Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:19,131
It's simply a question
ofjuxtaposing the ideas.
2
00:00:19,240 --> 00:00:20,241
The ideas are good.
3
00:00:20,360 --> 00:00:23,807
But if, for instance,
you were to move these ideas to the...
4
00:00:23,920 --> 00:00:25,410
Finish up now, Elizabeth.
5
00:00:26,080 --> 00:00:27,127
Yes, Father.
6
00:00:29,040 --> 00:00:32,123
Anyway, just change it
with these ideas up here.
7
00:00:34,880 --> 00:00:35,927
Excuse me for a second.
8
00:00:45,240 --> 00:00:46,480
What is this?
9
00:00:47,920 --> 00:00:49,843
For Bible study.
10
00:00:49,960 --> 00:00:51,007
St Mark, chapter five.
11
00:00:51,120 --> 00:00:52,849
Chapter five, verse nine.
12
00:00:52,960 --> 00:00:54,724
I like your Latin transcription.
13
00:00:55,560 --> 00:00:59,326
Jesus found a man
who was possessed by evil spirits.
14
00:00:59,440 --> 00:01:01,966
'And Jesus asked him,
"What is thy name?"
15
00:01:02,080 --> 00:01:03,969
'And he answered saying,
16
00:01:04,080 --> 00:01:06,447
"My name is Legion;
for we are many."'
17
00:01:08,280 --> 00:01:09,725
What are those symbols there?
18
00:01:09,840 --> 00:01:10,966
That's Aramaic.
19
00:01:12,680 --> 00:01:13,727
Aramaic?
20
00:01:15,840 --> 00:01:17,171
Outstanding.
21
00:01:18,120 --> 00:01:19,485
Why are you--
22
00:01:19,600 --> 00:01:22,410
why are you attracted
to these parts of the gospel?
23
00:01:22,960 --> 00:01:25,725
It's the dark that makes the light
seem brighter, Father.
24
00:01:27,120 --> 00:01:28,610
Amen to that.
25
00:01:30,800 --> 00:01:32,006
You're the one who taught me that.
26
00:01:41,560 --> 00:01:42,846
Finish up now, Elizabeth.
27
00:02:00,880 --> 00:02:01,961
Father.
28
00:02:08,120 --> 00:02:10,885
- Father!
- Elizabeth.
29
00:02:14,080 --> 00:02:15,366
Elizabeth!
30
00:02:15,600 --> 00:02:17,045
Elizabeth!
31
00:02:17,160 --> 00:02:18,810
Get the caretaker.
32
00:02:19,320 --> 00:02:20,446
Open this door!
33
00:02:20,560 --> 00:02:22,642
Elizabeth! Elizabeth!
34
00:02:22,760 --> 00:02:26,481
Our Father who an in heaven,
hallowed be thy name.
35
00:02:31,840 --> 00:02:35,765
Thy kingdom come, thy will be done
36
00:02:35,880 --> 00:02:38,121
on earth as it is in heaven.
37
00:02:53,640 --> 00:02:55,324
Elizabeth!
38
00:02:58,800 --> 00:03:00,643
Lead us not into temptation...
39
00:03:01,720 --> 00:03:03,165
but deliver us from evil.
40
00:03:10,680 --> 00:03:14,048
As God is my witness,
you shall not enter me.
41
00:04:07,360 --> 00:04:08,930
I believe in God...
42
00:04:11,000 --> 00:04:12,490
heavenly Father...
43
00:04:13,280 --> 00:04:15,009
Creator of heaven and earth...
44
00:04:17,400 --> 00:04:20,244
and in Jesus Christ,
His only Son, our Lord:
45
00:04:23,920 --> 00:04:25,649
He was conceived of the Holy Spirit,
46
00:04:25,760 --> 00:04:27,285
born of the Virgin Mary
47
00:04:27,400 --> 00:04:29,528
suffered under Pontius Pilate,
48
00:04:29,640 --> 00:04:32,086
was crucified, died, and was buried.
49
00:04:32,200 --> 00:04:33,690
He descended into hell.
50
00:04:33,800 --> 00:04:35,882
On the third day He rose again.
51
00:04:36,000 --> 00:04:37,161
He ascended into heaven
52
00:04:37,280 --> 00:04:39,282
and sits at the right hand of the Father;
53
00:04:39,400 --> 00:04:40,890
and thence He shall come again
54
00:04:41,000 --> 00:04:44,368
to judge the living and the dead...
the dead... the dead...
55
00:04:48,520 --> 00:04:50,045
/believe in God, the Father Almighty
56
00:04:50,160 --> 00:04:51,286
Creator of heaven and earth,
57
00:04:51,400 --> 00:04:53,368
and Jesus Christ, His only Son, our Lord.'
58
00:04:54,200 --> 00:04:55,884
Who was conceived of the Holy Spirit,
59
00:04:56,000 --> 00:04:57,286
born of the Virgin Mary
60
00:04:57,400 --> 00:04:58,925
suffered under Pontius Pilate,
61
00:04:59,040 --> 00:05:00,565
was crucified, died, and was buried.
62
00:05:00,680 --> 00:05:02,444
He descended into hell.
63
00:05:03,600 --> 00:05:05,602
On the third day He arose again.
64
00:05:05,720 --> 00:05:07,085
He ascended into heaven
65
00:05:07,200 --> 00:05:09,089
and sits at the right hand of the Father
66
00:05:09,200 --> 00:05:10,725
From thence He shall come again
67
00:05:10,840 --> 00:05:12,365
to judge the living and the dead.
68
00:05:14,200 --> 00:05:15,531
I believe in the Holy Spirit
69
00:05:15,640 --> 00:05:17,165
and in the holy catholic church,
70
00:05:17,280 --> 00:05:18,805
the communion of saints,
71
00:05:18,920 --> 00:05:20,445
the forgiveness of sins,
72
00:05:20,560 --> 00:05:22,085
the resurrection of the body
73
00:05:22,200 --> 00:05:23,725
and life everlasting.
74
00:05:26,600 --> 00:05:27,931
I believe in the Holy Spirit
75
00:05:28,040 --> 00:05:29,485
and the holy catholic church,
76
00:05:29,600 --> 00:05:31,125
the communion of saints,
77
00:05:31,240 --> 00:05:32,765
the forgiveness of sins,
78
00:05:32,880 --> 00:05:34,405
the resurrection of the body
79
00:05:34,520 --> 00:05:36,045
and life everlasting.
80
00:05:37,800 --> 00:05:38,961
Amen.
81
00:05:57,840 --> 00:05:59,569
We're here.
82
00:05:59,680 --> 00:06:00,647
Finally.
83
00:06:03,520 --> 00:06:05,010
Dad, come on.
84
00:06:05,120 --> 00:06:06,531
Alex, we've been through this.
85
00:06:06,640 --> 00:06:08,404
It'll be the best thing for you.
86
00:06:09,040 --> 00:06:10,929
You mean it'll be the best thing for you.
87
00:06:11,040 --> 00:06:12,280
For both of us.
88
00:06:13,560 --> 00:06:16,803
Be good for both of us
to get a bit of a break from all of it.
89
00:06:17,360 --> 00:06:19,124
But I didn't do it.
90
00:06:19,240 --> 00:06:20,924
Of course you didn't, sweetheart.
91
00:06:21,040 --> 00:06:22,690
You're treating me like a convict.
92
00:06:22,800 --> 00:06:25,201
Like you said, kiddo,
you have nothing to be sorry for.
93
00:06:25,320 --> 00:06:26,287
Dad--
94
00:06:26,400 --> 00:06:28,880
Alex, get your ass out of this car
95
00:06:29,000 --> 00:06:31,765
and into that school
or so help me God...
96
00:06:31,880 --> 00:06:33,325
So help you God what?
97
00:06:34,040 --> 00:06:35,371
Oh, I can't do this anymore.
98
00:06:35,480 --> 00:06:36,447
I can't.
99
00:06:37,960 --> 00:06:38,927
Dad.
100
00:06:39,040 --> 00:06:40,371
Please, don't send me in there.
101
00:06:40,480 --> 00:06:43,051
The school is going to help you
with your problem, honey.
102
00:06:46,880 --> 00:06:47,847
Alex.
103
00:06:48,560 --> 00:06:49,527
Open the door.
104
00:06:49,640 --> 00:06:50,721
Please.
105
00:06:54,560 --> 00:06:55,527
Dad.
106
00:06:59,400 --> 00:07:02,290
Alex, undo the belt
and get out of the car.
107
00:07:03,880 --> 00:07:06,360
Dad, just listen to me.
Why won't you listen to me?
108
00:07:10,920 --> 00:07:12,524
We all have a debt to pay, Alex.
109
00:07:32,280 --> 00:07:34,169
Well, I guess that's that.
110
00:07:44,280 --> 00:07:46,931
Sorry, miss.
Sorry about that.
111
00:07:47,040 --> 00:07:49,725
We haven't had any students here
in such a long time.
112
00:07:49,840 --> 00:07:52,366
I thought all of you
were already inside.
113
00:07:52,480 --> 00:07:54,005
Wait. We get locked in?
114
00:07:54,120 --> 00:07:55,884
School rules of St Mark's.
115
00:07:58,120 --> 00:08:00,282
Doesn't that seem kind of dangerous?
116
00:08:00,400 --> 00:08:03,643
I guess they think that
you're the danger here, miss.
117
00:08:12,280 --> 00:08:14,089
Enjoy your stay, miss.
118
00:08:37,520 --> 00:08:39,249
Miss Garrison!
119
00:08:39,360 --> 00:08:41,010
Jeez.
120
00:08:41,120 --> 00:08:42,485
Yes?
121
00:08:44,360 --> 00:08:45,407
You're late.
122
00:08:47,000 --> 00:08:49,367
Holy Mary, mother of God,
123
00:08:49,480 --> 00:08:52,290
pray for us sinners now
and at the hour of our death.
124
00:08:52,400 --> 00:08:53,811
Amen.
125
00:08:53,920 --> 00:08:57,561
'My God, my God,
why have you forsaken me?
126
00:08:57,680 --> 00:09:01,002
'Far from my deliverance
and the words of my groaning.
127
00:09:01,120 --> 00:09:05,330
'O my God, I cry by day,
and you do not answer,
128
00:09:05,440 --> 00:09:08,364
'and by night when I have no rest.
129
00:09:08,480 --> 00:09:10,482
- But you are...'
- Father Drake?
130
00:09:13,120 --> 00:09:14,451
Well, class.
131
00:09:15,640 --> 00:09:17,881
It appears our last student
has finally made it.
132
00:09:18,520 --> 00:09:19,806
You may stand down.
133
00:09:22,840 --> 00:09:23,887
Five Hail Mary's.
134
00:09:24,000 --> 00:09:27,641
Hail Nlary, full of grace,
the Lord is with thee.
135
00:09:27,760 --> 00:09:30,240
- Blessed an thou...
- Miss Garrison.
136
00:09:30,360 --> 00:09:31,327
Yes.
137
00:09:31,440 --> 00:09:34,967
This is St Mark's Alternative School
for Girls, not the Holiday Inn.
138
00:09:35,800 --> 00:09:37,609
My dad, um...
139
00:09:37,720 --> 00:09:38,960
he took the wrong exit.
140
00:09:39,080 --> 00:09:42,050
They have been standing
for two and a half hours in this place.
141
00:09:42,880 --> 00:09:43,847
Waiting.
142
00:09:45,040 --> 00:09:46,610
For you to show up.
