All language subtitles for The Expanse S04E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,989 --> 00:01:13,158 I wonder what that rain tastes like. 2 00:01:14,076 --> 00:01:16,495 I used to love the rain when I was a kid. 3 00:01:17,412 --> 00:01:21,375 I used to sit out here and watch the lightning storms. 4 00:01:21,875 --> 00:01:23,543 That sounds beautiful. 5 00:01:27,005 --> 00:01:28,715 Okay, so what do we got here? 6 00:01:29,758 --> 00:01:31,593 What am I reaching for? 7 00:01:32,052 --> 00:01:35,639 I'll reach wherever the fuck I wanna reach, motherfucker. 8 00:01:37,349 --> 00:01:40,686 I'm like some bad virus you just can't shake. 9 00:01:42,896 --> 00:01:44,064 Okay. 10 00:01:44,147 --> 00:01:45,857 So, what do we got here? 11 00:01:46,650 --> 00:01:48,193 Fuckin' stay out of my head! 12 00:01:48,735 --> 00:01:50,112 You're welcome, kid. 13 00:01:52,864 --> 00:01:54,825 So, what do we got here? 14 00:01:54,908 --> 00:01:56,785 We reach out and reach out, 15 00:01:56,868 --> 00:01:59,496 and flippin' and flippin' the switches like a goddamn monkey 16 00:01:59,579 --> 00:02:01,832 to see if something clicks. Huh. 17 00:02:02,416 --> 00:02:05,585 Now, where I come from, we call that a clue. 18 00:02:06,878 --> 00:02:08,422 Where the hell have you been? 19 00:02:08,922 --> 00:02:11,758 Fuck being fired, boss. I quit. 20 00:02:18,724 --> 00:02:20,517 What the fuck was that? 21 00:02:21,852 --> 00:02:23,145 Am I talking? 22 00:02:24,187 --> 00:02:25,439 God. Can you hear me? 23 00:02:25,522 --> 00:02:27,858 Yeah! I can hear you. 24 00:02:31,445 --> 00:02:32,779 Thank Christ. 25 00:02:33,655 --> 00:02:36,992 Well, I seem to be holding together pretty good right now. 26 00:02:37,367 --> 00:02:40,036 I... I call that a win. 27 00:02:40,120 --> 00:02:41,788 Where the hell have you been? 28 00:02:41,872 --> 00:02:43,415 I've been here the whole time. 29 00:02:43,498 --> 00:02:44,958 Why wouldn't you just talk to me? 30 00:02:45,041 --> 00:02:46,042 It's not that easy. 31 00:02:47,210 --> 00:02:48,879 - No hat? - It's not my hat. 32 00:02:49,588 --> 00:02:52,758 That hat belongs to the Investigator 33 00:02:52,841 --> 00:02:55,594 that the protomolecule keeps making out of my corpse 34 00:02:56,261 --> 00:02:58,764 over and over and over again. 35 00:02:58,847 --> 00:03:00,515 It couldn't kill me this time. 36 00:03:01,767 --> 00:03:02,893 But we might not have long. 37 00:03:04,186 --> 00:03:08,064 I... I brought my crew out here because I thought we were helping you, 38 00:03:08,148 --> 00:03:10,192 not the protomolecule wearing a Miller suite. 39 00:03:10,275 --> 00:03:13,069 The protomolecule's been using us both, pal. 40 00:03:14,112 --> 00:03:16,072 But being inside your head, 41 00:03:16,698 --> 00:03:18,158 watching you give a shit, 42 00:03:20,285 --> 00:03:21,703 you helped me, 43 00:03:21,995 --> 00:03:23,622 gave me something to build on, you know? 44 00:03:24,623 --> 00:03:26,333 You helped me outsmart the jailer. 45 00:03:28,794 --> 00:03:29,795 Welcome back. 46 00:03:31,087 --> 00:03:32,297 So, what happens now? 47 00:03:34,758 --> 00:03:36,092 I found something. 48 00:03:37,135 --> 00:03:38,720 Not what it wanted me to find. 49 00:03:38,804 --> 00:03:40,680 No. Something else. 50 00:03:41,389 --> 00:03:43,016 See, I've been flicking switches. 51 00:03:43,099 --> 00:03:45,101 I've been turning on everything they left behind... 52 00:03:45,185 --> 00:03:46,561 And almost killing everyone. 53 00:03:46,645 --> 00:03:48,855 Eh, I didn't have much control over that part, okay? 54 00:03:48,939 --> 00:03:52,108 But it was important, because I found a place 55 00:03:52,192 --> 00:03:54,110 that my new bosses can't go. 56 00:03:54,945 --> 00:03:58,198 Every time I reach out, that part withers... 57 00:04:00,158 --> 00:04:01,159 Dies. 58 00:04:01,326 --> 00:04:03,662 If it shuts down whatever's trapping us here, 59 00:04:03,745 --> 00:04:04,955 that'd be a start. 60 00:04:05,038 --> 00:04:07,707 This planet's already a corpse. 61 00:04:11,795 --> 00:04:13,296 Let's go kill its ghost. 62 00:04:20,345 --> 00:04:21,847 I wish I was down there. 63 00:04:21,930 --> 00:04:25,559 Have we talked about the slugs covered in neurotoxin, 64 00:04:25,642 --> 00:04:26,935 and the ocular parasites? 65 00:04:27,018 --> 00:04:28,979 Well, there is no restarting the reactor, 66 00:04:29,062 --> 00:04:31,314 so I got a decaying orbit and a fiery death up here. 67 00:04:31,398 --> 00:04:33,525 Don't act like you're special. 68 00:04:33,608 --> 00:04:35,902 But if we're all gonna die up here and down there, 69 00:04:35,986 --> 00:04:37,654 I wish I was with you. 70 00:04:37,737 --> 00:04:39,656 With a friend, I mean. 71 00:04:40,448 --> 00:04:42,325 I do know what you mean. 72 00:04:47,706 --> 00:04:48,707 Let me call you back. 73 00:04:50,876 --> 00:04:52,168 But how can we be sure 74 00:04:52,252 --> 00:04:54,671 this spot is some sort of a magic bullet? 75 00:04:57,674 --> 00:05:00,969 What are the odds it's just another root stuck in the wall? 76 00:05:04,264 --> 00:05:06,308 So, there was a war here, right, 77 00:05:06,391 --> 00:05:08,351 between the beings that made the protomolecule 78 00:05:08,435 --> 00:05:09,686 and something even worse. 