Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,382 --> 00:00:08,567
Previously on "ponies."
2
00:00:08,591 --> 00:00:10,820
I think what I'm doing is important.
3
00:00:10,844 --> 00:00:13,280
- Your sister...
- you know about galyna.
4
00:00:13,304 --> 00:00:15,282
They killed her.
5
00:00:15,306 --> 00:00:17,868
- You think she was a prostitute?
- Looks that way.
6
00:00:17,892 --> 00:00:20,538
- Who murdered her?
- Soviet government, k.G.B.
7
00:00:20,562 --> 00:00:21,706
Same organization
8
00:00:21,730 --> 00:00:23,290
who employs a man
you want me to date.
9
00:00:23,314 --> 00:00:25,334
Where would an
important American man go,
10
00:00:25,358 --> 00:00:27,878
looking for some company
and had some money to spend?
11
00:00:27,902 --> 00:00:30,339
Talk to Maria. This one I don't know.
12
00:00:30,363 --> 00:00:31,298
Of course I'm gonna be
careful. You can trust me.
13
00:00:31,322 --> 00:00:33,300
I love you.
14
00:00:33,324 --> 00:00:34,385
Twila can manage things
with your grandmother.
15
00:00:34,409 --> 00:00:35,678
The best person to have on the ground
16
00:00:35,702 --> 00:00:38,139
is someone who's not
emotionally invested.
17
00:00:38,163 --> 00:00:39,557
How did anybody else
find out about this meet?
18
00:00:39,581 --> 00:00:41,392
- I don't know.
- Bea.
19
00:00:41,416 --> 00:00:42,852
- I don't know what to tell you.
- Doesn't fucking matter.
20
00:00:42,876 --> 00:00:44,562
All that matters is
getting my grandmother.
21
00:00:44,586 --> 00:00:47,565
Caterpillar, he helped
us! He gave me this!
22
00:00:47,589 --> 00:00:49,567
Sometimes I wonder
if all this pretending,
23
00:00:49,591 --> 00:00:50,735
I'm gonna forget what's even real.
24
00:00:50,759 --> 00:00:53,404
What?
25
00:00:53,428 --> 00:00:56,097
We have a mole. We
have a fucking mole.
26
00:01:01,603 --> 00:01:04,415
- What about Niagara Falls?
- Well, it's predictable.
27
00:01:04,439 --> 00:01:07,275
And what is it really, some
water rolling down a hill?
28
00:01:08,568 --> 00:01:09,378
A very large hill?
29
00:01:09,402 --> 00:01:11,547
- Chris?
- What?
30
00:01:12,947 --> 00:01:16,093
- Are you afraid of heights?
- No.
31
00:01:16,117 --> 00:01:18,179
You know, I grew up in a high rise.
32
00:01:18,203 --> 00:01:20,514
Looking out my window every
day never scared the hell out of me,
33
00:01:20,538 --> 00:01:24,185
made me want to vomit,
gave me the chills, vertigo.
34
00:01:24,209 --> 00:01:25,603
My god.
35
00:01:25,627 --> 00:01:27,605
Chris, how did I not
know this? You're a pilot.
36
00:01:27,629 --> 00:01:28,939
Yeah, but in a plane, I'm in control.
37
00:01:28,963 --> 00:01:31,965
Wow.
38
00:01:33,760 --> 00:01:36,137
- Is that... is that many a?
- Yeah.
39
00:01:38,056 --> 00:01:39,784
God, she looks so much like you.
40
00:01:39,808 --> 00:01:40,951
Where is she?
41
00:01:40,975 --> 00:01:42,787
Braslav, I think.
42
00:01:42,811 --> 00:01:44,121
Yeah, she used to vacation there
43
00:01:44,145 --> 00:01:46,791
with her best friend in the summer.
44
00:01:46,815 --> 00:01:48,584
She said those were her
most cherished memories
45
00:01:48,608 --> 00:01:50,795
of her time in Belarus.
46
00:01:50,819 --> 00:01:52,254
Well, maybe we should
honeymoon there.
47
00:01:52,278 --> 00:01:54,158
- The Soviet union?
- Now you really are joking.
48
00:01:55,323 --> 00:01:57,802
Do we really need a honeymoon?
49
00:01:57,826 --> 00:02:00,805
I mean, I... I love being
with you anywhere.
50
00:04:33,982 --> 00:04:36,419
K.g.b. Agent:
51
00:05:04,304 --> 00:05:05,698
Dver'!
52
00:05:05,722 --> 00:05:08,075
So, right here is where Trent found it?
53
00:05:08,099 --> 00:05:10,995
- Yeah, just about.
- Great.
54
00:05:11,019 --> 00:05:12,496
We need this today,
55
00:05:12,520 --> 00:05:14,373
with the d.C.I. On his
way from the airport.
56
00:05:14,397 --> 00:05:16,375
Yeah, it's a bit abnormal, isn't it?
57
00:05:16,399 --> 00:05:18,044
For the director of central intelligence
58
00:05:18,068 --> 00:05:19,378
to fly all the way out to Moscow?
59
00:05:19,402 --> 00:05:20,546
He was only confirmed last month.
60
00:05:20,570 --> 00:05:22,173
This is protocol.
61
00:05:22,197 --> 00:05:23,632
But it goes without saying,
62
00:05:23,656 --> 00:05:25,843
he doesn't need to know
our fireplace was bugged.
63
00:05:26,910 --> 00:05:30,246
Okay.
64
00:05:42,092 --> 00:05:44,820
God.
65
00:05:47,722 --> 00:05:49,033
Has this always been here?
66
00:05:53,061 --> 00:05:54,997
Christ almighty.
67
00:05:55,021 --> 00:05:56,916
I know they put us in a building
68
00:05:56,940 --> 00:05:58,584
designed to be surveilled, but tunnels?
69
00:05:58,608 --> 00:06:01,253
That's brazen even for them.
70
00:06:01,277 --> 00:06:04,114
Yep, the Soviets have never
been known for their subtlety.
71
00:06:07,784 --> 00:06:09,679
No footsteps.
72
00:06:09,703 --> 00:06:12,264
The Soviets didn't use
these tunnels to plant the bug.
73
00:06:12,288 --> 00:06:13,516
Someone must've come from our side.
74
00:06:13,540 --> 00:06:15,393
Holy smokes.
75
00:06:15,417 --> 00:06:19,063
I want eyes and ears
on all embassy staff.
76
00:06:19,087 --> 00:06:21,273
Anything suspicious, I
want to know about it.
77
00:06:21,297 --> 00:06:22,108
I'm already doubling my efforts,
78
00:06:22,132 --> 00:06:23,609
but I should let you know,
79
00:06:23,633 --> 00:06:25,528
I think that the cafeteria
workers are compromised.
80
00:06:25,552 --> 00:06:27,071
They don't have access to this level.
81
00:06:27,095 --> 00:06:29,740
Okay, never mind. I think
our man is closer to us.
82
00:06:29,764 --> 00:06:30,764
Or woman.
83
00:06:32,308 --> 00:06:34,453
Whoever the mole is,
ray, I want them found.
