All language subtitles for Taskmaster - s08e04 - The Barrel Dad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:05,140 {\an1}SHE GASPS 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,540 Ooh! 3 00:00:12,580 --> 00:00:13,940 {\an1}HOOT! 4 00:00:16,500 --> 00:00:17,540 Argh! 5 00:00:19,260 --> 00:00:21,060 Ah! No! Wah! 6 00:00:26,100 --> 00:00:28,140 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 7 00:00:34,660 --> 00:00:36,540 Hello, everybody. I am Greg Davies. 8 00:00:36,580 --> 00:00:38,980 Come, take my hand and run, 9 00:00:39,020 --> 00:00:42,780 as I guide you through the giddy pleasure fields of Taskmaster. 10 00:00:42,820 --> 00:00:44,780 Forget about all the bad things in life, 11 00:00:44,820 --> 00:00:48,620 let's rip off our shirts, hold each other tightly and work up a sweat 12 00:00:48,660 --> 00:00:51,020 as we glide through my land. 13 00:00:51,060 --> 00:00:52,460 Phwoar! 14 00:00:52,500 --> 00:00:54,940 {\an1}LAUGHTER 15 00:00:57,940 --> 00:01:01,900 The five contestants competing for this top-notch trophy are... 16 00:01:01,940 --> 00:01:04,660 Iain Stirling, 17 00:01:04,700 --> 00:01:06,540 Joe Thomas, 18 00:01:06,580 --> 00:01:08,580 Lou Sanders, 19 00:01:08,620 --> 00:01:10,340 Paul Sinha 20 00:01:10,380 --> 00:01:12,140 and Sian Gibson. 21 00:01:13,540 --> 00:01:15,060 And look what the cat dragged in - 22 00:01:15,100 --> 00:01:18,020 a scruffy, lice-infested baby rat! 23 00:01:18,060 --> 00:01:20,820 HIGH-PITCHED: It's little Alex Horne! 24 00:01:20,860 --> 00:01:22,940 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 25 00:01:25,300 --> 00:01:26,620 Hello, are you OK, Alex? 26 00:01:26,660 --> 00:01:27,740 I'm OK, I am OK. 27 00:01:27,780 --> 00:01:29,780 You know I get so hot because of my admin, 28 00:01:29,820 --> 00:01:32,220 but today I've got the wristbands and the ankle bands. 29 00:01:32,260 --> 00:01:35,100 So they will just collect the moisture throughout the evening, 30 00:01:35,140 --> 00:01:37,140 and I will be better for it. 31 00:01:40,300 --> 00:01:42,220 {\an1}LAUGHTER 32 00:01:42,260 --> 00:01:44,340 Alex, can we have the Prize Task, please? 33 00:01:44,380 --> 00:01:46,540 Yes. This week, it really is the Prize Task, 34 00:01:46,580 --> 00:01:49,140 because they've been asked to bring in 35 00:01:49,180 --> 00:01:51,140 the best present for a doctor. 36 00:01:51,180 --> 00:01:53,940 Paul, welcome to episode number four. 37 00:01:53,980 --> 00:01:55,940 Hello. We're starting with you, I presume, 38 00:01:55,980 --> 00:01:57,980 because you did once...be a doctor. 39 00:01:58,020 --> 00:01:59,900 {\an1}LAUGHTER 40 00:01:59,940 --> 00:02:04,220 I am a qualified GP, and the worst thing about being a Chaser and a GP 41 00:02:04,260 --> 00:02:09,660 is being on a flight and someone falling ill and somebody saying, 42 00:02:09,700 --> 00:02:11,460 "Is there a doctor on the plane?" 43 00:02:11,500 --> 00:02:14,060 So the best gift that you can give to a doctor 44 00:02:14,100 --> 00:02:16,820 is something to stop him from being bothered by the general public. 45 00:02:16,860 --> 00:02:18,980 Here we go. There it is. 46 00:02:20,180 --> 00:02:22,260 Is that you?! That is absolutely me. 47 00:02:22,300 --> 00:02:24,580 You look about ten years younger. You should do that. 48 00:02:25,740 --> 00:02:28,620 I mean, she's right, it really has given you a lift. 49 00:02:28,660 --> 00:02:30,620 And if I do look like that on a plane, 50 00:02:30,660 --> 00:02:33,740 people will be looking at me, but not with hope. 51 00:02:35,100 --> 00:02:36,340 OK. All right, Greg? 52 00:02:36,380 --> 00:02:39,100 So it's very much a present to himself. Yeah. 53 00:02:39,140 --> 00:02:41,500 Who's next? OK. Next up, Joe. Joe. 54 00:02:41,540 --> 00:02:44,460 Just best present to give anyone - 55 00:02:44,500 --> 00:02:45,660 a BMX. 56 00:02:47,580 --> 00:02:49,340 {\an1}APPLAUSE 57 00:02:51,140 --> 00:02:53,340 Um... BMXs are cool. 58 00:02:53,380 --> 00:02:56,580 Tick. Doctors are cool as well. 59 00:02:56,620 --> 00:02:58,900 Mm-hmm. Yeah. Why shouldn't they have some downtime? 60 00:02:58,940 --> 00:03:01,260 Why shouldn't they have some downtime... Yeah. 61 00:03:01,300 --> 00:03:04,060 ..and take in a few leaps and skids and, um... 62 00:03:04,100 --> 00:03:06,340 I'm beginning to think this isn't your BMX, 63 00:03:06,380 --> 00:03:08,300 cos you don't know enough BMX terms. 64 00:03:08,340 --> 00:03:09,740 I know all the terms - wheel. 65 00:03:11,500 --> 00:03:12,660 What does BMX stand for, Joe? 66 00:03:12,700 --> 00:03:14,940 It stands for Bicycle, My X-Cellent bicycle. 67 00:03:16,100 --> 00:03:17,940 I believe. 68 00:03:17,980 --> 00:03:19,580 That haunting poem! 69 00:03:21,380 --> 00:03:24,420 Who's next? Next up, Iain Stirling. 70 00:03:24,460 --> 00:03:28,980 I went to university and I met medic students 71 00:03:29,020 --> 00:03:34,300 and realised that they're the biggest bunch of alcoholic maniacs. 72 00:03:34,340 --> 00:03:36,580 So I decided to get the doctor 73 00:03:36,620 --> 00:03:39,980 a big sort of huge-night-out kit. 74 00:03:40,020 --> 00:03:43,220 Yes, here we are. A big-night-out kit. Yeah? 75 00:03:43,260 --> 00:03:47,460 Glowsticks. If anyone remembers Carnage UK from university, 76 00:03:47,500 --> 00:03:49,540 congratulations on your 2:2. 77 00:03:51,420 --> 00:03:54,620 I don't know what Carnage UK is? It's when you go to different pubs 78 00:03:54,660 --> 00:03:57,380 and then drink until you... 79 00:03:57,420 --> 00:03:58,460 are sad. 80 00:03:59,300 --> 00:04:02,020 OK? Yes, very lovely. Who's next? 81 00:04:02,060 --> 00:04:03,260 Lou, I think, probably. 82 00:04:03,300 --> 00:04:06,460 Just a classic case of a herb garden and a bottle of whisky, for... 83 00:04:06,500 --> 00:04:07,860 There it is. For the doctor. 84 00:04:07,900 --> 00:04:09,340 Herb garden and a bottle of whisky. 85 00:04:10,420 --> 00:04:12,580 Iain's already got the doctor shit-faced... 86 00:04:12,620 --> 00:04:14,660 Yeah. ..so what are you bringing with the herbs? 87 00:04:14,700 --> 00:04:16,020 This is for the older doctor. 88 00:04:16,060 --> 00:04:18,900 You know, they're one year off being a consultant, maybe. 89 00:04:18,940 --> 00:04:21,300 It really is the whole life I've taken into account. 90 00:04:21,340 --> 00:04:22,980 From garden to kitchen to bedroom. 91 00:04:24,220 --> 00:04:25,620 To bedroom? 92 00:04:25,660 --> 00:04:27,500 Whisky's for the bedroom - we all know that. 93 00:04:29,740 --> 00:04:31,380 How have you been doing it? 94 00:04:31,420 --> 00:04:33,260 I use the herbs. 95 00:04:34,620 --> 00:04:38,380 It's the first time ever I can't pick who's going to go last! 96 00:04:38,420 --> 00:04:39,660 {\an1}LAUGHTER 97 00:04:39,700 --> 00:04:41,020 We've still got Sian. Sian? 98 00:04:41,060 --> 00:04:44,020 You know if you go to McDonald's... 99 00:04:44,060 --> 00:04:46,180 that people have a little rating system 100 00:04:46,220 --> 00:04:47,660 on their little shirt? 101 00:04:47,700 --> 00:04:50,860 Yeah. Well, maybe doctors should have a little star system. 102 00:04:50,900 --> 00:04:54,140 OK. This would be me if I was a doctor. 103 00:04:57,700 --> 00:05:00,580 If a doctor came to you with "I'm fab at jabs!" on their badge, 104 00:05:00,620 --> 00:05:01,620 would you like that? 105 00:05:01,660 --> 00:05:04,460 Yes, I would. I'd be very confident in their ability. 106 00:05:04,500 --> 00:05:06,220 "I'm fine at rhyme", would be another one. 107 00:05:06,260 --> 00:05:08,860 I think it's got to be medical, though. Yeah. OK. 108 00:05:08,900 --> 00:05:11,980 "After your vasectomy, you'll be really pleased with me"? 109 00:05:12,020 --> 00:05:13,860 You'd need a bigger badge! 110 00:05:13,900 --> 00:05:15,420 But, yeah. 111 00:05:15,460 --> 00:05:17,220 Well, there we go. All five. 112 00:05:17,260 --> 00:05:19,780 Oh, man. Can I be impertinent if you're having trouble? Yeah. 113 00:05:19,820 --> 00:05:22,060 I am a doctor, so I'm in a good position to judge. 114 00:05:22,100 --> 00:05:24,620 Yeah. Iain's one isn't necessary. 