79 00:05:09,769 --> 00:05:11,021 I know. I've seen them. 80 00:05:11,104 --> 00:05:13,398 Well, we won't know for sure until we get there, 81 00:05:13,481 --> 00:05:15,150 but this place, this dead spot, 82 00:05:15,233 --> 00:05:17,736 may mean that the war left something behind. 83 00:05:20,155 --> 00:05:21,156 What? 84 00:05:21,239 --> 00:05:23,950 Something like a billion-year-old unexploded bomb? 85 00:05:24,034 --> 00:05:25,201 Yeah, something like that. 86 00:05:26,077 --> 00:05:28,121 See, this bomb, if it exists, 87 00:05:28,872 --> 00:05:31,249 kills every bit of protomolecule it touches. 88 00:05:31,333 --> 00:05:34,961 And right now, that's what I need. 89 00:05:35,045 --> 00:05:36,671 - And I wanna help you. - Come on. 90 00:05:36,755 --> 00:05:38,298 Everything I've done over the last year 91 00:05:38,381 --> 00:05:39,382 has been to help you, 92 00:05:39,466 --> 00:05:41,801 even if it meant looking crazy in front of everyone. 93 00:05:42,761 --> 00:05:45,847 Well, I know it ain't been easy lugging me around in your skull. 94 00:05:45,931 --> 00:05:47,766 Well, we all owe you. I owe you. 95 00:05:47,849 --> 00:05:49,225 But it's not just me. 96 00:05:49,309 --> 00:05:52,312 I also need to get everyone away from this place alive. 97 00:05:52,395 --> 00:05:55,023 Help me save the ships first. Then I'll do whatever you need. 98 00:05:55,357 --> 00:05:57,692 You ever met anybody you didn't wanna save? 99 00:05:58,777 --> 00:06:00,278 Look, maybe this does both. 100 00:06:00,362 --> 00:06:03,198 Bomb works, I'll use it to kill all the protomolecule on the planet. 101 00:06:03,281 --> 00:06:04,783 Your ships go free. 102 00:06:06,660 --> 00:06:09,162 You're sure you can do that without killing us all? 103 00:06:10,038 --> 00:06:11,081 No. 104 00:06:12,582 --> 00:06:14,042 But the other option is, 105 00:06:15,043 --> 00:06:18,046 well, you watch everyone starve to death while your ships burn, 106 00:06:19,506 --> 00:06:23,551 and I get trapped here forever, looking for something I'll never find. 107 00:06:24,469 --> 00:06:25,470 So... 108 00:06:39,192 --> 00:06:41,695 Bought ourselves a little time, but not much. 109 00:06:42,195 --> 00:06:44,864 We're scraping more atmosphere than we calculated at this altitude. 110 00:06:44,948 --> 00:06:46,700 How's the tether holding up? 111 00:06:46,783 --> 00:06:49,077 More oscillation in the line than I hoped. 112 00:06:49,160 --> 00:06:51,037 I'm seeing increased drag, too. 113 00:06:51,121 --> 00:06:52,706 Can we give the Barb another boost? 114 00:06:52,789 --> 00:06:54,124 Yeah, we're gonna have to. 115 00:06:54,207 --> 00:06:55,875 Hold on. 116 00:06:56,251 --> 00:06:57,836 Barbapiccola, are you there? 117 00:06:58,712 --> 00:06:59,754 Here. 118 00:06:59,838 --> 00:07:02,340 We are picking up more drag than expected. 119 00:07:02,424 --> 00:07:04,217 We're going to do another burn. 120 00:07:04,300 --> 00:07:06,886 Give us two minutes to brace and make safe. 121 00:07:06,970 --> 00:07:08,221 Copy that. 122 00:07:10,432 --> 00:07:13,226 All hands prepare for orbital correction. 123 00:07:13,518 --> 00:07:15,562 How many more of these burns can we afford? 124 00:07:15,937 --> 00:07:17,731 Batteries will give us five, maybe. 125 00:07:17,814 --> 00:07:20,984 Close off any unused compartments and shut down air recycling to them. 126 00:07:21,067 --> 00:07:22,277 That's not gonna buy us much. 127 00:07:22,360 --> 00:07:23,445 Just do it. 128 00:07:23,528 --> 00:07:24,863 And kill water recycling. 129 00:07:25,280 --> 00:07:26,656 Thrusters don't like dirty water. 130 00:07:26,948 --> 00:07:28,742 Well, let me know if the tank gets that low. 131 00:07:28,825 --> 00:07:29,826 All right. 132 00:07:30,660 --> 00:07:31,870 You know... 133 00:07:32,287 --> 00:07:34,748 If they dump their ore, reduce their mass, 134 00:07:34,831 --> 00:07:36,541 we could get it as high as seven or eight. 135 00:07:39,169 --> 00:07:40,295 We're not there yet. 136 00:07:40,795 --> 00:07:41,838 Copy that. 137 00:07:42,589 --> 00:07:43,965 The Rocinante has attached 138 00:07:44,049 --> 00:07:46,843 what appears to be a towing system to the Barbapiccola. 139 00:07:46,926 --> 00:07:48,511 How much time is that giving them? 140 00:07:48,595 --> 00:07:49,929 They just did another burn. 141 00:07:50,013 --> 00:07:51,556 Orbital model says they bought the Barb 142 00:07:51,639 --> 00:07:52,807 another 20 hours at least. 143 00:07:54,559 --> 00:07:56,728 How many of these burns can the Roci do? 144 00:07:56,811 --> 00:07:59,689 I don't know, but if they're tethered, they're very vulnerable. 145 00:07:59,773 --> 00:08:01,858 If you're gonna use that shuttle and take them out... 146 00:08:01,941 --> 00:08:02,942 Understood. 147 00:08:09,616 --> 00:08:10,909 It's okay, little man. 148 00:08:11,993 --> 00:08:12,994 You can sleep. 149 00:08:14,496 --> 00:08:15,955 So, we go back to the surface? 150 00:08:16,039 --> 00:08:17,791 Then what? We starve? 151 00:08:17,874 --> 00:08:19,542 You wanna stay here with those... 152 00:08:21,878 --> 00:08:23,838 I'll be right here when you wake up, huh? 153 00:08:24,756 --> 00:08:26,299 Yeah. Yeah, yeah. 154 00:08:26,382 --> 00:08:28,468 One, two, three. 155 00:08:40,271 --> 00:08:41,648 You doing all right? 156 00:08:42,941 --> 00:08:45,193 Everything still looks a little green, but yeah. 157 00:08:45,610 --> 00:08:46,945 - You? - Same. 158 00:08:47,028 --> 00:08:48,363 So, that bullet's dodged. 