All language subtitles for Rebuilding.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:39,901 --> 00:00:42,076 [crackling] 4 00:00:52,811 --> 00:00:54,813 [crackling intensifies] 5 00:01:05,203 --> 00:01:06,031 [crackling stops] 6 00:01:06,135 --> 00:01:08,344 [silence] 7 00:01:33,231 --> 00:01:34,439 [clattering] 8 00:01:35,957 --> 00:01:38,132 [somber music playing] 9 00:01:39,858 --> 00:01:41,860 [clanging] 10 00:02:19,725 --> 00:02:21,727 [mooing] 11 00:02:38,744 --> 00:02:39,883 [man] Here you go. 12 00:02:45,820 --> 00:02:47,477 [auctioneer] One hundred sixty-eight, eight on five. 13 00:02:47,581 --> 00:02:49,410 One hundred sixty-eight, eight on five. 14 00:02:49,514 --> 00:02:52,724 [auctioneer continues speaking indistinctly] 15 00:02:52,827 --> 00:02:54,622 Hey, don't be afraid to get some today. 16 00:02:54,726 --> 00:02:56,314 We got a lot of good ones out here. 17 00:02:56,417 --> 00:02:59,351 We got a total dispersal sale now. 18 00:03:00,318 --> 00:03:03,769 Got a total dispersal sale here and a lot of good cattle coming. 19 00:03:06,876 --> 00:03:09,844 All right, got a nice set of yearlings right there. 20 00:03:12,261 --> 00:03:14,573 All right, these will be Dusty Fraser's. 21 00:03:14,677 --> 00:03:17,127 They're eight-weight, backport, ready to go out on grass. 22 00:03:17,231 --> 00:03:18,267 These are good set right here. 23 00:03:18,370 --> 00:03:19,544 They're going through 24 00:03:19,647 --> 00:03:21,511 a little bit of a hard time. 25 00:03:21,856 --> 00:03:23,858 Let's see what we can do to help him. 26 00:03:23,962 --> 00:03:25,239 A dollar 70, 71. 27 00:03:25,343 --> 00:03:27,862 $1.71 is one to two. Who'll do $1.72, 72. 28 00:03:27,966 --> 00:03:30,451 Now three. A $1.73, a three and hold. $1.74. 29 00:03:30,555 --> 00:03:33,385 Hold at five, we'll do six. Make it six, $1.76, 77, 78-- 30 00:03:33,489 --> 00:03:37,527 Hold at $1.78. Seventy-eight, nine, $1.79. Hold at $1.79. 31 00:03:37,631 --> 00:03:39,909 Nine, now eight. You're holding at $1.80. Make it 80. 32 00:03:40,012 --> 00:03:41,669 Eighty-one, one, ordered at $1.81. 33 00:03:41,773 --> 00:03:44,776 $1.81, bids a $1.81. Now twos, a $1.82. 34 00:03:44,879 --> 00:03:46,329 Who'll bid at a $1.82. 35 00:03:46,433 --> 00:03:49,090 Make it two? Who will make it a $1.82. 36 00:03:49,194 --> 00:03:53,957 $1.82. Buyer number 824 on two. 37 00:04:07,316 --> 00:04:09,525 [pensive music playing] 38 00:04:24,056 --> 00:04:27,819 [man on radio] This is really a crisis in fast motion. 39 00:04:27,922 --> 00:04:32,410 The way that this has, um, quickly moved to destroy 40 00:04:32,513 --> 00:04:35,758 close to a thousand homes and many more damaged, 41 00:04:35,861 --> 00:04:37,898 affecting many more thousands of people... 42 00:04:51,118 --> 00:04:52,982 ...in Colorado and trying to think out of the box. 43 00:04:53,085 --> 00:04:55,433 And she's a pretty good ally in helping us do that 44 00:04:55,536 --> 00:04:57,366 in a lower-cost way, faster way. 45 00:04:57,469 --> 00:04:58,712 Uh, we are... 46 00:05:04,027 --> 00:05:06,720 ...the Federal Emergency Administration can bring to bear. 47 00:05:07,341 --> 00:05:11,207 Um, to, uh, the families who've lost everything they have, 48 00:05:11,311 --> 00:05:13,692 uh, we are setting up everything-- 49 00:05:41,893 --> 00:05:44,758 Two, eight, 50 00:05:44,861 --> 00:05:46,069 seven, 51 00:05:46,932 --> 00:05:48,106 six. 52 00:07:00,489 --> 00:07:01,317 [engine turns off] 53 00:07:01,421 --> 00:07:02,629 [sighs] 54 00:07:21,026 --> 00:07:22,096 Hey. 55 00:07:22,890 --> 00:07:24,029 Hi, Dusty. 56 00:07:24,133 --> 00:07:25,375 Ruby. 57 00:07:25,790 --> 00:07:27,205 How are you holding up? 58 00:07:27,308 --> 00:07:30,104 I'm fine. Thanks. Uh... 59 00:07:35,282 --> 00:07:38,147 - Do you need something? - I was just passing by. 60 00:07:38,250 --> 00:07:40,977 I figured I... I'd, um... 61 00:07:41,530 --> 00:07:44,981 - It's been a while. - Yeah, I ought to be off. 62 00:07:45,361 --> 00:07:47,190 Things are busy, so... [sighs] 63 00:07:48,260 --> 00:07:49,917 Uh, it's good to see you. 64 00:07:50,400 --> 00:07:51,643 - Callie-Rose. - Oh, no. 65 00:07:51,747 --> 00:07:52,955 Your dad's gonna take you for a bit. 66 00:07:53,058 --> 00:07:54,543 I don't think that's a good idea. 67 00:07:54,646 --> 00:07:55,509 Mom has a doctor's appointment 68 00:07:55,613 --> 00:07:56,579 and Robbie's working night. 69 00:07:56,683 --> 00:07:58,132 It actually works out good. 70 00:07:58,236 --> 00:08:00,618 Have a seat on the couch. She'll be down in a minute. 71 00:08:01,515 --> 00:08:04,242 [door opens then closes] 72 00:08:04,345 --> 00:08:06,520 [footsteps approaching] 73 00:08:08,522 --> 00:08:09,730 Dusty. 74 00:08:11,318 --> 00:08:12,940 Bess. 75 00:08:27,265 --> 00:08:28,853 How you holding up? 76 00:08:29,232 --> 00:08:30,751 My, uh, cousin, Lannie... 77 00:08:30,855 --> 00:08:32,650 I think you met her one time. 78 00:08:32,753 --> 00:08:36,999 She's got, uh, 2,500 acres up in Montana. 79 00:08:37,102 --> 00:08:38,794 Big spread and, uh, 80 00:08:38,897 --> 00:08:41,624 says she could use a hand up in calving season. 81 00:08:42,073 --> 00:08:46,249 Maybe longer if things work out. Save up to rebuild the place. 82 00:08:46,353 --> 00:08:48,942 Hm. Can't get no work here? 83 00:08:49,045 --> 00:08:51,703 They... They set me up with some work in the highway department. 84 00:08:51,807 --> 00:08:55,845 Um, you know that old dirt road up by 50? 85 00:08:55,949 --> 00:08:59,193 But, I mean, that's not... 86 00:09:00,229 --> 00:09:02,403 That's not who I am, so... 87 00:09:02,507 --> 00:09:04,302 [chuckles] 88 00:09:04,405 --> 00:09:05,614 You told Ruby yet? 89 00:09:05,717 --> 00:09:06,822 What, Montana? 90 00:09:07,305 --> 00:09:08,375 Yeah. 91 00:09:08,478 --> 00:09:10,066 [footsteps approaching] 92 00:09:10,170 --> 00:09:11,240 Um... 93 00:09:16,141 --> 00:09:17,591 [Ruby sighs] 94 00:09:17,695 --> 00:09:19,041 [Dusty] Callie-Rose. 95 00:09:25,150 --> 00:09:27,497 ["My Want-you Fever Is Going Down" playing on radio] 96 00:09:27,808 --> 00:09:29,430 ♪ I've got this feeling ♪ 97 00:09:29,534 --> 00:09:32,848 ♪ I'm gonna Wake up well tomorrow ♪ 98 00:09:33,469 --> 00:09:38,232 ♪ I think I'm spending My last lovesick night ♪ 99 00:09:39,993 --> 00:09:41,235 So, uh... 100 00:09:43,513 --> 00:09:46,171 I don't know how much your mom, um... 101 00:09:49,830 --> 00:09:52,384 - How much you heard about-- - I know about the ranch. 102 00:09:52,488 --> 00:09:54,663 ♪ I've been lonely so long 103 00:09:55,215 --> 00:09:59,391 ♪ Thinking you and only you Can make it right ♪ 104 00:09:59,495 --> 00:10:00,841 I'm gonna be... 105 00:10:01,221 --> 00:10:02,981 staying somewhere else... 106 00:10:04,224 --> 00:10:05,674 just for the time being. 107 00:10:07,089 --> 00:10:08,953 Till things go back to normal. 108 00:10:12,370 --> 00:10:14,303 [sighs] 109 00:10:14,406 --> 00:10:16,029 Is your grandma all right? 110 00:10:17,824 --> 00:10:19,722 She puts pills in her yogurt. 111 00:10:22,035 --> 00:10:24,796 ♪ I believe the worst Is over now ♪ 112 00:10:24,900 --> 00:10:27,661 ♪ Got my feet Back on the ground ♪ 113 00:10:27,765 --> 00:10:29,007 ♪ Feeling better 114 00:10:29,111 --> 00:10:31,285 I know how to set a fence post. 115 00:10:32,252 --> 00:10:33,736 Yeah? 116 00:10:35,462 --> 00:10:39,259 ♪ Feel like slipping on Some fancy shoes... ♪ 117 00:10:55,447 --> 00:10:57,139 It's just temporary. 