Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,340 --> 00:00:23,510
Mister Detective, you've noticed Iori-chan's
feelings, haven't you?
2
00:00:23,500 --> 00:00:25,050
You're such a mean person.
3
00:00:25,040 --> 00:00:28,930
Well, I'm just a guy renting a room here for work.
4
00:00:28,920 --> 00:00:31,550
Besides, she's still a child.
5
00:00:31,660 --> 00:00:32,670
If you say something like that...
6
00:00:32,660 --> 00:00:33,880
Damn you...
If you say something like that...
7
00:00:34,210 --> 00:00:35,340
Don't you dare make fun of me like that!
8
00:00:35,330 --> 00:00:36,090
Geez. They're in a hurry, aren't they?
Don't you dare make fun of me like that!
9
00:00:36,080 --> 00:00:38,550
Geez. They're in a hurry, aren't they?
Hurry up and get out of here!
10
00:00:39,130 --> 00:00:43,300
It's trouble for other customers, so please leave.
11
00:00:43,460 --> 00:00:44,760
Customers?
12
00:00:44,750 --> 00:00:46,050
I don't see any!
13
00:00:49,710 --> 00:00:53,800
Cut it out.already. You're interfering out business.
14
00:00:59,670 --> 00:01:01,300
I'll be back.
15
00:01:05,000 --> 00:01:07,140
Are you okay, Tsubaki-san?
16
00:01:07,130 --> 00:01:09,960
It took me a bit more time on the way...
17
00:01:13,410 --> 00:01:15,800
Sorry for the trouble, Fujikito-san.
18
00:01:15,790 --> 00:01:19,050
Don't worry about it. It's my job.
19
00:01:19,050 --> 00:01:22,590
Don't push yourself too much, either, Young Hostess.
20
00:01:31,330 --> 00:01:35,050
Oh, thanks for it every time.
21
00:01:35,040 --> 00:01:39,260
They're too stiff for someone so young, Young Hostess.
22
00:01:39,250 --> 00:01:42,170
Oh well, I'm not young anymore.
23
00:01:43,500 --> 00:01:47,050
To me, you're just like a daughter.
24
00:01:50,000 --> 00:01:51,210
Geez,
25
00:01:51,910 --> 00:01:55,760
I have to help out while dressed like this...
26
00:01:56,960 --> 00:01:58,930
How is it? Does it fit me well?
27
00:02:00,910 --> 00:02:02,420
Ye-yeah...
28
00:02:02,710 --> 00:02:05,050
Geez, you're so cold.
29
00:02:05,790 --> 00:02:09,300
Even though I put so much effort into dressing as a hostess...
30
00:02:18,170 --> 00:02:19,090
You idiot!
31
00:02:19,340 --> 00:02:23,550
Iori-chan, Yuuji-san, this is Fujikito-san.
32
00:02:23,960 --> 00:02:27,390
Starting today, we'll have him work as
the security guard over night as well.
33
00:02:28,090 --> 00:02:30,920
Nice to meet you, I'm Iori.
34
00:02:30,910 --> 00:02:33,010
I look forward to working with you.
35
00:02:33,000 --> 00:02:36,510
Oh my, you're a very cute hostess.
36
00:02:37,090 --> 00:02:40,500
Will you be the heir of Young Hostess?
37
00:02:40,700 --> 00:02:42,340
She's my niece.
38
00:02:42,330 --> 00:02:44,970
I'm getting her to help around a bit.
39
00:02:44,960 --> 00:02:47,510
But she still has a lot to learn.
40
00:02:47,880 --> 00:02:51,630
If you're this cute, you'll get popular right away.
41
00:02:51,620 --> 00:02:53,590
You'll make the business prosperous!
42
00:02:53,580 --> 00:02:55,180
You shouldn't say that,
43
00:02:55,170 --> 00:02:57,260
she'll get too full of herself.
44
00:02:59,420 --> 00:03:04,630
Well then, the Miss cute hostess,
good luck on the apprenticeship!
45
00:03:04,620 --> 00:03:07,260
Yes, I'll work hard. Thank you.
46
00:03:07,250 --> 00:03:08,640
Very promising there.
47
00:03:14,120 --> 00:03:17,970
Welcome to the Tsubaki Manor!
