00:44:25,880 --> 00:44:27,320 I know what to look out for, 822 00:44:27,320 --> 00:44:31,120 and if that makes me a bad Faithful, or distrustful, 823 00:44:31,120 --> 00:44:34,720 I'm really sorry, but I am trying my hardest 824 00:44:34,720 --> 00:44:38,280 to come in here and to play a good game. 825 00:44:38,280 --> 00:44:41,200 Who's your read tonight, then, if it's not putting you on the spot? 826 00:44:41,200 --> 00:44:43,640 Jade, I'm sorry, but I think it's you. 827 00:44:45,720 --> 00:44:48,240 I think you handle yourself really, really well. 828 00:44:48,240 --> 00:44:49,640 That, coupled with... 829 00:44:51,080 --> 00:44:54,800 ..suspicions from Amanda, and knowing her background, 830 00:44:54,800 --> 00:44:57,160 puts you...up there with me. 831 00:44:58,160 --> 00:45:00,640 The thing about Amanda is that I understand it puts me 832 00:45:00,640 --> 00:45:01,800 in a really bad light. 833 00:45:01,800 --> 00:45:05,400 And, like, now that she came out and she's a detective, 834 00:45:05,400 --> 00:45:08,080 like, there's nothing I can say to that, other than, like, 835 00:45:08,080 --> 00:45:12,160 I have been my most genuine, like, authentic self. 836 00:45:12,160 --> 00:45:14,320 - Can I pick up on it? - Yeah. 837 00:45:14,320 --> 00:45:18,280 Cos, Jade, I came to the table with your name in mind, 838 00:45:18,280 --> 00:45:21,600 and I trust that Amanda had, you know, really good skills, 839 00:45:21,600 --> 00:45:25,520 and understanding she's a Faithful has made me relook at the people 840 00:45:25,520 --> 00:45:27,160 she was most suspicious of. 841 00:45:27,160 --> 00:45:28,880 Amanda got it wrong with me. 842 00:45:28,880 --> 00:45:31,240 I will stand up there and say I'm a Faithful. 843 00:45:33,560 --> 00:45:36,400 - Matt, just quick. - Yeah. - At the breakfast table this morning, 844 00:45:36,400 --> 00:45:40,640 erm, what got me was, obviously, Rachel, you shared. 845 00:45:40,640 --> 00:45:42,960 Harriet, you shared, and you didn't. 846 00:45:42,960 --> 00:45:45,920 And, to me, that confused me, so I was just wondering 847 00:45:45,920 --> 00:45:49,440 why you have decided to keep your questions and your answers a secret. 848 00:45:49,440 --> 00:45:52,720 Obviously, this might make people suspicious, 849 00:45:52,720 --> 00:45:54,960 but this is the decision I've made. 850 00:45:54,960 --> 00:45:56,040 The Traitors can lie. 851 00:45:56,040 --> 00:45:58,040 Yeah, but they already know the question and the answer. 852 00:45:58,040 --> 00:46:00,640 - Yeah, exactly. - But the Faithfuls don't. 853 00:46:02,000 --> 00:46:06,000 The Traitors could have given me dud information. 854 00:46:06,000 --> 00:46:07,640 I point the finger at someone, 855 00:46:07,640 --> 00:46:09,880 they stand up there, say they're a Faithful, 856 00:46:09,880 --> 00:46:11,800 and what happens next? 857 00:46:11,800 --> 00:46:14,160 You all look at me, and I'm gone next. 858 00:46:14,160 --> 00:46:16,720 Do you think it'll incriminate you, potentially, if you shared it? 859 00:46:16,720 --> 00:46:19,760 They could tell me not the truth. I could run with it 860 00:46:19,760 --> 00:46:21,720 and it could backfire, 861 00:46:21,720 --> 00:46:26,360 so I want to wait and watch and see what happens, yeah. 862 00:46:28,760 --> 00:46:32,800 I've kept a meticulous track of how everyone's voted, OK? 863 00:46:32,800 --> 00:46:38,680 Only three people here have voted out both Traitors, OK? 864 00:46:38,680 --> 00:46:41,960 They are you, 865 00:46:41,960 --> 00:46:44,240 Stephen 866 00:46:44,240 --> 00:46:46,720 and Harriet. 867 00:46:46,720 --> 00:46:49,560 Last night, you were not getting involved. 