Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,085 --> 00:00:22,362
Command,
this is Captain Irons.
2
00:00:22,466 --> 00:00:26,573
I got a visual on a UAP
in close, bearing 310.
3
00:00:26,677 --> 00:00:30,370
Roger, Irons. We don't
see anything on the scope.
4
00:00:30,474 --> 00:00:32,786
I've never seen anything
maneuver like that.
5
00:00:32,890 --> 00:00:34,512
Turning inland
towards the park.
6
00:00:34,616 --> 00:00:37,101
- Our scope is still clear.
- Does IFF show us blocked?
7
00:00:37,205 --> 00:00:38,620
Negative,
that's moving too fast.
8
00:00:38,723 --> 00:00:39,793
Permission to engage now.
9
00:00:39,897 --> 00:00:42,210
Disengage
and back off, Irons.
10
00:00:42,313 --> 00:00:44,384
Repeat, do not engage.
11
00:00:46,145 --> 00:00:47,387
Acknowledge.
12
00:00:47,491 --> 00:00:48,891
- No can do.
- I need a closer look.
13
00:01:03,748 --> 00:01:06,579
Too much mustard.
I thought we were friends.
14
00:01:06,682 --> 00:01:08,581
We are friends.
15
00:01:08,684 --> 00:01:09,754
What are you doing?
16
00:01:09,858 --> 00:01:11,318
I hit him with a little
too much mustard.
17
00:01:11,342 --> 00:01:12,343
Yeah, you think?
18
00:01:12,447 --> 00:01:14,276
I wish I could make him
laugh like that.
19
00:01:14,380 --> 00:01:16,934
What can I say?
Daddy's boy.
20
00:01:17,037 --> 00:01:18,694
Key to his heart
is fake pain.
21
00:01:31,742 --> 00:01:33,640
Come here, Charlie.
Come on.
22
00:01:33,744 --> 00:01:35,332
It's okay, honey.
23
00:01:35,435 --> 00:01:36,609
It's okay. It's okay.
24
00:01:36,712 --> 00:01:38,335
Here, stay with Charlie
and call 911.
25
00:01:38,438 --> 00:01:39,715
Jack, come on, stop.
26
00:01:39,819 --> 00:01:41,993
What are you doing? The nearest
town's an hour away.
27
00:01:42,097 --> 00:01:44,306
If I don't try to help,
who will?
28
00:01:44,410 --> 00:01:46,826
It's okay,
I'll be right back.Okay. Okay, go, go.
29
00:01:48,862 --> 00:01:50,347
Yeah, it's probably
just fireworks.
30
00:02:25,727 --> 00:02:27,004
God. I'm sorry.
31
00:02:27,107 --> 00:02:29,938
You okay? Sorry,
I didn't see you. Hey.
32
00:02:33,528 --> 00:02:35,012
You all right?
33
00:02:35,115 --> 00:02:37,359
Hey. What's
your name, buddy?
34
00:02:38,636 --> 00:02:39,636
Irons.
35
00:02:39,706 --> 00:02:40,742
What?
36
00:02:40,845 --> 00:02:44,573
Captain Sean Irons.
U.S. Air Force.
37
00:02:44,677 --> 00:02:46,368
Are you alone?
What happened?
38
00:02:46,472 --> 00:02:48,232
No, we had a collision.
39
00:02:48,336 --> 00:02:49,544
Collision?
40
00:02:49,647 --> 00:02:50,855
With what?
41
00:02:57,068 --> 00:02:58,967
Are you sure
you're okay?
42
00:03:15,984 --> 00:03:17,192
Is that a... UAP.
43
00:03:17,296 --> 00:03:20,057
What? Unidentified
Aerial Phenomenon.
44
00:03:20,160 --> 00:03:22,335
UFO wasn't working
for you guys?
45
00:03:27,685 --> 00:03:31,137
I've been waiting a long time
to see one of these up close.
46
00:03:33,864 --> 00:03:36,453
This technology's gonna
change everything.
47
00:03:36,556 --> 00:03:38,075
Hey, there's something moving.
48
00:03:40,146 --> 00:03:41,941
Analyzing planet.
49
00:03:54,850 --> 00:03:56,404
Guardian denied.
50
00:04:04,929 --> 00:04:06,517
Guardian accepted.
51
00:04:13,006 --> 00:04:14,353
Pairing.
52
00:04:22,153 --> 00:04:24,604
Self-destruct initiated.
53
00:04:25,467 --> 00:04:26,503
Watch it!
54
00:04:29,126 --> 00:04:30,334
Come here.
55
00:04:56,533 --> 00:04:58,293
Analyzing planet.
56
00:04:58,397 --> 00:05:00,468
No one has claimed
responsibility
57
00:05:00,571 --> 00:05:04,851
for tonight's daring rescue
of 15 kidnapped schoolgirls.
58
00:05:04,955 --> 00:05:06,405
But eyewitnesses report
59
00:05:06,508 --> 00:05:10,132
yet another sighting
of the hero dubbed The Guard.
60
00:05:11,720 --> 00:05:14,033
Crime rate is
actually going down.
61
00:05:14,136 --> 00:05:16,449
Overall crime has dropped
four percent.
62
00:05:16,553 --> 00:05:18,451
Hey, Daddy!
Come play catch with me.
63
00:05:18,555 --> 00:05:20,280
Look, I'm sorry.
How about next week?
64
00:05:20,384 --> 00:05:21,499
I can't do this anymore, Jack.
65
00:05:21,523 --> 00:05:22,731
Charlie,
we're still a family.
66
00:05:22,835 --> 00:05:25,907
In breaking news, another
possible Guard sighting.
67
00:05:26,010 --> 00:05:27,736
The Guard is using
alien technology.
68
00:05:27,840 --> 00:05:30,463
The laws of thermodynamics
and physics just don't even apply.
69
00:05:30,567 --> 00:05:33,708
And I can find the power
source, but I need resources.
70
00:05:33,811 --> 00:05:37,332
Looking at you, Ansel Argon,
CEO of Argon Industries.
71
00:05:52,520 --> 00:05:55,315
You messed
with the wrong superhero.
72
00:05:55,419 --> 00:05:57,732
Bad guy, you better
say your prayers.
73
00:05:57,835 --> 00:06:00,010
Charlie? Guard's gonna kick your butt.
74
00:06:00,113 --> 00:06:02,253
Charlie!
75
00:06:02,357 --> 00:06:03,600
You're up.
76
00:06:07,327 --> 00:06:09,226
The nuc... No.
77
00:06:11,435 --> 00:06:16,095
Well, my presentation isn't
about any of these energy sources,
78
00:06:16,198 --> 00:06:18,131
it's actually
about a new one,
79
00:06:19,029 --> 00:06:21,549
which happens to be
80
00:06:22,619 --> 00:06:24,172
the world's greatest hero,
The Guard.
81
00:06:24,275 --> 00:06:26,036
No.Charlie, how is this relevant?
82
00:06:26,139 --> 00:06:27,659
Everybody's talking
about how The Guard
83
00:06:27,727 --> 00:06:29,902
stopped that nuclear meltdown
in India, right?
84
00:06:30,005 --> 00:06:32,283
Or how he saved
those kids in Taiwan,
85
00:06:32,387 --> 00:06:34,251
or stopped that jet from
crashing in Brazil.
86
00:06:34,354 --> 00:06:36,425
But nobody's talking
about how he did it.
87
00:06:36,529 --> 00:06:39,221
He's got some kind of
new energy source,
88
00:06:39,325 --> 00:06:40,671
and it's not any of these...
89
00:06:44,848 --> 00:06:46,539
Hey. Am I
at the right place?
90
00:06:48,023 --> 00:06:51,199
You must be Maya Monroe?
91
00:06:51,302 --> 00:06:54,616
Class, this is our new
transfer student from Turkey,
92
00:06:54,720 --> 00:06:58,137
so please do not mock any
strange customs that she...
93
00:06:58,240 --> 00:06:59,690
She used to go here.
94
00:07:02,935 --> 00:07:04,039
Whatever.
95
00:07:04,143 --> 00:07:05,316
Miss Monroe, take a seat.
96
00:07:05,420 --> 00:07:07,560
Charlie, you can continue,
and please
97
00:07:07,664 --> 00:07:10,183
bring this back
to the subject at hand.
98
00:07:11,288 --> 00:07:12,772
What? I don't know.
99
00:07:13,946 --> 00:07:15,188
Finally. You know what?
100
00:07:15,292 --> 00:07:16,972
That's the stupidest thing
I've ever heard.
101
00:07:17,466 --> 00:07:19,089
Test tomorrow.
102
00:07:20,504 --> 00:07:22,506
Berger!
Berger! Berger!
103
00:07:22,610 --> 00:07:24,957
My parents are
so embarrassing. Berger! Berger!
104
00:07:25,060 --> 00:07:27,166
At least your dad
shows up.
105
00:07:27,269 --> 00:07:29,375
Mine's at a never-ending
IT conference.
106
00:07:30,963 --> 00:07:32,067
Look.
Hey.
107
00:07:32,171 --> 00:07:34,553
- Lizzie with Maya.
- Nine o'clock.
108
00:07:34,656 --> 00:07:37,521
So my elementary school
BFF just showed back up
109
00:07:37,625 --> 00:07:40,559
after, like, years of
traveling the world.
110
00:07:40,662 --> 00:07:42,146
So jealous.
111
00:07:42,250 --> 00:07:44,528
What's your at? I'm not on social media.
112
00:07:44,632 --> 00:07:45,632
What?
113
00:07:47,358 --> 00:07:50,051
Okay. Well, what
are your interests?
114
00:07:50,154 --> 00:07:52,743
Um, lock picking,
Norwegian Death Metal
115
00:07:52,847 --> 00:07:55,470
and I can field-strip
an M4 blindfolded.
116
00:07:56,436 --> 00:07:57,436
Okay.
117
00:07:57,506 --> 00:07:59,163
You ask Lizzie
to the dance yet?
118
00:07:59,267 --> 00:08:00,717
Not yet.
119
00:08:00,820 --> 00:08:03,340
Women like it when you
leave things till the last minute.
120
00:08:03,443 --> 00:08:05,653
Where'd you
hear that? Yo! Berger...
121
00:08:05,756 --> 00:08:08,483
Mom wanted me to bring
you your fan, so, here.
122
00:08:10,589 --> 00:08:11,590
Take it.
123
00:08:11,693 --> 00:08:14,593
You ever think about how
you call him Berger,
124
00:08:14,696 --> 00:08:16,146
but that's your
last name, too?
125
00:08:16,249 --> 00:08:18,804
That's why I go as
Big Mac, because, uh,
126
00:08:20,046 --> 00:08:22,531
I'm the tastiest Berger.Okay.
127
00:08:24,637 --> 00:08:26,846
Wow,
this is a real blowout.
128
00:08:28,468 --> 00:08:29,642
Let's go, Forrest.
129
00:08:29,746 --> 00:08:31,402
Charlie Kincaid.
130
00:08:31,506 --> 00:08:33,750
Uh, Coach?
I think you, um,
131
00:08:33,853 --> 00:08:36,960
accidentally said
my first and last name?
132
00:08:37,063 --> 00:08:38,858
You're in.
We need a lefty.
133
00:08:40,170 --> 00:08:41,792
Man, that's a big kid.
134
00:08:42,897 --> 00:08:44,243
Who is that?
135
00:08:44,346 --> 00:08:46,417
That's Forrest Deal.
136
00:08:46,521 --> 00:08:49,179
They call him "The Sequoia."
137
00:08:49,282 --> 00:08:50,522
Now pitching
is Charlie Kincaid.
138
00:08:50,594 --> 00:08:51,940
Crafty Kincaid, look alive.
139
00:08:52,044 --> 00:08:53,597
Come on, Forrest! Let's go!
140
00:08:53,701 --> 00:08:55,668
I heard he bullies
his own parents.
141
00:08:56,842 --> 00:08:57,739
Good luck, Charlie.
142
00:08:57,843 --> 00:08:59,810
I heard that
his stare is so deadly
143
00:08:59,914 --> 00:09:01,709
he can't even look
himself in the mirror.
144
00:09:01,812 --> 00:09:04,021
Let's go, Charlie!
You got this.
145
00:09:06,334 --> 00:09:08,267
Didn't know this was
the Peewee Leagues.
146
00:09:08,370 --> 00:09:10,210
Didn't know they allowed
steroids in middle school.
147
00:09:10,234 --> 00:09:12,005
Come on, Charlie. Please
don't kill my friend.
148
00:09:12,029 --> 00:09:13,721
All right, let's go, Forrest.
Crush it.
149
00:09:13,824 --> 00:09:15,792
Charlie! Charlie! Charlie!
150
00:09:27,389 --> 00:09:29,460
That's gonna leave a mark.
151
00:09:29,564 --> 00:09:32,153
Charlie. His mama gonna be mad.
152
00:09:36,882 --> 00:09:41,541
This song again?
Can we just change...
153
00:09:42,232 --> 00:09:43,267
No. No, we can't.
154
00:09:43,371 --> 00:09:44,891
Plus we all know
this song's a classic.
155
00:09:44,993 --> 00:09:48,341
No one knows that.
Oh, God.
156
00:09:48,445 --> 00:09:50,758
No, okay, well,
my car, my music.
157
00:09:50,861 --> 00:09:52,794
All right? My life is over.
158
00:09:57,212 --> 00:09:58,386
Uh, that's 24.
159
00:09:58,489 --> 00:10:00,329
That's right on the fence.
You wanna go for it?
160
00:10:00,353 --> 00:10:02,321
Nah. They're just kids.
Let 'em go.
161
00:10:02,701 --> 00:10:03,701
I hate kids.
162
00:10:05,048 --> 00:10:06,221
Even my own.
163
00:10:06,325 --> 00:10:08,016
Bye, Charlie.
164
00:10:08,120 --> 00:10:10,432
But eyewitnesses report
yet another sighting of...
165
00:10:10,536 --> 00:10:12,987
What? ...The hero dubbed
The Guard.
166
00:10:13,090 --> 00:10:17,025
Once again authorities have found
no fingerprints and no other evidence
167
00:10:17,129 --> 00:10:20,822
with the exception of strange patterns
left on the scene. Now a trademark...
168
00:10:20,926 --> 00:10:23,100
Hey. How was the game?
...of Guard's sightings.
169
00:10:23,204 --> 00:10:25,344
Another Guard sighting? Yeah.
170
00:10:25,447 --> 00:10:27,933
...what is The Guard exactly?
171
00:10:28,036 --> 00:10:29,451
Is it a lone vigilante or...
172
00:10:29,555 --> 00:10:32,178
Hey. Did you pack a bag
for your dad's yet?
173
00:10:32,282 --> 00:10:33,939
We both know
he's gonna cancel.
174
00:10:35,250 --> 00:10:37,045
Hey! Hey, Jack. Hey.
175
00:10:37,149 --> 00:10:41,049
Joining us tonight is Ansel
Argon, CEO of Argon Tactical.
176
00:10:41,153 --> 00:10:44,535
His business has been uniquely
impacted by the so-called Guard,
177
00:10:44,639 --> 00:10:46,537
who has ushered
a new era of peace
178
00:10:46,641 --> 00:10:48,125
leaving many countries to...
179
00:10:48,229 --> 00:10:49,506
Yeah, I saw.
180
00:10:49,609 --> 00:10:51,094
Your company, Argon Tactical,
181
00:10:51,197 --> 00:10:53,475
recently reported
operating losses
182
00:10:53,579 --> 00:10:55,995
for the first time
in 13 years, so...
183
00:10:56,099 --> 00:10:57,376
That's not true.
184
00:10:57,479 --> 00:10:59,688
I think it is. No, that's definitely
not true.
185
00:10:59,792 --> 00:11:02,726
Just push it to next
week, the celebration.
186
00:11:02,830 --> 00:11:04,590
Jack, come on, I'm...
187
00:11:04,693 --> 00:11:06,488
I'm sorry. Don't do this to me today.
188
00:11:06,592 --> 00:11:08,663
I am so sick of
all these excuses.
189
00:11:08,767 --> 00:11:10,492
I'm sorry.
It's my job. All right, well...
190
00:11:10,596 --> 00:11:12,505
I'm dropping him off at 6:00,
so you better be there.
191
00:11:12,529 --> 00:11:14,565
Okay.Okay. Yeah, bye.
192
00:11:16,326 --> 00:11:18,880
Let me guess.
Another "IT conference"?
193
00:11:18,984 --> 00:11:20,330
Rescheduling for next month?
194
00:11:20,433 --> 00:11:22,781
No! He's really excited
to see you tonight.
195
00:11:22,884 --> 00:11:25,197
I bet he doesn't even
remember my birthday.
196
00:11:25,300 --> 00:11:27,682
Of course, he does.
197
00:11:27,786 --> 00:11:30,374
Come on, go, go get
your bag packed
198
00:11:30,478 --> 00:11:32,100
and maybe take a shower.
199
00:11:32,204 --> 00:11:36,449
If The Guard continues to erode
the need for a defense industry
200
00:11:36,553 --> 00:11:39,245
will there be panic
at companies like yours?
201
00:11:39,349 --> 00:11:42,145
I'll... I'll give you a better
question that you could have asked.
202
00:11:43,008 --> 00:11:45,424
With zero oversight...
203
00:11:45,527 --> 00:11:47,806
what happens if The Guard
has a bad day?
204
00:11:52,258 --> 00:11:54,536
Look, he's there
waiting for you.
205
00:11:54,640 --> 00:11:56,469
Why are we doing this?
206
00:11:58,437 --> 00:11:59,887
Hey. All right!
207
00:12:00,957 --> 00:12:02,130
Hi.
Hey.
208
00:12:03,476 --> 00:12:06,790
He looks a little older,
I can tell.
209
00:12:06,894 --> 00:12:09,448
He's really happy
about it. Very happy to be here!
210
00:12:09,551 --> 00:12:11,346
Okay, you wanna just
put that stuff inside
211
00:12:11,450 --> 00:12:12,623
and I'll meet you
in there?
212
00:12:14,591 --> 00:12:16,179
I feel like
I'm in trouble.
213
00:12:16,282 --> 00:12:18,077
No, no, no,
he had a rough day.
214
00:12:18,181 --> 00:12:19,734
Um, candles
are in the bottom.
215
00:12:19,838 --> 00:12:22,461
My favorite! Try not to eat 'em
all tonight.
216
00:12:22,564 --> 00:12:24,670
We'll do our best,
no promises.
217
00:12:28,122 --> 00:12:30,469
This isn't gonna last forever,
Jack, you know that, right?