143
00:09:47,040 --> 00:09:50,010
Holy Nlary, mother of God,
pray for us sinners
144
00:09:50,120 --> 00:09:51,485
now and in the hour of our death.
145
00:09:51,600 --> 00:09:52,840
Amen.
146
00:09:55,240 --> 00:09:56,241
Again.
147
00:09:57,440 --> 00:10:01,411
Hail Nlary, full of grace,
the Lord is with thee.
148
00:10:01,520 --> 00:10:03,727
Blessed an thou among women,
149
00:10:03,840 --> 00:10:06,571
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
150
00:10:06,680 --> 00:10:09,923
Holy Nlary, mother of God,
pray for us sinners
151
00:10:10,040 --> 00:10:11,769
now and in the hour of our death.
152
00:10:11,880 --> 00:10:12,927
Amen.
153
00:10:13,040 --> 00:10:16,522
Hail Nlary, full of grace,
the Lord is with thee.
154
00:10:16,640 --> 00:10:18,085
Blessed an thou among women
155
00:10:18,200 --> 00:10:21,010
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
156
00:10:21,120 --> 00:10:24,090
Holy Mary mother of God,
157
00:10:24,200 --> 00:10:26,601
pray for us sinners
now and in the hour of our death.
158
00:10:26,720 --> 00:10:27,926
Amen.
159
00:10:28,040 --> 00:10:29,690
You have been brought here...
160
00:10:31,120 --> 00:10:36,570
because you are criminals,
hooligans, delinquents.
161
00:10:37,480 --> 00:10:38,686
Yes, what is it?
162
00:10:39,360 --> 00:10:41,522
Well, I was just wondering
where the phones are.
163
00:10:41,640 --> 00:10:44,450
I have to call my parents
and tell them that I arrived safely.
164
00:10:44,560 --> 00:10:45,527
What is your name?
165
00:10:45,640 --> 00:10:46,801
- Leah.
- Leah.
166
00:10:46,920 --> 00:10:49,651
Your parents don't want you.
167
00:10:50,440 --> 00:10:51,965
They do not care about you.
168
00:10:52,080 --> 00:10:55,448
That's why they've driven halfway
across the country and left you here.
169
00:10:55,560 --> 00:10:57,562
What Headmistress Pearce
is saying is...
170
00:10:59,040 --> 00:11:01,964
there are rules here at St Mark's.
171
00:11:05,920 --> 00:11:08,366
There will be no in and out privileges
172
00:11:08,480 --> 00:11:10,403
and no communication
with the outside world,
173
00:11:10,520 --> 00:11:13,091
including the Internet.
174
00:11:13,200 --> 00:11:14,281
Also...
175
00:11:14,400 --> 00:11:16,687
the third floor is closed and unsafe.
176
00:11:16,800 --> 00:11:18,450
You will not go up there.
177
00:11:19,120 --> 00:11:21,771
Otherwise, you will learn here,
178
00:11:21,880 --> 00:11:24,326
pray here, eat here, sleep here,
179
00:11:24,440 --> 00:11:26,761
and ultimately heal here.
180
00:11:28,680 --> 00:11:30,842
The signs of sin are all over you.
181
00:11:30,960 --> 00:11:33,042
I just bruise easily.
182
00:11:33,160 --> 00:11:34,969
Each of you will be given a blood test
183
00:11:35,080 --> 00:11:36,969
and a weekly urine test.
184
00:11:38,520 --> 00:11:39,442
OW!
185
00:11:39,560 --> 00:11:41,164
Pain is a virtue, Connie.
186
00:11:41,280 --> 00:11:44,682
It makes us realize that there are
other people in the world that suffer.
187
00:11:46,160 --> 00:11:48,481
Contraband, however,
will not be tolerated.
188
00:11:49,040 --> 00:11:52,408
Miss Pearce,
l'm not really sure we should do this.
189
00:11:52,520 --> 00:11:54,249
School rules here at St Mark's.
190
00:11:54,360 --> 00:11:55,441
L.m
191
00:11:56,720 --> 00:11:58,643
I'm a bit of a bleeder.
192
00:11:58,760 --> 00:12:00,808
Then this should work out perfectly.
193
00:12:01,720 --> 00:12:02,767
Shit!
194
00:12:04,600 --> 00:12:07,046
Watch your mouth, young lady.
195
00:12:09,640 --> 00:12:12,086
Maybe we should do this
anothertime, Miss Pearce.
196
00:12:12,200 --> 00:12:14,248
The time is now.
The place is here.
197
00:12:14,360 --> 00:12:16,488
And your daddy isn't here
to bail you out.
198
00:12:16,600 --> 00:12:19,126
You will behave.
Is that understood?
199
00:12:19,880 --> 00:12:20,847
Yeah.
200
00:12:20,960 --> 00:12:23,531
Yes, headmistress.
201
00:12:23,640 --> 00:12:25,404
Yes, headmistress.
202
00:12:25,520 --> 00:12:28,285
Well, it looks like
we're going to have to do this
203
00:12:28,400 --> 00:12:30,482
all over again for a second time.
204
00:12:30,600 --> 00:12:31,840
Won't we, Father Drake?
205
00:12:34,560 --> 00:12:36,005
Yes, headmistress.
206
00:13:23,440 --> 00:13:25,010
Those are prescription.
207
00:13:26,560 --> 00:13:31,088
If we say we have no sin,
we deceive ourselves.
208
00:13:32,400 --> 00:13:35,404
And he that hath no sin
can throw a rock at your head.
209
00:13:35,520 --> 00:13:37,045
Gimme back my pills.
210
00:13:37,960 --> 00:13:41,362
Father Drake, have you ever seen
such disrespect?
211
00:13:45,800 --> 00:13:47,882
I have seen a thing or two, Miss Pearce.
212
00:13:49,680 --> 00:13:52,809
We will command these girls
to a higher calling here at St Mark's.
213
00:13:53,600 --> 00:13:55,090
Of that I am certain.
214
00:13:59,400 --> 00:14:00,731
Get 'em to work.
215
00:14:02,520 --> 00:14:04,648
Get into your uniforms, please.
216
00:14:08,600 --> 00:14:10,045
Thanks for being on time.
217
00:14:10,160 --> 00:14:12,640
Thanks for bringing
a drug store with you.
218
00:14:13,360 --> 00:14:15,522
Who the hell brought a vibrator?
219
00:14:15,640 --> 00:14:19,122
You're complaining about a vibrator
when she's a witch?
220
00:14:19,880 --> 00:14:22,963
Yeehaw! We've got witches
with our bitches.
221
00:14:23,080 --> 00:14:25,686
Well, what's your story, Goth Brains?
222
00:14:25,800 --> 00:14:27,928
I'm an anarchist.
Huge difference.
223
00:14:28,040 --> 00:14:29,929
- Hey, you.
- It's Leah.
224
00:14:30,040 --> 00:14:32,281
Whatever. If you don't get
your ass down here scrubbing--
225
00:14:32,400 --> 00:14:34,050
Guys, let's cool it, okay?
226
00:14:34,160 --> 00:14:36,481
And I don't remember
electing you class president.
227
00:14:36,600 --> 00:14:39,285
Well, someone's gotta stand up
to the class bitch.
228
00:14:40,000 --> 00:14:43,049
Don't ever touch me
without asking first.
229
00:14:44,560 --> 00:14:45,925
Okay, guys! Wet here!
230
00:14:46,960 --> 00:14:48,007
Hello?
231
00:15:41,720 --> 00:15:42,960
Father Drake.
232
00:15:45,240 --> 00:15:46,605
Hello, Anna.
233
00:15:46,720 --> 00:15:48,290
Headmistress Pearce.
234
00:15:48,400 --> 00:15:49,561
Um, sorry.
235
00:15:50,440 --> 00:15:52,249
Headmistress Pearce,
please, come in.
236
00:15:52,360 --> 00:15:53,441
I'd rather not.
237
00:15:53,560 --> 00:15:55,210
Outside.
238
00:16:07,520 --> 00:16:09,568
Exactly what were you doing in there?
239
00:16:09,680 --> 00:16:12,490
Oh, I was just getting the chapel
ready for the new arrivals.
240
00:16:13,800 --> 00:16:14,847
No.
241
00:16:14,960 --> 00:16:17,361
This morning in the classroom
with the girls.
242
00:16:17,480 --> 00:16:18,447
How do you mean?
243
00:16:18,560 --> 00:16:21,530
Every single one of them
is here for a reason.
244
00:16:21,640 --> 00:16:23,130
We must give them purpose.
245
00:16:23,240 --> 00:16:26,403
They are indulgent.
We must be stern.
246
00:16:27,600 --> 00:16:30,683
Yes, I was noticing your methods
to be rather...
247
00:16:31,600 --> 00:16:32,840
direct.
248
00:16:35,640 --> 00:16:36,971
You would know all about that.
249
00:16:37,080 --> 00:16:41,165
I was also a student here once before,
wasn't I, Father Drake?
250
00:16:41,280 --> 00:16:44,204
You know, I'm not really sure
that this is what I signed up for.
251
00:16:45,480 --> 00:16:48,609
You signed up for a chance
to make good on a new watch.
252
00:16:49,680 --> 00:16:52,206
I could take you back
to the bar I found you in.
253
00:16:58,480 --> 00:17:00,289
Well, that won't be necessary.
254
00:17:00,400 --> 00:17:03,961
I appreciate the opportunity
you're giving me. It's just...
255
00:17:04,080 --> 00:17:05,923
these girls...
256
00:17:06,040 --> 00:17:08,042
they're good girls.
257
00:17:08,160 --> 00:17:09,924
They just need a little bit of guidance.
258
00:17:10,040 --> 00:17:13,044
And I will determine
what guidance will be given.
259
00:17:13,160 --> 00:17:14,730
Do we have a problem with that?
260
00:17:16,200 --> 00:17:17,281
We don't.
261
00:17:18,960 --> 00:17:20,928
Stick with the dead languages, Father.
262
00:17:25,000 --> 00:17:26,968
Leave the girls to me.
263
00:18:04,720 --> 00:18:06,688
'Whoso sheddeth man's blood,
264
00:18:06,800 --> 00:18:10,885
by man his blood shall be shed.'
265
00:18:14,600 --> 00:18:16,170
God, I hate the Latin.
266
00:18:18,640 --> 00:18:21,610
Desine Sperare qui hic intras.
267
00:18:26,320 --> 00:18:28,721
- What's wrong?
- Did you hear that?
268
00:18:28,840 --> 00:18:31,047
- Did I hear what?
- The voice.
269
00:18:31,160 --> 00:18:34,448
Ladies...are you working
on your Latin?
270
00:18:34,560 --> 00:18:35,925
Yes.
271
00:18:48,960 --> 00:18:49,927
Okay.
272
00:18:53,000 --> 00:18:55,685
Desine Sperare qui hic intras.
273
00:18:55,800 --> 00:18:58,087
- What the hell?
- Miss Garrison.
274
00:19:04,800 --> 00:19:05,881
Alex.
275
00:19:06,680 --> 00:19:07,920
You know what you're doing?
276
00:19:10,840 --> 00:19:12,444
You're disrupting my class.
277
00:19:17,880 --> 00:19:18,847
These are for you.
278
00:19:19,720 --> 00:19:23,361
I want you to transcribe these pages
before the end of the period. Got it?
279
00:19:23,480 --> 00:19:24,766
Yes, Father Drake.
280
00:19:41,600 --> 00:19:44,365
Desine Sperare qui hic intras.
281
00:20:05,560 --> 00:20:06,846
Who's there?