159 00:08:48,446 --> 00:08:49,823 The next problem's gonna be food. 160 00:08:49,906 --> 00:08:52,575 Some of these people are gonna starve to death before help comes. 161 00:08:53,076 --> 00:08:54,577 Is there something you're telling me? 162 00:08:54,661 --> 00:08:57,122 I'm just inviting you to come camp with me. Our camp, not... 163 00:08:57,205 --> 00:08:59,415 Does your boss know that you're asking me to sleep over? 164 00:08:59,499 --> 00:09:01,334 What is it with you two? 165 00:09:01,417 --> 00:09:03,962 Is this some jealousy thing? Because Murtry and I never... 166 00:09:04,045 --> 00:09:06,214 I didn't ask, and I don't care. 167 00:09:06,297 --> 00:09:08,883 He just reminds me of some of the guys that I grew up with. 168 00:09:08,967 --> 00:09:11,511 Well, you should give him a chance. He's a pragmatist like you. 169 00:09:11,594 --> 00:09:12,929 And he's good to his people. 170 00:09:13,513 --> 00:09:14,973 Just because someone is good to you, 171 00:09:15,056 --> 00:09:16,808 it doesn't mean that you can trust them. 172 00:09:16,891 --> 00:09:18,351 I do trust him. 173 00:09:18,434 --> 00:09:21,479 And you guys don't like each other because you're exactly fucking alike. 174 00:09:21,563 --> 00:09:22,730 I'd never lie to you. 175 00:09:39,998 --> 00:09:41,207 Fuck. 176 00:09:41,291 --> 00:09:42,500 Oh, fuck. 177 00:09:43,877 --> 00:09:46,796 You're tired? I'm doing all the work here. 178 00:09:48,047 --> 00:09:49,883 I've been awake for three days straight. 179 00:09:49,966 --> 00:09:51,843 So, yeah, I'm fucking tired. 180 00:09:53,303 --> 00:09:54,512 Yeah, you and me both. 181 00:09:55,513 --> 00:09:56,514 And thin. 182 00:09:57,098 --> 00:09:59,976 It's like every time they rip me apart and paste me back together again, 183 00:10:00,059 --> 00:10:01,686 there's a little less of me to work with. 184 00:10:02,979 --> 00:10:03,980 Jesus. 185 00:10:06,774 --> 00:10:09,611 One foot in front of the other until we make it, 186 00:10:09,694 --> 00:10:11,863 or we die trying, hmm? 187 00:10:13,531 --> 00:10:14,741 That's a hell of a pep talk. 188 00:10:16,284 --> 00:10:17,368 You ready, or... 189 00:10:21,331 --> 00:10:23,583 All right, now, don't walk off that edge 190 00:10:23,666 --> 00:10:25,418 till I get the thing turned on, okay? 191 00:10:27,086 --> 00:10:28,504 Uh-huh. 192 00:10:30,506 --> 00:10:31,758 Ah, okay. 193 00:10:32,759 --> 00:10:34,260 You want me to climb down there? 194 00:10:34,636 --> 00:10:36,346 Climb. Jump. Whatever. 195 00:10:36,429 --> 00:10:37,889 Just get in the hole. 196 00:10:39,891 --> 00:10:41,434 Go on. It won't hurt you. 197 00:10:54,072 --> 00:10:55,198 Where does this go? 198 00:10:55,281 --> 00:10:56,908 Closer to our bomb. 199 00:10:56,991 --> 00:10:58,284 And it's faster than walking. 200 00:10:58,368 --> 00:11:01,120 - So just, you know, jump in the hole. - Holden. 201 00:11:03,581 --> 00:11:05,833 You're not going in that, are you? 202 00:11:05,917 --> 00:11:07,293 What are you doing here? 203 00:11:08,169 --> 00:11:09,462 I heard you talking to no one. 204 00:11:09,545 --> 00:11:11,798 That was him, right? Your ghost? 205 00:11:11,881 --> 00:11:14,550 He's not a ghost, but yes, that was Miller. 206 00:11:14,634 --> 00:11:17,095 You were talking about saving the ships. 207 00:11:17,178 --> 00:11:18,179 Can he do that? 208 00:11:18,263 --> 00:11:19,347 Maybe. 209 00:11:19,430 --> 00:11:20,515 - I'll go with you. - No. 210 00:11:20,598 --> 00:11:22,100 - I can help. - No, you can't. 211 00:11:22,183 --> 00:11:23,810 My ship is going to burn, too. 212 00:11:24,102 --> 00:11:25,937 My people are going to die, same as yours. 213 00:11:26,020 --> 00:11:27,188 I have just as much to lose. 214 00:11:27,272 --> 00:11:31,067 I can't see him when anyone's around, and I need him to guide me. 215 00:11:31,567 --> 00:11:32,694 Guide you to what? 216 00:11:32,902 --> 00:11:35,405 If what I'm doing actually works, 217 00:11:35,613 --> 00:11:37,198 everyone will know soon. 218 00:12:10,815 --> 00:12:11,941 Report on the Belter camp? 219 00:12:12,025 --> 00:12:14,444 They're not hungry enough yet to be a threat. Why? 220 00:12:14,527 --> 00:12:15,903 Situation in orbit has changed. 221 00:12:15,987 --> 00:12:18,781 We're gonna need to take action down here, and soon. 222 00:12:18,865 --> 00:12:20,825 They don't maintain a perimeter or an armed watch 223 00:12:20,908 --> 00:12:22,327 unless you count Amos. 224 00:12:22,410 --> 00:12:23,453 Do you? 225 00:12:26,289 --> 00:12:28,958 I'm gonna need location on Amos and Holden now. 226 00:12:30,543 --> 00:12:32,462 Everyone check in. We need eyes on Holden. 227 00:12:32,545 --> 00:12:34,005 Copy that. 228 00:12:35,173 --> 00:12:36,341 Dr. Okoye, 229 00:12:36,424 --> 00:12:39,469 I'm gonna need all RCE personnel to stay within our camp. 230 00:12:39,552 --> 00:12:40,595 What? Why? 231 00:12:40,678 --> 00:12:41,929 For your safety. 232 00:12:42,472 --> 00:12:44,057 No one has eyes on Holden. 233 00:12:46,934 --> 00:12:48,311 You were rather friendly with him. 234 00:12:48,394 --> 00:12:50,772 You wouldn't have any idea where he might be, do you? 235 00:12:52,982 --> 00:12:54,817 I don't know where he is right now. 236 00:12:56,694 --> 00:12:58,321 This is very important. 