All language subtitles for PONIES.S01E06.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,382 --> 00:00:08,567 Previously on "ponies." 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,820 I think what I'm doing is important. 3 00:00:10,844 --> 00:00:13,280 - Your sister... - you know about galyna. 4 00:00:13,304 --> 00:00:15,282 They killed her. 5 00:00:15,306 --> 00:00:17,868 - You think she was a prostitute? - Looks that way. 6 00:00:17,892 --> 00:00:20,538 - Who murdered her? - Soviet government, k.G.B. 7 00:00:20,562 --> 00:00:21,706 Same organization 8 00:00:21,730 --> 00:00:23,290 who employs a man you want me to date. 9 00:00:23,314 --> 00:00:25,334 Where would an important American man go, 10 00:00:25,358 --> 00:00:27,878 looking for some company and had some money to spend? 11 00:00:27,902 --> 00:00:30,339 Talk to Maria. This one I don't know. 12 00:00:30,363 --> 00:00:31,298 Of course I'm gonna be careful. You can trust me. 13 00:00:31,322 --> 00:00:33,300 I love you. 14 00:00:33,324 --> 00:00:34,385 Twila can manage things with your grandmother. 15 00:00:34,409 --> 00:00:35,678 The best person to have on the ground 16 00:00:35,702 --> 00:00:38,139 is someone who's not emotionally invested. 17 00:00:38,163 --> 00:00:39,557 How did anybody else find out about this meet? 18 00:00:39,581 --> 00:00:41,392 - I don't know. - Bea. 19 00:00:41,416 --> 00:00:42,852 - I don't know what to tell you. - Doesn't fucking matter. 20 00:00:42,876 --> 00:00:44,562 All that matters is getting my grandmother. 21 00:00:44,586 --> 00:00:47,565 Caterpillar, he helped us! He gave me this! 22 00:00:47,589 --> 00:00:49,567 Sometimes I wonder if all this pretending, 23 00:00:49,591 --> 00:00:50,735 I'm gonna forget what's even real. 24 00:00:50,759 --> 00:00:53,404 What? 25 00:00:53,428 --> 00:00:56,097 We have a mole. We have a fucking mole. 26 00:01:01,603 --> 00:01:04,415 - What about Niagara Falls? - Well, it's predictable. 27 00:01:04,439 --> 00:01:07,275 And what is it really, some water rolling down a hill? 28 00:01:08,568 --> 00:01:09,378 A very large hill? 29 00:01:09,402 --> 00:01:11,547 - Chris? - What? 30 00:01:12,947 --> 00:01:16,093 - Are you afraid of heights? - No. 31 00:01:16,117 --> 00:01:18,179 You know, I grew up in a high rise. 32 00:01:18,203 --> 00:01:20,514 Looking out my window every day never scared the hell out of me, 33 00:01:20,538 --> 00:01:24,185 made me want to vomit, gave me the chills, vertigo. 34 00:01:24,209 --> 00:01:25,603 My god. 35 00:01:25,627 --> 00:01:27,605 Chris, how did I not know this? You're a pilot. 36 00:01:27,629 --> 00:01:28,939 Yeah, but in a plane, I'm in control. 37 00:01:28,963 --> 00:01:31,965 Wow. 38 00:01:33,760 --> 00:01:36,137 - Is that... is that many a? - Yeah. 39 00:01:38,056 --> 00:01:39,784 God, she looks so much like you. 40 00:01:39,808 --> 00:01:40,951 Where is she? 41 00:01:40,975 --> 00:01:42,787 Braslav, I think. 42 00:01:42,811 --> 00:01:44,121 Yeah, she used to vacation there 43 00:01:44,145 --> 00:01:46,791 with her best friend in the summer. 44 00:01:46,815 --> 00:01:48,584 She said those were her most cherished memories 45 00:01:48,608 --> 00:01:50,795 of her time in Belarus. 46 00:01:50,819 --> 00:01:52,254 Well, maybe we should honeymoon there. 47 00:01:52,278 --> 00:01:54,158 - The Soviet union? - Now you really are joking. 48 00:01:55,323 --> 00:01:57,802 Do we really need a honeymoon? 49 00:01:57,826 --> 00:02:00,805 I mean, I... I love being with you anywhere. 50 00:04:33,982 --> 00:04:36,419 K.g.b. Agent: 51 00:05:04,304 --> 00:05:05,698 Dver'! 52 00:05:05,722 --> 00:05:08,075 So, right here is where Trent found it? 53 00:05:08,099 --> 00:05:10,995 - Yeah, just about. - Great. 54 00:05:11,019 --> 00:05:12,496 We need this today, 55 00:05:12,520 --> 00:05:14,373 with the d.C.I. On his way from the airport. 56 00:05:14,397 --> 00:05:16,375 Yeah, it's a bit abnormal, isn't it? 57 00:05:16,399 --> 00:05:18,044 For the director of central intelligence 58 00:05:18,068 --> 00:05:19,378 to fly all the way out to Moscow? 59 00:05:19,402 --> 00:05:20,546 He was only confirmed last month. 60 00:05:20,570 --> 00:05:22,173 This is protocol. 61 00:05:22,197 --> 00:05:23,632 But it goes without saying, 62 00:05:23,656 --> 00:05:25,843 he doesn't need to know our fireplace was bugged. 63 00:05:26,910 --> 00:05:30,246 Okay. 64 00:05:42,092 --> 00:05:44,820 God. 65 00:05:47,722 --> 00:05:49,033 Has this always been here? 66 00:05:53,061 --> 00:05:54,997 Christ almighty. 67 00:05:55,021 --> 00:05:56,916 I know they put us in a building 68 00:05:56,940 --> 00:05:58,584 designed to be surveilled, but tunnels? 69 00:05:58,608 --> 00:06:01,253 That's brazen even for them. 70 00:06:01,277 --> 00:06:04,114 Yep, the Soviets have never been known for their subtlety. 71 00:06:07,784 --> 00:06:09,679 No footsteps. 72 00:06:09,703 --> 00:06:12,264 The Soviets didn't use these tunnels to plant the bug. 73 00:06:12,288 --> 00:06:13,516 Someone must've come from our side. 74 00:06:13,540 --> 00:06:15,393 Holy smokes. 75 00:06:15,417 --> 00:06:19,063 I want eyes and ears on all embassy staff. 76 00:06:19,087 --> 00:06:21,273 Anything suspicious, I want to know about it. 77 00:06:21,297 --> 00:06:22,108 I'm already doubling my efforts, 78 00:06:22,132 --> 00:06:23,609 but I should let you know, 79 00:06:23,633 --> 00:06:25,528 I think that the cafeteria workers are compromised. 80 00:06:25,552 --> 00:06:27,071 They don't have access to this level. 81 00:06:27,095 --> 00:06:29,740 Okay, never mind. I think our man is closer to us. 82 00:06:29,764 --> 00:06:30,764 Or woman. 