115 00:05:24,660 --> 00:05:27,260 You're basically accusing doctors of being binge drinkers 116 00:05:27,300 --> 00:05:29,980 when what they actually are functioning alcoholics, which is... 117 00:05:30,020 --> 00:05:31,180 {\an1}LAUGHTER 118 00:05:31,220 --> 00:05:33,460 The one that I'd most like out of all of that is the BMX, 119 00:05:33,500 --> 00:05:35,340 because it'll just take your mind off... 120 00:05:35,380 --> 00:05:36,780 You didn't even say your own one! 121 00:05:38,260 --> 00:05:41,460 Sabotage everyone else and not even give yourself the fight - 122 00:05:41,500 --> 00:05:42,740 who does that?! 123 00:05:43,660 --> 00:05:45,140 That's like winning the 100 metres, 124 00:05:45,180 --> 00:05:47,380 tripping everyone up and then picking someone, 125 00:05:47,420 --> 00:05:48,980 throwing them over the finish line. 126 00:05:49,020 --> 00:05:51,980 Not everyone's as dysfunctionally competitive as you, Iain. 127 00:05:52,020 --> 00:05:54,940 Oh! Well, I wasn't, until bloody you came along. 128 00:05:54,980 --> 00:05:56,420 I like it when real rows start. 129 00:05:56,460 --> 00:05:57,460 I know you do. 130 00:05:57,500 --> 00:05:59,140 Yeah, and do you know what I'm going to do, 131 00:05:59,180 --> 00:06:00,980 just to pour petrol on the fire? 132 00:06:01,020 --> 00:06:02,820 I'm going to put them both last! 133 00:06:02,860 --> 00:06:06,060 {\an1}LAUGHTER DROWNS SPEECH 134 00:06:06,100 --> 00:06:07,620 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 135 00:06:09,460 --> 00:06:11,700 OK, so, Iain and Paul, both with 1 point. 136 00:06:11,740 --> 00:06:14,020 Yeah, that's right, and I'm standing by it. 137 00:06:14,060 --> 00:06:16,620 And I don't mind telling you, I feel a bit giddy! 138 00:06:18,020 --> 00:06:20,300 And get this, I'm not going to give anyone 2 points - 139 00:06:20,340 --> 00:06:21,900 I'm going to jump up to 3 points. 140 00:06:21,940 --> 00:06:22,940 Oh, no! 141 00:06:22,980 --> 00:06:25,100 And I'm going to give the next one - 142 00:06:25,140 --> 00:06:26,900 because I know doctors like getting drunk, 143 00:06:26,940 --> 00:06:28,220 you've established that... 144 00:06:28,260 --> 00:06:30,260 Yes, that's why I should be above him! 145 00:06:30,300 --> 00:06:32,460 Yeah, well, I would have given you an extra 2 points 146 00:06:32,500 --> 00:06:34,740 if you'd put some lovely herbs in it. Thank you! 147 00:06:34,780 --> 00:06:35,780 3 points to Lou. 148 00:06:35,820 --> 00:06:37,220 And I'm putting Joe... 149 00:06:37,260 --> 00:06:39,100 I'm giving him 4 points... For the BMX? 150 00:06:39,140 --> 00:06:41,380 Best. ..because I want to go on a BMX. 151 00:06:41,420 --> 00:06:44,180 I don't think Joe's ever been on a BMX. I don't know what a BMX is. 152 00:06:44,220 --> 00:06:47,060 So I'm going to give him 4 points. 4 points to Joe. And the winner? 153 00:06:47,100 --> 00:06:49,980 Who doesn't like a lovely badge saying, You've been a good boy"? 154 00:06:50,020 --> 00:06:51,020 Sian Gibson! 155 00:06:51,060 --> 00:06:52,860 {\an1}CHEERING 156 00:06:54,900 --> 00:06:56,180 Whoo! 157 00:06:56,220 --> 00:06:57,380 Here we go then. 158 00:06:57,420 --> 00:06:58,860 Do you want the first task? Yeah. 159 00:06:58,900 --> 00:07:01,420 OK, here we go. This one is Absolutely Toilet. Get ready. 160 00:07:13,780 --> 00:07:16,340 Hi. Hello, Sian. Hello. 161 00:07:16,380 --> 00:07:18,460 Here we are. 162 00:07:19,980 --> 00:07:22,700 Hiya. Do you mind doing that wave again? Oh, absolutely, yeah. 163 00:07:22,740 --> 00:07:24,260 Just cos I didn't understand it. 164 00:07:24,300 --> 00:07:27,660 Oh, OK. It was just a simple wave. 165 00:07:27,700 --> 00:07:28,700 Just... Hello! 166 00:07:30,020 --> 00:07:32,460 "Get this loo roll through the toilet seat." 167 00:07:33,260 --> 00:07:35,820 "You may not lower the toilet seat." 168 00:07:40,660 --> 00:07:43,420 Oh! There's the toilet seat. "Fastest wins." 169 00:07:43,460 --> 00:07:44,860 "Time starts now." 170 00:07:46,980 --> 00:07:48,060 The...what? 171 00:07:49,540 --> 00:07:50,660 What toilet seat? 172 00:07:52,300 --> 00:07:53,300 What am I missing? 173 00:07:54,580 --> 00:07:56,220 Is this a search for a toilet seat? 174 00:07:56,940 --> 00:07:58,700 {\an1}APPLAUSE 175 00:08:00,180 --> 00:08:03,180 'Fairly straightforward. I think we should get on with it. Crack on with it? 176 00:08:03,220 --> 00:08:05,620 OK, just get the loo roll through the toilet seat, that's it. 177 00:08:05,660 --> 00:08:08,700 Yes, please. We all saw it. Here's Paul and Iain. 178 00:08:08,740 --> 00:08:10,900 "Get this loo roll through the toilet seat. 179 00:08:10,940 --> 00:08:12,540 "You may not lower the toilet seat." 180 00:08:13,540 --> 00:08:16,220 Lower? I can't lower it at all? 181 00:08:16,260 --> 00:08:17,340 That's what it says. 182 00:08:17,380 --> 00:08:18,420 Oh! 183 00:08:18,460 --> 00:08:20,300 Oh! What an idiot. 184 00:08:20,340 --> 00:08:21,740 Get this loo ROLL. 185 00:08:23,060 --> 00:08:24,340 Oh, you stupid idiot. 186 00:08:25,420 --> 00:08:26,660 What are you doing, Iain? 187 00:08:26,700 --> 00:08:28,900 Getting the loo roll for the toilet seat. OK. 188 00:08:28,940 --> 00:08:30,940 There's a toilet seat inside. 189 00:08:30,980 --> 00:08:33,340 OK. Am I allowed to use that? 190 00:08:33,380 --> 00:08:35,020 All the information's on the task. 191 00:08:38,700 --> 00:08:41,300 This is the toilet paper. Right. 192 00:08:41,340 --> 00:08:43,780 The loo roll's this thing, isn't it? 193 00:08:43,820 --> 00:08:46,100 This is the loo roll. 194 00:08:46,140 --> 00:08:47,580 OK, Iain. 195 00:08:47,620 --> 00:08:48,660 What are you doing, Paul? 196 00:08:48,700 --> 00:08:51,540 I'm getting the loo roll through the toilet seat 197 00:08:51,580 --> 00:08:54,180 without lowering the toilet seat. 198 00:08:54,220 --> 00:08:55,620 Through the toilet seat. 199 00:08:56,740 --> 00:08:59,460 Boom. Done. OK. Thank you, Iain. 200 00:08:59,500 --> 00:09:02,220 '"Get the loo roll..." I don't know... I'm going to stick with this. 201 00:09:02,260 --> 00:09:04,460 This is a loo roll and it's through the toilet seat. 202 00:09:08,580 --> 00:09:11,860 This just reminds me of being at school. 203 00:09:15,940 --> 00:09:17,260 HE SIGHS Thank you, Paul. 204 00:09:17,300 --> 00:09:18,740 Thank you. 205 00:09:19,980 --> 00:09:21,620 {\an1}APPLAUSE 206 00:09:23,220 --> 00:09:24,540 Can I just say very quickly, 207 00:09:24,580 --> 00:09:26,740 Paul put the paper through the toilet seat, 208 00:09:26,780 --> 00:09:30,460 which was the only bit that Iain said wasn't the loo roll. 209 00:09:30,500 --> 00:09:33,820 Well, you say that he put the paper through the toilet seat, but did he? 210 00:09:33,860 --> 00:09:34,980 Yes. 211 00:09:35,020 --> 00:09:38,180 Because what I saw was a man painstakingly pushing loo roll 212 00:09:38,220 --> 00:09:39,340 behind a toilet seat. 213 00:09:40,780 --> 00:09:42,060 SIAN: Oh, yeah! 214 00:09:43,620 --> 00:09:46,260 And you said halfway through - I wrote this one down - 215 00:09:46,300 --> 00:09:48,220 "It reminds me of school." 216 00:09:48,260 --> 00:09:49,500 {\an1}LAUGHTER 217 00:09:50,780 --> 00:09:53,660 Detention was very unusual punishment at school. 218 00:09:53,700 --> 00:09:56,180 I sort of think of the toilet roll as the whole thing, do you? 219 00:09:56,220 --> 00:09:59,260 Yeah, cos it is. No! No... 220 00:09:59,300 --> 00:10:01,820 Oh.. We are not. Oh, ho-ho. 221 00:10:01,860 --> 00:10:03,380 Oh, ho-ho! 222 00:10:03,420 --> 00:10:05,540 Because there's the roll... Yeah. 223 00:10:05,580 --> 00:10:09,500 'If you said, "Can you nip out and get some loo roll?" and you came back with a load of those...? 224 00:10:09,540 --> 00:10:12,860 {\an1}LAUGHTER I would go... "Thank you very much." 225 00:10:12,900 --> 00:10:14,540 APPLAUSE Yeah... Hey... 226 00:10:14,580 --> 00:10:18,140 I would apologise for not using the correct terminology. 227 00:10:18,180 --> 00:10:21,820 OK. And I would use those cardboard rolls to wipe my bum as a protest. 228 00:10:21,860 --> 00:10:24,420 Look, we'll unravel this afterwards. 229 00:10:24,460 --> 00:10:26,780 OK. So to speak! 230 00:10:26,820 --> 00:10:29,260 Right, it's the end of Part One, my friends. 231 00:10:29,300 --> 00:10:32,660 Do with it what you will, and we'll see you in Part Two. Bye-bye. 232 00:10:32,700 --> 00:10:34,780 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 233 00:10:41,740 --> 00:10:43,420 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 234 00:10:43,460 --> 00:10:46,700 Hello! Welcome back to Part Two of Taskmaster. 235 00:10:46,740 --> 00:10:49,260 Alex, you look like you've been a very naughty boy. 236 00:10:49,300 --> 00:10:51,780 Yes, Greg, I'm afraid to say that, before the break, 237 00:10:51,820 --> 00:10:54,780 I left the toilet seat up in the air in the garden. 