237 00:12:59,280 --> 00:13:02,825 I need to know where Captain Holden has gone. 238 00:13:02,909 --> 00:13:05,912 And if you know anything about that, you're going to tell me. 239 00:13:06,496 --> 00:13:07,497 Right now. 240 00:13:19,300 --> 00:13:21,219 Light shuttle two is cleared for launch. 241 00:13:26,682 --> 00:13:29,685 Why are we launching a shuttle? Missed what happened to the last one? 242 00:13:29,769 --> 00:13:31,062 Security division's authority. 243 00:13:31,145 --> 00:13:33,523 To do what? Get our last shuttle ripped to shreds? 244 00:13:33,606 --> 00:13:35,566 We still have people who will someday want a ride. 245 00:13:35,650 --> 00:13:37,568 - Chief Murtry's orders. - Why would he even... 246 00:13:37,652 --> 00:13:39,946 If you don't already know, it's not your business. 247 00:13:40,029 --> 00:13:42,657 Now, sit the fuck down and go back to doing whatever it is you do. 248 00:13:48,413 --> 00:13:49,539 Okay. 249 00:13:51,082 --> 00:13:52,083 No problem. 250 00:14:37,170 --> 00:14:39,422 - Okoye here. - Hey, give me that. 251 00:14:39,505 --> 00:14:40,798 I need to take this call. 252 00:14:40,882 --> 00:14:42,800 Murtry says no communications. 253 00:14:44,886 --> 00:14:46,804 Hey, Doc, you seen Wei? 254 00:14:46,888 --> 00:14:49,348 Whoa, whoa, whoa. No one's allowed to talk to her, all right? 255 00:14:54,645 --> 00:14:55,646 I wouldn't. 256 00:14:57,773 --> 00:14:59,233 All right. What the fuck's going on? 257 00:14:59,317 --> 00:15:00,943 Holden went with Miller. 258 00:15:01,027 --> 00:15:03,237 Murtry and Wei went after him. I think he's in trouble. 259 00:15:07,700 --> 00:15:09,535 Is there something we still need to do? 260 00:15:15,666 --> 00:15:16,709 Shit. 261 00:15:20,838 --> 00:15:21,839 Amos. 262 00:15:21,923 --> 00:15:23,591 Can you get a fix on the captain? 263 00:15:27,094 --> 00:15:28,471 I'm not getting a signal. 264 00:15:29,222 --> 00:15:31,182 Okay, if he checks in, tell him I'm coming, 265 00:15:31,265 --> 00:15:32,642 and that he should watch his back. 266 00:15:32,725 --> 00:15:34,769 - Is something going on down there? - Yup. 267 00:15:34,852 --> 00:15:36,521 - Anything I can do? - No. 268 00:15:42,235 --> 00:15:43,736 All right, show me where Holden went. 269 00:15:48,783 --> 00:15:50,535 Wei, I'm coming for your boss. 270 00:15:51,118 --> 00:15:52,537 Don't be there when I do. 271 00:16:03,673 --> 00:16:05,216 Wake up, Sleeping Beauty. 272 00:16:10,888 --> 00:16:11,889 Miller! 273 00:16:13,975 --> 00:16:17,061 Where the fuck are you? What do I do? 274 00:16:33,619 --> 00:16:34,704 Nice nap? 275 00:16:43,754 --> 00:16:45,214 Man, play with the toys later. 276 00:16:46,048 --> 00:16:48,009 - What now? - We take a walk. 277 00:16:49,218 --> 00:16:51,762 All this shit's left over from when the planet died. 278 00:16:52,722 --> 00:16:54,140 Yeah, everything they left behind. 279 00:16:54,223 --> 00:16:57,602 This shit just keeps following you around, don't it, kid? 280 00:16:59,312 --> 00:17:00,313 Come on. 281 00:17:01,731 --> 00:17:04,150 Stay out of my head, assholes! 282 00:17:05,359 --> 00:17:06,611 Are you okay? 283 00:17:07,361 --> 00:17:09,030 Yeah, I'm fine. 284 00:17:10,573 --> 00:17:13,034 It's just my former masters cracking the whip, 285 00:17:13,117 --> 00:17:14,869 wondering why I don't jump. 286 00:17:15,494 --> 00:17:18,372 Yeah, they're looking for a way back in. 287 00:17:19,206 --> 00:17:20,499 Is there anything I can do? 288 00:17:20,791 --> 00:17:22,043 Yeah. 289 00:17:22,126 --> 00:17:24,587 Why don't we try killing 'em off for good, 290 00:17:24,670 --> 00:17:26,255 see how that works? 291 00:17:34,764 --> 00:17:36,766 - You're going to follow them. - I am. 292 00:17:37,600 --> 00:17:40,061 I'm going with you. Don't try to stop me. 293 00:17:40,645 --> 00:17:42,021 You don't need my permission. 294 00:17:43,230 --> 00:17:45,024 But it might be a one-way trip, Doc. 295 00:17:46,984 --> 00:17:48,527 We are already on one. 296 00:18:00,164 --> 00:18:01,540 The cable's too elastic. 297 00:18:01,624 --> 00:18:03,376 It's stretching under the stress. 298 00:18:03,459 --> 00:18:04,960 I can take up the slack here. 299 00:18:05,044 --> 00:18:06,253 No. 300 00:18:06,337 --> 00:18:09,006 Better if I put some tension on the cable from this end. 301 00:18:09,090 --> 00:18:10,841 No more than a quarter turn. 302 00:18:11,175 --> 00:18:12,468 More might snap it. 303 00:18:12,551 --> 00:18:13,552 Okay. 304 00:18:14,512 --> 00:18:15,763 Here goes. 305 00:18:32,613 --> 00:18:33,656 Shit. 306 00:18:37,284 --> 00:18:38,285 Hmm. 307 00:18:40,913 --> 00:18:42,039 Why text? 308 00:18:49,964 --> 00:18:51,340 No, I did not. 309 00:18:51,882 --> 00:18:53,259 What the hell is he up to now? 310 00:19:14,739 --> 00:19:16,240 Thanks for the heads-up. 311 00:19:18,576 --> 00:19:21,454 Edward Israel light shuttle, this is the Rocinante. 312 00:19:21,537 --> 00:19:23,622 Appears you're on a potential collision course. 313 00:19:23,706 --> 00:19:25,291 Please respond immediately. 314 00:19:30,004 --> 00:19:31,284 Edward Israel, 315 00:19:31,297 --> 00:19:33,340 this is Alex Kamal of the Rocinante. 316 00:19:34,049 --> 00:19:35,342 This is the Edward Israel. 