218
00:12:30,572 --> 00:12:32,274
Before we know it, he's
gonna be grown up and...
219
00:12:32,298 --> 00:12:34,611
you're gonna be begging
him to return your calls.
220
00:12:34,714 --> 00:12:37,441
You don't have to
convince me. Okay?
221
00:12:37,545 --> 00:12:40,824
I want to spend more
time with him, I really do.
222
00:12:40,928 --> 00:12:43,378
I've just been busy.
223
00:12:43,482 --> 00:12:46,657
There are some things that are
more important than work, Jack.
224
00:12:47,486 --> 00:12:49,005
Okay? I know.
225
00:12:49,626 --> 00:12:51,662
Talk to him.Yeah.
226
00:12:51,766 --> 00:12:52,767
Tonight.
227
00:12:53,319 --> 00:12:54,734
Been a while.Yes.
228
00:12:54,838 --> 00:12:57,599
I like what you've not
done with the place.
229
00:12:57,703 --> 00:13:01,258
I'm going for that kinda
single-dad short-term rental feel.
230
00:13:02,777 --> 00:13:04,606
Where's that funny mug
I got you?
231
00:13:04,710 --> 00:13:06,505
Uh, it's around
here somewhere.
232
00:13:08,093 --> 00:13:10,371
Listen, Charlie,
sorry about the game.
233
00:13:10,474 --> 00:13:12,545
Missed my connecting
flight in Denver
234
00:13:12,649 --> 00:13:15,479
and in-flight Wi-Fi
was screwed up.
235
00:13:15,583 --> 00:13:17,378
But I got you something.
236
00:13:17,481 --> 00:13:19,207
It's okay, you don't
have to bribe me.
237
00:13:19,311 --> 00:13:20,829
Yes, I do have to
bribe you.
238
00:13:20,933 --> 00:13:23,832
And I'm gonna be...
I'm gonna bribe you.
239
00:13:23,936 --> 00:13:25,696
Wait right here!
240
00:13:27,319 --> 00:13:30,287
Okay, Charlie.
My old mitt.
241
00:13:30,391 --> 00:13:32,496
Now, I have been
saving this for you,
242
00:13:32,600 --> 00:13:34,705
and I think now
is the time.
243
00:13:36,431 --> 00:13:37,708
I'm a lefty, Dad.
244
00:13:40,228 --> 00:13:42,644
Oh, yeah.
That's right.
245
00:13:42,748 --> 00:13:44,612
Sorry about that, I...
246
00:13:46,683 --> 00:13:48,512
Well, if you could
have anything,
247
00:13:49,375 --> 00:13:50,998
what else would you want?
248
00:13:51,791 --> 00:13:53,862
I just want to go
camping again.
249
00:13:53,966 --> 00:13:55,347
Like we used to?
250
00:13:55,450 --> 00:13:59,040
That's a great idea. Well, as
soon as things slow down at work,
251
00:13:59,144 --> 00:14:01,215
we're gonna do that.
In the meantime...
252
00:14:02,802 --> 00:14:05,805
I got this Nintendo Switch.
253
00:14:06,979 --> 00:14:09,878
I know you don't
like bribes. I accept bribes.
254
00:14:09,982 --> 00:14:11,984
Keep it going, keep
it going, keep it going.
255
00:14:13,537 --> 00:14:14,987
Three, two, one... go!
256
00:14:16,333 --> 00:14:17,438
Home run! Dinger!
257
00:14:17,541 --> 00:14:19,923
Boom, boom, boom, boom...
258
00:14:21,304 --> 00:14:22,926
And now pizza!
259
00:14:24,997 --> 00:14:27,172
We got to do it
in three, two, one. Two, one.
260
00:14:27,275 --> 00:14:28,863
Ah, come on.
261
00:14:28,967 --> 00:14:30,796
Does this game
not have HBT?
262
00:14:30,899 --> 00:14:33,626
What's an HBT? You know,
Hidden Ball Trick?
263
00:14:33,730 --> 00:14:35,214
You know that one, right?
264
00:14:35,318 --> 00:14:37,330
Where the first baseman
pretends to throw it to the pitcher,
265
00:14:37,354 --> 00:14:40,185
and then when the base runner
takes a little lead off first
266
00:14:40,288 --> 00:14:41,852
and he's right there,
then he grabs it with a... What?
267
00:14:41,876 --> 00:14:43,740
Hey. Cheater. And they get
him right there...
268
00:14:43,843 --> 00:14:46,985
No, no, hold on. That's
cheating. You're wasting all my...
269
00:14:47,088 --> 00:14:49,248
Give it back. You're making
me lose. Look what you did.
270
00:14:52,852 --> 00:14:54,613
Sorry. Let me
just get this.
271
00:14:56,477 --> 00:14:57,719
Okay.
272
00:15:01,482 --> 00:15:02,862
Hurry up.
273
00:15:04,140 --> 00:15:06,728
Hey.
Sorry that took so long.
274
00:15:09,766 --> 00:15:13,770
Let me guess.
Something at work.
275
00:15:13,873 --> 00:15:16,807
Yeah, that was my boss.
I gotta...
276
00:15:16,911 --> 00:15:18,751
I guess there's an emergency,
so I'm gonna have to...
277
00:15:18,775 --> 00:15:20,811
There's always
an emergency.
278
00:15:20,915 --> 00:15:23,400
Why can't you just cancel,
like you always do?
279
00:15:23,504 --> 00:15:25,161
Charlie, listen,
I know this sucks.
280
00:15:25,264 --> 00:15:28,060
I wanna stay here
and celebrate with you.
281
00:15:28,164 --> 00:15:31,926
But, I gotta go. You have to
believe me when I say it's important.
282
00:15:32,030 --> 00:15:33,962
Yeah, I know.
More important than me.
283
00:15:34,066 --> 00:15:35,861
No, that's not
what I'm saying.
284
00:15:35,964 --> 00:15:38,312
You only had me over
because Mom forced you to.
285
00:15:38,415 --> 00:15:39,520
Just be honest!
286
00:15:39,623 --> 00:15:40,762
You want me
to be honest?
287
00:15:40,866 --> 00:15:42,350
Yeah. That's all I want.
288
00:15:42,454 --> 00:15:45,698
Listen. I'm gonna be back
in a couple days, tops. Okay?
289
00:15:45,802 --> 00:15:48,322
And we're gonna sit down,
and I'm gonna explain things
290
00:15:48,425 --> 00:15:52,119
in a way that I hope that you're gonna
understand what's been happening.
291
00:15:52,222 --> 00:15:53,741
Oh, I understand fine.
292
00:15:54,742 --> 00:15:56,468
You're just a crappy dad.
293
00:16:00,506 --> 00:16:01,852
Charlie...
294
00:16:06,650 --> 00:16:08,050
Well, you can't be
here by yourself.
295
00:16:08,135 --> 00:16:09,895
Let me call Mom
and she'll come pick you up.
296
00:16:09,998 --> 00:16:11,172
Nah, I got it. I got it.
297
00:16:15,694 --> 00:16:18,904
Hey, Mom.
Uh, hold on to your hat.
298
00:16:19,007 --> 00:16:22,494
Dad has a work emergency,
so can you come pick me up?
299
00:16:23,840 --> 00:16:25,738
Yeah, I know,
it's a bummer.
300
00:16:26,532 --> 00:16:27,740
Okay.
301
00:16:28,569 --> 00:16:29,684
She'll be here
in ten minutes.
302
00:16:29,708 --> 00:16:30,995
You don't have to wait.Listen. I know.
303
00:16:31,019 --> 00:16:32,987
I'm not a baby
anymore, Dad.
304
00:16:34,264 --> 00:16:35,334
Okay, I'll see you later.
305
00:16:41,789 --> 00:16:42,824
Fanny pack.
306
00:16:42,928 --> 00:16:44,171
Can't forget that.
307
00:16:45,068 --> 00:16:46,414
I love you.
308
00:16:46,518 --> 00:16:48,002
I'll see you
in a couple days.
309
00:16:53,697 --> 00:16:55,078
You still there?
310
00:16:55,182 --> 00:16:57,011
I love it when you
call me "Mom".
311
00:16:57,115 --> 00:16:58,840
Now, let's throw a rager.
312
00:16:58,944 --> 00:17:00,463
Yeah, let's throw a rager.
313
00:17:01,326 --> 00:17:02,741
Wait, what is a rager?
314
00:17:26,523 --> 00:17:28,180
Hey, Berger.
315
00:17:29,250 --> 00:17:30,286
Hi.
316
00:17:34,117 --> 00:17:35,325
Oh, crap.
317
00:17:39,674 --> 00:17:41,745
What are you doing here?
318
00:17:41,849 --> 00:17:45,266
Berger said I could borrow your
notes for that stupid test tomorrow.
319
00:17:45,370 --> 00:17:47,682
Also, he said your dad
abandoned you
320
00:17:47,786 --> 00:17:49,926
and you're listening
to Anne Murray alone.
321
00:17:51,065 --> 00:17:53,274
All right, let's get this
rager started.
322
00:17:56,035 --> 00:17:57,382
Much better.
323
00:18:01,662 --> 00:18:03,422
Dude, what the hell?
324
00:18:03,526 --> 00:18:05,700
Uh, chicks dig
sob stories.
325
00:18:05,804 --> 00:18:07,185
Why did you bring 'em
here at all?
326
00:18:07,288 --> 00:18:09,877
I'm sorry, I didn't know you
wanted to have a one-on-one rager.
327
00:18:09,980 --> 00:18:11,050
Maya does not like me.
328
00:18:11,154 --> 00:18:12,535
She left the country
because of me.
329
00:18:12,638 --> 00:18:15,262
If that were true, she
wouldn't be here right now.
330
00:18:15,365 --> 00:18:16,608
Take a deep breath in.
331
00:18:17,678 --> 00:18:18,878
And now breathe
into your hands
332
00:18:18,920 --> 00:18:20,035
and tell me how
your breath smells.
333
00:18:20,059 --> 00:18:21,820
It's good.Okay.
334
00:18:21,923 --> 00:18:24,547
Now, use some of that
sweet, sweet breath
335
00:18:24,650 --> 00:18:26,894
and ask Maya
to the dance.
336
00:18:27,515 --> 00:18:28,551
No.
337
00:18:29,897 --> 00:18:32,037
Do you ladies want
a sugary beverage?
338
00:18:32,140 --> 00:18:33,383
Lead the way.
339
00:18:35,592 --> 00:18:37,180
Wait. It's your birthday
tomorrow?
340
00:18:37,767 --> 00:18:39,286
You remember my birthday?
341
00:18:39,389 --> 00:18:40,528
No, it's on the photo.
342
00:18:42,841 --> 00:18:45,084
Cool. Cool.
343
00:18:47,949 --> 00:18:49,296
I don't like
to make a big deal.
344
00:18:49,399 --> 00:18:51,298
I always find
birthdays disappointing.
345
00:18:51,401 --> 00:18:53,300
Birthdays with
divorced parents suck.
346
00:18:53,403 --> 00:18:56,199
Tell me about it.
My dad is the king
347
00:18:56,303 --> 00:18:58,201
of thoughtless
airport gifts.
348
00:18:58,305 --> 00:19:00,307
Do you know how many butt
pillows I have at home?
349
00:19:00,410 --> 00:19:02,861
I think those are
neck pillows.
350
00:19:04,138 --> 00:19:05,691
There's only two forks?
351
00:19:05,795 --> 00:19:07,555
What is this guy,
a serial killer?
352
00:19:07,659 --> 00:19:09,350
I want to, um...
353
00:19:10,558 --> 00:19:12,560
...address the...
354
00:19:12,664 --> 00:19:16,392
I don't know if you
remember fifth grade?
355
00:19:16,495 --> 00:19:19,015
Yeah, what happened
in fifth grade?
356
00:19:19,118 --> 00:19:22,846
I feel really bad
about what I did.
357
00:19:22,950 --> 00:19:26,574
And I don't, um, know...
358
00:19:27,472 --> 00:19:30,337
...how to say this.
359
00:19:30,923 --> 00:19:33,443
But... What's happening?
360
00:19:33,547 --> 00:19:36,481
What's happening is
I'm trying to open up.
361
00:19:36,584 --> 00:19:38,624
No, like, behind you. That's what
I'm trying to say.
362
00:19:43,729 --> 00:19:45,075
Berger? Lizzie?
363
00:19:45,179 --> 00:19:48,769
I hit the balls and it
opened up and I can't...
364
00:19:48,872 --> 00:19:50,080
It's okay, I understand.
365
00:19:50,184 --> 00:19:51,703
Your dad's a freak.
366
00:19:56,466 --> 00:19:58,192
Wait. Careful, careful.
367
00:19:58,296 --> 00:20:00,712
How do we open it? We need a code.
368
00:20:00,815 --> 00:20:03,991
This is just like an escape
room. Scan the room for clues.
369
00:20:04,785 --> 00:20:06,234
It's numerical.
370
00:20:06,338 --> 00:20:09,721
So that rules out
childhood pets, birthplace.
371
00:20:09,824 --> 00:20:11,550
When's your parents'
anniversary?
372
00:20:11,654 --> 00:20:12,724
They're divorced.
373
00:20:12,827 --> 00:20:14,726
How about
your dad's birthday?
374
00:20:14,829 --> 00:20:16,279
November 18th.
375
00:20:19,420 --> 00:20:20,525
Or...
376
00:20:20,628 --> 00:20:24,183
Better yet, the birthday
of a loved one.Nothing.
377
00:20:24,287 --> 00:20:26,289
Hey, Happy Almost Birthday.
378
00:20:28,464 --> 00:20:31,294
0-4-0-7-0-8.
379
00:20:40,890 --> 00:20:42,340
Hello.
380
00:20:42,926 --> 00:20:44,583
Looks like
an elevator.
381
00:20:44,687 --> 00:20:46,102
What, to go
upstairs?
382
00:20:46,205 --> 00:20:48,035
That's kinda lazy,
isn't it?
383
00:20:49,105 --> 00:20:50,486
Why is there
only one button?
384
00:20:54,938 --> 00:20:56,181
Please don't touch...
385
00:21:01,117 --> 00:21:02,808
My guts are floating.
386
00:21:14,958 --> 00:21:17,513
How far down
did we go? Far.
387
00:21:26,763 --> 00:21:29,179
Yeah... I'm okay.
388
00:21:38,050 --> 00:21:40,018
This place is big.
389
00:21:43,090 --> 00:21:45,126
Headquarters activating.
390
00:21:50,235 --> 00:21:51,236
Come on.
391
00:21:54,308 --> 00:21:56,724
How far down are we?
392
00:22:08,080 --> 00:22:09,703
This is so tight.
393
00:22:09,806 --> 00:22:11,601
This is beyond tight.
394
00:22:11,705 --> 00:22:13,534
This is the tightest.
395
00:22:14,432 --> 00:22:15,502
Look at that.
396
00:22:23,095 --> 00:22:24,442
Come on, guys, over here.
397
00:22:26,271 --> 00:22:28,515
Whoa, what's this?
398
00:22:28,618 --> 00:22:29,999
Okay, how could
he have built this?
399
00:22:30,102 --> 00:22:31,966
We're, like, a hundred miles
underground.
400
00:22:32,070 --> 00:22:33,347
Welcome.
401
00:22:48,224 --> 00:22:49,812
Mission in progress.
402
00:22:51,192 --> 00:22:53,540
"Current location:
New Zealand."
403
00:22:53,643 --> 00:22:54,643
That's far away.
404
00:22:55,576 --> 00:22:57,371
Mission archive.
405
00:23:07,381 --> 00:23:09,279
Plane crash in Brazil.
406
00:23:10,902 --> 00:23:12,282
Nuclear meltdown in India.
407
00:23:12,386 --> 00:23:13,663
That was all over the news!
408
00:23:13,767 --> 00:23:16,079
Tsunami in Japan.
409
00:23:16,183 --> 00:23:18,116
The thing in
the Empire State Building.
410
00:23:18,219 --> 00:23:19,669
These are all
The Guard's missions.
411
00:23:22,189 --> 00:23:24,847
We're in The Guard's
secret headquarters.
412
00:23:24,950 --> 00:23:26,780
Which is under
your dad's house.
413
00:23:26,883 --> 00:23:28,367
Do you realize
what this means?
414
00:23:29,955 --> 00:23:31,474
It means my dad
415
00:23:33,027 --> 00:23:34,477
works for The Guard.
416
00:23:34,891 --> 00:23:36,272
No.Dude.
417
00:23:36,375 --> 00:23:38,585
It means your dad
is The Guard.
418
00:23:39,758 --> 00:23:40,794
What?
419
00:23:40,897 --> 00:23:42,485
No.
420
00:23:42,589 --> 00:23:45,523
My dad is not The Guard. The
Guard is like the greatest hero ever.
421
00:23:45,626 --> 00:23:47,283
Okay. My dad can't
handle hot wings.
422
00:23:47,386 --> 00:23:48,640
Yeah. I've seen him without
his shirt on.
423
00:23:48,664 --> 00:23:49,768
He can barely swim.
424
00:23:51,183 --> 00:23:53,185
Okay. My dad is not The Guard.
425
00:23:53,289 --> 00:23:55,118
Somebody's in denial.
426
00:23:56,879 --> 00:23:58,121
Hey, guys.
427
00:23:58,225 --> 00:24:00,330
Does The Guard wear
a fanny pack?
428
00:24:07,441 --> 00:24:09,857
Lost it again.
Signal blocker's too strong.
429
00:24:13,585 --> 00:24:15,760
Run it again.
Simulate its origin.
430
00:24:15,863 --> 00:24:17,209
On it.
431
00:24:17,313 --> 00:24:20,040
So, Irons, where do we stand
on finding The Guard's source?
432
00:24:20,143 --> 00:24:23,284
We'll find it, all right?
Relax. We just need more time.
433
00:24:23,768 --> 00:24:24,838
Time?
434
00:24:26,356 --> 00:24:28,082
You've had time.
You've had years.
435
00:24:28,186 --> 00:24:29,508
Sooner or later,
it becomes binary, okay?
436
00:24:29,532 --> 00:24:31,465
You either found it
or you haven't.
437
00:24:31,569 --> 00:24:33,778
And you haven't. And that's
why I'm pulling the plug.
438
00:24:34,986 --> 00:24:36,712
You're firing me?
439
00:24:36,815 --> 00:24:38,265
Oh, I'm not just firing you.
440
00:24:38,368 --> 00:24:40,094
No, no,
I'm firing everybody.
441
00:24:40,198 --> 00:24:42,752
I'm firing that guy,
firing him, her.