238 00:10:54,820 --> 00:10:55,980 The task at hand is simply 239 00:10:56,020 --> 00:10:58,180 to get the toilet roll through the toilet seat. 240 00:10:58,220 --> 00:11:01,180 Iain and Paul got their hands dirty with the indoor toilet, 241 00:11:01,220 --> 00:11:02,540 how will the rest do? 242 00:11:02,580 --> 00:11:04,220 We're going to see all three right now. 243 00:11:04,260 --> 00:11:05,500 Ah. 244 00:11:07,460 --> 00:11:10,100 I see. Right, here we go. 245 00:11:10,140 --> 00:11:13,980 Well, even if I stand on that, I'm not going to reach that. No. 246 00:11:14,020 --> 00:11:15,500 I might be closer. 247 00:11:15,540 --> 00:11:17,500 You'll have to help me! 248 00:11:17,540 --> 00:11:18,780 Easy! 249 00:11:18,820 --> 00:11:19,980 So easy. 250 00:11:24,140 --> 00:11:25,380 Argh! 251 00:11:27,820 --> 00:11:28,900 OK. 252 00:11:29,900 --> 00:11:31,500 The end? Right. 253 00:11:31,540 --> 00:11:32,540 Right through. 254 00:11:35,820 --> 00:11:37,140 That's unlucky. 255 00:11:38,580 --> 00:11:41,700 Oh, my God, I'm like a bad Carry On film. 256 00:11:41,740 --> 00:11:43,700 Is this on a timer you say? 257 00:11:43,740 --> 00:11:46,380 Yeah, fastest wins, this one. OK. 258 00:11:46,420 --> 00:11:47,540 Here we go. 259 00:11:51,940 --> 00:11:53,060 Ooh. Careful. 260 00:11:53,100 --> 00:11:54,420 OK, I'm one step closer. 261 00:11:58,020 --> 00:11:59,540 Up we go. Thank you. 262 00:11:59,580 --> 00:12:00,580 Here we go. 263 00:12:03,180 --> 00:12:04,380 Thank you. 264 00:12:04,420 --> 00:12:06,340 {\an1}APPLAUSE 265 00:12:08,300 --> 00:12:09,500 {\an1}APPLAUSE 266 00:12:10,420 --> 00:12:11,420 Sweet. 267 00:12:12,340 --> 00:12:13,340 Right. 268 00:12:14,380 --> 00:12:15,380 Watch your eyes. 269 00:12:17,500 --> 00:12:18,620 Ohh... 270 00:12:19,620 --> 00:12:20,820 Oh, god. 271 00:12:20,860 --> 00:12:22,060 OK. 272 00:12:22,100 --> 00:12:23,100 {\an1}APPLAUSE 273 00:12:27,380 --> 00:12:28,380 It went through! Yes. 274 00:12:28,420 --> 00:12:31,260 Does that count? Yes, I've stopped the clock, it went through. 275 00:12:31,300 --> 00:12:33,940 OK. Which way now? We're doing that again. 276 00:12:33,980 --> 00:12:35,740 {\an1}APPLAUSE 277 00:12:38,180 --> 00:12:40,380 Successful. Really successful. 278 00:12:40,420 --> 00:12:42,380 Lou didn't get all of the paper through, 279 00:12:42,420 --> 00:12:45,180 and I'll come on to my definition of a toilet roll in a minute. 280 00:12:45,220 --> 00:12:46,860 Right. The strands fell off. 281 00:12:46,900 --> 00:12:49,140 Strands fell away. Strips and strands. 282 00:12:49,180 --> 00:12:51,100 I don't think anyone got the whole roll through. 283 00:12:51,140 --> 00:12:53,100 One man did. One man did. 284 00:12:53,140 --> 00:12:55,700 Everyone... Everyone did. Everyone did, apart from Paul. 285 00:12:55,740 --> 00:12:58,060 {\an1}LAUGHTER 286 00:12:58,100 --> 00:13:00,340 The supple Joe Thomas got his whole roll through. 287 00:13:00,380 --> 00:13:01,500 He's so supple! 288 00:13:02,900 --> 00:13:04,340 Let me just say what I'm going to do. 289 00:13:04,380 --> 00:13:05,940 I'm not going to get into a discussion 290 00:13:05,980 --> 00:13:07,620 about what constitutes a toilet roll. 291 00:13:07,660 --> 00:13:10,940 My feeling is that it was implicit 292 00:13:10,980 --> 00:13:13,380 that the whole thing should go through, 293 00:13:13,420 --> 00:13:16,820 both the cardboard tube and the surrounding paper. 294 00:13:16,860 --> 00:13:19,100 But, Iain... LAUGHTER 295 00:13:19,140 --> 00:13:20,500 ..what I will say is this - 296 00:13:20,540 --> 00:13:23,660 anyone who got the whole lot through the toilet seat, 297 00:13:23,700 --> 00:13:25,340 I'm going to give a bonus point to. 298 00:13:25,380 --> 00:13:27,940 Right. Well, that is just Joe Thomas. 299 00:13:27,980 --> 00:13:30,580 He is the only man who got it through - and the only woman. 300 00:13:30,620 --> 00:13:32,900 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 301 00:13:32,940 --> 00:13:35,540 That's fair. But in terms of the timings, Paul was the slowest, 302 00:13:35,580 --> 00:13:36,820 with 13 minutes. 303 00:13:36,860 --> 00:13:38,700 1 point to Paul. Sian got 5 minutes. Yep. 304 00:13:38,740 --> 00:13:41,540 2 points. Right. Joe Thomas... 305 00:13:41,580 --> 00:13:43,700 1 minute and 38 seconds. 306 00:13:43,740 --> 00:13:45,580 But a bonus point - so, 4 points. 307 00:13:45,620 --> 00:13:48,500 Lou, 1 minute and 19 seconds - 4 points. 308 00:13:48,540 --> 00:13:51,580 Iain was the quickest, with his 1 minute and 4 seconds. 309 00:13:51,620 --> 00:13:54,420 There we go - controversial, but that's it. Iain gets the 5 points. 310 00:13:54,460 --> 00:13:56,860 {\an1}APPLAUSE 311 00:13:56,900 --> 00:13:58,660 Right, scoreboard update, please, Alex. 312 00:13:58,700 --> 00:14:00,660 Unfortunately, Paul is adrift with 2 points. 313 00:14:00,700 --> 00:14:03,700 But in the lead, we have Joe Thomas, with 8 points! 314 00:14:03,740 --> 00:14:06,020 {\an1}APPLAUSE 315 00:14:06,980 --> 00:14:09,500 And the series scoreboard - I'll quickly run you through that. 316 00:14:09,540 --> 00:14:12,620 At the top we have Lou with 67, then Iain with 56, Sian with 55, 317 00:14:12,660 --> 00:14:15,020 Joe with 50, and Paul, 42. 318 00:14:15,060 --> 00:14:16,500 {\an1}APPLAUSE 319 00:14:16,540 --> 00:14:18,780 Do you have another task lined up, Alex? Yes, I do. 320 00:14:18,820 --> 00:14:21,660 And this one is Extremely Childish. Ohh! 321 00:14:34,700 --> 00:14:37,540 Hello. Hello, Paul Sinha. 322 00:14:39,140 --> 00:14:40,420 Potty. 323 00:14:40,460 --> 00:14:41,700 If you need it. 324 00:14:41,740 --> 00:14:45,380 OK, "Make the best thing to engage a toddler". 325 00:14:45,420 --> 00:14:48,540 "The toddler will have five minutes with your thing." 326 00:14:48,580 --> 00:14:50,260 "Most engaged toddler wins." 327 00:14:50,300 --> 00:14:51,700 "You have 30 minutes." 328 00:14:51,740 --> 00:14:54,420 "Your time starts now." 329 00:14:55,580 --> 00:14:57,620 Like the pan. Which pan's that, Paul? 330 00:14:57,660 --> 00:15:00,060 "Engaged" - meaning "on the toilet". Oh. 331 00:15:00,100 --> 00:15:01,700 Thanks, Paul. 332 00:15:01,740 --> 00:15:04,940 OK. I'm going to go and have a little root around, 333 00:15:04,980 --> 00:15:06,100 see what I can find. OK. 334 00:15:06,140 --> 00:15:07,380 See you in a minute. 335 00:15:07,420 --> 00:15:08,580 Hello. 336 00:15:08,620 --> 00:15:10,380 Oh, you've got freckles. 337 00:15:10,420 --> 00:15:12,940 So... Yeah. 338 00:15:12,980 --> 00:15:15,500 Where am I engaging the toddler? 339 00:15:15,540 --> 00:15:18,220 The toddler will go into a room and find your thing. 340 00:15:18,260 --> 00:15:24,020 What age is a toddler? Cos this might be a bit too heavy-handed. 341 00:15:26,940 --> 00:15:28,060 Just making it comfy. 342 00:15:29,420 --> 00:15:30,820 That's cute. 343 00:15:30,860 --> 00:15:32,300 Do you think that looks sinister? 344 00:15:33,940 --> 00:15:35,740 If I was a child and I got this on my hands, 345 00:15:35,780 --> 00:15:38,300 I think I'd be quite distressed, I'd want to get it off. 346 00:15:38,340 --> 00:15:41,460 100% of this is attached to my hand! 347 00:15:41,500 --> 00:15:42,980 What rhymes with ducky? 348 00:15:44,580 --> 00:15:46,020 {\an1}SHE LAUGHS 349 00:15:47,220 --> 00:15:48,620 Not that! 350 00:15:48,660 --> 00:15:51,420 Hello, Alex. You've been out the room for 25 minutes. 351 00:15:51,460 --> 00:15:52,780 Has it been that long? 352 00:15:52,820 --> 00:15:55,340 Wow, doesn't time fly? 353 00:15:55,380 --> 00:15:56,780 Let's march! 354 00:15:56,820 --> 00:15:58,380 Kick, kick! 355 00:15:58,420 --> 00:15:59,820 Move to the side. 356 00:15:59,860 --> 00:16:01,300 Move to the side. 357 00:16:01,340 --> 00:16:02,860 D'you know what it needs? 358 00:16:02,900 --> 00:16:04,100 A tongue. 359 00:16:05,220 --> 00:16:06,860 Tastebuds. Tastebuds? 360 00:16:06,900 --> 00:16:10,340 All toddlers like baths and bath toys, 361 00:16:10,380 --> 00:16:12,780 and so a family of duck chicks 362 00:16:12,820 --> 00:16:15,100 is under attack from a vicious thresher shark. 363 00:16:16,180 --> 00:16:17,940 But to fully engage a toddler, 364 00:16:17,980 --> 00:16:20,060 you need audio stimulation, so... 365 00:16:20,100 --> 00:16:21,940 {\an1}PHONE PLAYS DUCK SOUNDS 366 00:16:21,980 --> 00:16:23,660 Bubbles, duck, shark, quacking. 367 00:16:23,700 --> 00:16:25,020 But it's not just ducks, 368 00:16:25,060 --> 00:16:27,300 it's the existential terror of a mother duck 369 00:16:27,340 --> 00:16:31,340 having her brood taken away from her by predatory, bloodthirsty fish. 370 00:16:31,380 --> 00:16:33,860 I will make that clear for the toddler. Thank you, Paul. 371 00:16:33,900 --> 00:16:35,460 Thank you. 372 00:16:35,500 --> 00:16:37,220 {\an1}APPLAUSE 373 00:16:38,300 --> 00:16:40,460 Good. Well, I'll just answer a quick question. 