118 00:10:57,553 --> 00:10:58,450 [door handle clicking] 119 00:10:58,554 --> 00:11:01,005 - Oh, I-- - I can do it. 120 00:11:01,108 --> 00:11:02,385 I can do it. 121 00:11:28,204 --> 00:11:30,068 Do you want something to drink? 122 00:11:30,413 --> 00:11:32,346 I brought some. 123 00:11:32,450 --> 00:11:34,245 You sure came prepared. 124 00:11:35,142 --> 00:11:37,213 Mom says it's like camping. 125 00:11:39,975 --> 00:11:43,737 This one's berry, this one's kiwi strawberry, 126 00:11:43,841 --> 00:11:45,290 and this one's apple. 127 00:11:47,051 --> 00:11:49,122 Mom's a good camper. 128 00:11:49,225 --> 00:11:51,227 [sighs] 129 00:11:53,471 --> 00:11:55,059 Hey, you know... 130 00:11:56,543 --> 00:11:59,788 I was in advanced reading back in elementary school. 131 00:12:01,306 --> 00:12:04,068 Mom said you didn't apply yourself. 132 00:12:04,171 --> 00:12:05,483 [chuckles] 133 00:12:06,035 --> 00:12:07,968 Yeah, that's true, I guess. 134 00:12:12,628 --> 00:12:14,423 Mom sent you with that, too? 135 00:12:15,010 --> 00:12:16,666 It's from my school. 136 00:12:17,081 --> 00:12:18,289 There are stories in there we read, 137 00:12:18,392 --> 00:12:20,325 and then there's questions about them. 138 00:12:20,429 --> 00:12:23,812 Huh. No kidding. 139 00:12:24,847 --> 00:12:26,297 What's the Wi-Fi? 140 00:12:27,160 --> 00:12:28,299 Wi-Fi? 141 00:12:29,403 --> 00:12:32,372 Robbie usually does a hotspot from his phone. 142 00:12:37,687 --> 00:12:39,897 [indistinct chatter] 143 00:12:41,691 --> 00:12:43,348 What about the neighbors? 144 00:12:44,522 --> 00:12:46,800 We don't need to bother nobody. 145 00:12:47,905 --> 00:12:49,907 Not real neighbors, anyway. 146 00:13:15,864 --> 00:13:18,280 I didn't realize it closed early. 147 00:13:21,110 --> 00:13:23,906 Internet's in the lot here if you need it. 148 00:13:24,010 --> 00:13:26,322 Network's written on the door there. 149 00:13:32,052 --> 00:13:33,813 [Dusty] You want me to read it to you? 150 00:13:33,916 --> 00:13:36,091 No, I need to do it myself. 151 00:13:37,333 --> 00:13:39,680 All right. Lordy. 152 00:13:39,784 --> 00:13:42,787 "The most un-or-di-nary thing 153 00:13:42,891 --> 00:13:45,238 about William's cowboy boots was this. 154 00:13:45,617 --> 00:13:48,966 They were magic. They weren't magic in the usual way. 155 00:13:49,069 --> 00:13:50,726 They didn't glow or throw off sparks. 156 00:13:50,830 --> 00:13:55,041 But when William put them on, he could go anywhere he wanted. 157 00:13:55,144 --> 00:13:58,423 All he had to do was think of a place, any place. 158 00:13:58,527 --> 00:14:02,807 And in the blink of an eye, there he was, just like that." 159 00:14:02,911 --> 00:14:05,016 [melancholy music playing] 160 00:14:06,915 --> 00:14:10,194 Can you be a cowboy even without cows now? 161 00:14:11,574 --> 00:14:13,024 I think so. 162 00:14:14,232 --> 00:14:16,890 I just might have to travel to do it. 163 00:14:16,994 --> 00:14:18,443 For work, you know... 164 00:14:19,617 --> 00:14:21,274 get the cows back. 165 00:14:22,171 --> 00:14:23,932 But you live here. 166 00:14:25,899 --> 00:14:28,212 I don't live nowhere anymore. 167 00:14:31,387 --> 00:14:34,943 Mom says you just have too much work with the ranch. 168 00:14:35,909 --> 00:14:37,911 Oh, she said that, huh? 169 00:14:43,641 --> 00:14:45,436 I bet I could be one. 170 00:14:47,921 --> 00:14:49,302 Be one what? 171 00:14:50,648 --> 00:14:52,063 A cowboy. 172 00:15:24,371 --> 00:15:26,408 [cow mooing] 173 00:15:35,348 --> 00:15:37,522 [owl hooting in distance] 174 00:15:56,058 --> 00:15:57,439 [neighs] 175 00:15:59,337 --> 00:16:01,201 [Dusty] Thank you for looking after her. 176 00:16:01,305 --> 00:16:03,169 [Louis] You know we like having her around. 177 00:16:04,411 --> 00:16:07,587 Could've been any one of us. Just a mile down the road. 178 00:16:09,106 --> 00:16:10,417 [Dusty] Yeah. 179 00:16:10,831 --> 00:16:13,938 Listen, uh, I was wondering 180 00:16:14,042 --> 00:16:16,113 if y'all had any work going. 181 00:16:16,216 --> 00:16:18,356 Ditches or haying or something? 182 00:16:18,460 --> 00:16:21,256 [Louis] Shit, man. Got lots of work. 183 00:16:21,359 --> 00:16:22,705 Yeah? 184 00:16:22,809 --> 00:16:24,845 Lots of work. Endless work. 185 00:16:24,949 --> 00:16:26,813 Got no money, though, man. 186 00:16:26,916 --> 00:16:28,642 Won't be able to pay you nothing. 187 00:16:29,505 --> 00:16:30,990 We're going underwater as it is. 188 00:16:31,093 --> 00:16:33,406 Yeah, sorry. Stupid question. 189 00:16:34,027 --> 00:16:36,340 Yeah. Forget I asked. 190 00:16:39,274 --> 00:16:40,654 Tried getting a loan? 191 00:16:41,724 --> 00:16:43,312 From a bank? 192 00:16:46,281 --> 00:16:48,593 Fair enough. Can't say it worked out for us. 193 00:16:50,802 --> 00:16:53,184 Could try to pull a few hundred dollars together, 194 00:16:53,288 --> 00:16:54,530 sell some stuff for you. 195 00:16:54,634 --> 00:16:55,980 Oh, no. Come on, man. 196 00:16:56,084 --> 00:16:57,809 - I'll be fine. - You sure? 197 00:16:57,913 --> 00:16:59,397 Yeah, of course. 198 00:17:06,508 --> 00:17:08,682 [Louis] Spent a few hundred years, 199 00:17:08,786 --> 00:17:11,271 moving water, trying to make this place green. 200 00:17:12,755 --> 00:17:14,343 But it's a desert. 201 00:17:15,310 --> 00:17:16,725 That's all it is. 202 00:17:19,900 --> 00:17:22,075 [melancholy music playing] 203 00:19:16,810 --> 00:19:18,157 [knocking on door] 204 00:19:28,822 --> 00:19:29,685 Hey. 205 00:19:29,789 --> 00:19:31,308 [Ruby] Hi. 206 00:19:32,895 --> 00:19:34,276 Thanks. 207 00:19:38,107 --> 00:19:41,421 Just, uh, brought some of Callie's things. 208 00:19:41,525 --> 00:19:43,251 Some clothes and toys. 209 00:19:43,354 --> 00:19:45,425 She should have stuff here, too. 210 00:19:48,497 --> 00:19:50,361 That's all right, uh... 211 00:19:53,951 --> 00:19:56,056 Glad to see you finally started unpacking. 212 00:19:56,160 --> 00:19:58,749 Oh, yeah. I was... I was just gonna... 213 00:19:58,852 --> 00:20:00,509 So, Montana, huh? 214 00:20:08,931 --> 00:20:10,554 Sounds lonely. 215 00:20:12,245 --> 00:20:13,971 Well, what am I doing here? 216 00:20:14,074 --> 00:20:15,904 You really need me to tell you that? 217 00:20:21,323 --> 00:20:24,637 I heard y'all had fun at the library. She won't stop talking about it. 218 00:20:24,740 --> 00:20:26,673 - I'm going, Ruby. - She said she wore your jacket. 219 00:20:26,777 --> 00:20:29,331 - Ruby. - She also said you need a booster seat. 220 00:20:40,480 --> 00:20:42,827 She don't need my help with nothing. 221 00:20:46,486 --> 00:20:47,936 Of course not. 222 00:20:49,144 --> 00:20:50,801 She's trying to be just like you. 223 00:20:55,461 --> 00:20:58,118 - I think this needs batteries. - Ruby. 224 00:20:58,222 --> 00:20:59,430 I only give her one of these a day 225 00:20:59,534 --> 00:21:01,087 - 'cause there's sugar in it. - Ruby. 226 00:21:01,190 --> 00:21:03,986 Can you pick her up on Friday? I can get her tomorrow... 227 00:21:04,090 --> 00:21:06,817 - Can you listen to me? - ...but my mom stopped driving. 228 00:21:10,234 --> 00:21:11,615 [sighs] 229 00:21:17,379 --> 00:21:19,485 I know you feel like nothing right now... 230 00:21:22,971 --> 00:21:24,593 but to her, you're reborn. 231 00:21:27,700 --> 00:21:30,358 You ain't earned it, but that's how it is. 232 00:21:37,088 --> 00:21:38,780 [softly] I gotta go. 233 00:21:55,486 --> 00:21:58,317 [indistinct chatter and laughter] 234 00:22:03,701 --> 00:22:05,979 [indistinct chatter continues] 235 00:22:21,926 --> 00:22:23,411 [woman] Hey there. 