868 00:46:49,560 --> 00:46:53,920 You've now shared this news that you're this incredible writer. 869 00:46:53,920 --> 00:46:56,400 You write amazing twists. 870 00:46:56,400 --> 00:47:01,280 This is the biggest twist the game of The Traitors has ever had. 871 00:47:01,280 --> 00:47:03,120 And you didn't want to be involved in that. 872 00:47:03,120 --> 00:47:04,680 You tried to give it to Roxy. 873 00:47:05,760 --> 00:47:07,600 Now, this is a question. I want you all to just sit 874 00:47:07,600 --> 00:47:08,640 and think about this. 875 00:47:08,640 --> 00:47:12,680 As a Faithful, if any of you around this table had the power 876 00:47:12,680 --> 00:47:15,080 to potentially see the Traitors, 877 00:47:15,080 --> 00:47:17,960 would you even consider giving that away? 878 00:47:17,960 --> 00:47:20,400 - I didn't want it right then. - But why not? 879 00:47:20,400 --> 00:47:22,280 As a Faithful, it's all you want. 880 00:47:23,600 --> 00:47:26,640 You've laid a very vague argument out against Rachel. 881 00:47:26,640 --> 00:47:28,440 I'm not voting for Rachel tonight. 882 00:47:28,440 --> 00:47:31,920 Thing is, what I'm interested in is a win for the Faithfuls. 883 00:47:31,920 --> 00:47:34,800 If no-one is going to take my word for it about Rachel now, 884 00:47:34,800 --> 00:47:38,240 you can clear this up once and for all 885 00:47:38,240 --> 00:47:41,040 by voting me out 886 00:47:41,040 --> 00:47:44,560 and have me stand there, and then I say that I'm a Faithful, 887 00:47:44,560 --> 00:47:48,600 at which point all of you will then realise 888 00:47:48,600 --> 00:47:51,040 that what I'm saying actually has merit. 889 00:47:51,040 --> 00:47:54,800 Put my name down and then you can find out the truth. 890 00:47:57,960 --> 00:48:00,680 This is the ultimate power move. 891 00:48:03,080 --> 00:48:04,440 I don't think you're a Traitor at the minute, 892 00:48:04,440 --> 00:48:05,600 so I don't want to vote for you. 893 00:48:05,600 --> 00:48:07,520 - No, but it's... Honestly, it will be... - It's a wasted vote. 894 00:48:07,520 --> 00:48:10,360 - But it will clarify it. - What will it clarify? - I'm not doing it. 895 00:48:10,360 --> 00:48:11,800 It will clarify that, you know, 896 00:48:11,800 --> 00:48:14,400 once it's confirmed that I'm a Faithful, 897 00:48:14,400 --> 00:48:16,760 it just supports the evidence. 898 00:48:16,760 --> 00:48:19,520 But you haven't got any evidence. That's what I'm... 899 00:48:19,520 --> 00:48:21,760 I don't understand. You have a gut feeling, 900 00:48:21,760 --> 00:48:24,000 and your gut feeling and a lot of your things 901 00:48:24,000 --> 00:48:26,280 was exactly the same as why I thought it was Ross. 902 00:48:26,280 --> 00:48:29,440 And it will be... The thing is, though, it'll be different, 903 00:48:29,440 --> 00:48:32,320 though, because I'm convinced that you will stand up there 904 00:48:32,320 --> 00:48:33,640 and say that you're a Traitor, 905 00:48:33,640 --> 00:48:37,360 which is why I'm prepared to stake my role in the game for this. 906 00:48:37,360 --> 00:48:40,000 It's as simple as that. 907 00:48:40,000 --> 00:48:42,400 I think you want us to call your bluff. 908 00:48:42,400 --> 00:48:44,720 - This is... - Cos you're very clever. - Well, I think that you should... 909 00:48:44,720 --> 00:48:46,120 No, I think you should call my bluff. 910 00:48:46,120 --> 00:48:48,200 - I'm going to call your bluff. - Yeah, no, do. 911 00:48:48,200 --> 00:48:49,360 You've planted a seed. 912 00:48:49,360 --> 00:48:52,360 That means, when you continue to not get murdered, 913 00:48:52,360 --> 00:48:55,720 you can very easily say, "Oh, Rachel's keeping me alive." 914 00:48:55,720 --> 00:48:57,680 Because you're a Traitor. 