84
00:06:44,821 --> 00:06:46,573
Okay.
85
00:06:54,164 --> 00:06:56,392
Wait. Maria?
86
00:06:56,416 --> 00:06:58,769
No, thank you.
87
00:06:58,793 --> 00:07:01,480
Maria. Maria!
88
00:07:01,504 --> 00:07:03,983
Wow, you look, different.
89
00:07:04,007 --> 00:07:06,319
I... remember me?
I... I went to your work?
90
00:07:06,343 --> 00:07:07,820
- What are you doing here?
- Yeah.
91
00:07:07,844 --> 00:07:11,949
I simply needed a
change. This is work now.
92
00:07:11,973 --> 00:07:14,577
Why? Did... are you okay?
93
00:07:14,601 --> 00:07:15,921
- Did something happen?
- Nothing.
94
00:07:18,313 --> 00:07:21,500
- Everything.
- Well, what?
95
00:07:21,524 --> 00:07:23,586
You can... you can tell me.
96
00:07:23,610 --> 00:07:26,922
I... I did a job. I did it well.
97
00:07:26,946 --> 00:07:28,591
I leave.
98
00:07:28,615 --> 00:07:31,344
But, next day, the... the man who hired
99
00:07:31,368 --> 00:07:32,595
wanted to meet and when I come,
100
00:07:32,619 --> 00:07:34,805
I could feel that he was,
101
00:07:34,829 --> 00:07:37,808
preparing himself to... to make me dead.
102
00:07:37,832 --> 00:07:39,477
My god.
103
00:07:39,501 --> 00:07:41,687
I was not going to wait and
become another dead girl.
104
00:07:41,711 --> 00:07:42,711
So, I run.
105
00:07:43,963 --> 00:07:45,941
I'm sorry.
106
00:07:45,965 --> 00:07:47,217
Now, here I am.
107
00:07:49,886 --> 00:07:53,639
Wait, do you know
who the guy is, or... no?
108
00:08:16,663 --> 00:08:18,503
Did you know about this
Chris and galyna tape?
109
00:08:20,583 --> 00:08:22,478
And... and you didn't think to tell me?
110
00:08:22,502 --> 00:08:23,854
It's not pertinent information.
111
00:08:23,878 --> 00:08:26,232
My husband having
an affair with a Soviet,
112
00:08:26,256 --> 00:08:30,236
with my asset's murdered
sister, and that it is all on tape,
113
00:08:30,260 --> 00:08:32,387
that didn't sound like
pertinent information to you?
114
00:08:36,057 --> 00:08:38,202
Was... was this kompromat?
Was Chris being blackmailed?
115
00:08:38,226 --> 00:08:40,746
- He wasn't being blackmailed.
- He wasn't even having an affair.
116
00:08:40,770 --> 00:08:43,207
I'm sorry, do you need to watch it again?
117
00:08:43,231 --> 00:08:45,209
You see the part where
he cups her breasts?
118
00:08:45,233 --> 00:08:46,793
He only did this to prove his loyalty.
119
00:08:49,195 --> 00:08:51,239
Missus Grant.
120
00:08:52,866 --> 00:08:56,929
Your husband pretended to
work for the Soviets, at my request.
121
00:08:56,953 --> 00:08:58,597
In order to convince the k.G.B.
122
00:08:58,621 --> 00:09:00,516
That he was trustworthy
and gain their confidence,
123
00:09:00,540 --> 00:09:04,228
he had to give them
something that could ruin his life.
124
00:09:04,252 --> 00:09:05,938
And your reaction proves
why this tape was effective.
125
00:09:05,962 --> 00:09:08,691
It... it proves
126
00:09:08,715 --> 00:09:10,475
that I had absolutely
no say in my marriage.
127
00:09:12,218 --> 00:09:14,447
He was an exceptional agent.
128
00:09:14,471 --> 00:09:17,450
But this job demands sacrifice.
129
00:09:17,474 --> 00:09:18,874
Most people are not cut out for it.
130
00:09:20,643 --> 00:09:22,955
But the woman who
marches in to Langley
131
00:09:22,979 --> 00:09:24,290
after her husband's death,
132
00:09:24,314 --> 00:09:26,292
and demands to be
sent back to Moscow,
133
00:09:26,316 --> 00:09:28,485
is not most people.
134
00:09:30,320 --> 00:09:32,298
But it is past time you decided
135
00:09:32,322 --> 00:09:35,468
whether you're gonna
dedicate yourself fully to this job.
136
00:09:35,492 --> 00:09:37,952
Because half measures in
this life will only get you killed.
137
00:09:40,121 --> 00:09:41,521
And committing to this life won't?
138
00:09:50,006 --> 00:09:51,006
K.g.b. Agent:
139
00:11:25,185 --> 00:11:26,269
Galyna.
140
00:12:08,228 --> 00:12:09,312
Bea?
141
00:12:12,232 --> 00:12:13,918
Bea?
142
00:12:13,942 --> 00:12:15,586
You okay?
143
00:12:15,610 --> 00:12:17,630
I'm fine.
144
00:12:17,654 --> 00:12:20,299
I mean, I... I can hear ya in there.
145
00:12:20,323 --> 00:12:22,117
You're not... you're not fine.
146
00:12:24,244 --> 00:12:25,971
What do you need?
147
00:12:25,995 --> 00:12:28,641
How... how long you
gonna keep ignoring me?
148
00:12:30,166 --> 00:12:35,648
Is this... is this still about many a?
149
00:12:35,672 --> 00:12:37,483
I mean, I... that wasn't my fault.
150
00:12:37,507 --> 00:12:39,068
I did everything I could, you know?
151
00:12:39,092 --> 00:12:40,444
Please, twila, it's just... it's not about you.
152
00:12:40,468 --> 00:12:41,988
Then what is it about?
153
00:12:45,265 --> 00:12:46,641
I saw something. I...
154
00:12:48,101 --> 00:12:50,145
A... a tape.
155
00:12:51,855 --> 00:12:53,023
Chris with...
156
00:12:54,774 --> 00:12:56,127
With another woman.
157
00:12:56,151 --> 00:12:57,527
And they were...
158
00:12:59,154 --> 00:13:01,507
- Together.
- What?
159
00:13:01,531 --> 00:13:04,135
- He just...
- it was for an operation
160
00:13:04,159 --> 00:13:07,013
or for this fucking job.
161
00:13:07,037 --> 00:13:08,496
Okay.
162
00:13:10,999 --> 00:13:14,770
So, then, so it was sex,
you know, for the job.
163
00:13:14,794 --> 00:13:18,024
I mean, you know that doesn't count.
164
00:13:18,048 --> 00:13:20,526
My husband slept with another woman.
165
00:13:20,550 --> 00:13:23,696
It counts. It fucking counts.
166
00:13:23,720 --> 00:13:25,698
You know how this job works.
167
00:13:25,722 --> 00:13:29,160
I mean, sometimes we gotta
be other people, you know?
168
00:13:29,184 --> 00:13:31,954
Do things we wouldn't
normally do in our life.
169
00:13:31,978 --> 00:13:35,708
And, I mean, it's just sex.
