All language subtitles for The Expanse S04E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,253 --> 00:01:26,630 Doc! 2 00:01:40,852 --> 00:01:42,020 Are you all right? 3 00:01:44,147 --> 00:01:45,440 Yes. 4 00:01:46,900 --> 00:01:48,360 No. No. 5 00:01:48,443 --> 00:01:50,153 I don't know. I don't know. 6 00:01:53,990 --> 00:01:55,409 He's gone. 7 00:01:58,328 --> 00:02:01,289 All those big energy emitters on the surface have stopped. 8 00:02:02,749 --> 00:02:05,168 Every single one of them, dead. 9 00:02:05,794 --> 00:02:07,295 Same with the moons. 10 00:02:14,261 --> 00:02:16,138 I'm gonna try the reactor again. 11 00:02:37,492 --> 00:02:39,161 Yes! 12 00:02:39,244 --> 00:02:41,037 - We're good to go. - Yes! 13 00:02:45,125 --> 00:02:47,419 The Barb's reactor is back on line. 14 00:02:47,919 --> 00:02:50,130 The Edward Israel's too. 15 00:02:50,213 --> 00:02:52,716 Edward Israel, this is the gunship Rocinante. 16 00:02:52,799 --> 00:02:54,634 I've target-locked your drive cone. 17 00:02:54,718 --> 00:02:57,637 You and me are about to have a very serious conversation. 18 00:03:10,942 --> 00:03:12,360 Oh! 19 00:03:16,239 --> 00:03:17,741 Cap? 20 00:03:18,283 --> 00:03:19,743 How bad is it? 21 00:03:23,997 --> 00:03:25,624 I'm a little messed up. 22 00:03:27,209 --> 00:03:28,502 Let's get you outta here. 23 00:03:36,051 --> 00:03:39,012 Rocinante, tether is free and clear. 24 00:03:39,095 --> 00:03:41,139 Roger that, Barbapiccola. 25 00:03:41,223 --> 00:03:43,016 Correcting orbit now. 26 00:03:49,397 --> 00:03:52,150 - Whoo-hoo-hoo! - We did it! 27 00:03:52,234 --> 00:03:53,735 - Yes! - We did it! 28 00:03:53,819 --> 00:03:55,278 We saved the ore! 29 00:03:57,322 --> 00:03:58,448 We did it. 30 00:03:58,532 --> 00:04:00,742 And we will make the Inners answer for what they did. 31 00:04:00,826 --> 00:04:01,827 Yes. 32 00:04:02,911 --> 00:04:04,955 We will all answer for what we did. 33 00:04:25,600 --> 00:04:28,103 I suppose this could have been Marco's space. 34 00:04:28,186 --> 00:04:29,938 This net is not old. 35 00:04:30,021 --> 00:04:32,274 It would have drifted away long ago. 36 00:04:33,024 --> 00:04:35,068 Someone was working here recently. 37 00:04:35,151 --> 00:04:37,654 Cluster was mined out over 60 years ago. 38 00:04:37,737 --> 00:04:41,116 These rock just iron-nickel, worth nothing nada. 39 00:04:41,199 --> 00:04:43,702 Ah, so much for your big tip. 40 00:04:43,785 --> 00:04:46,121 Show me flight paths for all ships in this vicinity 41 00:04:46,204 --> 00:04:47,664 in past three months. 42 00:04:48,915 --> 00:04:50,333 Copy. 43 00:04:57,007 --> 00:04:58,675 Wait, wait. 44 00:05:01,219 --> 00:05:03,013 Yes, this ship. 45 00:05:03,096 --> 00:05:06,725 This one turned transponder off approaching cluster... 46 00:05:08,101 --> 00:05:09,978 and back on leaving. 47 00:05:10,687 --> 00:05:12,814 Ah, what were you doing here? 48 00:05:16,234 --> 00:05:19,321 Find this ship. Put us on course for intercept. 49 00:05:19,404 --> 00:05:20,447 Yes, bosmang. 50 00:05:23,074 --> 00:05:25,076 Maybe we just got another tip. 51 00:05:29,873 --> 00:05:32,584 - That was my favorite one. - Also for me. 52 00:05:32,667 --> 00:05:33,710 So far. 53 00:05:35,086 --> 00:05:36,671 Get out. 54 00:05:36,755 --> 00:05:38,214 You heard him. 55 00:05:39,382 --> 00:05:41,301 Get out! 56 00:05:46,681 --> 00:05:48,224 He was not supposed to do that. 57 00:05:48,308 --> 00:05:50,560 Guess he's not the chain-of-command type. 58 00:05:51,144 --> 00:05:54,481 Well, you might as well keep this, huh, as a souvenir. 59 00:05:59,027 --> 00:06:00,445 You intend to let me go. 60 00:06:00,528 --> 00:06:02,822 Well, at this point, everything is possible. 61 00:06:02,906 --> 00:06:04,699 - Who can say? - You can say. 62 00:06:04,783 --> 00:06:06,076 Yeah? I can. 63 00:06:06,368 --> 00:06:08,787 But it depends on what you say next. 64 00:06:08,870 --> 00:06:10,622 I told you what I know. 65 00:06:11,665 --> 00:06:13,708 You led us to some mined-out rocks 66 00:06:13,792 --> 00:06:17,003 where Marco Inaros was nowhere to be found. 67 00:06:17,087 --> 00:06:18,713 I told you where he was. 68 00:06:19,297 --> 00:06:21,174 I never said he'd still be there. 69 00:06:21,257 --> 00:06:23,259 The ship Marco threw at Earth 70 00:06:23,343 --> 00:06:25,428 was using Martian technology. 71 00:06:25,512 --> 00:06:29,057 So why would Mars be helping a Belter terrorist? 72 00:06:29,140 --> 00:06:30,684 I don't answer for my planet. 73 00:06:30,767 --> 00:06:32,352 Then you should answer for yourself. 74 00:06:32,435 --> 00:06:34,104 Why were you helping him? 75 00:06:34,187 --> 00:06:35,230 Money. 76 00:06:35,313 --> 00:06:36,648 Unbelievable. 