915 00:48:57,680 --> 00:48:59,440 Which will be a verification. 916 00:48:59,440 --> 00:49:01,800 But during the conversation in the library, 917 00:49:01,800 --> 00:49:06,960 I felt that I was surrounded by Traitors. 918 00:49:06,960 --> 00:49:08,960 So, you think every single one of us, 919 00:49:08,960 --> 00:49:10,840 that we were all a team of Traitors? 920 00:49:10,840 --> 00:49:13,000 You think there's, what, four Traitors? 921 00:49:13,000 --> 00:49:14,120 I'd say that there's four, 922 00:49:14,120 --> 00:49:16,880 and there's every possibility a fifth has been recruited, 923 00:49:16,880 --> 00:49:18,440 and I don't know who that is. 924 00:49:18,440 --> 00:49:21,680 So, Harriet, if you were voted out and you are a Faithful... 925 00:49:21,680 --> 00:49:23,640 - Yeah. - ..you're essentially telling us to look at 926 00:49:23,640 --> 00:49:25,600 the other people in your team. 927 00:49:25,600 --> 00:49:27,680 Jack, that's what I'm telling you to do. 928 00:49:27,680 --> 00:49:29,720 - Call the bluff. Call her bluff. - Call the bluff. 929 00:49:29,720 --> 00:49:32,120 - She's asking us to. - The bluff is Matthew. 930 00:49:32,120 --> 00:49:33,920 The bluff is Roxy. The bluff is Rachel. 931 00:49:33,920 --> 00:49:37,760 I am absolutely not a bluff. I am telling the whole truth. 932 00:49:37,760 --> 00:49:38,840 I am not a Traitor. 933 00:49:38,840 --> 00:49:42,880 Has anybody ever heard Harriet have any suspicions 934 00:49:42,880 --> 00:49:46,960 or say my name as a potential Traitor before today? 935 00:49:46,960 --> 00:49:50,280 Of course not. I'm not stupid. I could not show my hand. 936 00:49:50,280 --> 00:49:52,800 But if you think we're the Traitors, then you're going to ask us anyway. 937 00:49:52,800 --> 00:49:54,720 I don't think you can talk about questions 938 00:49:54,720 --> 00:49:57,280 when you're not even prepared to share what you are. 939 00:49:57,280 --> 00:49:59,240 No, that's a deflection. Why didn't you...? 940 00:49:59,240 --> 00:50:00,840 - That is a deflection. - Yes, it is a deflection, 941 00:50:00,840 --> 00:50:06,600 because, as I say, I'm not actually in the game now to defend myself. 942 00:50:06,600 --> 00:50:09,960 You don't need me any more. You've got the information you need. 943 00:50:09,960 --> 00:50:11,360 - Seriously... - Call her bluff. 944 00:50:11,360 --> 00:50:13,080 ..just call my bluff and get on with it, 945 00:50:13,080 --> 00:50:15,400 because I'm not the one bluffing. 946 00:50:15,400 --> 00:50:17,560 - Players... - Oh... 947 00:50:17,560 --> 00:50:20,000 ..the time for talk is over. 948 00:50:20,000 --> 00:50:25,040 Please, write down the name of the person you believe is a Traitor. 949 00:50:40,840 --> 00:50:42,880 Harriet, we're going to start with you. 950 00:50:42,880 --> 00:50:45,520 Who do you believe is a Traitor, and why? 951 00:50:45,520 --> 00:50:48,360 I mean, it's a shame I can only name one. 952 00:50:48,360 --> 00:50:52,200 But the number-one choice for tonight is Rachel, 953 00:50:52,200 --> 00:50:56,280 for reasons I shan't trouble you with again. 954 00:50:56,280 --> 00:50:58,280 Rachel. 955 00:50:58,280 --> 00:51:01,240 Tonight, I'm going to vote for Harriet. 956 00:51:01,240 --> 00:51:03,120 Today's behaviour was just so bizarre. 957 00:51:03,120 --> 00:51:07,480 I don't know if you're a Traitor that's cracking under the pressure 958 00:51:07,480 --> 00:51:11,320 or just a very passionate Faithful that's seeking out the truth. 959 00:51:11,320 --> 00:51:12,800 I guess we'll find out. 960 00:51:15,080 --> 00:51:16,240 Jade. 961 00:51:16,240 --> 00:51:18,240 Harriet, I've gone for yourself today. 