442
00:24:42,856 --> 00:24:43,926
She's all right,
he's cool.
443
00:24:44,029 --> 00:24:45,686
I know what happened
that night.
444
00:24:45,790 --> 00:24:49,034
And I know I've lost everything
trying to prove that it's real.
445
00:24:49,138 --> 00:24:51,002
My credibility,
my career. My money.
446
00:24:51,105 --> 00:24:53,867
My own government tried to
destroy me for asking questions.
447
00:24:53,970 --> 00:24:55,075
Why do you think that is?
448
00:24:55,178 --> 00:24:56,663
Listen,
I love that story.
449
00:24:56,766 --> 00:24:58,941
The uniform, the woods, the
bad man who stole the orb,
450
00:24:59,044 --> 00:25:00,284
how you got
your little boo-boo.
451
00:25:00,356 --> 00:25:02,047
I get it. Tell it
to someone else.
452
00:25:02,151 --> 00:25:05,879
As soon as The Guard makes
a mistake, we'll find the Source.
453
00:25:05,982 --> 00:25:08,088
If there's one thing I
learned about The Guard
454
00:25:08,191 --> 00:25:10,573
it's he doesn't
make mistakes.
455
00:25:10,677 --> 00:25:13,334
All right, you got till the end
of the week to shut this down.
456
00:25:16,303 --> 00:25:17,753
Printing in progress.
457
00:25:23,068 --> 00:25:24,725
Wow. Cool lasers.
458
00:25:30,489 --> 00:25:33,044
Escape hatch
panel number 13 complete.
459
00:25:33,147 --> 00:25:34,770
Look, it's building itself.
460
00:25:42,191 --> 00:25:44,331
Some kind of
3D printer from space.
461
00:25:44,434 --> 00:25:46,264
Ooh, tell it
to print a fake ID.
462
00:25:46,367 --> 00:25:47,506
Can it print
Britney Spears?
463
00:25:47,610 --> 00:25:49,301
Hasn't she been
through enough?
464
00:25:50,130 --> 00:25:51,614
Can't print people.
465
00:25:51,718 --> 00:25:53,789
Looks like only a few things
to choose from.
466
00:25:55,722 --> 00:25:58,172
Uh, Maya, I think you
pressed the wrong button.
467
00:25:58,276 --> 00:25:59,898
Yeah.
Emergency shutoff.
468
00:26:00,002 --> 00:26:02,383
This is a bad idea. Uh, here,
try this button.
469
00:26:15,638 --> 00:26:17,951
Transferring
to charging station.
470
00:26:34,864 --> 00:26:36,072
Nice material.
471
00:26:36,728 --> 00:26:37,556
Oh, what's this?
472
00:26:37,660 --> 00:26:39,351
Looks like a magic wand.
473
00:27:00,200 --> 00:27:01,373
Looking good, Hermione.
474
00:27:01,477 --> 00:27:04,031
It's not a magic wand,
it's a magnet wand.
475
00:27:04,342 --> 00:27:05,584
What?
476
00:27:20,876 --> 00:27:22,360
It's a HUD.
477
00:27:22,463 --> 00:27:23,982
A what? A heads-up display.
478
00:27:25,156 --> 00:27:26,847
I wonder
what this button does?
479
00:27:30,540 --> 00:27:33,923
Help me! Berger!
Berger! It's not a backpack!
480
00:27:34,027 --> 00:27:36,684
Hold on,
I'm coming! Turn it off!
481
00:27:36,788 --> 00:27:39,170
Pull me down, Maya! Okay, hang on,
hang on, I got...
482
00:27:41,310 --> 00:27:42,932
Lizzie, careful!
483
00:27:47,765 --> 00:27:50,319
You okay? That was awesome.
484
00:27:50,422 --> 00:27:51,665
That was crazy. You guys okay?
485
00:27:51,769 --> 00:27:54,012
Target applying.
486
00:27:57,498 --> 00:27:59,086
Oh, my God, Maya!
487
00:28:02,607 --> 00:28:04,471
I killed Maya. You killed Maya.
488
00:28:04,574 --> 00:28:06,128
I killed Maya. You killed Maya!
489
00:28:09,027 --> 00:28:10,649
She's okay. You're okay.
490
00:28:11,478 --> 00:28:12,997
That was awesome.
491
00:28:13,963 --> 00:28:15,689
Shrink to fit.
492
00:28:17,104 --> 00:28:19,244
Stylish and functional.
Guys, check this out!
493
00:28:21,074 --> 00:28:22,454
Where's his head?
494
00:28:22,558 --> 00:28:26,700
It's DJ Berger, the headless
assassin comin' at you live!
495
00:28:26,804 --> 00:28:27,839
Berger?
496
00:28:28,633 --> 00:28:31,015
Guys! Guys!
Look over here.
497
00:28:33,672 --> 00:28:35,605
Ooh, I look good today.
498
00:28:36,054 --> 00:28:37,124
How?
499
00:28:37,228 --> 00:28:38,608
It's amazing!
500
00:28:38,712 --> 00:28:42,060
You put your head through
one magic portal thingy
501
00:28:42,164 --> 00:28:44,511
and it comes out
the other.
502
00:28:45,270 --> 00:28:46,893
Oh, my gosh.
503
00:28:47,410 --> 00:28:48,791
Ooh, what's that?
504
00:28:55,073 --> 00:28:57,835
- G-mobile summoned.
- Ready for mission.
505
00:28:57,938 --> 00:28:59,767
This is sick.
506
00:29:02,011 --> 00:29:04,531
You still think your
dad's The Guard's butler?
507
00:29:46,538 --> 00:29:47,781
You okay?
508
00:29:48,437 --> 00:29:49,887
What? Yeah, I, um...
509
00:29:51,716 --> 00:29:53,960
I'm just ready
to get outta here.
510
00:29:54,063 --> 00:29:57,101
Right, 'cause it kinda looks
like you broke something.
511
00:29:59,068 --> 00:30:02,244
Yeah, I guess I don't
know my own strength.
512
00:30:07,628 --> 00:30:09,907
Hey. Now that
we're alone,
513
00:30:10,010 --> 00:30:13,634
I just wanted you to know that
I've been picking up on your signal...
514
00:30:14,290 --> 00:30:16,706
And... What?
515
00:30:16,810 --> 00:30:19,675
Yes. I would love to go
to the dance with you.
516
00:30:23,886 --> 00:30:25,784
Thank you for
the completely random
517
00:30:25,888 --> 00:30:28,408
and utterly
last-minute offer, Berger.
518
00:30:28,511 --> 00:30:30,099
Truly.
519
00:30:30,203 --> 00:30:31,963
But, I already have a date.
520
00:30:33,447 --> 00:30:36,105
Who? An older guy,
more my speed.
521
00:30:37,279 --> 00:30:38,763
You're a little young
for me.
522
00:30:40,558 --> 00:30:42,629
But we're the same age.
523
00:30:44,562 --> 00:30:47,151
Guys, we gotta put everything
back where we found it.
524
00:30:47,254 --> 00:30:48,807
Nobody can know
we were in here.
525
00:30:48,911 --> 00:30:51,051
You know we have that
test tomorrow, anyway.
526
00:30:51,155 --> 00:30:52,570
That class was so easy.
527
00:30:52,673 --> 00:30:54,365
I wish I could
take it for you.
528
00:30:54,468 --> 00:30:55,814
About that...
529
00:30:56,712 --> 00:30:58,714
I kind of have
a crazy idea.
530
00:31:01,786 --> 00:31:02,960
A covert mission.
531
00:31:03,063 --> 00:31:05,790
But, we're gonna need to
borrow a few gadgets.
532
00:31:11,278 --> 00:31:13,971
You have five minutes
to complete this test.
533
00:31:14,074 --> 00:31:15,351
No phones.
534
00:31:15,455 --> 00:31:17,767
Cheaters will be prosecuted.
535
00:31:42,171 --> 00:31:43,276
"Maya."
536
00:31:45,036 --> 00:31:46,072
No problem.
537
00:31:49,972 --> 00:31:52,147
You ready to chop down
the Sequoia?
538
00:31:52,250 --> 00:31:53,250
What the hell?
539
00:31:55,184 --> 00:31:57,359
We got a hit.
It's strong.
540
00:31:58,394 --> 00:31:59,775
Hawaii, Irons,
you seeing this?
541
00:31:59,878 --> 00:32:01,408
That was awesome. She didn't
even notice.
542
00:32:01,432 --> 00:32:03,365
Excuse me, Mister Berger.
543
00:32:05,125 --> 00:32:06,851
What was that thing
you put in your locker?
544
00:32:06,954 --> 00:32:09,647
It was a sculpture
I made for art class.
545
00:32:09,750 --> 00:32:11,787
I got my eyes
on you, Berger.
546
00:32:13,927 --> 00:32:16,412
Very challenging test,
thank you.Anytime.
547
00:32:20,796 --> 00:32:22,315
Hey, Coach? Yeah.
548
00:32:22,867 --> 00:32:24,351
Put me in.
549
00:32:24,455 --> 00:32:25,732
You sure about that?
550
00:32:36,398 --> 00:32:37,640
Strike one!
551
00:32:37,744 --> 00:32:39,263
That was pretty fast.
552
00:32:39,366 --> 00:32:40,366
This is the lifeline.
553
00:32:43,439 --> 00:32:44,716
Power increased.
554
00:32:45,234 --> 00:32:46,063
Charlie.
555
00:32:46,166 --> 00:32:47,857
We got a strong
flash signal.
556
00:32:47,961 --> 00:32:49,445
Like single-mom
strong.
557
00:32:49,549 --> 00:32:50,791
This could be it.
558
00:32:50,895 --> 00:32:52,448
This is the
prosperity line.
559
00:33:01,802 --> 00:33:03,701
Strike two!
560
00:33:03,804 --> 00:33:06,324
And this is the, uh,
line that tells me
561
00:33:06,428 --> 00:33:08,430
that you don't have
a date to the dance.
562
00:33:12,675 --> 00:33:14,091
Maximum strength.
563
00:33:17,680 --> 00:33:18,888
Do you wanna
go with me?
564
00:33:18,992 --> 00:33:20,787
I guess. Yeah, cool.
565
00:33:49,609 --> 00:33:50,817
Now that's fast.
566
00:33:50,920 --> 00:33:52,370
Strike three. You're out.
567
00:33:59,895 --> 00:34:01,793
Shotgun! You owe me
a new glove!
568
00:34:01,897 --> 00:34:03,174
What's next?
569
00:34:11,389 --> 00:34:14,323
You're
an excellent driver! Thanks!
570
00:34:21,917 --> 00:34:23,574
Is The Guard
doing donuts?
571
00:34:24,402 --> 00:34:25,541
Stay on him.
572
00:34:30,684 --> 00:34:33,894
And in breaking news,
another possible Guard sighting.
573
00:34:33,998 --> 00:34:35,275
Local officials...
574
00:34:36,103 --> 00:34:37,726
108!
575
00:34:37,829 --> 00:34:38,829
Oh! We got
a live one!
576
00:34:38,899 --> 00:34:40,280
Light 'em up!
577
00:34:41,799 --> 00:34:43,594
Dispatch, we got
a 10-80 in progress.
578
00:34:43,697 --> 00:34:46,252
Looks like a hippie van
on steroids.
579
00:34:46,355 --> 00:34:47,563
Are those police sirens?
580
00:34:47,667 --> 00:34:49,945
Charlie? Charlie, I need
you to gas it right now!
581
00:34:50,048 --> 00:34:51,888
I can't get arrested! I need
to go to medical school!
582
00:34:51,912 --> 00:34:53,259
Time for some
evasive driving.
583
00:34:53,362 --> 00:34:54,398
YOLO!
584
00:34:58,229 --> 00:35:01,577
Hey! Hippie Monster Truck!
Pull over!
585
00:35:07,583 --> 00:35:08,619
Let's dance!
586
00:35:12,036 --> 00:35:13,555
Get outta the road,
you idiots.
587
00:35:13,658 --> 00:35:15,281
Charlie, drive faster!
588
00:35:16,454 --> 00:35:18,215
They're still there!
589
00:35:18,318 --> 00:35:20,745
This is a tactical vehicle. It
must have diversionary features.
590
00:35:20,769 --> 00:35:22,091
All of them, guys,
try all of them!
591
00:35:22,115 --> 00:35:23,515
- Automatic machine gun.
- Missiles.
592
00:35:23,599 --> 00:35:25,014
Discombobulator on.
593
00:35:25,118 --> 00:35:27,672
Discombobulator off.
594
00:35:27,776 --> 00:35:29,053
It's a full-blown surge.
595
00:35:29,467 --> 00:35:30,917
Lockin' on.
596
00:35:31,020 --> 00:35:32,988
Engaging smoke screen.
597
00:35:35,922 --> 00:35:37,544
Is that smoke? It's smoke bombs.
598
00:35:37,648 --> 00:35:39,097
I can't be near smoke,
I have asthma.
599
00:35:39,201 --> 00:35:40,996
Roll up the window!
600
00:35:43,412 --> 00:35:44,965
What is that, anthrax?
601
00:35:47,347 --> 00:35:48,417
Let me have some.
602
00:35:49,694 --> 00:35:50,937
What else
do we have here?
603
00:35:51,040 --> 00:35:52,673
Come on try something.
Figure something out.
604
00:35:52,697 --> 00:35:54,377
Magnetic pulse activated.
Magnet activated.
605
00:35:58,013 --> 00:35:59,773
Connection established.
606
00:35:59,877 --> 00:36:02,017
Magnets bonded. Stop!
607
00:36:04,053 --> 00:36:05,434
Nice driving, Kincaid!
608
00:36:05,538 --> 00:36:08,161
Yeah, I play Mario Kart
at a very high level!
609
00:36:10,336 --> 00:36:12,614
It's unblocked. Yep, there he is. Got him!
610
00:36:12,717 --> 00:36:14,650
All right,
pull up the map.
611
00:36:14,754 --> 00:36:16,445
He must've
made a mistake.
612
00:36:16,549 --> 00:36:17,860
Hell yeah, he did.
613
00:36:17,964 --> 00:36:19,448
Tell the team
we're mission go.
614
00:36:20,656 --> 00:36:21,968
We got him.
615
00:36:28,940 --> 00:36:30,632
Driving's not that hard.
616
00:36:39,088 --> 00:36:41,988
You guys go down.
I'll be there in a sec.
617
00:36:42,091 --> 00:36:43,679
Okay. Don't be too long.
618
00:36:45,854 --> 00:36:47,994
Hey, Charlie,
uh, I'm sorry,
619
00:36:48,097 --> 00:36:49,996
things are more
complicated than we thought.
620
00:36:50,099 --> 00:36:53,413
So, I'm gonna have to extend
this trip for a few more days
621
00:36:53,517 --> 00:36:55,795
but I will see you
the following week
622
00:36:55,898 --> 00:36:58,004
and happy birthday.
I really...
623
00:37:02,733 --> 00:37:04,286
Hey, Maya, go long.
624
00:37:13,330 --> 00:37:14,710
I got it!
Oh, no!
625
00:37:15,608 --> 00:37:17,057
Guys, I think it's dead!
626
00:37:18,093 --> 00:37:19,301
Lizzie!
627
00:37:21,614 --> 00:37:22,614
Okay.
628
00:37:26,515 --> 00:37:28,414
That was amazing.
629
00:37:28,517 --> 00:37:30,554
I'm gonna go upstairs
and make a phone call.
630
00:37:48,917 --> 00:37:50,101
I can't believe... So I was thinking...
631
00:37:50,125 --> 00:37:51,644
Sorry, you go first.
632
00:37:52,990 --> 00:37:54,509
I was just gonna say it.
633
00:37:54,612 --> 00:37:55,648
It must be weird, huh?
634
00:37:55,751 --> 00:37:59,168
Knowing your dad has,
like, a sci-fi man cave.
635
00:37:59,272 --> 00:38:01,378
Yeah, it is weird.
Thanks for asking.
636
00:38:02,482 --> 00:38:07,522
It's like we don't even
know each other.
637
00:38:08,454 --> 00:38:10,456
I thought he worked
at a Genius Bar.
638
00:38:10,559 --> 00:38:13,631
And he thought
I was a righty.
639
00:38:14,391 --> 00:38:16,565
Well, I didn't forget.
640
00:38:18,533 --> 00:38:19,534
Happy birthday.
641
00:38:21,501 --> 00:38:22,502
You fixed it?
642
00:38:25,056 --> 00:38:26,264
Thanks.
643
00:38:48,666 --> 00:38:50,772
Formation.
644
00:38:50,875 --> 00:38:52,325
What do they call you?
645
00:38:52,912 --> 00:38:54,707
Wisconsin. I'm Hawaii.
646
00:38:54,810 --> 00:38:55,880
Aloha.
647
00:39:01,092 --> 00:39:02,335
Everyone on alert
here, okay?
648
00:39:02,439 --> 00:39:04,313
Yeah, careful, this could be
Freddy Krueger's house.
649
00:39:04,337 --> 00:39:05,683
You seeing
any security?
650
00:39:07,098 --> 00:39:08,824
No, I see defenses.
651
00:39:11,344 --> 00:39:13,726
They just seem to be
disarmed at the moment.
652
00:39:15,279 --> 00:39:17,177
Signal's comin'
from inside.
653
00:39:19,594 --> 00:39:20,629
Move.
654
00:39:34,194 --> 00:39:35,817
Clear.Clear.
655
00:39:36,887 --> 00:39:38,302
Smells good.
656
00:39:42,617 --> 00:39:44,653
Feels like we're breaking
into a Pottery Barn.
657
00:39:44,757 --> 00:39:47,449
What are we stealing, Irons?
You'll know when you see it.
658
00:39:48,761 --> 00:39:50,210
Oh. I have this lamp.
659
00:39:50,314 --> 00:39:53,593
I get why he couldn't tell the
world about his secret identity.
660
00:39:54,491 --> 00:39:55,630
But...
661
00:39:56,389 --> 00:39:57,770
Why couldn't he tell me?
662
00:39:58,874 --> 00:40:00,980
Am I that untrustable?
663
00:40:01,083 --> 00:40:02,637
Certainly weren't
in the fifth grade.
664
00:40:05,950 --> 00:40:07,504
So you do remember.
665
00:40:08,297 --> 00:40:09,954
How could I forget?
666
00:40:10,058 --> 00:40:11,922
Robbie Fernandez's
birthday party.
667
00:40:12,025 --> 00:40:13,648
You and I almost kiss.
668
00:40:13,751 --> 00:40:17,410
You chicken out. And you
tell everyone I have bad breath.