77 00:06:37,148 --> 00:06:38,775 A Martian naval officer, 78 00:06:38,858 --> 00:06:41,611 mercenary for a vicious Belter thug. 79 00:06:41,695 --> 00:06:44,155 Oh, how the mighty have fallen. 80 00:06:46,074 --> 00:06:48,201 Yeah, well, Mars ain't what it used to be. 81 00:06:53,498 --> 00:06:55,375 Yeah, Marco feels the same. 82 00:06:56,251 --> 00:06:58,586 The Sohiros are brutes 83 00:06:58,670 --> 00:07:00,296 but dependable in their hate. 84 00:07:00,380 --> 00:07:02,757 They keep keen eyes and ears on Inaros 85 00:07:02,841 --> 00:07:04,300 and those who help him. 86 00:07:04,384 --> 00:07:06,845 So we know you were at Ceres Station. 87 00:07:06,928 --> 00:07:08,596 Just tell me what you were doing there. 88 00:07:09,014 --> 00:07:10,348 I was on vacation. 89 00:07:11,558 --> 00:07:12,934 I like to gamble. 90 00:07:13,643 --> 00:07:15,020 The brothels are nice too. 91 00:07:15,562 --> 00:07:17,522 You know, Belters can be surprisingly flexible... 92 00:07:17,605 --> 00:07:19,983 You are an MCRN supply officer 93 00:07:20,066 --> 00:07:22,569 with access to the arsenal at Callisto. 94 00:07:22,652 --> 00:07:25,155 You were selling Inaros weapons, weren't you? 95 00:07:25,238 --> 00:07:27,657 Well, properly applied, anything can be a weapon. 96 00:07:28,241 --> 00:07:29,868 Kindness can be a weapon. 97 00:07:35,165 --> 00:07:37,250 Do you know what kind of man Marco is? 98 00:07:37,333 --> 00:07:39,210 I'm pretty sure I have a good idea. 99 00:07:39,294 --> 00:07:42,380 He's angry, like many Belters his age, 100 00:07:42,464 --> 00:07:44,257 bitter about our lot in life 101 00:07:44,340 --> 00:07:46,593 and searching for a way to vent his rage. 102 00:07:46,801 --> 00:07:48,094 He is smart. 103 00:07:48,178 --> 00:07:51,264 He is brave, yes, very brave, but also very naive 104 00:07:51,347 --> 00:07:54,768 because he believes that violence is the only way 105 00:07:54,851 --> 00:07:56,478 to get what he feels is his due. 106 00:07:57,145 --> 00:07:58,563 He's got a lot of company there. 107 00:07:58,855 --> 00:08:00,857 Violence is indiscriminate. 108 00:08:02,108 --> 00:08:04,069 If you use it as a tool, 109 00:08:04,152 --> 00:08:06,738 it will do more than just kill your enemies. 110 00:08:07,822 --> 00:08:10,283 Sometimes it will kill the ones you love most. 111 00:08:13,536 --> 00:08:17,248 Now, the Rings are a chance for all of us to start over again 112 00:08:17,332 --> 00:08:19,918 if we can put our old hatreds aside. 113 00:08:21,127 --> 00:08:23,963 This is a time for Inners and Belters 114 00:08:24,047 --> 00:08:27,258 to join hands and, together, build. 115 00:08:30,595 --> 00:08:32,138 I actually agree with you. 116 00:08:33,014 --> 00:08:35,225 Not about the holding hands part 117 00:08:35,308 --> 00:08:37,811 but the rest, in theory, 118 00:08:37,894 --> 00:08:39,187 definitely. 119 00:08:40,396 --> 00:08:42,482 I don't know where Marco is, 120 00:08:42,565 --> 00:08:44,818 but beating me is not gonna change that. 121 00:08:45,485 --> 00:08:49,072 Or is all this talk of putting our hate aside just talk? 122 00:09:50,133 --> 00:09:52,093 What the hell do you think you're doing? 123 00:09:52,177 --> 00:09:53,386 None of your fucking business. 124 00:09:53,469 --> 00:09:55,388 Funny. That's exactly what I was gonna tell you. 125 00:09:55,471 --> 00:09:56,764 You wanted out. You're out. 126 00:09:56,848 --> 00:09:58,266 So stay out. 127 00:09:59,100 --> 00:10:00,101 Fuck. 128 00:10:00,185 --> 00:10:01,686 You were following him too. 129 00:10:02,145 --> 00:10:03,354 You don't trust him either. 130 00:10:05,398 --> 00:10:08,026 I'd happily mop the floor with the three of you again. 131 00:10:08,109 --> 00:10:09,777 And when the cops come to break it all up, 132 00:10:09,861 --> 00:10:11,404 we can have a nice long conversation 133 00:10:11,487 --> 00:10:13,156 about all the rotten things we've done. 134 00:10:13,823 --> 00:10:15,033 Sound good? 135 00:10:18,119 --> 00:10:20,205 How about we compare notes instead? 136 00:10:22,081 --> 00:10:24,375 I couldn't find much about Beltran in the public record... 137 00:10:24,459 --> 00:10:25,819 - Me neither. - ...so I trailed him 138 00:10:25,835 --> 00:10:27,545 to a naval logistics office in New Londres. 139 00:10:27,629 --> 00:10:29,589 - He's a desk jockey. - What's his rank? 140 00:10:29,672 --> 00:10:31,132 I think he's a sergeant. 141 00:10:31,216 --> 00:10:33,218 The security codes he's been supplying us with 142 00:10:33,301 --> 00:10:36,387 are high-level, typically restricted to commanding officers only. 143 00:10:36,846 --> 00:10:38,306 They're way above his pay grade. 144 00:10:38,389 --> 00:10:40,433 He's crooked. That's why Esai hired him. 145 00:10:41,392 --> 00:10:43,102 Maybe he's an intelligence officer. 