962 00:51:18,240 --> 00:51:19,680 I just think your behaviour this morning 963 00:51:19,680 --> 00:51:21,520 at breakfast was so erratic. 964 00:51:21,520 --> 00:51:22,560 Adam. 965 00:51:22,560 --> 00:51:24,080 I went for Matt. Sorry, mate. 966 00:51:24,080 --> 00:51:25,600 Sure. Yeah. 967 00:51:25,600 --> 00:51:26,680 Faraaz. 968 00:51:26,680 --> 00:51:29,120 So I'd like to think myself as quite the gentleman, 969 00:51:29,120 --> 00:51:32,280 so, via personal request, I've voted for you, Harriet, today. 970 00:51:32,280 --> 00:51:34,800 SHE CHUCKLES 971 00:51:34,800 --> 00:51:35,920 Roxy. 972 00:51:35,920 --> 00:51:38,800 I believe Harriet to be a Traitor. 973 00:51:38,800 --> 00:51:40,120 Stephen. 974 00:51:40,120 --> 00:51:41,360 Harriet. 975 00:51:43,160 --> 00:51:44,680 - Ellie. - Jade. 976 00:51:44,680 --> 00:51:47,760 I don't want to vote for someone who I don't believe is a Traitor, 977 00:51:47,760 --> 00:51:49,440 and so I've stuck with you. 978 00:51:50,920 --> 00:51:52,040 Jack. 979 00:51:52,040 --> 00:51:54,240 Harriet, this is absolutely nuts. 980 00:51:54,240 --> 00:51:56,920 But, at your request, I voted for you. 981 00:51:58,040 --> 00:51:59,080 James. 982 00:51:59,080 --> 00:52:01,800 What a novel way of trying to leave this game, Harriet. 983 00:52:02,800 --> 00:52:04,960 - Sam. - Harriet, I have voted for you tonight. 984 00:52:06,000 --> 00:52:07,120 Matthew. 985 00:52:07,120 --> 00:52:09,680 Harriet, lovely, I'm sorry. 986 00:52:09,680 --> 00:52:11,840 And, for the final vote, Jessie. 987 00:52:11,840 --> 00:52:13,440 Harriet, I picked you. 988 00:52:13,440 --> 00:52:15,960 I really didn't want to put you on here. 989 00:52:21,440 --> 00:52:23,160 Harriet, you have received the most votes. 990 00:52:23,160 --> 00:52:25,240 Please, come up here and join me. 991 00:52:33,240 --> 00:52:35,600 Harriet, you have received the most votes 992 00:52:35,600 --> 00:52:37,920 and you are banished from the castle. 993 00:52:37,920 --> 00:52:40,240 Please now reveal, 994 00:52:40,240 --> 00:52:43,080 are you a Faithful, or are you a Traitor? 995 00:52:47,200 --> 00:52:50,680 It's a kamikaze move. I appreciate that. 996 00:52:50,680 --> 00:52:55,440 But I wanted to ensure that you all knew who I really was. 997 00:52:59,200 --> 00:53:01,800 It seems to me that this is the only way 998 00:53:01,800 --> 00:53:06,280 that I can get rid of any doubt over what I have said. 999 00:53:08,200 --> 00:53:09,880 I've given you the names. 1000 00:53:11,280 --> 00:53:14,200 Do not let this sacrifice be in vain. 1001 00:53:17,520 --> 00:53:18,960 I am... 1002 00:53:21,520 --> 00:53:23,400 ..and have always been... 1003 00:53:27,120 --> 00:53:28,400 ..a Faithful. 1004 00:53:40,320 --> 00:53:42,920 I welcome any questions. Like, I honestly am a Faithful. 1005 00:53:42,920 --> 00:53:44,760 - I don't know what happened there. - Let's just pause. 1006 00:53:44,760 --> 00:53:46,560 Can we just pause a minute, please? 1007 00:53:47,840 --> 00:53:52,040 Faithful, so you've lost another innocent. 1008 00:53:52,040 --> 00:53:53,360 I tell you what - 1009 00:53:53,360 --> 00:53:56,560 in that Turret tonight, the Traitors, 1010 00:53:56,560 --> 00:53:58,520 they'll be laughing. 1011 00:53:56,560 --> 00:53:58,520 HE EXHALES HEAVILY 1012 00:53:58,520 --> 00:53:59,920 Goodnight. 1013 00:54:02,080 --> 00:54:03,880 - Well, that was surreal. - What a waste of a Round Table. 1014 00:54:03,880 --> 00:54:06,320 - Let's go and get a drink. - We've just lost another Faithful. 