317 00:19:35,426 --> 00:19:36,427 - Go ahead. - Yeah. 318 00:19:36,510 --> 00:19:38,721 Any reason why your shuttle is heading towards us? 319 00:19:39,764 --> 00:19:41,766 Stand by, Rocinante. Checking on that. 320 00:19:46,187 --> 00:19:48,481 Yeah, I'm gonna be needing an answer to that right now. 321 00:19:52,651 --> 00:19:54,278 - Naomi? - What's wrong? 322 00:19:54,361 --> 00:19:55,696 I think we might be under attack. 323 00:19:55,780 --> 00:19:57,740 - From what? - Brace for impact. 324 00:19:58,449 --> 00:19:59,533 Lucia, brace! 325 00:20:01,118 --> 00:20:02,828 RCE shuttle, pull off. 326 00:20:02,912 --> 00:20:05,080 Change course immediately, or I will fire. 327 00:20:15,841 --> 00:20:18,052 Look out, guys! We've got debris incoming! 328 00:20:23,015 --> 00:20:24,683 Lucia! 329 00:20:24,767 --> 00:20:26,977 Naomi. 330 00:20:27,061 --> 00:20:28,854 What the hell's going on out there? 331 00:20:30,981 --> 00:20:32,942 - Naomi! - I'm coming! 332 00:20:33,859 --> 00:20:35,579 Naomi, come in! 333 00:20:36,570 --> 00:20:38,697 Alex, there's nothing you can do. 334 00:20:38,781 --> 00:20:40,699 Stay off this channel, and do not spin the ship. 335 00:20:40,783 --> 00:20:41,784 Copy that. 336 00:20:42,243 --> 00:20:44,043 That's it. Don't panic. 337 00:20:44,995 --> 00:20:46,914 - I'm coming. - Okay. 338 00:20:46,997 --> 00:20:48,877 - I'm right here. - Help, Naomi! 339 00:20:48,916 --> 00:20:50,668 Stay calm. 340 00:20:54,004 --> 00:20:56,484 - Yes, it's okay. - I can't breathe. I can't... 341 00:20:56,507 --> 00:20:58,425 I'm just a few seconds behind you, okay? 342 00:20:58,509 --> 00:20:59,909 - I can't... - Just breathe. 343 00:20:59,927 --> 00:21:01,367 I'm coming! 344 00:21:01,387 --> 00:21:02,972 Naomi! 345 00:21:03,055 --> 00:21:04,390 Naomi! 346 00:21:04,473 --> 00:21:06,267 Stay calm. Just keep breathing, okay? 347 00:21:06,350 --> 00:21:07,768 I'm just a couple seconds away. 348 00:21:07,852 --> 00:21:09,186 I'm right behind you. 349 00:21:09,311 --> 00:21:11,480 Okay, reach out your hand to me. 350 00:21:11,564 --> 00:21:14,024 Reach as far as you can. 351 00:21:14,108 --> 00:21:15,401 I'm trying. I'm trying. 352 00:21:16,986 --> 00:21:19,106 - Stay with me, Lucia. - I can't... I can't... 353 00:21:19,530 --> 00:21:21,050 - Reach out! - I can't see you! 354 00:21:21,073 --> 00:21:22,074 I can't see you. Please. 355 00:21:22,157 --> 00:21:23,158 Please. Where are you? 356 00:21:23,784 --> 00:21:25,411 Fashaam! 357 00:21:26,954 --> 00:21:28,122 I got you! 358 00:21:28,205 --> 00:21:30,124 Hold on to me! 359 00:21:32,543 --> 00:21:34,023 It's okay. 360 00:21:34,086 --> 00:21:35,629 I'm here. I'm here. 361 00:21:35,713 --> 00:21:37,590 I'm here. You're okay. 362 00:21:39,592 --> 00:21:41,112 It's okay. 363 00:21:43,012 --> 00:21:45,306 I've got you now. I've got you. 364 00:21:50,394 --> 00:21:52,396 It's okay now. We're okay. 365 00:21:53,147 --> 00:21:54,523 Thank you. 366 00:21:54,607 --> 00:21:55,733 Thank you. 367 00:22:16,629 --> 00:22:17,630 Clear. 368 00:22:18,631 --> 00:22:19,632 Clear. 369 00:22:21,050 --> 00:22:23,260 - Where'd Holden go from here? - We need a fix. 370 00:22:26,138 --> 00:22:27,139 Can't reach the ship. 371 00:22:28,933 --> 00:22:30,559 Wait. 372 00:22:30,643 --> 00:22:32,436 - What is it? - I've got a message from Amos. 373 00:22:32,519 --> 00:22:34,772 Wei, I'm coming for your boss. 374 00:22:34,855 --> 00:22:36,398 Don't be there when I do. 375 00:22:37,441 --> 00:22:39,610 Your boyfriend has an economical way with words. 376 00:22:41,028 --> 00:22:42,613 I'd rather not go into unknown territory 377 00:22:42,696 --> 00:22:43,989 with an armed killer at my back. 378 00:22:45,157 --> 00:22:46,909 Which means we take him here. 379 00:22:50,579 --> 00:22:52,414 If it has to be done, I do it. 380 00:22:52,873 --> 00:22:54,208 That's the deal. 381 00:22:56,126 --> 00:22:57,461 You have my word. 382 00:23:00,506 --> 00:23:01,590 Now comes the hard part. 383 00:23:02,132 --> 00:23:04,301 - Which is? - Actually finding this bomb. 384 00:23:04,843 --> 00:23:07,179 I thought you knew where this dead spot was. 385 00:23:07,262 --> 00:23:09,431 I know where the corpse is buried. 386 00:23:09,515 --> 00:23:11,183 We might just have to do a little digging 387 00:23:11,266 --> 00:23:12,893 to find the bullet inside, you know? 388 00:23:12,977 --> 00:23:13,978 Through here. 389 00:23:19,108 --> 00:23:20,275 You all right? 390 00:23:37,543 --> 00:23:39,253 Across that, I take it? 391 00:23:39,378 --> 00:23:40,629 Oh, yeah. 392 00:23:55,686 --> 00:23:57,730 If I slip off, how long will I fall? 393 00:23:58,856 --> 00:24:00,983 Mm... 394 00:24:01,066 --> 00:24:02,151 Rest of your life. 395 00:24:12,369 --> 00:24:13,704 Watch your step. 396 00:24:28,886 --> 00:24:31,472 Bitch, I see one more goddamn thing come out of your ship, 397 00:24:31,555 --> 00:24:32,639 I will blow you into scrap. 398 00:24:32,723 --> 00:24:34,850 Assholes. How bad are we hit? 399 00:24:34,933 --> 00:24:36,226 It ain't good. 400 00:24:36,560 --> 00:24:37,603 We lost 11 thrusters. 401 00:24:37,686 --> 00:24:39,313 I burned a ton of power firing the PDCs 402 00:24:39,396 --> 00:24:41,648 and a bunch of reaction mass trying to control this spin. 403 00:24:41,732 --> 00:24:44,193 The batteries are low, but I don't see any extra draw. 404 00:24:44,276 --> 00:24:45,694 No shorts draining power. 