146 00:10:43,186 --> 00:10:44,604 How did he and Esai connect? 147 00:10:44,687 --> 00:10:45,688 I asked Esai that. 148 00:10:45,772 --> 00:10:48,274 He said they met on a joint MVPD-MCRN task force 149 00:10:48,358 --> 00:10:50,235 a while back and they just hit it off. 150 00:10:52,695 --> 00:10:54,405 Look, Esai knows what he's doing. 151 00:10:54,489 --> 00:10:57,784 No, he wants this score so bad, it's clouding his judgment. 152 00:10:57,867 --> 00:10:58,910 Think about it. 153 00:10:58,993 --> 00:11:00,286 Beltran waltzes in, 154 00:11:00,370 --> 00:11:02,372 helps us pull off a few good operations, 155 00:11:02,455 --> 00:11:04,916 builds some trust, and then brings in a big, fat score. 156 00:11:04,999 --> 00:11:08,544 It's low risk, lots of money. It's way too good to be true. 157 00:11:08,628 --> 00:11:10,546 - You really think it's a setup? - Yeah. 158 00:11:10,630 --> 00:11:12,924 But why, and why now, after all the jobs we've pulled? 159 00:11:13,007 --> 00:11:14,217 I don't know. 160 00:11:14,300 --> 00:11:16,219 But I don't like the fact that Esai has no idea 161 00:11:16,302 --> 00:11:17,804 what merchandise he's moving. 162 00:11:18,471 --> 00:11:19,722 You like Esai. 163 00:11:20,932 --> 00:11:23,309 I'm just trying to keep him from doing anything stupid. 164 00:11:23,393 --> 00:11:25,228 And me too, of course. 165 00:11:25,895 --> 00:11:28,523 That, unfortunately, is unavoidable. 166 00:11:31,693 --> 00:11:33,444 So you gonna go through with it? 167 00:11:34,570 --> 00:11:35,822 It's a lot of money. 168 00:11:40,243 --> 00:11:41,577 Are you gonna rat us out? 169 00:11:43,997 --> 00:11:45,039 No. 170 00:11:47,041 --> 00:11:48,251 Okay. 171 00:11:48,668 --> 00:11:49,711 Okay. 172 00:11:56,217 --> 00:11:58,845 The customs agent in the salvage yard, 173 00:11:58,928 --> 00:12:01,764 he was shaking me down to try and renegotiate his cut. 174 00:12:01,848 --> 00:12:03,975 He got physical, so I did too. 175 00:12:04,058 --> 00:12:05,727 He took a bad tumble, and that was it. 176 00:12:06,686 --> 00:12:08,313 I never meant to kill him. 177 00:12:32,920 --> 00:12:34,922 You should probably roll that a little tighter. 178 00:12:36,632 --> 00:12:37,884 Sorry. 179 00:12:45,516 --> 00:12:46,768 Stay. 180 00:12:52,440 --> 00:12:53,733 How you doing? 181 00:12:56,652 --> 00:12:57,945 I'm okay. 182 00:12:58,780 --> 00:13:00,365 The bleeding is under control. 183 00:13:00,448 --> 00:13:03,117 But he's going to need regrowth gel as soon as possible. 184 00:13:06,704 --> 00:13:08,414 What'd you see in there? 185 00:13:14,337 --> 00:13:16,089 It was more like I felt it. 186 00:13:18,925 --> 00:13:21,219 I know that sounds crazy, but... 187 00:13:22,887 --> 00:13:26,057 I could feel the spaces 188 00:13:26,140 --> 00:13:27,767 between things. 189 00:13:28,810 --> 00:13:30,353 Something was there... 190 00:13:31,896 --> 00:13:33,231 ...a presence, 191 00:13:34,315 --> 00:13:35,817 moving towards me. 192 00:13:36,776 --> 00:13:38,236 I've felt it too, 193 00:13:39,737 --> 00:13:41,614 every time we go through a Ring. 194 00:13:42,156 --> 00:13:43,449 You're not crazy. 195 00:13:50,873 --> 00:13:52,417 I might rather be. 196 00:13:52,500 --> 00:13:55,461 We can talk more about it when we get back to the ship. 197 00:13:57,713 --> 00:14:00,299 If we get back to the ship. 198 00:14:01,300 --> 00:14:03,719 I'm not sure I'm up for a long walk... 199 00:14:05,513 --> 00:14:07,932 ...especially if we have to carry deadweight. 200 00:14:14,272 --> 00:14:16,107 That looks climbable. 201 00:14:16,732 --> 00:14:18,693 That looks like sky to me. 202 00:14:20,445 --> 00:14:22,155 Wait here. I'll check it out. 203 00:14:22,238 --> 00:14:24,157 Maybe we can get a signal up there. 204 00:14:24,240 --> 00:14:25,700 Oh, and, Amos, 205 00:14:27,243 --> 00:14:29,245 don't kill him while I'm gone. 206 00:14:30,746 --> 00:14:32,290 He has it coming. 207 00:14:32,373 --> 00:14:34,667 I know, but it's important to me. 208 00:14:35,460 --> 00:14:36,627 Promise. 209 00:15:50,535 --> 00:15:51,827 Rocinante. 210 00:15:51,911 --> 00:15:53,079 Jim? 211 00:15:53,162 --> 00:15:54,372 Can you hear me? 212 00:15:54,455 --> 00:15:56,207 Yes. Are you all right? 213 00:15:56,916 --> 00:15:58,292 That depends. Are you? 214 00:15:58,376 --> 00:15:59,919 We're fine, all of us. 215 00:16:00,002 --> 00:16:02,255 Physics and fusion are back to normal. 216 00:16:02,338 --> 00:16:04,924 And the reactors on all the ships are back up and on line. 217 00:16:05,007 --> 00:16:06,300 Thank God. 218 00:16:06,968 --> 00:16:09,720 I'm with Amos, Dr. Okoye, and Murtry. 219 00:16:09,804 --> 00:16:12,223 We're wounded and we need evac and... 220 00:16:12,306 --> 00:16:14,058 I'm not sure where we are. 221 00:16:14,141 --> 00:16:15,476 Uh... 222 00:16:16,519 --> 00:16:19,355 Cap, we're showing you roughly 800 kilometers from First Landing. 