282
00:20:33,960 --> 00:20:35,121
Hey, Father Drake,
283
00:20:35,240 --> 00:20:38,369
could you tell me more
about the verbs for 'fear' in Latin?
284
00:20:38,480 --> 00:20:40,847
Like, uh, 'I fear', 'I worry'.
285
00:20:40,960 --> 00:20:43,770
- I don't have the time right now.
- Please, Father.
286
00:20:43,880 --> 00:20:44,847
Well...
287
00:20:44,960 --> 00:20:46,928
the placing of ideas in separate clauses
288
00:20:47,040 --> 00:20:50,840
would have 'I fear', vereog alone,
289
00:20:50,960 --> 00:20:52,405
and then in a separate sentence,
290
00:20:52,520 --> 00:20:55,251
the thing that is
to be feared or desired.
291
00:20:55,360 --> 00:20:58,443
Ad hoc fiat.
'Oh, that this might happen.'
292
00:20:58,560 --> 00:20:59,527
Now...
293
00:21:09,000 --> 00:21:12,004
Paratactical
y...paratactica
y...
294
00:21:21,360 --> 00:21:22,361
Alex.
295
00:21:24,200 --> 00:21:25,281
Alex.
296
00:21:41,800 --> 00:21:45,043
Syntactical
y...syntactica
y...
297
00:21:45,160 --> 00:21:47,845
it becomes the worry that it won't.
298
00:21:48,600 --> 00:21:49,567
Got it?
299
00:21:51,920 --> 00:21:55,766
Got it all.
Uh, thanks, Father. See ya.
300
00:21:58,840 --> 00:22:00,126
Alex, did you get it done?
301
00:22:02,280 --> 00:22:04,123
Actually, Father...
302
00:22:06,560 --> 00:22:07,800
Actually, she did.
303
00:22:07,920 --> 00:22:09,490
She?
304
00:22:09,600 --> 00:22:12,251
__
I mean, I finished. Sorry.
305
00:22:12,360 --> 00:22:14,488
I have problems with nouns and...
306
00:22:14,600 --> 00:22:16,762
possessive nouns and stuff.
307
00:22:24,320 --> 00:22:25,287
You're dismissed.
308
00:22:31,640 --> 00:22:33,563
Guys, guys...
309
00:22:34,560 --> 00:22:36,005
thanks for covering for me.
310
00:22:56,960 --> 00:22:59,361
- Anyone got a smoke?
- Mara!
311
00:22:59,480 --> 00:23:00,686
Just joking.
312
00:23:04,560 --> 00:23:05,527
I brought my own.
313
00:23:06,200 --> 00:23:08,521
How the hell did you
get those past a strip search?
314
00:23:08,640 --> 00:23:11,166
Who do you think
you're bunking with here, princess?
315
00:23:12,400 --> 00:23:13,811
Anyone want their stuff back?
316
00:23:13,920 --> 00:23:15,604
How'd you get those back?
317
00:23:16,480 --> 00:23:18,960
Someone takes things from you,
you take it back.
318
00:23:19,080 --> 00:23:20,570
Take your black magic back.
319
00:23:21,400 --> 00:23:22,447
Just don't use it on me.
320
00:23:24,720 --> 00:23:27,246
And here are your tarot cards.
321
00:23:31,520 --> 00:23:32,487
How do you--
322
00:23:32,600 --> 00:23:34,329
- See the cards if I'm blind?
- Yeah.
323
00:23:34,440 --> 00:23:36,807
Second sight, baby.
Second sight.
324
00:23:36,920 --> 00:23:38,046
Sorry.
325
00:23:38,160 --> 00:23:40,208
Don't be. Sometimes, I'm, uh...
326
00:23:41,320 --> 00:23:42,810
kinda glad I can't see anything.
327
00:23:42,920 --> 00:23:44,251
Why's that?
328
00:23:44,360 --> 00:23:46,124
I don't have to judge a book by its cover.
329
00:23:46,240 --> 00:23:49,608
You know, sometimes you could tell
a lot about a book by its cover.
330
00:23:49,720 --> 00:23:51,484
Not when you can't see it.
331
00:23:51,600 --> 00:23:54,331
When you're blind,
packaging is less important.
332
00:23:57,200 --> 00:23:59,089
Hey. Hey, you got some more?
333
00:24:00,880 --> 00:24:03,690
And what do you got in return, beautiful?
334
00:24:03,800 --> 00:24:07,566
I'm not as skilled as you
at hiding things up my ass.
335
00:24:09,320 --> 00:24:10,560
That's too bad.
336
00:24:23,360 --> 00:24:25,442
That's a beautiful amulet, Connie.
337
00:24:25,560 --> 00:24:26,846
Thanks.
338
00:24:26,960 --> 00:24:28,041
Do you know what it's for?
339
00:24:28,160 --> 00:24:31,130
I don't know. To look nice?
340
00:24:31,240 --> 00:24:33,561
Um, it's a Wiccan protection crystal.
341
00:24:34,200 --> 00:24:35,804
Do you know a lot about witchcraft?
342
00:24:37,000 --> 00:24:39,128
Well, not as much as you.
343
00:24:39,240 --> 00:24:42,050
Pinpricks on your fingers
for blood rituals.
344
00:24:42,160 --> 00:24:43,844
Personal meditation.
345
00:24:43,960 --> 00:24:44,927
And...
346
00:24:45,040 --> 00:24:47,486
Your books are about witchcraft.
347
00:24:48,120 --> 00:24:49,451
You're Wicca.
348
00:24:49,560 --> 00:24:51,688
It's not something I want to advertise.
349
00:24:51,800 --> 00:24:53,040
Blah, blah, blah.
350
00:24:53,160 --> 00:24:55,766
Yeah, we all know about crystals
and divination.
351
00:24:55,880 --> 00:24:58,326
Christ, I got my handbook
of black magic off of eBay.
352
00:24:58,440 --> 00:25:00,807
I thought we could all know
where we're coming from.
353
00:25:00,920 --> 00:25:04,129
Yeah, and what about you, Freak Girl?
354
00:25:04,240 --> 00:25:06,607
You like doing your graffiti in Latin?
355
00:25:06,720 --> 00:25:09,485
'Desine Sperare qui hic intras.'
356
00:25:09,600 --> 00:25:11,489
What kind of shit
are you trying to pull here?
357
00:25:11,600 --> 00:25:13,125
It's a voice I heard.
358
00:25:13,240 --> 00:25:16,608
I think it's some son of sign or warning.
359
00:25:16,720 --> 00:25:17,960
What does it mean?
360
00:25:18,080 --> 00:25:21,402
Abandon all hope, ye who enter here.
361
00:25:21,520 --> 00:25:22,885
What do you think that means?
362
00:25:23,920 --> 00:25:25,365
Connie, did you go to school?
363
00:25:25,480 --> 00:25:28,529
It's Dante. Would you stop trying
to freak these girls out?
364
00:25:28,640 --> 00:25:30,244
I'm freaking myself out.
365
00:25:30,360 --> 00:25:33,603
The telekinesis with the blood
and the water was a nice trick, Alex.
366
00:25:33,720 --> 00:25:36,883
What about you, Leah?
Walk through any walls lately?
367
00:25:38,000 --> 00:25:39,490
It was a filing cabinet.
368
00:25:40,120 --> 00:25:41,804
Hey, cool!
369
00:25:42,880 --> 00:25:46,487
You can walk through walls? I'm sorry,
what are we all still doing here?
370
00:25:46,600 --> 00:25:49,001
Just objects. I can't leave a room.
371
00:25:49,960 --> 00:25:51,610
Okay, I'm with freaks.
372
00:25:52,200 --> 00:25:55,761
Maybe they chose us
because we all have gifts.
373
00:25:57,800 --> 00:26:00,565
We are here because the world
doesn't want us.
374
00:26:01,120 --> 00:26:02,281
Is that right, Mara?
375
00:26:02,400 --> 00:26:04,402
And what would your gift be?
A bad attitude?
376
00:26:04,520 --> 00:26:06,761
- Fuck you, Alex!
- You only wish.
377
00:26:06,880 --> 00:26:09,486
Why don't you take that
incredibly large chip off your shoulder
378
00:26:09,600 --> 00:26:11,045
and shove that up your ass.
379
00:26:11,160 --> 00:26:13,288
Why don't you take
your stupid little...
380
00:26:20,320 --> 00:26:22,448
Well, knife in wall.
Time for bed.
381
00:26:52,840 --> 00:26:54,205
Sorry, Miss Pearce.
382
00:26:55,520 --> 00:26:57,363
You scared me, Father Drake.
383
00:26:57,480 --> 00:27:00,404
I didn't mean to. I was just
on my way to the rectory to retire.
384
00:27:00,520 --> 00:27:01,965
The school secure?
385
00:27:02,880 --> 00:27:05,326
I have made the rounds.
We are all locked up.
386
00:27:05,440 --> 00:27:08,125
- Is there something else?
- Yeah.
387
00:27:08,240 --> 00:27:11,164
I wanted you to see this.
388
00:27:13,120 --> 00:27:16,044
- What is it?
- A
ex's Latin class work.
389
00:27:17,800 --> 00:27:19,689
I find it a little odd
that in 20 minutes
390
00:27:19,800 --> 00:27:23,043
a 17-year-old girl could transcribe
30 pages of written text
391
00:27:23,160 --> 00:27:24,764
into Aramaic.
392
00:27:25,680 --> 00:27:26,647
Aramaic?
393
00:27:26,760 --> 00:27:29,764
It's a little advanced for high school Latin,
considering it's a language
394
00:27:29,880 --> 00:27:31,803
that hasn't been spoken
since the time of Christ.
395
00:27:31,920 --> 00:27:33,524
What does it say?
396
00:27:34,240 --> 00:27:35,605
I haven't gotten that far yet.
397
00:27:35,720 --> 00:27:38,291
I should think this is a prank.
398
00:27:38,400 --> 00:27:40,721
- A prank?
- Yes.
399
00:27:42,720 --> 00:27:43,881
A Latin prank.
400
00:27:44,000 --> 00:27:46,606
The Devil is a trickster,
a liar, and a thief, but...
401
00:27:47,480 --> 00:27:48,891
he ain't a Latin major.
402
00:27:49,000 --> 00:27:53,642
You just described
every girl in this school, Father.
403
00:27:53,760 --> 00:27:55,171
The Devil is real, Miss Pearce.
404
00:27:57,000 --> 00:27:58,240
And he has been here before.
405
00:28:00,600 --> 00:28:03,410
I think we both know
who I'm talking about...
406
00:28:07,720 --> 00:28:10,291
Then why not say the name?
407
00:28:15,240 --> 00:28:17,686
When Moses asked God,
408
00:28:17,800 --> 00:28:20,326
'When I come to the children of Israel
and I tell them
409
00:28:20,440 --> 00:28:22,681
'that the God of their fathers
has sent me to you
410
00:28:22,800 --> 00:28:26,043
and they ask me, "What is his name?"
what shall I say to them?'
411
00:28:26,160 --> 00:28:30,882
And God said to Moses,
'I Am Who I Am.'
412
00:28:31,000 --> 00:28:33,651
And He said, 'Thus you shall
tell the children of Israel,
413
00:28:33,760 --> 00:28:37,242
"I Am has sent me to you."'
414
00:28:39,160 --> 00:28:41,083
Even God doesn't want us
to know His name,
415
00:28:41,200 --> 00:28:44,283
lest we wanna go ahead
and start using it.