48
00:03:18,210 --> 00:03:21,880
Wow, you're cute!
49
00:03:21,870 --> 00:03:27,090
Um, that's, right now it's...
50
00:03:27,090 --> 00:03:33,760
Sir, sorry but she's not a spectacle or anything
so please keep your hands to yourself.
51
00:03:34,290 --> 00:03:37,260
Hey, what are you fooling around about?
52
00:03:37,250 --> 00:03:39,260
Well, this way please.
53
00:03:42,290 --> 00:03:45,430
That was scary... Even though he brought a girlfriend he...
54
00:03:45,420 --> 00:03:47,890
Haha, you're very popular, aren't you?
55
00:03:48,040 --> 00:03:51,170
Geez, why didn't you save me there?
56
00:03:51,160 --> 00:03:53,800
Even though you know I'm bad with stuff like that...
57
00:03:55,120 --> 00:03:57,090
Are you a detective, Oji-san?
58
00:03:57,460 --> 00:04:00,920
Do you know Oba-san? Hmm? Are you like a couple?
59
00:04:01,200 --> 00:04:06,840
When we went to visit Obaa-chan, my mom
chased after some guy and left me...
60
00:04:07,040 --> 00:04:12,590
Stuff like going after someone you just met
or love at first sight is just not possible!
61
00:04:12,580 --> 00:04:15,680
Older than me? What, are you like a pedophile, Oji-san?
62
00:04:15,670 --> 00:04:18,850
Well I guess it's fine. Barely, though.
63
00:04:18,960 --> 00:04:23,260
Oji-san is the first person I can talk to easily.
64
00:04:23,750 --> 00:04:26,010
I'm really shy.
65
00:04:27,460 --> 00:04:31,880
Um, sorry, but I'm working right now... Um...
66
00:04:31,870 --> 00:04:35,050
It's fine right? Go around for a walk with me.
67
00:04:35,040 --> 00:04:37,260
Show me around and stuff, okay?
68
00:04:37,250 --> 00:04:41,210
Eh? Um, what about your companion...
69
00:04:41,200 --> 00:04:43,340
I'm just playing with her.
70
00:04:43,330 --> 00:04:47,470
Isn't something like that very rude to your girlfriend!?
71
00:04:47,460 --> 00:04:51,090
Oh really? Then I must get you to talk a bit more about that.
72
00:04:51,080 --> 00:04:52,340
C'mon, let's go.
73
00:04:52,330 --> 00:04:55,180
No, it's not something like that, um...
74
00:04:55,170 --> 00:04:57,090
You'd better stop around there.
75
00:04:57,090 --> 00:05:00,090
Ouch! Ou-ouch!
76
00:05:00,080 --> 00:05:01,590
I'm just joking!
77
00:05:04,500 --> 00:05:07,140
Sorry about that, Hostess-san.
78
00:05:13,160 --> 00:05:15,010
Are you alright?
79
00:05:15,000 --> 00:05:18,470
From now on I'll also be careful for you.
80
00:05:20,040 --> 00:05:20,880
Yes.
81
00:05:22,330 --> 00:05:26,640
True Visitation to the Secret Hot Spring
The schoolgirl-hostess Iori ~The Loosening Dress in Regret and Shame.
82
00:05:22,330 --> 00:05:26,640
Translation: Snake | Timing: v1 touch | Typeset & Encode: ShocWave
Presented by Erobeat | http://www.erobeat.net | #erobeat @ irc.rizon.net
83
00:05:29,630 --> 00:05:32,590
Yeah, please work on the investigation, Kenko.
84
00:05:36,670 --> 00:05:39,090
What's wrong, Tsubaki-san?
85
00:05:39,090 --> 00:05:40,960
Oh, Yuuji-san.
86
00:05:41,580 --> 00:05:44,420
I can't seem to find Iori-chan.
87
00:05:45,000 --> 00:05:48,010
I'll go look for her. It's this late, after all.
88
00:05:48,500 --> 00:05:51,840
Could you do that for me? She's not in her room, either.
89
00:05:51,830 --> 00:05:54,220
I'm worried that something might've happened...
90
00:05:59,170 --> 00:05:59,960
Yuu-san.
91
00:06:01,700 --> 00:06:03,470
What are you doing?