170
00:13:35,732 --> 00:13:38,502
It doesn't have to be
a big deal or anything.
171
00:13:38,526 --> 00:13:40,737
I loved my husband and he betrayed me.
172
00:13:50,080 --> 00:13:51,080
Bea?
173
00:13:52,582 --> 00:13:53,917
Chris didn't betray ya.
174
00:13:57,212 --> 00:13:58,421
Tom did.
175
00:14:01,383 --> 00:14:03,569
- What are you talking about?
- I bare... I barely even met him.
176
00:14:03,593 --> 00:14:05,428
What do you mean?
177
00:14:07,764 --> 00:14:10,743
- Tom was the mole.
- What?
178
00:14:10,767 --> 00:14:13,204
Vera... Vera told me,
right before she died.
179
00:14:13,228 --> 00:14:16,165
She... I guess Tom was the one that was,
180
00:14:16,189 --> 00:14:18,084
you know, feeding the
information to the Soviets.
181
00:14:18,108 --> 00:14:19,109
So, Tom...
182
00:14:20,443 --> 00:14:21,611
Was the one that...
183
00:14:23,446 --> 00:14:25,841
He's the one who got Chris killed.
184
00:14:25,865 --> 00:14:27,760
- What?
- Yeah.
185
00:14:27,784 --> 00:14:30,370
Well, why... why... why... why
didn't you tell me this before?
186
00:14:32,372 --> 00:14:33,933
I was worried it would
change things between us.
187
00:14:33,957 --> 00:14:36,394
Well, of course it
fucking changes things.
188
00:14:36,418 --> 00:14:39,772
You... you had information about
my life that you kept from me.
189
00:14:39,796 --> 00:14:42,441
- I should be able to decide...
- I know.
190
00:14:42,465 --> 00:14:45,361
- How I feel about my life.
- I know. You should.
191
00:14:45,385 --> 00:14:48,447
I... I just... but see now
you're... now you're mad.
192
00:14:48,471 --> 00:14:49,699
And I'm telling you something about Tom
193
00:14:49,723 --> 00:14:51,367
and you're blaming me, like it's my fault.
194
00:14:51,391 --> 00:14:52,785
- It's not my fault.
- Well, because it is your fault!
195
00:14:52,809 --> 00:14:54,578
- It's not! I'm...
- okay? It is.
196
00:14:54,602 --> 00:14:56,789
Because you had this information
and you decided to keep it.
197
00:14:56,813 --> 00:14:58,624
- Yeah.
- You didn't tell me,
198
00:14:58,648 --> 00:15:00,418
and now you tell me now when
I'm dealing with all this stuff,
199
00:15:00,442 --> 00:15:01,877
and when I'm dealing with
200
00:15:01,901 --> 00:15:04,213
fucking fixing things with andrei and...
201
00:15:04,237 --> 00:15:05,923
what... what are you... what
are you gotta fix with andrei?
202
00:15:05,947 --> 00:15:07,383
I have to seduce him,
which of course, for you,
203
00:15:07,407 --> 00:15:08,801
isn't a big deal, because
sex doesn't matter.
204
00:15:08,825 --> 00:15:10,285
But I still have feelings.
205
00:15:14,330 --> 00:15:15,498
Wow.
206
00:15:18,293 --> 00:15:20,896
Wow.
207
00:15:20,920 --> 00:15:24,734
I'm... I mean, I'm really
trying here and you're...
208
00:15:24,758 --> 00:15:28,070
what, 'cause I... I fuck guys
and I don't let it bother me?
209
00:15:28,094 --> 00:15:31,324
I... I don't have feelings?
That's what you think of me?
210
00:15:31,348 --> 00:15:33,326
I thought... I thought you were my friend.
211
00:15:33,350 --> 00:15:35,077
But you're just...
212
00:15:35,101 --> 00:15:37,246
you're just like every
other girl I grew up with.
213
00:15:37,270 --> 00:15:40,857
You just love feeling superior
to someone like me, right?
214
00:15:57,540 --> 00:15:58,917
- Hey.
- Thank god.
215
00:16:02,504 --> 00:16:04,148
I thought I was going to die.
216
00:16:04,172 --> 00:16:06,734
And I kept trying to prepare myself
217
00:16:06,758 --> 00:16:08,402
until I realized, there
is nothing to prepare.
218
00:16:08,426 --> 00:16:11,030
It's... it's the end.
219
00:16:11,054 --> 00:16:15,242
But... It turns out I'm more valuable alive.
220
00:16:15,266 --> 00:16:16,893
At least for now.
221
00:16:18,937 --> 00:16:21,540
My god.
222
00:16:21,564 --> 00:16:24,251
I did, however, think that
with all the foreigners in town
223
00:16:24,275 --> 00:16:25,920
for the Elton John concert tomorrow,
224
00:16:25,944 --> 00:16:27,424
and all the cameras they've gathered,
225
00:16:27,570 --> 00:16:29,507
they must be doing an
operation at the hotel tonight.
226
00:16:29,531 --> 00:16:31,050
You're probably right.
227
00:16:31,074 --> 00:16:32,426
I... I thought you might
want to send people there,
228
00:16:32,450 --> 00:16:34,011
see what's going on.
229
00:16:34,035 --> 00:16:35,763
Well, I don't make
those kind of decisions.
230
00:16:35,787 --> 00:16:37,872
But that's valuable. Thank you.
231
00:16:43,795 --> 00:16:46,131
- What?
- Nothing, I just...
232
00:16:48,258 --> 00:16:49,944
You had this terrifying encounter,
233
00:16:49,968 --> 00:16:51,968
and you went out of your
way to get me this intel.
234
00:16:54,222 --> 00:16:55,574
When my sister died, I
thought there was no way
235
00:16:55,598 --> 00:16:56,951
I could ever get answers.
236
00:16:56,975 --> 00:16:58,735
Truth isn't something
I have access to here.
237
00:17:00,145 --> 00:17:01,646
For most of my life, I accepted it.
238
00:17:03,148 --> 00:17:05,292
Doing this has ignited me.
239
00:17:05,316 --> 00:17:08,653
My life may be small, but
in my own way, I am defined.
240
00:17:12,824 --> 00:17:14,760
But what if the answers you discover
241
00:17:14,784 --> 00:17:15,864
hurt more than not knowing?
242
00:17:20,498 --> 00:17:22,167
It's better than sitting in dark.
243
00:17:31,593 --> 00:17:32,953
Can I use your apartment tonight?
244
00:17:34,346 --> 00:17:35,430
Yeah.
245
00:17:37,307 --> 00:17:39,994
Dane. Dane, hi!
246
00:17:40,018 --> 00:17:41,579
I left three messages.
247
00:17:41,603 --> 00:17:43,122
Did your girl not give them to you?
248
00:17:43,146 --> 00:17:45,249
- I don't have a girl.
- Really? You should.
249
00:17:45,273 --> 00:17:47,001
I'll get somebody assigned up there.
250
00:17:47,025 --> 00:17:48,586
Listen, I know
251
00:17:48,610 --> 00:17:50,296
you might not think much
of us on the sixth floor,
252
00:17:50,320 --> 00:17:52,298
but I know more than you think.