83 00:06:32,308 --> 00:06:34,453 Whoever the mole is, ray, I want them found. 84 00:06:44,821 --> 00:06:46,573 Okay. 85 00:06:54,164 --> 00:06:56,392 Wait. Maria? 86 00:06:56,416 --> 00:06:58,769 No, thank you. 87 00:06:58,793 --> 00:07:01,480 Maria. Maria! 88 00:07:01,504 --> 00:07:03,983 Wow, you look, different. 89 00:07:04,007 --> 00:07:06,319 I... remember me? I... I went to your work? 90 00:07:06,343 --> 00:07:07,820 - What are you doing here? - Yeah. 91 00:07:07,844 --> 00:07:11,949 I simply needed a change. This is work now. 92 00:07:11,973 --> 00:07:14,577 Why? Did... are you okay? 93 00:07:14,601 --> 00:07:15,921 - Did something happen? - Nothing. 94 00:07:18,313 --> 00:07:21,500 - Everything. - Well, what? 95 00:07:21,524 --> 00:07:23,586 You can... you can tell me. 96 00:07:23,610 --> 00:07:26,922 I... I did a job. I did it well. 97 00:07:26,946 --> 00:07:28,591 I leave. 98 00:07:28,615 --> 00:07:31,344 But, next day, the... the man who hired 99 00:07:31,368 --> 00:07:32,595 wanted to meet and when I come, 100 00:07:32,619 --> 00:07:34,805 I could feel that he was, 101 00:07:34,829 --> 00:07:37,808 preparing himself to... to make me dead. 102 00:07:37,832 --> 00:07:39,477 My god. 103 00:07:39,501 --> 00:07:41,687 I was not going to wait and become another dead girl. 104 00:07:41,711 --> 00:07:42,711 So, I run. 105 00:07:43,963 --> 00:07:45,941 I'm sorry. 106 00:07:45,965 --> 00:07:47,217 Now, here I am. 107 00:07:49,886 --> 00:07:53,639 Wait, do you know who the guy is, or... no? 108 00:08:16,663 --> 00:08:18,503 Did you know about this Chris and galyna tape? 109 00:08:20,583 --> 00:08:22,478 And... and you didn't think to tell me? 110 00:08:22,502 --> 00:08:23,854 It's not pertinent information. 111 00:08:23,878 --> 00:08:26,232 My husband having an affair with a Soviet, 112 00:08:26,256 --> 00:08:30,236 with my asset's murdered sister, and that it is all on tape, 113 00:08:30,260 --> 00:08:32,387 that didn't sound like pertinent information to you? 114 00:08:36,057 --> 00:08:38,202 Was... was this kompromat? Was Chris being blackmailed? 115 00:08:38,226 --> 00:08:40,746 - He wasn't being blackmailed. - He wasn't even having an affair. 116 00:08:40,770 --> 00:08:43,207 I'm sorry, do you need to watch it again? 117 00:08:43,231 --> 00:08:45,209 You see the part where he cups her breasts? 118 00:08:45,233 --> 00:08:46,793 He only did this to prove his loyalty. 119 00:08:49,195 --> 00:08:51,239 Missus Grant. 120 00:08:52,866 --> 00:08:56,929 Your husband pretended to work for the Soviets, at my request. 121 00:08:56,953 --> 00:08:58,597 In order to convince the k.G.B. 122 00:08:58,621 --> 00:09:00,516 That he was trustworthy and gain their confidence, 123 00:09:00,540 --> 00:09:04,228 he had to give them something that could ruin his life. 124 00:09:04,252 --> 00:09:05,938 And your reaction proves why this tape was effective. 125 00:09:05,962 --> 00:09:08,691 It... it proves 126 00:09:08,715 --> 00:09:10,475 that I had absolutely no say in my marriage. 127 00:09:12,218 --> 00:09:14,447 He was an exceptional agent. 128 00:09:14,471 --> 00:09:17,450 But this job demands sacrifice. 129 00:09:17,474 --> 00:09:18,874 Most people are not cut out for it. 130 00:09:20,643 --> 00:09:22,955 But the woman who marches in to Langley 131 00:09:22,979 --> 00:09:24,290 after her husband's death, 132 00:09:24,314 --> 00:09:26,292 and demands to be sent back to Moscow, 133 00:09:26,316 --> 00:09:28,485 is not most people. 134 00:09:30,320 --> 00:09:32,298 But it is past time you decided 135 00:09:32,322 --> 00:09:35,468 whether you're gonna dedicate yourself fully to this job. 136 00:09:35,492 --> 00:09:37,952 Because half measures in this life will only get you killed. 137 00:09:40,121 --> 00:09:41,521 And committing to this life won't? 138 00:09:50,006 --> 00:09:51,006 K.g.b. Agent: 139 00:11:25,185 --> 00:11:26,269 Galyna. 140 00:12:08,228 --> 00:12:09,312 Bea? 141 00:12:12,232 --> 00:12:13,918 Bea? 142 00:12:13,942 --> 00:12:15,586 You okay? 143 00:12:15,610 --> 00:12:17,630 I'm fine. 144 00:12:17,654 --> 00:12:20,299 I mean, I... I can hear ya in there. 145 00:12:20,323 --> 00:12:22,117 You're not... you're not fine. 146 00:12:24,244 --> 00:12:25,971 What do you need? 147 00:12:25,995 --> 00:12:28,641 How... how long you gonna keep ignoring me? 148 00:12:30,166 --> 00:12:35,648 Is this... is this still about many a? 149 00:12:35,672 --> 00:12:37,483 I mean, I... that wasn't my fault. 150 00:12:37,507 --> 00:12:39,068 I did everything I could, you know? 151 00:12:39,092 --> 00:12:40,444 Please, twila, it's just... it's not about you. 152 00:12:40,468 --> 00:12:41,988 Then what is it about? 153 00:12:45,265 --> 00:12:46,641 I saw something. I... 154 00:12:48,101 --> 00:12:50,145 A... a tape. 155 00:12:51,855 --> 00:12:53,023 Chris with... 156 00:12:54,774 --> 00:12:56,127 With another woman. 157 00:12:56,151 --> 00:12:57,527 And they were... 158 00:12:59,154 --> 00:13:01,507 - Together. - What? 159 00:13:01,531 --> 00:13:04,135 - He just... - it was for an operation 160 00:13:04,159 --> 00:13:07,013 or for this fucking job. 161 00:13:07,037 --> 00:13:08,496 Okay. 162 00:13:10,999 --> 00:13:14,770 So, then, so it was sex, you know, for the job. 163 00:13:14,794 --> 00:13:18,024 I mean, you know that doesn't count. 164 00:13:18,048 --> 00:13:20,526 My husband slept with another woman. 165 00:13:20,550 --> 00:13:23,696 It counts. It fucking counts. 166 00:13:23,720 --> 00:13:25,698 You know how this job works. 