223 00:16:19,438 --> 00:16:21,357 - I'm not surprised. - How the hell? 224 00:16:21,440 --> 00:16:22,984 It's a long story. 225 00:16:23,651 --> 00:16:25,611 I'll tell you all about it when you pick us up. 226 00:16:26,195 --> 00:16:27,613 We're on our way. 227 00:16:42,920 --> 00:16:45,590 If he know nothing more, why waste the air? 228 00:16:45,673 --> 00:16:47,341 Yeah. We make lesson with him. 229 00:16:47,425 --> 00:16:48,843 Oh, ya? Why just him? 230 00:16:48,926 --> 00:16:50,970 Why not all his friends and family? 231 00:16:51,053 --> 00:16:52,513 Ya. Why not? 232 00:16:53,014 --> 00:16:55,308 He is not only himself. 233 00:16:55,391 --> 00:16:59,145 He is everyone who cares for him, huh? 234 00:16:59,228 --> 00:17:02,189 Does he have a son or a daughter who would seek revenge 235 00:17:02,273 --> 00:17:03,899 or a father who works in the yards 236 00:17:03,983 --> 00:17:05,985 where your ship is repaired 237 00:17:06,068 --> 00:17:08,112 or maybe a lover, huh, 238 00:17:08,195 --> 00:17:10,031 who grows food for your stocks? 239 00:17:10,489 --> 00:17:11,866 Yes, show your strength, 240 00:17:11,949 --> 00:17:13,826 but then show them a smile, 241 00:17:14,910 --> 00:17:16,454 and most will give you what you want. 242 00:17:16,537 --> 00:17:18,039 Marco knows this. 243 00:17:18,205 --> 00:17:19,874 It's what makes him so dangerous. 244 00:17:19,957 --> 00:17:22,126 We also dangerous. 245 00:17:22,209 --> 00:17:23,669 Oye, bosmang. 246 00:17:26,839 --> 00:17:29,342 It look like they feeding chromium into the reactor 247 00:17:29,425 --> 00:17:31,594 fo make it seem more dirty than it is. 248 00:17:31,677 --> 00:17:34,722 Ah, this is Inaros' ship. I feel it in my bones. 249 00:17:35,514 --> 00:17:37,058 - Have they changed course? - No. 250 00:17:37,141 --> 00:17:39,143 They maintain deceleration burn. 251 00:17:39,226 --> 00:17:41,020 Still not sure where they're going. 252 00:17:41,103 --> 00:17:42,730 Yeah, monitor them closely. 253 00:17:43,814 --> 00:17:45,816 And keep us in front of their drive plume. 254 00:17:45,900 --> 00:17:47,902 Ya, ya. They not gonya see us coming. 255 00:17:52,657 --> 00:17:54,033 Okay. 256 00:17:57,578 --> 00:18:00,456 Okay, Marco, what are you up to? 257 00:18:10,508 --> 00:18:12,093 Marco took two rocks, 258 00:18:12,176 --> 00:18:13,719 two chunks of iron. 259 00:18:14,345 --> 00:18:16,514 Ah, he's planning an attack. 260 00:18:16,597 --> 00:18:18,432 Yes, with slag asteroids. 261 00:18:23,562 --> 00:18:24,939 Maybe throw them? 262 00:18:25,856 --> 00:18:29,860 Yes, throw them at Tycho and even Ceres. 263 00:18:29,944 --> 00:18:32,113 Revenge against Fred Johnson and Anderson Dawes 264 00:18:32,196 --> 00:18:34,156 for what they tried to do to him, 265 00:18:34,240 --> 00:18:36,409 all with the help of Mars. 266 00:18:36,492 --> 00:18:38,077 How does any of that help Mars? 267 00:18:38,160 --> 00:18:39,787 That's a good question. 268 00:18:40,955 --> 00:18:43,499 Ah, perhaps our Martian can help us with that. 269 00:18:49,171 --> 00:18:50,548 The dream of Mars isn't dead. 270 00:18:50,631 --> 00:18:52,883 - It's about to be writ large. - Don't do it! 271 00:19:01,308 --> 00:19:02,476 Beratna! 272 00:19:35,926 --> 00:19:38,971 I take it I'm on the Rocinante. 273 00:19:40,264 --> 00:19:42,808 You're not a guest. You're a prisoner. 274 00:19:43,893 --> 00:19:45,728 Thanks for clearing that up. 275 00:20:03,871 --> 00:20:05,164 Hey. 276 00:20:08,959 --> 00:20:10,169 You okay? 277 00:20:13,339 --> 00:20:16,467 I did all this to save my family, 278 00:20:16,550 --> 00:20:18,886 and now I'm never going to see them again. 279 00:20:26,769 --> 00:20:31,398 Well, I'm sure I can talk Holden into bringing them aboard 280 00:20:31,482 --> 00:20:32,775 so you guys can have a moment. 281 00:20:32,858 --> 00:20:34,610 They will not want to see me. 282 00:20:36,070 --> 00:20:37,154 You got to. 283 00:20:38,614 --> 00:20:39,949 Whatever happens afterwards, 284 00:20:40,032 --> 00:20:42,827 if you don't tell them how you feel, you're always gonna regret it. 285 00:20:44,829 --> 00:20:46,831 I waited too long with my family. 286 00:20:47,665 --> 00:20:50,334 When I was finally ready to be honest... 287 00:20:52,169 --> 00:20:53,587 ...it was too late. 288 00:20:57,716 --> 00:21:00,511 I need to send a report to Avasarala. 289 00:21:02,221 --> 00:21:04,223 We've been out of contact for a while. 290 00:21:06,100 --> 00:21:08,519 The Belters don't have to leave now. 291 00:21:08,602 --> 00:21:09,895 They can borrow against the ore 292 00:21:09,979 --> 00:21:11,689 and they'll have relief supplies out there 293 00:21:11,772 --> 00:21:13,357 before we reach Medina. 