669
00:40:17,514 --> 00:40:20,171
It wasn't true. There's
nothing wrong with your breath.
670
00:40:20,275 --> 00:40:22,864
I know, 'cause I have
amazing breath,
671
00:40:22,967 --> 00:40:24,969
but you do know the
nickname Moldy Mouth Maya
672
00:40:25,073 --> 00:40:26,523
followed me
around, right?
673
00:40:27,593 --> 00:40:29,871
And that's why
you left the country.
674
00:40:31,148 --> 00:40:33,875
What? No, my mom got
transferred, you dingus.
675
00:40:37,499 --> 00:40:41,607
I'm getting an electromagnetic
pulse from below the house.
676
00:40:41,710 --> 00:40:43,505
We checked.
There's no basement.
677
00:40:44,886 --> 00:40:47,233
Hey, you guys are gonna
wanna check out his office.
678
00:40:47,336 --> 00:40:49,615
It has a great feng shui
and a secret elevator.
679
00:40:53,101 --> 00:40:54,447
Sick, right?
680
00:41:05,320 --> 00:41:06,597
We are in the right place.
681
00:41:06,701 --> 00:41:10,118
What's up, guys?
Welcome toMTV Cribs
682
00:41:10,221 --> 00:41:12,430
with your boy,
Barry Berger.
683
00:41:12,534 --> 00:41:15,468
And right now
I'm in my secret HQ,
684
00:41:15,572 --> 00:41:18,057
which kinda rocks,
pun intended.
685
00:41:20,887 --> 00:41:22,233
Must be Lizzie?
686
00:41:30,207 --> 00:41:33,348
When did Lizzie
get a flashlight?
687
00:41:33,451 --> 00:41:35,488
Something's wrong.
We gotta move, come on.
688
00:42:09,660 --> 00:42:13,008
And, uh, yeah, this is where
the magic happens.
689
00:42:13,112 --> 00:42:15,459
I don't really know
what this room...
690
00:42:16,840 --> 00:42:18,980
Okay, we gotta hide. There
are people here with guns.
691
00:42:19,083 --> 00:42:20,153
The Mafia? Shh!
692
00:42:20,257 --> 00:42:22,052
No. They look
paramilitary to me.
693
00:42:22,155 --> 00:42:23,156
How could you tell?
694
00:42:23,260 --> 00:42:24,571
Equipment.
I saw a Sig Sauer MDX,
695
00:42:24,675 --> 00:42:27,091
Zev Dragonfly Glock 17,
Plate Carriers,
696
00:42:27,195 --> 00:42:28,714
and grenades.Wow.
697
00:42:28,817 --> 00:42:30,370
We gotta get Lizzie
and...
698
00:42:30,474 --> 00:42:32,165
Oh, my God, Lizzie.
699
00:42:32,269 --> 00:42:33,270
I'm wearing a vest now,
700
00:42:33,373 --> 00:42:35,030
I'm really looking forward... Mmhmm.
701
00:42:35,134 --> 00:42:38,585
All right. Well, remember not to make
a big deal when you get here, okay?
702
00:42:38,689 --> 00:42:40,691
The Guard's on
a mission in Japan. So...
703
00:42:40,795 --> 00:42:43,521
It looks like we just
missed him then.
704
00:42:43,625 --> 00:42:45,765
Let's get this object and
get the heck outta here.
705
00:42:47,560 --> 00:42:48,630
Looks like
we got company.
706
00:42:48,734 --> 00:42:50,874
Well, whoever it is,
it's not him.
707
00:42:50,977 --> 00:42:53,290
They might be after the
same thing we are, though, so...
708
00:42:53,393 --> 00:42:55,292
Let's make sure
they don't beat us to it.
709
00:42:55,395 --> 00:42:56,673
What are we gonna do?
710
00:42:56,776 --> 00:42:58,951
I have an idea.
We hide until Charlie's dad
711
00:42:59,054 --> 00:43:00,055
gets back and saves us.
712
00:43:00,159 --> 00:43:01,319
How long is he
gone for again?
713
00:43:01,367 --> 00:43:02,758
He said he could be
a couple of days.
714
00:43:02,782 --> 00:43:04,104
A couple as in two
or a couple as in ten?
715
00:43:04,128 --> 00:43:06,141
'Cause the human body
can survive three days... A couple
716
00:43:06,165 --> 00:43:07,511
literally means two.
717
00:43:07,614 --> 00:43:09,731
Guys, come on, Lizzie's up
there and we gotta help her.
718
00:43:09,755 --> 00:43:11,964
How? The only way
out is the elevator.
719
00:43:12,067 --> 00:43:14,045
The garage. That's where
the camper van came out of.
720
00:43:14,069 --> 00:43:15,761
There must be an
exit, right? Let's go.
721
00:43:15,864 --> 00:43:17,797
Whoever's down here,
we're gonna smoke 'em out.
722
00:43:17,901 --> 00:43:19,696
You and Wisconsin
sweep the perimeter.Yeah.
723
00:43:19,799 --> 00:43:21,915
Jersey, you and Hawaii set
the signal jammer upstairs.
724
00:43:21,939 --> 00:43:23,399
Make sure no one's
hidin' out up there
725
00:43:23,423 --> 00:43:24,942
and no one takes
as much as a piss
726
00:43:25,046 --> 00:43:26,944
without talkin' to me
first, you got that?
727
00:43:27,048 --> 00:43:28,048
Copy that.
728
00:43:30,741 --> 00:43:31,846
Starting now.
729
00:43:31,949 --> 00:43:34,089
He's got one of those
little fancy Japanese toilet
730
00:43:34,193 --> 00:43:36,471
motion-sensor things
that spray the...
731
00:43:36,574 --> 00:43:38,231
Yeah. Get upstairs.
732
00:43:38,335 --> 00:43:39,716
Copy that.
Move. Let's go!
733
00:43:39,819 --> 00:43:41,718
You heard him.
Let's move.
734
00:43:46,239 --> 00:43:48,345
Just text me when you're here
and I'll come outside.
735
00:43:51,210 --> 00:43:52,798
Lockdown initiated.
736
00:43:53,315 --> 00:43:54,454
Hurry up!
737
00:43:54,558 --> 00:43:56,387
In five, four, three...
Go, go, go.
738
00:43:56,491 --> 00:43:57,872
...two, one.
739
00:44:00,426 --> 00:44:01,703
Did you hear that? Yeah.
740
00:44:01,807 --> 00:44:02,842
On me.
741
00:44:02,946 --> 00:44:03,981
Go back.
742
00:44:07,398 --> 00:44:08,779
Argon, we found
the place.
743
00:44:08,883 --> 00:44:11,057
And what? But we got a problem.
744
00:44:11,161 --> 00:44:12,369
Yeah, what is it?
745
00:44:12,472 --> 00:44:14,751
You'll wanna
get over here ASAP. I'm on my way.
746
00:44:58,070 --> 00:45:00,072
Power source removed.
747
00:45:15,742 --> 00:45:17,261
Where are you hiding?
748
00:45:24,130 --> 00:45:26,098
Generating predictions.
749
00:45:33,830 --> 00:45:36,108
Charlie. Charlie.
750
00:45:37,005 --> 00:45:38,696
Charlie. Huh?
751
00:45:39,387 --> 00:45:41,665
Come on!
752
00:45:41,768 --> 00:45:44,219
Whoever is here,
I know you can hear me.
753
00:45:44,323 --> 00:45:47,774
We have this place locked down
so there is no escape.
754
00:45:47,878 --> 00:45:49,362
We've come
to retrieve an object,
755
00:45:49,466 --> 00:45:51,606
and we followed the
energy trail to this exact spot.
756
00:45:51,709 --> 00:45:53,263
So we know it's in here. The van.
757
00:45:53,366 --> 00:45:56,024
We came for the object, not
you, so you have a choice.
758
00:45:56,128 --> 00:45:58,958
You can just give it to us
and no harm will come to you.
759
00:45:59,062 --> 00:46:01,961
Or you can get in our way
and you will be sorry.
760
00:46:02,065 --> 00:46:03,583
Oh, no.
761
00:46:15,561 --> 00:46:17,080
Where are these intruders?
762
00:46:17,183 --> 00:46:19,343
They're downstairs and
there's someone up here. A girl.
763
00:46:19,427 --> 00:46:20,600
What if she called the cops?
764
00:46:20,704 --> 00:46:22,809
Not possible. I set up
blockers around the house.
765
00:46:22,913 --> 00:46:24,432
Did you block
every frequency?
766
00:46:24,535 --> 00:46:26,020
Does SpongeBob live
in a pineapple?
767
00:46:29,402 --> 00:46:31,784
Looks like we might have to
get our hands dirty tonight.
768
00:46:31,888 --> 00:46:34,994
Hey, killing kids is not
a part of my contract.
769
00:46:35,098 --> 00:46:39,136
Hey, hey, hey, whoa. Who
said anything about killing kids?
770
00:46:39,240 --> 00:46:41,632
All right, we're gonna find her
and we're gonna scare her, right?
771
00:46:41,656 --> 00:46:43,830
Uh-huh.Good. 'Cause
I don't kill kids.
772
00:46:43,934 --> 00:46:45,625
No, totally,
totally, totally.
773
00:46:45,729 --> 00:46:47,800
But, uh,
what about adults?
774
00:46:47,904 --> 00:46:50,182
Adults are fine, right? Adults are fine.
775
00:46:50,285 --> 00:46:52,218
I kill adults
all the time. Yeah, exactly.
776
00:46:55,152 --> 00:46:56,326
One less adult.
777
00:47:05,300 --> 00:47:06,474
Freeze!
778
00:47:06,577 --> 00:47:07,993
Who are you?
779
00:47:08,096 --> 00:47:11,272
I'm Lizzie McGonagle.
Elizabeth.
780
00:47:11,375 --> 00:47:13,205
And I'm 14 years old.
781
00:47:13,308 --> 00:47:14,689
And I look really mature,
782
00:47:14,792 --> 00:47:17,485
but I'm just starting to feel
comfortable in my own skin.
783
00:47:17,588 --> 00:47:19,763
And I'm too pretty
to die, okay?
784
00:47:19,866 --> 00:47:21,178
I'm way too pretty
to die
785
00:47:21,282 --> 00:47:23,663
and I don't know why
you guys wanna kill me.
786
00:47:23,767 --> 00:47:28,116
Because I'm so pretty and I have
so much more of life to live right now.
787
00:47:28,220 --> 00:47:31,050
You guys don't have as
much life to live as I do,
788
00:47:31,154 --> 00:47:33,397
and I really just don't want
you guys to kill me.
789
00:47:33,501 --> 00:47:34,847
Please don't kill me.
790
00:47:37,608 --> 00:47:39,300
Please.
791
00:47:39,403 --> 00:47:41,060
Who is that?
792
00:47:41,164 --> 00:47:42,564
I don't know.
Did you call the cops?
793
00:47:42,613 --> 00:47:43,718
No! I swear.
794
00:47:43,821 --> 00:47:45,651
Did you order food? No, no, it's not food.
795
00:47:45,754 --> 00:47:47,834
There's pizza over there
It's DiGiorno, not delivery.
796
00:47:48,378 --> 00:47:49,655
Who is DiGiorno?
797
00:47:51,622 --> 00:47:52,782
Is that DiGiorno at the door?
798
00:47:52,865 --> 00:47:54,867
No! No.Who is DiGiorno?
799
00:47:54,971 --> 00:47:57,076
I don't know why
you guys are here.
800
00:47:57,180 --> 00:47:57,974
Get her down here.
801
00:47:58,077 --> 00:47:59,423
"We came to
retrieve an object."
802
00:47:59,527 --> 00:48:00,573
I think
he means that thing.
803
00:48:00,597 --> 00:48:01,978
Yes, obviously
he means that thing.
804
00:48:02,081 --> 00:48:03,738
Okay, where did you go? I don't know.
805
00:48:03,841 --> 00:48:05,291
It showed me things.
806
00:48:05,395 --> 00:48:06,534
Like a vision.
807
00:48:06,637 --> 00:48:07,914
Whatever it is,
it's powerful.
808
00:48:08,018 --> 00:48:09,306
Well, whatever it is,
let's give it to them
809
00:48:09,330 --> 00:48:10,641
and get the hell
out of here.
810
00:48:10,745 --> 00:48:12,619
What? No! It's not ours to
give, it belongs to my dad.
811
00:48:12,643 --> 00:48:15,174
Who cares? If we don't give 'em
that thing, they're gonna kill us.
812
00:48:15,198 --> 00:48:17,200
Well, they still might
kill us even if we do.
813
00:48:17,303 --> 00:48:18,201
I don't trust militias.
814
00:48:18,304 --> 00:48:19,961
Then there's
nothing we can do.
815
00:48:20,065 --> 00:48:22,067
Wrong. There is
something we can do.
816
00:48:22,550 --> 00:48:23,965
Defend ourselves!
817
00:48:24,897 --> 00:48:26,174
That's what
I'm talking about.
818
00:48:30,765 --> 00:48:32,111
Okay, I lied
to you guys.
819
00:48:32,215 --> 00:48:33,975
Listen. It's just my date.
820
00:48:34,079 --> 00:48:36,219
Please let me get rid of him.
He's not part of this.
821
00:48:36,322 --> 00:48:37,530
No one has to get hurt.
822
00:48:37,634 --> 00:48:41,051
Wait, wait. His parents
are both lawyers.
823
00:48:41,155 --> 00:48:43,019
I mean, one is just
a personal injury lawyer,
824
00:48:43,122 --> 00:48:44,582
but still, they'll come
looking for him
825
00:48:44,606 --> 00:48:46,367
and they'll call
the police.
826
00:48:46,470 --> 00:48:49,922
You don't wanna deal with
an ambulance chaser, trust me.
827
00:48:50,026 --> 00:48:51,475
Lizzie! Cover the door.
828
00:48:51,579 --> 00:48:54,375
Wait, wait, wait. You have 60 seconds
to get rid of him.
829
00:48:54,478 --> 00:48:56,170
It's scary out here! Be cool.
830
00:48:57,550 --> 00:48:58,620
Hi.
831
00:48:58,724 --> 00:49:00,588
Bonsoir, ma cherie.
832
00:49:00,691 --> 00:49:02,969
You look ravishing,
as always.
833
00:49:03,073 --> 00:49:05,489
Uh, thanks,
Big Mac. Um, so...
834
00:49:11,426 --> 00:49:12,910
What is that?
835
00:49:13,014 --> 00:49:14,602
Get help!
Call the cops. Get her inside.
836
00:49:14,705 --> 00:49:15,741
That's enough.
837
00:49:15,844 --> 00:49:17,260
Get in here.
838
00:49:17,363 --> 00:49:20,125
Looks like Eugene
just got his license.
839
00:49:20,228 --> 00:49:23,059
Um, can you not
call me Eugene?
840
00:49:23,162 --> 00:49:25,233
He likes to be
called Big Mac.
841
00:49:26,959 --> 00:49:28,512
Gun. What are you doing here?
842
00:49:28,616 --> 00:49:31,101
Well, what happened was,
843
00:49:31,205 --> 00:49:34,415
um, I came here
to pick up my date...
844
00:49:34,518 --> 00:49:35,761
Right. That's my date.
845
00:49:35,864 --> 00:49:38,177
And, it just so...
It happens that
846
00:49:38,281 --> 00:49:41,007
she has been hangin'
out with my brother
847
00:49:41,111 --> 00:49:44,080
and his friend,
Charlie.
848
00:49:44,770 --> 00:49:46,427
That's why I'm here.
849
00:49:46,530 --> 00:49:51,949
So what happened was
you came here to hang out
850
00:49:52,053 --> 00:49:54,952
with your girl who's also
hangin' out with your...
851
00:49:55,056 --> 00:49:55,919
Brother.
852
00:49:56,022 --> 00:49:58,197
Who then is
hanging out with...
853
00:49:58,301 --> 00:49:59,716
Charlie... Charlie,
854
00:49:59,819 --> 00:50:01,131
and his friends.
855
00:50:01,235 --> 00:50:03,306
You don't gotta make
fun of me, but yes.
856
00:50:03,582 --> 00:50:04,859
Perfect.
857
00:50:06,447 --> 00:50:07,896
Just kids, huh?
858
00:50:14,144 --> 00:50:15,801
Irons! When were
you gonna tell me
859
00:50:15,904 --> 00:50:17,468
you found The Guard's
secret headquarters?
860
00:50:17,492 --> 00:50:19,736
I wanted to wait till we
actually had the energy source.
861
00:50:19,839 --> 00:50:21,289
You were waiting.
So where is it?
862
00:50:21,393 --> 00:50:22,601
Missing.
863
00:50:22,704 --> 00:50:25,328
There's someone down here.
Could be security, militia...
864
00:50:25,431 --> 00:50:26,570
Militia?
865
00:50:26,674 --> 00:50:28,474
I mean, whoever it is,
they're highly evasive.
866
00:50:31,057 --> 00:50:33,543
Romeo and Juliet over here
are the teenage militia?
867
00:50:35,269 --> 00:50:36,511
Hi, guys.
868
00:50:36,615 --> 00:50:38,444
Defend ourselves?
869
00:50:38,548 --> 00:50:39,825
How do you expect us
to do that?
870
00:50:39,928 --> 00:50:41,171
I have an idea.
871
00:50:41,275 --> 00:50:43,000
Have you guys heard
of guerilla warfare?
872
00:50:43,104 --> 00:50:44,485
Xbox or PS5?
873
00:50:44,588 --> 00:50:46,659
No, actual
guerilla warfare.
874
00:50:46,763 --> 00:50:48,247
Using your weaknesses
as strengths?
875
00:50:48,351 --> 00:50:50,249
We're smaller than them,
but we're mobile.
876
00:50:50,353 --> 00:50:53,287
We have home field advantage
and a giant 3D printer.
877
00:50:53,390 --> 00:50:55,185
I say we get
the gadgets,
878
00:50:55,289 --> 00:50:57,774
get scrappy,
and fight our way out.
879
00:50:57,877 --> 00:50:59,189
Is this thing on? Yeah.
880
00:50:59,293 --> 00:51:01,502
Hi, I'm looking for
a Charlie Kincaid.
881
00:51:01,605 --> 00:51:03,538
I got someone here
who'd like to say hi to you.
882
00:51:03,642 --> 00:51:06,472
Charlie, these old guys have
guns! Do whatever they say.
883
00:51:06,921 --> 00:51:08,578
They got Lizzie.
884
00:51:08,681 --> 00:51:11,891
Berger, hey, hey, man.
Look, if I die, I'm gonna kill you!