167 00:13:25,722 --> 00:13:29,160 I mean, sometimes we gotta be other people, you know? 168 00:13:29,184 --> 00:13:31,954 Do things we wouldn't normally do in our life. 169 00:13:31,978 --> 00:13:35,708 And, I mean, it's just sex. 170 00:13:35,732 --> 00:13:38,502 It doesn't have to be a big deal or anything. 171 00:13:38,526 --> 00:13:40,737 I loved my husband and he betrayed me. 172 00:13:50,080 --> 00:13:51,080 Bea? 173 00:13:52,582 --> 00:13:53,917 Chris didn't betray ya. 174 00:13:57,212 --> 00:13:58,421 Tom did. 175 00:14:01,383 --> 00:14:03,569 - What are you talking about? - I bare... I barely even met him. 176 00:14:03,593 --> 00:14:05,428 What do you mean? 177 00:14:07,764 --> 00:14:10,743 - Tom was the mole. - What? 178 00:14:10,767 --> 00:14:13,204 Vera... Vera told me, right before she died. 179 00:14:13,228 --> 00:14:16,165 She... I guess Tom was the one that was, 180 00:14:16,189 --> 00:14:18,084 you know, feeding the information to the Soviets. 181 00:14:18,108 --> 00:14:19,109 So, Tom... 182 00:14:20,443 --> 00:14:21,611 Was the one that... 183 00:14:23,446 --> 00:14:25,841 He's the one who got Chris killed. 184 00:14:25,865 --> 00:14:27,760 - What? - Yeah. 185 00:14:27,784 --> 00:14:30,370 Well, why... why... why... why didn't you tell me this before? 186 00:14:32,372 --> 00:14:33,933 I was worried it would change things between us. 187 00:14:33,957 --> 00:14:36,394 Well, of course it fucking changes things. 188 00:14:36,418 --> 00:14:39,772 You... you had information about my life that you kept from me. 189 00:14:39,796 --> 00:14:42,441 - I should be able to decide... - I know. 190 00:14:42,465 --> 00:14:45,361 - How I feel about my life. - I know. You should. 191 00:14:45,385 --> 00:14:48,447 I... I just... but see now you're... now you're mad. 192 00:14:48,471 --> 00:14:49,699 And I'm telling you something about Tom 193 00:14:49,723 --> 00:14:51,367 and you're blaming me, like it's my fault. 194 00:14:51,391 --> 00:14:52,785 - It's not my fault. - Well, because it is your fault! 195 00:14:52,809 --> 00:14:54,578 - It's not! I'm... - okay? It is. 196 00:14:54,602 --> 00:14:56,789 Because you had this information and you decided to keep it. 197 00:14:56,813 --> 00:14:58,624 - Yeah. - You didn't tell me, 198 00:14:58,648 --> 00:15:00,418 and now you tell me now when I'm dealing with all this stuff, 199 00:15:00,442 --> 00:15:01,877 and when I'm dealing with 200 00:15:01,901 --> 00:15:04,213 fucking fixing things with andrei and... 201 00:15:04,237 --> 00:15:05,923 what... what are you... what are you gotta fix with andrei? 202 00:15:05,947 --> 00:15:07,383 I have to seduce him, which of course, for you, 203 00:15:07,407 --> 00:15:08,801 isn't a big deal, because sex doesn't matter. 204 00:15:08,825 --> 00:15:10,285 But I still have feelings. 205 00:15:14,330 --> 00:15:15,498 Wow. 206 00:15:18,293 --> 00:15:20,896 Wow. 207 00:15:20,920 --> 00:15:24,734 I'm... I mean, I'm really trying here and you're... 208 00:15:24,758 --> 00:15:28,070 what, 'cause I... I fuck guys and I don't let it bother me? 209 00:15:28,094 --> 00:15:31,324 I... I don't have feelings? That's what you think of me? 210 00:15:31,348 --> 00:15:33,326 I thought... I thought you were my friend. 211 00:15:33,350 --> 00:15:35,077 But you're just... 212 00:15:35,101 --> 00:15:37,246 you're just like every other girl I grew up with. 213 00:15:37,270 --> 00:15:40,857 You just love feeling superior to someone like me, right? 214 00:15:57,540 --> 00:15:58,917 - Hey. - Thank god. 215 00:16:02,504 --> 00:16:04,148 I thought I was going to die. 216 00:16:04,172 --> 00:16:06,734 And I kept trying to prepare myself 217 00:16:06,758 --> 00:16:08,402 until I realized, there is nothing to prepare. 218 00:16:08,426 --> 00:16:11,030 It's... it's the end. 219 00:16:11,054 --> 00:16:15,242 But... It turns out I'm more valuable alive. 220 00:16:15,266 --> 00:16:16,893 At least for now. 221 00:16:18,937 --> 00:16:21,540 My god. 222 00:16:21,564 --> 00:16:24,251 I did, however, think that with all the foreigners in town 223 00:16:24,275 --> 00:16:25,920 for the Elton John concert tomorrow, 224 00:16:25,944 --> 00:16:27,424 and all the cameras they've gathered, 225 00:16:27,570 --> 00:16:29,507 they must be doing an operation at the hotel tonight. 226 00:16:29,531 --> 00:16:31,050 You're probably right. 227 00:16:31,074 --> 00:16:32,426 I... I thought you might want to send people there, 228 00:16:32,450 --> 00:16:34,011 see what's going on. 229 00:16:34,035 --> 00:16:35,763 Well, I don't make those kind of decisions. 230 00:16:35,787 --> 00:16:37,872 But that's valuable. Thank you. 231 00:16:43,795 --> 00:16:46,131 - What? - Nothing, I just... 232 00:16:48,258 --> 00:16:49,944 You had this terrifying encounter, 233 00:16:49,968 --> 00:16:51,968 and you went out of your way to get me this intel. 234 00:16:54,222 --> 00:16:55,574 When my sister died, I thought there was no way 235 00:16:55,598 --> 00:16:56,951 I could ever get answers. 236 00:16:56,975 --> 00:16:58,735 Truth isn't something I have access to here. 237 00:17:00,145 --> 00:17:01,646 For most of my life, I accepted it. 238 00:17:03,148 --> 00:17:05,292 Doing this has ignited me. 239 00:17:05,316 --> 00:17:08,653 My life may be small, but in my own way, I am defined. 240 00:17:12,824 --> 00:17:14,760 But what if the answers you discover 241 00:17:14,784 --> 00:17:15,864 hurt more than not knowing? 242 00:17:20,498 --> 00:17:22,167 It's better than sitting in dark. 243 00:17:31,593 --> 00:17:32,953 Can I use your apartment tonight? 244 00:17:34,346 --> 00:17:35,430 Yeah. 245 00:17:37,307 --> 00:17:39,994 Dane. Dane, hi! 246 00:17:40,018 --> 00:17:41,579 I left three messages. 