1015 00:54:06,320 --> 00:54:10,440 Yeah, we have lost another Faithful, but I don't know why she did that. 1016 00:54:10,440 --> 00:54:13,040 That really, really scared me. 1017 00:54:13,040 --> 00:54:15,680 I hadn't a clue what she was going to throw at me. 1018 00:54:15,680 --> 00:54:18,560 Revealing my training was part of my plan 1019 00:54:18,560 --> 00:54:23,160 for further down the line, but I thought it was time to go home. 1020 00:54:23,160 --> 00:54:26,120 I'm definitely, definitely not out of the woods. 1021 00:54:26,120 --> 00:54:29,120 I'll have to use Matty and Roxy as a Shield for a little bit. 1022 00:54:30,640 --> 00:54:32,760 She wanted us to do that, to point us to the Traitors, 1023 00:54:32,760 --> 00:54:33,840 and that's all I'm saying. 1024 00:54:33,840 --> 00:54:36,280 It was so self-sacrificial to put us on the right path. 1025 00:54:36,280 --> 00:54:37,960 Guys, I know how that looks. 1026 00:54:37,960 --> 00:54:39,480 Obviously, I've got it wildly wrong. 1027 00:54:39,480 --> 00:54:41,760 I genuinely thought that Harriet was a Traitor, 1028 00:54:41,760 --> 00:54:43,600 and I had to bring it up now, 1029 00:54:43,600 --> 00:54:46,080 because I didn't think that Rachel was a Traitor. 1030 00:54:47,800 --> 00:54:49,160 HE FLAPS LIPS 1031 00:54:49,160 --> 00:54:50,640 How wrong did I get it? 1032 00:54:50,640 --> 00:54:53,840 Harriet - she pressed the self-destruct button. 1033 00:54:53,840 --> 00:54:55,600 There's a lot going on at the minute. 1034 00:54:55,600 --> 00:54:58,320 Obviously, I've got this plan with the Traitors 1035 00:54:58,320 --> 00:54:59,800 to kill Jessie tonight, 1036 00:54:59,800 --> 00:55:03,120 but no-one knows if Jessie's shielded or not. 1037 00:55:03,120 --> 00:55:05,120 This game, I'm in trouble. 1038 00:55:12,600 --> 00:55:13,680 Yeah, yeah. 1039 00:55:13,680 --> 00:55:17,040 The Faithfuls are falling to absolute bits. 1040 00:55:17,040 --> 00:55:18,600 Like, I ain't got a Shield tonight. 1041 00:55:18,600 --> 00:55:20,000 This game is like a roller-coaster. 1042 00:55:20,000 --> 00:55:23,280 I feel like I've been turned upside down in a snow globe and shook. 1043 00:55:26,120 --> 00:55:28,920 And what do you think it means now about the names that she gave out? 1044 00:55:28,920 --> 00:55:31,440 - Like, do you think...? - Well, Rachel, Roxy, Matt. 1045 00:55:31,440 --> 00:55:33,720 I'm just trying to work out, 1046 00:55:33,720 --> 00:55:34,880 cos I... 1047 00:55:36,160 --> 00:55:39,200 ..feel as if Roxy has piped up a bit. 1048 00:55:39,200 --> 00:55:40,440 I know it's her. I know it's Matthew. 1049 00:55:40,440 --> 00:55:42,400 I don't know which one to go for. It's one of them two. 1050 00:55:42,400 --> 00:55:43,560 You can see it on their faces, man. 1051 00:55:43,560 --> 00:55:46,080 I'll just run to the little boys' room, if that's OK. 1052 00:55:46,080 --> 00:55:48,840 I wanted to make sure that, going back to the Turret tonight, 1053 00:55:48,840 --> 00:55:50,280 I could give Rachel as much information 1054 00:55:50,280 --> 00:55:52,120 on what people are thinking, 1055 00:55:52,120 --> 00:55:55,400 cos I would imagine she's feeling quite stressed. 1056 00:55:55,400 --> 00:55:56,480 How do you feel? 1057 00:55:56,480 --> 00:55:58,840 - Because, obviously, you were with that group yesterday? - Hmm. 1058 00:55:58,840 --> 00:56:03,240 - And she has now cast aspersions on... - On the group. 1059 00:56:03,240 --> 00:56:04,760 I just think, like, what she said, 1060 00:56:04,760 --> 00:56:07,880 I'm taking with a pinch of salt cos of how she behaved today. 1061 00:56:07,880 --> 00:56:09,520 - Yeah. - And, obviously, I'll have a look, 1062 00:56:09,520 --> 00:56:12,000 - but at the moment, I just don't... - You don't have anything on them. 1063 00:56:12,000 --> 00:56:14,680 - Yeah. - Yeah, yeah. - We're not looking at Rachel. 