92
00:06:12,040 --> 00:06:15,300
Oh, so she was just peeking...
93
00:06:26,250 --> 00:06:28,890
said you can't... Oji-san!
94
00:06:29,210 --> 00:06:31,510
Why are you... so...
95
00:06:44,710 --> 00:06:48,010
Miss Young Hostess is in really good shape down there.
96
00:06:48,000 --> 00:06:50,750
Oji-san can't hold back.
97
00:06:57,250 --> 00:07:01,130
I don't get it... Even if you say something like that...
98
00:07:01,120 --> 00:07:03,510
Oji-san! Wait!
99
00:07:04,620 --> 00:07:08,010
Students have become very erotic recently, haven't they?
100
00:07:08,000 --> 00:07:11,250
You're taking me all in.
101
00:07:11,540 --> 00:07:13,260
That's not true!
102
00:07:13,960 --> 00:07:20,250
Why... is Oji-san... inside Iori...
103
00:07:21,160 --> 00:07:25,970
If you let it out again and again like that... I'll get a baby...
104
00:07:25,960 --> 00:07:30,000
It's fine. When that happens, Oji-san will take care of you.
105
00:07:31,000 --> 00:07:32,920
That's not the point...
106
00:07:32,910 --> 00:07:36,550
Oji-san don't! You can't let it out!
107
00:07:40,910 --> 00:07:44,420
It feels really good when being creampied.
108
00:07:44,420 --> 00:07:47,510
It's best that Miss Young Hostess remembers it, too.
109
00:07:48,040 --> 00:07:52,420
Something like that is... a just lie!
I don't know anything like that!
110
00:07:52,410 --> 00:07:53,550
You can't!
111
00:07:59,700 --> 00:08:04,220
I didn't give you permission... and yet you're letting it out...
112
00:08:04,960 --> 00:08:08,920
It's spurting and hitting inside...
113
00:08:11,040 --> 00:08:12,760
I said you can't!
114
00:08:12,750 --> 00:08:16,680
If someone else sees she could kill herself!
115
00:08:16,670 --> 00:08:19,050
She could be serious about it, right?
116
00:08:19,050 --> 00:08:24,130
If it's asking about something like that, it's best
for someone who's also a woman to do it.
117
00:08:36,630 --> 00:08:41,550
Seems like Iori was sleeping because
she wasn't feeling very well.
118
00:08:41,910 --> 00:08:43,590
So that's why!
119
00:08:43,580 --> 00:08:45,680
It's great to know you found her.
120
00:08:45,670 --> 00:08:47,470
I thought she left...
121
00:08:56,210 --> 00:08:57,930
~Eight Hours Ago~
122
00:08:57,920 --> 00:08:59,340
Oh? You're in a uniform today?
123
00:08:59,340 --> 00:09:01,050
Oh? You're in a uniform today?
124
00:09:01,790 --> 00:09:06,930
That's nice! Hostess wear, and school
uniform, I'd like to see others as well!
125
00:09:09,130 --> 00:09:12,090
That guy is conveniently somewhere else as well...
126
00:09:12,080 --> 00:09:14,630
Show me some other clothes in your room.
127
00:09:14,620 --> 00:09:17,430
Um, no, sorry, I'm...
128
00:09:17,420 --> 00:09:17,930
It's fine, it's fine!
129
00:09:18,090 --> 00:09:19,210
Please, leave me alone!
It's fine, it's fine!
130
00:09:19,210 --> 00:09:20,670
Please, leave me alone!
Let's drink a bit of sake and have fun!
131
00:09:20,660 --> 00:09:21,510
Let's drink a bit of sake and have fun!
132
00:09:21,500 --> 00:09:21,920
I can't!
133
00:09:26,210 --> 00:09:29,750
Young Hostess, please go into the room ahead!
134
00:09:33,370 --> 00:09:34,800
Be careful of what you do.
135
00:09:34,790 --> 00:09:37,680
I-I'm sorry... I'll never...
136
00:09:44,500 --> 00:09:46,130
Yuuji-san...
137
00:09:59,050 --> 00:10:02,800
I scold him hard, so he won't come near you again.
138
00:10:02,790 --> 00:10:04,760
It's all fine, okay?