247 00:17:41,603 --> 00:17:43,122 Did your girl not give them to you? 248 00:17:43,146 --> 00:17:45,249 - I don't have a girl. - Really? You should. 249 00:17:45,273 --> 00:17:47,001 I'll get somebody assigned up there. 250 00:17:47,025 --> 00:17:48,586 Listen, I know 251 00:17:48,610 --> 00:17:50,296 you might not think much of us on the sixth floor, 252 00:17:50,320 --> 00:17:52,298 but I know more than you think. 253 00:17:52,322 --> 00:17:54,258 As office manager, I have a very valuable vantage point. 254 00:17:54,282 --> 00:17:55,676 I know that we are in trouble. 255 00:17:55,700 --> 00:17:56,785 I know about the... 256 00:17:58,119 --> 00:17:59,119 Mole. 257 00:18:00,538 --> 00:18:03,476 I'm afraid I don't know what you're referring to. 258 00:18:03,500 --> 00:18:05,353 No. No, see, you don't get to do that, actually. 259 00:18:05,377 --> 00:18:07,813 Because that thing was found on my son. 260 00:18:07,837 --> 00:18:09,899 And I don't take my son lightly. I take my son very serious. 261 00:18:09,923 --> 00:18:11,359 I'm well aware of that, but... 262 00:18:11,383 --> 00:18:13,319 first on my list, obviously, twila hasbeck. 263 00:18:13,343 --> 00:18:15,488 She shows absolutely no interest in being a secretary. 264 00:18:15,512 --> 00:18:17,031 It's almost comical. 265 00:18:17,055 --> 00:18:19,325 At the very least, I think she should be fired. 266 00:18:19,349 --> 00:18:21,619 And investigated. 267 00:18:21,643 --> 00:18:23,621 From what I was told, she had no income 268 00:18:23,645 --> 00:18:25,373 - after her husband's death. - I'm sorry. 269 00:18:25,397 --> 00:18:28,668 I didn't realize the state department was a charity. 270 00:18:28,692 --> 00:18:32,838 Well, next, obviously is my nanny, Evie. 271 00:18:32,862 --> 00:18:34,674 Dismiss me all you'd like, 272 00:18:34,698 --> 00:18:36,550 but her looks are a walking distraction. 273 00:18:36,574 --> 00:18:39,136 And she shows up out of the blue, 274 00:18:39,160 --> 00:18:40,471 and I've caught her snooping more than once. 275 00:18:40,495 --> 00:18:41,975 And she has the most access to Trent. 276 00:18:43,915 --> 00:18:46,310 And then there's him. 277 00:18:46,334 --> 00:18:48,254 Do you know that shep sees a shrink once a week? 278 00:18:51,589 --> 00:18:52,817 Answer me this, does that look like 279 00:18:52,841 --> 00:18:54,081 a man capable of introspection? 280 00:18:59,180 --> 00:19:01,367 Thanks to redford, we know that tonight 281 00:19:01,391 --> 00:19:03,869 at hotel in tourist, the k.G.B. 282 00:19:03,893 --> 00:19:06,247 Is running a blackmail operation. 283 00:19:06,271 --> 00:19:08,082 Now, our objective is to infiltrate 284 00:19:08,106 --> 00:19:09,625 this blackmail operation by finding one of 285 00:19:09,649 --> 00:19:10,876 the hidden cameras they've planted 286 00:19:10,900 --> 00:19:12,086 throughout the hotel rooms, 287 00:19:12,110 --> 00:19:15,089 and replacing one of the k.G.B. Tapes 288 00:19:15,113 --> 00:19:16,716 with a tape of our own. 289 00:19:16,740 --> 00:19:18,926 The technology that redford has been smuggling out 290 00:19:18,950 --> 00:19:22,096 has allowed us to create an exact duplicate tape. 291 00:19:22,120 --> 00:19:24,432 The only difference is that our tape 292 00:19:24,456 --> 00:19:25,856 has a tracking device hidden in it. 293 00:19:27,125 --> 00:19:28,894 Since caterpillar was unable to provide us 294 00:19:28,918 --> 00:19:31,355 with the coordinates, this is going to be 295 00:19:31,379 --> 00:19:34,692 how we figure out the location of the kompromat facility. 296 00:19:34,716 --> 00:19:36,193 Right. Next slide. 297 00:19:36,217 --> 00:19:38,904 - No. - That is... that's... that's all. 298 00:19:38,928 --> 00:19:40,573 That's it. That's all the slides. 299 00:19:40,597 --> 00:19:43,701 Two slides? Raymond. 300 00:19:43,725 --> 00:19:46,954 The rest are still being developed by the lab, so... 301 00:19:48,813 --> 00:19:52,585 okay. So, how many of these blackmail videos 302 00:19:52,609 --> 00:19:54,295 have the Soviets collected? 303 00:19:54,319 --> 00:19:55,296 Well, we don't know the exact number, 304 00:19:55,320 --> 00:19:58,716 but we suspect thousands. 305 00:19:58,740 --> 00:20:00,926 If not more. 306 00:20:00,950 --> 00:20:04,221 There is enough material in this kompromat facility 307 00:20:04,245 --> 00:20:08,476 to have us under the influence of Soviets for decades to come. 308 00:20:08,500 --> 00:20:11,812 So, that's probably why sveta just showed up at George's door. 309 00:20:11,836 --> 00:20:13,230 'Cause she was trying to get kompromat on him. 310 00:20:13,254 --> 00:20:15,149 That is exactly what I was thinking. 311 00:20:15,173 --> 00:20:17,193 Yeah. But then why... why would they kill her? 312 00:20:17,217 --> 00:20:18,986 I mean, they're not gonna kill every call girl 313 00:20:19,010 --> 00:20:20,946 that does one of these things. 314 00:20:20,970 --> 00:20:23,658 Whoever is doing this, is doing it for a very specific reason. 315 00:20:23,682 --> 00:20:25,409 So, how do we help? 316 00:20:25,433 --> 00:20:27,828 How do we infiltrate the operation? 317 00:20:27,852 --> 00:20:29,997 Right. 318 00:20:30,021 --> 00:20:33,250 So, the plan, that we came up with 319 00:20:33,274 --> 00:20:35,252 is that I will pose as an easy Mark, 320 00:20:35,276 --> 00:20:39,840 and you will be... or pretend to be... 321 00:20:39,864 --> 00:20:44,470 a woman of the night. 322 00:20:44,494 --> 00:20:45,787 A prostitute. 323 00:20:49,833 --> 00:20:51,978 I think I've a better idea. 324 00:23:20,984 --> 00:23:23,921 Ivanna. I didn't, know you were coming. 