416
00:28:44,400 --> 00:28:46,448
Thanks for the Bible study, Father.
417
00:28:47,600 --> 00:28:49,011
You know, it was...
418
00:28:50,160 --> 00:28:56,327
always very good for the girls
here at St Mark's.
419
00:29:21,560 --> 00:29:23,005
So what exactly can you see?
420
00:29:23,120 --> 00:29:26,442
Past, present, future.
Anything in between.
421
00:29:27,520 --> 00:29:29,488
Choose three cards.
422
00:29:31,800 --> 00:29:34,929
I don't really think I've ever
felt comfortable with these things.
423
00:29:35,040 --> 00:29:36,849
Sometimes when you
open a doorjust a little,
424
00:29:36,960 --> 00:29:39,008
it gets opened a lot.
425
00:29:41,720 --> 00:29:43,529
You're feeling closed in.
426
00:29:43,640 --> 00:29:46,769
That's pretty good.
Can I get my money back?
427
00:29:46,880 --> 00:29:47,927
No, wait, wait.
428
00:29:49,720 --> 00:29:53,008
No, I mean you're right here
at the bottom of the stairs.
429
00:29:54,200 --> 00:29:56,646
Yes, I am,
but now I'm going to sleep.
430
00:29:56,760 --> 00:29:59,684
No, Alex, I mean, you're right here
at the bottom of the stairs,
431
00:29:59,800 --> 00:30:00,767
but...
432
00:30:00,880 --> 00:30:02,769
I don't--there's another girl with you.
433
00:30:05,360 --> 00:30:06,805
Keep your dinner,
Screamy McQueen.
434
00:30:06,920 --> 00:30:08,763
Don't sneak up on me like that.
435
00:30:08,880 --> 00:30:11,121
Truce, all right?
You got another 'L'?
436
00:30:11,240 --> 00:30:12,924
Your pills don't get you high enough?
437
00:30:13,040 --> 00:30:14,883
They're for pain.
438
00:30:15,000 --> 00:30:16,843
Yeah, I bet they are.
439
00:30:16,960 --> 00:30:18,803
Okay, so...
440
00:30:18,920 --> 00:30:22,288
Back to the cards.
Getting some more vibe-age here.
441
00:30:22,400 --> 00:30:25,370
So, I'm seeing you here
at the bottom of the stairs.
442
00:30:27,320 --> 00:30:29,209
She's really good.
443
00:30:30,040 --> 00:30:32,327
Hey, we are
at the bottom of the stairs.
444
00:30:32,440 --> 00:30:35,603
I know, but Alex is here and...
445
00:30:35,720 --> 00:30:37,768
there's another girl here with her.
446
00:30:37,880 --> 00:30:39,041
There is another girl.
447
00:30:39,160 --> 00:30:43,722
She's walking around in the halls,
and she's not one of us.
448
00:30:43,840 --> 00:30:45,842
Come on, she's obviously
screwing with us.
449
00:30:45,960 --> 00:30:47,928
- I'm not.
- What was she doing?
450
00:30:48,040 --> 00:30:51,010
I don't know.
She--she took me upstairs.
451
00:30:51,120 --> 00:30:53,043
Ooh, the third floor?
452
00:30:54,600 --> 00:30:57,046
No, but that's not
who I'm seeing here with you.
453
00:30:57,160 --> 00:30:58,446
She's different.
454
00:30:59,160 --> 00:31:01,481
Okay, guys. I'm going to bed.
455
00:31:01,600 --> 00:31:04,729
Pappy Drake will be getting us up
at the crack o' dawn.
456
00:31:04,840 --> 00:31:07,764
There is a girl, I swear.
Cecilia, she took me upstairs.
457
00:31:07,880 --> 00:31:09,530
Stop scaring the rest of the girls.
458
00:31:09,640 --> 00:31:11,449
There's no one wandering these halls,
459
00:31:11,560 --> 00:31:14,166
and there's nothing happening
on the third floor.
460
00:32:08,000 --> 00:32:10,401
Goddess protect me,
blessed be.
461
00:32:10,640 --> 00:32:13,371
Goddess protect me,
blessed be.
462
00:32:13,600 --> 00:32:16,410
Goddess protect me,
blessed be.
463
00:32:16,640 --> 00:32:19,120
Goddess protect me,
blessed be.
464
00:32:35,960 --> 00:32:36,927
Anna.
465
00:32:42,600 --> 00:32:44,045
Help me, Anna, please!
466
00:32:44,160 --> 00:32:45,844
- Do something.
- I' m trying.
467
00:32:45,960 --> 00:32:47,644
Please.
468
00:33:47,960 --> 00:33:49,086
I'm trying to sleep here.
469
00:34:07,560 --> 00:34:09,449
Bless me, Father,
for I have sinned.
470
00:34:09,560 --> 00:34:10,527
Well...
471
00:34:10,640 --> 00:34:12,324
today is a new day.
472
00:34:12,440 --> 00:34:16,161
It's been along, long time
since my last confession.
473
00:34:16,280 --> 00:34:18,647
Yeah, it's been a while since mine too.
474
00:34:19,200 --> 00:34:23,524
But we can't be forgiven
until we come clean.
475
00:34:23,640 --> 00:34:24,607
Okay.
476
00:34:27,160 --> 00:34:29,401
I'm seeing things.
477
00:34:29,520 --> 00:34:31,602
Well, that's not really a sin, is it?
478
00:34:32,320 --> 00:34:34,891
I'm...seeing things that are not there.
479
00:34:35,000 --> 00:34:36,445
Such as?
480
00:34:37,280 --> 00:34:40,568
A ghost. A girl ghost.
481
00:34:44,600 --> 00:34:45,726
That's not possible.
482
00:34:45,840 --> 00:34:47,205
It is.
483
00:34:47,320 --> 00:34:50,927
- It's not possible.
- Why isn't it possible?
484
00:34:53,960 --> 00:34:56,964
- Because she's gone.
- Who? Who's gone?
485
00:34:57,080 --> 00:34:59,321
Father Drake, do you know
who I'm talking about?
486
00:34:59,440 --> 00:35:02,171
Dirty blonde hair, pale white skin.
487
00:35:02,280 --> 00:35:04,169
- Why do you lie, Alex?
- I'm not lying, Father.
488
00:35:04,280 --> 00:35:07,329
There is a spirit here
who's trying to get out.
489
00:35:09,080 --> 00:35:11,606
I'm hearing voices in this place.
490
00:35:11,720 --> 00:35:13,529
There is a girl walking in the school.
491
00:35:13,640 --> 00:35:16,291
A ghost did my Latin homework.
492
00:35:16,400 --> 00:35:17,367
It's not possible!
493
00:35:17,480 --> 00:35:21,326
Father Drake, ghosts, spirits,
the forces of the dark are here.
494
00:35:21,440 --> 00:35:25,206
They exist, they're around us,
and someone's let them in.
495
00:35:28,880 --> 00:35:32,202
God made the dark
so that we can see the light.
496
00:35:34,240 --> 00:35:35,810
What did you say?
497
00:35:35,920 --> 00:35:37,888
It's you. You taught me that.
498
00:35:41,640 --> 00:35:42,607
Father Drake?
499
00:35:46,280 --> 00:35:48,726
You will not speak of this again,
do you understand?
500
00:35:49,680 --> 00:35:52,160
You do not want to continue
walking down the path you're on.
501
00:35:52,280 --> 00:35:53,281
But Father...
502
00:35:53,400 --> 00:35:54,970
An hour of prayer and reflection
503
00:35:55,080 --> 00:35:58,163
and 60 Glory Be's for every minute
of my time you've wasted.
504
00:36:03,440 --> 00:36:05,442
Mara, I for one believe the girl.
505
00:36:05,560 --> 00:36:06,800
Alex is full of shit.
506
00:36:06,920 --> 00:36:09,685
There's no such things as ghosts
or things that go bump in the night.
507
00:36:09,800 --> 00:36:11,165
I sleep fine.
508
00:36:11,280 --> 00:36:13,647
You mean to tell me
you don't believe in the Devil?
509
00:36:13,760 --> 00:36:17,048
Oh, I believe in the Devil.
His name is Man, and he pisses me off.
510
00:36:17,160 --> 00:36:19,925
There's something else
at work here. I just feel it.
511
00:36:23,080 --> 00:36:24,889
- Cecilia.
- Yeah?
512
00:36:25,000 --> 00:36:27,128
Tray of pee at two o'c
ock.
513
00:36:27,240 --> 00:36:28,207
Oh.
514
00:36:30,200 --> 00:36:31,690
We should go to the third floor.
515
00:36:31,800 --> 00:36:33,290
Any place that's out of bounds
516
00:36:33,400 --> 00:36:36,210
you're morally obliged to,
you know, break into.
517
00:36:36,320 --> 00:36:38,766
I think that kind of thinking
got me here in the first place.
518
00:36:39,960 --> 00:36:43,009
- What are you...chicken?
- What are you, 6?
519
00:36:47,080 --> 00:36:49,367
- What's that?
- My chicken sound.
520
00:36:51,520 --> 00:36:53,363
Hey, Suicide, you gonna come?
521
00:36:53,480 --> 00:36:54,447
Mara...
522
00:36:54,560 --> 00:37:00,090
No, no. Go ahead. I'm okay.
523
00:37:21,920 --> 00:37:23,206
So what do we got?
524
00:37:23,320 --> 00:37:25,891
We've got one big padlock.
525
00:37:27,600 --> 00:37:29,762
Mara, are you a hooligan?
A troublemaker?
526
00:37:33,520 --> 00:37:35,841
Holy shit, did you see that?
527
00:37:35,960 --> 00:37:38,406
Yeah, 'cause this whole blind thing
is just to pick up guys.
528
00:37:40,640 --> 00:37:42,927
I guess you can't freak out
at what you don't see.
529
00:37:43,040 --> 00:37:46,169
Mara, there's nothing to fear
except fear itself.
530
00:37:47,360 --> 00:37:48,850
There's lots to fear.
531
00:37:59,880 --> 00:38:00,847
Hide!
532
00:38:26,320 --> 00:38:27,890
...blessed an thou among women,
533
00:38:28,000 --> 00:38:30,082
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
534
00:38:30,200 --> 00:38:32,089
Holy Mary, mother of God,
535
00:38:32,200 --> 00:38:35,010
pray for us sinners now
and in the hour of our death. Amen.
536
00:38:35,120 --> 00:38:37,088
Where is everyone?
537
00:38:37,200 --> 00:38:39,680
It's private reflection time.
538
00:38:41,320 --> 00:38:43,766
And...what are you doing?
539
00:38:43,880 --> 00:38:46,451
Father Drake suggested I pray.
540
00:38:46,560 --> 00:38:48,369
A lot.
541
00:38:51,480 --> 00:38:53,130
Hey, you okay, Con?
542
00:38:54,440 --> 00:38:57,284
There's something
not right here, Alex.
543
00:38:58,360 --> 00:39:02,285
You know when you walk
into an old house for the first time
544
00:39:02,400 --> 00:39:04,687
and think you're being watched?
545
00:39:04,800 --> 00:39:07,167
Your hairs stand on edge?
546
00:39:08,200 --> 00:39:10,089
That chill up your back?
547
00:39:11,880 --> 00:39:13,484
That's my life.
548
00:39:14,200 --> 00:39:16,009
You're like a conduit.
549
00:39:16,120 --> 00:39:17,610
Connie the conduit.
550
00:39:17,720 --> 00:39:19,848
But you know what that means?