374 00:16:40,500 --> 00:16:42,500 Is hanging a rubber duck by its neck sinister? 375 00:16:42,540 --> 00:16:45,420 Yes, it is. That is sinister. 376 00:16:45,460 --> 00:16:47,540 Now, you wouldn't mind me saying 377 00:16:47,580 --> 00:16:50,460 that you are the only mum of the contestants. 378 00:16:50,500 --> 00:16:52,980 So I better do well. Yeah. Yeah. 379 00:16:53,020 --> 00:16:54,500 Gut instinct tells me, 380 00:16:54,540 --> 00:16:57,860 do they want a pretty princess with freckles, dancing, 381 00:16:57,900 --> 00:17:01,540 or do they want the existential terror of a shark attack...? 382 00:17:01,580 --> 00:17:03,380 {\an1}LAUGHTER 383 00:17:03,420 --> 00:17:06,140 OK, we're going to see them one by one, if that's all right, Greg? 384 00:17:06,180 --> 00:17:08,460 Yes, please. We're going to start off with Joe Thomas, 385 00:17:08,500 --> 00:17:12,100 who made a squishy toy, which he has called Joe Dough. 386 00:17:12,140 --> 00:17:14,180 {\an1}LAUGHTER 387 00:17:15,900 --> 00:17:18,140 Hello, Alex. 388 00:17:18,180 --> 00:17:20,380 Hello, Nel. 389 00:17:20,420 --> 00:17:21,420 Come in. 390 00:17:23,300 --> 00:17:25,180 Joe put that there for you. 391 00:17:28,300 --> 00:17:30,020 {\an1}LAUGHTER 392 00:17:33,260 --> 00:17:34,820 {\an1}SHE GIGGLES 393 00:17:36,860 --> 00:17:40,380 Are you going to touch the red one as well, Nel? Yeah. Yeah? 394 00:17:44,140 --> 00:17:45,820 Do you want to pick one up? 395 00:17:45,860 --> 00:17:47,060 That one. 396 00:17:47,100 --> 00:17:48,820 Which one - the blue one? 397 00:17:48,860 --> 00:17:49,900 That one. 398 00:17:55,340 --> 00:17:58,140 That one. Do you want me to get that out? Yes. OK. 399 00:18:01,620 --> 00:18:03,340 It's called Joe Dough. 400 00:18:03,380 --> 00:18:05,260 Can you say "Joe Dough"? 401 00:18:05,300 --> 00:18:07,300 {\an8}Joe Dough. Joe Dough. That's right. 402 00:18:07,340 --> 00:18:08,780 {\an8}Is Joe Dough good? 403 00:18:08,820 --> 00:18:10,300 {\an8}Joe Dough's good. 404 00:18:10,340 --> 00:18:11,580 {\an8}Joe Dough's good. OK. 405 00:18:11,620 --> 00:18:12,740 {\an8}How good? 406 00:18:12,780 --> 00:18:14,540 {\an8}1, 2, 3, 4 or 5? 407 00:18:15,580 --> 00:18:17,380 {\an8}5. 5. 408 00:18:17,420 --> 00:18:19,140 What do you like about it, Nel? 409 00:18:19,180 --> 00:18:22,180 {\an1}That one... That one there's... SHE MUMBLES 410 00:18:22,220 --> 00:18:25,660 {\an8}Hmm. OK. Thank you. Good bye. 411 00:18:26,860 --> 00:18:28,380 Bye-bye. 412 00:18:28,420 --> 00:18:29,420 Bye-bye. 413 00:18:31,100 --> 00:18:33,100 {\an1}APPLAUSE 414 00:18:34,300 --> 00:18:37,700 Aw, it's the sweetest thing we've ever done. 415 00:18:37,740 --> 00:18:40,540 Joe, pleased with that? 416 00:18:40,580 --> 00:18:41,860 Yeah, she seemed pretty happy. 417 00:18:41,900 --> 00:18:44,780 Yeah. I don't know whether that was really connected to the dough. 418 00:18:44,820 --> 00:18:47,420 I think she was just a happy child. 419 00:18:47,460 --> 00:18:50,700 The truth is I think that she was fully engaged with your Joe Dough. 420 00:18:50,740 --> 00:18:55,780 OK. I think... You know, I've often seen you, during this series, 421 00:18:55,820 --> 00:18:57,940 look like there's nothing to live for, 422 00:18:57,980 --> 00:19:01,180 and I think, surely, you must take some... 423 00:19:01,220 --> 00:19:02,620 That's actually... 424 00:19:02,660 --> 00:19:06,020 I was very pleased that she sort of seemed to be a bit diverted by it. 425 00:19:06,060 --> 00:19:08,100 She did. Yeah. Who's next? 426 00:19:08,140 --> 00:19:09,500 {\an1}LAUGHTER 427 00:19:09,540 --> 00:19:11,140 OK, next we're going to see 428 00:19:11,180 --> 00:19:14,100 children's TV star Iain Stirling's creation. 429 00:19:14,140 --> 00:19:15,300 Ooh, the pressure's on. 430 00:19:15,340 --> 00:19:18,620 Here's how our toddler got on with his puppet, called Claire. 431 00:19:22,260 --> 00:19:24,260 Hello. Hello, Nel. 432 00:19:24,300 --> 00:19:25,700 Do you want to come in? 433 00:19:26,940 --> 00:19:29,580 Hello, my name's Claire. 434 00:19:29,620 --> 00:19:31,340 Be engaged. 435 00:19:33,780 --> 00:19:36,860 Hello! I'm Claire. 436 00:19:36,900 --> 00:19:38,500 {\an1}SHE LAUGHS 437 00:19:38,540 --> 00:19:40,380 Do you want to give me a high-five? 438 00:19:40,420 --> 00:19:41,420 Yeah. 439 00:19:42,660 --> 00:19:43,660 Cool. 440 00:19:45,580 --> 00:19:47,940 Again. Again? Yeah. Really? 441 00:19:49,740 --> 00:19:52,580 Hello! Hello. My name's Claire! 442 00:19:52,620 --> 00:19:54,140 My name's Claire. 443 00:19:54,180 --> 00:19:55,460 Are you engaged? 444 00:19:55,500 --> 00:19:56,940 Yeah? 445 00:19:56,980 --> 00:19:59,300 My name's Claire. Be engaged! 446 00:20:00,860 --> 00:20:03,700 You got the bubble wrap? Yeah. 447 00:20:03,740 --> 00:20:05,180 Goodbye, Nel. 448 00:20:05,220 --> 00:20:07,660 {\an1}SHE MUMBLES 449 00:20:07,700 --> 00:20:08,980 Bye-bye. 450 00:20:10,900 --> 00:20:12,500 {\an1}APPLAUSE 451 00:20:15,180 --> 00:20:16,820 I wonder if I walked passed Claire 452 00:20:16,860 --> 00:20:19,580 and someone hadn't said to me, "There's Claire, the puppet", 453 00:20:19,620 --> 00:20:21,980 whether I would've just thought it was a load of old rubbish 454 00:20:22,020 --> 00:20:24,420 and just kicked it... 455 00:20:24,460 --> 00:20:27,420 But, with Alex's help, the toddler was engaged. 456 00:20:27,460 --> 00:20:29,540 They were all part of Claire - 457 00:20:29,580 --> 00:20:31,580 the instructions, what I did, was all part of... 458 00:20:31,620 --> 00:20:34,700 High-five. Did he say, "Give her a high-five"? Yeah. 459 00:20:34,740 --> 00:20:37,700 He definitely did. Well, he provided a fly swat to do the high-five. 460 00:20:37,740 --> 00:20:39,900 And he said, "Allow the child to rip the arm off?" 461 00:20:39,940 --> 00:20:42,500 I did wrap Claire in the bubble wrappy thing... 462 00:20:42,540 --> 00:20:44,700 Bubble wrap. Bubble wrap - that's the word. 463 00:20:44,740 --> 00:20:46,940 Deliberate - because you wanted some tactile? 464 00:20:46,980 --> 00:20:49,700 Because kids love that, don't they? Chugga-chugga-chib. Yeah. 465 00:20:49,740 --> 00:20:51,980 That's what toddlers... "Chugga-chugga-chib". 466 00:20:52,020 --> 00:20:54,900 Beatboxing again. Bebop. Yeah, all right, Iain. 467 00:20:54,940 --> 00:20:56,060 Yeah. Yeah, it wasn't bad. 468 00:20:56,100 --> 00:20:58,980 It looked like a pile of old rubbish but it did engage the child. Yes. 469 00:20:59,020 --> 00:21:02,220 And that takes us to the halfway point in tonight's show. 470 00:21:02,260 --> 00:21:04,980 You have adverts for your half-time entertainment, 471 00:21:05,020 --> 00:21:07,980 and we have Alex Horne belly-dancing. 472 00:21:08,020 --> 00:21:09,740 Take it away, Alex! 473 00:21:09,780 --> 00:21:11,020 And we'll see you soon. 474 00:21:11,060 --> 00:21:13,540 {\an1}BHANGRA MUSIC PLAYS 475 00:21:22,780 --> 00:21:24,580 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 476 00:21:24,620 --> 00:21:26,580 Hello. Thank you, Adverts. 477 00:21:26,620 --> 00:21:29,300 I really should buy some of those products. 478 00:21:29,340 --> 00:21:31,020 Alex, wasn't there a new person 479 00:21:31,060 --> 00:21:32,660 involved in the task before the break? 480 00:21:32,700 --> 00:21:34,900 Someone about your height? 481 00:21:36,140 --> 00:21:37,140 There is a new person 482 00:21:37,180 --> 00:21:40,220 but she is substantially smaller than me because I am a tall man. 483 00:21:40,260 --> 00:21:43,900 But, yes, there is a toddler trying out the engaging things 484 00:21:43,940 --> 00:21:45,420 our contestants have made for her. 485 00:21:45,460 --> 00:21:49,140 And this time it's Fairy Sian's workout video. 486 00:21:49,180 --> 00:21:50,860 Hello. 487 00:21:50,900 --> 00:21:52,100 Oh, hello. 488 00:21:52,140 --> 00:21:53,460 'Kick, kick!' 489 00:21:55,740 --> 00:21:58,100 'And we're going to clap our hands.' That's Fairy Sian. 490 00:21:58,140 --> 00:21:59,420 Do you want to do what she says? 491 00:21:59,460 --> 00:22:01,860 'Clap, clap, clap, clap!' 492 00:22:03,220 --> 00:22:04,700 Again. Again? 493 00:22:04,740 --> 00:22:05,820 OK. 494 00:22:05,860 --> 00:22:07,260 'Let's march.' 495 00:22:10,020 --> 00:22:11,780 Again. 496 00:22:11,820 --> 00:22:13,580 Are you going to do what she says? Yes. 497 00:22:13,620 --> 00:22:16,540 'Feel that stretch, guys. Feel that stretch. 