405 00:24:45,778 --> 00:24:47,446 Can you kill the rest of this spin? 406 00:24:47,529 --> 00:24:49,198 I'll have to keep rolling the ship, 407 00:24:49,281 --> 00:24:50,991 but this damn tether's making it tricky. 408 00:24:51,075 --> 00:24:52,326 - Oh! - What was that? 409 00:24:52,701 --> 00:24:54,578 The Barb must be catching some more drag. 410 00:24:54,661 --> 00:24:55,871 That tether's pulling us back. 411 00:24:55,954 --> 00:24:57,414 Much more of this and it will snap. 412 00:24:57,498 --> 00:25:00,209 I really need to do another burn, or this is gonna get worse fast. 413 00:25:00,292 --> 00:25:01,877 How many of the aft thrusters are gone? 414 00:25:01,960 --> 00:25:03,670 Everything on that side is dead. 415 00:25:03,754 --> 00:25:05,089 So, if I burn, we start to spin, 416 00:25:05,172 --> 00:25:07,091 and I gotta roll the ship in order to stop it. 417 00:25:07,174 --> 00:25:08,217 There has to be a way. 418 00:25:08,967 --> 00:25:10,302 Bloody RCE sons of bitches. 419 00:25:10,385 --> 00:25:12,888 If they have anything else to throw at us, we're sitting ducks. 420 00:25:12,971 --> 00:25:14,515 You were bluffing about your weapons? 421 00:25:14,598 --> 00:25:16,725 We don't have enough juice to spare to fire the PDCs. 422 00:25:16,809 --> 00:25:18,727 We have to let it go. 423 00:25:19,770 --> 00:25:22,523 The crew from the Barbapiccola can transit over to us. 424 00:25:23,816 --> 00:25:25,067 - Cut the tether. - No... 425 00:25:25,150 --> 00:25:27,152 Let the ship go. 426 00:25:27,236 --> 00:25:28,237 Lucia. 427 00:25:28,320 --> 00:25:30,239 No one else dies for this dream. 428 00:25:35,619 --> 00:25:37,246 We tried everything. 429 00:25:40,874 --> 00:25:42,084 No. 430 00:25:43,919 --> 00:25:45,045 No, we did not. 431 00:25:50,634 --> 00:25:51,635 Alex. 432 00:25:52,970 --> 00:25:54,513 Railgun's got its own batteries. 433 00:25:54,596 --> 00:25:56,473 It's not gonna drain main power if we fire it. 434 00:25:56,557 --> 00:25:57,933 It isn't about power. 435 00:25:58,016 --> 00:26:00,269 - It's about snapping that tether. - I don't understand. 436 00:26:00,352 --> 00:26:01,645 Without the drive to compensate, 437 00:26:01,728 --> 00:26:04,148 the kick from the railgun turns it into a big ol' thruster. 438 00:26:04,231 --> 00:26:06,567 And it won't throw us into a spin in the wrong direction. 439 00:26:06,650 --> 00:26:08,652 It isn't a gentle push. 440 00:26:08,735 --> 00:26:10,279 It'll feel like falling off a cliff. 441 00:26:10,487 --> 00:26:12,197 I don't know if the cable can take it. 442 00:26:12,281 --> 00:26:15,659 If it don't work, we'll evacuate the Barb like Lucia said. 443 00:26:15,742 --> 00:26:18,162 But at this point, we got nothing to lose. 444 00:26:22,166 --> 00:26:23,167 Okay. 445 00:26:23,667 --> 00:26:26,587 I'm gonna go below and see if I can fix any of those bad thrusters. 446 00:26:26,670 --> 00:26:28,839 - Warn me before you fire. - You got it. 447 00:26:28,922 --> 00:26:30,674 Tell Felcia what we're doing. 448 00:26:36,263 --> 00:26:37,389 All I know for sure 449 00:26:37,472 --> 00:26:40,058 is that this room is the center of the dead spot. 450 00:26:40,142 --> 00:26:43,353 So, just look around for anything that seems out of place. 451 00:26:44,021 --> 00:26:45,230 I think I got it. 452 00:26:45,647 --> 00:26:48,066 Don't keep it to yourself. What's it look like? 453 00:26:48,150 --> 00:26:50,027 The eye of an angry god. 454 00:26:55,449 --> 00:26:57,451 I need to put myself into something physical. 455 00:26:58,160 --> 00:26:59,411 You can do that? 456 00:26:59,494 --> 00:27:01,788 How do you think I've been turning all this shit on? 457 00:27:01,872 --> 00:27:03,290 Well, once I'm inside, 458 00:27:04,333 --> 00:27:07,252 I'm gonna flip every last switch on in the network, okay? 459 00:27:07,336 --> 00:27:08,921 I'm gonna connect myself to everything. 460 00:27:09,004 --> 00:27:10,672 I'm gonna wake up the whole damn planet. 461 00:27:10,756 --> 00:27:12,007 - So, be ready. - And then what? 462 00:27:12,090 --> 00:27:13,300 You walk into that? 463 00:27:13,383 --> 00:27:15,135 Boom. 464 00:27:18,347 --> 00:27:19,640 You came here to die. 465 00:27:20,807 --> 00:27:22,726 If you can call this livin', pal. 466 00:27:22,976 --> 00:27:26,230 But, hey, I'm gonna take the rest of this place with me, too. 467 00:27:27,564 --> 00:27:28,565 And... 468 00:27:29,733 --> 00:27:32,986 maybe 100,000 screaming souls finally get some rest. 469 00:27:34,238 --> 00:27:35,739 So, yeah, I... 470 00:27:35,822 --> 00:27:37,532 Ah! Damn it! 471 00:27:37,616 --> 00:27:39,326 We need to talk about that ride, kid. 472 00:27:40,535 --> 00:27:41,828 Next clue in the case. 473 00:27:41,912 --> 00:27:43,705 Ah! Fuck! 474 00:27:49,962 --> 00:27:51,046 Man. 475 00:27:51,129 --> 00:27:52,756 They really don't want me doing this. 476 00:27:54,216 --> 00:27:55,342 I don't have a lot of time. 477 00:27:56,385 --> 00:27:57,386 Okay. 478 00:28:01,431 --> 00:28:02,432 That. 479 00:28:03,976 --> 00:28:06,561 That's mostly intact, and it's mobile. 