253
00:17:52,322 --> 00:17:54,258
As office manager, I have a
very valuable vantage point.
254
00:17:54,282 --> 00:17:55,676
I know that we are in trouble.
255
00:17:55,700 --> 00:17:56,785
I know about the...
256
00:17:58,119 --> 00:17:59,119
Mole.
257
00:18:00,538 --> 00:18:03,476
I'm afraid I don't know
what you're referring to.
258
00:18:03,500 --> 00:18:05,353
No. No, see, you don't
get to do that, actually.
259
00:18:05,377 --> 00:18:07,813
Because that thing
was found on my son.
260
00:18:07,837 --> 00:18:09,899
And I don't take my son lightly.
I take my son very serious.
261
00:18:09,923 --> 00:18:11,359
I'm well aware of that, but...
262
00:18:11,383 --> 00:18:13,319
first on my list, obviously, twila hasbeck.
263
00:18:13,343 --> 00:18:15,488
She shows absolutely no
interest in being a secretary.
264
00:18:15,512 --> 00:18:17,031
It's almost comical.
265
00:18:17,055 --> 00:18:19,325
At the very least, I
think she should be fired.
266
00:18:19,349 --> 00:18:21,619
And investigated.
267
00:18:21,643 --> 00:18:23,621
From what I was told,
she had no income
268
00:18:23,645 --> 00:18:25,373
- after her husband's death.
- I'm sorry.
269
00:18:25,397 --> 00:18:28,668
I didn't realize the state
department was a charity.
270
00:18:28,692 --> 00:18:32,838
Well, next, obviously is my nanny, Evie.
271
00:18:32,862 --> 00:18:34,674
Dismiss me all you'd like,
272
00:18:34,698 --> 00:18:36,550
but her looks are a walking distraction.
273
00:18:36,574 --> 00:18:39,136
And she shows up out of the blue,
274
00:18:39,160 --> 00:18:40,471
and I've caught her
snooping more than once.
275
00:18:40,495 --> 00:18:41,975
And she has the most access to Trent.
276
00:18:43,915 --> 00:18:46,310
And then there's him.
277
00:18:46,334 --> 00:18:48,254
Do you know that shep
sees a shrink once a week?
278
00:18:51,589 --> 00:18:52,817
Answer me this, does that look like
279
00:18:52,841 --> 00:18:54,081
a man capable of introspection?
280
00:18:59,180 --> 00:19:01,367
Thanks to redford, we know that tonight
281
00:19:01,391 --> 00:19:03,869
at hotel in tourist, the k.G.B.
282
00:19:03,893 --> 00:19:06,247
Is running a blackmail operation.
283
00:19:06,271 --> 00:19:08,082
Now, our objective is to infiltrate
284
00:19:08,106 --> 00:19:09,625
this blackmail operation by finding one of
285
00:19:09,649 --> 00:19:10,876
the hidden cameras they've planted
286
00:19:10,900 --> 00:19:12,086
throughout the hotel rooms,
287
00:19:12,110 --> 00:19:15,089
and replacing one of the k.G.B. Tapes
288
00:19:15,113 --> 00:19:16,716
with a tape of our own.
289
00:19:16,740 --> 00:19:18,926
The technology that redford
has been smuggling out
290
00:19:18,950 --> 00:19:22,096
has allowed us to create
an exact duplicate tape.
291
00:19:22,120 --> 00:19:24,432
The only difference is that our tape
292
00:19:24,456 --> 00:19:25,856
has a tracking device hidden in it.
293
00:19:27,125 --> 00:19:28,894
Since caterpillar was
unable to provide us
294
00:19:28,918 --> 00:19:31,355
with the coordinates, this is going to be
295
00:19:31,379 --> 00:19:34,692
how we figure out the location
of the kompromat facility.
296
00:19:34,716 --> 00:19:36,193
Right. Next slide.
297
00:19:36,217 --> 00:19:38,904
- No.
- That is... that's... that's all.
298
00:19:38,928 --> 00:19:40,573
That's it. That's all the slides.
299
00:19:40,597 --> 00:19:43,701
Two slides? Raymond.
300
00:19:43,725 --> 00:19:46,954
The rest are still being
developed by the lab, so...
301
00:19:48,813 --> 00:19:52,585
okay. So, how many of
these blackmail videos
302
00:19:52,609 --> 00:19:54,295
have the Soviets collected?
303
00:19:54,319 --> 00:19:55,296
Well, we don't know the exact number,
304
00:19:55,320 --> 00:19:58,716
but we suspect thousands.
305
00:19:58,740 --> 00:20:00,926
If not more.
306
00:20:00,950 --> 00:20:04,221
There is enough material
in this kompromat facility
307
00:20:04,245 --> 00:20:08,476
to have us under the influence
of Soviets for decades to come.
308
00:20:08,500 --> 00:20:11,812
So, that's probably why sveta
just showed up at George's door.
309
00:20:11,836 --> 00:20:13,230
'Cause she was trying
to get kompromat on him.
310
00:20:13,254 --> 00:20:15,149
That is exactly what I was thinking.
311
00:20:15,173 --> 00:20:17,193
Yeah. But then why...
why would they kill her?
312
00:20:17,217 --> 00:20:18,986
I mean, they're not
gonna kill every call girl
313
00:20:19,010 --> 00:20:20,946
that does one of these things.
314
00:20:20,970 --> 00:20:23,658
Whoever is doing this, is doing
it for a very specific reason.
315
00:20:23,682 --> 00:20:25,409
So, how do we help?
316
00:20:25,433 --> 00:20:27,828
How do we infiltrate the operation?
317
00:20:27,852 --> 00:20:29,997
Right.
318
00:20:30,021 --> 00:20:33,250
So, the plan, that we came up with
319
00:20:33,274 --> 00:20:35,252
is that I will pose as an easy Mark,
320
00:20:35,276 --> 00:20:39,840
and you will be... or pretend to be...
321
00:20:39,864 --> 00:20:44,470
a woman of the night.
322
00:20:44,494 --> 00:20:45,787
A prostitute.
323
00:20:49,833 --> 00:20:51,978
I think I've a better idea.
324
00:23:20,984 --> 00:23:23,921
Ivanna. I didn't, know you were coming.
325
00:23:23,945 --> 00:23:27,157
Maria asked me to. And I
want to stick to my word.
326
00:23:29,159 --> 00:23:31,345
Right.
327
00:23:31,369 --> 00:23:33,288
So... yeah, okay.
328
00:23:41,379 --> 00:23:45,192
So, is this kind of music allowed, or...
329
00:23:45,216 --> 00:23:47,177
It's not popular enough to be a problem.
330
00:23:52,557 --> 00:23:55,369
You... you really think
that what is happening
331
00:23:55,393 --> 00:23:58,873
in the hotel is... is connected
to the death of my friends?
332
00:23:58,897 --> 00:24:02,793
I... I think it might. Yeah.
333
00:24:02,817 --> 00:24:05,504
That's why, you know, I
could use your help tonight.