498 00:22:16,580 --> 00:22:18,140 'Stretch those fingers.' 499 00:22:18,180 --> 00:22:20,860 What would you give Fairy Sian out of 5? 500 00:22:20,900 --> 00:22:22,420 1, 2, 3, 4 or 5? 501 00:22:22,460 --> 00:22:24,620 Again. Again? 502 00:22:24,660 --> 00:22:25,820 We've heard it enough. 503 00:22:27,900 --> 00:22:29,620 Nel? 3? 504 00:22:29,660 --> 00:22:31,260 Yeah. 505 00:22:31,300 --> 00:22:34,180 Yeah. 'OK, let's march!' 506 00:22:34,220 --> 00:22:35,380 Goodbye. 507 00:22:38,100 --> 00:22:39,660 {\an1}APPLAUSE 508 00:22:40,620 --> 00:22:41,820 Still watching. 509 00:22:41,860 --> 00:22:45,420 In the one clip we saw, you did look maybe a bit pissed. 510 00:22:45,460 --> 00:22:49,380 But that was engagement, wasn't it? 511 00:22:49,420 --> 00:22:52,940 I mean, your immediate instinct was put an iPad in there. Yeah. 512 00:22:52,980 --> 00:22:54,460 And she was fully engaged. 513 00:22:54,500 --> 00:22:57,220 Good mother, you see. She took it with her. Give a child an iPad. 514 00:22:57,260 --> 00:23:00,500 Yeah. Drunk dancing princess - tick. 515 00:23:00,540 --> 00:23:03,820 Great, who's next? OK. It's lucky-ducky time. 516 00:23:03,860 --> 00:23:05,100 Lou Sanders. Oh, god! 517 00:23:12,020 --> 00:23:13,180 Hello, Nel. 518 00:23:15,140 --> 00:23:16,980 You could use that if you want. 519 00:23:17,020 --> 00:23:18,500 You going to hit the duck? 520 00:23:18,540 --> 00:23:20,180 LOU: # Hit the ducky, hit the ducky 521 00:23:20,220 --> 00:23:21,620 # Hit the ducky on the head... # 522 00:23:23,540 --> 00:23:25,500 What's that noise? 523 00:23:25,540 --> 00:23:28,100 That's the noise of the Lucky Ducky song. 524 00:23:28,140 --> 00:23:30,540 # Hit the ducky, hit the ducky 525 00:23:30,580 --> 00:23:33,100 # Hit the ducky on the head... # 526 00:23:34,460 --> 00:23:36,220 Oh. You've opened it. 527 00:23:36,260 --> 00:23:39,420 # Hit the ducky Hit the ducky on the head... # 528 00:23:42,500 --> 00:23:44,380 That's the end of the song. 529 00:23:44,420 --> 00:23:46,180 {\an1}SHE MUMBLES 530 00:23:47,780 --> 00:23:49,500 OK. Can I have the mallet back, please? 531 00:23:51,660 --> 00:23:53,020 Goodbye. 532 00:23:53,060 --> 00:23:54,540 {\an1}SHE MUMBLES 533 00:23:54,580 --> 00:23:55,620 Mm. 534 00:23:57,580 --> 00:23:58,900 Bye, Ducky! 535 00:23:58,940 --> 00:24:00,340 Bye, Ducky! Bye-bye. 536 00:24:02,420 --> 00:24:04,660 {\an1}APPLAUSE 537 00:24:04,700 --> 00:24:07,700 It never occurred to me I'd have to make a moral judgment. 538 00:24:07,740 --> 00:24:09,580 I mean, the child was engaged. 539 00:24:09,620 --> 00:24:14,180 The child was engaged in hitting an animal with a hammer. 540 00:24:14,220 --> 00:24:16,260 # Hit the ducky on the head! # 541 00:24:17,540 --> 00:24:20,340 Also, there were sweets inside. I don't think you really guided her. 542 00:24:20,380 --> 00:24:21,820 It was supposed to be like a pinata. 543 00:24:21,860 --> 00:24:23,500 Although you call it a "Pinochet". 544 00:24:23,540 --> 00:24:24,620 Oh, yeah. 545 00:24:24,660 --> 00:24:27,500 {\an1}LAUGHTER 546 00:24:27,540 --> 00:24:30,260 Because I'm French... Half-French. 547 00:24:30,300 --> 00:24:33,580 She enjoyed hitting the ducky, but, yeah, she didn't spot the sweets 548 00:24:33,620 --> 00:24:36,140 cos I don't think there was anything guiding her to it. 549 00:24:36,180 --> 00:24:38,900 She did look in at the sweets at the end. Yeah. And then she thought, 550 00:24:38,940 --> 00:24:41,700 "I don't want to be part of any of this. " 551 00:24:41,740 --> 00:24:44,300 "Part of the butchery of this wild..." She didn't think... 552 00:24:44,340 --> 00:24:48,140 'She didn't think she was allowed sweets, cos she looked in and hinted and went, "Oh, sweets!" 553 00:24:48,180 --> 00:24:49,660 and then Alex went, "Bye, Nel." 554 00:24:49,700 --> 00:24:51,220 {\an1}LAUGHTER 555 00:24:51,260 --> 00:24:54,140 But the point is, she had a lovely time 556 00:24:54,180 --> 00:24:56,100 and she didn't even have any sweets. 557 00:24:56,140 --> 00:24:58,420 Finally, then, we've got one more person to see. Yup. 558 00:24:58,460 --> 00:25:01,260 It's time for Paul's baking-tray ecosystem. 559 00:25:01,300 --> 00:25:03,500 {\an1}AUDIO RECORDING OF DUCKS PLAYS 560 00:25:03,540 --> 00:25:04,900 Hello, Nel. 561 00:25:09,220 --> 00:25:11,140 Oh, no! 562 00:25:12,540 --> 00:25:13,580 Messy. 563 00:25:13,620 --> 00:25:16,820 It is a bit messy. The threshing shark has fallen out. 564 00:25:16,860 --> 00:25:18,620 oh, no, look. 565 00:25:18,660 --> 00:25:20,580 Yes, the ecosystem has deteriorated. 566 00:25:20,620 --> 00:25:22,900 Do you want to put them all back in the ecosystem? 567 00:25:22,940 --> 00:25:24,380 Yeah. OK. 568 00:25:31,820 --> 00:25:34,060 Mummy and Daddy. 569 00:25:34,100 --> 00:25:35,340 There's Mummy and Daddy. 570 00:25:35,380 --> 00:25:37,900 Mummy. Mummy? OK. 571 00:25:37,940 --> 00:25:40,020 Mummy, Daddy and the threshing shark. 572 00:25:40,060 --> 00:25:41,780 Do you like the duck ecosystem? 573 00:25:41,820 --> 00:25:45,780 Yeah. Do you think it's just some plastic ducks in a baking tray? 574 00:25:45,820 --> 00:25:48,140 Yeah. Hmm. 575 00:25:48,180 --> 00:25:49,740 What would you give it out of 5? 576 00:25:49,780 --> 00:25:51,860 5. 5. OK. 577 00:25:51,900 --> 00:25:54,420 Thank you, Nel. Goodbye. 578 00:25:54,460 --> 00:25:55,700 Quack-quack! 579 00:25:55,740 --> 00:25:58,100 OK, Nel, you can go now. 580 00:25:58,140 --> 00:26:00,860 No go. Do you want to stay here forever? 581 00:26:00,900 --> 00:26:04,020 Yeah. With the ducks and the threshing shark? 582 00:26:04,060 --> 00:26:05,500 Shall I go? 583 00:26:05,540 --> 00:26:06,540 Yeah. OK. 584 00:26:07,940 --> 00:26:08,940 Goodbye. 585 00:26:10,220 --> 00:26:11,940 {\an1}APPLAUSE 586 00:26:15,980 --> 00:26:20,660 I'm not sure that Nel was 100% on top of your narrative. 587 00:26:22,340 --> 00:26:24,580 She didn't seem perturbed by the thresh-ER shark. 588 00:26:24,620 --> 00:26:25,820 Sorry, Paul. Sorry, Paul. 589 00:26:25,860 --> 00:26:28,420 She knows a thresher shark when she sees one, she's not a fool. 590 00:26:28,460 --> 00:26:31,900 But she had maternalistic instincts towards the duck. 591 00:26:31,940 --> 00:26:35,180 Yes. I think she's a David Attenborough in disguise. 592 00:26:35,220 --> 00:26:38,580 'Only but five minutes ago she'd been smashing one round the head with a mallet. 593 00:26:38,620 --> 00:26:41,100 {\an1}LAUGHTER 594 00:26:41,140 --> 00:26:43,980 Just shows how you can re-educate a young mind like that, isn't it? 595 00:26:44,020 --> 00:26:47,020 Be afraid of the shark - don't attack the duck. 596 00:26:47,060 --> 00:26:49,660 She seemed engaged. She was fully engaged, Paul. 597 00:26:49,700 --> 00:26:52,420 I'm absolutely gobsmacked. 598 00:26:52,460 --> 00:26:54,300 OK. Here we go. Are you ready for some points? 599 00:26:54,340 --> 00:26:55,700 Yes, I'm ready for some points. 600 00:26:55,740 --> 00:26:58,100 I'm not going to give anyone 1 point, 601 00:26:58,140 --> 00:27:00,020 because I thought they were all very good. 602 00:27:00,060 --> 00:27:01,940 I'm not going to give anyone 2 points 603 00:27:01,980 --> 00:27:03,940 because I think they were all better than that. 604 00:27:03,980 --> 00:27:05,980 Are you going to give anyone 3 points? Yes. 605 00:27:06,020 --> 00:27:07,060 Oh, right. OK. 606 00:27:07,100 --> 00:27:09,460 Purely based on my gut instinct 607 00:27:09,500 --> 00:27:12,180 about which thing engaged the child the most, 608 00:27:12,220 --> 00:27:14,340 I'm going to give Lou 3 points, 609 00:27:14,380 --> 00:27:16,140 Iain and Joe 4 points, 610 00:27:16,180 --> 00:27:18,940 Sian and Paul - unbelievably - 5 points. 611 00:27:18,980 --> 00:27:19,980 There we go. 612 00:27:20,020 --> 00:27:22,220 {\an1}APPLAUSE 613 00:27:24,260 --> 00:27:27,740 More! I want more! And you're going to give me more. 614 00:27:27,780 --> 00:27:28,980 I am, and you love ham. 615 00:27:29,020 --> 00:27:31,180 You love ham hock, you like haddock - 616 00:27:31,220 --> 00:27:32,740 so I'm giving you a hammock! 617 00:27:32,780 --> 00:27:33,860 Here we go. 618 00:27:58,740 --> 00:27:59,820 {\an1}DOOR OPENS 619 00:27:59,860 --> 00:28:00,900 JOE: OK. 620 00:28:02,420 --> 00:28:03,460 SIAN: Good luck. 621 00:28:03,500 --> 00:28:04,540 IAIN: Come on. 622 00:28:05,740 --> 00:28:06,980 LOU: Ow! 623 00:28:07,020 --> 00:28:08,700 "Put the most weight in the hammock 624 00:28:08,740 --> 00:28:11,020 "without anything falling out of the hammock." 