139
00:10:05,670 --> 00:10:07,430
Thank you.
140
00:10:08,130 --> 00:10:09,540
I was scared...
141
00:10:09,990 --> 00:10:15,550
Your shoulders are stiff, you must've been really nervous.
142
00:10:16,000 --> 00:10:17,220
Yes.
143
00:10:19,750 --> 00:10:24,260
Is it because I look like a woman that would easily follow him?
144
00:10:25,630 --> 00:10:29,000
It's because Miss Young Hostess is too cute.
145
00:10:29,000 --> 00:10:32,920
He wanted to invite you even though
he knew it was impossible.
146
00:10:33,290 --> 00:10:36,590
Geez, that's all you say, Oji-san.
147
00:10:36,580 --> 00:10:38,180
It's embarrassing.
148
00:10:38,170 --> 00:10:42,050
Here, it for you from behind.
149
00:10:49,630 --> 00:10:56,010
Oba-san said it as well... but Oji-san's
massages are really good...
150
00:11:03,710 --> 00:11:06,510
It's fine as long as you get to know each other!
151
00:11:09,170 --> 00:11:11,130
You're too full of yourself for a child.
152
00:11:11,120 --> 00:11:14,220
It's dangerous if you don't know the
consideration adults need to make.
153
00:11:14,210 --> 00:11:17,220
Then Yuuji can save me, right?
154
00:11:17,210 --> 00:11:19,710
If you become a woman, I'll go save you.
155
00:11:19,700 --> 00:11:22,010
Children are out of my range.
156
00:11:24,540 --> 00:11:28,010
Geez, that's all you say...
157
00:11:41,540 --> 00:11:44,300
No... I let out a strange voice...
158
00:11:44,290 --> 00:11:46,720
Huh? Did I fall asleep?
159
00:11:47,000 --> 00:11:50,710
Sorry, Oji-san. I'm fine now...
160
00:11:56,330 --> 00:11:59,540
Did I wake you up, Young Hostess?
161
00:11:59,910 --> 00:12:02,380
Stay still for a while, okay?
162
00:12:08,540 --> 00:12:12,210
No, wait... Oji-san!
163
00:12:12,210 --> 00:12:15,220
Please, wait!
164
00:12:15,210 --> 00:12:19,250
C'mon, relax your body.
165
00:12:19,250 --> 00:12:21,710
It's making nice sounds, right?
166
00:12:26,920 --> 00:12:29,460
No, Oji-san, what are you doing?
167
00:12:29,870 --> 00:12:35,510
Wait, there... that's not! No! Stop it!
168
00:12:36,290 --> 00:12:38,510
I don't want this!
169
00:12:38,670 --> 00:12:45,470
You have such a perverted body. It's very sensitive.
170
00:12:46,830 --> 00:12:50,170
Don't joke around... wait, no!
171
00:12:50,160 --> 00:12:52,880
You idiot! Stop, Oji-san!
172
00:12:53,080 --> 00:12:54,630
Just leave it all to me.
173
00:12:54,620 --> 00:12:58,670
I'll take care of you properly inside as well.
174
00:13:00,290 --> 00:13:03,920
Don't! Oji-san, really!
175
00:13:03,920 --> 00:13:07,140
Stop! I don't want this!
176
00:13:07,290 --> 00:13:11,760
Instead of Oji-san, why don't you call me Papa?
177
00:13:12,620 --> 00:13:15,130
What are you talking about!?
178
00:13:15,120 --> 00:13:17,930
C'mon. please! Oji-san!
179
00:13:22,500 --> 00:13:27,340
No way... Oji-san... you pervert... stop it already...
180
00:13:27,340 --> 00:13:31,710
Please, Oji-san... Oji... Papa!
181
00:13:31,700 --> 00:13:35,090
Miss Young Hostess's pussy is almost crying as well.
182
00:13:35,670 --> 00:13:37,430
No. that's not!
183
00:13:38,000 --> 00:13:39,960
That's...
184
00:13:41,540 --> 00:13:43,260
It hurts!
185
00:13:43,250 --> 00:13:45,180
It's hurts!
186
00:13:45,420 --> 00:13:52,760
It only hurts at first, but it'll feel better
and better, please hold back.