334
00:24:05,528 --> 00:24:07,381
You know, if I'm there
posing as a prostitute,
335
00:24:07,405 --> 00:24:09,175
then that could attract
unwanted attention.
336
00:24:09,199 --> 00:24:12,386
But you? You're... you're
known in those circles, so...
337
00:24:12,410 --> 00:24:15,222
But I... I run for a reason.
338
00:24:15,246 --> 00:24:17,224
You want me to put
myself in danger again?
339
00:24:17,248 --> 00:24:19,560
I know. But I'll be there.
340
00:24:19,584 --> 00:24:20,728
Every step of the way.
341
00:24:20,752 --> 00:24:22,480
I... I won't let anything bad happen.
342
00:24:22,504 --> 00:24:23,981
I swear.
343
00:24:24,005 --> 00:24:25,733
You're not just some embassy secretary,
344
00:24:25,757 --> 00:24:26,757
are you, twila?
345
00:24:29,678 --> 00:24:31,718
You don't actually want
me to answer that, do you?
346
00:24:37,435 --> 00:24:40,688
- What the hell -were you just doing?
- Listen.
347
00:24:41,940 --> 00:24:44,502
Answer me.
348
00:24:44,526 --> 00:24:45,920
Okay, I was only... I
was only buying hash.
349
00:24:45,944 --> 00:24:47,445
Here.
350
00:24:55,745 --> 00:24:58,724
Hash? So, this is your therapy.
351
00:24:58,748 --> 00:25:01,769
My marriage is falling apart and it's...
352
00:25:01,793 --> 00:25:04,045
and it's the only thing
that keeps my mind calm.
353
00:25:44,210 --> 00:25:47,773
All right.
354
00:25:47,797 --> 00:25:49,150
Okay.
355
00:25:52,302 --> 00:25:53,863
Do you see her?
356
00:25:56,556 --> 00:25:57,556
She'll be here.
357
00:25:58,892 --> 00:26:00,703
I promise, yeah.
358
00:26:00,727 --> 00:26:02,538
- Next.
- Good evening.
359
00:26:02,562 --> 00:26:04,790
I'm Mr. Howard's secretary.
360
00:26:04,814 --> 00:26:06,334
We have two rooms booked for the night.
361
00:26:06,358 --> 00:26:08,169
- Of course.
- Here you go.
362
00:26:08,193 --> 00:26:09,503
You know, I'll tell you what, Audrey.
363
00:26:09,527 --> 00:26:10,629
You cancel my 8:30.
364
00:26:10,653 --> 00:26:12,381
After that shitstorm in D.C.,
365
00:26:12,405 --> 00:26:13,841
I'm gonna need a stiff drink.
366
00:26:13,865 --> 00:26:15,051
And then another one after that.
367
00:26:15,075 --> 00:26:16,719
Of course, sir, yes.
368
00:26:16,743 --> 00:26:17,887
Just one moment.
369
00:26:17,911 --> 00:26:19,138
Thank you.
370
00:26:19,162 --> 00:26:20,580
Just... wait. Okay.
371
00:26:24,751 --> 00:26:27,563
Shit, it's her.
372
00:26:27,587 --> 00:26:28,814
Yeah.
373
00:26:28,838 --> 00:26:30,399
Her.
374
00:26:35,178 --> 00:26:36,178
Did you know about this?
375
00:26:37,389 --> 00:26:39,599
Not exactly, no.
376
00:26:46,606 --> 00:26:49,043
You think... you think
it's gonna work still, or...
377
00:26:49,067 --> 00:26:50,235
As long as he's buying it.
378
00:26:55,699 --> 00:26:57,593
- Here you are, sir.
- Thank you.
379
00:26:57,617 --> 00:26:59,553
You are in our suite,
floor four room 12 and...
380
00:26:59,577 --> 00:27:02,390
- Twelve?
- Floor four, room 13.
381
00:27:02,414 --> 00:27:04,892
- Thirteen, thank you.
- Okay, yes.
382
00:27:04,916 --> 00:27:07,353
But first, please, allow
me to show you to the bar.
383
00:27:07,377 --> 00:27:11,023
We have a new American
drink on the menu.
384
00:27:11,047 --> 00:27:12,775
- Right, yes, I got you.
- Harvey wallbanger
385
00:27:12,799 --> 00:27:14,777
made with the finest Russian vodka.
386
00:27:14,801 --> 00:27:18,447
Galliano liquor, and fresh orange juice.
387
00:27:18,471 --> 00:27:19,573
I think you will enjoy it.
388
00:27:19,597 --> 00:27:20,866
A small taste of home.
389
00:27:20,890 --> 00:27:24,704
Just so long as it's got
alcohol, it's good with me.
390
00:27:24,728 --> 00:27:27,289
Well, we have everything
you could want in Russia.
391
00:27:27,313 --> 00:27:30,251
Including, the most beautiful women.
392
00:27:30,275 --> 00:27:32,628
Aha!
393
00:27:32,652 --> 00:27:35,423
Well, thank you.
394
00:27:35,447 --> 00:27:38,658
But... not really my... my style.
395
00:27:41,453 --> 00:27:42,930
You know, you... you might have
396
00:27:42,954 --> 00:27:44,932
better luck with her, over there.
397
00:27:44,956 --> 00:27:46,934
He prefers the twiggy type, you know?
398
00:27:46,958 --> 00:27:48,728
Just anything to get him
out of my hair for the night.
399
00:27:48,752 --> 00:27:50,813
- Thank you.
- Alright.
400
00:27:50,837 --> 00:27:52,606
I gotta get myself to bed.
401
00:27:52,630 --> 00:27:54,275
Don't wake me up before nine.
402
00:27:54,299 --> 00:27:56,235
Of course not.
403
00:28:03,475 --> 00:28:05,643
Bon soir!
404
00:28:07,687 --> 00:28:10,916
Are you not a sight for sore eyes?
405
00:28:10,940 --> 00:28:14,295
I insist on buying you a drink.
406
00:28:14,319 --> 00:28:18,007
How about we go to your room?
407
00:28:18,031 --> 00:28:20,492
- More private?
- To my room?
408
00:28:26,373 --> 00:28:28,309
This way.
409
00:28:28,333 --> 00:28:29,477
Where... where... where you from?
410
00:28:29,501 --> 00:28:31,020
- Paris, do you know?
- No.
411
00:28:31,044 --> 00:28:32,772
We're going to the sky.
412
00:28:32,796 --> 00:28:34,440
- Wait! Wait!
- It's beautiful.
413
00:28:34,464 --> 00:28:38,194
Can I join the party?
414
00:28:38,218 --> 00:28:40,029
Yes. C'est Noel!
415
00:28:40,053 --> 00:28:41,864
- Yes?
- Yes!
416
00:28:41,888 --> 00:28:42,990
You want to go to Paris as well?
417
00:28:43,014 --> 00:28:44,200
- Sure, yeah.
- Yeah?
418
00:28:44,224 --> 00:28:45,159
- She can come?
- Yeah.
419
00:28:45,183 --> 00:28:46,494
Yeah?
420
00:28:55,527 --> 00:28:57,570
Hi. May I come in?
421
00:29:00,740 --> 00:29:02,176
No.