885
00:51:11,995 --> 00:51:13,030
Dude, shut up.
886
00:51:13,134 --> 00:51:14,860
Give me the Source,
Charlie Kincaid,
887
00:51:14,963 --> 00:51:16,551
or I'll kill your friends.
You got it?
888
00:51:16,655 --> 00:51:17,725
My brother's here.
889
00:51:17,828 --> 00:51:19,623
They're gonna kill
my brother. Give me that.
890
00:51:19,727 --> 00:51:21,936
Berger, I know you're
scared. I am, too.
891
00:51:22,039 --> 00:51:24,076
But we have a plan.
We can fight back.Shh.
892
00:51:24,180 --> 00:51:27,183
Come on, Charlie, you're not
exactly the action hero type.
893
00:51:27,286 --> 00:51:29,219
What am I then,
since you seem to know?
894
00:51:29,323 --> 00:51:32,395
You're a scaredy-cat. And you
know what? Scaredy-cat is good.
895
00:51:32,498 --> 00:51:34,580
Guys. But this is not the time
to play hero cat, okay?
896
00:51:34,604 --> 00:51:35,984
Stick to scaredy-cat.
897
00:51:36,088 --> 00:51:38,677
This coming from a guy
who's scared to leave the house
898
00:51:38,780 --> 00:51:39,988
without a backup inhaler?
899
00:51:40,092 --> 00:51:43,682
With all the asthma, the
celiacs, the tubs of Flonase?
900
00:51:43,785 --> 00:51:45,177
Guys, come on.
You guys are friends.
901
00:51:45,201 --> 00:51:47,133
We're risking our lives
for that rock
902
00:51:47,237 --> 00:51:49,077
so you can prove to your
dad how brave you are.
903
00:51:49,101 --> 00:51:50,689
But guess what?
He doesn't care.
904
00:51:50,792 --> 00:51:51,832
He cares more
about his job
905
00:51:51,931 --> 00:51:53,416
than he cares
about his own son.
906
00:51:58,697 --> 00:52:00,526
Guys, stop fighting.
907
00:52:01,976 --> 00:52:03,805
Hey, stop it. You idiots.
908
00:52:03,909 --> 00:52:05,704
This isn't the time for
airing of grievances!
909
00:52:05,807 --> 00:52:07,257
Now let's work together.
910
00:52:07,361 --> 00:52:11,054
No way. I'd rather go Han
Solo than be teamed up with you.
911
00:52:19,649 --> 00:52:21,340
His parents
are lawyers.
912
00:52:21,444 --> 00:52:22,721
Where is Hawaii?
913
00:52:22,824 --> 00:52:25,655
Busy. Just focus on
finding the Source.
914
00:52:26,932 --> 00:52:28,244
You heard him,
guys. Move out.
915
00:52:28,347 --> 00:52:31,108
You, too. Jersey's
gonna babysit.
916
00:52:44,915 --> 00:52:46,814
We're clear.
917
00:52:46,917 --> 00:52:48,264
Let's check the next room.
918
00:52:53,165 --> 00:52:54,442
Low power.
919
00:52:54,546 --> 00:52:57,065
This one's dead, too. They're all dead.
920
00:52:57,169 --> 00:52:58,895
Virginia,
what's your status?
921
00:52:58,998 --> 00:53:00,379
Have you found anything?
922
00:53:00,483 --> 00:53:01,483
Damn.
923
00:53:03,037 --> 00:53:04,901
Nothin'. And the power
source isn't here.
924
00:53:05,557 --> 00:53:06,557
Find it, please.
925
00:53:07,904 --> 00:53:09,423
Time for phase two? Yep.
926
00:53:10,872 --> 00:53:12,232
I can't wait to blow
this place up.
927
00:53:12,322 --> 00:53:13,496
Seriously, I hate
this place.
928
00:53:14,738 --> 00:53:16,361
Watch the kiddies.Yeah.
929
00:53:20,917 --> 00:53:23,299
A fanny pack?
930
00:53:32,480 --> 00:53:34,482
What can he say?
He looks like a baby.
931
00:53:34,586 --> 00:53:36,706
Sweet. Quarter. He hasn't even hit
his growth spurt...
932
00:53:45,804 --> 00:53:47,012
I just killed someone.
933
00:53:50,153 --> 00:53:51,706
Charging.
934
00:53:53,639 --> 00:53:56,918
This is it. This is The
Guard's energy source.
935
00:53:57,022 --> 00:54:00,266
You literally gave a
presentation about this yesterday.
936
00:54:00,370 --> 00:54:02,614
Ms. Squint owes me
an apology.
937
00:54:02,717 --> 00:54:04,857
Do you think I could win
a Nobel Prize from this?
938
00:54:04,961 --> 00:54:06,480
I don't think so.
Hey!
939
00:54:07,446 --> 00:54:10,346
Who's the hero-cat now,
buttmunchers?
940
00:54:16,593 --> 00:54:18,492
Sorry about what
I said back there.
941
00:54:18,595 --> 00:54:20,356
Your ailments aren't
what make you weak,
942
00:54:20,459 --> 00:54:22,565
they're actually what
makes you strong.
943
00:54:22,668 --> 00:54:24,290
And I'm sorry
I punched you.
944
00:54:24,394 --> 00:54:26,914
That was
a really good apology.
945
00:54:27,017 --> 00:54:28,778
I wasn't ready
to forgive you.
946
00:54:28,881 --> 00:54:30,918
I planned on throwing
way more shade.
947
00:54:31,021 --> 00:54:33,127
But, I'm sorry, too.
948
00:54:37,131 --> 00:54:39,720
Hey, I think I saw this
guy on TV yesterday.
949
00:54:41,169 --> 00:54:42,550
Wait, wait, no, no.
950
00:54:47,452 --> 00:54:48,660
Hey, how old
are you guys?
951
00:54:48,763 --> 00:54:50,696
Eighteen.Fourteen.
952
00:54:50,800 --> 00:54:53,216
It's just you guys down
here? We'll ask the questions.
953
00:54:53,319 --> 00:54:55,563
I say we torture him
to get info.
954
00:54:59,187 --> 00:55:00,475
And how do you plan
on torturin' me?
955
00:55:00,499 --> 00:55:02,674
Are you gonna
tickle torture me?
956
00:55:02,777 --> 00:55:03,817
Like what are you
gonna do?
957
00:55:09,232 --> 00:55:10,475
Dude, that was too long!
958
00:55:10,578 --> 00:55:12,166
Does that feel
like tickle torture?
959
00:55:12,269 --> 00:55:13,488
That thing's amazing.
Ya wanna sell it?
960
00:55:13,512 --> 00:55:14,927
You wanna see it again? No, no!
961
00:55:15,031 --> 00:55:16,929
No, no, no.
You know, okay.
962
00:55:17,033 --> 00:55:18,931
What do you guys
wanna know? Everything.
963
00:55:19,035 --> 00:55:21,175
Okay, that thing?
That glowing thing?
964
00:55:21,278 --> 00:55:23,039
That thing's highly
advanced technology.
965
00:55:23,142 --> 00:55:25,421
It's like otherworldly
technology.
966
00:55:25,524 --> 00:55:28,285
"Otherworldly"
as in aliens?
967
00:55:30,356 --> 00:55:31,634
Yeah.
968
00:55:31,737 --> 00:55:34,740
That's what "otherworldly"
means, it's not from this world.
969
00:55:34,844 --> 00:55:37,329
No way. That thing is
clearly designed for humans.
970
00:55:37,433 --> 00:55:39,331
No, that's because it
adapts to its environment.
971
00:55:39,435 --> 00:55:41,471
It's a world builder. It
created this entire place!
972
00:55:41,575 --> 00:55:44,509
I mean, do you think The
Guard built this? Not without that.
973
00:55:44,612 --> 00:55:45,717
Why do you want it?
974
00:55:45,820 --> 00:55:49,030
Because I think that
The Guard has only unlocked
975
00:55:49,134 --> 00:55:51,377
a fraction
of its potential.
976
00:55:51,481 --> 00:55:52,921
And you wanna
make weapons out of it.
977
00:55:52,965 --> 00:55:54,139
Ya know what
I want it for?
978
00:55:54,242 --> 00:55:57,142
I wanna use it so I can
solve the world's problems.
979
00:55:57,245 --> 00:55:58,764
So why not tell that
to my dad, huh?
980
00:55:58,868 --> 00:56:02,285
You know how many times I've
been on TV asking for his help?
981
00:56:02,388 --> 00:56:05,046
And you know what?
I got ghosted.
982
00:56:05,150 --> 00:56:06,738
I'm familiar
with the feeling.
983
00:56:06,841 --> 00:56:09,568
And your dad's being, like,
so selfish right now.
984
00:56:09,672 --> 00:56:12,053
He just wants that
technology all to himself!
985
00:56:12,157 --> 00:56:13,365
I want to share it.
986
00:56:15,850 --> 00:56:17,956
Who's the bad guy here?
987
00:56:18,059 --> 00:56:20,268
You are. You guys look
like smart kids.
988
00:56:20,372 --> 00:56:22,478
Just give me the orb
and I'll let you guys go.
989
00:56:22,581 --> 00:56:24,756
I don't trust him. No way.
990
00:56:25,688 --> 00:56:26,861
I'm giving you my word.
991
00:56:28,414 --> 00:56:30,658
Hey, Charlie. Come here.
992
00:56:33,489 --> 00:56:34,490
Hey, man.
993
00:56:36,353 --> 00:56:38,839
Now's your chance
to be a hero.
994
00:56:38,942 --> 00:56:41,427
You know? Dude,
don't do it for me.
995
00:56:42,118 --> 00:56:43,464
Do it for her.
996
00:56:45,362 --> 00:56:47,295
I mean, there's definitely
a vibe there.
997
00:56:48,400 --> 00:56:50,609
Do you think? There's no vibe, Charlie.
998
00:56:52,335 --> 00:56:54,544
It's hot. It's too hot.
999
00:56:54,648 --> 00:56:56,235
It's gotten...
It's uncomfortable.
1000
00:56:57,236 --> 00:56:58,444
Don't listen to him.
1001
00:57:05,210 --> 00:57:06,625
Hey, Lily,
how you doin'?
1002
00:57:06,729 --> 00:57:07,982
Hey, I was just callin'
to see how it's goin'.
1003
00:57:08,006 --> 00:57:09,179
Did you talk?
1004
00:57:09,283 --> 00:57:12,217
Yeah, I had a talk.
I didn't have the talk.
1005
00:57:12,320 --> 00:57:15,703
To be honest, I just
don't think he's ready.
1006
00:57:15,807 --> 00:57:18,430
Jack, I'm so sick
of this superhero shtick.
1007
00:57:18,534 --> 00:57:20,432
Listen, if you wanna
be close to him,
1008
00:57:20,536 --> 00:57:22,296
then you have to
let him in, okay?
1009
00:57:22,399 --> 00:57:24,091
Yeah, you gotta let him in.
1010
00:57:24,194 --> 00:57:25,437
Just put Charlie on.
1011
00:57:25,541 --> 00:57:28,474
Okay. Put him on where?
1012
00:57:28,578 --> 00:57:30,338
What do you mean?
Put him on the phone.
1013
00:57:30,442 --> 00:57:31,995
He hasn't picked up
any of my calls.
1014
00:57:33,376 --> 00:57:35,309
Right, 'cause
he's not with you.
1015
00:57:37,311 --> 00:57:38,554
Oh, shoot.
1016
00:57:38,657 --> 00:57:39,520
What?
1017
00:57:39,624 --> 00:57:40,704
Because you haven't
seen him
1018
00:57:40,763 --> 00:57:42,937
since you dropped him off
at my house.
1019
00:57:43,489 --> 00:57:44,352
Dang it!
1020
00:57:44,456 --> 00:57:46,976
Okay, wait,
where is Charlie?
1021
00:57:47,079 --> 00:57:48,736
He's right
where you left him.
1022
00:57:48,840 --> 00:57:49,840
Okay, but...
1023
00:58:02,025 --> 00:58:03,475
We have your boss.
1024
00:58:03,579 --> 00:58:06,823
We're a super tough gang of
mercenaries, way tougher than you.
1025
00:58:06,927 --> 00:58:10,516
Meet us downstairs
for an exchange, losers.
1026
00:58:23,012 --> 00:58:24,151
Get up.
1027
00:58:24,254 --> 00:58:26,015
Hey, stop!
God, you're strong.
1028
00:58:26,118 --> 00:58:28,051
Take it easy.
1029
00:58:28,155 --> 00:58:31,296
We give you the Source,
and you let us go, right?
1030
00:58:31,399 --> 00:58:33,367
All of us.Abso... Yes.
1031
00:58:36,819 --> 00:58:37,819
You sure?
1032
00:58:47,692 --> 00:58:49,728
All right, now release
our friends.
1033
00:58:52,179 --> 00:58:53,732
Come on,
just let 'em go.
1034
00:59:00,083 --> 00:59:03,535
What are you doin' here?
I'm picking up my date.
1035
00:59:03,639 --> 00:59:06,158
Really, Lizzie? This is
the older guy? My brother?
1036
00:59:06,262 --> 00:59:09,437
How could you? Oh, I have no autonomy
in my own decisions?
1037
00:59:09,541 --> 00:59:11,439
You know what?
You both betrayed me.
1038
00:59:11,543 --> 00:59:13,096
Betrayed? I didn't
know you liked her.
1039
00:59:13,200 --> 00:59:14,891
Charlie, give me
the Source.
1040
00:59:17,411 --> 00:59:18,757
Oh, come on.
1041
00:59:18,861 --> 00:59:20,932
I'm gonna keep it safe,
I promise.
1042
00:59:21,553 --> 00:59:23,659
Hey. Be a hero.
1043
00:59:37,189 --> 00:59:38,604
Come on.
1044
00:59:42,091 --> 00:59:43,437
Thanks, buddy.
1045
00:59:45,094 --> 00:59:46,094
It's beautiful.
1046
00:59:47,752 --> 00:59:48,511
Lock 'em up.
1047
00:59:48,614 --> 00:59:50,099
Put your hands up! What?
1048
00:59:54,241 --> 00:59:55,587
You lied to us?
1049
00:59:55,691 --> 00:59:58,141
Yeah. Yeah. Yeah.
Business, man.
1050
00:59:58,659 --> 00:59:59,695
Hey.
1051
01:00:01,800 --> 01:00:03,744
Let's keep it under wraps
till we get it to the lab.
1052
01:00:03,768 --> 01:00:06,287
You mean after
we show the public.
1053
01:00:06,391 --> 01:00:08,186
Ansel, we're not
hiding this anymore.
1054
01:00:08,289 --> 01:00:10,578
Well, no, no, of course. We're
gonna share it with the world.
1055
01:00:10,602 --> 01:00:13,501
Of course we are. But we don't
want it to fall into the wrong hands.
1056
01:00:13,605 --> 01:00:15,952
We can't just turn this over
without proper analysis.
1057
01:00:16,056 --> 01:00:18,748
Can you imagine that? Who
would we want to turn it over to?
1058
01:00:18,852 --> 01:00:19,956
Right? Wait.
1059
01:00:20,716 --> 01:00:22,718
Wait, what? It's fake.
1060
01:00:22,821 --> 01:00:23,822
It's a fake!
1061
01:00:24,167 --> 01:00:25,410
Charlie!
1062
01:00:26,273 --> 01:00:27,584
Emergency shutoff.
1063
01:00:27,688 --> 01:00:29,310
Just business!
Get back here!
1064
01:00:29,414 --> 01:00:31,036
Now!
What the hell?
1065
01:00:31,140 --> 01:00:32,866
Go, go, go! Who's got
eyes on the kid?
1066
01:00:36,145 --> 01:00:37,456
There's only one exit.
1067
01:00:37,560 --> 01:00:38,779
Let's get to
the elevator, come on.
1068
01:00:38,803 --> 01:00:40,632
Don't tell 'em
where we're going.
1069
01:00:41,322 --> 01:00:42,322
Watch out!
1070
01:00:42,392 --> 01:00:43,704
Grenade!
1071
01:00:50,642 --> 01:00:52,851
No!
1072
01:01:04,932 --> 01:01:06,762
Gotcha.
1073
01:01:08,211 --> 01:01:09,903
Charlie, we're free!
Let's go!
1074
01:01:11,456 --> 01:01:13,423
Not without the Source.
1075
01:01:13,527 --> 01:01:15,115
Jersey, toss it to me.
1076
01:01:15,218 --> 01:01:16,495
Hey, Argon!
1077
01:01:17,427 --> 01:01:19,222
Playtime's over, kids!
1078
01:01:19,326 --> 01:01:21,604
We're not kids! We're young adults.
1079
01:01:21,707 --> 01:01:24,020
And playtime
has just begun.
1080
01:01:24,780 --> 01:01:25,884
Hear!
1081
01:01:25,988 --> 01:01:27,023
Go get 'em.
1082
01:01:31,303 --> 01:01:32,718
Catch.
Toss it.
1083
01:01:42,073 --> 01:01:43,108
Get it, get it!
1084
01:01:48,527 --> 01:01:49,735
Shoot 'em!
1085
01:01:51,358 --> 01:01:52,635
Nonlethal!
1086
01:01:52,738 --> 01:01:54,257
Well, they were
shooting at us!
1087
01:01:54,361 --> 01:01:56,225
Nobody touches the 'fro.
1088
01:01:58,952 --> 01:01:59,952
Go!
1089
01:01:59,987 --> 01:02:01,920
Lizzie! The Source!
1090
01:02:11,481 --> 01:02:12,689
Come here!
1091
01:02:16,072 --> 01:02:17,591
Bon voyage!
1092
01:02:23,079 --> 01:02:24,079
Charlie!
1093
01:02:25,323 --> 01:02:26,496
Hurry up!
1094
01:02:26,600 --> 01:02:28,015
Charlie, run!
1095
01:02:35,920 --> 01:02:36,955
Come on out.
1096
01:02:37,680 --> 01:02:39,026
I said, come out!
1097
01:02:51,349 --> 01:02:52,557
Nailed it.
1098
01:03:07,779 --> 01:03:09,091
Gimme that ball,
little boy.
1099
01:03:12,542 --> 01:03:13,543
Malfunction.
1100
01:03:13,647 --> 01:03:15,166
Get outta the way,
whopper.
1101
01:03:15,269 --> 01:03:16,892
Over my dead body.
1102
01:03:18,169 --> 01:03:19,239
No!
1103
01:03:21,137 --> 01:03:22,690
I said
gimme that ball.
1104
01:03:24,658 --> 01:03:26,108
What are you doin'?