325 00:23:23,945 --> 00:23:27,157 Maria asked me to. And I want to stick to my word. 326 00:23:29,159 --> 00:23:31,345 Right. 327 00:23:31,369 --> 00:23:33,288 So... yeah, okay. 328 00:23:41,379 --> 00:23:45,192 So, is this kind of music allowed, or... 329 00:23:45,216 --> 00:23:47,177 It's not popular enough to be a problem. 330 00:23:52,557 --> 00:23:55,369 You... you really think that what is happening 331 00:23:55,393 --> 00:23:58,873 in the hotel is... is connected to the death of my friends? 332 00:23:58,897 --> 00:24:02,793 I... I think it might. Yeah. 333 00:24:02,817 --> 00:24:05,504 That's why, you know, I could use your help tonight. 334 00:24:05,528 --> 00:24:07,381 You know, if I'm there posing as a prostitute, 335 00:24:07,405 --> 00:24:09,175 then that could attract unwanted attention. 336 00:24:09,199 --> 00:24:12,386 But you? You're... you're known in those circles, so... 337 00:24:12,410 --> 00:24:15,222 But I... I run for a reason. 338 00:24:15,246 --> 00:24:17,224 You want me to put myself in danger again? 339 00:24:17,248 --> 00:24:19,560 I know. But I'll be there. 340 00:24:19,584 --> 00:24:20,728 Every step of the way. 341 00:24:20,752 --> 00:24:22,480 I... I won't let anything bad happen. 342 00:24:22,504 --> 00:24:23,981 I swear. 343 00:24:24,005 --> 00:24:25,733 You're not just some embassy secretary, 344 00:24:25,757 --> 00:24:26,757 are you, twila? 345 00:24:29,678 --> 00:24:31,718 You don't actually want me to answer that, do you? 346 00:24:37,435 --> 00:24:40,688 - What the hell -were you just doing? - Listen. 347 00:24:41,940 --> 00:24:44,502 Answer me. 348 00:24:44,526 --> 00:24:45,920 Okay, I was only... I was only buying hash. 349 00:24:45,944 --> 00:24:47,445 Here. 350 00:24:55,745 --> 00:24:58,724 Hash? So, this is your therapy. 351 00:24:58,748 --> 00:25:01,769 My marriage is falling apart and it's... 352 00:25:01,793 --> 00:25:04,045 and it's the only thing that keeps my mind calm. 353 00:25:44,210 --> 00:25:47,773 All right. 354 00:25:47,797 --> 00:25:49,150 Okay. 355 00:25:52,302 --> 00:25:53,863 Do you see her? 356 00:25:56,556 --> 00:25:57,556 She'll be here. 357 00:25:58,892 --> 00:26:00,703 I promise, yeah. 358 00:26:00,727 --> 00:26:02,538 - Next. - Good evening. 359 00:26:02,562 --> 00:26:04,790 I'm Mr. Howard's secretary. 360 00:26:04,814 --> 00:26:06,334 We have two rooms booked for the night. 361 00:26:06,358 --> 00:26:08,169 - Of course. - Here you go. 362 00:26:08,193 --> 00:26:09,503 You know, I'll tell you what, Audrey. 363 00:26:09,527 --> 00:26:10,629 You cancel my 8:30. 364 00:26:10,653 --> 00:26:12,381 After that shitstorm in D.C., 365 00:26:12,405 --> 00:26:13,841 I'm gonna need a stiff drink. 366 00:26:13,865 --> 00:26:15,051 And then another one after that. 367 00:26:15,075 --> 00:26:16,719 Of course, sir, yes. 368 00:26:16,743 --> 00:26:17,887 Just one moment. 369 00:26:17,911 --> 00:26:19,138 Thank you. 370 00:26:19,162 --> 00:26:20,580 Just... wait. Okay. 371 00:26:24,751 --> 00:26:27,563 Shit, it's her. 372 00:26:27,587 --> 00:26:28,814 Yeah. 373 00:26:28,838 --> 00:26:30,399 Her. 374 00:26:35,178 --> 00:26:36,178 Did you know about this? 375 00:26:37,389 --> 00:26:39,599 Not exactly, no. 376 00:26:46,606 --> 00:26:49,043 You think... you think it's gonna work still, or... 377 00:26:49,067 --> 00:26:50,235 As long as he's buying it. 378 00:26:55,699 --> 00:26:57,593 - Here you are, sir. - Thank you. 379 00:26:57,617 --> 00:26:59,553 You are in our suite, floor four room 12 and... 380 00:26:59,577 --> 00:27:02,390 - Twelve? - Floor four, room 13. 381 00:27:02,414 --> 00:27:04,892 - Thirteen, thank you. - Okay, yes. 382 00:27:04,916 --> 00:27:07,353 But first, please, allow me to show you to the bar. 383 00:27:07,377 --> 00:27:11,023 We have a new American drink on the menu. 384 00:27:11,047 --> 00:27:12,775 - Right, yes, I got you. - Harvey wallbanger 385 00:27:12,799 --> 00:27:14,777 made with the finest Russian vodka. 386 00:27:14,801 --> 00:27:18,447 Galliano liquor, and fresh orange juice. 387 00:27:18,471 --> 00:27:19,573 I think you will enjoy it. 388 00:27:19,597 --> 00:27:20,866 A small taste of home. 389 00:27:20,890 --> 00:27:24,704 Just so long as it's got alcohol, it's good with me. 390 00:27:24,728 --> 00:27:27,289 Well, we have everything you could want in Russia. 391 00:27:27,313 --> 00:27:30,251 Including, the most beautiful women. 392 00:27:30,275 --> 00:27:32,628 Aha! 393 00:27:32,652 --> 00:27:35,423 Well, thank you. 394 00:27:35,447 --> 00:27:38,658 But... not really my... my style. 395 00:27:41,453 --> 00:27:42,930 You know, you... you might have 396 00:27:42,954 --> 00:27:44,932 better luck with her, over there. 397 00:27:44,956 --> 00:27:46,934 He prefers the twiggy type, you know? 398 00:27:46,958 --> 00:27:48,728 Just anything to get him out of my hair for the night. 399 00:27:48,752 --> 00:27:50,813 - Thank you. - Alright. 400 00:27:50,837 --> 00:27:52,606 I gotta get myself to bed. 401 00:27:52,630 --> 00:27:54,275 Don't wake me up before nine. 402 00:27:54,299 --> 00:27:56,235 Of course not. 403 00:28:03,475 --> 00:28:05,643 Bon soir! 404 00:28:07,687 --> 00:28:10,916 Are you not a sight for sore eyes? 405 00:28:10,940 --> 00:28:14,295 I insist on buying you a drink. 406 00:28:14,319 --> 00:28:18,007 How about we go to your room? 407 00:28:18,031 --> 00:28:20,492 - More private? - To my room? 408 00:28:26,373 --> 00:28:28,309 This way. 409 00:28:28,333 --> 00:28:29,477 Where... where... where you from? 410 00:28:29,501 --> 00:28:31,020 - Paris, do you know? - No. 411 00:28:31,044 --> 00:28:32,772 We're going to the sky. 412 00:28:32,796 --> 00:28:34,440 - Wait! Wait! - It's beautiful. 