422
00:29:02,200 --> 00:29:05,221
No, no. I... no, I love my wife.
423
00:29:05,245 --> 00:29:07,223
Well, let's keep this between us.
424
00:29:07,247 --> 00:29:09,475
No.
425
00:29:09,499 --> 00:29:12,752
Really, really. No.
426
00:29:15,922 --> 00:29:17,733
Please.
427
00:29:17,757 --> 00:29:20,569
We don't have to do anything.
428
00:29:20,593 --> 00:29:22,178
But if I go back downstairs, they...
429
00:29:25,849 --> 00:29:26,849
Please.
430
00:29:32,355 --> 00:29:33,440
Okay.
431
00:29:40,280 --> 00:29:42,383
I... I'm surprised you
never... never tried it.
432
00:29:42,407 --> 00:29:44,552
It's much more popular in america, right?
433
00:29:44,576 --> 00:29:45,761
No, it is. It is.
434
00:29:45,785 --> 00:29:48,723
I was just always too nervous.
435
00:29:50,373 --> 00:29:51,791
I didn't wanna get in trouble.
436
00:29:53,960 --> 00:29:55,896
Must be the old you.
437
00:29:55,920 --> 00:29:57,640
The one who cared
about getting in trouble.
438
00:30:03,636 --> 00:30:07,199
I never used to break any rules.
439
00:30:07,223 --> 00:30:09,703
There was always this voice in
my head telling me I shouldn't.
440
00:30:12,562 --> 00:30:13,605
Yeah.
441
00:30:15,273 --> 00:30:17,626
Could you ever foresee smoking hash
442
00:30:17,650 --> 00:30:19,920
with your foreign asset in Moscow,
443
00:30:19,944 --> 00:30:22,155
while waiting for the k.G.B.
Agent you are seeing?
444
00:30:26,076 --> 00:30:27,494
No.
445
00:30:30,330 --> 00:30:31,498
No.
446
00:30:32,832 --> 00:30:33,832
No.
447
00:30:40,298 --> 00:30:41,298
I'm...
448
00:30:46,805 --> 00:30:48,431
I also have voices in my head.
449
00:30:51,810 --> 00:30:53,186
This quiets it down a bit.
450
00:30:56,189 --> 00:30:58,292
Sometimes it's like I'm
having five conversations
451
00:30:58,316 --> 00:30:59,316
in my head at once.
452
00:31:01,695 --> 00:31:04,864
Who I should be, who I shouldn't be...
453
00:31:06,866 --> 00:31:08,702
What I should say, what...
454
00:31:10,495 --> 00:31:13,873
What I should not say...
455
00:31:15,959 --> 00:31:18,294
What language I should be speaking.
456
00:31:24,968 --> 00:31:26,488
It will be nice to quiet that chatter.
457
00:31:28,388 --> 00:31:29,868
Just hear the voice you are speaking.
458
00:31:35,395 --> 00:31:36,479
You okay?
459
00:31:38,898 --> 00:31:41,168
I see, I see. Okay.
460
00:31:41,192 --> 00:31:42,712
It's all right.
461
00:31:42,736 --> 00:31:44,338
It's fine.
462
00:31:44,362 --> 00:31:46,549
I... I know... I know what to do.
463
00:31:46,573 --> 00:31:47,657
If you're willing.
464
00:32:08,219 --> 00:32:10,698
Just try to focus on music, nothing else.
465
00:32:10,722 --> 00:32:12,098
That's how you will escape.
466
00:32:13,767 --> 00:32:15,411
Trust me.
467
00:32:41,961 --> 00:32:44,940
- Merci.
- Music, cigarettes, -and drinks. -Yeah?
468
00:32:44,964 --> 00:32:46,442
- Yeah.
- Bienvenue.
469
00:32:46,466 --> 00:32:47,777
Bienvenue, chez moi...
470
00:32:48,968 --> 00:32:50,595
- Okay. Yeah.
- We must celebrate.
471
00:32:52,305 --> 00:32:56,619
We must celebrate, here I
am with no wife to report to...
472
00:32:56,643 --> 00:33:01,248
- Okay.
- No prime minister to be reprimanded by.
473
00:33:01,272 --> 00:33:02,792
Thank you.
474
00:33:02,816 --> 00:33:06,545
- And half a bottle - of vodka to share.
- Yeah.
475
00:33:12,283 --> 00:33:13,469
Is there a problem, or something?
476
00:33:13,493 --> 00:33:16,222
No, no problem. Salut!
477
00:33:16,246 --> 00:33:18,140
Salut!
478
00:33:18,164 --> 00:33:19,308
Salut, UN autre!
479
00:33:20,792 --> 00:33:22,770
UN autre.
480
00:33:22,794 --> 00:33:24,814
Merci!
481
00:33:24,838 --> 00:33:26,607
Whoa, whoa, whoa, whoa!
482
00:33:26,631 --> 00:33:28,985
Poutain, poutain, votre music!
483
00:33:29,009 --> 00:33:30,820
Your music... your music is shit!
484
00:33:30,844 --> 00:33:32,446
Your music is shit!
485
00:33:32,470 --> 00:33:34,281
Whoop!
486
00:33:34,305 --> 00:33:35,992
Your music is shit and your food?
487
00:33:36,016 --> 00:33:37,434
But your girls?
488
00:33:39,853 --> 00:33:41,855
Right, right. Aren't they just...
489
00:33:43,273 --> 00:33:44,583
Delicious.
490
00:33:44,607 --> 00:33:45,817
Something, yeah?
491
00:33:46,985 --> 00:33:50,172
Yeah?
492
00:33:50,196 --> 00:33:53,199
Go to the bathroom! Yeah.
493
00:33:56,369 --> 00:33:59,039
Why don't we get a
little comfortable, yes?
494
00:34:02,000 --> 00:34:05,479
Well, hey.
495
00:34:05,503 --> 00:34:08,357
Where you go, we will follow...
496
00:34:11,384 --> 00:34:12,584
why do you still wear clothes?
497
00:34:15,013 --> 00:34:16,866
- Okay, yeah.
- I don't know.
498
00:34:16,890 --> 00:34:18,370
Yeah, why do you still wear clothes?
499
00:34:20,143 --> 00:34:22,020
Magnifique.
500
00:34:24,147 --> 00:34:26,042
Whoa!
501
00:34:26,066 --> 00:34:27,400
Here, I'll... yeah.
502
00:34:29,569 --> 00:34:32,072
Back in the u.S.S.R.
503
00:34:38,078 --> 00:34:40,556
Foreigners can never
hold Russian vodka.
504
00:34:40,580 --> 00:34:42,040
It was only a matter of time.
505
00:34:45,168 --> 00:34:46,168
- So...
- So...
506
00:34:48,546 --> 00:34:49,690
What is next?
507
00:34:56,763 --> 00:35:00,100
Well, I mean, we're supposed
to look for that camera.
508
00:36:36,029 --> 00:36:38,007
Okay, okay. Okay. Yeah.
509
00:36:38,031 --> 00:36:40,009
Here. Spread your legs.