294 00:21:15,609 --> 00:21:17,695 Are we going to let them stay? 295 00:21:18,696 --> 00:21:20,698 We were never here to kick anyone out. 296 00:21:22,116 --> 00:21:25,452 Only thing that's changed is that all the people shooting at each other 297 00:21:25,536 --> 00:21:27,663 are either dead or headed for trial. 298 00:21:28,581 --> 00:21:30,040 Including Lucia. 299 00:21:31,417 --> 00:21:34,044 Whether she intended it or not, 300 00:21:34,128 --> 00:21:36,338 a lot of people died on that shuttle. 301 00:21:38,799 --> 00:21:40,843 She didn't mean for anyone to die, 302 00:21:41,677 --> 00:21:43,971 but they'll still make an example out of her. 303 00:21:45,890 --> 00:21:48,225 I got the chance to remake myself, 304 00:21:48,309 --> 00:21:49,643 redeem myself. 305 00:21:51,395 --> 00:21:53,105 Lucia won't get that chance. 306 00:22:01,530 --> 00:22:02,948 No. 307 00:22:03,032 --> 00:22:05,367 She won't. And that's a tragedy. 308 00:22:07,119 --> 00:22:10,664 The way she got thrown out of the Roci and into space 309 00:22:12,041 --> 00:22:15,210 despite your best efforts to save her... 310 00:22:18,213 --> 00:22:20,090 I'll make sure to note that in my report. 311 00:22:25,179 --> 00:22:28,140 All protomolecule on Ilus is now completely inert. 312 00:22:28,223 --> 00:22:29,725 And without that trigger, 313 00:22:29,808 --> 00:22:32,519 the alien structures will remain inert as well. 314 00:22:32,603 --> 00:22:33,812 At the end of the day, 315 00:22:33,896 --> 00:22:36,732 I guess the only real danger here was what we brought with us. 316 00:22:38,108 --> 00:22:41,445 The Belters and the RCE science team have decided to stay on the planet, 317 00:22:41,528 --> 00:22:43,238 working together to rebuild the settlement 318 00:22:43,322 --> 00:22:45,199 and continue scientific analysis. 319 00:22:45,991 --> 00:22:47,952 We're coordinating with the Edward Israel 320 00:22:48,035 --> 00:22:49,995 to take on detainees for trial as well as move 321 00:22:50,079 --> 00:22:52,665 any additional personnel and supplies to the surface. 322 00:22:52,748 --> 00:22:54,708 The Roci will escort the Barbapiccola 323 00:22:54,792 --> 00:22:57,544 back through the Ring so the Belters can sell their ore. 324 00:22:57,628 --> 00:23:00,005 After what they've been through, it's the least we can do. 325 00:23:00,089 --> 00:23:02,466 The Edward Israel will remain in orbit and support, 326 00:23:02,549 --> 00:23:04,259 parachuting down supplies as needed 327 00:23:04,343 --> 00:23:06,178 until relief ships arri... 328 00:23:06,261 --> 00:23:07,930 Ma'am, this might actually be good for us. 329 00:23:08,013 --> 00:23:10,557 You were the one who sent Holden and the Roci down to New Terra. 330 00:23:10,641 --> 00:23:13,644 Without them, things could've gone much worse. 331 00:23:13,727 --> 00:23:15,354 The story will be about 332 00:23:15,437 --> 00:23:19,608 how a group of desperate Belter refugees and Earth scientists 333 00:23:19,692 --> 00:23:24,113 overcome their prejudices to stand together against disaster 334 00:23:24,196 --> 00:23:25,948 on an alien world. 335 00:23:26,031 --> 00:23:28,075 And they made a fortune. 336 00:23:29,076 --> 00:23:31,787 The villains are dead OPA extremists 337 00:23:31,870 --> 00:23:33,956 and murderous corporate security, 338 00:23:34,039 --> 00:23:37,334 defeated by the forces of good for the benefit of all. 339 00:23:38,502 --> 00:23:40,671 Nancy Gao couldn't have a better narrative 340 00:23:40,754 --> 00:23:42,464 if she had written it herself. 341 00:24:16,248 --> 00:24:17,708 Passengers, 342 00:24:17,791 --> 00:24:20,252 until further notice, service is suspended at this station. 343 00:24:20,335 --> 00:24:22,046 We will update you shortly. 344 00:24:28,594 --> 00:24:30,262 Looks like a cardiac arrest. 345 00:24:30,345 --> 00:24:31,680 Do a tox screen. 346 00:24:49,823 --> 00:24:51,158 What's up? 347 00:24:51,825 --> 00:24:54,369 Nothing. Radio silence from here on out. 348 00:24:57,456 --> 00:24:58,749 Fuck. 349 00:25:04,296 --> 00:25:06,381 Here's the package. Where's the money? 350 00:25:16,475 --> 00:25:18,115 - Esai, it's an ambush! - Shoot her! 351 00:25:18,143 --> 00:25:19,903 - Shoot them all! - God damn it! 352 00:25:19,937 --> 00:25:21,313 There's no need for this! 353 00:25:30,239 --> 00:25:32,032 Go, go, go! Elevator open! 354 00:25:51,927 --> 00:25:53,220 What the fuck? 355 00:25:53,303 --> 00:25:54,638 Get out of here! 356 00:25:55,347 --> 00:25:56,765 Now! 357 00:26:18,537 --> 00:26:20,747 Left a present for you, bitch! 358 00:26:25,377 --> 00:26:27,212 Stop! 359 00:26:35,053 --> 00:26:36,180 Oh, fuck! 360 00:27:30,400 --> 00:27:31,944 We're all supposed to be dead. 361 00:27:32,027 --> 00:27:33,362 That was the plan from the start. 