551
00:39:26,920 --> 00:39:29,321
Oh, my God, Connie,
who did this to you?
552
00:39:29,440 --> 00:39:31,283
- Father Drake?
- No, no one did.
553
00:39:31,400 --> 00:39:32,970
They just...
554
00:39:33,080 --> 00:39:34,764
they just appeared.
555
00:39:34,880 --> 00:39:36,006
What?
556
00:39:36,120 --> 00:39:37,451
Last night.
557
00:39:38,760 --> 00:39:43,084
I felt something enter me...
558
00:39:44,520 --> 00:39:46,443
some son of spirit, and...
559
00:39:47,960 --> 00:39:49,928
it was unclean.
560
00:39:50,040 --> 00:39:52,805
Okay, we have to go
tell the headmistress.
561
00:39:52,920 --> 00:39:55,002
No, Alex, they're
not gonna believe you!
562
00:39:57,040 --> 00:40:00,089
That's what I was trying to do
in confession. They just--
563
00:40:00,200 --> 00:40:01,361
just won't believe.
564
00:40:02,480 --> 00:40:04,084
I believe.
565
00:40:05,200 --> 00:40:07,202
I keep seeing things.
566
00:40:09,720 --> 00:40:12,291
It's okay! We're gonna
figure this out, okay?
567
00:40:12,400 --> 00:40:14,084
It's gonna be okay.
568
00:40:21,400 --> 00:40:22,526
Promise.
569
00:40:29,520 --> 00:40:33,002
So no one knows
what I'm talking about.
570
00:40:34,840 --> 00:40:38,128
The third floor is forbidden.
571
00:40:38,240 --> 00:40:43,246
When I went up there,
I found the gate unlocked.
572
00:40:44,480 --> 00:40:46,687
Who did it?
573
00:40:52,720 --> 00:40:53,687
Stand up.
574
00:40:55,360 --> 00:40:57,249
up! up!
575
00:41:01,360 --> 00:41:02,771
Dark hair.
576
00:41:03,280 --> 00:41:04,486
Your height.
577
00:41:07,280 --> 00:41:08,884
What were you doing upstairs?
578
00:41:10,520 --> 00:41:11,851
I wasn't.
579
00:41:11,960 --> 00:41:14,486
What were you doing up there?
580
00:41:16,000 --> 00:41:18,128
I wasn't up there.
581
00:41:19,560 --> 00:41:21,130
And what are you hiding...
582
00:41:21,960 --> 00:41:24,008
up there, anyway?
583
00:41:24,120 --> 00:41:27,522
We don't hide anything
here at St Nlark's, Mara.
584
00:41:27,640 --> 00:41:30,120
This is a sisterhood.
585
00:41:30,240 --> 00:41:32,402
We only embrace truth,
586
00:41:32,520 --> 00:41:35,490
for you shall know the truth,
and the truth shall set you free.
587
00:41:35,600 --> 00:41:37,523
Right, thanks for the sound bite.
588
00:41:37,640 --> 00:41:41,326
You're exactly the reason
I lost faith in faith.
589
00:41:45,640 --> 00:41:46,846
Were you upstairs?
590
00:41:46,960 --> 00:41:48,086
No!
591
00:41:49,200 --> 00:41:50,326
Jeez, what's wrong with you?
592
00:41:50,440 --> 00:41:53,284
The world wants you
to have a spiritual adjustment.
593
00:41:53,400 --> 00:41:56,404
And hitting me is one step closer
to a spiritual lawsuit!
594
00:41:56,520 --> 00:41:58,921
Were you upstairs?
595
00:41:59,040 --> 00:42:00,166
I was.
596
00:42:05,960 --> 00:42:07,883
You have given me no choice.
597
00:42:08,000 --> 00:42:10,162
We all have choices, Miss Pearce.
598
00:42:12,360 --> 00:42:13,600
Miss Garrison...
599
00:42:15,320 --> 00:42:17,482
disrespect the rules...
600
00:42:20,480 --> 00:42:21,720
and you shall pay...
601
00:42:22,640 --> 00:42:23,926
by the rod.
602
00:42:25,960 --> 00:42:28,247
- Miss Pearce.
- Sit down!
603
00:42:34,200 --> 00:42:37,204
Your report told us all about you.
604
00:42:37,320 --> 00:42:40,529
Miss Garrison,
your father was all too willing
605
00:42:40,640 --> 00:42:44,087
to dispose of you into my care.
606
00:42:44,200 --> 00:42:49,240
Your devilry will not
be tolerated in my school.
607
00:42:51,720 --> 00:42:54,849
You will take
the punishment accordingly.
608
00:43:04,600 --> 00:43:05,567
Hail Mary...
609
00:43:08,520 --> 00:43:09,521
full of grace...
610
00:43:09,640 --> 00:43:11,404
I didn't tell you to seek penance.
611
00:43:14,280 --> 00:43:16,328
...blessed an thou amongst women...
612
00:43:16,440 --> 00:43:17,601
Be quiet.
613
00:43:18,840 --> 00:43:21,571
...and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
614
00:43:21,680 --> 00:43:23,921
Both of you, be quiet.
615
00:43:24,040 --> 00:43:26,361
Holy Mary, mother of God...
616
00:43:26,480 --> 00:43:27,447
Quiet!
617
00:43:27,560 --> 00:43:31,929
...pray for us sinners now
and in the hour of our death.
618
00:43:32,040 --> 00:43:33,485
- That is enough!
- Amen.
619
00:43:33,600 --> 00:43:34,567
Stop it!
620
00:44:40,440 --> 00:44:42,408
Goddamn headmistress.
621
00:44:46,760 --> 00:44:48,489
Sorry, I'm sorry.
622
00:44:49,760 --> 00:44:50,886
It's okay.
623
00:44:51,920 --> 00:44:53,160
Just hurts.
624
00:44:54,240 --> 00:44:56,891
Besides, it was a lesson
that I needed to learn.
625
00:44:58,360 --> 00:45:01,284
And what is that? 'Don't run
your ass into a ruler repeatedly'?
626
00:45:04,840 --> 00:45:08,731
She just tried to teach us
about trust and respect,
627
00:45:08,840 --> 00:45:12,731
and I broke her trust
and lost her respect.
628
00:45:12,840 --> 00:45:15,491
Did you get hit
on the head with the ruler?
629
00:45:16,680 --> 00:45:18,569
Mara, I think we're losing her.
630
00:45:20,040 --> 00:45:21,804
She's gonna be okay.
631
00:45:24,800 --> 00:45:27,804
You got a blood clot
up that ass of yours I can use?
632
00:45:33,360 --> 00:45:35,089
You wanna know what I can do?
633
00:45:36,000 --> 00:45:37,081
My gift?
634
00:45:43,800 --> 00:45:47,486
You're not coming on to me,
'cause I'm really not in the mood.
635
00:45:47,600 --> 00:45:48,761
Relax.
636
00:45:48,880 --> 00:45:51,531
If I was gonnajump you,
I'd kiss you first.
637
00:45:54,120 --> 00:45:55,724
What's happening?
638
00:45:56,680 --> 00:45:58,444
Mara's touching my ass.
639
00:46:06,400 --> 00:46:10,041
I figured this out the first time
I rode my bike and skinned my knee.
640
00:46:15,440 --> 00:46:17,841
Next thing you know,
my parents take away my bike,
641
00:46:17,960 --> 00:46:19,166
ship me around the world,
642
00:46:19,280 --> 00:46:23,285
whoring me out as a faith healer
to the neediest people you'd ever meet...
643
00:46:24,560 --> 00:46:25,800
and they would pay.
644
00:46:27,600 --> 00:46:31,491
So Mara's a faith healer
that has no faith.
645
00:46:33,760 --> 00:46:36,843
Hey, you think you can do
something about these peepers?
646
00:46:36,960 --> 00:46:39,042
Sorry, Cece.
Fresh wounds only, dude.
647
00:46:40,400 --> 00:46:41,367
All right.
648
00:46:41,480 --> 00:46:44,882
Leah has got a cold sore
she should probably have looked at.
649
00:46:49,480 --> 00:46:50,527
Thanks.
650
00:46:53,640 --> 00:46:55,802
You take one for me,
I take one for you.
651
00:46:55,920 --> 00:46:58,241
I'm just happy
someone believes me.
652
00:46:59,000 --> 00:47:00,525
You got me believing.
653
00:47:01,600 --> 00:47:05,969
Now, let's go find out
what's on that third floor of yours.
654
00:47:12,360 --> 00:47:13,441
Hey, hey, guys?
655
00:47:49,880 --> 00:47:51,245
Those things'
kill you.
656
00:47:53,280 --> 00:47:54,486
Hello, Virgil.
657
00:47:54,600 --> 00:47:56,489
You don't need
to sneak around out here.
658
00:47:56,600 --> 00:47:58,887
You're the headmistress now.
You're all grown up.
659
00:47:59,000 --> 00:48:02,482
You can smoke anywhere you want.
You can choose any way to die.
660
00:48:03,440 --> 00:48:06,808
- Well, thank you.
- Did you have a good day today?
661
00:48:06,920 --> 00:48:13,280
No. There was some concern today
that my methods were too harsh.
662
00:48:14,560 --> 00:48:16,688
We didn't reopen this girls' school
663
00:48:16,800 --> 00:48:19,406
so that you could
be pleasant to them,
664
00:48:19,520 --> 00:48:20,931
did we, Anna?
665
00:48:21,040 --> 00:48:22,087
No.
666
00:48:22,200 --> 00:48:24,043
No, we didn't.
667
00:48:25,800 --> 00:48:27,211
You take care tonight.
668
00:48:27,320 --> 00:48:33,680
Tonight and every other night
until this semester is over.
669
00:48:37,160 --> 00:48:39,367
This'
just take a second.
670
00:48:42,960 --> 00:48:44,883
What exactly are we doing?
671
00:48:45,000 --> 00:48:46,889
Searching for the centre.
672
00:48:47,000 --> 00:48:48,764
The centre of what?
673
00:48:49,000 --> 00:48:53,005
The spirit usually projects
from a sanctified area.
674
00:48:53,120 --> 00:48:56,329
We're in a Catholic school.
This whole place is sanctified.
675
00:49:00,520 --> 00:49:04,127
Yeah, but the third floor
has all the, you know, spooky.
676
00:49:45,480 --> 00:49:48,370
What exactly did you
used to steal, anyway?
677
00:49:49,560 --> 00:49:51,642
Girl's efficient, gotta give her that.
678
00:49:53,000 --> 00:49:54,650
I still can't do doors.
679
00:49:54,760 --> 00:49:58,048
It's okay. I still like
the old-fashioned way of breaking in.
680
00:49:59,000 --> 00:50:02,402
Five locks, five girls--
that's a sign right there.
681
00:50:57,280 --> 00:50:59,965
There's some bad intention
going on in here.
682
00:51:01,560 --> 00:51:03,050
Hey, so, what've we got?
683
00:51:03,160 --> 00:51:05,128
Classroom, small.
684
00:51:05,240 --> 00:51:08,801
Open space in the middle,
pentagram in the centre.
685
00:51:08,920 --> 00:51:13,289
What kind? Ordinary run-of-the-mill
or second-coming-apocalypse?
686
00:51:13,400 --> 00:51:14,481
It's pretty.
687
00:51:17,280 --> 00:51:18,964
Who the hell's been up here?
688
00:51:19,080 --> 00:51:20,570
Who, Miss Pearce?
689
00:51:20,680 --> 00:51:23,445
Are you kidding me?
A pentagram? There's no way.