413 00:28:34,464 --> 00:28:38,194 Can I join the party? 414 00:28:38,218 --> 00:28:40,029 Yes. C'est Noel! 415 00:28:40,053 --> 00:28:41,864 - Yes? - Yes! 416 00:28:41,888 --> 00:28:42,990 You want to go to Paris as well? 417 00:28:43,014 --> 00:28:44,200 - Sure, yeah. - Yeah? 418 00:28:44,224 --> 00:28:45,159 - She can come? - Yeah. 419 00:28:45,183 --> 00:28:46,494 Yeah? 420 00:28:55,527 --> 00:28:57,570 Hi. May I come in? 421 00:29:00,740 --> 00:29:02,176 No. 422 00:29:02,200 --> 00:29:05,221 No, no. I... no, I love my wife. 423 00:29:05,245 --> 00:29:07,223 Well, let's keep this between us. 424 00:29:07,247 --> 00:29:09,475 No. 425 00:29:09,499 --> 00:29:12,752 Really, really. No. 426 00:29:15,922 --> 00:29:17,733 Please. 427 00:29:17,757 --> 00:29:20,569 We don't have to do anything. 428 00:29:20,593 --> 00:29:22,178 But if I go back downstairs, they... 429 00:29:25,849 --> 00:29:26,849 Please. 430 00:29:32,355 --> 00:29:33,440 Okay. 431 00:29:40,280 --> 00:29:42,383 I... I'm surprised you never... never tried it. 432 00:29:42,407 --> 00:29:44,552 It's much more popular in america, right? 433 00:29:44,576 --> 00:29:45,761 No, it is. It is. 434 00:29:45,785 --> 00:29:48,723 I was just always too nervous. 435 00:29:50,373 --> 00:29:51,791 I didn't wanna get in trouble. 436 00:29:53,960 --> 00:29:55,896 Must be the old you. 437 00:29:55,920 --> 00:29:57,640 The one who cared about getting in trouble. 438 00:30:03,636 --> 00:30:07,199 I never used to break any rules. 439 00:30:07,223 --> 00:30:09,703 There was always this voice in my head telling me I shouldn't. 440 00:30:12,562 --> 00:30:13,605 Yeah. 441 00:30:15,273 --> 00:30:17,626 Could you ever foresee smoking hash 442 00:30:17,650 --> 00:30:19,920 with your foreign asset in Moscow, 443 00:30:19,944 --> 00:30:22,155 while waiting for the k.G.B. Agent you are seeing? 444 00:30:26,076 --> 00:30:27,494 No. 445 00:30:30,330 --> 00:30:31,498 No. 446 00:30:32,832 --> 00:30:33,832 No. 447 00:30:40,298 --> 00:30:41,298 I'm... 448 00:30:46,805 --> 00:30:48,431 I also have voices in my head. 449 00:30:51,810 --> 00:30:53,186 This quiets it down a bit. 450 00:30:56,189 --> 00:30:58,292 Sometimes it's like I'm having five conversations 451 00:30:58,316 --> 00:30:59,316 in my head at once. 452 00:31:01,695 --> 00:31:04,864 Who I should be, who I shouldn't be... 453 00:31:06,866 --> 00:31:08,702 What I should say, what... 454 00:31:10,495 --> 00:31:13,873 What I should not say... 455 00:31:15,959 --> 00:31:18,294 What language I should be speaking. 456 00:31:24,968 --> 00:31:26,488 It will be nice to quiet that chatter. 457 00:31:28,388 --> 00:31:29,868 Just hear the voice you are speaking. 458 00:31:35,395 --> 00:31:36,479 You okay? 459 00:31:38,898 --> 00:31:41,168 I see, I see. Okay. 460 00:31:41,192 --> 00:31:42,712 It's all right. 461 00:31:42,736 --> 00:31:44,338 It's fine. 462 00:31:44,362 --> 00:31:46,549 I... I know... I know what to do. 463 00:31:46,573 --> 00:31:47,657 If you're willing. 464 00:32:08,219 --> 00:32:10,698 Just try to focus on music, nothing else. 465 00:32:10,722 --> 00:32:12,098 That's how you will escape. 466 00:32:13,767 --> 00:32:15,411 Trust me. 467 00:32:41,961 --> 00:32:44,940 - Merci. - Music, cigarettes, -and drinks. -Yeah? 468 00:32:44,964 --> 00:32:46,442 - Yeah. - Bienvenue. 469 00:32:46,466 --> 00:32:47,777 Bienvenue, chez moi... 470 00:32:48,968 --> 00:32:50,595 - Okay. Yeah. - We must celebrate. 471 00:32:52,305 --> 00:32:56,619 We must celebrate, here I am with no wife to report to... 472 00:32:56,643 --> 00:33:01,248 - Okay. - No prime minister to be reprimanded by. 473 00:33:01,272 --> 00:33:02,792 Thank you. 474 00:33:02,816 --> 00:33:06,545 - And half a bottle - of vodka to share. - Yeah. 475 00:33:12,283 --> 00:33:13,469 Is there a problem, or something? 476 00:33:13,493 --> 00:33:16,222 No, no problem. Salut! 477 00:33:16,246 --> 00:33:18,140 Salut! 478 00:33:18,164 --> 00:33:19,308 Salut, UN autre! 479 00:33:20,792 --> 00:33:22,770 UN autre. 480 00:33:22,794 --> 00:33:24,814 Merci! 481 00:33:24,838 --> 00:33:26,607 Whoa, whoa, whoa, whoa! 482 00:33:26,631 --> 00:33:28,985 Poutain, poutain, votre music! 483 00:33:29,009 --> 00:33:30,820 Your music... your music is shit! 484 00:33:30,844 --> 00:33:32,446 Your music is shit! 485 00:33:32,470 --> 00:33:34,281 Whoop! 486 00:33:34,305 --> 00:33:35,992 Your music is shit and your food? 487 00:33:36,016 --> 00:33:37,434 But your girls? 488 00:33:39,853 --> 00:33:41,855 Right, right. Aren't they just... 489 00:33:43,273 --> 00:33:44,583 Delicious. 490 00:33:44,607 --> 00:33:45,817 Something, yeah? 491 00:33:46,985 --> 00:33:50,172 Yeah? 492 00:33:50,196 --> 00:33:53,199 Go to the bathroom! Yeah. 493 00:33:56,369 --> 00:33:59,039 Why don't we get a little comfortable, yes? 494 00:34:02,000 --> 00:34:05,479 Well, hey. 495 00:34:05,503 --> 00:34:08,357 Where you go, we will follow... 496 00:34:11,384 --> 00:34:12,584 why do you still wear clothes? 497 00:34:15,013 --> 00:34:16,866 - Okay, yeah. - I don't know. 498 00:34:16,890 --> 00:34:18,370 Yeah, why do you still wear clothes? 499 00:34:20,143 --> 00:34:22,020 Magnifique. 500 00:34:24,147 --> 00:34:26,042 Whoa! 501 00:34:26,066 --> 00:34:27,400 Here, I'll... yeah. 502 00:34:29,569 --> 00:34:32,072 Back in the u.S.S.R. 503 00:34:38,078 --> 00:34:40,556 Foreigners can never hold Russian vodka. 504 00:34:40,580 --> 00:34:42,040 It was only a matter of time. 505 00:34:45,168 --> 00:34:46,168 - So... - So... 506 00:34:48,546 --> 00:34:49,690 What is next? 507 00:34:56,763 --> 00:35:00,100 Well, I mean, we're supposed to look for that camera. 