510
00:36:40,033 --> 00:36:41,201
It's not here. Perfect.
511
00:36:43,036 --> 00:36:45,514
Behind the painting?
512
00:36:45,538 --> 00:36:47,975
- Turn around. Okay.
- Yeah.
513
00:36:47,999 --> 00:36:50,186
Yeah.
514
00:36:50,210 --> 00:36:51,771
- Okay.
- Yeah!
515
00:36:51,795 --> 00:36:53,189
- Is it there?
- No.
516
00:36:53,213 --> 00:36:55,191
- No? Okay. Okay.
- Down there?
517
00:36:55,215 --> 00:36:58,444
Yeah. Yeah, okay.
518
00:36:58,468 --> 00:36:59,695
- Is it in there?
- No.
519
00:36:59,719 --> 00:37:00,696
Okay. Yeah.
520
00:37:00,720 --> 00:37:01,989
Yeah.
521
00:37:02,013 --> 00:37:03,366
- On the table?
- Yeah.
522
00:37:03,390 --> 00:37:04,617
Okay.
523
00:37:07,018 --> 00:37:08,663
Okay. No, not there.
524
00:37:08,687 --> 00:37:10,206
Inside the drawer.
525
00:37:11,940 --> 00:37:14,043
- Whoa.
- Curtain?
526
00:37:14,067 --> 00:37:15,503
- Yeah, okay.
- Okay.
527
00:37:30,834 --> 00:37:32,061
Am I funny to you?
528
00:38:29,768 --> 00:38:30,768
Is this good?
529
00:38:43,573 --> 00:38:45,325
I can't remember the last time I...
530
00:38:46,618 --> 00:38:48,888
You knew exactly what I needed.
531
00:38:48,912 --> 00:38:50,663
It's not so hard if you see someone.
532
00:38:52,415 --> 00:38:53,643
You see me?
533
00:39:02,759 --> 00:39:04,010
I have to go.
534
00:39:07,514 --> 00:39:09,349
Will you be okay here with him?
535
00:39:11,101 --> 00:39:12,310
I'll be okay.
536
00:39:15,438 --> 00:39:16,523
I'll imagine someone else.
537
00:39:20,193 --> 00:39:22,320
Just listen to your own voice.
538
00:40:24,924 --> 00:40:26,217
Andrei.
539
00:40:30,055 --> 00:40:32,390
This was a mistake.
540
00:41:04,339 --> 00:41:06,901
I'll take the pork chops.
541
00:41:06,925 --> 00:41:09,511
Yes. Unfortunately, we
do not have the pork chops.
542
00:41:12,681 --> 00:41:15,159
Then I'll have the French meat,
543
00:41:15,183 --> 00:41:16,911
whatever the hell that is.
544
00:41:16,935 --> 00:41:20,122
Yes, we are out of that too.
545
00:41:20,146 --> 00:41:22,124
You can't possibly be out of the fish
546
00:41:22,148 --> 00:41:23,358
with gelatine, can you?
547
00:41:24,943 --> 00:41:28,780
In fact, the whole third
page we do not have.
548
00:41:30,156 --> 00:41:32,676
Why don't you just bring us
two of whatever it is you do have.
549
00:41:33,868 --> 00:41:35,120
Thank you.
550
00:41:38,707 --> 00:41:42,979
God, I hate Moscow. It's a shell of a city.
551
00:41:43,003 --> 00:41:44,843
And to think it's my own
men bringing me here.
552
00:41:45,839 --> 00:41:48,651
So, how's the new job, sir?
553
00:41:48,675 --> 00:41:50,194
- You settling in...
- Do you wanna do small talk?
554
00:41:50,218 --> 00:41:53,197
You know why I'm here,
and it's because you...
555
00:41:53,221 --> 00:41:55,449
Sir, before you continue,
556
00:41:55,473 --> 00:41:57,034
I should make you aware of some
557
00:41:57,058 --> 00:42:01,038
plain clothed friends
behind me at the bar,
558
00:42:01,062 --> 00:42:04,315
over there by the front door,
and of course, right beside us.
559
00:42:09,904 --> 00:42:12,883
I thought living with my
mother in law was oppressive.
560
00:42:12,907 --> 00:42:14,552
Sorry, sir, it's just the
way they do things here.
561
00:42:14,576 --> 00:42:15,744
They're not subtle about...
562
00:42:23,710 --> 00:42:25,646
Well, it's a miracle
anything gets done here.
563
00:42:25,670 --> 00:42:27,398
- But your choice of agents...
- Sir...
564
00:42:27,422 --> 00:42:29,025
I mean, it would make
sense if they were eye candy,
565
00:42:29,049 --> 00:42:30,568
but you shop at a totally
different candy store,
566
00:42:30,592 --> 00:42:32,069
- so that's out...
- sir, I'm sorry...
567
00:42:32,093 --> 00:42:33,154
- What?
- We should...
568
00:42:38,516 --> 00:42:39,996
- And it's like that every day?
- Yes.
569
00:42:42,270 --> 00:42:43,664
Sir, I promise you, although
570
00:42:43,688 --> 00:42:46,083
our tactics may seem unconventional,
571
00:42:46,107 --> 00:42:47,918
we're on the verge of a major
breakthrough where if we...
572
00:42:47,942 --> 00:42:50,421
unconventional is not gonna
cover for you, mister Walter.
573
00:42:50,445 --> 00:42:51,922
I mean, what were you thinking?
574
00:42:51,946 --> 00:42:54,759
You hired two unqualified women
575
00:42:54,783 --> 00:42:56,927
and then you let a grandma wander off.
576
00:42:56,951 --> 00:43:00,097
- That wasn't...
- it's a goddamned embarrassment.
577
00:43:00,121 --> 00:43:01,682
So, one more thing
winds up out of place,
578
00:43:01,706 --> 00:43:03,517
and I'm talking a hairnet
579
00:43:03,541 --> 00:43:05,770
on a cafeteria worker in the embassy,
580
00:43:05,794 --> 00:43:09,422
you can kiss not just Moscow,
but the entire company goodbye.
581
00:43:10,924 --> 00:43:11,924
Yes, sir.
582
00:43:32,987 --> 00:43:34,280
Relax, andrei.
583
00:43:36,491 --> 00:43:37,826
Just let me take care of you.
584
00:43:50,755 --> 00:43:51,965
Who did this to you?
585
00:43:57,012 --> 00:43:58,179
I look better this way.
586
00:44:00,181 --> 00:44:01,474
Better with scars.
587
00:44:05,353 --> 00:44:06,753
We're the same, you and me, nadiya.
588
00:44:10,525 --> 00:44:13,170
When you're born in
the provinces, like us...
589
00:44:13,194 --> 00:44:15,194
You know how easy it
is for a life to go to waste.
590
00:44:17,532 --> 00:44:19,732
But there's also an advantage
of once being very small.
591
00:44:21,494 --> 00:44:23,496
We're underestimated.
592
00:44:24,539 --> 00:44:25,790
That is our power.
593
00:44:27,792 --> 00:44:29,854
When my husband died
it would've been so easy
594
00:44:29,878 --> 00:44:30,878
for me to go home.