625 00:28:11,060 --> 00:28:14,340 "If anything falls out of the hammock, you're disqualified. 626 00:28:14,380 --> 00:28:16,500 "Most weight in the hammock after ten minutes wins." 627 00:28:16,540 --> 00:28:19,060 Right. Put stuff in, but then we all... Last line, please, Lou. 628 00:28:19,100 --> 00:28:20,940 Huh? Last line. Yeah, "your time starts now". 629 00:28:20,980 --> 00:28:21,980 Thank you. Let's go. 630 00:28:22,020 --> 00:28:24,420 Shall we discuss it before we say, "Your time starts now"? 631 00:28:24,460 --> 00:28:27,380 Oh, you've just said, "Your time starts now". I've started the clock. 632 00:28:27,420 --> 00:28:28,900 Oh, well. Well, time starts now. 633 00:28:28,940 --> 00:28:31,180 {\an1}APPLAUSE 634 00:28:32,420 --> 00:28:35,380 Very good. Pretty straightforward? Yeah, most weight in the hammock. 635 00:28:35,420 --> 00:28:38,060 If anything falls out the hammock, you're disqualified. Simple. 636 00:28:38,100 --> 00:28:39,700 OK, first of all, the team of three - 637 00:28:39,740 --> 00:28:40,980 Lou, Paul and Iain. 638 00:28:41,020 --> 00:28:44,500 And I was just thinking - isn't it nice when people just get along. 639 00:28:44,540 --> 00:28:47,140 This is the obvious choice! Wait, wait, wait! Get this in first. 640 00:28:47,180 --> 00:28:49,020 Game plan. We've got ten minutes. 641 00:28:49,060 --> 00:28:52,540 No, but if it falls out of the hammock... Put this underneath it. 642 00:28:52,580 --> 00:28:54,740 No! Wait, wait, wait. Just calm down. 643 00:28:54,780 --> 00:28:57,540 We're going to put this under the hammock to support the hammock. 644 00:28:57,580 --> 00:29:00,460 OK. How is that going to stop stuff falling out? 645 00:29:00,500 --> 00:29:02,540 I'm quietly confident actually! 646 00:29:02,580 --> 00:29:06,140 Iain, how is that going to stop things falling out of the hammock? 647 00:29:06,180 --> 00:29:07,780 It isn't. 648 00:29:07,820 --> 00:29:10,220 It isn't. Right. 649 00:29:10,260 --> 00:29:12,420 Right, shall we get some stuff? Heavy stuff? Hang on. 650 00:29:12,460 --> 00:29:14,380 Wait, wait, wait. How much do you weigh? Iain! 651 00:29:14,420 --> 00:29:15,420 What does that matter? 652 00:29:15,460 --> 00:29:18,220 Because we all get in the hammock - it's obvious. But why do we...? 653 00:29:18,260 --> 00:29:20,300 We get in, we get the stuff in the hammock. 654 00:29:20,340 --> 00:29:22,620 We are heavier than anything we can find. 655 00:29:22,660 --> 00:29:23,940 But we can hold that as well. 656 00:29:23,980 --> 00:29:26,900 Because it'll fall out and then we'll be disqualified. 657 00:29:26,940 --> 00:29:30,740 Don't get in it, don't get in it! What do you want me to do then? 658 00:29:30,780 --> 00:29:33,940 Just calm down. I went to get some stuff and you said... Paul! 659 00:29:33,980 --> 00:29:36,100 ..to come and get in the hammock. So what do I do? 660 00:29:36,140 --> 00:29:37,780 Can we just have a meeting, please. 661 00:29:37,820 --> 00:29:39,700 I was just going to get some heavy stuff! 662 00:29:39,740 --> 00:29:41,980 We can bring it here and then make a plan. 663 00:29:42,020 --> 00:29:45,020 Look, we're going to weigh more than things, that's all I'm thinking. 664 00:29:45,060 --> 00:29:47,820 Do you think we can fit three people and heavy stuff on the hammock? 665 00:29:47,860 --> 00:29:49,980 I don't think we could fit three, we could try two. 666 00:29:50,020 --> 00:29:53,220 'If we've got the people and the heavy hammock, we can come to that conclusion. 667 00:29:53,260 --> 00:29:57,580 'We need someone to bring... No point hypothetically thinking of that thing now, with nothing around us. 668 00:29:57,620 --> 00:29:59,460 I'm going to go and get some heavy stuff. OK. 669 00:29:59,500 --> 00:30:02,100 That's quite heavy. Yes. It's good, isn't it? 670 00:30:03,620 --> 00:30:05,740 Get some bricks. OK. There you go. 671 00:30:06,980 --> 00:30:09,500 I'd like to apologise for my behaviour. 672 00:30:09,540 --> 00:30:11,300 I just thought we shouldn't panic. 673 00:30:11,340 --> 00:30:15,860 I agree. Which is why I suggested doing all of this seven minutes ago. 674 00:30:15,900 --> 00:30:18,980 OK. Do you want to pop in your position, babe? 675 00:30:19,020 --> 00:30:21,300 Right, I'm getting in. Lou - you hold me steady. 676 00:30:21,340 --> 00:30:23,860 Paul - start loading in things. 677 00:30:23,900 --> 00:30:27,060 Lower it. Oh, that is heavy. 678 00:30:27,100 --> 00:30:29,780 Ohh, that is heavy! One minute left. Maybe bowling ball? 679 00:30:29,820 --> 00:30:32,580 We've probably not got enough heavy stuff. Should have got more. 680 00:30:32,620 --> 00:30:35,700 And now you're not... Your job was quite literally to hold the hammock. 681 00:30:35,740 --> 00:30:37,380 Now there's no-one holding the hammock. 682 00:30:37,420 --> 00:30:39,380 Literally nobody holding the hammock. 683 00:30:39,420 --> 00:30:41,460 Don't worry, baby, I'm here for you. 35 seconds. 684 00:30:41,500 --> 00:30:44,660 Maybe go and get some lighter stuff. Hold me steady, Paul. I'm going. 685 00:30:44,700 --> 00:30:45,900 Yeah, go on, chuck it in. 686 00:30:45,940 --> 00:30:47,500 Maybe don't put it all in the one side. 687 00:30:47,540 --> 00:30:50,140 'Don't put it all in the one side, Lou! WHISTLE 688 00:30:50,180 --> 00:30:51,260 Thank you, guys. 689 00:30:53,020 --> 00:30:55,940 {\an1}APPLAUSE 690 00:30:57,020 --> 00:30:58,780 Such a little bossy-boots, aren't you? 691 00:30:58,820 --> 00:31:02,220 That... That wasn't pleasant for me to watch. 692 00:31:03,580 --> 00:31:07,260 It's not all about fun, so let's drill down into it. 693 00:31:07,300 --> 00:31:10,060 We had spent a good seven minutes... 694 00:31:10,100 --> 00:31:12,700 Not seven, that's the number you made up. 695 00:31:13,820 --> 00:31:15,620 You said that in quite a petulant manner. 696 00:31:15,660 --> 00:31:18,700 "Yes, that's why I suggested it - seven minutes." 697 00:31:18,740 --> 00:31:20,540 Yeah. So... 698 00:31:20,580 --> 00:31:23,900 Thank God Daddy was there, watching on from behind a barrel. 699 00:31:23,940 --> 00:31:26,540 {\an1}LAUGHTER 700 00:31:28,940 --> 00:31:31,380 In my defence, I came up with the idea 701 00:31:31,420 --> 00:31:34,260 that we had to put the things on the hammock in the last minute 702 00:31:34,300 --> 00:31:35,900 otherwise they would fall out. 703 00:31:35,940 --> 00:31:37,180 If it wasn't for Paul Sinha, 704 00:31:37,220 --> 00:31:40,100 it would have been me and Lou in a hammock, screaming at each other. 705 00:31:42,020 --> 00:31:43,260 Just how I like it. 706 00:31:45,020 --> 00:31:48,980 'You actually did that thing that small children do at one point, and went, "Please-ah!" 707 00:31:51,100 --> 00:31:53,460 That has upset me no end. 708 00:31:53,500 --> 00:31:56,180 That is a horrible insight. 709 00:31:56,220 --> 00:31:58,220 Well, you know, as the barrel dad will tell you, 710 00:31:58,260 --> 00:32:00,300 these kids have got to make their own mistakes. 711 00:32:00,340 --> 00:32:03,180 'Do you want to give me some stats or something? Yeah, well, they got a lot in. 712 00:32:03,220 --> 00:32:06,460 'At the end of the ten minutes, they had nine bricks, a wooden column, an olive press, 713 00:32:06,500 --> 00:32:08,980 a bowling ball, a jerrycan, a watering can, two plastic trays, 714 00:32:09,020 --> 00:32:10,900 a steel drum, three books and an Iain Stirling. 715 00:32:10,940 --> 00:32:13,060 So that's 89.1kg, which is 14 stone, 716 00:32:13,100 --> 00:32:14,980 which is an Alex Horne, or three Dalmatians, 717 00:32:15,020 --> 00:32:16,260 or two toilets or a reindeer. 718 00:32:17,380 --> 00:32:21,180 81kg? 89.1kg plus an Iain Stirling - I don't know how much Iain weighs. 719 00:32:21,220 --> 00:32:22,540 Oh, you haven't found that out? 720 00:32:22,580 --> 00:32:24,740 No. It's hard to sneakily weigh people. 721 00:32:26,420 --> 00:32:30,300 Only one more part to go until someone wins a BMX and a fake beard. 722 00:32:30,340 --> 00:32:32,460 See that happen in Part Four! 723 00:32:32,500 --> 00:32:35,580 {\an1}APPLAUSE 724 00:32:41,820 --> 00:32:43,180 {\an1}APPLAUSE 725 00:32:43,220 --> 00:32:46,140 Hello, and welcome back to the last part of the show. 726 00:32:46,180 --> 00:32:48,380 Weren't we in the midst of a team task? 727 00:32:48,420 --> 00:32:50,460 Yes, and we're breaking new boundaries, 728 00:32:50,500 --> 00:32:53,020 {\an1}because this one involves a hammock. GREG GASPS 729 00:32:53,060 --> 00:32:56,220 Now it's time for Mrs G and Mr T. 730 00:32:56,260 --> 00:32:57,580 The bath? Oh, get the bath. 731 00:32:57,620 --> 00:32:59,820 {\an8}I assume it's going to be unloaded and weighed. 