690
00:51:24,440 --> 00:51:26,090
You think you know someone.
691
00:51:28,200 --> 00:51:31,647
To my hand be they bid.
692
00:51:31,760 --> 00:51:34,604
As my will, so be it.
693
00:51:34,720 --> 00:51:38,122
To my hand be they bid.
694
00:51:38,240 --> 00:51:40,925
As my will, so be it.
695
00:51:41,040 --> 00:51:47,047
And those are our urine samples,
and the rag used to wipe up--
696
00:51:47,160 --> 00:51:48,400
Our blood.
697
00:51:48,920 --> 00:51:50,490
Why is it on the ground?
698
00:51:50,600 --> 00:51:51,647
To focus on it.
699
00:51:51,760 --> 00:51:52,682
What do you mean?
700
00:51:52,800 --> 00:51:55,246
Urine can be used as a specific scent,
701
00:51:55,360 --> 00:51:57,647
to let the spirits zone in on people.
702
00:51:58,680 --> 00:52:00,603
That's...that's great.
703
00:52:00,720 --> 00:52:02,006
That's just great.
704
00:52:02,120 --> 00:52:05,522
And Wiccans,
or anyone for that matter,
705
00:52:05,640 --> 00:52:08,211
will use the blood
or an animal sacrifice
706
00:52:08,320 --> 00:52:11,290
to focus their will
where a pentacle is placed.
707
00:52:12,160 --> 00:52:14,481
This one's extremely powerful.
708
00:52:14,600 --> 00:52:16,443
why?
709
00:52:16,560 --> 00:52:19,450
Well, don't want to take
a formal poll or anything,
710
00:52:19,560 --> 00:52:21,961
but how many of us
have actually had sex?
711
00:52:23,560 --> 00:52:26,211
- With a man?
- You've gotta be kidding me.
712
00:52:26,320 --> 00:52:28,129
Virgin blood.
713
00:52:28,240 --> 00:52:30,368
Wait, you're a virgin?
714
00:52:31,320 --> 00:52:32,651
Fuck you, Leah.
715
00:52:32,760 --> 00:52:35,411
Why don't you go and eat something
and become a human?
716
00:52:35,520 --> 00:52:37,921
Screw you, Mara!
I will put you down so fast...
717
00:52:38,040 --> 00:52:39,371
I'd like to see you try it.
718
00:52:39,480 --> 00:52:45,249
By thought, will, passion wise,
bind five girls to my desires.
719
00:52:45,360 --> 00:52:47,840
Leah, you can't go. We need you.
720
00:52:48,880 --> 00:52:49,881
Help!
721
00:52:52,920 --> 00:52:53,887
Here we go!
722
00:52:56,520 --> 00:52:57,760
I can't stop!
723
00:52:57,880 --> 00:53:01,726
...thought, will, passion wise,
bind five girls to my desires.
724
00:53:01,840 --> 00:53:03,490
Don't complete the circle!
725
00:53:04,880 --> 00:53:06,530
Complete the circle.
726
00:53:07,520 --> 00:53:08,851
Sorry!
727
00:53:10,360 --> 00:53:11,327
Sorry.
728
00:53:14,080 --> 00:53:15,286
This isn't good.
729
00:53:16,240 --> 00:53:18,402
By the gods of the dark eternal,
730
00:53:18,520 --> 00:53:21,251
I set a-barking with ye infernal.
731
00:53:21,360 --> 00:53:23,931
Herein are there circled five
732
00:53:24,040 --> 00:53:27,089
to free one in darkness still alive.
733
00:53:28,240 --> 00:53:31,767
Oh, my God, oh, my God, oh, my God.
Oh, my God, oh, my God...
734
00:53:31,880 --> 00:53:34,451
God's not listening to you, Leah.
Stop freaking out.
735
00:53:34,560 --> 00:53:36,130
Would you stop telling me
what to do?
736
00:53:36,240 --> 00:53:38,971
I'll keep telling you what to do
as long as you keep pissing me off.
737
00:53:39,080 --> 00:53:41,481
We are standing
in the middle of a pentagram.
738
00:53:41,600 --> 00:53:43,762
Can we please chill the fuck out?
739
00:53:44,760 --> 00:53:46,444
Focus.
740
00:53:46,560 --> 00:53:47,641
Breathe.
741
00:53:49,320 --> 00:53:51,561
Let the pentagram speak to you...
742
00:53:51,680 --> 00:53:54,126
By Adonai Yod-He.
743
00:53:54,240 --> 00:53:58,211
By the legions of darkness,
do as I say,
744
00:53:58,320 --> 00:54:00,721
release the binds on the one lost,
745
00:54:00,840 --> 00:54:03,764
take five girls as the cost...
746
00:54:03,880 --> 00:54:06,042
...by Adonai Yod-He.
747
00:54:06,160 --> 00:54:09,209
By the legions of darkness,
do as I say,
748
00:54:09,320 --> 00:54:11,368
release the binds of one lost,
749
00:54:11,480 --> 00:54:13,084
take five girls as the cost.
750
00:54:31,600 --> 00:54:33,170
What's going on?
751
00:55:00,320 --> 00:55:01,685
Yes.
752
00:55:09,120 --> 00:55:10,610
Connie!
753
00:55:10,720 --> 00:55:13,121
- We've gotta get out of here.
- I can't move!
754
00:55:13,240 --> 00:55:14,685
Connie!
755
00:55:30,200 --> 00:55:31,440
Connie.
756
00:55:32,480 --> 00:55:35,802
Oh, my God. Is she okay?
What's happening? Oh, my God.
757
00:55:35,920 --> 00:55:37,251
What's wrong with Connie?
758
00:55:38,880 --> 00:55:41,281
Mara, help her.
Please, just do something.
759
00:55:41,400 --> 00:55:42,731
It's okay, Connie, it's okay.
760
00:55:44,880 --> 00:55:45,927
Mara...
761
00:55:48,160 --> 00:55:49,127
heal her.
762
00:56:05,600 --> 00:56:06,931
Thank you, God!
763
00:56:08,680 --> 00:56:10,250
This wasn't God's work.
764
00:57:05,520 --> 00:57:07,841
Hail Nlary, full of grace.
765
00:57:07,960 --> 00:57:09,849
The Lord is with thee.
766
00:57:09,960 --> 00:57:12,327
Blessed an thou among women,
767
00:57:12,440 --> 00:57:15,250
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
768
00:57:15,360 --> 00:57:17,681
Holy Mary, mother of God,
769
00:57:17,800 --> 00:57:21,566
pray for us sinners now
and in the hour of our death.
770
00:57:22,560 --> 00:57:23,527
Amen.
771
00:57:29,320 --> 00:57:32,290
My mom and dad
are gonna sue this school so bad.
772
00:57:57,800 --> 00:57:58,881
Leah!
773
00:58:01,880 --> 00:58:03,245
Leah!
774
00:58:12,080 --> 00:58:13,730
Connie.
775
00:58:23,800 --> 00:58:25,529
What are you doing?
776
00:59:29,760 --> 00:59:32,604
'And Jesus asked him,
"What is thy name?"
777
00:59:32,720 --> 00:59:34,529
'And he answered and said,
778
00:59:34,640 --> 00:59:37,086
"My name is Legion;
for we are many
779
00:59:37,200 --> 00:59:39,089
You're the one who taught me that.
780
00:59:39,200 --> 00:59:42,488
It's the dark that makes
the light seem brighten Father
781
01:00:12,760 --> 01:00:14,808
She's eating a lot.
782
01:00:19,080 --> 01:00:21,606
Hungry there, Leah?
783
01:00:21,720 --> 01:00:22,881
Famished.
784
01:00:24,320 --> 01:00:26,004
That's a nice look for you.
785
01:00:28,280 --> 01:00:30,760
Okay, so Leah's possessed.
786
01:00:30,880 --> 01:00:33,611
Definitely not looking good.
787
01:00:33,720 --> 01:00:37,361
Here it is.
Legion, a demon Jesus encountered.
788
01:00:37,480 --> 01:00:38,970
It's otherwise ambiguous,
789
01:00:39,080 --> 01:00:43,449
but at the time, a Roman legion
was about 2,000 men.
790
01:00:43,560 --> 01:00:48,487
So there's about 2,000 unclean spirits
in Leah right now.
791
01:00:49,600 --> 01:00:51,045
You sound convened.
792
01:00:51,160 --> 01:00:53,288
I've been made aware
of recent events.
793
01:00:56,080 --> 01:00:59,084
So, what did the Big Guy do?
794
01:00:59,200 --> 01:01:03,524
It-- He cast the demon
into about 2,000 pigs,
795
01:01:03,640 --> 01:01:06,564
and they fell off a cliff and drowned.
796
01:01:06,680 --> 01:01:08,603
Excellent. Cool.
797
01:01:08,720 --> 01:01:12,441
Wait-- forgot my 2,000 pigs at home
in my country club this morning.
798
01:01:12,560 --> 01:01:15,291
I think we might be able
to interpret this as allegory.
799
01:01:15,400 --> 01:01:17,129
So according to school records,
800
01:01:17,240 --> 01:01:21,689
Elizabeth was a student here
and just disappeared.
801
01:01:21,800 --> 01:01:23,040
What, like kidnapped?
802
01:01:23,160 --> 01:01:25,561
No, she was
in a classroom one moment,
803
01:01:25,680 --> 01:01:28,001
and then she was gone.
804
01:01:28,120 --> 01:01:30,202
Elizabeth Dobbs
just vanished, gone.
805
01:01:30,320 --> 01:01:31,845
Her father filed reports,
806
01:01:31,960 --> 01:01:34,725
and eventually it led to the closure
of St Mark's as a school.
807
01:01:34,840 --> 01:01:37,571
It didn't open again
until this semester.
808
01:01:37,680 --> 01:01:41,321
Okay, so a staunch Catholic--
I mean, Elizabeth could have made
809
01:01:41,440 --> 01:01:44,125
Miss Pearce look like
a two-dollar whore at Mardi Gras.
810
01:01:44,240 --> 01:01:47,961
A deeply religious girl
gets demonically possessed,
811
01:01:48,080 --> 01:01:51,050
but for some reason--
what, the possession doesn't take?
812
01:01:51,160 --> 01:01:53,242
Probably 'cause she's so religious.
813
01:01:53,360 --> 01:01:54,930
Membership has its perks.
814
01:01:55,040 --> 01:01:56,405
So what does Legion do?
815
01:01:56,520 --> 01:01:57,965
What does he want?
816
01:01:59,800 --> 01:02:01,211
What all demons want.
817
01:02:01,320 --> 01:02:03,926
- Property.
- Yeah, but he has Elizabeth in hell.
818
01:02:04,040 --> 01:02:07,681
But he can't possess her soul
because she's so pure and good.
819
01:02:07,800 --> 01:02:10,007
So who do you bring on by
to take her place?
820
01:02:10,120 --> 01:02:12,202
The five of us.
821
01:02:12,320 --> 01:02:14,004
The unwanted.
822
01:02:15,240 --> 01:02:16,765
Why now?
823
01:02:16,880 --> 01:02:18,405
Maybe it wasn't such a good idea
824
01:02:18,520 --> 01:02:20,841
to step into that
pentagram thingy last night.
825
01:02:20,960 --> 01:02:21,927
Ya think?
826
01:02:22,040 --> 01:02:24,691
I was trying not to be prejudiced
against this school's pentagram.
827
01:02:24,800 --> 01:02:27,451
- I always say, stick to one pentagram.
- Let's get out of Dodge.