236 00:22:24,481 --> 00:22:25,827 I'm Mila. 237 00:22:27,207 --> 00:22:28,036 I live right there. 238 00:22:29,417 --> 00:22:30,763 Dusty. 239 00:22:32,868 --> 00:22:35,354 Is that, like, a cowboy name? 240 00:22:36,078 --> 00:22:37,597 I guess. 241 00:22:38,391 --> 00:22:39,634 You wanna grab a beer? 242 00:22:39,737 --> 00:22:41,912 Oh, that's all right. Thank you. 243 00:22:42,015 --> 00:22:44,880 Oh, come on. We're roasting chilies. 244 00:22:47,366 --> 00:22:48,919 Have you met Art? 245 00:22:49,022 --> 00:22:50,334 No. 246 00:22:50,438 --> 00:22:51,991 - How's it going? - 'Sup? 247 00:22:53,579 --> 00:22:56,064 And that's Gertie and Esmeralda. 248 00:22:56,167 --> 00:22:57,721 - Hello. - Good evening. 249 00:22:58,135 --> 00:22:59,757 And that's mine. That's Lucy. 250 00:22:59,861 --> 00:23:02,381 Hey, be careful around the fire, okay? 251 00:23:03,589 --> 00:23:05,625 And that's Darla and Derrick. 252 00:23:05,729 --> 00:23:07,213 - Hi. - What's up, man? 253 00:23:07,316 --> 00:23:08,317 [Art] Where was your spot? 254 00:23:08,421 --> 00:23:10,216 [Dusty] Up in the hills there. 255 00:23:10,319 --> 00:23:12,321 Yeah, we were all up in them hills. 256 00:23:12,425 --> 00:23:14,358 [Dusty] Oh, right. Well, um... 257 00:23:14,462 --> 00:23:18,327 Got 200 acres off County Road 47Z. 258 00:23:18,431 --> 00:23:19,674 Okay. 259 00:23:19,777 --> 00:23:22,401 The place with the bright blue barn? 260 00:23:22,504 --> 00:23:23,885 Yeah. 261 00:23:24,679 --> 00:23:26,750 I know that place. 262 00:23:29,338 --> 00:23:31,340 My mom loved that color. 263 00:23:31,927 --> 00:23:34,758 Never could quite bring myself to change it. 264 00:23:36,173 --> 00:23:37,554 [Gertie] You know that little white place 265 00:23:37,657 --> 00:23:41,316 with all the big cottonwoods shading it? 266 00:23:41,420 --> 00:23:43,042 Up at the pass. 267 00:23:43,145 --> 00:23:45,216 That sounds familiar. 268 00:23:45,320 --> 00:23:47,080 - That was ours. - Yeah. 269 00:23:53,708 --> 00:23:55,882 [indistinct chatter] 270 00:24:32,022 --> 00:24:33,230 Delicious. 271 00:24:34,162 --> 00:24:35,577 The best. 272 00:24:40,099 --> 00:24:41,341 Where is your place? 273 00:24:41,445 --> 00:24:42,515 We had a spot. 274 00:24:42,619 --> 00:24:44,344 A little spot by the river. 275 00:24:44,862 --> 00:24:47,209 Not far from where the fire rolled over the ridge. 276 00:24:48,970 --> 00:24:50,178 It was great. 277 00:24:52,629 --> 00:24:54,044 That was your daughter who was here? 278 00:24:54,147 --> 00:24:55,494 Yeah. 279 00:24:56,495 --> 00:24:57,875 Callie-Rose. 280 00:24:59,946 --> 00:25:01,845 And I assume that was her mom? 281 00:25:01,948 --> 00:25:03,053 Yeah. 282 00:25:03,156 --> 00:25:06,125 We grew up together here. 283 00:25:07,885 --> 00:25:10,854 We went on our first date when we were 12, supposedly. 284 00:25:10,957 --> 00:25:12,096 [chuckles] 285 00:25:17,585 --> 00:25:19,138 Is Lucy's dad around? 286 00:25:22,348 --> 00:25:24,108 He stayed to protect the house. 287 00:25:27,698 --> 00:25:29,044 I'm sorry. 288 00:25:38,502 --> 00:25:39,848 That's Rick. 289 00:25:41,160 --> 00:25:42,575 Where'd he live? 290 00:25:45,302 --> 00:25:46,786 He lived in the woods. 291 00:25:51,860 --> 00:25:54,000 I still like it here somehow. 292 00:25:55,899 --> 00:25:58,764 Even though sometimes I wish... 293 00:26:00,489 --> 00:26:02,112 I didn't. 294 00:26:03,769 --> 00:26:05,633 [playing mellow music on guitar] 295 00:26:23,305 --> 00:26:24,928 Let me dig around a bit. 296 00:26:25,687 --> 00:26:27,171 I'll find it. 297 00:26:32,073 --> 00:26:33,626 You want some water or something? 298 00:26:33,730 --> 00:26:35,007 Your water works? 299 00:26:35,110 --> 00:26:37,147 Yeah, had all sorts of trouble with it 300 00:26:37,250 --> 00:26:38,838 until Art took a look. 301 00:26:38,942 --> 00:26:40,529 You know he's a plumber? 302 00:26:40,633 --> 00:26:42,290 Or used to be. 303 00:26:51,782 --> 00:26:53,750 How long you been here? 304 00:26:53,853 --> 00:26:55,372 Two months now. 305 00:26:55,475 --> 00:26:57,167 Right after the fires. 306 00:26:58,617 --> 00:26:59,997 Where were you? 307 00:27:00,101 --> 00:27:02,379 I stayed at my neighbor's some. 308 00:27:02,793 --> 00:27:05,278 Slept in my truck, some motels. 309 00:27:05,382 --> 00:27:07,039 Why are you here now? 310 00:27:07,142 --> 00:27:10,801 Oh, just between spots, you know? 311 00:27:15,530 --> 00:27:16,980 Listen, I'm... 312 00:27:18,498 --> 00:27:20,362 I'm not like these folks. 313 00:27:21,950 --> 00:27:23,780 Some people lost everything. 314 00:27:23,883 --> 00:27:26,058 I still got stuff. 315 00:27:26,161 --> 00:27:30,821 Got some, some land and stuff, so. 316 00:27:33,893 --> 00:27:35,239 This should work. 317 00:27:35,930 --> 00:27:37,759 Lucy just grew out of it, 318 00:27:37,863 --> 00:27:40,417 but it should fit Callie-Rose just fine. 319 00:27:40,520 --> 00:27:41,383 Thanks. 320 00:27:50,254 --> 00:27:52,222 [neighbors humming] 321 00:28:06,201 --> 00:28:08,203 [mooing] 322 00:28:11,862 --> 00:28:13,381 [dog barks] 323 00:28:18,041 --> 00:28:20,215 [mellow music playing] 324 00:28:20,319 --> 00:28:22,321 [man exclaiming] 325 00:28:29,811 --> 00:28:31,951 [man exclaiming] 326 00:28:35,334 --> 00:28:37,336 [mooing] 327 00:29:09,471 --> 00:29:11,473 [kids chattering] 328 00:29:31,908 --> 00:29:33,599 [Callie] "...with the help of the magic boots, 329 00:29:33,702 --> 00:29:36,257 William traveled the world. 330 00:29:36,360 --> 00:29:37,637 He made new friends. 331 00:29:37,741 --> 00:29:42,263 He learned to see things from a different point of view. 332 00:29:43,298 --> 00:29:44,955 But then, one day, it happened. 333 00:29:45,059 --> 00:29:49,339 The most horrible, worst thing William could imagine. 334 00:29:49,442 --> 00:29:51,997 His feet would not fit inside the boots. 335 00:29:52,100 --> 00:29:55,207 He soaked his feet in ice water, hoping they would shrink. 336 00:29:55,310 --> 00:29:58,866 They didn't. His feet were just too big. 337 00:29:58,969 --> 00:30:01,178 He had outgrown the magic boots. 338 00:30:01,282 --> 00:30:04,112 All day long, he moped around, feeling sorry for himself, 339 00:30:04,216 --> 00:30:06,943 wishing he didn't have to grow up. 340 00:30:07,046 --> 00:30:10,015 William could never get used to the idea 341 00:30:10,118 --> 00:30:13,915 that he would never again explore 342 00:30:14,019 --> 00:30:17,746 the Am-Amaz-Am-Amazon, 343 00:30:17,850 --> 00:30:19,541 walk on the moon, 344 00:30:20,611 --> 00:30:22,579 or visit the Wild West." 345 00:30:28,585 --> 00:30:29,897 What's up? 346 00:30:30,759 --> 00:30:32,106 Nothing. 347 00:30:35,488 --> 00:30:36,973 You want me to help? 348 00:30:38,215 --> 00:30:39,389 No. 349 00:30:41,840 --> 00:30:43,669 Want me to read to you? 350 00:30:43,772 --> 00:30:45,015 No. 351 00:30:47,846 --> 00:30:49,433 What do you want me to do? 352 00:30:53,127 --> 00:30:54,991 I wanna see the ranch. 