480 00:28:06,645 --> 00:28:08,563 All right, when I take control of it, 481 00:28:08,647 --> 00:28:11,066 I need you to guide me as close 482 00:28:11,149 --> 00:28:13,485 to this angry god's eye thing as you can get 483 00:28:13,568 --> 00:28:15,070 without me touching it, okay? 484 00:28:15,153 --> 00:28:18,782 If I go inside without taking everything else with me, we lose. 485 00:28:18,865 --> 00:28:21,410 How will I know when you've connected to the rest of the planet? 486 00:28:21,493 --> 00:28:22,953 You'll know. 487 00:28:23,036 --> 00:28:24,830 And that'll fix the ships? 488 00:28:24,913 --> 00:28:26,248 Here's hoping. 489 00:28:27,332 --> 00:28:29,001 This is really the end, isn't it? 490 00:28:29,626 --> 00:28:31,003 It is for me. 491 00:28:31,211 --> 00:28:34,548 But, hey, I'm hoping you make it out okay. 492 00:28:35,966 --> 00:28:40,429 Oh, uh, there's a glob of blue shit under the decking of the cargo bay. 493 00:28:40,512 --> 00:28:44,016 Uh, you might wanna clean that up, after. 494 00:28:44,641 --> 00:28:45,851 Fuck. Of course. 495 00:28:45,934 --> 00:28:46,935 Yeah. 496 00:28:47,728 --> 00:28:49,146 This thing... 497 00:28:50,439 --> 00:28:51,440 killed the Builders, 498 00:28:51,523 --> 00:28:53,233 and now we're using their Ring Gates. 499 00:28:53,817 --> 00:28:54,818 Yeah. 500 00:28:56,111 --> 00:28:57,779 Yeah, that could be a problem. 501 00:28:59,406 --> 00:29:00,699 You might wanna look into that. 502 00:29:03,243 --> 00:29:04,244 That's it? 503 00:29:04,703 --> 00:29:06,163 No explanation? 504 00:29:06,246 --> 00:29:09,499 No cop stories or tortured metaphors? 505 00:29:09,583 --> 00:29:11,460 Hey, I got you this far, kid. 506 00:29:12,669 --> 00:29:13,712 Rest is up to you. 507 00:29:18,759 --> 00:29:19,760 Water. 508 00:29:22,888 --> 00:29:24,556 Rain is just water. 509 00:29:26,725 --> 00:29:28,852 Doesn't really taste like anything. 510 00:29:53,668 --> 00:29:54,669 Hey. 511 00:29:54,753 --> 00:29:55,796 Amos. 512 00:29:56,380 --> 00:29:57,631 Where's Holden? 513 00:29:57,714 --> 00:29:58,924 Murtry's dealing with him. 514 00:30:00,092 --> 00:30:02,928 Cut the tough-guy shit. We both know what we are. 515 00:30:03,011 --> 00:30:05,931 We're survivors. We roll with the punches. 516 00:30:06,306 --> 00:30:09,101 No one does what we do and keeps their hands clean. 517 00:30:09,184 --> 00:30:10,852 We kill people for money. 518 00:30:10,936 --> 00:30:13,563 And it's always someone else getting rich from our work, 519 00:30:13,647 --> 00:30:15,524 but this time, it can be us. 520 00:30:16,608 --> 00:30:17,901 Don't do this. 521 00:30:21,363 --> 00:30:23,907 Just fucking talk to me. I don't wanna hurt you. 522 00:30:31,331 --> 00:30:33,166 And we both know that you don't wanna hurt me. 523 00:30:36,503 --> 00:30:40,799 One fucked-up day of shitty choices for us both, but afterward, 524 00:30:40,882 --> 00:30:42,926 we can walk away from this life forever. 525 00:30:44,136 --> 00:30:46,096 Is that the story that Murtry sold you? 526 00:30:48,140 --> 00:30:49,433 That's how it is. 527 00:30:53,061 --> 00:30:54,729 I told you that I would never lie to you. 528 00:30:57,941 --> 00:30:59,359 I remember. 529 00:31:00,235 --> 00:31:02,028 I'm going after Holden. 530 00:31:04,156 --> 00:31:05,657 And if you're in my way, 531 00:31:06,074 --> 00:31:07,451 I'm going through you. 532 00:31:11,705 --> 00:31:13,206 I can't let you do that. 533 00:31:28,638 --> 00:31:30,474 Go! 534 00:31:41,693 --> 00:31:42,694 Holden! 535 00:31:53,455 --> 00:31:54,539 Holden? 536 00:31:56,124 --> 00:31:57,250 Holden! 537 00:32:04,299 --> 00:32:06,760 Everyone is braced. We're ready. 538 00:32:17,312 --> 00:32:18,396 Oof. 539 00:32:25,070 --> 00:32:26,905 That gave us a little boost. 540 00:32:26,988 --> 00:32:28,573 Not enough to stabilize us for long, 541 00:32:28,657 --> 00:32:31,993 but I can get a few more shots off before the power runs out. 542 00:32:32,077 --> 00:32:33,537 I've got two thrusters back. 543 00:32:33,620 --> 00:32:36,206 It might buy enough time for me to make this work. 544 00:32:36,289 --> 00:32:38,083 - Keep it up. - If it doesn't work... 545 00:32:38,166 --> 00:32:41,670 If we gotta get your people off that ship, we will. 546 00:32:49,719 --> 00:32:50,720 Miller! 547 00:32:53,056 --> 00:32:54,057 Are you there? 548 00:33:01,273 --> 00:33:02,649 Can you hear me? 549 00:33:04,901 --> 00:33:06,027 Holden! 550 00:33:06,820 --> 00:33:08,180 Holden! 551 00:33:08,238 --> 00:33:09,573 Doc? 552 00:33:09,656 --> 00:33:11,283 Holden! Holden! 553 00:33:11,366 --> 00:33:12,826 What are you doing here? 554 00:33:12,909 --> 00:33:13,910 Are you hurt? 555 00:33:13,994 --> 00:33:15,495 No, but Murtry's coming to kill you. 556 00:33:15,912 --> 00:33:17,289 He shot Amos. 557 00:33:18,164 --> 00:33:19,374 Is he dead? 558 00:33:19,457 --> 00:33:20,458 I don't know. 559 00:33:20,834 --> 00:33:23,128 Wei is dead. Amos killed her. 560 00:33:24,462 --> 00:33:25,505 Miller! 561 00:33:27,299 --> 00:33:28,425 What is that? 562 00:33:28,508 --> 00:33:30,302 Do not touch that. 563 00:33:30,385 --> 00:33:32,304 Just wait here. I'll be right back. 564 00:33:48,320 --> 00:33:49,988 Whoa. Fuck. 565 00:33:50,947 --> 00:33:53,158 Who the fuck... are you? 566 00:33:53,241 --> 00:33:55,035 Who the fuck are you? 567 00:33:55,327 --> 00:33:56,411 Hey! 568 00:33:56,494 --> 00:33:57,954 Who the fuck are you? 569 00:33:59,956 --> 00:34:00,999 Hello? 570 00:34:01,082 --> 00:34:03,335 Uh, I'm Elvi... 571 00:34:03,960 --> 00:34:04,961 Okoye. 