732 00:32:59,860 --> 00:33:02,580 {\an8}Is that going to happen? That's not going to happen. 733 00:33:02,620 --> 00:33:03,940 {\an8}That's not going to happen. 734 00:33:03,980 --> 00:33:05,060 Ohh! 735 00:33:06,020 --> 00:33:08,540 I think it might break the hammock. 736 00:33:08,580 --> 00:33:10,100 I think this might break the hammock. 737 00:33:10,140 --> 00:33:11,620 Shall we get that out? Yeah. 738 00:33:12,700 --> 00:33:14,380 Hold on a minute... 739 00:33:14,420 --> 00:33:16,820 Are we...? Can't we unplug the hammock 740 00:33:16,860 --> 00:33:19,500 and just put the hammock flat on the floor... 741 00:33:19,540 --> 00:33:21,220 Ha-ha-ha! I like... This is... 742 00:33:21,260 --> 00:33:23,500 Got it off? Yeah. Right. Good. 743 00:33:23,540 --> 00:33:25,260 Round the arc. Yeah. 744 00:33:25,300 --> 00:33:27,140 So you're saying that bath is in the hammock? 745 00:33:27,180 --> 00:33:28,180 Yep. Yeah. 746 00:33:31,900 --> 00:33:34,620 Two of them. Two of them. 747 00:33:34,660 --> 00:33:36,060 Oh, Joe! 748 00:33:36,100 --> 00:33:38,300 Oh, were we putting that in the hammock? 749 00:33:38,340 --> 00:33:41,820 'In a way, I think that strengthens our argument that it's still a hammock, actually. 750 00:33:41,860 --> 00:33:42,860 Hammock in the hammock. 751 00:33:42,900 --> 00:33:44,540 It is touching the ground as well, but... 752 00:33:44,580 --> 00:33:47,020 Well, it was touching the ground when it was a hammock. 753 00:33:47,060 --> 00:33:49,820 It was touching the ground before. Barrel in. 754 00:33:49,860 --> 00:33:52,380 I'm just going to handle this... Yes, OK. 755 00:33:52,420 --> 00:33:54,740 There's a tyre. Tyre - that'll do. 756 00:33:54,780 --> 00:33:56,020 Good. 757 00:33:57,020 --> 00:33:58,500 OK. Ta-da. 758 00:33:59,420 --> 00:34:00,580 {\an1}HE BLOWS WHISTLE 759 00:34:00,620 --> 00:34:02,340 Brilliant. Thanks, guys. 760 00:34:02,380 --> 00:34:04,260 Thank you. I'll weigh everything now. 761 00:34:05,180 --> 00:34:06,580 I think we did all right there. 762 00:34:07,820 --> 00:34:09,740 {\an1}APPLAUSE 763 00:34:09,780 --> 00:34:12,580 There was certainly some lovely, friendly behaviour going on there, 764 00:34:12,620 --> 00:34:14,300 which is to be commended. 765 00:34:14,340 --> 00:34:17,740 Teamwork. Yeah. Now, was there anything in a hammock there? 766 00:34:17,780 --> 00:34:19,180 Everything. 767 00:34:19,220 --> 00:34:21,860 What's the difference between "on" and "in"? Well... 768 00:34:21,900 --> 00:34:23,100 Nothing. 769 00:34:24,380 --> 00:34:26,740 You know, if you were IN a field, 770 00:34:26,780 --> 00:34:28,180 you'd also be ON a field. 771 00:34:28,220 --> 00:34:29,380 "In" can describe something... 772 00:34:29,420 --> 00:34:31,500 The situation of something that is, or appears to be, 773 00:34:31,540 --> 00:34:33,500 enclosed or surrounded by something else. 774 00:34:33,540 --> 00:34:34,900 And it was surrounded by... Yes. 775 00:34:34,940 --> 00:34:37,580 All right, I'm going to allow it. They were in a hammock. 776 00:34:37,620 --> 00:34:40,020 But was it a hammock? Yes. Yes. 777 00:34:40,060 --> 00:34:41,180 Well, yeah. 778 00:34:41,220 --> 00:34:43,780 A hammock has to be suspended from two things, apparently. 779 00:34:43,820 --> 00:34:45,460 Where did you get this definition from? 780 00:34:45,500 --> 00:34:46,700 Uh, Google Maps. 781 00:34:46,740 --> 00:34:48,940 {\an1}LAUGHTER 782 00:34:48,980 --> 00:34:53,500 If you were going to order a hammock online now... Yeah. Yeah. 783 00:34:53,540 --> 00:34:56,780 ..it would arrive in a box. It would. It's still a hammock. 784 00:34:56,820 --> 00:34:59,740 I think it's stretching it to say that's fully a hammock. 785 00:34:59,780 --> 00:35:02,140 I would like to have seen it suspended. 786 00:35:02,180 --> 00:35:03,900 So I would have to dock something 787 00:35:03,940 --> 00:35:06,180 for the fact that it's not been suspended. 788 00:35:06,220 --> 00:35:08,220 But outside of that, it's valid. 789 00:35:08,260 --> 00:35:10,620 The only problem we've got, as far as I can see, 790 00:35:10,660 --> 00:35:13,740 is we don't know what sort of kg that Iain Stirling's packing. 791 00:35:13,780 --> 00:35:16,460 Although there is another problem with their attempt. Is there? 792 00:35:16,500 --> 00:35:19,100 I did spot something. OK. Do you want to have a look? Yep. 793 00:35:19,140 --> 00:35:20,380 Go - run, quick. 794 00:35:20,420 --> 00:35:21,540 Yeah. Go on, chuck it in. 795 00:35:21,580 --> 00:35:24,420 'Go on. Maybe they'll put it all in the one side. 796 00:35:24,460 --> 00:35:27,180 'LOU: 'I caught it, I caught it!' 'You didn't catch it.' 797 00:35:27,220 --> 00:35:30,260 'LOU: 'I caught it. I CAUGHT IT!' 798 00:35:30,300 --> 00:35:32,460 'I CAUGHT IT! 799 00:35:32,500 --> 00:35:34,100 {\an4}LAUGHTER 800 00:35:34,140 --> 00:35:37,100 I tell you what, I don't need to make a judgment here. 801 00:35:37,140 --> 00:35:39,220 Is there any way of playing it again? 802 00:35:39,260 --> 00:35:40,900 What, the very last two seconds? 803 00:35:40,940 --> 00:35:43,100 I just want you to watch Lou Sanders' eyes, 804 00:35:43,140 --> 00:35:45,460 and this is how I know I haven't got to make a judgment! 805 00:35:52,380 --> 00:35:54,220 {\an1}LAUGHTER 806 00:35:54,260 --> 00:35:56,580 {\an1}APPLAUSE 807 00:35:58,860 --> 00:36:01,420 So are we saying the team of three was definitely disqualified? 808 00:36:01,460 --> 00:36:03,420 I'm afraid so. Zero points for the team of three. 809 00:36:03,460 --> 00:36:04,740 Not zero - I caught the book. 810 00:36:04,780 --> 00:36:07,140 No, I'm afraid so. It was very clear in the rules. 811 00:36:07,180 --> 00:36:10,980 I'm going to give Sian and Joe 3 points each. 812 00:36:11,020 --> 00:36:12,980 LOU: What? I think it's a lovely decision. 813 00:36:13,020 --> 00:36:14,860 Thank you. Sian and Joe get 3 points each! 814 00:36:14,900 --> 00:36:17,700 {\an1}APPLAUSE 815 00:36:17,740 --> 00:36:20,700 Could we perhaps have a score update before the final task? 816 00:36:20,740 --> 00:36:23,780 Yes. Paul, solid on 7. Iain and Lou on 10. 817 00:36:23,820 --> 00:36:26,300 We have two leaders, though - Joe and Sian, both on 15 points! 818 00:36:26,340 --> 00:36:27,700 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 819 00:36:30,500 --> 00:36:32,100 Go on, then, clear off, all of you, 820 00:36:32,140 --> 00:36:35,340 and make your way to the stage for the final task of the show. 821 00:36:35,380 --> 00:36:38,020 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 822 00:36:41,740 --> 00:36:43,140 {\an1}APPLAUSE 823 00:36:44,620 --> 00:36:46,900 Hi, contestants. Hi, Alex. Oh, hi, Greg. 824 00:36:46,940 --> 00:36:47,940 What's the final task? 825 00:36:47,980 --> 00:36:50,940 I'm going to ask Lou Sanders to reveal the wording of it. Oh, nice! 826 00:36:50,980 --> 00:36:53,580 OK. Um... 827 00:36:53,620 --> 00:36:57,460 Choose a hoop that you think you can throw a frying pan into. 828 00:36:57,500 --> 00:37:01,220 {\an8}Choose a distance from which you can throw a frying pan into that hoop. 829 00:37:01,260 --> 00:37:03,540 {\an8}If you choose the big hoop, you have one attempt. 830 00:37:03,580 --> 00:37:05,820 {\an8}If you choose the medium hoop, you have two attempts. 831 00:37:05,860 --> 00:37:08,220 {\an8}If you choose the small hoop, you have three attempts. 832 00:37:08,260 --> 00:37:10,980 The person who throws most of their frying pan into the hoop 833 00:37:11,020 --> 00:37:12,540 from the longest distance wins. 834 00:37:12,580 --> 00:37:14,620 OK. Pretty straightforward stuff. 835 00:37:14,660 --> 00:37:18,660 So, the person in the lead is going to place their hoop first. 836 00:37:18,700 --> 00:37:21,020 In this case it is Joe and Sian. SIAN: Joe. 837 00:37:21,060 --> 00:37:24,620 'So, Joe, you, as the gentleman, will go first. OK. Yeah. Rightly so. 838 00:37:24,660 --> 00:37:27,260 That's the phrase, innit - "gentleman's first". 839 00:37:27,300 --> 00:37:28,300 Pick a hoop and place it. 840 00:37:28,340 --> 00:37:30,380 'I'm going to go for the middle one. Middle hoop. 841 00:37:30,420 --> 00:37:32,660 'That seems like a... I don't know. 842 00:37:32,700 --> 00:37:34,380 I haven't done this before. 843 00:37:34,420 --> 00:37:37,140 Can we get Sian to place her hoop, please? 844 00:37:37,180 --> 00:37:38,700 'Choose a hoop and place it. 845 00:37:38,740 --> 00:37:40,420 I'm going middle. Good. 846 00:37:40,460 --> 00:37:41,820 You know, average. 