353 00:30:56,785 --> 00:30:58,477 Ranch ain't there no more. 354 00:31:02,032 --> 00:31:03,482 I wanna see it. 355 00:31:07,624 --> 00:31:10,316 This was the big blue barn here. 356 00:31:10,834 --> 00:31:13,181 Your great-great-grandpa built it. 357 00:31:15,011 --> 00:31:16,875 You used to help your mom milk Martha the Moo 358 00:31:16,978 --> 00:31:19,429 when you were little. You remember that? 359 00:31:22,294 --> 00:31:23,191 [sighs] 360 00:31:23,709 --> 00:31:27,471 Well, I'm gonna build it back much bigger next time. 361 00:31:29,473 --> 00:31:31,199 Are the trees dead? 362 00:31:32,787 --> 00:31:34,444 I don't know. 363 00:31:35,100 --> 00:31:36,273 Apparently, you just gotta wait and see 364 00:31:36,377 --> 00:31:38,620 which go green again and which don't. 365 00:31:40,588 --> 00:31:41,692 This was the kitchen here. 366 00:31:43,108 --> 00:31:44,764 Bathroom there. 367 00:31:44,868 --> 00:31:46,801 Clawfoot tub. 368 00:31:46,905 --> 00:31:48,354 Remember that tub? 369 00:31:52,496 --> 00:31:55,603 This was our room. Your mom and me. 370 00:31:56,190 --> 00:31:59,296 You came in here all the time even when you had your own. 371 00:32:01,989 --> 00:32:03,335 Yeah. 372 00:32:03,783 --> 00:32:06,717 I'm gonna build this part back just the way it was. 373 00:32:06,821 --> 00:32:10,342 Even try and find the same potbelly stove and everything. 374 00:32:24,045 --> 00:32:26,703 I was thinking of getting a swing set, too. 375 00:32:26,806 --> 00:32:29,050 That'd be cool, right? 376 00:32:29,154 --> 00:32:31,501 A trampoline or something. 377 00:32:36,023 --> 00:32:37,334 Callie? 378 00:32:38,577 --> 00:32:39,958 You all right? 379 00:32:43,099 --> 00:32:44,376 What's wrong? 380 00:32:49,036 --> 00:32:50,416 Nothing. 381 00:32:53,592 --> 00:32:55,180 I wanna go home. 382 00:33:01,703 --> 00:33:02,773 Okay. 383 00:33:02,877 --> 00:33:05,086 [footsteps leaving] 384 00:33:12,887 --> 00:33:15,096 [mellow country music playing] 385 00:33:26,556 --> 00:33:27,764 I'll see ya. 386 00:33:41,605 --> 00:33:42,675 Hey, kiddo. 387 00:33:42,779 --> 00:33:44,125 Hey, Robbie. 388 00:33:55,171 --> 00:33:56,103 [engine starts] 389 00:33:56,206 --> 00:33:58,415 [crickets chirping] 390 00:34:15,363 --> 00:34:19,160 [Cassidy] Son, what exactly are you asking for here? 391 00:34:21,818 --> 00:34:23,268 A loan. 392 00:34:29,032 --> 00:34:33,450 "Barn, tractors, plow, seed, fencing." 393 00:34:33,864 --> 00:34:36,177 You know what a mile of fencing could run you? 394 00:34:36,971 --> 00:34:38,697 - Ten grand. - That's right. 395 00:34:39,318 --> 00:34:40,664 Oh, at least. 396 00:34:47,395 --> 00:34:50,329 Well, we can irrigate 180 acres. 397 00:34:50,433 --> 00:34:52,883 That's 200 tons of hay. 398 00:34:52,987 --> 00:34:54,644 Enough for 80 head of cattle. 399 00:34:55,576 --> 00:34:59,959 Plus, we always sell eggs, too. 400 00:35:00,063 --> 00:35:01,478 And cream. 401 00:35:03,791 --> 00:35:06,794 I was thinking about getting some goats, too. 402 00:35:06,897 --> 00:35:09,555 You know, for some kind of cheese operation, 403 00:35:09,659 --> 00:35:13,214 which, uh, I... I think could be good-- 404 00:35:13,318 --> 00:35:17,598 Son, this was a high-severity burn. 405 00:35:18,806 --> 00:35:20,290 Do you know what that means? 406 00:35:23,293 --> 00:35:26,227 It means the land is... 407 00:35:28,816 --> 00:35:31,267 You won't have a hay crop for eight years... 408 00:35:31,888 --> 00:35:33,476 maybe 10. 409 00:35:36,203 --> 00:35:37,756 The way the bank sees it, 410 00:35:37,859 --> 00:35:40,759 there's no farm here to borrow against for a house. 411 00:35:40,862 --> 00:35:44,176 And no house here to borrow against for a farm. 412 00:35:57,189 --> 00:36:00,572 Now, these are a selection of 413 00:36:00,675 --> 00:36:04,162 regional and national aid organizations. 414 00:36:07,199 --> 00:36:09,305 What I would suggest you do is, uh, 415 00:36:09,408 --> 00:36:10,858 apply to any and all of them 416 00:36:10,961 --> 00:36:15,311 and, uh, see if they can give you some support 417 00:36:15,414 --> 00:36:18,003 while you're trying to relocate... 418 00:36:18,659 --> 00:36:21,351 or set yourself up with new work. 419 00:36:21,455 --> 00:36:22,732 But as far as the bank goes, 420 00:36:22,835 --> 00:36:25,666 there's just no way that we can step in. 421 00:36:31,465 --> 00:36:33,674 I'm... I'm sorry for that. 422 00:36:49,759 --> 00:36:51,726 [Lucy] You just wanted to show off. 423 00:36:52,348 --> 00:36:54,453 [Art] Ha, ha! You gotta cross your feet. 424 00:36:57,560 --> 00:36:59,596 All right. Good job. 425 00:37:00,218 --> 00:37:02,703 - Give it a whirl, Lucy. - Ready? Ready? 426 00:37:02,806 --> 00:37:05,947 So, ready? Normally, then you cross your legs over. 427 00:37:06,051 --> 00:37:07,846 Okay. Watch. 428 00:37:13,472 --> 00:37:16,613 We are thankful for the seasons that sustain us, 429 00:37:16,717 --> 00:37:21,273 for the winter, as well as the spring. Amen. 430 00:37:21,377 --> 00:37:22,481 [all] Amen. 431 00:37:22,585 --> 00:37:24,034 [Gertie] Let's eat. 432 00:37:28,418 --> 00:37:30,662 I've been thinking about... 433 00:37:31,973 --> 00:37:35,425 these picture books that my stepmom drew for me 434 00:37:35,529 --> 00:37:36,806 when I was a kid. 435 00:37:38,083 --> 00:37:40,672 They were really cool, man. 436 00:37:40,775 --> 00:37:42,501 I was the main character, and we'd go 437 00:37:42,605 --> 00:37:44,400 on these adventures and things. 438 00:37:45,435 --> 00:37:47,472 Sure would like to have those now. 439 00:37:48,887 --> 00:37:51,303 I think it was the photos for us, huh? 440 00:37:51,407 --> 00:37:52,684 Oh, yeah. 441 00:37:54,513 --> 00:37:56,860 And all my pressed flowers, too. 442 00:37:58,206 --> 00:37:59,967 Since I was a little girl. 443 00:38:01,934 --> 00:38:03,626 I miss those, too. 444 00:38:07,595 --> 00:38:08,976 [whispering] Now you go. 445 00:38:09,079 --> 00:38:10,115 [whispers] That's all right. 446 00:38:10,218 --> 00:38:11,875 [Esmeralda] Oh, please, Dusty. 447 00:38:12,600 --> 00:38:14,084 [Art] Yeah, come on. 448 00:38:14,188 --> 00:38:16,294 [all] Come on, Dusty. 449 00:38:17,018 --> 00:38:17,881 [Dusty] Mm. 450 00:38:26,165 --> 00:38:27,822 Wh... What's weird is... 451 00:38:29,514 --> 00:38:32,896 I keep remembering things that are gone. 452 00:38:36,417 --> 00:38:40,352 They'll just pop into my head at the most random times. Like... 453 00:38:41,491 --> 00:38:46,462 Oh, uh, Mom's fiddle with the rattler in it... 454 00:38:50,604 --> 00:38:52,847 or Callie's artwork from kindergarten. 455 00:38:55,643 --> 00:38:57,127 It makes me feel like... 456 00:38:59,923 --> 00:39:02,098 There are things we lost 457 00:39:02,201 --> 00:39:04,065 that I'll never remember, you know? 458 00:39:08,518 --> 00:39:10,555 That I already forgot. 459 00:39:14,524 --> 00:39:15,560 Somehow... 460 00:39:18,494 --> 00:39:20,530 I really miss those things. 461 00:39:24,845 --> 00:39:28,918 ♪ Someday I'll meet someone Who doesn't need someone ♪ 462 00:39:29,021 --> 00:39:33,060 ♪ Someone who's just like me And just wants to be free ♪ 463 00:39:33,163 --> 00:39:35,200 ♪ And so, what's wrong With that? ♪ 464 00:39:35,303 --> 00:39:37,305 ♪ It's just a matter of fact 465 00:39:37,409 --> 00:39:40,067 ♪ He won't steal My heart away ♪ 466 00:39:40,170 --> 00:39:43,311 ♪ And don't you tell me That you love me ♪ 467 00:39:43,415 --> 00:39:46,556 ♪ I've heard it all before 468 00:39:46,660 --> 00:39:49,387 ♪ And don't you tell me That you need me ♪ 469 00:39:49,490 --> 00:39:52,320 ♪ 'Cause I don't wanna Hear it anymore ♪ 470 00:39:52,424 --> 00:39:54,495 Thank you very much. 471 00:39:56,221 --> 00:39:58,188 [mellow country music playing] 472 00:39:58,292 --> 00:40:00,984 Lucy! Come on. 473 00:40:02,296 --> 00:40:05,195 Let's go. Let's go, let's go! 474 00:40:11,167 --> 00:40:13,134 Come on. Let's go. 475 00:40:17,898 --> 00:40:23,351 We were, um, wondering if we could, um... 476 00:40:23,455 --> 00:40:25,630 Do a sleepover sometime? 