572 00:34:05,045 --> 00:34:07,589 Who... 573 00:34:07,672 --> 00:34:08,882 What are you? 574 00:34:08,965 --> 00:34:09,966 Fucked, lady. 575 00:34:10,050 --> 00:34:11,968 What I am is fucked. Where the hell's Holden? 576 00:34:13,678 --> 00:34:15,597 I think he went to find Amos. 577 00:34:15,680 --> 00:34:18,016 Well, his timing fuckin' sucks. 578 00:34:19,476 --> 00:34:21,353 Wait. You are Holden's ghost. 579 00:34:22,771 --> 00:34:23,772 Miller? 580 00:34:24,189 --> 00:34:26,149 Yeah. Yeah, I've looked better. 581 00:34:26,232 --> 00:34:28,193 How are you able to talk to me? 582 00:34:28,276 --> 00:34:30,278 It's complicated. Now, listen. 583 00:34:30,362 --> 00:34:32,238 You see something funny in this room somewhere? 584 00:34:32,322 --> 00:34:33,531 Somethin' unusual? 585 00:34:34,407 --> 00:34:35,950 Yes, that field effect. 586 00:34:36,284 --> 00:34:37,994 I can see it. What is it? 587 00:34:38,912 --> 00:34:42,248 With any luck, the off switch for the whole fucking planet. 588 00:34:46,503 --> 00:34:48,046 How'd that happen? 589 00:34:52,133 --> 00:34:53,134 Well, then. 590 00:34:53,218 --> 00:34:55,887 That was a little trickier than I thought. 591 00:34:56,554 --> 00:34:57,806 Okay, then. 592 00:34:58,723 --> 00:34:59,724 Okay. 593 00:35:00,308 --> 00:35:01,309 Lady. 594 00:35:02,018 --> 00:35:03,061 You're gonna help me. 595 00:35:13,697 --> 00:35:15,031 Where's Amos? 596 00:35:15,865 --> 00:35:17,075 Is he alive? 597 00:35:17,158 --> 00:35:18,243 I don't know. 598 00:35:19,202 --> 00:35:21,246 He was too hurt to walk, and he had a shotgun. 599 00:35:21,329 --> 00:35:23,957 Going around him seemed the wiser choice. 600 00:35:24,416 --> 00:35:26,292 If he's dead, so are you. 601 00:35:27,001 --> 00:35:29,671 Wei tried to appeal to his humanity, 602 00:35:31,047 --> 00:35:32,340 but he killed her for it. 603 00:35:32,424 --> 00:35:34,259 You should start appealing to mine. 604 00:35:35,719 --> 00:35:37,595 You broken my planet yet? 605 00:35:38,972 --> 00:35:40,432 Working on it. 606 00:35:52,068 --> 00:35:55,071 You are really Detective Miller from Ceres, 607 00:35:55,822 --> 00:35:57,323 sentient and independent? 608 00:35:57,407 --> 00:35:59,993 Well, if I'm not, I'm acing my Turing test. 609 00:36:00,076 --> 00:36:02,245 About how far am I from this thing? 610 00:36:02,328 --> 00:36:03,705 A few meters, roughly. 611 00:36:05,039 --> 00:36:06,249 Move me a little closer. 612 00:36:06,332 --> 00:36:08,334 I don't know how fast these locals are gonna react 613 00:36:08,418 --> 00:36:09,919 when they figure out what I'm doing. 614 00:36:10,003 --> 00:36:11,045 The locals? 615 00:36:11,129 --> 00:36:12,672 Let's just hope you don't meet. 616 00:36:13,256 --> 00:36:15,717 You're about a meter away. Is this good? 617 00:36:15,800 --> 00:36:17,093 Okay. Yeah. 618 00:36:25,351 --> 00:36:27,937 People like you always forget. 619 00:36:28,897 --> 00:36:30,690 Civilization has a lag time, 620 00:36:31,691 --> 00:36:33,193 like light delay. 621 00:36:33,276 --> 00:36:34,319 You come out here, 622 00:36:34,402 --> 00:36:36,613 and you think because you're civilized, 623 00:36:36,696 --> 00:36:38,782 civilization comes with you. 624 00:36:38,865 --> 00:36:41,409 Throw your gun down. Put your hands on your head. 625 00:36:42,410 --> 00:36:44,078 You'll only get this one chance. 626 00:36:46,331 --> 00:36:49,918 We're all just walking in the footsteps of history, 627 00:36:51,628 --> 00:36:53,004 the ancient frontier. 628 00:36:53,963 --> 00:36:57,592 All those post offices and railroads and jails 629 00:36:58,384 --> 00:37:01,137 cost thousands of lives to build. 630 00:37:02,138 --> 00:37:03,348 And this is no different. 631 00:37:06,100 --> 00:37:08,520 I am the kind of man the frontier needs. 632 00:37:09,521 --> 00:37:13,149 You're the kind that comes after my work is done. 633 00:37:14,943 --> 00:37:16,528 You should've stayed at home 634 00:37:17,737 --> 00:37:19,948 until I built a post office. 635 00:37:20,615 --> 00:37:22,116 I met another guy once 636 00:37:23,117 --> 00:37:26,371 who liked using past genocides to justify his bullshit. 637 00:37:27,455 --> 00:37:28,957 You weren't persuaded? 638 00:37:29,958 --> 00:37:31,793 A friend of mine shot him in the face. 639 00:38:15,336 --> 00:38:19,507 You won't even have the balls to finish me, will you, boy? 640 00:38:20,091 --> 00:38:21,676 You are finished. 641 00:38:23,261 --> 00:38:25,305 I'm gonna bring you back to stand trial, 642 00:38:25,805 --> 00:38:28,141 then drop you in a cell forever. 643 00:38:29,267 --> 00:38:31,352 We call that "civilization." 644 00:38:41,613 --> 00:38:42,906 All right, aim me. 645 00:38:43,698 --> 00:38:45,408 Come on. Point me at this thing. 646 00:38:48,453 --> 00:38:50,747 Just, uh, go straight ahead. 647 00:38:59,714 --> 00:39:00,715 No! 648 00:39:01,257 --> 00:39:03,092 Get off! 649 00:39:46,678 --> 00:39:48,680 Man, that could've gone better. 650 00:39:48,888 --> 00:39:50,515 Well, I'll guide you back. 651 00:39:50,598 --> 00:39:53,476 Nah. I'm fucked. I can't move. 652 00:40:37,145 --> 00:40:39,731 Got it. That's it. 653 00:40:40,523 --> 00:40:41,941 Good. Good. 654 00:40:43,526 --> 00:40:45,737 Uh, let's go. Let's go. 655 00:40:50,825 --> 00:40:51,868 Wait! 46229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.