187
00:13:53,830 --> 00:13:55,340
You're lying!
188
00:13:55,330 --> 00:13:57,340
This hurts!
189
00:13:57,340 --> 00:13:58,880
Stop it!
190
00:14:33,330 --> 00:14:35,220
Why are you doing this...
191
00:14:35,210 --> 00:14:37,840
This shouldn't be happening...
192
00:14:40,240 --> 00:14:41,510
You idiot!
193
00:14:41,500 --> 00:14:42,920
Pervert!
194
00:14:46,670 --> 00:14:48,260
It's alright.
195
00:14:48,250 --> 00:14:53,800
have my dick inside Young Hostess's
pussy properly, so be at ease.
196
00:14:54,330 --> 00:15:01,050
Shut up. You're horrible! Why... Even though I believed in you!
197
00:15:02,080 --> 00:15:03,470
My bad, my bad.
198
00:15:03,460 --> 00:15:07,970
In exchange, I'll teach you lots of things that feel good!
199
00:15:17,290 --> 00:15:21,380
No way... This is my first kiss...
200
00:15:21,750 --> 00:15:25,630
My first kiss is... this...
201
00:15:39,050 --> 00:15:42,010
No! No more!
202
00:15:42,000 --> 00:15:44,930
Stop it already... Please!
203
00:15:47,670 --> 00:15:53,380
No... Such horrible things are being
done to me... why is my body...
204
00:16:05,000 --> 00:16:07,140
It feels good here as well.
205
00:16:08,840 --> 00:16:10,590
It's just disgusting!
206
00:16:10,580 --> 00:16:11,760
You pervert!
207
00:16:11,750 --> 00:16:17,390
No. It doesn't feel good... this isn't right...
208
00:16:22,080 --> 00:16:25,380
Young Mistress is very wet inside.
209
00:16:25,380 --> 00:16:28,750
You've finally gotten used to it.
210
00:16:31,000 --> 00:16:33,130
There's no such thing!
211
00:16:33,120 --> 00:16:36,720
Something like a perverted dick... Something like this...
212
00:16:36,710 --> 00:16:41,300
No way! There's no such thing... my
insides aren't getting hotter...
213
00:16:49,620 --> 00:16:52,010
There! No there!
214
00:16:52,000 --> 00:16:56,930
No... What's this... It's amazing! This is bad...
215
00:17:04,000 --> 00:17:07,760
Iori-chan's lewd face is really good to see...
216
00:17:08,590 --> 00:17:09,920
No way!
217
00:17:09,910 --> 00:17:11,710
No!
218
00:17:12,330 --> 00:17:15,760
Am I making a lewd face?
219
00:17:17,380 --> 00:17:20,420
It's coming again... No!
220
00:17:28,130 --> 00:17:31,300
So much sticky stuff is flowing inside...
221
00:17:31,790 --> 00:17:36,390
I'm crying in pleasure... from being creampied...
222
00:17:47,500 --> 00:17:49,880
Seems like it felt good.
223
00:17:49,870 --> 00:17:52,800
I'll teach you how to clean up now.
224
00:17:59,410 --> 00:18:01,170
What... is this?
225
00:18:01,750 --> 00:18:05,680
A tit fuck from Iori-chan is the best!
226
00:18:13,790 --> 00:18:15,930
So it's called a tit fuck...
227
00:18:20,950 --> 00:18:24,470
Something like this... really happens...
228
00:18:24,460 --> 00:18:26,890
What was I expecting...
229
00:18:28,090 --> 00:18:30,050
What the heck are you thinking about?
230
00:18:30,500 --> 00:18:35,760
Something like kissing or sex, is to be
done between people in love, right?
231
00:18:35,750 --> 00:18:38,050
Then what are you trying to do?
232
00:18:38,590 --> 00:18:42,420
I was thinking of just giving you a kiss on the cheek.
233
00:18:42,410 --> 00:18:44,090
Idiot. Pervert.
234
00:18:44,370 --> 00:18:46,130
Don't joke around.
235
00:18:46,130 --> 00:18:48,170
There's no way I'd show you.
236
00:18:48,170 --> 00:18:50,670
Just a little bit is enough.
237
00:18:50,660 --> 00:18:53,510
I don't want to wait awkwardly for too long.