477 00:40:28,115 --> 00:40:31,221 Sure. Not on a school night, though, okay? 478 00:40:31,325 --> 00:40:32,740 Okay. 479 00:40:41,680 --> 00:40:43,958 [Derrick] You liked things before, huh? 480 00:40:45,166 --> 00:40:46,098 Hm. 481 00:40:47,583 --> 00:40:50,517 I guess I liked what I did every morning. 482 00:40:52,208 --> 00:40:53,174 Feeding, 483 00:40:54,313 --> 00:40:55,970 milking the cows, 484 00:40:56,592 --> 00:40:58,248 stock count, 485 00:40:59,318 --> 00:41:00,906 rotating pasture. 486 00:41:01,769 --> 00:41:03,461 The little things. 487 00:41:04,151 --> 00:41:05,324 [chuckles] 488 00:41:05,428 --> 00:41:07,568 Yeah, I guess. 489 00:41:09,467 --> 00:41:11,469 Thought about what you're gonna do next? 490 00:41:11,572 --> 00:41:12,780 Mm-hm. 491 00:41:13,367 --> 00:41:17,095 I'm gonna put on my pajamas, I'm gonna brush my teeth, 492 00:41:17,198 --> 00:41:20,616 and make sure Darla remembers to take her medications. 493 00:41:21,548 --> 00:41:24,689 I mean, like... big stuff. 494 00:41:25,172 --> 00:41:26,276 The big stuff. 495 00:41:29,348 --> 00:41:31,316 - Have you? - Of course. 496 00:41:31,419 --> 00:41:34,112 Yeah? You figured it out? 497 00:41:38,185 --> 00:41:39,013 Me neither. 498 00:41:40,118 --> 00:41:42,534 You let me know when you do, though. 499 00:41:51,681 --> 00:41:54,581 [woman] Okay, it looks like we didn't receive an initial form from you. 500 00:41:54,684 --> 00:41:56,375 It's called form 4684. 501 00:41:56,479 --> 00:41:59,309 Until we have that, we can't move forward with the claim. 502 00:41:59,413 --> 00:42:00,966 [Gertie] No one gave us that one. 503 00:42:01,070 --> 00:42:03,106 [woman] It's available online. You can file it all in one place 504 00:42:03,210 --> 00:42:06,593 on the website. I'm gonna give you an EM number, 505 00:42:06,696 --> 00:42:09,561 which you'll need to type at the top of the form. 506 00:42:10,700 --> 00:42:13,979 Once that's filed, hopefully, we can move forward with some relief, okay? 507 00:42:18,397 --> 00:42:21,642 - Everything all right? - [Esmeralda] Um, I don't know. 508 00:42:21,746 --> 00:42:23,748 We don't have a computer. 509 00:42:23,851 --> 00:42:26,026 [car engine starts] 510 00:42:30,237 --> 00:42:31,445 [car pulls away] 511 00:42:31,549 --> 00:42:33,689 [mellow music playing] 512 00:42:44,423 --> 00:42:46,633 [inaudible dialogue] 513 00:43:03,063 --> 00:43:07,032 [Dusty] "Enter EM declaration number assigned by FEMA." 514 00:43:07,136 --> 00:43:08,171 What was it? 515 00:43:08,275 --> 00:43:10,760 [Esmeralda] 2609. 516 00:43:13,245 --> 00:43:14,453 [Dusty] Date acquired? 517 00:43:14,557 --> 00:43:17,318 Um, 1971, I think. 518 00:43:17,422 --> 00:43:19,976 Yeah, yeah. 1971. 519 00:43:20,080 --> 00:43:21,150 Okay. 520 00:43:21,253 --> 00:43:23,670 One nine seven one. 521 00:43:26,189 --> 00:43:27,259 All right. 522 00:43:30,849 --> 00:43:32,679 Fair market value of the property 523 00:43:32,782 --> 00:43:34,335 before casualty or theft. 524 00:43:34,439 --> 00:43:36,027 Let me see this. 525 00:43:53,838 --> 00:43:55,598 - [Dusty] Howdy. - [Art] Hey. 526 00:43:55,702 --> 00:43:57,876 [Dusty and Art speaking indistinctly] 527 00:44:00,672 --> 00:44:02,847 There's a problem with the water. 528 00:44:10,233 --> 00:44:12,028 Awesome. Thank you. 529 00:44:21,762 --> 00:44:23,868 - Thanks, man. - Not a problem. 530 00:44:23,971 --> 00:44:25,317 I'll send you an invoice. 531 00:44:25,421 --> 00:44:27,457 I'm just giving you a hard time. 532 00:44:27,561 --> 00:44:28,596 I'm just kidding. 533 00:44:28,700 --> 00:44:30,564 Thanks for your help, C.R. 534 00:44:30,668 --> 00:44:32,117 You're a natural. 535 00:44:47,305 --> 00:44:52,206 [Callie] And your name is R-U-B-Y? 536 00:44:52,310 --> 00:44:53,311 Mm-hm. 537 00:44:53,414 --> 00:44:54,761 B-Y. 538 00:44:56,348 --> 00:44:57,384 - Okay. - [clears throat] 539 00:44:57,487 --> 00:44:58,868 And this is your side, 540 00:44:58,972 --> 00:45:01,664 and it should be green. 541 00:45:02,044 --> 00:45:05,564 - And your name is D-U... - D-U... 542 00:45:05,668 --> 00:45:08,706 [softly] Actually, it's Thomas Jr. 543 00:45:09,568 --> 00:45:10,949 Did you know that? 544 00:45:11,709 --> 00:45:13,227 Dusty's a nickname. 545 00:45:13,987 --> 00:45:15,920 Yup, so they tell me. 546 00:45:16,714 --> 00:45:18,923 So, T... 547 00:45:20,096 --> 00:45:21,649 - [Callie] H. - [Dusty] O. 548 00:45:21,753 --> 00:45:22,961 [Callie] O. 549 00:45:23,065 --> 00:45:27,655 ...M, ma, A-S. That's it. 550 00:45:28,415 --> 00:45:32,453 Okay, now, you guys have to do your parents, but they-- 551 00:45:32,557 --> 00:45:34,110 You have to use the right colors. 552 00:45:34,214 --> 00:45:35,353 Okay. 553 00:45:36,354 --> 00:45:37,838 Well, you know my mom. 554 00:45:38,390 --> 00:45:40,220 - Bess. - Mm-hm. 555 00:45:41,152 --> 00:45:44,638 B-E-S-S. 556 00:45:44,742 --> 00:45:48,607 And she was born in Montrose, but she grew up around here. 557 00:45:48,711 --> 00:45:50,644 And my dad was 558 00:45:50,748 --> 00:45:55,338 A-R-T-H-U-R, 559 00:45:55,960 --> 00:45:58,617 and he was born in Oklahoma somewhere. 560 00:45:58,721 --> 00:46:00,102 Uh, Enid. 561 00:46:02,552 --> 00:46:06,418 Yeah, Enid. On the, um, on the Air Force base. 562 00:46:08,351 --> 00:46:09,836 Now you go. 563 00:46:10,526 --> 00:46:12,390 Oh, okay. Well... 564 00:46:13,909 --> 00:46:15,462 You remember my mom. 565 00:46:15,842 --> 00:46:17,464 What was her name? 566 00:46:17,913 --> 00:46:19,017 [whispering] Josie. 567 00:46:19,121 --> 00:46:20,225 Josie. 568 00:46:21,330 --> 00:46:22,503 Right. 569 00:46:22,849 --> 00:46:26,680 And, uh, and her parents came from across the sea 570 00:46:26,784 --> 00:46:27,957 in Scotland. 571 00:46:28,061 --> 00:46:31,098 Yeah, came over on a boat. 572 00:46:31,443 --> 00:46:33,100 [Bess] I have a picture. 573 00:46:42,351 --> 00:46:43,801 Edna and Argus. 574 00:46:43,904 --> 00:46:45,354 [Ruby] Mm. 575 00:46:46,044 --> 00:46:47,874 - I hear they were a hoot. - [Ruby chuckles] 576 00:46:47,977 --> 00:46:49,392 Some other good ones in here, too. 577 00:46:49,496 --> 00:46:51,739 Been meaning to go through these forever. 578 00:46:51,843 --> 00:46:53,120 [grunts] 579 00:46:55,916 --> 00:46:59,092 Aw, little baby Callie-Rose. 580 00:46:59,195 --> 00:47:01,439 - [chuckles] - Look at you. 581 00:47:01,991 --> 00:47:03,406 You were so tiny. 582 00:47:03,510 --> 00:47:05,961 You were my little baby and now you're all grown up. 583 00:47:08,135 --> 00:47:10,068 Here's one of the grandmas. 584 00:47:12,830 --> 00:47:14,245 That's me and Josie. 585 00:47:15,902 --> 00:47:17,455 That's at the ranch. 586 00:47:25,152 --> 00:47:26,602 - Robbie. - Mm-hm. 587 00:47:37,820 --> 00:47:40,340 I've been meaning to tell y'all something. 588 00:47:44,551 --> 00:47:46,070 I had a brother... 589 00:47:47,243 --> 00:47:48,313 Theo. 590 00:47:50,384 --> 00:47:52,628 Just lived for a couple of days. 591 00:47:54,872 --> 00:47:57,529 Too quick for a birth certificate and all. 592 00:48:00,878 --> 00:48:02,534 But I had a brother. 593 00:48:04,743 --> 00:48:06,055 Momma. 594 00:48:07,954 --> 00:48:10,301 I just don't want him forgotten, that's all. 595 00:48:17,929 --> 00:48:19,344 Dusty. 596 00:48:20,000 --> 00:48:22,623 Would you like to hold on to these? 