828
01:02:31,000 --> 01:02:32,889
Almighty Jesus.
829
01:02:34,800 --> 01:02:36,529
Forgive us our sins...
830
01:02:37,560 --> 01:02:40,131
protect us from the fires of hell.
831
01:02:40,240 --> 01:02:42,004
Lead our souls into heaven,
832
01:02:42,120 --> 01:02:45,124
especially those most
in need of thy mercy.
833
01:02:51,640 --> 01:02:53,290
Bless me, Father...
834
01:02:54,720 --> 01:02:56,643
for I have sinned.
835
01:02:57,680 --> 01:02:58,841
Leah.
836
01:03:00,280 --> 01:03:01,566
How did you get in here?
837
01:03:01,680 --> 01:03:03,489
I have a confession to make.
838
01:03:03,600 --> 01:03:05,090
This is not the right time.
839
01:03:10,120 --> 01:03:11,884
You do that up right now, young lady.
840
01:03:12,920 --> 01:03:14,604
You do that back up right now.
841
01:03:14,720 --> 01:03:18,327
But Father, has it not been along...
842
01:03:18,440 --> 01:03:20,010
long...
843
01:03:21,240 --> 01:03:22,321
time?
844
01:03:28,960 --> 01:03:30,246
Stop right now, girl.
845
01:03:30,360 --> 01:03:32,840
The girl you know is no longer.
846
01:03:32,960 --> 01:03:36,681
Oh, Father, all work and no play?
847
01:03:36,800 --> 01:03:38,290
Those words are no concern of yours.
848
01:03:38,400 --> 01:03:41,449
These words are because of me.
849
01:03:41,560 --> 01:03:44,291
I shall bring a new gospel
into this world of yours.
850
01:03:44,400 --> 01:03:45,925
Whose gospel would that be?
851
01:03:46,040 --> 01:03:48,281
Nline, of course.
852
01:03:49,480 --> 01:03:51,289
And what is thy name, spirit?
853
01:03:54,920 --> 01:03:56,604
What is thy name?
854
01:03:56,720 --> 01:03:59,451
My name is Legion,
855
01:03:59,560 --> 01:04:01,608
for we are many.
856
01:04:07,080 --> 01:04:10,209
Saint Michael the Archangel,
defend us in battle and be our protection
857
01:04:10,320 --> 01:04:12,846
against the wickedness
and the snares of the devil.
858
01:04:12,960 --> 01:04:16,362
Wait. You feel responsible
for her disappearance.
859
01:04:21,720 --> 01:04:23,961
V
ay God rebuke you,
we humbly pray.
860
01:04:24,080 --> 01:04:27,368
Yes, but you think that it's your fault.
861
01:04:27,480 --> 01:04:30,609
And do thou,
O Prince of the Heavenly Host,
862
01:04:30,720 --> 01:04:34,088
with the power of God,
thrust into hell Satan...
863
01:04:35,040 --> 01:04:36,485
and all of the evil spirits
864
01:04:36,600 --> 01:04:39,604
that wander through the world
for the ruin of souls.
865
01:04:39,720 --> 01:04:41,927
You'll fit nicely
into the cold fires of hell,
866
01:04:42,040 --> 01:04:44,281
with thoughts like that
about young little girls.
867
01:04:44,400 --> 01:04:45,845
I cast you out!
868
01:04:58,760 --> 01:05:00,410
Sorry, nothing.
869
01:05:00,520 --> 01:05:03,603
You gonna need a bigger cross
to bear with me than that.
870
01:05:03,720 --> 01:05:05,404
You took one of my flock.
871
01:05:05,520 --> 01:05:07,363
You will not get them all.
872
01:05:07,480 --> 01:05:09,642
Yes, I can.
873
01:05:31,120 --> 01:05:32,281
Connie?
874
01:05:45,920 --> 01:05:47,081
Connie?
875
01:05:49,080 --> 01:05:50,286
Where are you?
876
01:05:51,680 --> 01:05:53,330
Come on, it's getting late.
877
01:06:14,480 --> 01:06:15,720
Connie?
878
01:06:37,040 --> 01:06:38,166
Connie?
879
01:06:38,280 --> 01:06:39,725
Where are you?
880
01:06:46,000 --> 01:06:46,967
Connie?
881
01:06:47,080 --> 01:06:49,651
Connie, come on, it's getting late.
882
01:06:51,600 --> 01:06:52,601
Connie?
883
01:06:53,520 --> 01:06:55,921
You've got so many people
worried about you!
884
01:06:57,800 --> 01:06:58,767
Connie?
885
01:07:10,200 --> 01:07:11,361
Hello?
886
01:07:12,560 --> 01:07:13,846
Father Drake?
887
01:07:25,440 --> 01:07:26,521
Shit.
888
01:07:39,080 --> 01:07:40,047
oh, God.
889
01:07:45,600 --> 01:07:47,329
Don't do that!
890
01:07:47,440 --> 01:07:49,044
Father Drake.
891
01:07:51,440 --> 01:07:54,125
Oh, my God, it's everywhere.
892
01:07:55,440 --> 01:07:58,011
Oh, my God-- Connie.
Connie too.
893
01:07:58,120 --> 01:07:59,167
What's going on?
894
01:07:59,280 --> 01:08:01,521
Legion. It's out.
895
01:08:34,200 --> 01:08:36,965
Please don't,
please don't, please don't.
896
01:08:52,000 --> 01:08:53,968
If you could see yourself now.
897
01:08:54,080 --> 01:08:55,127
Leah!
898
01:08:56,720 --> 01:08:58,961
She's not with us anymore.
899
01:08:59,080 --> 01:09:00,241
What do you want?
900
01:09:02,240 --> 01:09:05,562
I want to flood your world
and wash it clean.
901
01:09:05,680 --> 01:09:08,843
I want to give purpose
to lost souls.
902
01:09:08,960 --> 01:09:11,725
I want to raise a legion.
903
01:09:24,680 --> 01:09:25,841
Cecilia!
904
01:09:25,960 --> 01:09:26,927
oh, God.
905
01:09:29,400 --> 01:09:31,084
- Miss Pearce?
- Miss Pearce?
906
01:09:31,200 --> 01:09:34,522
- Connie--oh, my God--Connie is dead!
- And Father Drake.
907
01:09:34,640 --> 01:09:35,880
That is unfortunate.
908
01:09:37,400 --> 01:09:39,050
No, no, no, no,
what are you doing?
909
01:09:39,160 --> 01:09:40,650
You're not gonna believe this,
910
01:09:40,760 --> 01:09:44,128
but something really bad
is happening in this school right now.
911
01:09:44,240 --> 01:09:45,685
Yes, I know.
912
01:09:45,800 --> 01:09:47,962
Let us the fuck out!
913
01:09:48,080 --> 01:09:50,845
I'm afraid that's exactly
what I don't want.
914
01:09:50,960 --> 01:09:52,962
But Connie and Father Drake!
915
01:09:55,640 --> 01:09:57,369
They aren't family.
916
01:09:59,720 --> 01:10:01,006
Anna.
917
01:10:02,760 --> 01:10:04,603
You're E
izabeth's sister.
918
01:10:07,480 --> 01:10:08,891
What?
919
01:10:09,000 --> 01:10:13,369
But it was Elizabeth Dobbs, and--
920
01:10:13,480 --> 01:10:15,323
and you're Miss Pearce.
921
01:10:17,320 --> 01:10:19,721
I kept my mother's maiden name.
922
01:10:20,320 --> 01:10:22,448
You would, you bitch.
923
01:10:26,680 --> 01:10:27,602
Let go!
924
01:10:27,720 --> 01:10:29,006
Stop it!
925
01:10:33,960 --> 01:10:37,885
No one will hear you,
except the one who'
come looking,
926
01:10:38,000 --> 01:10:42,164
and in that case,
scream all you want.
927
01:10:42,280 --> 01:10:43,850
But why?
928
01:10:44,920 --> 01:10:48,481
Because in a true sisterhood, Alex...
929
01:10:50,120 --> 01:10:54,284
sisters love their sisters.
930
01:11:02,320 --> 01:11:03,560
Can you heal yourself?
931
01:11:04,880 --> 01:11:06,882
She broke my healing hand.
932
01:11:14,000 --> 01:11:16,571
Leah, why are you doing this?
933
01:11:17,240 --> 01:11:20,164
The girl is no longer.
934
01:11:20,280 --> 01:11:24,410
As Legion is many,
we must have many.
935
01:11:30,360 --> 01:11:32,522
You're still hoping, aren't you?
936
01:11:32,640 --> 01:11:34,290
Get away from me!
937
01:11:35,560 --> 01:11:38,370
You still dream of your sight.
938
01:11:38,480 --> 01:11:39,561
Fuck you!
939
01:11:55,440 --> 01:11:56,521
Leah?
940
01:12:00,880 --> 01:12:02,689
Legion?
941
01:12:02,800 --> 01:12:05,007
Hallowed be my name.
942
01:12:15,960 --> 01:12:17,121
Leah?
943
01:12:18,920 --> 01:12:20,763
Leah? Are you o--
944
01:12:43,320 --> 01:12:44,287
Leah.
945
01:12:45,400 --> 01:12:46,447
Leah.
946
01:12:49,120 --> 01:12:51,009
Be careful with hope.
947
01:12:51,120 --> 01:12:53,361
It's a trick the devil will play on you.
948
01:13:20,240 --> 01:13:21,765
Door, girl, get the door!
949
01:13:23,640 --> 01:13:24,926
Where's the lock?
950
01:13:35,000 --> 01:13:37,048
You think that's gonna hold?
951
01:13:37,160 --> 01:13:40,528
I think we're gonna need
a little extra protection.
952
01:14:14,160 --> 01:14:17,164
I don't like these colours at all.
953
01:14:27,920 --> 01:14:31,402
I smell fear.
954
01:14:32,960 --> 01:14:37,045
North, south, east, west,
955
01:14:37,160 --> 01:14:39,731
circle make us safe and blessed.
956
01:14:40,600 --> 01:14:42,329
With this sword...
957
01:14:46,360 --> 01:14:48,681
With this sword,
so straight and true,
958
01:14:48,800 --> 01:14:51,167
be thou barred,
O works of darkness,
959
01:14:51,280 --> 01:14:53,362
shut out O spawn of chaos,
960
01:14:53,480 --> 01:14:56,529
guard against all evil in will.
961
01:14:56,640 --> 01:14:59,450
The seal and bond be upon thee.
962
01:15:01,120 --> 01:15:02,201
It is done.
963
01:15:07,240 --> 01:15:08,207
There.
964
01:15:10,800 --> 01:15:11,767
Done.
965
01:15:12,720 --> 01:15:15,246
Hope you don't have
to go to the bathroom.
966
01:15:15,360 --> 01:15:18,887
I just need a little control
with this hand.
967
01:15:20,840 --> 01:15:22,569
I still gotta watch your back, you know.
968
01:15:24,520 --> 01:15:26,761
Hey, Mara...
969
01:15:27,760 --> 01:15:29,330
we're gonna be okay.
970
01:15:29,440 --> 01:15:32,444
What in this situation
gives you the slightest hint
971
01:15:32,560 --> 01:15:34,403
that we're gonna be okay?
972
01:15:36,240 --> 01:15:38,925
I just made the circle,
973
01:15:39,040 --> 01:15:40,690
done the thing.
974
01:15:40,800 --> 01:15:42,529
We're still here, aren't we?
975
01:15:42,640 --> 01:15:44,244
Yeah, but there's--
976
01:15:45,880 --> 01:15:47,211
- There is--
- No!