238
00:18:53,500 --> 00:18:56,180
C'mon. Let me see Miss Young Hostess smile.
239
00:18:56,750 --> 00:18:59,290
If you do so I will stop doing weird things.
240
00:18:59,290 --> 00:19:00,960
I promise.
241
00:19:04,830 --> 00:19:06,470
I get it.
242
00:19:09,870 --> 00:19:11,550
Nice smile there.
243
00:19:11,540 --> 00:19:14,340
A highschool girl naked and smiling at the camera, huh.
244
00:19:14,330 --> 00:19:15,470
Very nice.
245
00:19:15,540 --> 00:19:18,260
What are you photographing there!?
246
00:19:24,250 --> 00:19:27,090
Damn, there's too much noise. Cheap stuff...
247
00:19:41,580 --> 00:19:43,630
Iori, what happened?
248
00:19:43,920 --> 00:19:46,550
Hmm? Just a change of image.
249
00:19:46,540 --> 00:19:49,380
It's kind of gloomy, too, if it gets long.
250
00:19:54,620 --> 00:19:57,340
Did something happen?
251
00:19:57,340 --> 00:20:00,800
Not really, I just kind of felt like it...
252
00:20:02,160 --> 00:20:05,130
So Yuuji knows as well...
253
00:20:09,950 --> 00:20:13,800
So Iori-chan likes older people?
254
00:20:17,920 --> 00:20:20,590
Eh? That's not true...
255
00:20:20,580 --> 00:20:25,090
Geez... But it's easy to overdo it when you just start.
256
00:20:25,080 --> 00:20:26,590
Take care of yourself, okay?
257
00:20:30,870 --> 00:20:31,960
Eh?
258
00:20:31,950 --> 00:20:34,420
Yuu-san noticed...
259
00:20:57,500 --> 00:20:59,540
It's just a change of mood.
260
00:20:59,540 --> 00:21:02,460
C'mon, Yuuji should go back to work, too.
261
00:21:16,460 --> 00:21:20,710
Doing so much... Even though I'm at work...
262
00:21:25,580 --> 00:21:27,180
How's it going?
263
00:21:27,170 --> 00:21:28,380
I'm alright.
264
00:21:28,380 --> 00:21:30,920
You're doing it real rough with your
boyfriend, huh? I'm jealous.
265
00:21:36,210 --> 00:21:38,420
Something like this?
266
00:21:42,000 --> 00:21:44,550
Yeah, that's the way.
267
00:21:44,540 --> 00:21:48,140
Young Hostess sure learns fast.
268
00:22:20,870 --> 00:22:23,880
Bo-oss! What should I do?
269
00:22:23,870 --> 00:22:26,090
If you don't give orders I can't move!
270
00:22:26,080 --> 00:22:27,800
Boss, boss!
271
00:22:27,790 --> 00:22:30,250
Chitose-san will go there.
272
00:22:30,240 --> 00:22:33,760
Just take the files from that person, okay?
273
00:22:36,540 --> 00:22:40,300
Oji-san, I can't take this anymore.
274
00:22:40,580 --> 00:22:42,960
If you don't delete that photo.
275
00:22:42,960 --> 00:22:45,680
I don't care if I have to stab you to take it back.
276
00:22:47,040 --> 00:22:49,000
That's a very nice face.
277
00:22:49,000 --> 00:22:51,250
Seems like you're very determined.
278
00:22:51,250 --> 00:22:52,550
Great.
279
00:22:52,540 --> 00:22:53,920
It's really great.
280
00:22:54,080 --> 00:22:56,470
Oji-san, I'm serious.
281
00:22:56,460 --> 00:23:01,710
I'm sorry for doing that much to Young Hostess... to Iori-chan.
282
00:23:01,700 --> 00:23:03,970
I get it. I give up.
283
00:23:06,420 --> 00:23:07,920
Is that all?
284
00:23:07,920 --> 00:23:10,500
You haven't sent it to your computer or anything, right?
285
00:23:10,500 --> 00:23:15,220
An old man like me doesn't know how to do those things.
286
00:23:22,040 --> 00:23:24,300
Oji-san enjoyed it a lot right?
287
00:23:24,290 --> 00:23:27,300
You should go to the stores for stuff like this.