597 00:48:26,765 --> 00:48:28,008 I'd like that. 598 00:48:30,355 --> 00:48:31,425 [Ruby] Hey. 599 00:48:34,946 --> 00:48:37,155 [melancholy music playing] 600 00:48:38,053 --> 00:48:40,227 [crickets chirping] 601 00:48:46,440 --> 00:48:50,168 Just don't bump the chairs there. Or the counter. 602 00:48:56,830 --> 00:48:58,452 [Callie] Can we open it? 603 00:49:00,247 --> 00:49:01,352 Uh... 604 00:49:05,701 --> 00:49:07,565 Yeah, okay. Yup. 605 00:49:11,707 --> 00:49:12,915 All right. 606 00:49:13,502 --> 00:49:15,814 - What is that? - Ooh, what's this? 607 00:49:16,367 --> 00:49:20,267 Oh, that's just a lamp. It's not anything special. 608 00:49:20,371 --> 00:49:22,614 [Callie] Well, maybe we can put something over it. 609 00:49:24,306 --> 00:49:27,895 Over there, so Dad can see it. 610 00:49:28,310 --> 00:49:30,519 So the whole room lights up. 611 00:49:32,038 --> 00:49:35,317 Here we go. Oh, my God. 612 00:49:39,010 --> 00:49:41,116 We can put this over the top. 613 00:49:41,219 --> 00:49:42,496 I think that's your mom's. 614 00:49:42,600 --> 00:49:43,911 We should probably... 615 00:49:44,015 --> 00:49:45,741 Probably get it back to her. 616 00:49:47,087 --> 00:49:49,055 Looks like we're on a planet. 617 00:49:49,158 --> 00:49:51,471 It looks a lot like that, yeah. 618 00:49:54,025 --> 00:49:55,613 What is this? 619 00:49:56,407 --> 00:49:57,822 Oh, boy. 620 00:49:58,340 --> 00:50:00,790 I thought I'd lost this. This is, uh... 621 00:50:01,274 --> 00:50:04,035 my great-great-grandmother's autograph book. 622 00:50:04,139 --> 00:50:08,143 Back in the day, anyone who came by the house 623 00:50:08,729 --> 00:50:11,905 would write something in the book, something nice. 624 00:50:12,733 --> 00:50:15,150 "Do all the good you can to all the people you can." 625 00:50:15,253 --> 00:50:17,497 H.B. Newman, 1909. 626 00:50:18,843 --> 00:50:20,362 That's tough to read. Here. 627 00:50:20,465 --> 00:50:24,366 "The cow likes pumpkin. The pig likes squash. 628 00:50:24,883 --> 00:50:27,300 I love you, I do, by gosh." 629 00:50:27,852 --> 00:50:31,925 No name. I guess it's some kind of boyfriend or something. 630 00:50:32,029 --> 00:50:33,306 [chuckles] 631 00:50:35,170 --> 00:50:37,793 Oh, wow. Can I have those? 632 00:50:40,037 --> 00:50:41,279 It's funny, the... 633 00:50:41,831 --> 00:50:43,661 [Callie] The what? 634 00:50:44,248 --> 00:50:46,974 Just, uh, funny the things you pack, 635 00:50:47,527 --> 00:50:49,563 and the things you leave, you know? 636 00:50:52,842 --> 00:50:54,844 [Callie] Um, can we do these? 637 00:50:56,122 --> 00:50:58,434 You wanna put them on the walls? 638 00:50:59,470 --> 00:51:01,196 They're glow-in-the-dark. 639 00:51:02,818 --> 00:51:03,991 Okay. 640 00:51:04,095 --> 00:51:06,270 [mellow music playing] 641 00:51:10,688 --> 00:51:13,691 They don't glow yet, but they'll glow soon. 642 00:51:13,794 --> 00:51:14,623 [Dusty] Looking good. 643 00:51:22,803 --> 00:51:23,873 For me? 644 00:51:28,154 --> 00:51:29,500 Thanks. 645 00:51:29,603 --> 00:51:31,605 [Callie] You can put them wherever you want. 646 00:51:46,586 --> 00:51:48,001 You ready? 647 00:51:48,105 --> 00:51:49,382 Ready. 648 00:52:08,055 --> 00:52:09,816 [Callie] So cool. 649 00:52:20,102 --> 00:52:21,862 Good night. 650 00:52:21,966 --> 00:52:22,967 Good night. 651 00:52:23,070 --> 00:52:24,451 Night-night, Dad. 652 00:53:29,067 --> 00:53:32,864 Before you saddle up, we're gonna give her some pets, okay? 653 00:53:32,968 --> 00:53:35,039 Just brush off all the grass and the burrs. 654 00:53:35,142 --> 00:53:37,973 Real firm, like that. 655 00:53:38,076 --> 00:53:39,733 See that, Callie-Rose? 656 00:53:41,218 --> 00:53:42,771 Yeah, that's great. 657 00:53:43,220 --> 00:53:45,325 All right, next up is the saddle. 658 00:53:45,429 --> 00:53:46,706 So, you stay here. 659 00:53:55,266 --> 00:53:56,750 Just here. 660 00:53:57,303 --> 00:54:00,754 We're gonna go up, one motion, all right? 661 00:54:00,858 --> 00:54:04,344 One, two, three. 662 00:54:05,449 --> 00:54:07,830 [Louis] Way to go, cowgirl. 663 00:54:07,934 --> 00:54:08,969 [chuckles] 664 00:54:09,936 --> 00:54:10,868 [Dusty] All right. 665 00:54:16,494 --> 00:54:19,463 Now, you wanna get this part? 666 00:54:19,911 --> 00:54:22,949 Just lift that off. Just like a belt. 667 00:54:24,261 --> 00:54:26,297 You got it. There you go. 668 00:54:26,401 --> 00:54:29,266 Pass me the rear cinch. This one here. 669 00:54:32,579 --> 00:54:35,375 There you go. Perfect. 670 00:54:35,789 --> 00:54:39,206 This one's nice and loose, Callie-Rose. All right? 671 00:54:39,310 --> 00:54:40,863 How she doing, Louis? 672 00:54:40,967 --> 00:54:42,658 Looking good. 673 00:54:42,762 --> 00:54:43,797 Hear that? 674 00:54:44,177 --> 00:54:46,041 All right, now, take this one off, 675 00:54:46,144 --> 00:54:49,320 and you're gonna hand it to me right here, between the legs. 676 00:54:50,010 --> 00:54:51,667 You got it. 677 00:54:51,771 --> 00:54:53,048 How about that? 678 00:54:53,151 --> 00:54:54,705 Well, how about that? 679 00:54:56,051 --> 00:54:57,501 How about that? 680 00:54:59,157 --> 00:55:01,332 [pensive music playing] 681 00:55:12,274 --> 00:55:13,793 There you are. 682 00:55:16,382 --> 00:55:18,038 You're gonna need a lot of this. 683 00:55:18,142 --> 00:55:20,972 It makes you strong, and I don't cook so good. 684 00:55:27,185 --> 00:55:31,155 Now take this hose, and then you put it right up there. 685 00:55:31,258 --> 00:55:33,813 Perfect. Okay, I'll hold it. 686 00:55:34,745 --> 00:55:37,195 - Does it feel tight enough? - Yeah. 687 00:55:37,299 --> 00:55:39,715 Okay, now, turn it on regular. 688 00:55:41,407 --> 00:55:42,649 Ah. 689 00:57:53,504 --> 00:57:54,850 [Dusty] When did it, um... 690 00:57:56,403 --> 00:57:57,612 [Ruby] Last night. 691 00:57:59,234 --> 00:58:00,856 She went to bed early. 692 00:58:02,582 --> 00:58:04,239 Must have been in her sleep. 693 00:58:09,244 --> 00:58:10,659 How's Callie-Rose? 694 00:58:11,453 --> 00:58:12,937 She's okay. 695 00:58:13,628 --> 00:58:15,906 I don't think she fully understands. 696 00:58:18,978 --> 00:58:20,117 And Robbie? 697 00:58:23,085 --> 00:58:24,673 He's pretty broken up. 698 00:58:30,714 --> 00:58:32,198 How are you holding up? 699 00:58:35,753 --> 00:58:37,030 I don't know. 700 00:58:38,584 --> 00:58:40,758 - You know? - Yeah. 701 00:58:40,862 --> 00:58:41,863 Yeah. 702 00:58:53,564 --> 00:58:55,635 - Can I? - Yeah, of course. 703 00:59:14,896 --> 00:59:19,107 [Ruby] "For Ruby and Robbie and Dusty and Callie-Rose. 704 00:59:20,626 --> 00:59:23,663 Shoot. Had a feeling it would end up this way 705 00:59:23,767 --> 00:59:25,562 if I lived long enough. 706 00:59:28,116 --> 00:59:31,637 I leave the house to Ruby. The plants, too. 707 00:59:32,223 --> 00:59:34,985 May she and Robbie build a world here of their own. 708 00:59:36,987 --> 00:59:41,232 I have $10,250 at the Conejos Credit Union. 709 00:59:42,268 --> 00:59:43,890 $5,000 goes to... 710 00:59:47,204 --> 00:59:51,657 $5,000 goes to Dusty to build a home however he feels best. 711 00:59:54,004 --> 00:59:56,800 The rest goes to Callie-Rose for college 712 00:59:56,903 --> 00:59:59,216 'cause she's such a smart girl. 713 01:00:03,392 --> 01:00:04,808 And that's about it. 714 01:00:06,533 --> 01:00:10,330 You got what you got, and it was always enough for me. 715 01:00:13,333 --> 01:00:15,542 Dusty, if you're amenable... 716 01:00:16,405 --> 01:00:19,616 I'd like to be buried in the plot on the ranch." 