508 00:36:36,029 --> 00:36:38,007 Okay, okay. Okay. Yeah. 509 00:36:38,031 --> 00:36:40,009 Here. Spread your legs. 510 00:36:40,033 --> 00:36:41,201 It's not here. Perfect. 511 00:36:43,036 --> 00:36:45,514 Behind the painting? 512 00:36:45,538 --> 00:36:47,975 - Turn around. Okay. - Yeah. 513 00:36:47,999 --> 00:36:50,186 Yeah. 514 00:36:50,210 --> 00:36:51,771 - Okay. - Yeah! 515 00:36:51,795 --> 00:36:53,189 - Is it there? - No. 516 00:36:53,213 --> 00:36:55,191 - No? Okay. Okay. - Down there? 517 00:36:55,215 --> 00:36:58,444 Yeah. Yeah, okay. 518 00:36:58,468 --> 00:36:59,695 - Is it in there? - No. 519 00:36:59,719 --> 00:37:00,696 Okay. Yeah. 520 00:37:00,720 --> 00:37:01,989 Yeah. 521 00:37:02,013 --> 00:37:03,366 - On the table? - Yeah. 522 00:37:03,390 --> 00:37:04,617 Okay. 523 00:37:07,018 --> 00:37:08,663 Okay. No, not there. 524 00:37:08,687 --> 00:37:10,206 Inside the drawer. 525 00:37:11,940 --> 00:37:14,043 - Whoa. - Curtain? 526 00:37:14,067 --> 00:37:15,503 - Yeah, okay. - Okay. 527 00:37:30,834 --> 00:37:32,061 Am I funny to you? 528 00:38:29,768 --> 00:38:30,768 Is this good? 529 00:38:43,573 --> 00:38:45,325 I can't remember the last time I... 530 00:38:46,618 --> 00:38:48,888 You knew exactly what I needed. 531 00:38:48,912 --> 00:38:50,663 It's not so hard if you see someone. 532 00:38:52,415 --> 00:38:53,643 You see me? 533 00:39:02,759 --> 00:39:04,010 I have to go. 534 00:39:07,514 --> 00:39:09,349 Will you be okay here with him? 535 00:39:11,101 --> 00:39:12,310 I'll be okay. 536 00:39:15,438 --> 00:39:16,523 I'll imagine someone else. 537 00:39:20,193 --> 00:39:22,320 Just listen to your own voice. 538 00:40:24,924 --> 00:40:26,217 Andrei. 539 00:40:30,055 --> 00:40:32,390 This was a mistake. 540 00:41:04,339 --> 00:41:06,901 I'll take the pork chops. 541 00:41:06,925 --> 00:41:09,511 Yes. Unfortunately, we do not have the pork chops. 542 00:41:12,681 --> 00:41:15,159 Then I'll have the French meat, 543 00:41:15,183 --> 00:41:16,911 whatever the hell that is. 544 00:41:16,935 --> 00:41:20,122 Yes, we are out of that too. 545 00:41:20,146 --> 00:41:22,124 You can't possibly be out of the fish 546 00:41:22,148 --> 00:41:23,358 with gelatine, can you? 547 00:41:24,943 --> 00:41:28,780 In fact, the whole third page we do not have. 548 00:41:30,156 --> 00:41:32,676 Why don't you just bring us two of whatever it is you do have. 549 00:41:33,868 --> 00:41:35,120 Thank you. 550 00:41:38,707 --> 00:41:42,979 God, I hate Moscow. It's a shell of a city. 551 00:41:43,003 --> 00:41:44,843 And to think it's my own men bringing me here. 552 00:41:45,839 --> 00:41:48,651 So, how's the new job, sir? 553 00:41:48,675 --> 00:41:50,194 - You settling in... - Do you wanna do small talk? 554 00:41:50,218 --> 00:41:53,197 You know why I'm here, and it's because you... 555 00:41:53,221 --> 00:41:55,449 Sir, before you continue, 556 00:41:55,473 --> 00:41:57,034 I should make you aware of some 557 00:41:57,058 --> 00:42:01,038 plain clothed friends behind me at the bar, 558 00:42:01,062 --> 00:42:04,315 over there by the front door, and of course, right beside us. 559 00:42:09,904 --> 00:42:12,883 I thought living with my mother in law was oppressive. 560 00:42:12,907 --> 00:42:14,552 Sorry, sir, it's just the way they do things here. 561 00:42:14,576 --> 00:42:15,744 They're not subtle about... 562 00:42:23,710 --> 00:42:25,646 Well, it's a miracle anything gets done here. 563 00:42:25,670 --> 00:42:27,398 - But your choice of agents... - Sir... 564 00:42:27,422 --> 00:42:29,025 I mean, it would make sense if they were eye candy, 565 00:42:29,049 --> 00:42:30,568 but you shop at a totally different candy store, 566 00:42:30,592 --> 00:42:32,069 - so that's out... - sir, I'm sorry... 567 00:42:32,093 --> 00:42:33,154 - What? - We should... 568 00:42:38,516 --> 00:42:39,996 - And it's like that every day? - Yes. 569 00:42:42,270 --> 00:42:43,664 Sir, I promise you, although 570 00:42:43,688 --> 00:42:46,083 our tactics may seem unconventional, 571 00:42:46,107 --> 00:42:47,918 we're on the verge of a major breakthrough where if we... 572 00:42:47,942 --> 00:42:50,421 unconventional is not gonna cover for you, mister Walter. 573 00:42:50,445 --> 00:42:51,922 I mean, what were you thinking? 574 00:42:51,946 --> 00:42:54,759 You hired two unqualified women 575 00:42:54,783 --> 00:42:56,927 and then you let a grandma wander off. 576 00:42:56,951 --> 00:43:00,097 - That wasn't... - it's a goddamned embarrassment. 577 00:43:00,121 --> 00:43:01,682 So, one more thing winds up out of place, 578 00:43:01,706 --> 00:43:03,517 and I'm talking a hairnet 579 00:43:03,541 --> 00:43:05,770 on a cafeteria worker in the embassy, 580 00:43:05,794 --> 00:43:09,422 you can kiss not just Moscow, but the entire company goodbye. 581 00:43:10,924 --> 00:43:11,924 Yes, sir. 582 00:43:32,987 --> 00:43:34,280 Relax, andrei. 583 00:43:36,491 --> 00:43:37,826 Just let me take care of you. 584 00:43:50,755 --> 00:43:51,965 Who did this to you? 585 00:43:57,012 --> 00:43:58,179 I look better this way. 586 00:44:00,181 --> 00:44:01,474 Better with scars. 587 00:44:05,353 --> 00:44:06,753 We're the same, you and me, nadiya. 588 00:44:10,525 --> 00:44:13,170 When you're born in the provinces, like us... 589 00:44:13,194 --> 00:44:15,194 You know how easy it is for a life to go to waste. 590 00:44:17,532 --> 00:44:19,732 But there's also an advantage of once being very small. 591 00:44:21,494 --> 00:44:23,496 We're underestimated. 592 00:44:24,539 --> 00:44:25,790 That is our power. 