1105
01:03:26,211 --> 01:03:27,385
Getting out of the way.
1106
01:03:27,488 --> 01:03:28,488
For what?
1107
01:03:31,182 --> 01:03:33,632
Her.Okay. Let's get
to the elevator.
1108
01:03:48,199 --> 01:03:49,925
You shot at a kid!
1109
01:03:53,273 --> 01:03:54,688
Young adult.
1110
01:04:01,246 --> 01:04:02,109
Hole in one.
1111
01:04:02,213 --> 01:04:03,766
Berger! Berger! Let's go!
1112
01:04:03,869 --> 01:04:05,802
Let's... Now. Right now.
Let's get...
1113
01:04:06,355 --> 01:04:08,184
Hey! Eugene?
1114
01:04:14,294 --> 01:04:15,294
What did you call me?
1115
01:04:16,572 --> 01:04:17,572
No.
1116
01:04:17,642 --> 01:04:20,196
Yoo-hoo. Eugene.
1117
01:04:23,061 --> 01:04:24,235
Eugene.
1118
01:04:26,927 --> 01:04:30,103
I told you don't
call me Eugene.
1119
01:04:30,206 --> 01:04:31,276
Attack!
1120
01:04:34,728 --> 01:04:37,593
Yeah. Take that. Take that.
1121
01:04:37,696 --> 01:04:39,940
Do not mess with
the Berger brothers.
1122
01:04:42,425 --> 01:04:44,255
Are you ready?
1123
01:04:44,358 --> 01:04:45,877
Big Mac Attack
on the scene!
1124
01:04:48,086 --> 01:04:49,708
I just did that.
My hand kinda...
1125
01:04:49,812 --> 01:04:51,538
I'm a superhero now, right? You're great.
1126
01:04:51,641 --> 01:04:53,057
Let's get
to the elevator.
1127
01:05:02,790 --> 01:05:04,240
No, no!
Let go of me! No!
1128
01:05:04,344 --> 01:05:05,241
Come here! Let go of me.
1129
01:05:05,345 --> 01:05:06,346
Charlie... Let's go.
1130
01:05:06,449 --> 01:05:08,244
Charlie. We'll press charges!
1131
01:05:08,348 --> 01:05:09,418
You fought well, kid.
1132
01:05:10,660 --> 01:05:12,007
Now hand it over.
1133
01:05:12,110 --> 01:05:13,767
I'm not gonna let you
steal from my dad.
1134
01:05:13,870 --> 01:05:15,734
Whatever he's told you
is a lie.
1135
01:05:15,838 --> 01:05:16,849
Charlie, I don't know
if you've noticed,
1136
01:05:16,873 --> 01:05:18,289
that's kinda
your dad's thing.
1137
01:05:18,392 --> 01:05:19,428
Lying.
1138
01:05:20,256 --> 01:05:21,499
Isn't it?
1139
01:05:21,602 --> 01:05:23,718
He ever tell you anything
about what happened that night
1140
01:05:23,742 --> 01:05:25,089
when we found
the Source?
1141
01:05:26,918 --> 01:05:29,093
He mention that I was
right there with him?
1142
01:05:29,196 --> 01:05:30,967
That's me, I'm the guy
who got his face blown off
1143
01:05:30,991 --> 01:05:33,649
so your dad can run around
pretendin' he's some damn hero.
1144
01:05:33,752 --> 01:05:35,375
Where are you goin'?
1145
01:05:35,478 --> 01:05:36,548
Stop running. No!
1146
01:05:38,309 --> 01:05:41,450
You're a liar! That didn't
happen! He found it.
1147
01:05:41,553 --> 01:05:43,693
Humanity was given a gift
from the stars that night
1148
01:05:43,797 --> 01:05:45,799
and your father
stole it for himself.
1149
01:05:46,696 --> 01:05:48,284
No.
1150
01:05:48,388 --> 01:05:50,321
You don't really know
your dad, do you?
1151
01:05:52,495 --> 01:05:54,187
And you think
your dad's a hero?
1152
01:05:55,602 --> 01:05:58,087
Not if you saw
what I saw, kid.
1153
01:05:58,191 --> 01:06:00,055
No! No.
Generating vision.
1154
01:06:06,785 --> 01:06:08,063
Bravo!
1155
01:06:08,166 --> 01:06:09,616
Bravo!
1156
01:06:09,719 --> 01:06:11,135
I never doubted
you for a second.
1157
01:06:14,897 --> 01:06:16,381
All right,
now bring it down here.
1158
01:06:16,795 --> 01:06:18,003
And the kid.
1159
01:06:18,590 --> 01:06:19,936
Let's go.
1160
01:06:25,494 --> 01:06:26,495
Power low.
1161
01:06:27,496 --> 01:06:28,497
Dang it!
1162
01:06:31,603 --> 01:06:34,468
I never doubted you for
a second, not one second.
1163
01:06:34,572 --> 01:06:36,492
That's why you tried to
fire me yesterday, right?
1164
01:06:36,539 --> 01:06:38,300
What do we do
with the rugrats?
1165
01:06:38,403 --> 01:06:39,403
Get rid of 'em.
1166
01:06:40,578 --> 01:06:41,613
What?
1167
01:06:41,717 --> 01:06:43,408
Murder wasn't part
of the plan, Ansel.
1168
01:06:45,652 --> 01:06:46,860
Give it to me.
1169
01:06:51,658 --> 01:06:53,004
Don't move, Irons.
1170
01:07:01,219 --> 01:07:02,219
Nice, huh?
1171
01:07:05,844 --> 01:07:07,122
Whoa, my watch!
1172
01:07:14,612 --> 01:07:15,613
Go!
1173
01:07:23,068 --> 01:07:24,829
Blast it! Blast it!
Big Mac!
1174
01:07:24,932 --> 01:07:26,106
Gross!
Blast it!
1175
01:07:26,210 --> 01:07:27,694
Blast it!
Big Mac!
1176
01:07:27,797 --> 01:07:29,765
Blast it!
1177
01:07:29,868 --> 01:07:31,318
Portal connection broken.
1178
01:07:31,422 --> 01:07:32,422
Put your hands up!
1179
01:07:32,492 --> 01:07:33,700
Yeah, put your hands up!
1180
01:07:33,803 --> 01:07:35,219
Where's the other portal?
1181
01:07:40,085 --> 01:07:41,639
Who the heck are you?
1182
01:07:41,742 --> 01:07:45,090
Whoa, whoa, don't shoot!
Don't shoot.
1183
01:07:45,194 --> 01:07:48,404
I'm just the IT guy. I was
alerted to a security breach?
1184
01:07:51,580 --> 01:07:54,065
I didn't know it was
Zero Dark Thirtyin here.
1185
01:07:54,169 --> 01:07:55,801
Hey, what are you doing?
Stay right there!
1186
01:07:55,825 --> 01:07:57,758
Let me come down
'cause there's a weird echo.
1187
01:07:57,862 --> 01:07:59,150
So we're not shouting
at each other.
1188
01:07:59,174 --> 01:08:01,279
What? It's all these echoes,
it's a big space.
1189
01:08:01,383 --> 01:08:02,798
Okay, yeah,
there is an echo.
1190
01:08:02,901 --> 01:08:05,017
I've been tellin' the guy, he's
gotta work on the acoustics.
1191
01:08:05,041 --> 01:08:06,250
Is that him?
Is that The Guard?
1192
01:08:06,353 --> 01:08:09,460
And the cell phone service
is terrible.
1193
01:08:09,563 --> 01:08:12,980
Well, I shouldn't say terrible.
It's not where I want it to be.
1194
01:08:13,084 --> 01:08:15,397
I'm gonna work on that. Is that The Guard?
1195
01:08:15,500 --> 01:08:18,503
As of right now, you're not
getting the push notifications
1196
01:08:18,607 --> 01:08:19,780
and some of the alerts,
1197
01:08:19,884 --> 01:08:21,551
although sometimes people
like getting rid of 'em.
1198
01:08:21,575 --> 01:08:22,921
Can you hurry up?
1199
01:08:23,025 --> 01:08:24,337
Let's turn down
the temperature.
1200
01:08:24,440 --> 01:08:26,649
You guys are freakin'
me out with these guns.
1201
01:08:29,790 --> 01:08:31,723
Okay, are you The Guard?
1202
01:08:31,827 --> 01:08:34,657
No. I'm definitely
not The Guard.
1203
01:08:34,761 --> 01:08:35,796
I just work for him.
1204
01:08:35,900 --> 01:08:38,972
I'm more of a Luigi
than a Mario.
1205
01:08:39,075 --> 01:08:43,459
But you need firmware or cyber
security and I'm your Huckleberry.
1206
01:08:43,563 --> 01:08:46,117
Okay, then how would you
deal with DDoS malware?
1207
01:08:46,221 --> 01:08:49,016
Ya probably wanna hit it with
a little anti-DDoS malware.
1208
01:08:50,708 --> 01:08:51,709
Check his purse.
1209
01:08:51,812 --> 01:08:52,812
What's in the fanny pack?
1210
01:08:52,882 --> 01:08:54,159
Can anybody say front butt?
1211
01:08:54,263 --> 01:08:56,231
Nothing, just
fanny pack stuff.
1212
01:08:56,334 --> 01:08:59,268
I mean, I got some,
you know, lip balm,
1213
01:08:59,372 --> 01:09:01,270
sunglasses,
hand sanitizer...
1214
01:09:01,374 --> 01:09:02,374
Open it.
1215
01:09:03,617 --> 01:09:04,618
Slowly.
1216
01:09:18,529 --> 01:09:21,221
Yeah, it's a fanny pack.
I mean, see?
1217
01:09:22,187 --> 01:09:23,188
Oh, and some gum.
1218
01:09:23,292 --> 01:09:24,604
He's got a gun!
1219
01:09:48,904 --> 01:09:50,019
You okay? You okay? Yeah. Yes.
1220
01:09:50,043 --> 01:09:51,323
Stay back, stay back! Dad, we...
1221
01:09:51,424 --> 01:09:53,218
Listen, Charlie,
I got somethin' to tell you.
1222
01:09:53,322 --> 01:09:54,851
Yeah, Dad, Dad... This may come
as a shock...
1223
01:09:54,875 --> 01:09:56,083
Charlie, please!
1224
01:09:56,739 --> 01:09:58,051
I am The Guard.
1225
01:09:58,154 --> 01:09:59,777
Oh, my God, really?
1226
01:09:59,880 --> 01:10:01,399
Okay, we'll talk more
about it later.
1227
01:10:08,233 --> 01:10:10,684
What is that?
1228
01:10:10,788 --> 01:10:12,203
Get the other fanny pack!
1229
01:10:16,483 --> 01:10:17,864
Power level critical.
1230
01:10:17,967 --> 01:10:20,038
Dang it!
The suit's outta power.
1231
01:10:20,142 --> 01:10:22,524
You coulda chosen anything
and you chose a fanny pack?
1232
01:10:22,627 --> 01:10:23,663
It's practical.
1233
01:10:23,766 --> 01:10:24,871
Hey, guys, we're clear.
1234
01:10:24,974 --> 01:10:26,286
One, two!
1235
01:10:26,700 --> 01:10:27,700
Go!
1236
01:10:30,117 --> 01:10:31,291
Okay, here's the plan.
1237
01:10:31,395 --> 01:10:32,924
We're gonna get
you guys to the elevator,
1238
01:10:32,948 --> 01:10:34,570
then I'm gonna
grab the Source,
1239
01:10:34,674 --> 01:10:35,951
recharge the suit.Dad...
1240
01:10:36,054 --> 01:10:37,515
What? A little thing
about the Source...
1241
01:10:37,539 --> 01:10:39,019
No, wait, Charlie,
please! Look at me.
1242
01:10:39,092 --> 01:10:40,552
Charlie, please tell me
they don't have the Source.
1243
01:10:40,576 --> 01:10:42,475
He doesn't. Yeah,
we made sure of that.
1244
01:10:42,578 --> 01:10:43,752
Great.Yeah.
1245
01:10:43,855 --> 01:10:45,350
Charlie employed a
classic diversionary tactic.
1246
01:10:45,374 --> 01:10:47,179
He printed a decoy Source
and fooled all the mercenaries.
1247
01:10:47,203 --> 01:10:48,998
Really? It was pretty cool.
1248
01:10:49,930 --> 01:10:51,035
That does sound cool.
1249
01:10:51,138 --> 01:10:52,657
Mr. Kincaid,
sorry to interrupt,
1250
01:10:52,761 --> 01:10:54,359
and I actually think fanny packs
are having a moment right now...
1251
01:10:54,383 --> 01:10:55,591
Thank you. Why just the glove?
1252
01:10:55,695 --> 01:10:57,731
Why not the whole
suit?'Cause I ran outta power.
1253
01:10:57,835 --> 01:10:59,468
Ya can't get the whole suit
without the power,
1254
01:10:59,492 --> 01:11:00,838
that's why
I just got the glove.
1255
01:11:00,941 --> 01:11:02,357
Okay, so who's got the Source?
1256
01:11:03,323 --> 01:11:04,393
I threw it in a portal.
1257
01:11:04,497 --> 01:11:06,222
And I kinda zapped it
and it's gone.
1258
01:11:06,326 --> 01:11:08,570
Portal? What do you mean,
"zapped it"?
1259
01:11:10,606 --> 01:11:11,711
No!
1260
01:11:13,195 --> 01:11:14,576
Mr. Kincaid!
Mr. Kincaid!
1261
01:11:14,679 --> 01:11:15,679
Dad!
No.
1262
01:11:17,648 --> 01:11:19,512
Hidin' the suit
in a fanny pack, huh?
1263
01:11:19,615 --> 01:11:20,616
God. Dad!
1264
01:11:20,720 --> 01:11:21,997
Clever.
1265
01:11:22,100 --> 01:11:23,526
You think that it
only works for you?
1266
01:11:23,550 --> 01:11:26,657
You're not special.
You're not the chosen one.
1267
01:11:27,071 --> 01:11:28,900
The truth is,
1268
01:11:29,004 --> 01:11:31,455
you're the recipient
of dumb luck.
1269
01:11:31,558 --> 01:11:35,493
Yeah, you got the suit, but
you don't have the swagger.
1270
01:11:39,946 --> 01:11:41,568
You don't think
I got swagger?
1271
01:11:48,230 --> 01:11:49,680
Where's the Source?
1272
01:11:49,783 --> 01:11:51,267
I'll never tell you.
1273
01:11:55,927 --> 01:11:57,170
It's at school
in my locker!
1274
01:11:57,273 --> 01:11:59,206
Berger! Grab the kid.
Let's get outta here.
1275
01:11:59,310 --> 01:12:00,863
I'm changin'
the access codes.
1276
01:12:01,864 --> 01:12:02,934
Come on!
1277
01:12:03,038 --> 01:12:03,901
No, leave him alone!
Berger!
1278
01:12:04,004 --> 01:12:05,040
Dad?
1279
01:12:08,353 --> 01:12:09,838
Dad!
1280
01:12:09,941 --> 01:12:11,874
Swagger, damn.
1281
01:12:11,978 --> 01:12:14,014
What does he know
about swagger?
1282
01:12:14,118 --> 01:12:15,398
Ya know what,
set the nano bombs.
1283
01:12:15,430 --> 01:12:17,432
And give us enough time
to clear the blast area.
1284
01:12:28,201 --> 01:12:29,409
Did you just graze me?
1285
01:12:30,272 --> 01:12:33,240
Yeah. Don't graze me, bro.
1286
01:12:41,421 --> 01:12:43,492
Can I get the phone? Uh-huh.
1287
01:12:45,218 --> 01:12:46,875
Set one up
in the elevator.
1288
01:12:46,978 --> 01:12:48,324
I'll set up the timer.
1289
01:12:51,638 --> 01:12:52,638
Sorry, buddy.
1290
01:12:53,709 --> 01:12:55,608
Argon, no!
1291
01:12:55,711 --> 01:12:58,300
Argon, you're like
a father to me! No witnesses.
1292
01:13:01,441 --> 01:13:03,616
Charlie!
1293
01:13:03,719 --> 01:13:05,559
What's goin' on?
What's happening? Thank God you're okay.
1294
01:13:05,583 --> 01:13:06,481
Charlie, what's happening? Dad, Dad...
1295
01:13:06,584 --> 01:13:07,999
Here's the deal,
here's the deal.
1296
01:13:08,103 --> 01:13:09,563
This whole frickin' place is
rigged with bombs, all right?
1297
01:13:09,587 --> 01:13:11,067
We got five minutes
to get outta here,
1298
01:13:11,106 --> 01:13:12,832
save Berger,
and get the Source.
1299
01:13:14,143 --> 01:13:16,042
I can't believe you took
the Source to school.
1300
01:13:16,145 --> 01:13:18,354
No time for parenting, Dad!
1301
01:13:18,458 --> 01:13:20,356
How do we get outta here?
1302
01:13:20,460 --> 01:13:21,851
There's an escape hatch
above the gym.
1303
01:13:21,875 --> 01:13:23,739
Not an option.
System's locked down. What?
1304
01:13:23,843 --> 01:13:25,327
Argon changed
all these access codes.
1305
01:13:25,430 --> 01:13:26,604
Everything is encrypted now.
1306
01:13:27,640 --> 01:13:29,573
Dad, Dad, Dad,
you stay here.No.
1307
01:13:29,676 --> 01:13:30,815
Dad, you stay here.
1308
01:13:30,919 --> 01:13:32,023
Blue Eyes, fix him up.
1309
01:13:32,127 --> 01:13:34,750
The name's
Captain Sean Irons.Shh. Zip it.
1310
01:13:34,854 --> 01:13:37,581
Lizzie, you crack the code so
we can get access to the system.
1311
01:13:37,684 --> 01:13:40,164
Maya and I will print enough
jetpacks for all of us, all right?
1312
01:13:40,204 --> 01:13:42,620
We will? I trust you.
Do you trust me?
1313
01:13:43,690 --> 01:13:44,898
I do now.
1314
01:13:45,002 --> 01:13:46,210
Here you go.
1315
01:13:48,592 --> 01:13:50,190
Wait, wait, wait, wait.
What did Captain Blue Eyes
1316
01:13:50,214 --> 01:13:51,674
back there just say?
All systems locked.
1317
01:13:51,698 --> 01:13:52,917
He said Argon locked
the whole system.
1318
01:13:52,941 --> 01:13:54,470
The escape hatch,
the printer, everything.
1319
01:13:54,494 --> 01:13:55,989
If we don't crack this code
we're all gonna die.