717 01:00:19,719 --> 01:00:21,410 [sniffles] 718 01:00:21,514 --> 01:00:22,895 "It's got a lovely view. 719 01:00:24,517 --> 01:00:27,727 I love you all. Bess." 720 01:00:30,178 --> 01:00:31,282 Come here. 721 01:00:46,159 --> 01:00:48,127 [Callie] Where does she go now? 722 01:00:51,302 --> 01:00:53,373 I don't know, really. 723 01:00:57,239 --> 01:00:58,758 My mom said that... 724 01:00:59,207 --> 01:01:00,898 we put people in the earth when they die 725 01:01:01,002 --> 01:01:03,176 so they can come back as trees. 726 01:01:05,213 --> 01:01:06,732 Real big ones. 727 01:01:12,323 --> 01:01:14,774 But what about when the trees die? 728 01:01:16,569 --> 01:01:18,778 Well, uh... 729 01:01:21,988 --> 01:01:25,992 they come back, too. One day. 730 01:01:27,787 --> 01:01:30,065 Even if it takes a long time. 731 01:01:36,969 --> 01:01:38,039 Oh. 732 01:01:46,012 --> 01:01:48,187 [melancholy music playing] 733 01:01:54,055 --> 01:01:55,815 Can you read it to me? 734 01:01:57,852 --> 01:01:59,232 Of course. 735 01:02:09,380 --> 01:02:12,349 We're around here? Okay. 736 01:02:17,285 --> 01:02:19,839 "That night, he cried himself to sleep, 737 01:02:19,943 --> 01:02:23,222 thinking about all the places he would never see again. 738 01:02:23,774 --> 01:02:26,052 Suddenly, he was back on the Chisholm Trail, 739 01:02:26,156 --> 01:02:28,986 saving the princess from the Black Knight 740 01:02:29,090 --> 01:02:31,817 and hang-gliding over the Grand Canyon. 741 01:02:33,094 --> 01:02:36,718 When he looked down, expecting to see the magic boots, 742 01:02:36,822 --> 01:02:39,963 all he saw were his own bare feet. 743 01:02:42,413 --> 01:02:44,036 At that moment, 744 01:02:44,139 --> 01:02:47,039 he realized it wasn't the boots that were magic. 745 01:02:48,212 --> 01:02:49,317 It was him. 746 01:02:51,457 --> 01:02:55,599 In the morning, he bounded out of bed, 747 01:02:56,186 --> 01:02:59,189 brushed his teeth until they sparkled, 748 01:03:00,397 --> 01:03:04,401 gave Bob a big hug and put on his new high-tops. 749 01:03:06,265 --> 01:03:08,163 Then as William stepped out the back door, 750 01:03:08,267 --> 01:03:10,717 he thought of a place far away. 751 01:03:11,304 --> 01:03:15,032 And in the blink of an eye, he was there." 752 01:03:51,413 --> 01:03:52,552 Hey. 753 01:03:53,312 --> 01:03:54,278 [Mila] Hey. 754 01:03:55,417 --> 01:03:56,591 That for Rick? 755 01:03:56,694 --> 01:03:58,213 Yeah. 756 01:03:58,317 --> 01:03:59,318 What'd you make? 757 01:03:59,421 --> 01:04:00,802 Uh, it's, uh... 758 01:04:00,906 --> 01:04:03,805 It's not exactly a hamburger. 759 01:04:03,909 --> 01:04:06,014 It's not exactly a steak. 760 01:04:06,118 --> 01:04:07,533 Something in between. 761 01:04:08,568 --> 01:04:10,432 - How about you? - Pozole. 762 01:04:10,536 --> 01:04:14,091 Just pork, blue corn, red chiles, and spices. 763 01:04:14,195 --> 01:04:16,991 Huh, that sounds better. 764 01:04:17,750 --> 01:04:19,096 Yeah, it does. 765 01:04:23,825 --> 01:04:25,896 [Dusty] Guess Rick has a feast. 766 01:04:29,106 --> 01:04:33,214 I heard about your... Callie-Rose's grandma. 767 01:04:34,180 --> 01:04:35,181 Yeah. 768 01:04:37,390 --> 01:04:38,495 Elias. 769 01:04:39,876 --> 01:04:41,601 That was my husband. 770 01:04:42,326 --> 01:04:47,366 He made jewelry, like little metal sculptures. 771 01:04:49,920 --> 01:04:51,335 He made this. 772 01:04:53,786 --> 01:04:55,201 [Dusty] It's nice. 773 01:04:57,790 --> 01:04:59,654 Sounds like a special guy. 774 01:05:02,933 --> 01:05:04,659 He was. 775 01:05:04,762 --> 01:05:06,488 [door opens] 776 01:05:19,812 --> 01:05:21,089 Quiet type, huh? 777 01:05:21,193 --> 01:05:23,712 [chuckles] Oh, yeah. 778 01:05:24,472 --> 01:05:25,438 [door opens] 779 01:06:04,305 --> 01:06:06,514 [dog howling in distance] 780 01:06:10,000 --> 01:06:12,140 [pensive music playing] 781 01:07:38,606 --> 01:07:41,160 - [chuckling] - She's got a ten of spades. 782 01:07:41,747 --> 01:07:42,748 Uh-oh. 783 01:07:43,335 --> 01:07:45,302 [Lucy] That's why chalk is easier. 784 01:07:59,040 --> 01:08:01,249 [thunder cracking] 785 01:09:34,894 --> 01:09:36,275 [Dusty] Twelve days. 786 01:09:36,724 --> 01:09:39,244 I guess that's their legal obligation. 787 01:09:39,347 --> 01:09:43,765 There's fires in California, Idaho, Oregon. 788 01:09:44,214 --> 01:09:45,974 Floods in Mississippi. 789 01:09:46,078 --> 01:09:47,942 And they're overstretched. 790 01:09:48,045 --> 01:09:50,945 Budget got cut, blah, blah, blah. 791 01:09:51,670 --> 01:09:53,534 And there's some trouble with the county 792 01:09:53,637 --> 01:09:56,226 about septic or something. 793 01:09:56,330 --> 01:09:58,504 Can't renew the lease on the land. 794 01:10:00,886 --> 01:10:02,370 Where will you go? 795 01:10:04,372 --> 01:10:06,512 Arizona, maybe. 796 01:10:07,064 --> 01:10:12,553 Um, my sister-in-law has an apartment in Phoenix. 797 01:10:12,656 --> 01:10:14,658 Might be able to stay with her for a while. 798 01:10:14,762 --> 01:10:16,971 See if Lucy can finish up her school year there. 799 01:10:19,145 --> 01:10:20,181 What about you? 800 01:10:20,285 --> 01:10:21,527 Um... 801 01:10:23,253 --> 01:10:25,876 Montana, maybe. 802 01:10:25,980 --> 01:10:28,224 Um, cousin has a ranch there. 803 01:10:29,984 --> 01:10:34,333 Maybe she can use a hand in calving season. 804 01:10:36,922 --> 01:10:39,269 Maybe longer. I don't know. 805 01:10:40,270 --> 01:10:43,618 Montana. Sounds nice. 806 01:11:47,579 --> 01:11:49,443 Did you tell Callie yet? 807 01:11:51,341 --> 01:11:53,343 No, not yet. 808 01:11:55,172 --> 01:11:57,105 After the service maybe. 809 01:12:04,803 --> 01:12:07,495 You know you gotta tell her now, right? 810 01:12:15,848 --> 01:12:17,574 [knocking on door] 811 01:12:17,678 --> 01:12:18,851 Come in. 812 01:12:22,924 --> 01:12:24,374 Real book. 813 01:12:25,306 --> 01:12:27,619 - Robbie got it for me. - Yeah? 814 01:12:27,722 --> 01:12:31,243 It's about these kids who travel through time, 815 01:12:31,347 --> 01:12:37,387 and they gotta save these, um, wild horses. 816 01:12:37,491 --> 01:12:39,838 Okay. That sounds great. 817 01:12:50,366 --> 01:12:54,680 Listen, I wanted to let you know... 818 01:12:59,202 --> 01:13:02,481 I'll be leaving 819 01:13:03,482 --> 01:13:05,760 after we bury your grandma. 820 01:13:08,453 --> 01:13:10,178 How long? 821 01:13:11,421 --> 01:13:14,769 Well, a while. 822 01:13:15,563 --> 01:13:16,944 Kind of... 823 01:13:20,430 --> 01:13:22,190 Kind of hard to say. 824 01:13:28,300 --> 01:13:29,957 To be a cowboy? 825 01:13:32,546 --> 01:13:34,064 Yeah, I guess. 826 01:13:38,724 --> 01:13:40,623 What about your home? 827 01:13:42,521 --> 01:13:44,420 It's not there. 828 01:13:44,523 --> 01:13:46,491 The other home. 829 01:13:47,043 --> 01:13:49,528 That's not a real home, Callie-Rose. 830 01:13:52,289 --> 01:13:53,463 Oh. 831 01:14:13,207 --> 01:14:14,864 Hey, you all right? 