362 00:27:33,445 --> 00:27:36,240 Whose plan? Not Beltran's. They killed him too. 363 00:27:40,619 --> 00:27:42,704 There was stealth tech in those containers. 364 00:27:42,788 --> 00:27:44,039 The Belters must have had help, 365 00:27:44,122 --> 00:27:45,916 from someone high up enough on the food chain 366 00:27:45,999 --> 00:27:47,626 to get through restricted military space. 367 00:27:47,709 --> 00:27:49,461 We need to get off-planet. 368 00:27:49,544 --> 00:27:52,381 I have a cousin on Ceres. We can go there until things cool off. 369 00:27:52,464 --> 00:27:54,174 You should go, then. I've got other plans. 370 00:27:54,258 --> 00:27:55,467 What are you gonna do, 371 00:27:55,550 --> 00:27:57,719 take on the entire fucking military by yourself? 372 00:27:58,679 --> 00:28:00,013 Not by myself. 373 00:28:00,097 --> 00:28:01,556 Good luck. 374 00:28:01,640 --> 00:28:02,641 Wait. 375 00:28:04,142 --> 00:28:05,894 I'm sorry I got you into all of this. 376 00:28:05,978 --> 00:28:07,354 Don't be. 377 00:28:07,437 --> 00:28:09,314 At least now I've got something to do. 378 00:28:38,510 --> 00:28:41,263 This is the last of it. The Belter camp is all clear. 379 00:28:42,347 --> 00:28:44,975 - Jakob, anything else? - Just this. 380 00:28:45,058 --> 00:28:47,352 The Belters have started calling it Second Landing. 381 00:28:47,436 --> 00:28:49,062 Which technically is not accurate. 382 00:28:49,146 --> 00:28:50,981 They can call it whatever they want. 383 00:28:51,064 --> 00:28:53,108 It'll work as a base of operations 384 00:28:53,191 --> 00:28:55,235 until we can set up a more permanent camp 385 00:28:55,319 --> 00:28:56,486 closer to the artifact. 386 00:28:56,737 --> 00:29:00,198 I think we're gonna have to add exo-archaeologist to your résumé. 387 00:29:00,615 --> 00:29:03,285 I want to understand what really happened, 388 00:29:03,368 --> 00:29:06,246 the war between those two ancient species. 389 00:29:06,330 --> 00:29:08,832 If there's one thing geologists are good at doing, 390 00:29:08,915 --> 00:29:11,001 it's digging for answers. I'll watch her back. 391 00:29:13,128 --> 00:29:16,214 I'm gonna convince the UN 392 00:29:16,298 --> 00:29:18,508 to give you all the resources you need. 393 00:29:18,800 --> 00:29:21,303 You really believe the artifact is still a danger to us? 394 00:29:21,386 --> 00:29:23,388 I went inside it. I'm still here. 395 00:29:23,472 --> 00:29:25,265 I think we should do whatever we can 396 00:29:25,349 --> 00:29:28,018 to make sure we're not the second galaxy-spanning civilization 397 00:29:28,101 --> 00:29:29,227 it wipes out. 398 00:29:29,311 --> 00:29:31,063 Galaxy-spanning? 399 00:29:31,146 --> 00:29:32,522 We are now. 400 00:29:38,403 --> 00:29:41,782 We'll sell the ore at Pala Station, and after that, 401 00:29:41,865 --> 00:29:44,201 I'll move on to a transport at Tycho Station, 402 00:29:44,284 --> 00:29:46,495 and then it's just a week over to Ceres. 403 00:29:47,120 --> 00:29:48,789 I hear Tycho is beautiful. 404 00:29:49,289 --> 00:29:51,958 I'm excited to see it. I'll be there for a few days. 405 00:29:52,417 --> 00:29:54,086 You be careful now, huh? 406 00:29:54,169 --> 00:29:56,505 Lot of things go on at a Belter port that a teenage girl 407 00:29:56,588 --> 00:29:58,668 - should not know anything about... - She'll be fine. 408 00:29:58,673 --> 00:30:01,134 She's too smart to mess up this close to her dream. 409 00:30:01,218 --> 00:30:02,719 Thank you, Mama. 410 00:30:02,803 --> 00:30:04,971 Never forget that you are in our hearts. 411 00:30:05,472 --> 00:30:06,890 We're always here for you. 412 00:30:08,350 --> 00:30:11,144 Chike, you take care of them. 413 00:30:11,228 --> 00:30:12,813 They're your family now too. 414 00:30:12,896 --> 00:30:14,231 I'll come visit you in space. 415 00:30:15,607 --> 00:30:17,317 You do that. 416 00:30:17,401 --> 00:30:18,860 All of you. 417 00:30:22,531 --> 00:30:23,740 Good-bye. 418 00:30:24,324 --> 00:30:26,576 - Good-bye. - Good-bye. We love you. 419 00:30:37,254 --> 00:30:39,589 I don't see anything else down there. 420 00:30:41,133 --> 00:30:42,467 That's all of it. 421 00:30:43,427 --> 00:30:46,680 It'll be nice to get rid of the protomolecule for good. 422 00:30:57,983 --> 00:31:00,110 Last thing I said to Miller 423 00:31:00,986 --> 00:31:03,572 was that rain doesn't taste like anything. 424 00:31:05,907 --> 00:31:08,118 Shitty last words to a friend. 425 00:31:08,994 --> 00:31:11,329 What would you say if you had another chance? 426 00:31:15,917 --> 00:31:18,420 I'd like to know, if you'd like to share. 427 00:31:23,216 --> 00:31:25,760 I'll go set up the torpedo flight plan. 428 00:31:27,512 --> 00:31:30,265 Just tell me when you're ready. 