1320
01:13:56,013 --> 01:13:57,704
Access denied. Speakin' of Argon...
1321
01:13:57,808 --> 01:13:59,268
You know, for the record, I
don't have a stuttering problem.
1322
01:13:59,292 --> 01:14:01,846
Ya know, I was just nervous
and see, see, what happened...
1323
01:14:03,365 --> 01:14:05,229
What are you?
1324
01:14:05,332 --> 01:14:07,334
Hey. Hey.
What are you doin'?
1325
01:14:07,438 --> 01:14:09,233
Need to cauterize
this wound.
1326
01:14:09,336 --> 01:14:11,245
For a second there, I thought
you were gonna kill me.
1327
01:14:11,269 --> 01:14:12,547
Yeah, I still might.
1328
01:14:13,927 --> 01:14:15,974
It's a four-digit password,
only 10,000 combinations.
1329
01:14:15,998 --> 01:14:17,655
Only 10,000?
1330
01:14:17,759 --> 01:14:20,496
Look, Lizzie, I understand you're
really good at the escape room stuff
1331
01:14:20,520 --> 01:14:22,004
but I don't see any clues.
1332
01:14:22,108 --> 01:14:24,742
We don't need a clue, Big Mac.
We're gonna brute-force this password.
1333
01:14:24,766 --> 01:14:27,354
You're gonna brute-force
10,000 different combinations.
1334
01:14:27,458 --> 01:14:28,908
Yes, I have a plan. We're gonna die.
1335
01:14:29,011 --> 01:14:30,254
I need to borrow this.
1336
01:14:30,357 --> 01:14:32,256
Hurry up! We don't
have that much time.
1337
01:14:32,359 --> 01:14:33,947
Error printing.
1338
01:14:42,473 --> 01:14:43,854
So why are you
helpin' me now?
1339
01:14:43,957 --> 01:14:46,684
Let's just say I know
what the stakes are now.
1340
01:14:46,788 --> 01:14:49,894
You had a vision, didn't you?
Not everyone gets one.
1341
01:14:51,378 --> 01:14:52,552
What'd you see?
1342
01:14:52,656 --> 01:14:54,761
It's more powerful
than I realized.
1343
01:14:58,109 --> 01:14:59,421
I got this.
1344
01:15:01,147 --> 01:15:03,356
Code denied.
1345
01:15:03,459 --> 01:15:05,565
Now you understand why
it needed to be protected.
1346
01:15:05,669 --> 01:15:07,370
I don't see why you
assume you're the only one
1347
01:15:07,394 --> 01:15:08,634
worthy of
protecting it, though.
1348
01:15:08,706 --> 01:15:10,432
Wanna know what my
last ten years have been?
1349
01:15:10,535 --> 01:15:13,228
Marriage: Over.
Kid: Hates me.
1350
01:15:13,331 --> 01:15:14,731
But I didn't
have a choice. You did.
1351
01:15:14,816 --> 01:15:16,645
You chose to
keep it for yourself.
1352
01:15:23,548 --> 01:15:24,929
Charlie, move!
1353
01:15:25,827 --> 01:15:26,897
Lizzie!
1354
01:15:28,277 --> 01:15:30,348
Wait! That was
not part of the plan!
1355
01:15:30,452 --> 01:15:32,109
Lizzie! Lizzie, get us
out of here!
1356
01:15:32,212 --> 01:15:34,121
Speakin' of plans, do you think we
like maybe need to reevaluate our...
1357
01:15:34,145 --> 01:15:37,873
No! We're all gonna go to the dance
and we're all gonna have a great time!
1358
01:15:40,324 --> 01:15:41,636
Lizzie, come on!
1359
01:15:43,292 --> 01:15:44,811
Oh, no.No.
1360
01:15:44,915 --> 01:15:46,157
We're getting crushed!
1361
01:15:46,261 --> 01:15:47,661
Oh, my God,
they're getting crushed!
1362
01:15:48,677 --> 01:15:51,093
Help! Lizzie!
1363
01:15:53,682 --> 01:15:56,167
Maya, I gotta
tell you somethin'.
1364
01:15:56,271 --> 01:15:59,067
Platform has reached
maximum capacity.
1365
01:15:59,170 --> 01:16:00,551
Wait. Wait,
what does that mean?
1366
01:16:00,655 --> 01:16:02,933
Commencing vaporization
procedure.
1367
01:16:03,623 --> 01:16:05,383
Only 100 more combos, Lizzie.
1368
01:16:05,487 --> 01:16:07,800
Denied. Denied. Denied.
1369
01:16:07,903 --> 01:16:10,492
I really like you.
Like "like-like" you.
1370
01:16:10,595 --> 01:16:12,839
Reducing volume in 15 seconds.
1371
01:16:12,943 --> 01:16:15,704
Like... Like a lot! Fifteen, 14, 13,
1372
01:16:15,808 --> 01:16:17,706
12, 11,
1373
01:16:17,810 --> 01:16:20,122
ten, nine, eight... You got this.
1374
01:16:20,226 --> 01:16:22,607
...seven, six, five...And I'm...
1375
01:16:22,711 --> 01:16:25,956
...four, three, two, one.
1376
01:16:27,164 --> 01:16:28,510
Code accepted. So sorry.
1377
01:16:28,924 --> 01:16:29,924
I got it!
1378
01:16:35,310 --> 01:16:36,829
Yes! Yes! Yes! Yes!
1379
01:16:37,381 --> 01:16:38,831
Sorry.
1380
01:16:38,934 --> 01:16:39,934
What?
1381
01:16:41,316 --> 01:16:42,524
I'm sorry.
1382
01:16:42,627 --> 01:16:46,321
Boys pick the weirdest times
to be vulnerable.
1383
01:16:46,424 --> 01:16:47,840
Let's go print
those jetpacks.
1384
01:16:49,151 --> 01:16:52,051
Jet pack printing three
of six complete.
1385
01:16:56,780 --> 01:16:59,368
Big Mac, listen to me. We
gotta go now. Come here.
1386
01:16:59,472 --> 01:17:01,094
Wait, wait, wait, wait. Hold on.
1387
01:17:03,269 --> 01:17:04,477
We gotta double up.
1388
01:17:04,580 --> 01:17:06,859
Wait, what about my
dad? Go, go, go! I'm fine.
1389
01:17:06,962 --> 01:17:09,482
Destruction imminent.
1390
01:17:10,690 --> 01:17:12,692
Well, I guess you gotta
learn to share now.
1391
01:17:15,419 --> 01:17:16,627
Bring it in.
1392
01:17:17,317 --> 01:17:18,525
Get in here.
1393
01:17:27,638 --> 01:17:30,123
Watch out for the tree! No.
1394
01:17:33,782 --> 01:17:36,336
Oh, my God!
Oh, my God!
1395
01:17:36,440 --> 01:17:38,649
That was crazy! We just flew.
1396
01:17:38,753 --> 01:17:40,858
Thank you. Nice job, Angry Guy.
1397
01:17:40,962 --> 01:17:42,342
But we've gotta
get to school.
1398
01:17:42,446 --> 01:17:44,044
You should leave the kids
with me, they'll slow you down.
1399
01:17:44,068 --> 01:17:45,173
No! No!
1400
01:17:45,276 --> 01:17:47,175
Berger's my best friend.
He's my little brother.
1401
01:17:47,278 --> 01:17:48,598
We're going with you,
Mr. Kincaid.
1402
01:17:52,249 --> 01:17:53,605
I'm not the only one
lookin' for ya.
1403
01:17:53,629 --> 01:17:56,253
You guys go.
I'll slow 'em down.
1404
01:17:57,150 --> 01:17:58,738
Yeah, the world
needs The Guard, Jack.
1405
01:17:58,842 --> 01:18:00,567
And you're the least
bad option.
1406
01:18:01,465 --> 01:18:03,501
Thanks. You're not gonna...
1407
01:18:03,605 --> 01:18:05,031
I know you're not,
I don't have to say this,
1408
01:18:05,055 --> 01:18:06,480
but you're not gonna tell 'em
who The Guard is or anything...
1409
01:18:06,504 --> 01:18:08,161
We'll see. Gotcha, man, okay.
1410
01:18:08,265 --> 01:18:09,932
All right, you guys get
the heck outta here.
1411
01:18:09,956 --> 01:18:11,061
Stop that maniac,
all right?
1412
01:18:11,164 --> 01:18:12,787
Let's go!
Let's go get Berger!
1413
01:18:15,755 --> 01:18:17,067
Sorry about
your man cave, Dad.
1414
01:18:17,170 --> 01:18:20,242
Yeah. Adios. Ten years
down the drain.
1415
01:18:21,692 --> 01:18:24,212
Well, it's not my fault
a militia showed up to...
1416
01:18:24,315 --> 01:18:26,431
There's two schools of thought
on that... steal your magic ball.
1417
01:18:26,455 --> 01:18:27,940
Well, whose is it?
1418
01:18:28,043 --> 01:18:30,021
Hey, if you would've just told
me the truth about who you are,
1419
01:18:30,045 --> 01:18:31,365
I would have never
figured it out!
1420
01:18:31,460 --> 01:18:32,599
So actually,
it's your fault.
1421
01:18:32,703 --> 01:18:34,153
Really?
Yeah.
1422
01:18:34,256 --> 01:18:36,656
Well, we'll have plenty o'
time to discuss whose fault it is.
1423
01:18:38,053 --> 01:18:40,953
Let's go! Okay, okay,
take it easy, man!
1424
01:18:41,056 --> 01:18:42,299
Dude, you are so slow.
1425
01:18:42,402 --> 01:18:45,026
Mom's right. You're always
deflecting, putting up walls.
1426
01:18:45,129 --> 01:18:46,993
What? She says that? Yeah.
1427
01:18:47,097 --> 01:18:48,339
I disagree.
1428
01:18:48,443 --> 01:18:50,721
I don't put up walls
and I don't deflect.
1429
01:18:51,480 --> 01:18:52,792
See? Deflection.
1430
01:18:52,896 --> 01:18:54,287
What are you
talking about? It's deflecting.
1431
01:18:54,311 --> 01:18:56,082
That's not deflecting,
that's disagreeing.That's...
1432
01:18:56,106 --> 01:18:57,314
No, that's deflecting.
1433
01:18:57,417 --> 01:18:59,799
No, that's not. Why can't you just
be honest with me?
1434
01:18:59,903 --> 01:19:03,354
If you wanna know anything,
go ahead, ask me.
1435
01:19:03,458 --> 01:19:05,046
I'll tell you the truth.
1436
01:19:05,149 --> 01:19:06,195
Why does this thing not have cup
holders? Have you ever been to space?
1437
01:19:06,219 --> 01:19:08,843
Where do superheroes pee?
Like, in the suit?
1438
01:19:08,946 --> 01:19:10,534
That's for Charlie, okay?
1439
01:19:10,637 --> 01:19:11,915
Enough from
the peanut gallery.
1440
01:19:12,294 --> 01:19:13,606
Okay, uh...
1441
01:19:14,952 --> 01:19:16,333
Why'd you and Mom
split up?
1442
01:19:17,748 --> 01:19:19,370
That's your first question?
1443
01:19:21,959 --> 01:19:24,134
Not something about
the jetpacks or something?
1444
01:19:29,829 --> 01:19:31,658
No. Uh-uh. No chance?
1445
01:19:31,762 --> 01:19:34,420
Look, Charlie,
that's a... It's...
1446
01:19:34,523 --> 01:19:37,319
That's a big question
and it's...
1447
01:19:37,423 --> 01:19:39,321
I think it's hard
to understand.
1448
01:19:40,322 --> 01:19:42,014
I didn't wanna
have to choose
1449
01:19:42,117 --> 01:19:44,292
between saving the world
and my family.
1450
01:19:44,395 --> 01:19:46,501
But I didn't have
a choice.
1451
01:19:46,604 --> 01:19:49,228
Dude, pick up the pace,
for crying out loud! Settle down.
1452
01:19:49,331 --> 01:19:50,885
Is this your locker?
This is my locker.
1453
01:19:50,988 --> 01:19:52,817
Plus, how am I supposed
to say to my son,
1454
01:19:52,921 --> 01:19:55,372
"Oh, by the way,
some alien power source
1455
01:19:55,475 --> 01:19:58,547
"chose me to be the
guardian of the planet"? Right?
1456
01:19:58,651 --> 01:20:00,825
I mean, would your
parents tell you that? No.
1457
01:20:00,929 --> 01:20:03,173
No, because it makes
you sound crazy, right?
1458
01:20:03,276 --> 01:20:04,415
Yes.
1459
01:20:04,519 --> 01:20:06,452
I get it. You have this
super-powerful thing,
1460
01:20:06,555 --> 01:20:08,419
and you didn't know
who you could trust.
1461
01:20:08,523 --> 01:20:11,215
I just thought
you could trust me.
1462
01:20:15,426 --> 01:20:17,118
So who's excited
for the Moon Dance?
1463
01:20:34,583 --> 01:20:36,102
Where is it? I don't know.
1464
01:20:36,206 --> 01:20:37,828
Where is it? I don't know.
1465
01:20:37,932 --> 01:20:39,554
Mr. Berger. Oh, hey.
1466
01:20:39,657 --> 01:20:41,452
Hmm. And who might you be?
1467
01:20:41,556 --> 01:20:44,248
I'm, uh...
I'm Berger's uncle.
1468
01:20:48,252 --> 01:20:49,633
Yeah. Nice costume.
1469
01:20:49,736 --> 01:20:53,223
Yeah, thank you. I love
The Guard and this is, uh...
1470
01:20:53,326 --> 01:20:54,879
This is his costume.
1471
01:20:57,503 --> 01:20:59,194
Ooh, yeah, it's makeup.
1472
01:20:59,298 --> 01:21:00,678
It's kinda sensitive.
1473
01:21:00,782 --> 01:21:03,440
Hey, something is missing
from Berger's locker.
1474
01:21:03,543 --> 01:21:04,983
Would you happen to
know where it is?
1475
01:21:05,028 --> 01:21:07,927
I'm assuming
it's the art project? Yes.
1476
01:21:08,031 --> 01:21:09,825
Yes! Yeah, it's mine. Yes! His art project.
1477
01:21:09,929 --> 01:21:12,345
Uh-huh. Well, Jerry, the janitor,
1478
01:21:12,449 --> 01:21:14,175
found it glowing
in your locker.
1479
01:21:14,278 --> 01:21:16,418
You're lucky I didn't
call the bomb squad.
1480
01:21:16,522 --> 01:21:17,764
Oh, I'm glad you didn't.
1481
01:21:17,868 --> 01:21:20,595
And, uh, would you know
where it is, by any chance?
1482
01:21:20,698 --> 01:21:22,079
I'll go get it.Cool.
1483
01:21:22,183 --> 01:21:23,903
Stay right here. I'm gonna stay right here.
1484
01:21:23,978 --> 01:21:25,945
Right here. Okay.Okay.
1485
01:21:30,985 --> 01:21:32,227
You kids stay in the car.
1486
01:21:32,331 --> 01:21:33,435
Where do I go?
1487
01:21:33,539 --> 01:21:35,334
Wait, you've never been
to your kid's school?
1488
01:21:35,437 --> 01:21:36,680
No, I've...
1489
01:21:37,853 --> 01:21:39,786
It's been a while.
1490
01:21:39,890 --> 01:21:41,730
All right, how 'bout we
crash through the skylights?
1491
01:21:41,754 --> 01:21:43,801
Yeah, just like the time you
saved those diplomats in Caracas...
1492
01:21:43,825 --> 01:21:45,320
I know, but I had
a fully charged suit then,
1493
01:21:45,344 --> 01:21:46,586
and how do you
know about that?
1494
01:21:46,690 --> 01:21:48,450
I'm The Guard's
number-one fan, dude!
1495
01:21:48,554 --> 01:21:49,762
I even defended you
on Reddit.
1496
01:21:49,865 --> 01:21:50,970
That was you? That was me.
1497
01:21:51,074 --> 01:21:52,696
Well, thank you.
That was pretty good.
1498
01:21:52,799 --> 01:21:54,180
Okay, so where do I go?
1499
01:21:54,284 --> 01:21:55,423
Mr. Kincaid, take these.
1500
01:21:55,526 --> 01:21:57,125
And, Charlie, you're gonna
call him on the phone
1501
01:21:57,149 --> 01:21:58,564
and tell him
where to go, okay?
1502
01:21:58,667 --> 01:22:01,567
All right. Okay, stay in the car.
1503
01:22:01,670 --> 01:22:04,018
That's good. Goin' right past
the French class.
1504
01:22:04,121 --> 01:22:05,950
No, take a left,
take a left, not right.
1505
01:22:07,193 --> 01:22:08,263
You see a trophy case?
1506
01:22:10,369 --> 01:22:11,577
I see the trophy case.
1507
01:22:11,680 --> 01:22:13,831
Just keep walking by it, all
right? You're almost there.
1508
01:22:13,855 --> 01:22:16,099
Past the trophy case and
you're gonna look on your right
1509
01:22:16,202 --> 01:22:18,480
and it should be
glowing, I think.
1510
01:22:23,968 --> 01:22:26,247
Here's you with
the rest of the Bluejays.
1511
01:22:26,350 --> 01:22:27,386
Eagles, Dad.
1512
01:22:28,456 --> 01:22:29,595
Are Eagles blue?
1513
01:22:29,698 --> 01:22:31,907
I guess. Just keep going,
all right? Next question.
1514
01:22:33,116 --> 01:22:34,324
Are you even listening to me?
1515
01:22:36,153 --> 01:22:38,259
"Best Effort." Dad, hello?
1516
01:22:38,362 --> 01:22:39,570
That's great.
1517
01:22:39,674 --> 01:22:40,847
If she doesn't find it...
1518
01:22:40,951 --> 01:22:42,297
I'm gonna kill you.
1519
01:22:44,679 --> 01:22:46,001
Fudge my life. I am so serious
right now.
1520
01:22:46,025 --> 01:22:47,302
Just a second.
1521
01:22:50,443 --> 01:22:51,443
Assuming this is it?
1522
01:22:51,513 --> 01:22:53,153
Yeah, that's my favorite
sculpture of his.
1523
01:22:54,447 --> 01:22:55,517
Well...
1524
01:22:56,967 --> 01:22:59,211
I really don't like
modern art.
1525
01:22:59,314 --> 01:23:01,627
It's hard to tell the
authentics from the fakes!
1526
01:23:01,730 --> 01:23:03,284
Run, Berger, run!
1527
01:23:04,354 --> 01:23:05,217
No.
1528
01:23:05,320 --> 01:23:07,322
I don't like you! I don't like you!