593 00:44:27,792 --> 00:44:29,854 When my husband died it would've been so easy 594 00:44:29,878 --> 00:44:30,878 for me to go home. 595 00:44:33,006 --> 00:44:34,608 I didn't want it. 596 00:44:34,632 --> 00:44:35,632 It felt small. 597 00:44:38,136 --> 00:44:39,554 I wanted a life... 598 00:44:41,222 --> 00:44:42,474 Full of surprises. 599 00:44:47,562 --> 00:44:48,563 And are you surprised... 600 00:44:50,065 --> 00:44:51,065 To be here... 601 00:44:52,650 --> 00:44:54,295 Right now with me? 602 00:44:54,319 --> 00:44:56,380 Yes. 603 00:44:58,406 --> 00:44:59,717 What's your dream, andrei? 604 00:45:06,831 --> 00:45:07,831 More. 605 00:45:09,376 --> 00:45:10,895 I dream of more. 606 00:45:13,755 --> 00:45:15,358 What are you willing to do, andrei? 607 00:45:22,389 --> 00:45:23,390 The elites... 608 00:45:26,935 --> 00:45:28,269 I have what I need to fuck them. 609 00:45:29,604 --> 00:45:30,604 Leverage? 610 00:45:33,692 --> 00:45:34,859 Every man has secrets. 611 00:45:36,611 --> 00:45:39,215 There's something... 612 00:45:39,239 --> 00:45:41,279 Some piece of knowledge that could ruin every life. 613 00:45:43,868 --> 00:45:45,120 I was never going to rot. 614 00:45:48,456 --> 00:45:49,616 Everyone has got a weak spot. 615 00:45:52,919 --> 00:45:54,879 Their secrets, nadiya. 616 00:45:57,966 --> 00:45:58,966 I find it... 617 00:46:00,927 --> 00:46:02,429 And they will give me the world. 618 00:46:03,930 --> 00:46:05,866 - They'll never see you coming. - Yeah. 619 00:46:45,180 --> 00:46:47,116 Babe. 620 00:47:11,081 --> 00:47:12,081 Do I scare you? 621 00:47:13,833 --> 00:47:14,833 Because I should. 622 00:47:24,010 --> 00:47:26,596 - Was I good? - Yeah, frenchie, you were great. 623 00:47:32,936 --> 00:47:36,874 So, the next time that he comes to you, 624 00:47:36,898 --> 00:47:38,751 and he's apologetic, you're gonna look at him 625 00:47:38,775 --> 00:47:41,003 in the eyes, and you're gonna say... 626 00:47:41,027 --> 00:47:46,258 I will say, "no. You have had your chance." 627 00:47:46,282 --> 00:47:49,512 From here on out, you're only thinking of... 628 00:47:49,536 --> 00:47:50,846 - Myself. - Yourself. 629 00:47:50,870 --> 00:47:53,015 Go! Look at you! See? 630 00:47:53,039 --> 00:47:55,101 That's a weight, that's a weight off. 631 00:47:58,378 --> 00:48:00,856 I'm sorry. 632 00:48:00,880 --> 00:48:04,110 No, no. Shh, shh, shh. It's okay, it's okay. 633 00:48:04,134 --> 00:48:05,734 - Here. Why don't I just... - I'm sorry. 634 00:48:06,970 --> 00:48:10,366 I just... I don't know how to thank you. 635 00:48:10,390 --> 00:48:15,079 Yulia, you have already done more than enough? 636 00:48:15,103 --> 00:48:16,771 - Come here. - Thank you. 637 00:48:18,481 --> 00:48:20,042 It's hard to find someone who listens. 638 00:48:20,066 --> 00:48:22,795 Nobody listens to me. 639 00:48:22,819 --> 00:48:25,381 I am listening to you, right here, right now. 640 00:48:25,405 --> 00:48:27,425 - Thank you so much. - Of course. 641 00:48:27,449 --> 00:48:29,552 Shh, shh, shh. Let it all out. There you go. 642 00:48:29,576 --> 00:48:32,888 Yeah, yeah. My goodness. 643 00:48:32,912 --> 00:48:36,559 Here, here. There you go. 644 00:48:46,593 --> 00:48:47,844 Well... 645 00:48:52,182 --> 00:48:53,516 Well... 646 00:48:59,522 --> 00:49:03,627 I'm sorry, we... we couldn't get more answers for Maria. 647 00:49:03,651 --> 00:49:07,465 You... you know ray said, we can track the tapes now, 648 00:49:07,489 --> 00:49:09,800 so I'm confident maybe that'll help us get more information. 649 00:49:09,824 --> 00:49:11,927 Or it will lead to nowhere. 650 00:49:11,951 --> 00:49:12,951 Or that, yeah. 651 00:49:15,372 --> 00:49:18,517 Did she say anything about the... the guy that hired her? 652 00:49:18,541 --> 00:49:21,187 Anything that could, you know, help us find him? 653 00:49:21,211 --> 00:49:23,689 He did not use his real name. 654 00:49:23,713 --> 00:49:24,993 But she said what he looks like. 655 00:49:26,508 --> 00:49:28,677 High cheeks, blonde hair... 656 00:49:30,220 --> 00:49:31,940 Deep blue eyes that look right through you. 657 00:49:36,226 --> 00:49:37,370 My god. 658 00:50:26,735 --> 00:50:28,212 Fuck you, Chris. 659 00:51:04,230 --> 00:51:07,484 I... I need, I need an outside line. 660 00:51:14,532 --> 00:51:16,826 I... I... I... I need to see you. 661 00:51:29,464 --> 00:51:31,567 Eevi. Wow. 662 00:51:31,591 --> 00:51:32,985 You... you scared me. 663 00:51:33,009 --> 00:51:35,780 I was worried. You were out so late. 664 00:51:35,804 --> 00:51:39,784 - Sorry. - I, I... I kept reheating dinner but... 665 00:51:39,808 --> 00:51:41,160 You did? I'm so sorry. 666 00:51:41,184 --> 00:51:42,995 - No. - Okay. 667 00:51:43,019 --> 00:51:44,099 Well, thank you. Thank you. 668 00:51:50,610 --> 00:51:54,006 I'm sorry, do you wanna... do you want a plate? 669 00:51:54,030 --> 00:51:55,591 We can eat together, if you want. 670 00:51:55,615 --> 00:51:56,676 Don't worry. 671 00:51:56,700 --> 00:51:58,827 It's fine. Yeah? 672 00:52:00,370 --> 00:52:02,348 - Okay. - Okay. 673 00:52:02,372 --> 00:52:03,456 Thank you. 674 00:52:05,000 --> 00:52:07,186 Okay. 675 00:52:07,210 --> 00:52:08,795 How was your night? 676 00:52:12,007 --> 00:52:13,859 It was good. 677 00:52:13,883 --> 00:52:18,114 It was really, you know, busy. 678 00:52:18,138 --> 00:52:19,898 [I "crying in the night" by Buckingham nicks] 679 00:52:31,401 --> 00:52:34,505 Hey. 680 00:52:34,529 --> 00:52:35,989 I have so much to tell you. 681 00:52:38,324 --> 00:52:40,553 - Well then, come the fuck in. - Yeah? 48337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.