977
01:15:47,320 --> 01:15:48,924
Seriously, a circle?
978
01:15:49,040 --> 01:15:50,769
Faith in the circle!
979
01:15:57,880 --> 01:15:59,291
You're right.
980
01:16:00,360 --> 01:16:01,521
I'm sorry.
981
01:16:04,560 --> 01:16:05,971
We're gonna be okay.
982
01:16:10,760 --> 01:16:13,161
My dad dropped me off here.
983
01:16:13,280 --> 01:16:16,762
He said, 'We all have
a debt to pay, A
ex.'
984
01:16:18,680 --> 01:16:20,523
Wonder if he had this in mind.
985
01:16:22,320 --> 01:16:24,527
At least your dad
was around to give you a lift.
986
01:16:25,880 --> 01:16:27,882
My dad never believed
I could do anything...
987
01:16:29,000 --> 01:16:31,048
except screw things up.
988
01:16:33,280 --> 01:16:35,806
He was actually happy
to get rid of me here.
989
01:16:35,920 --> 01:16:37,968
All the trouble I caused back home...
990
01:16:40,640 --> 01:16:43,405
But I would have never met you...
991
01:16:45,360 --> 01:16:47,249
so I'll take this.
992
01:16:52,480 --> 01:16:54,005
Thank you...
993
01:16:55,440 --> 01:16:57,169
for having faith in me.
994
01:17:05,000 --> 01:17:08,368
Sorry for touching you
without asking.
995
01:17:55,040 --> 01:17:58,931
Mara, you really did
a good job on these circles.
996
01:17:59,040 --> 01:18:02,169
I mean, they're, like, perfect.
997
01:18:06,320 --> 01:18:07,401
Here we go.
998
01:18:07,520 --> 01:18:08,567
Guys?
999
01:18:08,680 --> 01:18:10,170
Cecilia?
1000
01:18:10,280 --> 01:18:12,009
Careful, Alex.
It could be a trick.
1001
01:18:12,120 --> 01:18:13,485
It's Cecilia, Mara.
1002
01:18:14,680 --> 01:18:17,081
Guys, what the heck's going on?
1003
01:18:17,200 --> 01:18:18,725
Guys?
1004
01:18:18,840 --> 01:18:21,002
Five for one, one for five,
1005
01:18:21,120 --> 01:18:22,963
bring Elizabeth to me alive.
1006
01:18:23,080 --> 01:18:24,889
One for five, five for one,
1007
01:18:25,000 --> 01:18:26,764
as my will, so be it done.
1008
01:18:26,880 --> 01:18:30,202
Five for one, one for five,
bring Elizabeth to me alive.
1009
01:18:30,320 --> 01:18:32,368
One for five, five for one,
1010
01:18:32,480 --> 01:18:34,005
as my will, so be it done.
1011
01:18:38,160 --> 01:18:40,242
- Cecilia?
- What happened?
1012
01:18:40,360 --> 01:18:41,885
God, it was awful, guys.
1013
01:18:42,000 --> 01:18:43,570
- Leah, she just--
- What?
1014
01:18:43,680 --> 01:18:45,284
Was it Legion?
1015
01:18:46,000 --> 01:18:48,287
Yes, Legion.
1016
01:18:49,680 --> 01:18:50,920
Fall back, guys.
1017
01:18:51,520 --> 01:18:53,522
Cece? What's wrong?
1018
01:18:54,640 --> 01:18:55,687
Who drew this circle?
1019
01:18:55,800 --> 01:18:59,168
What are you talking about?
I drew it. It's a--
1020
01:19:00,720 --> 01:19:04,327
Cece, how do you know
that there's a circle?
1021
01:19:04,440 --> 01:19:08,126
You know, Mara, I always
pictured you as a blonde.
1022
01:19:08,840 --> 01:19:09,807
Shit.
1023
01:19:10,680 --> 01:19:12,125
This circ
e'd better hold.
1024
01:19:12,240 --> 01:19:13,810
The circle will hold.
1025
01:19:13,920 --> 01:19:15,888
Be careful what you believe in, Alex.
1026
01:19:16,000 --> 01:19:19,288
Your prayers, trinkets,
and scribbles saved you before,
1027
01:19:19,400 --> 01:19:20,970
but not again.
1028
01:19:21,080 --> 01:19:24,209
There are always ways around ways.
1029
01:19:31,960 --> 01:19:33,325
What the hell?
1030
01:19:34,720 --> 01:19:37,644
Ceci
ia...Ceci
ia, listen to me,
sweetie. Fight him.
1031
01:19:37,760 --> 01:19:39,285
Get yourself out of there.
1032
01:19:39,400 --> 01:19:41,801
Why would I give up first sight?
1033
01:19:41,920 --> 01:19:44,002
It's too beautiful.
1034
01:19:44,120 --> 01:19:46,726
Cecilia, don't!
1035
01:19:57,040 --> 01:19:58,326
Try not to hurt her!
1036
01:19:58,440 --> 01:19:59,680
Are you kidding me?
1037
01:20:07,760 --> 01:20:12,163
Nlara, do you really think
a little scrape would harm Old Scratch?
1038
01:20:36,040 --> 01:20:37,769
You are a better vessel, girl.
1039
01:20:37,880 --> 01:20:39,530
Stop it! Stop!
1040
01:21:00,640 --> 01:21:02,404
Enough of these games.
1041
01:21:02,520 --> 01:21:04,170
Mara, I don't want to do this.
1042
01:21:05,640 --> 01:21:06,721
Then you will fail.
1043
01:21:08,320 --> 01:21:10,243
Five for one, one for five,
1044
01:21:10,360 --> 01:21:12,249
bring Elizabeth to me alive.
1045
01:21:12,360 --> 01:21:14,124
One for five, five for one,
1046
01:21:14,240 --> 01:21:15,969
as my will, so be it done.
1047
01:21:16,080 --> 01:21:18,287
One for five, five for one,
1048
01:21:18,400 --> 01:21:19,765
as my will, so be it done.
1049
01:21:19,880 --> 01:21:21,564
Five for one, one for five,
1050
01:21:21,680 --> 01:21:23,330
bring Elizabeth to me alive.
1051
01:21:23,440 --> 01:21:26,808
One for five, five for one,
as my will, so be it done.
1052
01:21:26,920 --> 01:21:30,402
Five for one, one for five,
bring Elizabeth to me alive. One for--
1053
01:21:41,640 --> 01:21:45,964
Your faith is strong,
but your God is weak.
1054
01:21:46,080 --> 01:21:48,401
My God is not weak, Legion.
1055
01:21:51,760 --> 01:21:52,966
Then where is He?
1056
01:22:25,200 --> 01:22:28,010
I think I shall enjoy this human form.
1057
01:22:31,400 --> 01:22:32,845
I don't think so.
1058
01:22:35,200 --> 01:22:38,204
Someone takes things from you,
you take it right back.
1059
01:22:43,720 --> 01:22:47,008
One for five, five for one,
as my will...
1060
01:22:47,120 --> 01:22:48,451
Elizabeth.
1061
01:22:49,200 --> 01:22:50,565
Elizabeth?
1062
01:22:52,120 --> 01:22:53,770
No, no, no.
1063
01:22:53,880 --> 01:22:56,042
No!
1064
01:22:57,360 --> 01:22:58,725
Elizabeth.
1065
01:23:27,240 --> 01:23:31,165
Foolish girl, you think
a blessed blade will end my reign?
1066
01:23:38,000 --> 01:23:40,446
There is no way out
from the inevitable.
1067
01:23:40,560 --> 01:23:41,925
Wait!
1068
01:23:43,520 --> 01:23:45,204
You want a sister.
1069
01:23:45,320 --> 01:23:46,765
I am...
1070
01:23:48,800 --> 01:23:52,202
Legion, you have what you want.
1071
01:23:52,320 --> 01:23:55,449
Now, give Elizabeth
back to me, please?
1072
01:23:55,560 --> 01:23:57,927
I have not the five, but only four.
1073
01:24:04,240 --> 01:24:05,287
Mara!
1074
01:24:07,240 --> 01:24:10,130
Mara!
1075
01:24:12,400 --> 01:24:15,085
Mara!
1076
01:24:19,800 --> 01:24:22,770
Mara!
1077
01:25:09,240 --> 01:25:10,969
We all have a debt to pay.
1078
01:25:27,240 --> 01:25:28,321
Mara.
1079
01:26:34,640 --> 01:26:35,926
Alex, wake up.
1080
01:26:37,400 --> 01:26:38,890
Alex.
1081
01:26:42,280 --> 01:26:43,566
Alex.
1082
01:26:46,440 --> 01:26:47,646
Alex.
1083
01:26:48,240 --> 01:26:49,446
Alex!
1084
01:26:54,320 --> 01:26:55,765
Come on.
1085
01:26:55,880 --> 01:26:57,484
Heal thyself.
1086
01:26:58,960 --> 01:27:00,405
Heal thyself.
1087
01:27:00,520 --> 01:27:03,330
Come on, heal thyself.
1088
01:27:03,440 --> 01:27:04,805
Heal thyself!
1089
01:27:05,720 --> 01:27:07,245
Alex, fight!
1090
01:27:08,360 --> 01:27:09,327
Come on.
1091
01:27:09,440 --> 01:27:11,329
Come on, baby,
don't give up on me.
1092
01:27:11,440 --> 01:27:13,681
Come on, come on.
1093
01:27:13,800 --> 01:27:15,928
Come on, I know you can do it.
Come on.
1094
01:27:16,040 --> 01:27:17,371
Please breathe.
1095
01:27:18,160 --> 01:27:19,924
Alex, please get up!
1096
01:27:20,680 --> 01:27:22,762
Alex, please get up!
1097
01:27:25,680 --> 01:27:27,170
Alex, please.
1098
01:27:28,200 --> 01:27:30,123
Please, Alex, heal.
1099
01:27:30,240 --> 01:27:31,480
Come on.
1100
01:27:31,600 --> 01:27:33,443
Alex, come on, get up!
1101
01:27:33,560 --> 01:27:35,608
Alex, get up!
1102
01:27:35,720 --> 01:27:38,007
Alex, please get up.
1103
01:27:38,120 --> 01:27:40,726
Alex, please get up!
1104
01:27:43,280 --> 01:27:44,930
Alex, please.
1105
01:28:11,880 --> 01:28:13,041
Well, look at that.
1106
01:28:17,040 --> 01:28:18,610
Fate won out.
1107
01:28:43,400 --> 01:28:44,367
Shit!
1108
01:28:44,480 --> 01:28:46,608
- Watch your language,
V
ara.
- Move.
1109
01:28:46,720 --> 01:28:48,688
You cannot leave
the school property.
1110
01:28:49,560 --> 01:28:50,527
Get over it.
1111
01:28:53,440 --> 01:28:57,081
It'll be nothing compared to the little mess
you've gotta clean up in there.
1112
01:28:58,720 --> 01:28:59,687
Daddy!
1113
01:29:01,680 --> 01:29:03,205
Elizabeth!
1114
01:29:04,880 --> 01:29:06,564
No shit.
1115
01:29:07,520 --> 01:29:09,204
That's your daddy.
1116
01:29:12,240 --> 01:29:14,004
Hope it was worth it.
1117
01:29:20,200 --> 01:29:21,531
Anna?
1118
01:29:22,960 --> 01:29:24,371
Anna, what's wrong?
1119
01:29:40,480 --> 01:29:42,369
No!
78091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.