288
00:23:32,620 --> 00:23:34,260
Ouch!
289
00:23:35,040 --> 00:23:39,040
You've got good determination, but carelessness is fatal.
290
00:23:39,040 --> 00:23:42,800
No! Let go!
291
00:23:43,040 --> 00:23:48,670
Breaking a good girl like you is very fun!
292
00:23:49,160 --> 00:23:51,340
What are you... trying to...
293
00:23:52,960 --> 00:23:55,800
My body is... no... right away...
294
00:24:08,250 --> 00:24:11,670
Even though I'm being played with...
295
00:24:27,880 --> 00:24:29,630
What's wrong?
296
00:24:29,620 --> 00:24:32,210
Why are you pressing your butt against me?
297
00:24:32,210 --> 00:24:34,420
You don't want it, do you?
298
00:24:37,250 --> 00:24:39,920
Even though I don't want it, I can't stop!
299
00:24:46,580 --> 00:24:51,550
I don't need stuff like this... anymore!
300
00:24:51,660 --> 00:24:54,510
What are you doing to do? Do it by yourself?
301
00:24:54,500 --> 00:24:57,640
Or ask him to do it with you?
302
00:24:58,660 --> 00:25:04,050
I won't do it... on my own, and I won't... do it with him... either!
303
00:25:15,580 --> 00:25:17,090
Something like this is...
304
00:25:17,090 --> 00:25:19,840
My pussy is... overflowing...
305
00:25:21,290 --> 00:25:25,880
Very nice, how good it feels is reaching your whole body.
306
00:25:34,790 --> 00:25:37,920
No! Not there!
307
00:25:40,450 --> 00:25:44,130
Something like this will never feel good!
308
00:25:44,120 --> 00:25:46,260
It's definitely not true!
309
00:25:50,950 --> 00:25:53,630
It's not true... something like this...
310
00:26:06,080 --> 00:26:10,840
Just a bit more. No, no, no, the Hostess is...
311
00:26:11,540 --> 00:26:12,800
Yes.
312
00:26:13,710 --> 00:26:15,050
Iori...
313
00:26:16,290 --> 00:26:20,630
Even if Iori's insides... are being stirred by a dick...
314
00:26:20,620 --> 00:26:23,510
There's no way this can feel good!
315
00:26:24,580 --> 00:26:26,890
I will never admit it!
316
00:26:26,880 --> 00:26:31,210
My body is getting wet!
317
00:26:32,460 --> 00:26:35,680
Iori-chan's body is knows about everything now.
318
00:26:35,670 --> 00:26:39,130
Be reassured and just feel good.
319
00:26:39,490 --> 00:26:42,260
I said it doesn't feel good!
320
00:26:42,250 --> 00:26:47,180
Even if I'm being stirred by a dick, it won't do!
321
00:26:50,450 --> 00:26:52,510
I'm not holding back!
322
00:26:52,500 --> 00:26:56,720
I don't know anything about the pleasure of sex with Papa!
323
00:26:58,170 --> 00:27:04,010
It doesn't feel go even if such a
thick dick is sticking in and out!
324
00:27:05,630 --> 00:27:08,170
Yes... Well done...
325
00:27:08,170 --> 00:27:10,090
You sound energetic.
326
00:27:10,080 --> 00:27:11,960
I'll leave cleaning up to you.
327
00:27:11,950 --> 00:27:14,880
I'll contact you again about the other one. Yes.
328
00:27:16,210 --> 00:27:18,340
It's all Papa's fault!
329
00:27:18,340 --> 00:27:23,010
Even if I get creampied and get a baby, this is wrong!
330
00:27:35,170 --> 00:27:37,090
Are you done?
331
00:27:37,590 --> 00:27:39,540
Just the kid.
332
00:27:40,120 --> 00:27:41,710
Does it concern you?
333
00:27:44,330 --> 00:27:45,510
Yes...
334
00:27:45,500 --> 00:27:46,970
N-No...
335
00:27:51,370 --> 00:27:54,470
Is it because it is similar to the Inn you have at home?
336
00:27:55,880 --> 00:27:57,920
Should I say they are similar...
337
00:27:59,240 --> 00:28:02,090
It's more like they have the same smell...25052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.