1064 00:56:14,680 --> 00:56:17,040 We're looking at Roxy and Matt, aren't we? 1065 00:56:17,040 --> 00:56:19,080 I don't think anyone's thinking Rachel, 1066 00:56:19,080 --> 00:56:22,640 which is interesting cos Harriet was kind of most focused in on her. 1067 00:56:22,640 --> 00:56:24,320 I don't think anyone knows what to do with it. 1068 00:56:24,320 --> 00:56:27,640 It just doesn't feel like it's Rachel at the moment. 1069 00:56:27,640 --> 00:56:30,760 Harriet came with such a flimsy case against you, 1070 00:56:30,760 --> 00:56:32,360 - and I just... - And it was very long. 1071 00:56:32,360 --> 00:56:35,040 It was just long, anecdotal. 1072 00:56:35,040 --> 00:56:37,680 I didn't know how to respond to that cos I couldn't remember all the... 1073 00:56:37,680 --> 00:56:38,800 Like, the points that she'd made. 1074 00:56:38,800 --> 00:56:40,440 And, obviously, I have a huge target on my back. 1075 00:56:40,440 --> 00:56:44,720 I'm just delighted that there's 12 people and seven Shields. 1076 00:56:51,720 --> 00:56:54,640 # You can't run from yourself 1077 00:56:54,640 --> 00:56:56,960 # Are you made of body or of soul? 1078 00:56:56,960 --> 00:56:58,520 - Night, guys. - Night, my darling. 1079 00:56:58,520 --> 00:57:00,720 If you're not a Traitor, I wish you the best of luck. 1080 00:57:00,720 --> 00:57:01,880 I'm not. 1081 00:57:00,720 --> 00:57:01,880 THEY LAUGH 1082 00:57:01,880 --> 00:57:04,400 # Waiting for your beast to lost control... 1083 00:57:04,400 --> 00:57:06,120 I'll hopefully see you tomorrow. 1084 00:57:09,160 --> 00:57:10,920 The clock has struck midnight, 1085 00:57:10,920 --> 00:57:14,640 and the Faithful have returned to their individual lodgings 1086 00:57:14,640 --> 00:57:18,240 with Harriet's last words ringing in their ears. 1087 00:57:18,240 --> 00:57:19,480 Goodnight. 1088 00:57:19,480 --> 00:57:21,080 # You can't run from yourself... # 1089 00:57:21,080 --> 00:57:22,800 As for Stephen and Rachel, 1090 00:57:22,800 --> 00:57:25,200 I'm about to pay them a little visit. 1091 00:57:25,200 --> 00:57:27,080 They have a big decision to make. 1092 00:57:27,080 --> 00:57:30,360 # Run from yourself 1093 00:57:30,360 --> 00:57:33,120 # You can't run from yourself 1094 00:57:33,120 --> 00:57:36,520 # You can't run from yourself. # 1095 00:57:39,480 --> 00:57:42,320 - Stephen. - Well done. 1096 00:57:42,320 --> 00:57:45,520 - You did so well tonight. - It was like I was afraid to breathe. 1097 00:57:45,520 --> 00:57:49,280 I know. I think Harriet just unravelled today 1098 00:57:49,280 --> 00:57:52,440 and no-one was buying what she was selling. 1099 00:57:52,440 --> 00:57:55,000 - No. - I was doing a bit of a recce for you tonight, 1100 00:57:55,000 --> 00:57:57,560 and I just said, "Where do we go now?" 1101 00:57:57,560 --> 00:57:59,800 And James said, "Well, it's obvious. 1102 00:57:59,800 --> 00:58:01,400 "We look at Matt and Roxy." 1103 00:58:02,400 --> 00:58:05,880 - OK. - So take a breath. 1104 00:58:05,880 --> 00:58:07,520 You're safe. 1105 00:58:07,520 --> 00:58:11,040 - Today. - And who knows what's going to happen tomorrow? 1106 00:58:11,040 --> 00:58:12,320 But... 1107 00:58:15,040 --> 00:58:16,560 HE LAUGHS 1108 00:58:16,560 --> 00:58:18,560 Snap. 1109 00:58:16,560 --> 00:58:18,560 THEY LAUGH 1110 00:58:18,560 --> 00:58:23,200 - So we've taken two from the Faithfuls. - Yeah. 1111 00:58:23,200 --> 00:58:25,280 KNOCK AT DOOR 1112 00:58:23,200 --> 00:58:25,280 Oh, God. 1113 00:58:25,280 --> 00:58:26,520 Come in. 1114 00:58:27,760 --> 00:58:28,920 Oh! 1115 00:58:28,920 --> 00:58:31,880 - Hi, Traitors. - Hi. - Hi. 1116 00:58:31,880 --> 00:58:34,280 Now, I've come with news. 1117 00:58:34,280 --> 00:58:36,400 - I thought you might. - Yes. 1118 00:58:36,400 --> 00:58:38,920 So, as you know, Fiona was banished. 