1529
01:23:07,426 --> 01:23:08,426
I don't like you!
1530
01:23:12,465 --> 01:23:13,915
I see 'em! What's happening?
1531
01:23:14,018 --> 01:23:16,418
I just heard Berger scream. I
think they're goin' to the gym.
1532
01:23:17,781 --> 01:23:19,369
Excuse me! Oh, sorry.
1533
01:23:21,371 --> 01:23:22,786
Hot potato. Hot potato.
1534
01:23:29,586 --> 01:23:30,897
Hey. Get outta my face!
1535
01:23:46,361 --> 01:23:47,535
Sick costume, bro.
1536
01:23:48,570 --> 01:23:49,985
You remind me of a fart.
1537
01:23:54,266 --> 01:23:55,991
How do you
turn this thing on?
1538
01:24:15,459 --> 01:24:16,529
Give it to me!
1539
01:24:24,296 --> 01:24:25,538
Argon!
1540
01:24:28,196 --> 01:24:29,956
Just wanted to let
you know we're alive!
1541
01:24:30,060 --> 01:24:31,544
Not like I care!
1542
01:24:36,687 --> 01:24:37,688
You wanna dance?
1543
01:24:37,792 --> 01:24:39,173
Daddy wants to dance!
1544
01:24:39,276 --> 01:24:40,276
Let's dance.
1545
01:24:49,597 --> 01:24:50,598
Come on!
1546
01:24:53,842 --> 01:24:55,119
Hey, buddy!
1547
01:25:06,303 --> 01:25:09,203
Dad? Dad, are you there? Dad?
1548
01:25:09,651 --> 01:25:11,032
Dad? Dad?
1549
01:25:11,135 --> 01:25:12,551
Wash your mouth out!
1550
01:25:12,654 --> 01:25:14,622
Berger! Throw me the Source!
1551
01:25:14,725 --> 01:25:16,210
Berger! Sweep!
1552
01:25:19,592 --> 01:25:21,007
Throw it! Throw it!
1553
01:25:24,735 --> 01:25:25,943
We gotta help him.
We gotta go!
1554
01:25:26,047 --> 01:25:27,162
No, he said
stay in the car.Yeah.
1555
01:25:27,186 --> 01:25:29,464
He definitely said
stay in the car.
1556
01:25:29,568 --> 01:25:31,155
Then we'll stay in the car.
1557
01:25:32,571 --> 01:25:33,917
Shotgun!
1558
01:25:34,020 --> 01:25:35,826
What are you doing? Why
are you in the driver's seat?
1559
01:25:35,850 --> 01:25:37,576
Okay. You can't drive, Charlie.
1560
01:25:39,992 --> 01:25:43,375
Man. That suit
sure does work.
1561
01:25:43,478 --> 01:25:45,722
Wait, wait. Why
don't you take it off?
1562
01:25:46,930 --> 01:25:48,103
Let's fight mano-a-mano.
1563
01:25:48,207 --> 01:25:49,864
What, are ya stupid?
1564
01:25:49,967 --> 01:25:52,280
I'd rather fight
like a superhero.
1565
01:25:52,384 --> 01:25:54,489
Bein' a hero's about
more than wearin' a suit.
1566
01:25:55,835 --> 01:25:57,251
Nah, it's all
about the suit.
1567
01:26:05,604 --> 01:26:06,639
Maya, do something!
1568
01:26:06,743 --> 01:26:08,168
What do you mean,
do something? Maya!
1569
01:26:08,192 --> 01:26:10,678
- Press all the buttons!
- Try all of them, Maya!
1570
01:26:12,231 --> 01:26:13,267
Now.
1571
01:26:16,408 --> 01:26:17,788
You're gonna
hit the wall, Charlie!
1572
01:27:23,716 --> 01:27:25,684
Holy crap!
1573
01:27:26,857 --> 01:27:28,376
Not bad for an IT guy.
1574
01:27:29,343 --> 01:27:31,172
Thanks for
not listening to me.
1575
01:27:33,036 --> 01:27:34,278
Keep this safe.
1576
01:27:35,383 --> 01:27:37,799
Charlie. I trust you.
1577
01:27:40,112 --> 01:27:41,665
He went that way.
1578
01:27:41,769 --> 01:27:42,770
Dad!
1579
01:27:43,633 --> 01:27:44,633
Show him some swagger.
1580
01:27:47,361 --> 01:27:49,155
Berger!
Guys!
1581
01:27:49,259 --> 01:27:51,192
I'm so happy
to see you guys. You're okay.
1582
01:27:52,366 --> 01:27:54,782
You know somethin',
Argon? Yeah, what's that?
1583
01:27:55,955 --> 01:27:57,612
You might have a point
about the suit.
1584
01:27:58,441 --> 01:27:59,511
Hey, no!
1585
01:28:04,101 --> 01:28:06,449
Bet you didn't know
how to finger blast!
1586
01:28:06,552 --> 01:28:09,383
I invented finger blasting.
1587
01:28:14,284 --> 01:28:16,044
You wanna dance with
the King of Pop?
1588
01:28:16,148 --> 01:28:17,632
I can dance!
I can dance...
1589
01:28:19,738 --> 01:28:20,738
Hold on!
1590
01:28:21,774 --> 01:28:22,948
Hold it! Hold it!
1591
01:28:23,051 --> 01:28:25,226
Hold it. I said
hold it, man!
1592
01:28:26,054 --> 01:28:27,262
I said...
1593
01:28:29,403 --> 01:28:31,681
How do you do this?
1594
01:28:34,338 --> 01:28:36,202
How do you do it?
How do you take...
1595
01:28:39,482 --> 01:28:41,173
These things are warm.Yeah.
1596
01:28:41,276 --> 01:28:43,555
So hot.
They're so hot.
1597
01:28:44,314 --> 01:28:46,143
You got the winter suit.
1598
01:28:57,051 --> 01:28:58,570
I have this
trained on you.
1599
01:28:59,778 --> 01:29:00,813
Stand back!
1600
01:29:08,303 --> 01:29:11,306
I feel like a dog,
you know? Come on, let's go.
1601
01:29:11,410 --> 01:29:13,447
Come on. Yeah. You know, how dogs
do that? Like...
1602
01:29:14,275 --> 01:29:15,759
Argon, come on.Sorry.
1603
01:29:15,863 --> 01:29:16,898
We gotta finish this.
1604
01:29:19,349 --> 01:29:20,592
You ready? Yeah.
1605
01:29:20,695 --> 01:29:22,594
Wait, wait, I just
dropped something.
1606
01:29:28,876 --> 01:29:30,360
Have another sip!
1607
01:29:30,464 --> 01:29:32,845
My ear! Not my ear.
1608
01:29:32,949 --> 01:29:34,260
You hit me
right in the lobe!
1609
01:29:38,126 --> 01:29:39,231
I hate you!
1610
01:29:43,200 --> 01:29:44,512
Swagger!
1611
01:29:56,110 --> 01:29:58,353
Argon to the
principal's office!
1612
01:29:59,907 --> 01:30:00,908
Yes!
1613
01:30:04,187 --> 01:30:05,499
You just broke
my kid's trophy.
1614
01:30:05,602 --> 01:30:07,466
What? That's not
a real trophy.
1615
01:30:07,570 --> 01:30:09,951
Steal the suit,
blow up my man cave,
1616
01:30:10,055 --> 01:30:12,678
but don't ever
insult my son.
1617
01:30:12,782 --> 01:30:14,853
You're right, you're right.
I went too far.
1618
01:30:27,003 --> 01:30:29,039
Charlie! Charlie...
I lost him.
1619
01:30:29,143 --> 01:30:30,696
Throw me the Source.
1620
01:30:30,800 --> 01:30:32,111
Here.
1621
01:30:32,215 --> 01:30:33,596
Okay, get in the G-mobile.
1622
01:30:33,699 --> 01:30:35,287
Gettin' you guys outta here.Okay.
1623
01:30:36,184 --> 01:30:37,220
Dad!
1624
01:30:37,323 --> 01:30:39,015
Charlie! No, no!
1625
01:30:39,118 --> 01:30:40,810
Get back!
Do not move!
1626
01:30:40,913 --> 01:30:42,605
Jack, don't be a hero!
1627
01:30:43,709 --> 01:30:45,918
No! Gimme the Source
or I'll kill your kid!
1628
01:30:47,851 --> 01:30:49,750
Okay.
1629
01:30:49,853 --> 01:30:52,476
Give it to me! Okay, it's yours.
1630
01:30:52,580 --> 01:30:54,444
What?
No, Dad, Dad. Dad... It's yours, you win.
1631
01:30:54,548 --> 01:30:55,997
Don't do it,
I'm only one person!
1632
01:30:56,101 --> 01:30:57,343
Shut up!
1633
01:30:57,447 --> 01:30:59,045
- I'm only one person!
- You're saving the world!
1634
01:30:59,069 --> 01:31:00,554
You're saving the world!
1635
01:31:00,657 --> 01:31:03,522
All right? Okay. Charlie,
Charlie, don't worry.
1636
01:31:03,626 --> 01:31:05,282
HBT. HBT.
1637
01:31:05,697 --> 01:31:06,697
HBT?
1638
01:31:11,047 --> 01:31:12,082
Give it to me!
1639
01:31:12,186 --> 01:31:15,292
HBT. HBT.Okay. Please. Please.
1640
01:31:50,155 --> 01:31:51,466
Strike three...
1641
01:32:04,341 --> 01:32:05,757
Charlie!
1642
01:32:08,138 --> 01:32:11,694
Charlie! Come on, buddy.
Come on, buddy.
1643
01:32:12,177 --> 01:32:13,385
Charlie!
1644
01:32:14,351 --> 01:32:17,216
Please? Please? Charlie.
1645
01:32:17,320 --> 01:32:19,046
Come on. Come on.
1646
01:32:22,049 --> 01:32:23,498
Charlie!
1647
01:32:25,328 --> 01:32:27,537
It's okay. It's gonna
be all right.
1648
01:32:28,055 --> 01:32:29,919
Charlie? Yeah?
1649
01:32:30,022 --> 01:32:31,748
Charlie?
1650
01:32:32,335 --> 01:32:34,889
Yeah. Can you see me?
1651
01:32:34,993 --> 01:32:36,442
Did Maya see that throw?
1652
01:32:38,272 --> 01:32:39,376
Are you kidding me?
1653
01:32:39,480 --> 01:32:41,378
How could she miss it?
1654
01:32:41,482 --> 01:32:43,415
It's one of the greatest
throws ever!
1655
01:32:44,071 --> 01:32:45,072
My son's a hero.
1656
01:32:54,012 --> 01:32:55,012
That's it.
1657
01:32:56,186 --> 01:32:58,464
I love you so much.
1658
01:32:58,568 --> 01:33:01,778
I'm so sorry
I wasted all that time.
1659
01:33:01,882 --> 01:33:04,367
The truth is
I did have a choice.
1660
01:33:04,470 --> 01:33:06,438
And I made the wrong one.
1661
01:33:06,887 --> 01:33:08,682
Dad? Yeah?
1662
01:33:09,993 --> 01:33:11,650
You're suffocating me.
1663
01:33:17,621 --> 01:33:19,071
Nice throw, Charlie.
1664
01:33:20,141 --> 01:33:21,522
Thanks.
1665
01:33:22,178 --> 01:33:23,179
Oh, my God.
1666
01:33:24,387 --> 01:33:25,871
I gotta call Mom.
1667
01:33:25,975 --> 01:33:27,918
Jack, I know where I'm going.
I've been to the school before.
1668
01:33:27,942 --> 01:33:29,944
Okay, yeah, yeah.
Yeah, I got lost earlier,
1669
01:33:30,048 --> 01:33:31,532
so I was just tryin' to
save you time.
1670
01:33:31,635 --> 01:33:33,085
It can get really confusing.
1671
01:33:33,189 --> 01:33:36,088
Charlie? Charlie,
my sweet boy!
1672
01:33:37,745 --> 01:33:39,126
Oh, my God, are you okay?
1673
01:33:39,229 --> 01:33:41,024
Are you...
What happened?
1674
01:33:41,128 --> 01:33:42,508
Well, we had the talk,
1675
01:33:42,612 --> 01:33:45,511
and it went, I think,
pretty well. It...
1676
01:33:45,615 --> 01:33:46,868
I mean, there was
a few bumps, but...
1677
01:33:46,892 --> 01:33:48,722
Wait, you knew?
And you didn't tell me?
1678
01:33:48,825 --> 01:33:51,034
We wanted to wait till
you were older, Charlie.
1679
01:33:51,138 --> 01:33:53,588
No, that Dad
wears a fanny pack?
1680
01:33:55,625 --> 01:33:57,489
He's been hammerin'
this fanny pack.
1681
01:33:57,592 --> 01:34:00,181
Actually, the fanny pack
was my design.
1682
01:34:00,285 --> 01:34:01,596
Now what are you gonna say?
1683
01:34:01,700 --> 01:34:03,460
We can talk about this
at home. Come on.
1684
01:34:03,564 --> 01:34:05,117
Uh, wait, wait. Um...
1685
01:34:05,221 --> 01:34:08,258
I, uh...
Hold on a second.
1686
01:34:08,362 --> 01:34:09,846
There's somethin'
I gotta do first.
1687
01:34:17,302 --> 01:34:22,238
I know that, technically,
you, um, have a date already,
1688
01:34:22,341 --> 01:34:27,036
but since Robbie Fernandez ran
away like a whiny little baby,
1689
01:34:27,139 --> 01:34:28,623
I was wondering...
1690
01:34:33,111 --> 01:34:34,491
Do you wanna dance?
1691
01:34:36,286 --> 01:34:39,048
Okay, Kincaid, I'll try
not to breathe on you.
1692
01:34:46,676 --> 01:34:49,817
You have great taste. Whoa! Thanks.
1693
01:34:49,921 --> 01:34:51,681
What are you
still doing here?
1694
01:34:51,785 --> 01:34:53,648
A DJ never
abandons her booth.
1695
01:34:58,550 --> 01:35:00,345
Might I have
this dance, mon cheri?
1696
01:35:01,104 --> 01:35:02,140
Yeah.
1697
01:35:04,694 --> 01:35:07,179
Should we maybe dance?
1698
01:35:07,283 --> 01:35:08,629
For old times' sake?
1699
01:35:08,732 --> 01:35:11,287
I mean, we don't wanna just
watch and make them uncomfortable.
1700
01:35:12,564 --> 01:35:13,772
Okay.
1701
01:35:23,782 --> 01:35:24,783
JK.
1702
01:35:29,926 --> 01:35:31,825
They grow up fast,
don't they?
1703
01:35:35,414 --> 01:35:37,037
Maybe a little too fast? Yeah.
1704
01:35:37,831 --> 01:35:39,315
Remember our first kiss?
1705
01:35:39,902 --> 01:35:40,902
No.
1706
01:35:40,937 --> 01:35:42,525
It's 'cause we
haven't kissed yet.
1707
01:35:42,628 --> 01:35:43,802
Yes. Not until we're married.
1708
01:35:43,906 --> 01:35:45,631
Okay. How's my breath?
1709
01:35:46,874 --> 01:35:47,910
Amazing.
1710
01:35:59,059 --> 01:36:01,889
Okay, I think
we're gettin' close here!
1711
01:36:03,891 --> 01:36:05,962
You know how I like it? Oh, yeah.
1712
01:36:06,066 --> 01:36:07,308
Burnt to a crisp
1713
01:36:07,412 --> 01:36:10,933
and loaded up with spicy
mustard and lots of onions.
1714
01:36:11,934 --> 01:36:14,212
Does your girlfriend
like onions, by the way?
1715
01:36:14,315 --> 01:36:16,386
Okay, what? No. Dad.
1716
01:36:21,115 --> 01:36:22,115
We're needed.
1717
01:36:23,428 --> 01:36:25,188
What? Let's go.
1718
01:36:26,672 --> 01:36:30,090
We gotta pack up, and
what do you say we, uh...
1719
01:36:30,193 --> 01:36:32,782
...take the new one?
1720
01:36:32,886 --> 01:36:34,335
Uncloaking.
1721
01:36:34,439 --> 01:36:35,819
Wow.
1722
01:36:36,924 --> 01:36:39,202
Let's call it
an early birthday present.
1723
01:36:39,306 --> 01:36:40,686
Thanks. Can I drive?
1724
01:36:40,790 --> 01:36:42,826
It's a very early
birthday present.
1725
01:36:48,108 --> 01:36:49,350
Welcome, Guardians.
1726
01:36:49,454 --> 01:36:52,388
Oh, my God! This is
the new G-mobile, isn't it?
1727
01:36:52,491 --> 01:36:53,907
Wait, wait, wait.
1728
01:36:55,046 --> 01:36:57,427
Now it's the new
G-mobile. Come on!
1729
01:36:57,531 --> 01:36:58,704
This is sick!
1730
01:36:58,808 --> 01:36:59,992
Watch this, watch this,
watch this. Yeah?
1731
01:37:00,016 --> 01:37:02,639
Hey, guys. Captain Irons,
Mission Control.
1732
01:37:02,743 --> 01:37:04,089
You ready for
your next mission?
1733
01:37:04,193 --> 01:37:06,367
Okay, Captain,
accept new mission.
1734
01:37:06,471 --> 01:37:08,611
Propulsion drive activated.
1735
01:37:08,714 --> 01:37:10,233
Mind blown!
1736
01:38:06,807 --> 01:38:10,604
Hello?
What is this place?
1737
01:38:10,707 --> 01:38:13,987
Anybody? I'm
really, really warm.
1738
01:38:15,402 --> 01:38:17,473
I got swamp butt,
you know what that means?
1739
01:38:17,576 --> 01:38:20,338
That means the sweat from
my back's goin' to my butt.
1740
01:38:20,441 --> 01:38:22,202
And it's not
a good feeling.
1741
01:38:22,305 --> 01:38:23,824
Oh, this sucks.
1742
01:38:25,895 --> 01:38:27,724
I'm sorry I tried
to take over the world.
1743
01:38:27,828 --> 01:38:29,381
I just need
a little help.
1744
01:43:27,300 --> 01:43:29,957
Guys, I can hear you. Sounds
like you guys are leaving!
1745
01:43:30,061 --> 01:43:31,442
Guys, don't leave!
1746
01:43:33,202 --> 01:43:35,756
I really need to use
the restroom, guys!
1747
01:43:35,860 --> 01:43:38,207
I've been needing
to for a long time!
1748
01:43:39,312 --> 01:43:41,521
Help me out!
Come on, guys.
124008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.