429 00:31:44,237 --> 00:31:46,072 You were right about everything. 430 00:31:47,657 --> 00:31:49,075 You warned us, 431 00:31:49,159 --> 00:31:51,369 but we're charging through the doors anyway. 432 00:31:54,122 --> 00:31:56,416 If we have any chance at surviving what comes next, 433 00:31:56,500 --> 00:31:58,126 it'll be because of you. 434 00:32:12,557 --> 00:32:14,184 Rest in peace, brother. 435 00:32:43,213 --> 00:32:44,839 Let's give him a minute. 436 00:32:47,425 --> 00:32:49,135 Your hand looks good. 437 00:32:49,219 --> 00:32:50,887 I'm gonna test it out right now. 438 00:33:17,747 --> 00:33:18,748 Fred. 439 00:33:19,916 --> 00:33:22,127 A long time ago, we made a bargain. 440 00:33:23,253 --> 00:33:24,838 I upheld my end. 441 00:33:25,505 --> 00:33:26,965 And now it's your turn. 442 00:33:28,508 --> 00:33:30,468 I need you to help me find someone. 443 00:33:31,469 --> 00:33:33,430 His name is Filip Inaros. 444 00:33:34,723 --> 00:33:36,016 He's my son. 445 00:33:37,475 --> 00:33:40,186 I have to find him before his father gets him killed. 446 00:33:56,620 --> 00:33:58,622 The suspense is killing me. 447 00:34:07,380 --> 00:34:09,049 You lost your leg brace. 448 00:34:10,383 --> 00:34:11,885 You all healed up? 449 00:34:12,844 --> 00:34:14,095 Yeah. 450 00:34:15,013 --> 00:34:16,806 Tendons finally finished growing in. 451 00:34:16,890 --> 00:34:18,391 Why do you care? 452 00:34:19,225 --> 00:34:22,020 I don't wanna beat the shit out of you if you're gimpy. 453 00:34:27,275 --> 00:34:29,110 We're fighting, are we? 454 00:34:37,035 --> 00:34:38,620 You made me kill Wei. 455 00:34:39,329 --> 00:34:40,330 I liked Wei. 456 00:34:48,296 --> 00:34:49,589 Thank you. 457 00:34:51,007 --> 00:34:54,177 Go with Gao! Go with Gao! 458 00:34:54,260 --> 00:34:55,970 Your faith in my vision... 459 00:34:56,054 --> 00:34:58,181 in our shared vision... 460 00:34:58,264 --> 00:35:00,725 is going to change the arc of our species. 461 00:35:02,018 --> 00:35:06,898 I intend to dedicate my first term to fully opening the Ring Gates 462 00:35:06,981 --> 00:35:10,402 for exploration and for colonization. 463 00:35:12,362 --> 00:35:14,489 And we shall all embrace... 464 00:35:14,572 --> 00:35:16,700 ...this historic opportunity... 465 00:35:16,783 --> 00:35:18,493 I've been summoned to Luna. 466 00:35:18,993 --> 00:35:20,328 Summoned? 467 00:35:20,412 --> 00:35:22,997 Gao's transition team has asked me to meet them 468 00:35:23,081 --> 00:35:24,666 at Armstrong Complex. 469 00:35:25,375 --> 00:35:26,918 You could always say no. 470 00:35:28,837 --> 00:35:31,047 That would make me look ungracious. 471 00:35:31,881 --> 00:35:33,299 And if you go? 472 00:35:35,051 --> 00:35:38,263 Everyone will see she is setting the agenda. 473 00:35:39,347 --> 00:35:40,557 Never ends. 474 00:35:41,641 --> 00:35:44,102 She won. She gets to set the agenda. 475 00:35:44,519 --> 00:35:46,020 ...has given to us. 476 00:35:46,896 --> 00:35:48,732 Luna might be nice. 477 00:35:49,149 --> 00:35:51,651 We haven't had a vacation together since... 478 00:35:52,610 --> 00:35:54,237 When did we go to Titan? 479 00:35:56,698 --> 00:35:58,533 You know, I can't remember either. 480 00:36:03,163 --> 00:36:04,914 It might be better if I stayed. 481 00:36:06,374 --> 00:36:08,626 I have a new semester to prepare for. 482 00:36:08,710 --> 00:36:10,962 And I think we both need time to adjust. 483 00:36:15,467 --> 00:36:17,469 - You're angry with me. - No. 484 00:36:18,136 --> 00:36:20,096 I just feel that, um... 485 00:36:20,180 --> 00:36:21,473 Come with me. 486 00:36:25,393 --> 00:36:26,519 Please. 487 00:36:31,065 --> 00:36:32,525 You should go alone. 488 00:36:50,668 --> 00:36:53,546 Nancy, by the time you see this, 489 00:36:53,630 --> 00:36:55,590 you will be Secretary-General. 490 00:36:56,508 --> 00:36:58,218 This will be your chair, 491 00:36:58,301 --> 00:37:00,970 and the system will look very different from it. 492 00:37:01,679 --> 00:37:03,765 This isn't a job I wanted. 493 00:37:04,557 --> 00:37:06,309 I didn't seek it out. 494 00:37:06,935 --> 00:37:08,603 Once I had it, 495 00:37:08,686 --> 00:37:11,147 it was hard to think of letting it go. 496 00:37:12,440 --> 00:37:15,026 It won't be easy for you either. 497 00:37:15,109 --> 00:37:16,611 It won't be simple. 498 00:37:17,278 --> 00:37:19,030 And I'll be rooting for you. 499 00:37:20,240 --> 00:37:23,284 If there is anything I can offer that will help, 500 00:37:23,368 --> 00:37:26,287 any wisdom I can pass on, 501 00:37:26,371 --> 00:37:27,622 it is this. 502 00:37:28,498 --> 00:37:30,750 This chair is not a throne. 503 00:37:31,835 --> 00:37:33,127 We're not queens. 