1119 00:58:38,920 --> 00:58:40,600 There is now two of you. 1120 00:58:40,600 --> 00:58:42,760 As per the rules of the game, 1121 00:58:42,760 --> 00:58:46,720 you now have an opportunity to seduce. 1122 00:58:46,720 --> 00:58:49,240 Oh, my God. 1123 00:58:49,240 --> 00:58:51,480 So you need to make a choice - 1124 00:58:51,480 --> 00:58:53,680 murder as usual 1125 00:58:53,680 --> 00:58:55,920 or seduce a Faithful. 1126 00:58:58,280 --> 00:58:59,960 If you choose to recruit, 1127 00:58:59,960 --> 00:59:06,040 all I ask is that you write the name down on this anonymous invitation. 1128 00:59:06,040 --> 00:59:08,560 I will then deliver it to them. 1129 00:59:08,560 --> 00:59:11,480 If they accept, they'll become a Traitor this evening. 1130 00:59:13,080 --> 00:59:16,080 But, of course, they could refuse the invitation. 1131 00:59:18,920 --> 00:59:20,440 I'll leave this here. 1132 00:59:20,440 --> 00:59:23,520 I will come back...shortly. 1133 00:59:23,520 --> 00:59:25,040 - OK. - Thank you, Claudia. 1134 00:59:25,040 --> 00:59:26,160 Good luck. 1135 00:59:27,320 --> 00:59:29,800 HE EXHALES HEAVILY 1136 00:59:29,800 --> 00:59:31,280 What's your gut telling you? 1137 00:59:31,280 --> 00:59:34,280 We need someone who does have a little bit of heat on them. 1138 00:59:35,520 --> 00:59:38,120 - Because they will need to leave at some point. - Mm-hm. 1139 00:59:38,120 --> 00:59:41,240 And I think we're maybe thinking of the same person. 1140 00:59:41,240 --> 00:59:43,400 - It's... - Matty. - Yeah. 1141 00:59:43,400 --> 00:59:47,480 - He's asking for it. - And he's under so much heat. 1142 00:59:48,600 --> 00:59:51,280 But we don't know how he's going to behave in here. 1143 00:59:51,280 --> 00:59:56,400 - He could go out there as a Traitor and just blow everything up. - I know. 1144 00:59:56,400 --> 00:59:59,440 - He's strong. - He came with a caseload against Harriet and he was wrong. 1145 00:59:59,440 --> 01:00:02,000 He did. He could gather that very quickly about either of us 1146 01:00:02,000 --> 01:00:03,760 - once he knows our identity. - Very quickly. 1147 01:00:03,760 --> 01:00:06,920 I think we need to be very careful how we play this. 1148 01:00:06,920 --> 01:00:08,760 So, do we even seduce at all? 1149 01:00:09,920 --> 01:00:12,040 If we were to try and murder tonight, 1150 01:00:12,040 --> 01:00:15,720 - obviously, I know who got the Shields in my group. - Yeah. 1151 01:00:15,720 --> 01:00:19,240 You know that in your group, you got a Shield and...? 1152 01:00:19,240 --> 01:00:21,960 - Jade. - Which means that Ellie and Roxy don't have shields. 1153 01:00:21,960 --> 01:00:23,280 But we can't murder them 1154 01:00:23,280 --> 01:00:25,400 because only you know who has the Shields. 1155 01:00:25,400 --> 01:00:26,840 Yeah. 1156 01:00:26,840 --> 01:00:30,600 So we have to go for someone in the other group 1157 01:00:30,600 --> 01:00:32,120 and hope that it's right. 1158 01:00:32,120 --> 01:00:33,680 OK. 1159 01:00:33,680 --> 01:00:35,400 We had Sam, 1160 01:00:35,400 --> 01:00:37,880 James, Adam 1161 01:00:37,880 --> 01:00:39,160 and Jessie. 1162 01:00:39,160 --> 01:00:41,080 Those are the four left, right? 1163 01:00:41,080 --> 01:00:43,080 But we can't go for Sam. 1164 01:00:43,080 --> 01:00:47,360 - No. - He spoke to, I think, four of us in the kitchen, 1165 01:00:47,360 --> 01:00:52,000 and he just, you know, let it slip that he didn't have a Shield. 