832 01:14:14,967 --> 01:14:16,210 I'm fine. 833 01:14:18,384 --> 01:14:19,765 You sure? 834 01:14:20,732 --> 01:14:23,355 Everything can go back to normal now. 835 01:14:23,459 --> 01:14:25,046 Like you said. 836 01:15:01,807 --> 01:15:03,982 [raindrops pattering] 837 01:15:12,715 --> 01:15:14,820 [thunder rumbling] 838 01:15:19,791 --> 01:15:21,965 [thunder rumbling] 839 01:16:08,564 --> 01:16:10,773 [sobbing] 840 01:17:10,108 --> 01:17:12,110 [birds chirping] 841 01:17:21,498 --> 01:17:22,776 [Dusty grunts] 842 01:17:24,467 --> 01:17:26,642 [sighs] 843 01:17:30,093 --> 01:17:31,198 [grunts] 844 01:17:35,685 --> 01:17:36,962 [grunts] 845 01:17:38,481 --> 01:17:39,655 [sighs] 846 01:17:43,141 --> 01:17:45,315 [Caitlin Canty's "Blue Sky Moon" playing] 847 01:17:57,569 --> 01:18:00,986 ♪ Blue sky moon on the rise 848 01:18:01,090 --> 01:18:05,784 ♪ Stubborn light In a fading sky ♪ 849 01:18:06,682 --> 01:18:10,375 ♪ Easy wind is blowing 850 01:18:12,066 --> 01:18:15,691 ♪ Caked in clay At the water line ♪ 851 01:18:15,794 --> 01:18:20,143 ♪ Dusty branches hanging high 852 01:18:21,144 --> 01:18:24,769 ♪ Riverbanks are glowing 853 01:18:25,493 --> 01:18:28,807 ♪ Between two lines 854 01:18:29,670 --> 01:18:34,848 ♪ In the middle of the road 855 01:18:41,820 --> 01:18:44,167 [Ruby] My mom was brought up good and tough. 856 01:18:45,651 --> 01:18:47,930 And she raised me that way, too. 857 01:18:49,966 --> 01:18:54,557 And as a grandma, she found a softness 858 01:18:54,660 --> 01:18:56,904 that life hadn't allowed before. 859 01:18:58,043 --> 01:19:00,114 And that's how she went. 860 01:19:03,152 --> 01:19:04,670 Gentle. 861 01:19:05,154 --> 01:19:09,227 She loved and she was loved. 862 01:19:10,642 --> 01:19:12,506 And she knew that was enough. 863 01:19:13,783 --> 01:19:16,544 So, here she is. 864 01:19:16,648 --> 01:19:18,270 She liked it here. 865 01:19:19,616 --> 01:19:21,135 And she's happy. 866 01:19:26,106 --> 01:19:28,349 You got what you got. 867 01:19:54,548 --> 01:19:55,721 Okay, Robbie? 868 01:19:56,205 --> 01:20:00,209 Well, ol' Bess always liked this one. 869 01:20:04,869 --> 01:20:07,078 [playing mellow music] 870 01:20:37,384 --> 01:20:38,834 [music fades out] 871 01:21:20,772 --> 01:21:22,947 [lively music playing] 872 01:22:01,364 --> 01:22:02,918 [Dusty] What about the trailers? 873 01:22:03,021 --> 01:22:04,540 I'm sorry? 874 01:22:04,643 --> 01:22:06,369 We gotta leave the land. 875 01:22:07,370 --> 01:22:10,028 - Can we take the trailers? - The trailers are not intended 876 01:22:10,132 --> 01:22:11,443 for permanent occupation. 877 01:22:11,547 --> 01:22:12,720 Let us keep them. 878 01:22:14,481 --> 01:22:15,689 Let us keep them. 879 01:22:16,414 --> 01:22:19,072 The department sometimes puts decommissioned mobile homes on auction, 880 01:22:19,175 --> 01:22:21,729 - but I can hardly-- - How much do you think? 881 01:22:21,833 --> 01:22:25,423 I got... I got $5,000. 882 01:22:25,526 --> 01:22:27,011 I'll buy them all. 883 01:22:27,114 --> 01:22:29,565 That wouldn't change the need to vacate this land. 884 01:22:29,668 --> 01:22:30,635 I know. 885 01:22:32,775 --> 01:22:34,466 Yeah, I know. 886 01:22:40,886 --> 01:22:42,302 Please. 887 01:23:10,640 --> 01:23:11,779 Uh... 888 01:23:14,092 --> 01:23:19,304 I got 200 acres off of Country Road 47Z. 889 01:23:20,823 --> 01:23:22,480 And, um... 890 01:23:24,620 --> 01:23:26,277 There's nothing there. 891 01:23:29,245 --> 01:23:33,801 But if anyone wants a place to stay, 892 01:23:34,147 --> 01:23:37,288 I don't see why we can't put these trailers on it. 893 01:23:40,739 --> 01:23:42,258 I know I'd like that. 894 01:23:46,055 --> 01:23:47,574 It's got a lovely view. 895 01:23:51,750 --> 01:23:53,511 How long would we have? 896 01:23:54,581 --> 01:23:56,238 Till what? 897 01:23:56,341 --> 01:23:58,447 Until it burns again. 898 01:24:01,967 --> 01:24:03,417 Keep the brush cleared. 899 01:24:03,900 --> 01:24:06,834 Stay on the edge of the property away from the woods. 900 01:24:12,185 --> 01:24:13,772 Ten years, probably. 901 01:24:16,499 --> 01:24:17,638 Maybe twenty. 902 01:24:20,193 --> 01:24:22,402 That's probably what we got. 903 01:24:26,026 --> 01:24:27,579 And then what? 904 01:24:32,619 --> 01:24:33,689 I don't know. 905 01:24:38,107 --> 01:24:39,384 I don't know. 906 01:24:41,662 --> 01:24:43,250 Begin again? 907 01:24:53,122 --> 01:24:54,779 [Art] Do you allow dogs? 908 01:24:56,815 --> 01:24:57,816 Yes, indeed. 909 01:24:59,784 --> 01:25:01,268 I'm in. 910 01:25:01,372 --> 01:25:04,513 You're gonna need me to hook up water connections anyways. 911 01:25:06,791 --> 01:25:10,139 You have a spot for a flower garden over there? 912 01:25:11,278 --> 01:25:12,866 As much as you want. 913 01:25:15,420 --> 01:25:16,663 Okay. 914 01:25:24,429 --> 01:25:26,845 [soft hopeful music playing] 915 01:25:26,949 --> 01:25:28,399 I think we're gonna hit the road. 916 01:25:29,158 --> 01:25:32,575 See what we find. Day by day. 917 01:25:41,481 --> 01:25:43,379 Even after everything... 918 01:25:45,485 --> 01:25:47,349 I don't like anywhere better. 919 01:25:50,455 --> 01:25:51,663 Yeah? 920 01:25:53,009 --> 01:25:54,425 Okay, then. 921 01:25:57,876 --> 01:25:59,154 Begin again. 922 01:26:40,850 --> 01:26:42,507 You think he's out there? 923 01:26:45,648 --> 01:26:47,236 [Mila] He'll be all right. 924 01:26:48,272 --> 01:26:50,481 [Kurt Vile's "How Lucky" playing] 925 01:27:10,535 --> 01:27:12,227 ♪ Today I walked 926 01:27:12,330 --> 01:27:14,919 ♪ Down the street I used to wander ♪ 927 01:27:15,022 --> 01:27:21,028 ♪ Yeah, shook my hand And made myself a bet ♪ 928 01:27:21,581 --> 01:27:26,206 ♪ There was all these things That I don't think I remember ♪ 929 01:27:26,310 --> 01:27:32,454 ♪ Hey, how lucky Can one man get? ♪ 930 01:27:35,250 --> 01:27:36,665 Yup. Keep it going. 931 01:27:40,876 --> 01:27:42,326 That ought to do it. 932 01:27:49,402 --> 01:27:51,024 I know what you got. 933 01:27:55,649 --> 01:27:57,548 ♪ I bronzed my shoes 934 01:27:57,651 --> 01:28:00,516 ♪ And I hung them From a rearview mirror ♪ 935 01:28:00,965 --> 01:28:05,521 ♪ Bronzed admiration In the blind spot of regret ♪ 936 01:28:05,625 --> 01:28:07,074 [Gertie] Oh, thank you so much. 937 01:28:07,178 --> 01:28:08,869 ♪ There was all these things 938 01:28:08,973 --> 01:28:11,389 ♪ That I don't think I remember ♪ 939 01:28:11,493 --> 01:28:16,567 ♪ Hey, how lucky Can one man get? ♪ 940 01:28:16,670 --> 01:28:18,534 [Dusty] Looking good, Louis. 941 01:28:34,101 --> 01:28:35,068 I'll be damned. 942 01:28:40,936 --> 01:28:42,558 ♪ Today I walked 943 01:28:42,662 --> 01:28:44,974 ♪ Down the street I used to wander ♪ 944 01:28:45,078 --> 01:28:51,153 ♪ Yeah, scratched my head And lit my cigarette ♪ 945 01:28:51,636 --> 01:28:53,776 ♪ Well, there was All these things ♪ 946 01:28:53,880 --> 01:28:55,985 ♪ That I don't think I remember ♪ 947 01:28:56,089 --> 01:29:01,336 ♪ Hey, how lucky Can one man get? ♪ 948 01:29:01,439 --> 01:29:02,682 Callie-Rose. 949 01:29:04,235 --> 01:29:05,995 Would you, uh... 950 01:29:07,342 --> 01:29:09,413 Would you help me with something? 951 01:29:25,636 --> 01:29:27,292 ♪ Today I walked 952 01:29:27,396 --> 01:29:29,778 ♪ Down the street I used to wander ♪ 953 01:29:29,881 --> 01:29:35,818 ♪ Yeah, shook my hand And made myself a bet ♪ 954 01:29:36,474 --> 01:29:38,511 ♪ Well, there was All these things ♪ 955 01:29:38,614 --> 01:29:40,823 ♪ That I don't think I remember ♪ 956 01:29:40,927 --> 01:29:47,243 ♪ Hey, how lucky Can one man get? ♪ 957 01:29:47,347 --> 01:29:52,904 ♪ Hey, how lucky Can one man get? ♪ 958 01:29:53,008 --> 01:29:57,322 ♪ Hey, how lucky 959 01:29:57,426 --> 01:30:00,809 ♪ Can one man get? 960 01:30:02,362 --> 01:30:04,537 [birds chirping] 961 01:30:17,308 --> 01:30:18,827 [Dusty] It's pretty, ain't it? 962 01:30:19,344 --> 01:30:20,760 Yeah. 963 01:30:32,047 --> 01:30:34,083 [mellow music playing] 964 01:35:45,325 --> 01:35:46,326 [music ends] 60583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.