504 00:37:33,753 --> 00:37:36,047 The work we do here is critical, 505 00:37:37,048 --> 00:37:38,967 but it is not all that we are. 506 00:37:40,969 --> 00:37:44,305 Don't forget the rest of yourself while you do this. 507 00:37:46,182 --> 00:37:48,226 Your time will end too, 508 00:37:48,309 --> 00:37:52,063 and you will want a life to return to once this is done. 509 00:37:53,606 --> 00:37:55,483 As for policy 510 00:37:55,567 --> 00:37:59,404 and the direction you're taking Earth and all her peoples, 511 00:38:00,822 --> 00:38:03,199 well, we disagree. 512 00:38:04,409 --> 00:38:06,202 One of us is wrong. 513 00:38:06,953 --> 00:38:08,496 I think it's you. 514 00:38:09,581 --> 00:38:11,291 But I hope it's me. 515 00:38:12,166 --> 00:38:13,293 Good luck. 516 00:38:14,127 --> 00:38:16,296 Our future is in your hands now. 517 00:38:52,123 --> 00:38:53,875 Ma'am, 518 00:38:53,958 --> 00:38:55,627 I know we didn't leave on the best terms, 519 00:38:55,710 --> 00:38:57,712 but you're the only one I can trust to tell. 520 00:38:58,129 --> 00:39:01,132 There's something rotten on Mars within the military, 521 00:39:01,215 --> 00:39:03,801 some kind of weapons trafficking with Belters. 522 00:39:03,885 --> 00:39:07,263 I don't know how high up or what it's for, 523 00:39:07,347 --> 00:39:10,099 not yet, but it feels dangerous. 524 00:39:11,142 --> 00:39:13,561 Assuming your offer to work together is still open, 525 00:39:13,645 --> 00:39:14,896 I accept. 526 00:39:16,731 --> 00:39:18,566 I think we need each other. 527 00:39:21,736 --> 00:39:24,906 Bobbie, your timing sucks. 528 00:40:01,859 --> 00:40:03,194 Report? 529 00:40:03,277 --> 00:40:06,072 All scopes blind. EMP charge scram reactor. 530 00:40:07,573 --> 00:40:09,200 All hands, we are under attack. 531 00:40:09,283 --> 00:40:10,743 Prepare to repel boarders. 532 00:41:35,828 --> 00:41:38,039 It's just you and me now, Marco. 533 00:41:39,373 --> 00:41:41,084 Well, not "just." 534 00:41:48,716 --> 00:41:50,259 This is Klaes Ashford, 535 00:41:51,928 --> 00:41:53,304 traitor to the Belt. 536 00:41:56,390 --> 00:41:57,558 This is Filip, 537 00:41:59,102 --> 00:42:00,269 my son. 538 00:42:03,773 --> 00:42:08,027 Nothing you do now will stop what's coming. 539 00:42:20,039 --> 00:42:21,874 You're not even going to try to convince me 540 00:42:21,958 --> 00:42:23,334 to spare your life? 541 00:42:24,252 --> 00:42:28,339 Why would I waste the last few precious moments I have? 542 00:42:30,967 --> 00:42:33,136 I'm genuinely going to miss you. 543 00:42:33,803 --> 00:42:35,763 You do know, Marco, 544 00:42:35,847 --> 00:42:38,224 that throwing rocks at Tycho or Ceres 545 00:42:38,307 --> 00:42:40,685 will do little to harm the Inners. 546 00:42:40,768 --> 00:42:42,228 I agree. 547 00:42:42,311 --> 00:42:44,897 The only real victims there would be Belters. 548 00:42:46,816 --> 00:42:49,152 Those days are over now. 549 00:42:57,910 --> 00:42:59,620 You still don't see it. 550 00:42:59,704 --> 00:43:01,205 Eh, don't see what? 551 00:43:01,831 --> 00:43:04,375 Can't even imagine it. 552 00:43:06,002 --> 00:43:09,130 This has always been a problem for our kind. 553 00:43:11,799 --> 00:43:15,178 Even our dreams are small. 554 00:43:19,891 --> 00:43:21,893 Die in darkness, 555 00:43:21,976 --> 00:43:23,311 beratna. 556 00:43:49,503 --> 00:43:53,257 ♪ To the execution dock ♪ 557 00:43:53,341 --> 00:43:55,218 ♪ I have come ♪ 558 00:43:55,301 --> 00:43:57,887 ♪ Tili go ♪ 559 00:43:57,970 --> 00:44:01,098 ♪ To the execution block ♪ 560 00:44:02,683 --> 00:44:04,602 ♪ For to sail ♪ 561 00:44:06,103 --> 00:44:07,146 ♪ I was sick ♪ 562 00:44:08,356 --> 00:44:10,066 ♪ And nigh to death ♪ 563 00:44:10,149 --> 00:44:13,945 ♪ But I vow with my every breath ♪ 564 00:44:15,279 --> 00:44:19,242 ♪ Fo go with wisdom ways ♪ 565 00:44:20,952 --> 00:44:22,954 ♪ When I sail ♪♪ 566 00:45:07,164 --> 00:45:08,582 Cut thrust. 567 00:45:12,795 --> 00:45:15,131 Adjust trim to match target vector. 568 00:45:15,214 --> 00:45:16,632 All good. 569 00:45:19,427 --> 00:45:22,054 - Release grapples. - Copy that. 570 00:45:26,976 --> 00:45:28,144 And launch. 571 00:45:43,659 --> 00:45:46,037 What about their asteroid spotter? 572 00:45:47,121 --> 00:45:48,789 We learned a lot about their capabilities 573 00:45:48,873 --> 00:45:50,791 from the ship I threw at them, 574 00:45:50,875 --> 00:45:53,669 enough to pick trajectories to minimize risk of detection. 575 00:45:55,421 --> 00:45:58,257 But even their best instruments are barely able to penetrate 576 00:45:58,341 --> 00:45:59,884 Martian stealth tech. 577 00:46:02,678 --> 00:46:04,597 The Earthers will never see them coming. 41476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.