1166 01:00:52,000 --> 01:00:53,520 Oh, OK. 1167 01:00:53,520 --> 01:00:55,600 And I think he might be bluffing, 1168 01:00:55,600 --> 01:00:58,440 because then if we go for him and he does have a Shield, 1169 01:00:58,440 --> 01:01:01,440 he'll say, "Ah, I told four people 1170 01:01:01,440 --> 01:01:04,360 - "that I didn't have a Shield and now they've tried to go for me." - OK. 1171 01:01:04,360 --> 01:01:06,760 So he's an absolute no-no. 1172 01:01:06,760 --> 01:01:09,880 Who do we think was sneaky that went back for the second Shield? 1173 01:01:09,880 --> 01:01:11,120 It's something James would do. 1174 01:01:11,120 --> 01:01:14,520 And I...think, potentially, Adam as well. 1175 01:01:14,520 --> 01:01:16,400 If we were to murder James, 1176 01:01:16,400 --> 01:01:18,760 it could look suspicious on Roxy, 1177 01:01:18,760 --> 01:01:21,320 adding to the case that's already building against her. 1178 01:01:21,320 --> 01:01:25,160 But also, he's very unpredictable with his opinions. 1179 01:01:25,160 --> 01:01:27,120 - With his opinions. - He's going to get it right sooner... 1180 01:01:27,120 --> 01:01:28,760 Oh, he will. 1181 01:01:28,760 --> 01:01:30,600 I think Adam, at the moment... 1182 01:01:30,600 --> 01:01:32,600 - Who did he vote for tonight? - Matt. 1183 01:01:32,600 --> 01:01:37,240 - If we went for Adam... - It implicates Matt. - Matt. 1184 01:01:37,240 --> 01:01:40,320 It also takes someone out of the game that I can't read. 1185 01:01:40,320 --> 01:01:42,960 One of the things we did say to Matty last night 1186 01:01:42,960 --> 01:01:46,360 was that we would murder Jessie tonight. 1187 01:01:46,360 --> 01:01:48,520 She's probably the most Faithful in that group. 1188 01:01:48,520 --> 01:01:49,920 She'll never be banished. 1189 01:01:49,920 --> 01:01:54,000 So my only concern about not going for Jessie tonight 1190 01:01:54,000 --> 01:01:58,600 is that if Matty does have any suspicion of you whatsoever, 1191 01:01:58,600 --> 01:02:02,040 and then he realises that we're not keeping our word... 1192 01:02:02,040 --> 01:02:03,600 - He'll turn. - ..will he turn? 1193 01:02:03,600 --> 01:02:05,840 We need to be really careful of that. 1194 01:02:05,840 --> 01:02:10,040 So, tonight, our choices for murder are Jessie, 1195 01:02:10,040 --> 01:02:11,280 Adam, 1196 01:02:11,280 --> 01:02:13,040 and James. 1197 01:02:13,040 --> 01:02:14,680 But if Sam doesn't actually have a Shield, 1198 01:02:14,680 --> 01:02:18,400 and let's say the two Shields are in those three people, 1199 01:02:18,400 --> 01:02:21,360 we've only got a 33% chance of getting it right. 1200 01:02:26,520 --> 01:02:29,000 - I'll let you do the honours tonight. - Thank you. 1201 01:02:29,000 --> 01:02:30,120 You're welcome. 1202 01:02:31,240 --> 01:02:33,000 # One with a drumbeat 1203 01:02:33,000 --> 01:02:35,640 # Rhythm leading my heart... 1204 01:02:35,640 --> 01:02:37,800 I really hope we've done the right thing. 1205 01:02:37,800 --> 01:02:39,320 We'll know tomorrow. 1206 01:02:40,560 --> 01:02:42,480 - Hi. - Oh, hi. 1207 01:02:42,480 --> 01:02:44,560 Have you made a decision? 1208 01:02:44,560 --> 01:02:46,320 We're going to murder. 1209 01:02:46,320 --> 01:02:48,600 - Back in your happy place. - We're bloodthirsty. 1210 01:02:48,600 --> 01:02:50,720 THEY LAUGH 1211 01:02:50,720 --> 01:02:52,640 - I will deliver that letter. - Oh, thank you so much. 1212 01:02:52,640 --> 01:02:54,040 Thank you very much. 1213 01:02:57,000 --> 01:03:00,360 # I rise in the darkness... # 1214 01:03:00,360 --> 01:03:02,840 - We've made a decision. - It's down to chance. 1215 01:03:06,480 --> 01:03:08,600 We'll just roll with the punches tomorrow. 1216 01:03:08,600 --> 01:03:10,040 Let's see what happens. 1217 01:03:10,040 --> 01:03:14,480 # All that we see in our tired eyes. # 92506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.