847 00:37:41,860 --> 00:37:44,020 'Are you going beyond or before Joe? 848 00:37:44,060 --> 00:37:45,820 'That. Are you going for a draw?! 849 00:37:45,860 --> 00:37:47,740 'You've put it exactly the same as Joe. 850 00:37:47,780 --> 00:37:50,660 'That's the sort of teamwork that got them points in the bath task. 851 00:37:50,700 --> 00:37:52,580 'It's lovely. Next up, Iain, please. 852 00:37:52,620 --> 00:37:53,780 'Again, middle. 853 00:37:53,820 --> 00:37:56,620 {\an8}Who's going to put their head above the parapet for the small one? 854 00:37:56,660 --> 00:38:00,700 {\an8}I think I know who. I mean, these are all ambitious placings. 855 00:38:00,740 --> 00:38:02,100 So far it looks like the first bit 856 00:38:02,140 --> 00:38:04,020 of a really shit Olympics Opening Ceremony. 857 00:38:05,540 --> 00:38:08,220 Lou up next. I played this game at school, actually. 858 00:38:10,220 --> 00:38:11,340 Yeah. 859 00:38:11,380 --> 00:38:12,580 One hoop... 860 00:38:12,620 --> 00:38:13,900 from a weighty distance. 861 00:38:13,940 --> 00:38:15,500 Big hoop, big distance. 862 00:38:15,540 --> 00:38:17,100 Finally, Paul Sinha. 863 00:38:17,140 --> 00:38:19,660 Lovely stuff, lovely stuff. 864 00:38:19,700 --> 00:38:22,220 {\an1}APPLAUSE 865 00:38:23,020 --> 00:38:26,020 It's quite clever, because if no-one else lands a pan, Paul wins, right? 866 00:38:26,060 --> 00:38:29,900 If no-one lands a pan, Paul wins. We've always said that. Yeah. 867 00:38:29,940 --> 00:38:32,860 So it is the closest hoop that goes first - that's you, Paul. 868 00:38:32,900 --> 00:38:35,540 Paul's going to land a pan in that. Go on, Paul! Good luck, Paul. 869 00:38:35,580 --> 00:38:37,260 {\an1}CHEERING 870 00:38:37,300 --> 00:38:38,900 {\an1}APPLAUSE 871 00:38:42,100 --> 00:38:43,660 {\an1}APPLAUSE 872 00:38:43,700 --> 00:38:45,380 Most of the frying pan is in the hoop. 873 00:38:45,420 --> 00:38:47,700 You may sit on the bench successfully. 874 00:38:47,740 --> 00:38:49,100 That's got to feel good, Paul. 875 00:38:49,140 --> 00:38:50,460 Next up, purple to throw. 876 00:38:50,500 --> 00:38:52,660 'Two attempts. Two attempts. 877 00:38:52,700 --> 00:38:55,980 'I'll retrieve it if you miss with the first. 878 00:39:00,380 --> 00:39:01,580 AUDIENCE: Aw! 879 00:39:01,620 --> 00:39:02,860 'LOU: I win! 880 00:39:04,580 --> 00:39:06,180 You've got your eye in there, right? 881 00:39:06,220 --> 00:39:07,700 'I mean, it landed in it. 882 00:39:07,740 --> 00:39:10,860 I don't really know what you're supposed to do. 883 00:39:10,900 --> 00:39:13,060 You want to get most of the pan into your hoop. 884 00:39:13,100 --> 00:39:14,340 {\an1}LAUGHTER 885 00:39:14,380 --> 00:39:16,300 Thanks. 886 00:39:16,340 --> 00:39:17,700 'Lovely. 887 00:39:19,580 --> 00:39:21,020 'AUDIENCE: Ohh! Get in! 888 00:39:21,060 --> 00:39:23,260 {\an1}APPLAUSE 889 00:39:26,060 --> 00:39:27,740 'Next up, Sian Gibson to throw. 890 00:39:27,780 --> 00:39:29,060 'You have two attempts. 891 00:39:29,780 --> 00:39:32,460 {\an8}Long time since we've seen Gibson in the arena. 892 00:39:36,340 --> 00:39:38,180 {\an7}LAUGHTER 893 00:39:38,220 --> 00:39:40,020 {\an8}APPLAUSE I get it. You have to... 894 00:39:42,860 --> 00:39:44,580 {\an8}I'm going for a side one. 895 00:39:44,620 --> 00:39:46,140 {\an8}AUDIENCE: Ooh! 896 00:39:49,460 --> 00:39:51,780 {\an8}Oh! That's close. 897 00:39:54,940 --> 00:39:57,900 Next to throw is green - Iain Stirling. 898 00:39:58,980 --> 00:40:02,540 Oh, the cocky young puppy. 899 00:40:03,460 --> 00:40:05,300 {\an8}Let's see if his pan-throwing 900 00:40:05,340 --> 00:40:06,700 {\an8}lives up to his attitude. 901 00:40:10,020 --> 00:40:11,300 AUDIENCE: Ooh! 902 00:40:11,340 --> 00:40:12,500 Nearly. Yeah. 903 00:40:12,540 --> 00:40:14,420 'I... You want that one back? 904 00:40:14,460 --> 00:40:16,940 I'm like one of those tennis players. 905 00:40:18,060 --> 00:40:19,060 That's his luck... 906 00:40:19,100 --> 00:40:20,900 {\an1}LAUGHTER 907 00:40:20,940 --> 00:40:22,020 That's his lucky pan. 908 00:40:22,060 --> 00:40:23,980 Thank God we've got such a good pan boy. 909 00:40:24,980 --> 00:40:26,060 You sweating, mate? 910 00:40:28,540 --> 00:40:29,700 Come on. 911 00:40:32,780 --> 00:40:34,300 AUDIENCE: Oh! 912 00:40:34,340 --> 00:40:37,180 Oh-ho! Do you want to check the pan, Greg? Of course not! 913 00:40:42,820 --> 00:40:44,980 {\an8}She has one throw - it's the large hoop. 914 00:40:45,020 --> 00:40:46,900 If this misses, Paul Sinha wins. 915 00:40:46,940 --> 00:40:49,060 But what if it goes in? Imagine. 916 00:40:49,100 --> 00:40:50,220 Good luck, Lou. 917 00:40:50,260 --> 00:40:51,540 Imagine if it does go in. 918 00:40:51,580 --> 00:40:53,140 Oh, my God! 919 00:40:53,180 --> 00:40:54,260 IAIN: Go on, Lou. 920 00:40:58,740 --> 00:41:01,340 {\an1}CHEERING 921 00:41:05,580 --> 00:41:07,460 {\an1}APPLAUSE 922 00:41:10,500 --> 00:41:11,580 Yes! 923 00:41:11,620 --> 00:41:15,420 I mean, in all of Pan Hoop history... 924 00:41:15,460 --> 00:41:19,260 I have never seen a gameplay like that. 925 00:41:19,300 --> 00:41:20,660 Right, well, come down - 926 00:41:20,700 --> 00:41:22,860 we'll work out what that does for the final scores. 927 00:41:22,900 --> 00:41:24,980 {\an1}CHEERING AND APPLAUSE 928 00:41:30,420 --> 00:41:34,980 That was a pretty sport-defining moment, I would say, for Pan Hoop. 929 00:41:35,020 --> 00:41:36,820 Mm. It was harrowing and wonderful. 930 00:41:36,860 --> 00:41:38,180 What's it done to the scores? 931 00:41:38,220 --> 00:41:40,740 Well, the individual scores for that game were... 932 00:41:40,780 --> 00:41:43,100 0 points to Iain, 0 to Sian, 0 to Joe. 933 00:41:43,140 --> 00:41:46,540 Paul - 4 points for his tactical mastery. 934 00:41:46,580 --> 00:41:47,820 {\an1}APPLAUSE 935 00:41:47,860 --> 00:41:50,340 But the Pan Hoop Champion 2019, 936 00:41:50,380 --> 00:41:52,220 without a doubt, is Lou Sanders. 937 00:41:52,260 --> 00:41:53,780 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 938 00:41:55,060 --> 00:41:56,620 And it means we have... 939 00:41:56,660 --> 00:41:58,420 a three-way tie at the top. 940 00:41:58,460 --> 00:42:00,940 Lou, Joe and Sian all have 15 points! 941 00:42:00,980 --> 00:42:02,180 APPLAUSE Oh, my God! 942 00:42:04,700 --> 00:42:06,300 How are we going to find out a winner? 943 00:42:06,340 --> 00:42:08,940 With an encore - which is, of course, French for tiebreak. 944 00:42:08,980 --> 00:42:12,100 And for this tiebreak, they had to stand behind a line, 945 00:42:12,140 --> 00:42:13,940 whip a bottle off a barrel. 946 00:42:13,980 --> 00:42:17,020 The fastest to whip the bottle off the barrel wins. 947 00:42:17,060 --> 00:42:21,460 Got it? Yes. OK, so here they all are doing the Whip Tiebreak. 948 00:42:21,500 --> 00:42:22,780 Time starts now. 949 00:42:26,180 --> 00:42:27,220 Ooh, close. 950 00:42:28,980 --> 00:42:30,540 There we go. Ooh! 951 00:42:34,420 --> 00:42:35,700 Pleased with yourself? Very. 952 00:42:37,060 --> 00:42:38,300 Like Dolly Parton. 953 00:42:38,340 --> 00:42:39,980 {\an1}APPLAUSE 954 00:42:40,020 --> 00:42:41,540 Three whips - crack 'em down. 955 00:42:41,580 --> 00:42:43,020 Yes. Yes, it was. 956 00:42:43,060 --> 00:42:46,060 And the scores are pretty clear-cut. 957 00:42:46,100 --> 00:42:48,620 52 seconds, Lou. 50.3 second, Joe. 958 00:42:48,660 --> 00:42:51,300 But 9,4 seconds to the winner of the show - Sian Gibson! 959 00:42:51,340 --> 00:42:53,340 {\an1}CHEERING AND APPLAUSE 960 00:42:55,540 --> 00:42:58,460 Sian Gibson is the winner of tonight's episode. 961 00:42:58,500 --> 00:42:59,500 Excellent work. 962 00:42:59,540 --> 00:43:02,300 Please go grab your Doctor's Orders. 963 00:43:03,420 --> 00:43:04,900 So, what have we learned today? 964 00:43:04,940 --> 00:43:07,260 We've learned that parenting is easy - 965 00:43:07,300 --> 00:43:09,620 dazzle them with bright colours, interesting textures, 966 00:43:09,660 --> 00:43:12,900 and teach them about the brutal, indiscriminate slaughter of animals. 967 00:43:12,940 --> 00:43:16,340 But the good news was that Sian Gibson won the show. 968 00:43:16,380 --> 00:43:18,420 What a victory, what a person, 969 00:43:18,460 --> 00:43:20,220 what a night - what a goodbye! 970 00:43:20,260 --> 00:43:21,660 Goodbye. 971 00:43:21,700 --> 00:43:23,420 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 972 00:43:45,940 --> 00:43:48,620 Subtitles by Red Bee Media 115803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.