595
00:44:33,006 --> 00:44:34,608
I didn't want it.
596
00:44:34,632 --> 00:44:35,632
It felt small.
597
00:44:38,136 --> 00:44:39,554
I wanted a life...
598
00:44:41,222 --> 00:44:42,474
Full of surprises.
599
00:44:47,562 --> 00:44:48,563
And are you surprised...
600
00:44:50,065 --> 00:44:51,065
To be here...
601
00:44:52,650 --> 00:44:54,295
Right now with me?
602
00:44:54,319 --> 00:44:56,380
Yes.
603
00:44:58,406 --> 00:44:59,717
What's your dream, andrei?
604
00:45:06,831 --> 00:45:07,831
More.
605
00:45:09,376 --> 00:45:10,895
I dream of more.
606
00:45:13,755 --> 00:45:15,358
What are you willing to do, andrei?
607
00:45:22,389 --> 00:45:23,390
The elites...
608
00:45:26,935 --> 00:45:28,269
I have what I need to fuck them.
609
00:45:29,604 --> 00:45:30,604
Leverage?
610
00:45:33,692 --> 00:45:34,859
Every man has secrets.
611
00:45:36,611 --> 00:45:39,215
There's something...
612
00:45:39,239 --> 00:45:41,279
Some piece of knowledge
that could ruin every life.
613
00:45:43,868 --> 00:45:45,120
I was never going to rot.
614
00:45:48,456 --> 00:45:49,616
Everyone has got a weak spot.
615
00:45:52,919 --> 00:45:54,879
Their secrets, nadiya.
616
00:45:57,966 --> 00:45:58,966
I find it...
617
00:46:00,927 --> 00:46:02,429
And they will give me the world.
618
00:46:03,930 --> 00:46:05,866
- They'll never see you coming.
- Yeah.
619
00:46:45,180 --> 00:46:47,116
Babe.
620
00:47:11,081 --> 00:47:12,081
Do I scare you?
621
00:47:13,833 --> 00:47:14,833
Because I should.
622
00:47:24,010 --> 00:47:26,596
- Was I good?
- Yeah, frenchie, you were great.
623
00:47:32,936 --> 00:47:36,874
So, the next time that he comes to you,
624
00:47:36,898 --> 00:47:38,751
and he's apologetic,
you're gonna look at him
625
00:47:38,775 --> 00:47:41,003
in the eyes, and you're gonna say...
626
00:47:41,027 --> 00:47:46,258
I will say, "no. You
have had your chance."
627
00:47:46,282 --> 00:47:49,512
From here on out,
you're only thinking of...
628
00:47:49,536 --> 00:47:50,846
- Myself.
- Yourself.
629
00:47:50,870 --> 00:47:53,015
Go! Look at you! See?
630
00:47:53,039 --> 00:47:55,101
That's a weight, that's a weight off.
631
00:47:58,378 --> 00:48:00,856
I'm sorry.
632
00:48:00,880 --> 00:48:04,110
No, no. Shh, shh, shh. It's okay, it's okay.
633
00:48:04,134 --> 00:48:05,734
- Here. Why don't I just...
- I'm sorry.
634
00:48:06,970 --> 00:48:10,366
I just... I don't know how to thank you.
635
00:48:10,390 --> 00:48:15,079
Yulia, you have already
done more than enough?
636
00:48:15,103 --> 00:48:16,771
- Come here.
- Thank you.
637
00:48:18,481 --> 00:48:20,042
It's hard to find someone who listens.
638
00:48:20,066 --> 00:48:22,795
Nobody listens to me.
639
00:48:22,819 --> 00:48:25,381
I am listening to you,
right here, right now.
640
00:48:25,405 --> 00:48:27,425
- Thank you so much.
- Of course.
641
00:48:27,449 --> 00:48:29,552
Shh, shh, shh. Let it
all out. There you go.
642
00:48:29,576 --> 00:48:32,888
Yeah, yeah. My goodness.
643
00:48:32,912 --> 00:48:36,559
Here, here. There you go.
644
00:48:46,593 --> 00:48:47,844
Well...
645
00:48:52,182 --> 00:48:53,516
Well...
646
00:48:59,522 --> 00:49:03,627
I'm sorry, we... we couldn't
get more answers for Maria.
647
00:49:03,651 --> 00:49:07,465
You... you know ray said,
we can track the tapes now,
648
00:49:07,489 --> 00:49:09,800
so I'm confident maybe that'll
help us get more information.
649
00:49:09,824 --> 00:49:11,927
Or it will lead to nowhere.
650
00:49:11,951 --> 00:49:12,951
Or that, yeah.
651
00:49:15,372 --> 00:49:18,517
Did she say anything about
the... the guy that hired her?
652
00:49:18,541 --> 00:49:21,187
Anything that could, you
know, help us find him?
653
00:49:21,211 --> 00:49:23,689
He did not use his real name.
654
00:49:23,713 --> 00:49:24,993
But she said what he looks like.
655
00:49:26,508 --> 00:49:28,677
High cheeks, blonde hair...
656
00:49:30,220 --> 00:49:31,940
Deep blue eyes that
look right through you.
657
00:49:36,226 --> 00:49:37,370
My god.
658
00:50:26,735 --> 00:50:28,212
Fuck you, Chris.
659
00:51:04,230 --> 00:51:07,484
I... I need, I need an outside line.
660
00:51:14,532 --> 00:51:16,826
I... I... I... I need to see you.
661
00:51:29,464 --> 00:51:31,567
Eevi. Wow.
662
00:51:31,591 --> 00:51:32,985
You... you scared me.
663
00:51:33,009 --> 00:51:35,780
I was worried. You were out so late.
664
00:51:35,804 --> 00:51:39,784
- Sorry.
- I, I... I kept reheating dinner but...
665
00:51:39,808 --> 00:51:41,160
You did? I'm so sorry.
666
00:51:41,184 --> 00:51:42,995
- No.
- Okay.
667
00:51:43,019 --> 00:51:44,099
Well, thank you. Thank you.
668
00:51:50,610 --> 00:51:54,006
I'm sorry, do you wanna...
do you want a plate?
669
00:51:54,030 --> 00:51:55,591
We can eat together, if you want.
670
00:51:55,615 --> 00:51:56,676
Don't worry.
671
00:51:56,700 --> 00:51:58,827
It's fine. Yeah?
672
00:52:00,370 --> 00:52:02,348
- Okay.
- Okay.
673
00:52:02,372 --> 00:52:03,456
Thank you.
674
00:52:05,000 --> 00:52:07,186
Okay.
675
00:52:07,210 --> 00:52:08,795
How was your night?
676
00:52:12,007 --> 00:52:13,859
It was good.
677
00:52:13,883 --> 00:52:18,114
It was really, you know, busy.
678
00:52:18,138 --> 00:52:19,898
[I "crying in the night"
by Buckingham nicks]
679
00:52:31,401 --> 00:52:34,505
Hey.
680
00:52:34,529 --> 00:52:35,989
I have so much to tell you.
681
00:52:38,324 --> 00:52:40,553
- Well then, come the fuck in.
- Yeah?
48337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.